1
00:00:33,992 --> 00:00:35,994
مدينة ملاهي
"المشاغب"

2
00:00:38,705 --> 00:00:39,957
مرحبا بكم جميعا.

3
00:00:40,040 --> 00:00:41,917
نريد الترحيب 
بضيفة خاصة جدا

4
00:00:42,000 --> 00:00:43,085
في متنزهنا لهذا اليوم

5
00:00:43,168 --> 00:00:45,003
إبنة الرئيس.

6
00:00:45,087 --> 00:00:47,047
إبتسامة كبيرة. إبتسامة كبيرة.

7
00:00:47,130 --> 00:00:48,590
مرحبا، أليكساندرا.

8
00:00:48,674 --> 00:00:49,716
أين أبيك؟

9
00:00:49,800 --> 00:00:51,593
هو سيكون هنا.

10
00:00:51,677 --> 00:00:54,137
أنا متأكدة من ذلك.

11
00:00:54,221 --> 00:00:56,515
حسنا، هناك خطأ صغير
آنسة أمريكا الاولي،

12
00:00:56,557 --> 00:00:59,351
أنا دنكي وينكس، مالك 
هذه المؤسسة.

13
00:00:59,393 --> 00:01:02,187
هل أنت مستعدة لركوب الآلة 
 والصراخ من الإثارة و القشعريرة؟

14
00:01:02,271 --> 00:01:03,522
نعم , أنا مستعدة.

15
00:01:03,605 --> 00:01:05,274
هذا الطريق!

16
00:01:06,942 --> 00:01:10,529
بالطبع، الذي خلفي هو
الويبر سنابر المشهور عالميا.

17
00:01:10,612 --> 00:01:13,574
كفيل بأن يجعل الرجال يولولون

18
00:01:13,657 --> 00:01:15,534
مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم

19
00:01:15,617 --> 00:01:16,952
بالأعلى على يسارنا

20
00:01:18,328 --> 00:01:21,206
نيرفيراكير
انه مؤلم.

21
00:01:22,457 --> 00:01:23,709
ممتع جدا.

22
00:01:23,750 --> 00:01:25,460
على يسارك الآخر

23
00:01:25,544 --> 00:01:28,714
حسنا , شخصيتى المفضلة

24
00:01:28,797 --> 00:01:30,048
الفوميتر.

25
00:01:30,090 --> 00:01:31,300
الآن، نخبر الناس

26
00:01:31,383 --> 00:01:33,468
ألا يركبه من 
هو ممتلئ المعدة بالكامل

27
00:01:33,552 --> 00:01:35,012
لكن كما تعرفِ الناس.

28
00:01:35,095 --> 00:01:36,680
هم لا يستمعون.

29
00:01:38,932 --> 00:01:40,350
لكن...

30
00:01:40,434 --> 00:01:42,519
لماذا يتضايقوا بأيّ من ذلك؟

31
00:01:42,603 --> 00:01:45,355
أنتِ هنا 
من أجل أفضل و آخر الألعاب.

32
00:01:45,439 --> 00:01:48,150
لتسليتك الشخصية وإرضائك التامّ

33
00:01:48,233 --> 00:01:50,903
أنا أعرض بتواضع...

34
00:01:50,944 --> 00:01:52,905
لعبة المشعوذ.

35
00:01:57,826 --> 00:01:59,536
لكن هل هو سريع؟

36
00:01:59,578 --> 00:02:01,371
هل هو سريع؟

37
00:02:01,413 --> 00:02:03,248
حسنا، دعنا نرى، أليس كذلك؟

38
00:02:03,332 --> 00:02:05,751
إنّ الراكبين مربوطون في الفقاعة.

39
00:02:08,754 --> 00:02:11,423
يرفع الروبوت الفقاعة 
عاليا في الهواء.

40
00:02:14,760 --> 00:02:16,053
ويسرّع بالتناوب بين الفقاعات بسرعة

41
00:02:16,094 --> 00:02:17,763
كما تسمح له الحكومة الأمريكية.

42
00:02:23,268 --> 00:02:24,770
الفقاعة تدور ، تلتف ,
تنقلب بسرعة و تقفز.

43
00:02:28,649 --> 00:02:30,943
وبعد ذلك. . . يقذفك.

44
00:02:40,410 --> 00:02:41,578
أريد الإستمرار!

45
00:02:43,288 --> 00:02:44,957
أعتقد ذلك.

46
00:02:45,040 --> 00:02:49,503
افهمِ الآن ،احتياطات
مفتاح التحكم قم انا بتعديلها

47
00:02:49,586 --> 00:02:51,296
أنا أعتقد أن أبّاها 
يفترض بأن يكون هنا.

48
00:02:51,338 --> 00:02:53,549
الرئيس لديه عمل أكثر أهمية

49
00:02:53,632 --> 00:02:54,967
من قضاء يوم الأحد بالكامل

50
00:02:55,008 --> 00:02:56,802
في حديقة ألعاب.

51
00:02:56,885 --> 00:02:58,554
لا أحد مشغول هكذا.

52
00:03:01,431 --> 00:03:02,850
وقتا ممتعا، طفلتي.

53
00:03:04,268 --> 00:03:06,395
نحن سنشغله ببطء،

54
00:03:06,478 --> 00:03:07,813
فقط أجعله ممتع.

55
00:03:19,741 --> 00:03:20,993
أليس بالإمكان أن تنزلها؟

56
00:03:21,034 --> 00:03:22,828
شخص ما استولى على مفتاح التحكم.

57
00:03:22,911 --> 00:03:25,914
لماذا، هذه الصغيرة المثيرة للشغب.

58
00:03:27,958 --> 00:03:29,835
إبقو هادئين.
إبقو هادئين.

59
00:03:29,918 --> 00:03:32,963
نحن جهاز المخابرات السرّي. 
 كلّ شيء تحت السّيطرة.

60
00:03:33,046 --> 00:03:34,715
- لا شيء ، سيدي . يمكننا فعل ذلك 
- ماذا؟

61
00:03:34,798 --> 00:03:36,675
وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود

62
00:03:36,717 --> 00:03:38,594
الى المنحدر المهزوز 
 الذي تقف عليه الآن.

63
00:03:38,677 --> 00:03:40,304
هي ستسقط.

64
00:03:40,387 --> 00:03:42,431
أليس لدينا أيّ عملاء أصغر؟

65
00:03:44,933 --> 00:03:48,187
إجلب لي العملاء إس كي 1 و إس كي 2.

66
00:03:48,270 --> 00:03:50,522
- يصلوا عواء رجال نامي

67
00:03:57,863 --> 00:03:59,239
نحن مستعدّون.

68
00:03:59,323 --> 00:04:01,366
إستعمل هذا ، أحدث جهاز تسلق .

69
00:04:01,450 --> 00:04:02,993
يجب ان نحتفظ بهم فيما بعد؟

70
00:04:03,076 --> 00:04:04,411
-لا

71
00:04:04,494 --> 00:04:05,495
نعم.

72
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
بالطبع.

73
00:04:07,122 --> 00:04:08,624
دعنا نبدأ.

74
00:04:11,043 --> 00:04:13,504
هل أنت متأكّد 
أنهم يمكنهم التعامل مع هذا؟

75
00:04:15,380 --> 00:04:17,424
لو لم يتمكنا ،
هناك آخران يستطيعا فعل ذلك

76
00:04:18,926 --> 00:04:22,304
إجلب لي العملاء إس كي 3 و إس كي 4 كإسناد.

77
00:04:25,098 --> 00:04:26,975
لدينا شركاء.

78
00:04:31,355 --> 00:04:34,233
غاري وجيرتي
ماذا يفعلون هنا؟

79
00:04:50,916 --> 00:04:52,459
معذرة ، رياضة.

80
00:04:52,543 --> 00:04:55,087
 من أين حصلت على ذلك؟

81
00:04:55,170 --> 00:04:57,089
آخر ما وصلت اليه
تقنية الناهض الكهربي

82
00:04:57,172 --> 00:04:59,633
بالمواد المركّبة الجديدة 
و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي

83
00:04:59,716 --> 00:05:00,926
يمكن أن أرى

84
00:05:01,009 --> 00:05:02,928
أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه.

85
00:05:03,011 --> 00:05:04,972
غاري، هذه مهمتي الانقاذية.

86
00:05:05,055 --> 00:05:06,598
نحن سنأخذها من هنا.

87
00:05:06,682 --> 00:05:10,227
أحدث جهاز تسلق ، اللعنة

88
00:05:11,395 --> 00:05:12,771
لا، لا، لا!

89
00:05:12,855 --> 00:05:14,356
أنت ستجعلها أسوأ!

90
00:05:16,942 --> 00:05:18,318
أنت فعلته الآن.

91
00:05:18,402 --> 00:05:20,112
هنا!

92
00:05:20,153 --> 00:05:21,280
إبتعد عنّي!

93
00:05:21,363 --> 00:05:24,283
أليكساندرا، خذِ بيدّي!

94
00:05:24,324 --> 00:05:25,534
تراجع!

95
00:05:25,617 --> 00:05:27,995
أنا أريد أبّي 
ليصعد الى هنا ويأخذني.

96
00:05:28,078 --> 00:05:30,289
لكنّه رئيس الولايات المتّحدة.

97
00:05:30,330 --> 00:05:31,540
لا، هو أبّي.

98
00:05:31,623 --> 00:05:34,126
هو كان أبّي 
قبل أن يصبح رئيسا ،

99
00:05:34,209 --> 00:05:36,295
وهو يجب يظل أبي الى الآن.

100
00:05:36,378 --> 00:05:37,963
أنا أريده هنا بالأعلى!

101
00:05:38,046 --> 00:05:39,631
سيدي، عندنا حالة.

102
00:05:39,715 --> 00:05:41,341
هي قد حصلت على الترانسموكير.

103
00:05:41,425 --> 00:05:43,677
الآن هذه
حالة الرمز الأحمر.

104
00:05:43,760 --> 00:05:44,887
أنزلها الآن!

105
00:05:44,970 --> 00:05:45,971
إنّ النقطة هي،

106
00:05:46,054 --> 00:05:48,515
أنت وأبيك بحاجه الى التحدث

107
00:05:48,599 --> 00:05:50,601
هنا  بالأعلى قد لا
يكون أفضل مكان.

108
00:05:50,642 --> 00:05:52,644
تعالِ معي , وأنا أعدكِ،

109
00:05:52,728 --> 00:05:55,147
كلاكما يجب ان تتحدثا.

110
00:05:55,189 --> 00:05:57,774
كيف تعد بذلك؟

111
00:05:57,858 --> 00:05:59,443
أنا من المستوي الثاني.

112
00:05:59,526 --> 00:06:02,321
أنا يمكن أن آمره بالكلام معك.

113
00:06:07,284 --> 00:06:08,619
مرحبا، جيرتي.

114
00:06:08,702 --> 00:06:10,329
ماذا تفعلِ؟

115
00:06:10,412 --> 00:06:11,747
أنا أحاول إيقاف الآلة.

116
00:06:11,830 --> 00:06:14,333
- بدون فصل المحور؟ 
- بالضبط.

117
00:06:14,416 --> 00:06:16,335
اذا توقفِ عما تفعليه.

118
00:06:16,376 --> 00:06:19,838
أترى، الآلة صمّمت
للعمل كالمغناطيس العملاق.

119
00:06:19,880 --> 00:06:21,465
ان قمت بعكس الأقطاب.

120
00:06:21,548 --> 00:06:24,927
مع السلامة ، ابنة الرئيس.

121
00:06:30,682 --> 00:06:32,142
اراك لاحقا

122
00:06:35,062 --> 00:06:36,897
حسنا.

123
00:06:36,980 --> 00:06:38,190
إنتظر.

124
00:06:38,273 --> 00:06:40,734
أنا أخذت هذا من 
مكتب أبّي هذا الصباح.

125
00:06:40,817 --> 00:06:42,528
أنا متأكّدة أنه سيريد إستعادته.

126
00:06:43,362 --> 00:06:44,738
احترس!

127
00:06:44,821 --> 00:06:47,324
أنظر ، كورتيز، أنت تنزلها ,
وأنا سأنزل هذا.

128
00:06:47,366 --> 00:06:48,784
ذلك الطريق، كلانا نبدو في حالة جيّدة.

129
00:06:48,867 --> 00:06:51,537
أنا لا افعل هذا من
أجل لفت الانتباه ، غاري.

130
00:06:57,084 --> 00:06:59,920
الشكر لله 
أنت بخير، أليكساندرا.

131
00:07:00,003 --> 00:07:01,380
نحن قلقنا بانزعاج.

132
00:07:01,463 --> 00:07:03,632
-يا رجال.

133
00:07:04,424 --> 00:07:06,969
أنا أعتقد أن هذا 
ما تبحثوا عنه.

134
00:07:09,304 --> 00:07:11,640
سرقتها من الرئيس.

135
00:07:11,723 --> 00:07:14,184
أنت في مشكلة كبيرة 
الآن ،يا فتاة

136
00:07:15,352 --> 00:07:16,562
إنتظر دقيقة.

137
00:07:16,645 --> 00:07:18,564
أنا وعدتها 
أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها.

138
00:07:18,647 --> 00:07:20,566
هي ستتكلّم معه , حسنا.

139
00:07:20,649 --> 00:07:21,775
نحن سنتأكّد من ذلك.

140
00:07:51,513 --> 00:07:53,765
- عدني بشيء واحد 
- ماذا؟

141
00:07:54,641 --> 00:07:56,518
لا مزيد من المهام التافه

142
00:08:22,544 --> 00:08:25,589
لذا، تريدِ مهمة وكاتا؟

143
00:08:25,672 --> 00:08:28,467
واجباتك مخصّصة إليك بالوكالة

144
00:08:28,509 --> 00:08:30,302
تماما مثل أى شخص.
تماما مثلي.

145
00:08:30,385 --> 00:08:33,096
أعرف . هذا فقط
ما تعلمناه كثيرا جدا

146
00:08:33,138 --> 00:08:35,807
جيوني و أنا أكثر قدرة
على أخذ مهام أكبر.

147
00:08:35,891 --> 00:08:37,392
لكن ذلك ليس 
قرارك لتفعليه.

148
00:08:37,476 --> 00:08:39,061
منظمة الأطفال الجواسيس
ما زالت جديدة،

149
00:08:39,144 --> 00:08:40,812
وإذا أنت من المستوي الثالث 
أو حتى المستوى الثاني ,

150
00:08:40,854 --> 00:08:43,524
أنت لا تستطيعِ
الاستمرار بمهمّة بمفردك.

151
00:08:43,607 --> 00:08:45,526
تحتاجِ خبرة أكثر.

152
00:08:46,610 --> 00:08:47,778
تعال.

153
00:08:47,861 --> 00:08:50,155
حسنا يا أمّي، إذا نظرت 
لمعلومات سريّة للغاية

154
00:08:50,197 --> 00:08:51,615
فقط ، أذهبِ مباشرة إلى المصدر.

155
00:08:52,699 --> 00:08:54,201
مرحبا بكم في وزارة الدفاع الأمريكية.

156
00:08:54,284 --> 00:08:57,079
كيف فعلت ذلك؟ 
أنت لا تستطيعِ فعل ذلك.

157
00:08:57,162 --> 00:08:58,539
ليس هناك قرصنة في هذا المكان.

158
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
أعرف. آسفة.

159
00:09:00,123 --> 00:09:03,168
أرني ذلك ثانية.

160
00:09:06,380 --> 00:09:10,759
أعرف ان ادوات الشعر هذه
هى أحد نقاط ضعفي.

161
00:09:10,843 --> 00:09:12,219
إنتظرِ دقيقة واحدة.

162
00:09:12,302 --> 00:09:15,055
أنت ستبدو رائع.

163
00:09:15,138 --> 00:09:18,600
في الحقيقة ، أنت تبدو رائع ,
صحيح؟ مثلي.

164
00:09:18,684 --> 00:09:20,435
كنبات الخشخاش.

165
00:09:20,519 --> 00:09:24,648
و هو نوع من العاطفة بالنسبة لي.

166
00:09:24,690 --> 00:09:26,358
تعرف؟

167
00:09:26,400 --> 00:09:27,860
عقدة.

168
00:09:27,901 --> 00:09:29,444
نحن سنقوم ...

169
00:09:30,863 --> 00:09:31,822
أنت...

170
00:09:31,905 --> 00:09:34,074
قمنا بتصفيفها

171
00:09:34,157 --> 00:09:35,868
ذلك ولدي.

172
00:09:35,909 --> 00:09:37,369
اللمسة الأخير.

173
00:09:39,496 --> 00:09:41,665
تريدني أن أربطه لك؟

174
00:09:41,748 --> 00:09:43,834
لا، حسنا
رالف يمكنه فعل هذا.

175
00:09:47,129 --> 00:09:49,173
أربط رباط العنق، رالف

176
00:09:49,256 --> 00:09:51,175
وليس ضيّق جدا.

177
00:10:03,187 --> 00:10:04,605
شكرا ، رالف

178
00:10:08,525 --> 00:10:09,443
مثير للإهتمام

179
00:10:09,526 --> 00:10:10,485
لكن...

180
00:10:10,569 --> 00:10:14,907
هو لا يمكنه أبدا....

181
00:10:14,948 --> 00:10:16,575
أن يستبدلني.

182
00:10:17,826 --> 00:10:18,869
ليس بعد، لكن أنا أعتقد

183
00:10:18,952 --> 00:10:21,246
تلك الترقية الجديدة 
في الإسبوع القادم.

184
00:10:25,792 --> 00:10:28,337
أمزح فقط.

185
00:10:32,257 --> 00:10:33,967
الأطفال. الأطفال. الأطفال. الأطفال.

186
00:10:36,220 --> 00:10:38,514
يمزح؟

187
00:10:39,848 --> 00:10:41,016
شكرا لكم.

188
00:10:41,099 --> 00:10:42,351
نعم , أمي.

189
00:10:42,434 --> 00:10:43,602
حسنا. تذكروا يا أطفال،

190
00:10:43,685 --> 00:10:46,355
هذه ليلة مهمة جدا لأبّيكم.

191
00:10:46,438 --> 00:10:49,066
وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية .،

192
00:10:49,149 --> 00:10:51,527
كن متأكّدا للنهوض 
وأعطه حضن كبير،

193
00:10:51,610 --> 00:10:52,903
حسنا؟

194
00:10:52,986 --> 00:10:55,072
ماذا يحدث لو أن أبي لم يربح؟

195
00:10:55,155 --> 00:10:58,283
حسنا،  أعطه حضن أكبر.

196
00:11:02,579 --> 00:11:03,956
ياو لينج ، وا لينج

197
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
هذه دانيل و هذا
ديون دالوك.

198
00:11:06,041 --> 00:11:07,292
- مرحبا. 
- أهلا.

199
00:11:07,376 --> 00:11:10,629
مؤسسوا إنفولينك
نوع من نظم التجارة على الإنترنت

200
00:11:10,712 --> 00:11:12,965
لتبديل الأسرار الدولية.

201
00:11:15,843 --> 00:11:17,469
مرحبا.

202
00:11:19,137 --> 00:11:20,472
مرحبا.

203
00:11:20,514 --> 00:11:21,390
الشمبانيا؟

204
00:11:21,473 --> 00:11:23,517
لا يمكن أن آخذ أيّ من ذلك.

205
00:11:23,600 --> 00:11:24,268
آسف.

206
00:11:26,270 --> 00:11:29,273
شيء ما لا يبدو صحيحاً.

207
00:11:29,356 --> 00:11:31,024
لا عجب
رفيقتك هنا

208
00:11:31,108 --> 00:11:32,818
رفيقك بالضحكة الغريبة.

209
00:11:32,860 --> 00:11:34,069
هو ليس لديه ضحكة غريبة.

210
00:11:34,152 --> 00:11:37,447
نحن كنّا فقط. . . 
نتحدّث عنك.

211
00:11:37,489 --> 00:11:38,448
حقا؟

212
00:11:40,826 --> 00:11:42,786
تبدو عظيمة، كارمن.

213
00:11:42,870 --> 00:11:45,205
- تريد الرقص؟ 
- بالتأكّد.

214
00:11:45,289 --> 00:11:47,666
أنا لا أفكّر بأنها فكرة جيدة، غاري.

215
00:11:47,708 --> 00:11:50,419
القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى 
أخذ تصريح من أبّي.

216
00:11:50,502 --> 00:11:53,213
تعرف، أنت كان يجب عليك
أعادة تفصيل تلك البدلة، جيوني.

217
00:11:53,297 --> 00:11:54,965
هى تتجمع لأعلى حول معدتك.

218
00:11:55,048 --> 00:11:56,758
و هذا يجعل رأسك كبيرة جدا.

219
00:11:56,842 --> 00:11:59,678
أنت يجب أن تعذر 
أخّي الصغير.

220
00:11:59,720 --> 00:12:02,973
هو ما زال منزعج قليلا بشأن
حادثة المشعوذ.

221
00:12:03,056 --> 00:12:04,558
العميل الجيد يسيطر على مزاجه.

222
00:12:08,061 --> 00:12:09,646
فقط كن مسرورا 
أن أبّي ليس هنا.

223
00:12:09,730 --> 00:12:11,940
يصبح مجنونا حقا 
بشأن هذا النوع من الأشياء.

224
00:12:13,150 --> 00:12:14,860
مرحبا، أبّي.

225
00:12:14,943 --> 00:12:16,987
تتذكّر غاري. 
هو في منظمتنا.

226
00:12:17,029 --> 00:12:19,406
أنا كنت فقط أطلب الرقص من ابنتك 

227
00:12:19,489 --> 00:12:20,991
تعرف كيف ترقص؟

228
00:12:21,074 --> 00:12:22,117
جيّد تقريبا، سيدي

229
00:12:22,201 --> 00:12:23,285
أيّ نوع الرقص؟

230
00:12:23,368 --> 00:12:24,578
كلّ أنواع الرقص.

231
00:12:24,661 --> 00:12:25,996
- ماذا عن تانجو؟ 
- نعم.

232
00:12:26,038 --> 00:12:27,206
- رقصة مامبو؟ 
- جيّد تقريبا.

233
00:12:27,247 --> 00:12:28,415
- رقصة الرومبا؟ 
- نعم.

234
00:12:28,498 --> 00:12:29,583
-  تشا تشا تشا؟
- سبع خطوات.

235
00:12:29,666 --> 00:12:30,667
- بوزا نوفا؟

236
00:12:30,709 --> 00:12:31,877
- ميرينجو؟ 
- بالطبع.

237
00:12:37,257 --> 00:12:38,509
ماذا عن والتز؟

238
00:12:38,550 --> 00:12:41,553
نعم،  يمكن أن أرقص الوالتز.

239
00:12:41,595 --> 00:12:43,013
أرني.

240
00:12:45,390 --> 00:12:47,518
صحيح.

241
00:12:54,358 --> 00:12:55,734
شيء ما مثل ذلك.

242
00:12:57,110 --> 00:12:59,530
حسنا.

243
00:12:59,571 --> 00:13:01,365
أنت يمكن أن تذهب للرقص.

244
00:13:06,119 --> 00:13:08,747
راقب أختك الكبرى.

245
00:13:30,060 --> 00:13:31,061
أليكساندرا؟

246
00:13:31,144 --> 00:13:32,062
نعم؟

247
00:13:32,145 --> 00:13:33,730
ماذا تفعلِ هناك؟

248
00:13:33,814 --> 00:13:35,524
أرقص.

249
00:13:35,607 --> 00:13:38,443
هل تحمل دائما هذا العديد من
جهاز المخابرات السرّي حولك؟

250
00:13:38,527 --> 00:13:40,320
فكرة أبّي

251
00:13:40,404 --> 00:13:43,866
هو يكون مذعو... قليلا 

252
00:13:43,949 --> 00:13:48,370
حسنا، هل ترغبِ في الرقص معي؟

253
00:13:48,453 --> 00:13:49,746
لا.

254
00:13:50,998 --> 00:13:53,166
حسنا ,
توقفوا ثانية،يا رجال.

255
00:13:53,250 --> 00:13:54,751
المستوى الثاني ، انفصلوا

256
00:13:57,754 --> 00:13:59,423
لم لا؟

257
00:14:01,091 --> 00:14:03,510
فقط. أنا أرقص...

258
00:14:03,594 --> 00:14:05,012
الباليه.

259
00:14:06,305 --> 00:14:10,350
يالها من صدفة مدهشة.

260
00:14:12,186 --> 00:14:13,770
و أنا كذلك.

261
00:14:43,342 --> 00:14:44,927
حسنا، جيوني , أنا يجب أن اقول،

262
00:14:45,010 --> 00:14:47,179
أنت رجل متعدد المواهب.

263
00:14:52,434 --> 00:14:54,019
محاولات واحدة.

264
00:14:56,813 --> 00:15:00,108
هل يمكن أن تجدوا مقاعدكم؟ 
نحن مستعدّون للبدء.

265
00:15:03,320 --> 00:15:05,405
يجب أن اذهب.

266
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
أيها السيدات والسادة

267
00:15:12,704 --> 00:15:14,748
رئيس الولايات المتّحدة.

268
00:15:19,419 --> 00:15:20,504
شكرا لكم.

269
00:15:23,507 --> 00:15:24,716
أنا فخور بـمنظمة التجسس السرية .

270
00:15:24,758 --> 00:15:26,969
و قسمهم المنشأ حديثا 
الأطفال الجواسيس

271
00:15:27,052 --> 00:15:29,805
لبروزهم  في إنجازات أمس.

272
00:15:29,888 --> 00:15:32,057
غاري و جيرتي جيجيلز

273
00:15:32,099 --> 00:15:33,600
ليس فقط أنقذ أبنتي...

274
00:15:33,684 --> 00:15:36,353
ما الذي يتحدّث عنه؟
أنا أنقذتها!

275
00:15:36,436 --> 00:15:37,646
جيوني...

276
00:15:37,729 --> 00:15:41,191
لكن الأكثر أهميّة ,
إن لم يكن الأهم،

277
00:15:41,275 --> 00:15:44,528
أنهم إسترجعوا بسلامة 
أداة ترانسموكير

278
00:15:44,570 --> 00:15:47,155
لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا 

279
00:15:47,239 --> 00:15:48,323
في وقت سابق من ذلك اليوم.

280
00:15:49,575 --> 00:15:51,827
الآن انه من دواعي سرورى ان أعلن 

281
00:15:51,910 --> 00:15:54,371
المدير الجديد لمنظمة
التجسس السرية

282
00:15:56,248 --> 00:15:57,958
جريجور -

283
00:16:01,628 --> 00:16:03,172
جيجيلز دوناجون.

284
00:16:12,931 --> 00:16:14,516
غاري وجيرتي جيجلز

285
00:16:14,600 --> 00:16:16,059
هم نوع العملاء الذي نحتاجهم

286
00:16:16,143 --> 00:16:18,645
لإدارة منظمة التجسس السرية

287
00:16:18,729 --> 00:16:21,023
أنا فخوراً لمنحهم

288
00:16:21,106 --> 00:16:24,860
شارات المستوى 1

289
00:16:24,943 --> 00:16:29,156
ماذا؟-
الذي سيمكّنهم من مواجهة مهمات حقيقية-

290
00:16:29,239 --> 00:16:32,034
شيء يتحدّى مثل مهمة أوكاتا

291
00:16:32,117 --> 00:16:33,535
نعم

292
00:16:33,619 --> 00:16:36,914
أردت تلك المهمة
هذا غير عادل أبداً

293
00:16:36,997 --> 00:16:39,333
أنا فخوراً لتسميتهم

294
00:16:39,374 --> 00:16:42,669
بمنظمتنا
أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين

295
00:16:42,753 --> 00:16:44,046
شيئ ما غير صحيح

296
00:16:44,087 --> 00:16:45,380
وأنا أيضاً فخور

297
00:16:45,464 --> 00:16:48,383
لتسميتهم، بالطبع

298
00:16:48,467 --> 00:16:50,385
كأطفالي

299
00:16:50,469 --> 00:16:51,678
هذا كله خطأ

300
00:16:51,762 --> 00:16:54,014
لجواسيسنا الأطفال

301
00:16:54,097 --> 00:16:55,724
لجواسيسنا الأطفال
لجواسيسنا الأطفال

302
00:16:55,807 --> 00:16:57,351
لجواسيسنا الأطفال

303
00:17:26,171 --> 00:17:27,256
النائمون

304
00:17:27,339 --> 00:17:31,093
لقد سرقوا جهاز ترانسموكر

305
00:17:48,318 --> 00:17:49,278
حطموهم

306
00:17:58,620 --> 00:17:59,663
إسحب
إسحب

307
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
توقف

308
00:18:00,789 --> 00:18:02,291
توقف
توقف

309
00:18:02,374 --> 00:18:03,625
توقف
 توقف

310
00:18:52,716 --> 00:18:54,468
أعطني إياه

311
00:18:59,223 --> 00:19:01,308
أعد ذلك لي

312
00:20:23,182 --> 00:20:24,391
هل أنت بخير سيدي؟-
نعم-

313
00:20:30,063 --> 00:20:31,398
جوني.. إنزل عنه

314
00:20:37,654 --> 00:20:39,781
لا، لا. لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

315
00:20:39,865 --> 00:20:42,743
لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

316
00:21:06,391 --> 00:21:09,394
الطفل المجند الجاسوس التالي

317
00:21:09,478 --> 00:21:12,147
رجاءً أخبر علماء النفس
بحلقات القدرات الدراسية

318
00:21:12,189 --> 00:21:14,650
مايك كارديناس ودانيال دولوث

319
00:21:15,192 --> 00:21:17,653
"الجاسوس المثالي لهذا العام"

320
00:21:18,362 --> 00:21:20,280
هذا دوري أيضاً-
هل أنت متأكّد؟-

321
00:21:20,322 --> 00:21:22,574
حسناً، اسمك الأخير هو؟

322
00:21:27,246 --> 00:21:29,039
إنتظر لثانية

323
00:21:29,122 --> 00:21:30,999
كان لدي الترانسموكر في يدي

324
00:21:31,083 --> 00:21:32,167
لكنّك تعرف جوني

325
00:21:32,251 --> 00:21:34,211
أراد نسبه لنفسه

326
00:21:34,294 --> 00:21:36,797
حسناً، ذلك يجب عمله شكراً لك، بني-
حسناً-

327
00:21:36,880 --> 00:21:40,676
إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ

328
00:21:40,717 --> 00:21:42,219
سنهلك

329
00:21:42,302 --> 00:21:44,555
شكراً لك، سيدي الرئيس
ذلك سيكون الكلّ

330
00:21:44,638 --> 00:21:46,056
نحن هالكون

331
00:21:46,139 --> 00:21:48,308
مفهوم، سيدي

332
00:22:09,955 --> 00:22:11,373
هنا

333
00:22:25,554 --> 00:22:28,223
فلوبس .. فلوجي

334
00:22:28,307 --> 00:22:31,268
الممثل المحبوب

335
00:22:31,351 --> 00:22:33,729
وكارمينتا

336
00:22:38,192 --> 00:22:39,985
شكراً

337
00:22:49,203 --> 00:22:51,622
لقد طردت

338
00:22:51,705 --> 00:22:53,040
أعرف

339
00:22:53,081 --> 00:22:55,584
لقد تسللت إلى ملفات بيانات
منظمة التجسس السرية

340
00:22:55,667 --> 00:22:57,711
ورأيت الأخبار

341
00:22:57,753 --> 00:22:59,880
أفترض أنها كانت من المحتمل غلطتي

342
00:22:59,963 --> 00:23:02,132
أنا آسفة

343
00:23:02,216 --> 00:23:04,426
حسناً.. أعتقد أنها تلك

344
00:23:04,510 --> 00:23:07,387
لنذهب إلى بيت الشجرة
لدي فكرة

345
00:23:10,682 --> 00:23:12,100
أعتقد أنني دائماً أستطيع بدء

346
00:23:12,184 --> 00:23:15,604
وكالة مخابرات صغيرة
بالخارج من هنا أو شيء

347
00:23:15,646 --> 00:23:17,940
لقد عدت تفكر قليلاً .. جوني

348
00:23:18,023 --> 00:23:20,317
بيت الشجرة القديم-

349
00:23:20,400 --> 00:23:22,903
بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى

350
00:23:22,945 --> 00:23:25,155
يحتاج لعمل طلاء.. هل ذلك ما يحتاجه؟

351
00:23:36,208 --> 00:23:37,125
اسمك؟

352
00:23:37,209 --> 00:23:40,420
كارمن إليزابيث خوانيتا
إيكو سكاي برافا كورتز

353
00:23:40,504 --> 00:23:41,964
إسمك؟-

354
00:23:42,005 --> 00:23:44,925
جوني روكت ريسر
ريبلد كورتيز

355
00:23:53,517 --> 00:23:54,768
....تعرف

356
00:23:54,810 --> 00:23:57,604
أنا أتطلع إلى التقاعد

357
00:23:57,688 --> 00:24:02,192
وأعود إلى كل المشاريع والأحلام
التي تركتها خلفي

358
00:24:02,276 --> 00:24:04,820
توقف جوني

359
00:24:07,990 --> 00:24:10,450
أنظر.. هل تريد أن تعود لعملك أم لا؟

360
00:24:10,492 --> 00:24:12,828
ذلك صحيح أعيد تنصيب المستوى 2

361
00:24:12,870 --> 00:24:15,831
إذا الآن يمكننا أن نعيد الترانسموكر المفقود

362
00:24:15,873 --> 00:24:16,999
كيف؟

363
00:24:29,511 --> 00:24:32,472
يبدوا أن غاري وجيرتي
أوشكوا أن يصبحوا مطلعين

364
00:24:32,514 --> 00:24:34,016
على مهمة أوكاتا

365
00:24:34,057 --> 00:24:35,976
يجب أن ننصت

366
00:24:38,103 --> 00:24:40,189
هل ما زال رالف في مكتبك؟

367
00:24:40,272 --> 00:24:43,358
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

368
00:24:40,272 --> 00:24:43,358
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

369
00:24:45,402 --> 00:24:47,029
مكتب جوني

370
00:24:56,121 --> 00:24:59,583
نحتاجك للتجسّس
على غاري وجيرتي

371
00:24:59,666 --> 00:25:02,002
تأكّد أن لا يراك أحد

372
00:25:40,958 --> 00:25:43,919
يوجد أنواع لمثلث برمودا

373
00:25:44,002 --> 00:25:45,295
لساحل مدغشقر

374
00:25:45,379 --> 00:25:47,130
كما يمكن أن تتذكروا هذه منطقة

375
00:25:47,214 --> 00:25:50,425
حيث أن بعض سفن الشحن لمنظمة التجسس السرية.
تختفي

376
00:25:50,509 --> 00:25:51,802
ولد جيد رالف

377
00:25:51,885 --> 00:25:53,428
الباقون على قيد الحياة
من هذه الإختفاءات

378
00:25:53,512 --> 00:25:56,139
أخبروا حكايات تضليلية

379
00:25:56,223 --> 00:25:59,393
جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة

380
00:25:59,476 --> 00:26:03,063
من الواضح، ولا كتلة أرض
واقعة في أي مكان بالقرب من هناك

381
00:26:03,105 --> 00:26:06,316
لذا هذه الحكايات كانت
مرفوضة والعملاء طردوا

382
00:26:06,400 --> 00:26:07,734
على أية حال

383
00:26:07,818 --> 00:26:10,404
سفينة المغناطيس التي أسرت
أداة ترانسموكر

384
00:26:10,487 --> 00:26:14,408
شوهدت مؤخراً 
في هذه المنطقة نفسها

385
00:26:14,449 --> 00:26:16,326
لذا نحتاج لسفينة صغيرة

386
00:26:16,410 --> 00:26:18,579
تقاد من عميلين صغيرين

387
00:26:18,662 --> 00:26:20,581
للذهاب إلى هناك وأخذ نظرة عن قرب

388
00:26:20,622 --> 00:26:23,625
إذا وجدتم أي شيء غريب

389
00:26:23,667 --> 00:26:25,252
عودوا

390
00:26:25,294 --> 00:26:27,129
وبلغوا عنه

391
00:26:27,171 --> 00:26:28,505
موافقين-
موافقين-

392
00:26:28,589 --> 00:26:29,798
راهنت بأنّنا نقبل

393
00:26:30,591 --> 00:26:32,593
عد مكانك رالف
عمل جيد

394
00:26:33,927 --> 00:26:35,429
إنها مهمة عظيمة

395
00:26:35,470 --> 00:26:38,265
لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها 
وأنا مطرود

396
00:26:38,348 --> 00:26:40,601
وأنا سأعيدك ثانية 
إلى منظمة التجسس السرية

397
00:26:40,684 --> 00:26:43,270
....لا تقولي أنك تدخلين-
لقد دخلت بالفعل-

398
00:26:44,396 --> 00:26:45,355
المستوى الثاني

399
00:26:45,439 --> 00:26:47,858
أعيد تنصيبه

400
00:26:47,941 --> 00:26:49,526
كارمن، لا يمكنك عمل هذا

401
00:26:49,610 --> 00:26:52,613
لقد فعلت
خذ خطوة واحدة للأمام

402
00:26:52,654 --> 00:26:54,865
نحن نجهز أنفسنا إلى مهمة أوكاتا

403
00:26:54,948 --> 00:26:58,160
أنا أبرمج إتجاه جديد
لغاري وجيرتي

404
00:26:58,243 --> 00:27:01,205
الآن سأكون جزء من

405
00:27:05,459 --> 00:27:07,294
أذكر إسمك, رجاءً

406
00:27:07,377 --> 00:27:09,463
غاري جيجلز

407
00:27:09,505 --> 00:27:11,340
العملية مرفوضة

408
00:27:11,381 --> 00:27:13,842
إنها تعرف بأنك لست هو

409
00:27:15,219 --> 00:27:16,220
تم تأكيدها

410
00:27:18,722 --> 00:27:20,474
الإتجاه الجديد؟

411
00:27:20,557 --> 00:27:22,309
ماذا عن

412
00:27:22,392 --> 00:27:24,186
صحراء غوبي؟

413
00:27:24,269 --> 00:27:25,312
توقف جوني

414
00:27:25,354 --> 00:27:26,647
ماذا؟

415
00:27:26,688 --> 00:27:29,024
لا تريدين لصديقك
الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟

416
00:27:29,107 --> 00:27:30,108
إنه ليس صديقي

417
00:27:30,192 --> 00:27:31,693
حسناً.. إذا

418
00:27:31,777 --> 00:27:33,237
تم تأكيد الإتجاه

419
00:27:33,320 --> 00:27:34,905
ماذا سنفعل ثانية؟

420
00:27:34,988 --> 00:27:36,865
سنذهب لنعيد أداة الترانسموكر

421
00:27:36,907 --> 00:27:38,492
حيث سنستطيع تنظيف إسمك

422
00:27:38,575 --> 00:27:40,035
يجب فقط أن نحل هذه المسألة

423
00:27:40,077 --> 00:27:41,995
قبل أن يكتشف أي شخص
ماذا فعلنا

424
00:27:42,079 --> 00:27:44,540
هل أنت معي؟

425
00:27:44,581 --> 00:27:45,832
حسناً

426
00:27:45,916 --> 00:27:46,875
إذا لنذهب

427
00:27:55,259 --> 00:27:57,719
مرحبا

428
00:27:59,805 --> 00:28:02,850
مرحبا

429
00:28:02,933 --> 00:28:04,685
ماذا تفعلون فوق هناك؟

430
00:28:04,768 --> 00:28:06,520
عذرا، إعتقدنا
أنك شخص آخر

431
00:28:06,603 --> 00:28:07,604
من أعطاك المفتاح؟

432
00:28:07,688 --> 00:28:09,523
هل نسيت أنني من بنى لك هذا المكان؟

433
00:28:12,442 --> 00:28:14,069
إنزل من هناك

434
00:28:20,200 --> 00:28:22,411
جلبت لك كل الأدوات الجديدة

435
00:28:22,494 --> 00:28:25,080
إفحصها
أحدث ساعة جاسوس

436
00:28:25,163 --> 00:28:26,540
مركز إتصال كلي

437
00:28:26,582 --> 00:28:28,083
هنا على رسغك

438
00:28:28,125 --> 00:28:30,669
تلفون خلوي, تلفزيون وقمر صناعي

439
00:28:30,752 --> 00:28:32,296
أنت سمها

440
00:28:32,379 --> 00:28:34,298
ذلك الصغير سيعمل
كل شيء لكن أنت الذي توقته

441
00:28:34,381 --> 00:28:35,883
ألا يخبر عن الوقت؟

442
00:28:35,924 --> 00:28:38,427
لا، كان هناك كثيراً
من الأدوات فيه

443
00:28:38,468 --> 00:28:40,220
ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة

444
00:28:40,262 --> 00:28:41,597
جيد

445
00:28:41,638 --> 00:28:42,931
هل أنت متأكّد أن هذا جديد؟

446
00:28:43,015 --> 00:28:44,892
لا يمكننا العمل بالأجهزة القديمة

447
00:28:44,933 --> 00:28:47,227
إغلقي عيونك
ومدي رسغك

448
00:28:47,269 --> 00:28:48,937
سأعطيك

449
00:28:48,979 --> 00:28:52,232
الأداة الوحيدة التي يجب أن تحمليها دائماً

450
00:28:52,274 --> 00:28:54,276
رباط مطاطي؟

451
00:28:54,318 --> 00:28:56,320
لا، إنه
إعجوبة مطاطية

452
00:28:56,403 --> 00:28:57,988
إنه رباط مطاطي

453
00:28:58,071 --> 00:29:00,824
نعم، لكنّه أيضاً
أداة العالم الأعظم

454
00:29:00,908 --> 00:29:03,285
له 999 مستعمل

455
00:29:03,368 --> 00:29:04,786
والشيء المهم

456
00:29:04,828 --> 00:29:08,290
أنك يجب أن تفهمي
ما هي هذه الإستعمالات

457
00:29:08,373 --> 00:29:09,499
إنه على حق

458
00:29:09,583 --> 00:29:12,085
الأستعمال الأول كسوار أنيق

459
00:29:12,169 --> 00:29:13,629
الإستعمال الثاني

460
00:29:16,882 --> 00:29:18,675
سأجمع ثروة بهذه

461
00:29:27,518 --> 00:29:29,728
هل أنتِ متأكدة أن هذا سيعمل؟

462
00:29:29,811 --> 00:29:31,063
فقط إسترح

463
00:29:31,146 --> 00:29:34,608
بقدر ما أي شخص يعرف
أنك عدت الى القوة

464
00:29:34,650 --> 00:29:35,943
مرحبا عم فيليكس

465
00:29:37,778 --> 00:29:39,696
أنا لست عمك

466
00:29:39,780 --> 00:29:41,490
أعرف ... لكنها طريقة أسهل لمناداتك

467
00:29:41,573 --> 00:29:43,617
أنت لا تمانع.. أليس كذلك؟

468
00:29:43,700 --> 00:29:45,661
بالطبع لا

469
00:29:46,954 --> 00:29:48,664
حسناً.. مرحبا  بعودتك جوني 

470
00:29:48,747 --> 00:29:50,749
يقال هنا أنه أعيد تثبيتك

471
00:29:50,832 --> 00:29:52,793
بالتأكيد حصل، أليس كذلك؟

472
00:29:52,835 --> 00:29:54,795
لقد طرد وأعيد للعمل في نفس اليوم

473
00:29:54,878 --> 00:29:56,004
حسناً

474
00:29:56,088 --> 00:29:58,298
دعني أحضر المفاتيح
إلى الجاسوس دراغون الخامس

475
00:30:00,634 --> 00:30:02,386
كعك

476
00:30:02,469 --> 00:30:04,012
السّاعة السّادسة

477
00:30:08,058 --> 00:30:10,727
تبدين بحالة جيدة بالمعدات الجديدة.. كارمن

478
00:30:10,811 --> 00:30:13,564
إنها أحدث أجهزة-
جميلة جداً-

479
00:30:13,647 --> 00:30:15,524
كان عندنا ذلك قبل أسابيع

480
00:30:15,607 --> 00:30:17,693
هنا ما هو حقاً جديد

481
00:30:17,776 --> 00:30:19,319
تكنولوجيا مصغرة

482
00:30:19,361 --> 00:30:22,364
كلّ شيء أنت تلبسينه
هنا على رسغي

483
00:30:23,740 --> 00:30:26,201
إنه دقيق جداً 
وخفيف جداً

484
00:30:27,244 --> 00:30:28,704
إنه حتى يخبر عن الوقت

485
00:30:28,787 --> 00:30:30,289
كيف حصلت على هذا؟

486
00:30:30,372 --> 00:30:31,707
حسناً، إنها كلها نماذج.. جوني

487
00:30:31,790 --> 00:30:33,917
لا يمكنك أن تأخذ كل هذه
الأدوات المصنوعة بكميات كبيرة لوحدك

488
00:30:34,001 --> 00:30:35,335
هذا يعني أن كل شخص يحصل عليهم

489
00:30:35,419 --> 00:30:37,379
أنا دائماً أتابع النماذج

490
00:30:37,462 --> 00:30:39,464
بالتأكيد أنهم قليلون ... بوجي

491
00:30:39,548 --> 00:30:40,883
لكنني أستطيع التعامل معهم

492
00:30:40,966 --> 00:30:43,844
أنا بالصدفة سحقته

493
00:30:43,886 --> 00:30:45,929
في طريقي
خارج بناية منظمة التجسس السرية

494
00:30:47,014 --> 00:30:48,348
آسف على ذلك

495
00:30:48,390 --> 00:30:50,767
لقد كان قديماً على أية حال

496
00:30:50,851 --> 00:30:52,603
لذا فكر بذلك على أنه موت رحمة

497
00:30:56,356 --> 00:30:57,816
غاري وجيرتي جيجلز 

498
00:30:57,900 --> 00:31:00,652
عندكما مهمة على
أس إي آي كي جي يو 9

499
00:31:00,736 --> 00:31:02,112
حظ سعيد

500
00:31:03,322 --> 00:31:06,074
لا تأذوا أنفسكم
بتلك الأدوات القديمة

501
00:31:06,158 --> 00:31:09,161
تذكروا العميل يكون جيد إذا كانت أدواته جيدة

502
00:31:11,079 --> 00:31:12,247
ماذا؟

503
00:31:12,331 --> 00:31:14,416
لديك مهمة أوكاتا؟

504
00:31:14,499 --> 00:31:16,710
جيد جداً

505
00:31:16,793 --> 00:31:18,754
ستحبّها

506
00:31:22,424 --> 00:31:24,176
شكراً، عم فيليكس

507
00:31:25,677 --> 00:31:28,597
لست عمك

508
00:31:34,269 --> 00:31:37,105
غواصة جميلة

509
00:31:37,147 --> 00:31:40,734
مرحبا بكم في 
الجاسوس دراغون دي أل أكس

510
00:31:40,817 --> 00:31:43,320
يبدو كأنهم يصبحون
أكثر فأكثر تطوراً

511
00:31:43,362 --> 00:31:44,655
كلّ شهر

512
00:31:44,738 --> 00:31:46,782
كلّ شيء آلي

513
00:31:46,865 --> 00:31:48,825
الآن إلتقط أنفك

514
00:31:52,037 --> 00:31:54,081
الإخوة الصغار

515
00:32:00,379 --> 00:32:04,091
دعنا ندقق صناديق الغذاء لتجديدات المهمة

516
00:32:19,648 --> 00:32:21,441
آسف، رالف

517
00:32:21,525 --> 00:32:24,611
لقد كنت أفضل جاسوس بالقوة

518
00:32:24,695 --> 00:32:27,281
جوني.. دعه بمفرده إنه ميت

519
00:32:27,364 --> 00:32:29,324
شكراً إلى رفيقك غاري

520
00:32:29,408 --> 00:32:30,701
كان حادثاً

521
00:32:30,784 --> 00:32:32,703
أنت تحبينه وتصدقينه

522
00:32:34,079 --> 00:32:36,290
لا أحبه كثيراً

523
00:32:44,214 --> 00:32:46,842
غاري رجل سيء .. كارمن

524
00:32:46,925 --> 00:32:48,969
ربما أنا أعرف ذلك

525
00:32:49,052 --> 00:32:51,013
أعتقد أنني أستطيع تغييره

526
00:32:51,054 --> 00:32:53,807
أنا لا أفهمك

527
00:32:53,849 --> 00:32:55,809
ولن تفعل أبداً

528
00:32:55,851 --> 00:32:57,853
البطاطا المقلية.. سيدي؟

529
00:32:59,813 --> 00:33:01,190
أعطيني هذه

530
00:33:05,652 --> 00:33:09,823
حكايات.. غريبة
عن جزيرة غامضة

531
00:33:09,865 --> 00:33:12,618
إختفاء السفن
مخلوقات غامضة

532
00:33:12,701 --> 00:33:14,870
ورغم ذلك
لا معلومات بأي مكان

533
00:33:14,953 --> 00:33:16,997
عن سفينة منظمة التجسس السرية . للشحن
أو سفينة المغناطيس

534
00:33:17,080 --> 00:33:19,166
ماذا يفعل دانجون هنا

535
00:33:19,249 --> 00:33:21,335
لم يكن أبداً مدير لمنظمة التجسس السرية

536
00:33:21,418 --> 00:33:23,670
هذه أسرار منظمة التجسس السرية .
القديمة

537
00:33:23,712 --> 00:33:27,299
وأنا أعرف الشخص الذي يمكن
أن نتصل به للنصيحة

538
00:33:29,051 --> 00:33:30,552
من؟

539
00:33:30,677 --> 00:33:32,888
من؟

540
00:33:32,971 --> 00:33:34,973
ماذا؟

541
00:33:35,057 --> 00:33:37,184
متى؟

542
00:33:37,267 --> 00:33:39,353
أين؟

543
00:33:39,436 --> 00:33:40,979
من؟ ماذا؟
متى؟

544
00:33:41,063 --> 00:33:42,356
أين؟
ولماذا؟

545
00:33:42,439 --> 00:33:43,607
أنا أبتهج

546
00:33:43,690 --> 00:33:46,527
ماذا؟ أنوي أن أجد؟
أجد

547
00:33:46,610 --> 00:33:47,986
# هذا الوقت؟ #

548
00:33:48,028 --> 00:33:49,029
اركض حوله 
# أقفز أسفل #

549
00:33:49,071 --> 00:33:50,322
# هات وخد #

550
00:33:50,405 --> 00:33:51,657
# ابحث عن طريق آخر
للاختفاء

551
00:33:51,740 --> 00:33:52,699
# هذه جزيرة. . . #

552
00:33:52,741 --> 00:33:54,993
# الأحلام #

553
00:34:00,332 --> 00:34:02,000
مرحباً؟

554
00:34:02,042 --> 00:34:03,335
نعم.

555
00:34:03,377 --> 00:34:05,212
لحظة واحدة، من فضلك.

556
00:34:07,339 --> 00:34:08,715
اقطع

557
00:34:13,679 --> 00:34:16,098
من هذا ثانيةً؟

558
00:34:17,599 --> 00:34:20,978
جوني كوتيز

559
00:34:21,019 --> 00:34:22,771
ماذا استطيع ان افعل لك ؟

560
00:34:22,855 --> 00:34:25,065
انا اعني 
انك فعلت الكثير من اجلى 

561
00:34:25,148 --> 00:34:26,525
نظرائك من الروبوتات

562
00:34:26,567 --> 00:34:28,944
هم المفاجاة 
ظهور ابطال عرضى

563
00:34:29,027 --> 00:34:30,654
قل مرحباً.

564
00:34:30,737 --> 00:34:32,739
# مرحباً #
# مرحباً #

565
00:34:33,907 --> 00:34:36,785
فى الحقيقة كارمن تريد
كلمة مع السيد مينيون 

566
00:34:36,869 --> 00:34:39,204
انه هنا.

567
00:34:45,711 --> 00:34:47,880
مينيون يتدرب 
على هارموني من اربعة اجزاء

568
00:34:47,921 --> 00:34:50,716
عندك دقيقة واحدة.

569
00:34:55,012 --> 00:34:56,346
بوينو؟

570
00:34:56,430 --> 00:34:58,056
كيف الاحوال مينيون ؟

571
00:34:58,140 --> 00:35:00,851
حولى اشياء مرنة بعض الشيئ
لارضاء ذوقى 

572
00:35:00,893 --> 00:35:02,936
ولكنها تحيا 

573
00:35:03,020 --> 00:35:05,439
احتاج لبعض المعلومات 
عن موضوعك المفضّل

574
00:35:05,522 --> 00:35:06,773
منظمة التجسس السرية.

575
00:35:06,857 --> 00:35:08,108
اريد اجراء مكالمة 

576
00:35:08,192 --> 00:35:10,903
حسنا انت مستعد؟

577
00:35:10,986 --> 00:35:12,362
أوكاتا

578
00:35:12,446 --> 00:35:14,448
ترانسموكر

579
00:35:14,531 --> 00:35:16,408
ابنة الرئيس
غير موجودة 

580
00:35:16,450 --> 00:35:17,409
استمر

581
00:35:17,451 --> 00:35:18,702
اضغط ' ' 1 '' للتسجيل.

582
00:35:18,785 --> 00:35:20,162
هل يعني شيئا بالنسبة لك 

583
00:35:20,245 --> 00:35:23,248
يبدو انه من عمل 
دوناجون جيجلز

584
00:35:24,625 --> 00:35:26,627
لقد اجري اول اتصال  
بتكنولوجيا الترانسموكر

585
00:35:26,710 --> 00:35:28,879
هل تعتقد ان دوناجون  
وراء كل هذا  

586
00:35:28,921 --> 00:35:31,006
أنت تتكلّم
الى رجل بأربعة رؤوس

587
00:35:31,089 --> 00:35:32,633
ثق فى 
هذا الرجل مشبوه 

588
00:35:32,716 --> 00:35:34,218
مالذي يجب ان نبحث عنه ؟

589
00:35:34,259 --> 00:35:36,512
اولا ابحث عن الجزيرة 

590
00:35:36,595 --> 00:35:38,972
ثم رجل الجزيرة 

591
00:35:39,056 --> 00:35:40,933
هذا يجب ان يكون 
اتصال .. دوناجون 

592
00:35:41,016 --> 00:35:41,975
حسنا

593
00:35:42,059 --> 00:35:43,268
شكرا مينيون 

594
00:35:43,310 --> 00:35:45,479
كوني فتاة جيدة 
واسحقِ اخيكِ من اجلى 

595
00:35:45,562 --> 00:35:46,980
حسنا سأفعل

596
00:35:49,733 --> 00:35:51,401
شيئاً خاطئاً
امسك الدفة

597
00:35:51,443 --> 00:35:53,403
يجب انا اذهب 
حظّ سعيد

598
00:35:53,487 --> 00:35:55,948
ببطء  نحن نقترب منهم
جهة الوصول 

599
00:35:55,989 --> 00:35:58,617
هذا المكان الذي تحدث فيه عمليات الاختفاء
نعم 

600
00:35:59,660 --> 00:36:00,661
هنا

601
00:36:04,748 --> 00:36:06,458
نحن فى ورطة

602
00:36:06,500 --> 00:36:09,503
امسك بأي شيئ

603
00:36:20,430 --> 00:36:24,101
لقد انقطعت الكهرباء
حتى كهرباء الطوارئ

604
00:36:25,519 --> 00:36:27,688
مصباحي 
لا يعمل ايضا 

605
00:36:27,771 --> 00:36:29,273
وقعنا فى ورطة ... اليس كذلك 

606
00:36:31,441 --> 00:36:33,068
دعنا نخرج من هنا.

607
00:36:34,820 --> 00:36:37,155
جهاز التنفس الصناعى

608
00:36:37,239 --> 00:36:38,949
جهاز التنفس الصناعى

609
00:36:39,032 --> 00:36:40,868
يجب ان تستعمل يدك  

610
00:36:40,951 --> 00:36:42,369
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

611
00:36:44,371 --> 00:36:46,999
بيدك كارمن 

612
00:36:51,253 --> 00:36:52,921
لا يصدق

613
00:36:53,005 --> 00:36:55,215
تقنية بسيطة

614
00:37:01,805 --> 00:37:03,390
ها نحن 

615
00:37:29,374 --> 00:37:32,336
هل يجب ان نسافر خفيفا  
ام معنا احمال 

616
00:37:32,419 --> 00:37:34,379
نحن قد لا نعود هنا

617
00:37:34,421 --> 00:37:36,757
هيا فلنحمل 

618
00:37:36,840 --> 00:37:38,884
بدل التضخيم ؟

619
00:37:38,967 --> 00:37:41,094
ليس لدينا اختيارات .

620
00:37:45,182 --> 00:37:46,099
على الأقل الأقنعة تعمل.

621
00:37:48,018 --> 00:37:51,522
اعتقد هذا لانها تعمل
بالصمامات وليس بالكهرباء

622
00:37:51,563 --> 00:37:53,023
غريب جداً.

623
00:37:53,106 --> 00:37:54,983
حظّ سعيد.

624
00:37:55,067 --> 00:37:56,527
أنت أيضاً

625
00:37:56,610 --> 00:37:58,403
إبق على مقربة

626
00:38:19,591 --> 00:38:22,177
عظيم.

627
00:38:22,261 --> 00:38:23,637
لقد اصبحت سمينة 

628
00:38:23,720 --> 00:38:25,389
هل من المفترض ان يحدث هذا ؟

629
00:38:25,430 --> 00:38:27,724
انها تغلق بالكهرباء
اوتوماتيكيا 

630
00:38:27,808 --> 00:38:29,268
لذا لاتعمل

631
00:38:29,309 --> 00:38:32,563
لحسن الحظ، إستنفذنا الهواء
قبل أن تنفجر البدلات.

632
00:38:32,646 --> 00:38:35,440
حسناً، يمكننا ان نضحك.

633
00:38:35,524 --> 00:38:37,276
على ماذا ؟

634
00:38:37,359 --> 00:38:41,029
على اي شيئ  تتخيّله
جاري وجيرتي يعملان

635
00:38:41,113 --> 00:38:42,406
الصحيح حتي الان 

636
00:38:52,916 --> 00:38:54,168
جيرتي، أين نحن؟ 

637
00:38:54,251 --> 00:38:55,669
حسناً. . .

638
00:38:55,711 --> 00:38:57,713
طبقا 
لاحداثياتي

639
00:38:57,796 --> 00:38:59,423
نحن

640
00:38:59,506 --> 00:39:01,008
اعتقد

641
00:39:09,349 --> 00:39:11,852
فى مؤخرة سفينة جمال

642
00:39:13,020 --> 00:39:15,856
شخص ما سيدفع 

643
00:39:15,939 --> 00:39:18,108
كورديز

644
00:39:23,322 --> 00:39:24,698
يعجبني ّ مكتبك الجديد.

645
00:39:24,781 --> 00:39:27,159
انه اصغر . . مريح.

646
00:39:27,201 --> 00:39:30,621
خصوصاً. . . أصغر.

647
00:39:33,540 --> 00:39:35,209
العديد من المهمات الناجحة.

648
00:39:35,292 --> 00:39:36,919
مدهش، أليس كذلك؟

649
00:39:37,002 --> 00:39:38,545
تذكّرِ هذا؟

650
00:39:38,629 --> 00:39:40,797
أيّ مهمّة تلك؟

651
00:39:40,839 --> 00:39:42,674
المكسيك.

652
00:39:42,716 --> 00:39:44,676
بالطبع.

653
00:39:46,803 --> 00:39:48,639
في الحقيقة،
تلك كانت المهمّة الوحيدة

654
00:39:48,680 --> 00:39:50,349
التى لم ننجزها 

655
00:39:51,391 --> 00:39:54,019
لا تبدأ
مع أبويك ثانيةً.

656
00:39:54,061 --> 00:39:56,188
مضحك
يجب أن تذكرهم.

657
00:39:56,230 --> 00:39:59,650
لا عندما اذكر ابويك  فإن هذا بالضبط
ليس مضحك

658
00:39:59,691 --> 00:40:02,319
لا يضايقك بأنّنا لم نحصل
على رضاهم الكامل

659
00:40:02,361 --> 00:40:04,947
بصراحة، انت  تستحقّ  فرصة اخري لتريهم 
حسنا حسنا 

660
00:40:05,030 --> 00:40:07,699
ادعوهم اذا اردت 
ولكني لن اكون هنا 

661
00:40:07,741 --> 00:40:10,619
اخبريهم انني قد اضطررت
للذهاب فى مهمة أخري

662
00:40:10,702 --> 00:40:13,413
وبأننا عندنا مشكلة
صغيرة على سطح القمر 

663
00:40:13,497 --> 00:40:15,499
أبّي يحبّ  القمر.

664
00:40:22,047 --> 00:40:25,175
دعوتهم،بالفعل
أليس كذلك؟

665
00:40:25,259 --> 00:40:26,844
همم .....تعريف  دعوة 

666
00:40:26,927 --> 00:40:28,011
دوناجون ...كوتيزيس

667
00:40:28,095 --> 00:40:29,054
ماذا؟

668
00:40:29,137 --> 00:40:32,140
عندى بعض الأخبار السيئة.
هل يمكن ان ادخل ؟

669
00:40:33,433 --> 00:40:34,434
بالتأكيد، سيد
نعم يا سيدي.

670
00:40:34,518 --> 00:40:35,519
عظيم.

671
00:40:42,901 --> 00:40:44,778
هاهو 

672
00:40:52,244 --> 00:40:54,538
إثنان
من جواسيسنا الاطفال

673
00:40:54,580 --> 00:40:56,373
فقدوا 
فى مهمة اوكاتا

674
00:40:56,456 --> 00:40:57,749
اطفالك 
فى هذه المهمة

675
00:40:57,791 --> 00:40:59,293
اسف يا دوناجون 
كيف يمكن ان نساعدك ؟

676
00:40:59,376 --> 00:41:01,587
في الحقيقة،
أطفالي فى امان 

677
00:41:01,670 --> 00:41:04,715
في مكان ما في صحراء جوبي،
على ما اعتقد

678
00:41:04,798 --> 00:41:07,009
انا اسف لأن اقول
ان كارمن وجوني

679
00:41:07,092 --> 00:41:09,845
بطريقة  ما 
ذهبوا الى مهمة اوكاتا

680
00:41:09,928 --> 00:41:11,513
خطأ من نوع ما 
للكمبيوتر

681
00:41:11,597 --> 00:41:13,056
إتصالات؟
لا شيئ.

682
00:41:13,140 --> 00:41:14,933
سفينتهم التجسسية 
لا تظهر

683
00:41:14,975 --> 00:41:16,560
على الرادار أو القمر الصناعي.

684
00:41:16,643 --> 00:41:18,103
جريج ...انجريد

685
00:41:18,145 --> 00:41:20,856
لقد خاطرتم بأرواحكم 
من قبل لانقاذي

686
00:41:20,939 --> 00:41:22,316
دعني أذهب الآن

687
00:41:22,399 --> 00:41:25,903
وسنحضر اطفالك  
شخصيا

688
00:41:25,986 --> 00:41:27,196
لا شكراً لكم.

689
00:41:27,279 --> 00:41:28,655
شكرا دوناجون 

690
00:41:28,739 --> 00:41:31,116
لكن مع احترامي لكم 
يجب ان نفعل هذا بأنفسنا

691
00:41:31,158 --> 00:41:33,327
اذا كان  يمكن أن تزوّدنا
بدعم  تكتيكي

692
00:41:33,410 --> 00:41:35,412
ودعم مراقبة جهودنا،

693
00:41:35,495 --> 00:41:36,747
سنغادر فوراً.

694
00:41:36,788 --> 00:41:37,873
، نعم.

695
00:41:46,298 --> 00:41:48,634
انجريد

696
00:41:48,675 --> 00:41:51,428
اعرف ان هذا قد يكون 
وقت غير مناسب لكن 

697
00:41:52,679 --> 00:41:54,389
أبويكم هنا.

698
00:42:15,160 --> 00:42:17,329
لكنكم اخبرتوني
انكم قادمون الثلاثاء القادم 

699
00:42:17,412 --> 00:42:19,498
ان هذه مهمة 
خطرة جدا

700
00:42:19,540 --> 00:42:21,041
وأنت يجب أن تنتظر هنا.

701
00:42:21,124 --> 00:42:22,292
حسناً، تريد المساعدة.

702
00:42:22,376 --> 00:42:25,045
لاتقلقِ.

703
00:42:25,128 --> 00:42:27,214
لقد علمتني  
كل شيئ اعرفه 

704
00:42:27,297 --> 00:42:29,299
نعم. . .

705
00:42:29,383 --> 00:42:33,220
لكن ليس كلّ شيء نعرفه نحن

706
00:42:33,303 --> 00:42:35,305
طبعا ابي
اراكم  في بضعة ساعات.

707
00:42:35,389 --> 00:42:37,057
 شكراً

708
00:42:49,319 --> 00:42:51,613
لاا زال لا احبّه.

709
00:42:54,157 --> 00:42:54,241
جوني

710
00:42:54,241 --> 00:42:56,285
جوني

711
00:42:56,368 --> 00:42:58,495
هل كان ذلك هناك من قبل ؟

712
00:43:01,790 --> 00:43:05,377
لا ...لم يكن هناك
من دقيقة واحدة اليس كذلك ؟

713
00:43:05,419 --> 00:43:08,088
هل تركلني  ؟

714
00:43:08,172 --> 00:43:09,464
انا هنا فى الطريق

715
00:43:09,548 --> 00:43:13,594
اشعر بشيئ
فى قدمي 

716
00:43:13,677 --> 00:43:16,555
هناك شيء تحتي
تعال انظر

717
00:43:17,681 --> 00:43:19,516
لا أري شيئا جوني 

718
00:43:19,600 --> 00:43:22,769
دعنا فقط نركز
على الوصول إلى الشاطئ.

719
00:43:24,521 --> 00:43:27,191
انه بعد حوالي 200 ياردة.

720
00:43:27,232 --> 00:43:30,861
سأركل بانتظام 
قدم فى كل  ركلة

721
00:43:30,903 --> 00:43:33,614
سنصل فى 

722
00:43:33,697 --> 00:43:37,576
خمس و عشرون دقيقة 

723
00:43:37,618 --> 00:43:39,536
لا اعرف 

724
00:43:39,620 --> 00:43:41,705
حاسبتي لا تعمل.

725
00:43:45,209 --> 00:43:46,710
جوني ماذا فعلت ؟

726
00:43:46,793 --> 00:43:49,171
الهواء يخرج 
من بدلاتنا 

727
00:43:49,254 --> 00:43:50,631
نحن نتوجّه إلى الشاطئ

728
00:44:06,396 --> 00:44:08,649
السفر بجميع الاحمال

729
00:44:10,692 --> 00:44:12,444
فكرة جيدة

730
00:44:12,486 --> 00:44:14,029
حسناً.

731
00:44:14,112 --> 00:44:16,490
لنأخذ استراحة 

732
00:44:17,824 --> 00:44:20,661
سنقيم معسكر 

733
00:44:20,744 --> 00:44:23,747
سنضع الخيمة 
ونوقد نارا 

734
00:44:23,789 --> 00:44:25,958
ونقوم بشواء حلوي المارشيميلو

735
00:44:32,923 --> 00:44:34,508
لا اصدق هذا 

736
00:44:34,591 --> 00:44:36,093
ماذا حدث؟

737
00:44:36,176 --> 00:44:38,053
لاشيئ هذا فقط 

738
00:44:38,136 --> 00:44:39,805
كان من المفترض 
ان يكون هناك نار فى المعسكر

739
00:44:39,888 --> 00:44:41,390
ومن المفترض ان يكون 
كحماية لنا

740
00:44:42,516 --> 00:44:44,768
لا شيئ من أدواتنا يعمل.

741
00:44:44,810 --> 00:44:47,729
تعني بأنّنا يجب أن نستعمل
رؤوسنا؟

742
00:44:47,813 --> 00:44:49,439
نعم.

743
00:44:49,481 --> 00:44:51,692
آخ.

744
00:44:57,489 --> 00:44:59,616
المكتب الكبير. . .

745
00:45:01,577 --> 00:45:05,706
المدير
مدير مكتب وكالة الفضاء

746
00:45:05,789 --> 00:45:08,125
كبير.

747
00:45:27,519 --> 00:45:29,479
هل وجدت مصدر 
قوة مساوية او اكبر

748
00:45:29,521 --> 00:45:31,398
انها تنبعث من الجانب الشمالي
للجزيرة 

749
00:45:31,481 --> 00:45:32,816
هل حددت مكان رجل الجزيرة 

750
00:45:32,900 --> 00:45:34,693
انه فى مكان ما تحت الارض

751
00:45:34,776 --> 00:45:37,237
ابدأ الحفر
فى طريقي 

752
00:45:47,039 --> 00:45:49,082
تعال يا جوني 

753
00:45:49,166 --> 00:45:50,792
لنستكشف الجزيرة 

754
00:45:50,876 --> 00:45:52,336
لقد اقمت المعسكر 

755
00:45:52,419 --> 00:45:53,462
هل تري 

756
00:45:57,007 --> 00:45:58,550
بالتأكيد اتمني وجود جاري هنا 

757
00:45:58,592 --> 00:46:01,595
سيكون راغبا فى معرفة 
من وراء كل هذا 

758
00:46:06,099 --> 00:46:09,061
يا رجل 

759
00:46:09,102 --> 00:46:11,647
حسناً، دعنا نذهب.

760
00:46:17,069 --> 00:46:19,613
هذا المكان مدهش

761
00:46:19,696 --> 00:46:21,698
إفحص تلك الصخرة

762
00:46:23,242 --> 00:46:24,868
تشبه السجق المحمر

763
00:46:26,578 --> 00:46:29,831
لقد رأيت ما فيه الكفاية 
هيا لنعود الي البحر

764
00:46:30,958 --> 00:46:32,292
ماذا؟

765
00:46:32,376 --> 00:46:33,794
إستمع.

766
00:46:33,877 --> 00:46:37,089
اسمع شيئاً يهمهم 

767
00:46:41,051 --> 00:46:42,427
شخص ما هنا عنده طاقة ؟

768
00:46:42,469 --> 00:46:45,472
لابد ان نعرف من هو 
ولأي غرض.

769
00:46:47,599 --> 00:46:49,518
الوجهة ... اوكاتا 

770
00:46:49,601 --> 00:46:53,021
زمن الوصول المقدر
دقيقة واحدة 

771
00:46:55,399 --> 00:46:56,859
كم هي سرعتنا 

772
00:46:58,110 --> 00:46:59,319
85 عقدة.

773
00:46:59,403 --> 00:47:01,905
حسناً. . . زود السرعةً.

774
00:47:01,989 --> 00:47:03,490
بكل سرور.

775
00:47:06,159 --> 00:47:07,995
أسرع.

776
00:47:10,789 --> 00:47:13,542
أسرع.

777
00:47:13,625 --> 00:47:15,252
لا استطيع زبادة السرعة 

778
00:47:15,294 --> 00:47:16,420
أسرع.

779
00:47:16,461 --> 00:47:17,838
لقد كسرت حدود السرعة 

780
00:47:18,922 --> 00:47:20,340
أسرع

781
00:47:29,641 --> 00:47:31,977
-- حسناً. . .

782
00:47:32,060 --> 00:47:34,062
الآن ماذا؟

783
00:47:37,191 --> 00:47:40,360
هذا رائع.

784
00:47:40,444 --> 00:47:42,070
هل تعرف،
هذا عظيم.

785
00:47:42,154 --> 00:47:44,031
لقد فعلتها 
هذه المرة يا جيرتي

786
00:47:44,114 --> 00:47:46,241
هل ترفسني؟

787
00:47:46,325 --> 00:47:49,870
لا انا فى الطريق الي هنا 
كرة جبن.

788
00:48:17,564 --> 00:48:19,566
سأضرب هذا المغفل 

789
00:48:19,650 --> 00:48:22,027
تعال هنا 

790
00:48:26,740 --> 00:48:28,158
إنتظر

791
00:48:30,035 --> 00:48:31,620
وفر هذا لكورتيزيس

792
00:48:31,703 --> 00:48:32,829
نعم. . .

793
00:48:32,871 --> 00:48:37,334
فكرة ممتازة.

794
00:48:37,417 --> 00:48:37,459
لا افهم ذلك 
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

795
00:48:37,459 --> 00:48:40,295
لا افهم ذلك 
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

796
00:48:40,379 --> 00:48:42,339
ماذ تعتقد يا جوني 

797
00:48:42,381 --> 00:48:44,424
سأفكر افضل
وبطني مليئ بالطعام

798
00:48:45,968 --> 00:48:48,136
اعتقد بأنّنا يجب أن نصعد هناك
ونتأكد منها 

799
00:48:48,220 --> 00:48:50,055
فوق هناك --
إلى قمة البركان؟

800
00:48:51,431 --> 00:48:54,101
ليس حتى إذا كان جهاز التخطيط
الخاص بي يعمل 

801
00:48:54,184 --> 00:48:55,686
جاري سيكون شجاع بما فيه الكفاية
ليفعلها

802
00:48:57,187 --> 00:49:00,023
لا شيء  يمكن أن تقوله
يمكن أن يغيّر رأيي.

803
00:49:03,569 --> 00:49:06,029
-- ماذا  قلت  حالا ؟
لم اقل 

804
00:49:08,949 --> 00:49:11,285
تتسابق الي القمة 

805
00:49:28,760 --> 00:49:30,554
البركان.

806
00:49:31,805 --> 00:49:34,725
جوني عود الى الوراء 

807
00:49:36,476 --> 00:49:39,396
انه ليس نشيط.

808
00:49:41,982 --> 00:49:43,025
جوني

809
00:49:47,321 --> 00:49:49,198
ماذا تنتظر؟ 

810
00:49:49,281 --> 00:49:50,741
اخرجني من هنا 

811
00:49:50,824 --> 00:49:53,285
اذا  كان جهاز
اللاقط يعمل 

812
00:49:53,327 --> 00:49:55,037
كنت أاخذنا كلانا 
هناك 

813
00:49:55,120 --> 00:49:57,664
حسنا 
سأمسك يدك 

814
00:50:03,420 --> 00:50:04,588
أوكي !

815
00:50:09,468 --> 00:50:11,220
جوّالي !

816
00:50:13,180 --> 00:50:14,932
لماذا توقفت ؟!

817
00:50:14,973 --> 00:50:16,141
- هناك خطأ ما ؟

818
00:50:16,225 --> 00:50:17,518
أغلق عينيك .

819
00:50:17,601 --> 00:50:19,394
لماذا ؟

820
00:50:22,481 --> 00:50:23,524
جوني !

821
00:50:23,607 --> 00:50:24,691
ماذا ؟

822
00:50:24,775 --> 00:50:26,568
متأسف .

823
00:50:42,125 --> 00:50:44,711
منذ متى و نحن نقع؟

824
00:50:44,795 --> 00:50:46,296
لا أعرف .

825
00:50:46,380 --> 00:50:48,674
ساعتي لا تخبرني بذلك .

826
00:50:48,715 --> 00:50:50,467
التخمين الأفضل ؟

827
00:50:50,551 --> 00:50:53,136
سأقول حوالي الثلاث ساعات .

828
00:50:53,178 --> 00:50:55,472
 أشعر بأنه أربع ساعات .

829
00:51:07,067 --> 00:51:10,112
كم تستطيع أن تأكل خلال هذا الوقت ؟!

830
00:51:10,195 --> 00:51:12,948
تعرفِ الشعور بالابهاج عند السقوط؟

831
00:51:13,031 --> 00:51:14,074
بالطبع .

832
00:51:14,157 --> 00:51:16,910
هذا يذهب بعد الساعة الاولى

833
00:51:23,333 --> 00:51:25,586
ماذا حدث ؟!

834
00:51:25,669 --> 00:51:28,380
لاأعرف !
نحن نعوم !

835
00:51:30,924 --> 00:51:32,843
من أنت ؟

836
00:51:32,885 --> 00:51:35,137
- هل رأيت شيئاً ما ؟
- يختبئ ، هناك .

837
00:51:35,220 --> 00:51:36,430
ماذا تريد ؟

838
00:51:36,513 --> 00:51:38,098
اريد ان اسقط

839
00:51:38,182 --> 00:51:41,602
أنا كارمن كورتيز .
عميلة خاصة تابعة لمنظمة التجسس السرية

840
00:51:41,685 --> 00:51:42,936
أنا روميرو .

841
00:51:43,020 --> 00:51:47,191
الساكن الوحيد لجزيرة ليكي ليكي هذه.

842
00:51:48,734 --> 00:51:50,527
الساكن البشري الوحيد.

843
00:51:52,070 --> 00:51:53,405
وأنت ؟

844
00:51:53,447 --> 00:51:55,032
أنا مرهق وجائع.

845
00:51:55,073 --> 00:51:57,242
سعيد برؤيتك ، مرهق وجائع .

846
00:51:59,286 --> 00:52:01,330
- احذر !
انت ستسحق جزيرتى

847
00:52:01,413 --> 00:52:02,873
متأسف .

848
00:52:02,956 --> 00:52:05,626
نحن نقع منذ 4 ساعات
نشعر بثقل قليل فى الحركة

849
00:52:05,709 --> 00:52:08,504
انت لم تكن تقع ، لقد كانت خدعة

850
00:52:11,548 --> 00:52:13,342
سحر؟

851
00:52:17,721 --> 00:52:19,389
علوم .

852
00:52:23,101 --> 00:52:25,771
بسرعة يجب أن نصل إلى مكان آمن .

853
00:52:34,780 --> 00:52:36,657
انا متخصص فى علم الوراثة

854
00:52:36,740 --> 00:52:39,910
احتجت الى التحكم  فى الظروف لتجاربى

855
00:52:39,952 --> 00:52:42,246
المخلوقات التى سمعناها ؟

856
00:52:42,329 --> 00:52:44,540
تجاربي....

857
00:52:44,623 --> 00:52:45,999
اصبحت جنونية.

858
00:52:46,083 --> 00:52:47,751
ماذا حدث ؟

859
00:52:51,755 --> 00:52:53,757
اعتقد اننى ساصنع ثروة منها.

860
00:52:53,841 --> 00:52:56,677
الاطفال فى كل مكان سيكون
لديهم حديقة حيوان مصغرة

861
00:52:56,760 --> 00:52:59,555
- حتى هنا فى غرف النوم.

862
00:52:59,638 --> 00:53:02,307
حديقة حيوان مصغرة؟

863
00:53:02,349 --> 00:53:05,727
مخلوقات الله فى احجام يمكن التحكم بها.

864
00:53:12,234 --> 00:53:14,403
غير معقول .

865
00:53:14,486 --> 00:53:16,947
سميتها
حدائق حيوان روميرو

866
00:53:17,030 --> 00:53:19,366
حيوانات مصغرة وراثيا

867
00:53:19,449 --> 00:53:22,578
أسود ، نمور ، دواب و بطاريق

868
00:53:25,163 --> 00:53:26,206
القرود .

869
00:53:28,166 --> 00:53:29,710
القرود في الدلو .

870
00:53:29,793 --> 00:53:30,794
احذر .

871
00:53:32,004 --> 00:53:33,589
احذر .

872
00:53:37,551 --> 00:53:39,261
فى ذات يوم ، حدث ان اختلط

873
00:53:39,344 --> 00:53:41,096
اثنان او ثلاث من الانابيب المختلفة

874
00:53:41,180 --> 00:53:43,891
و خلقت انواع جديدة ، تماما

875
00:53:53,192 --> 00:53:56,528
حديقة حيوانات روميريو أيضا.

876
00:53:56,570 --> 00:54:00,490
هى حيوانات مصغرة بالكامل.

877
00:54:00,532 --> 00:54:03,368
حيث كل نوع لا يشابه

878
00:54:03,410 --> 00:54:06,038
اى مخلوق رايته من قبل.

879
00:54:06,079 --> 00:54:07,414
حصان ذبابة؟

880
00:54:10,042 --> 00:54:11,877
قطة سمكة

881
00:54:13,295 --> 00:54:14,213
القرد العنكبوت ؟

882
00:54:16,924 --> 00:54:18,050
ضفدع ثور

883
00:54:20,385 --> 00:54:21,512
سليزاردز

884
00:54:21,553 --> 00:54:23,764
ابق بعيدا عنهم

885
00:54:23,847 --> 00:54:26,183
لذا  ، انا بدأت اعتقد

886
00:54:26,225 --> 00:54:29,937
ان تمكنت من جعلهم اكبر بقليل

887
00:54:30,020 --> 00:54:33,023
كما تعرف ، بالنسبة للأطفال 
فهم يفضلونها فى حجم اليد.

888
00:54:35,609 --> 00:54:37,903
و هذا ما جعل الامور تسير فى الطريق الخطأ

889
00:54:37,945 --> 00:54:39,613
قمت بعمل مصل للنمو.

890
00:54:39,696 --> 00:54:42,074
و عمل بشكل جيد عليهم.

891
00:54:50,290 --> 00:54:51,667
لا !

892
00:54:51,750 --> 00:54:54,378
لا!

893
00:54:54,419 --> 00:54:57,172
و سجنت هنا منذ هذا اليوم.

894
00:54:58,924 --> 00:55:00,884
أخاف أن أذهب إلى هناك مرة أخرى .

895
00:55:03,762 --> 00:55:07,516
حاولوا ان يلتهموني فى اكثر من فرصة

896
00:55:07,599 --> 00:55:10,686
لماذا هم يحتقروني ايضا؟

897
00:55:10,769 --> 00:55:13,146
أنا صنعتهم .

898
00:55:16,024 --> 00:55:17,943
هل تظن ...

899
00:55:18,026 --> 00:55:20,279
ان الرب فى السماء

900
00:55:20,320 --> 00:55:24,783
لأنه يخشى من مخلوقاته

901
00:55:24,825 --> 00:55:26,869
هنا على الأرض؟

902
00:55:26,952 --> 00:55:30,163
توقف عن النظر إلي بهذا الشكل .

903
00:55:30,247 --> 00:55:31,582
لست وغدا.

904
00:55:31,623 --> 00:55:32,958
الذى ما ازال احاول توضيحه

905
00:55:33,000 --> 00:55:34,793
هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة

906
00:55:34,877 --> 00:55:36,879
حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا

907
00:55:36,962 --> 00:55:40,090
صنعت جهاز تستر ليغطى
جزيرتى عن اعين الفضوليين.

908
00:55:40,132 --> 00:55:43,010
اى شىء الكتروني فى
مسافة قطرها ميل واحد

909
00:55:43,093 --> 00:55:44,344
يتوقف فى الحال

910
00:55:44,428 --> 00:55:47,014
اى موجات راداريه تعبر
من هنا يتم ازاحتها

911
00:55:47,097 --> 00:55:50,100
و تفعل الخدعة التى تجعل الجزيرة لا تظهر

912
00:55:50,184 --> 00:55:52,060
جهاز الترانسموكر

913
00:55:52,144 --> 00:55:53,854
كيف عرفت ؟

914
00:55:53,937 --> 00:55:55,898
جهازك هو مطمع كبير.

915
00:55:55,981 --> 00:55:58,317
الناس فى كل مكان يحاولوا وضع يديهم عليه.

916
00:56:02,196 --> 00:56:06,283
هل أنت متأكد
نحن البشر الوحيدون هنا ؟ 

917
00:56:11,163 --> 00:56:12,539
ها هم

918
00:56:12,623 --> 00:56:15,125
طفلين ، يمكن تمييزهم من حجمهم.

919
00:56:15,209 --> 00:56:16,585
ما هذا ؟

920
00:56:16,668 --> 00:56:19,213
هذا نموذج مصغر للجزيرة

921
00:56:22,466 --> 00:56:25,052
النقطة المركزية فى البركان هى قاعدة الجاذبية

922
00:56:25,135 --> 00:56:27,804
لمخلوقاتي المصغرة

923
00:56:27,888 --> 00:56:30,349
يمكن ان يمثلوا قرينهم المكبر.

924
00:56:30,390 --> 00:56:33,393
اذا ، اينما تجد المخلوقات المصغرة

925
00:56:33,477 --> 00:56:35,437
فهو يدل على قرينها اكبير بالخارج؟

926
00:56:35,521 --> 00:56:38,524
صحيح ، يمكن ان اتحكم فيهم بهذه الطريقة

927
00:56:38,607 --> 00:56:40,484
- انظر ؟

928
00:56:40,567 --> 00:56:43,153
سليزارد تتبع الطفلين المتطفلين.

929
00:56:43,195 --> 00:56:44,530
- غاري و جيرتي
- اتركيهم

930
00:56:44,571 --> 00:56:46,281
علينا أن نذهب لمساعدتهم !

931
00:56:46,365 --> 00:56:48,742
كان عليهم الا يتطفلا حول الجزيرة.

932
00:56:48,825 --> 00:56:51,078
- أنا أتفق معك يا ديود.
- علينا أن نذهب لمساعدتهم. 

933
00:56:51,161 --> 00:56:53,121
لن أذهب إلى هناك !
سأؤكل !

934
00:56:56,208 --> 00:56:59,837
يا له من رجل شاذ.

935
00:56:59,920 --> 00:56:59,962
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

936
00:56:59,962 --> 00:57:02,005
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

937
00:57:02,089 --> 00:57:03,340
شخصٌ ما!

938
00:57:03,423 --> 00:57:04,633
ماذا تفعلون يا رفاق في الأسفل؟!

939
00:57:04,716 --> 00:57:05,926
إنه ممتع حقاً يا كلاون
أخرجنا!

940
00:57:06,009 --> 00:57:08,428
حاولنا تشغيل المتسلق الدقيق

941
00:57:08,512 --> 00:57:09,972
لكن لم تعمل!

942
00:57:10,055 --> 00:57:11,640
لاشيء يعمل هنا .

943
00:57:11,723 --> 00:57:14,434
نعم ، عرفنا ذلك الآن
شكرا على المعلومات الجديدة ايتها البلهاء

944
00:57:14,518 --> 00:57:17,145
- عد يا جوني ، هم يحتاجوا الى مساعدتنا
- سوف اساعدهم

945
00:57:17,229 --> 00:57:19,565
أريد أن أرجعهم إلى هنا .

946
00:57:19,606 --> 00:57:22,276
حتى يمكنني دفعه الى هنا.

947
00:57:22,359 --> 00:57:23,652
- أسرع.
- هيّا.

948
00:57:23,735 --> 00:57:25,320
هنا يا غاري.

949
00:57:25,404 --> 00:57:26,864
اعطنى يدك.

950
00:57:28,448 --> 00:57:29,950
شكراً لك يا كارمن .

951
00:57:34,413 --> 00:57:35,622
هنا يا جيرتي

952
00:57:35,706 --> 00:57:37,624
اعطنى يدك.

953
00:57:37,708 --> 00:57:39,459
انتظروا إلى أن يحضر أبي فقط .

954
00:57:39,543 --> 00:57:42,212
والدك قادم؟

955
00:57:45,924 --> 00:57:48,385
إلى أين تأخذني الآن يا كارمن؟

956
00:57:48,468 --> 00:57:49,845
تماسك

957
00:57:54,516 --> 00:57:57,394
لماذا مازلت تتخفى؟
نحن اطفال و لسنا وحوش

958
00:57:57,477 --> 00:57:58,353
ما هو الفرق ؟

959
00:57:58,437 --> 00:58:01,106
اهدأ
انهم عملاء لمنظمة التجسس السرية أيضا

960
00:58:01,148 --> 00:58:03,150
- المستوى الأول
- انهم أبناء دوناجون

961
00:58:03,233 --> 00:58:04,735
العميل دوناجون؟

962
00:58:04,818 --> 00:58:06,278
انت تعمل لحساب منظمة التجسس السرية،
اليس كذلك ؟

963
00:58:06,320 --> 00:58:08,071
أنا أعمل لحساب رجل يدعى دوناجون.

964
00:58:08,113 --> 00:58:09,198
من هذا الرجل ؟

965
00:58:09,281 --> 00:58:12,242
- أبناء دوناجون غير مهتمين بمخلوقاتك
- لم لا ؟

966
00:58:12,284 --> 00:58:14,036
جهاز الترانسموكر الذى يخفى جزيرتك

967
00:58:14,119 --> 00:58:15,370
و هذا هو ما يحتاجه دوناجون بالفعل

968
00:58:15,454 --> 00:58:17,539
هذا ليس مثير للاهتمام

969
00:58:17,623 --> 00:58:19,458
الآن دوناجون يترأس منظمة التجسس السرية

970
00:58:19,499 --> 00:58:21,543
لديه القوة ليأخذه منك.

971
00:58:21,627 --> 00:58:23,253
ما الذى تهذي به ، جوني ؟

972
00:58:23,295 --> 00:58:24,671
الترانسموكر الذى أخذته

973
00:58:24,755 --> 00:58:26,673
من ابنة الرئيس ، غاري

974
00:58:26,757 --> 00:58:28,133
لقد كانت نسخه مقلدة

975
00:58:28,175 --> 00:58:30,260
الترانسموكر الحقيقى هنا على الجزيرة

976
00:58:30,344 --> 00:58:31,762
هو اكثر قوة.

977
00:58:31,803 --> 00:58:33,555
و يمكنه ايقاف كل انواع
الاجهزة التكنولوجية على الكوكب

978
00:58:33,639 --> 00:58:35,224
لقد قلت ان ابيك فى الطريق.

979
00:58:35,307 --> 00:58:37,059
اعتقد انه سيأتى ليأخده

980
00:58:37,142 --> 00:58:38,560
انتم كّذابون جميعا

981
00:58:38,644 --> 00:58:41,188
هل تعتقد انك ستجعلنا ننقلب على ابينا ؟

982
00:58:41,271 --> 00:58:43,232
هل اخبرك ابيك بالمهمة

983
00:58:43,315 --> 00:58:45,526
هل كانت تثبت كامير و أنا ؟

984
00:58:45,609 --> 00:58:47,027
- لم لا؟
- لديه اسبابه.

985
00:58:47,110 --> 00:58:49,530
هذا ما يجعله جاسوس جيد.

986
00:58:49,613 --> 00:58:51,448
لا تثق بأحد

987
00:58:51,490 --> 00:58:53,825
كيف تصبح جاسوسا
لقد قرأناه

988
00:58:53,867 --> 00:58:55,369
حسنا اقرأه ثانية

989
00:58:55,452 --> 00:58:58,038
الجاسوس الجيد لا يقيم علاقات
ايجابيه مع عائلته او اصدقائه

990
00:58:58,121 --> 00:59:00,123
حسنا ، أنا لا اؤمن بهذا .. و انت؟

991
00:59:00,207 --> 00:59:02,668
ان كنت تريد ان تصبح
جاسوس جيد فعليك بتصديقه.

992
00:59:02,709 --> 00:59:05,796
أبي الجاسوس العظيم
لذلك دعنا ننضج ، اليس كذلك؟

993
00:59:05,879 --> 00:59:07,464
مهما ما قام به ابي

994
00:59:07,548 --> 00:59:09,299
هذا الذي يجعلنا ننفذ مهامنا فى العالم كله

995
00:59:09,341 --> 00:59:11,510
فلتحبه أو لا تحب.

996
00:59:11,552 --> 00:59:12,803
هيا يا جيرتي
فلنذهب

997
00:59:14,179 --> 00:59:15,764
هو محق.

998
00:59:15,848 --> 00:59:18,600
لماذا لا تقفِ بجانبى و لو لمرة واحدة؟

999
00:59:18,684 --> 00:59:20,853
ليس هناك اختلاف ، أنت محق
و هو محق أيضا.

1000
00:59:20,936 --> 00:59:23,063
هذا ما تعنيه الجاسوسية.

1001
00:59:23,146 --> 00:59:24,481
حسنا ، انا لا احبها.

1002
00:59:24,523 --> 00:59:25,983
- اصمت اذا
- سأفعل

1003
00:59:26,024 --> 00:59:27,150
حقا.

1004
00:59:45,752 --> 00:59:47,462
- دوناجون كان محقا

1005
00:59:47,546 --> 00:59:50,507
غواصتهم لا تظهر على الرادار

1006
00:59:50,591 --> 00:59:53,886
لست مهتم بايجاد الغواصة

1007
00:59:55,929 --> 00:59:57,472
أتتذكرِ هذا العام.

1008
00:59:57,556 --> 01:00:00,726
الذى أصريت فيه على
القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟

1009
01:00:00,767 --> 01:00:02,603
كيف يمكنني ان انسى ؟

1010
01:00:02,686 --> 01:00:04,563
حسنا

1011
01:00:04,646 --> 01:00:07,399
لقد قمت بتركيب جهاز تتبع غير الكتروني

1012
01:00:07,482 --> 01:00:08,609
فى اسنانهم.

1013
01:00:08,692 --> 01:00:10,360
اختراعي الخاص.

1014
01:00:10,402 --> 01:00:13,030
لكن لم اتمكن من تجربته

1015
01:00:13,071 --> 01:00:14,907
حتى...

1016
01:00:14,948 --> 01:00:16,283
الآن

1017
01:00:18,285 --> 01:00:20,037
- عزيزى ، انه يعمل
- رائع

1018
01:00:20,078 --> 01:00:22,831
صعب تصديقه

1019
01:00:22,915 --> 01:00:24,374
لكن تبعا لذلك

1020
01:00:25,792 --> 01:00:28,837
فهم فى منتصف المحيط

1021
01:00:28,921 --> 01:00:30,130
فوق سطح البحر

1022
01:00:30,214 --> 01:00:33,759
لكن اين هم على الخريطة،
لا يوجد كتل أرضية

1023
01:00:33,800 --> 01:00:36,303
كيف يمكن ذلك؟

1024
01:00:38,472 --> 01:00:39,515
الآن ماذا؟

1025
01:00:41,600 --> 01:00:43,477
شخص ما وجدنا.

1026
01:01:05,624 --> 01:01:07,668
ما هذا؟

1027
01:01:07,751 --> 01:01:09,878
أمك.

1028
01:01:09,962 --> 01:01:12,589
- امى
- اردنا ان ننضم اليكم

1029
01:01:12,631 --> 01:01:14,132
هل انتِ مجنونة؟

1030
01:01:14,174 --> 01:01:15,968
كنا نحتاج الى قارب أكبر

1031
01:01:16,009 --> 01:01:17,803
و اشترينا طعام حقيقى

1032
01:01:17,886 --> 01:01:21,765
و ليس من هذا الطعام المجمد و المجفف

1033
01:01:21,849 --> 01:01:23,684
- زوج ابنتى
- نعم؟

1034
01:01:23,767 --> 01:01:25,269
فلتكن شخص نافعاً.

1035
01:01:25,352 --> 01:01:26,812
لماذا انتم هنا؟

1036
01:01:26,854 --> 01:01:29,523
اردنا ان نساعد فى استعاده احفادنا.

1037
01:01:29,606 --> 01:01:30,566
صحيح

1038
01:01:31,859 --> 01:01:34,194
سوف نستعيد احفادنا

1039
01:01:34,278 --> 01:01:35,904
جراسيس
انتظر

1040
01:01:35,988 --> 01:01:38,073
- لديك شيء على شفتك
- ماذا؟

1041
01:01:38,156 --> 01:01:40,117
- حصلت عليه

1042
01:01:40,200 --> 01:01:42,119
امي

1043
01:01:42,160 --> 01:01:45,873
أبي، أنا فتاة راشدة الآن وأستطيع
الاهتمام بنفسي، حسناً؟

1044
01:01:45,956 --> 01:01:48,417
و أنا و جريجوريو نستطيع
الاهتمام بايجاد اطفالنا.

1045
01:01:48,500 --> 01:01:50,752
لا ،لا تبدو أنك ستفهم .

1046
01:01:50,836 --> 01:01:54,715
هذه ليست أنتِ  و ببساطة
جريجوريو ينقذ العالم مرة أخرى .

1047
01:01:54,798 --> 01:01:58,468
في هذا الوقت، لدى الجميع
الكثير ليخسره إذا أخفقت .

1048
01:01:58,510 --> 01:02:00,345
كارمن و جوني .

1049
01:02:00,387 --> 01:02:02,347
لاتستطيعوا المجيء معنا .

1050
01:02:02,389 --> 01:02:04,057
إنه خطر جداً .

1051
01:02:04,141 --> 01:02:08,145
تقصد ، انه لا يمكننا الاعتناء بانفسنا؟

1052
01:02:17,946 --> 01:02:20,365
ربما يمكنني استعادة شاربي

1053
01:02:20,449 --> 01:02:22,159
أرجوك ؟

1054
01:02:23,410 --> 01:02:25,913
إذا كان دوناجون حقاً في طريقه...

1055
01:02:27,664 --> 01:02:31,335
يجب ان ندمر الترانسموكر

1056
01:02:31,418 --> 01:02:32,878
أين هو ؟

1057
01:02:32,961 --> 01:02:36,381
الجانب الآخر من الجزيرة .
ليس من السهل الوصول إليه .

1058
01:02:36,423 --> 01:02:38,091
الرحلة فقط .

1059
01:02:38,175 --> 01:02:40,719
هى اكثر خطورة من الترانسموكر بمفرده

1060
01:02:40,802 --> 01:02:42,513
- انا متأكد من ذلك

1061
01:02:42,554 --> 01:02:44,181
أرِنا.

1062
01:02:44,223 --> 01:02:46,767
لن تخرج من هنا، اليس كذلك؟

1063
01:02:46,850 --> 01:02:49,186
لا نملك الكثير من الخيارات، أليس كذلك ؟

1064
01:02:49,269 --> 01:02:50,687
مع هذه الوحوش التي تسير حولنا ؟

1065
01:02:50,771 --> 01:02:52,481
لا أصدق أنهم وحوش.

1066
01:02:52,564 --> 01:02:54,066
و لا انت ايضا

1067
01:02:54,149 --> 01:02:56,318
- حسنا ، ما الذى يجب ان اصدقه؟
- لا ادرى

1068
01:02:56,401 --> 01:02:57,903
أنت تختبئ هنا دائماً.

1069
01:02:57,986 --> 01:02:59,905
ربما يريدون ان يصبحوا معك فقط

1070
01:02:59,988 --> 01:03:01,198
ستكون معي ؟

1071
01:03:01,240 --> 01:03:03,242
يريدون ان يلتقطونى من بين اسنانهم.

1072
01:03:03,283 --> 01:03:04,493
هذا ما يريدوه.

1073
01:03:04,576 --> 01:03:06,703
يجب عليك ان تريهم من هو الزعيم.

1074
01:03:06,787 --> 01:03:07,871
أنت لست خائفاً ؟

1075
01:03:09,581 --> 01:03:12,584
الشيء الأول الذي سوف تفعله...

1076
01:03:14,211 --> 01:03:16,547
الهبوط فى هذه المنطقة

1077
01:03:19,466 --> 01:03:21,301
كيف تعمل؟

1078
01:03:21,385 --> 01:03:23,762
المفترض ، انها تعمل مغناطيسيا.

1079
01:03:25,764 --> 01:03:28,392
يجب ان نكون قادرين
على القيادة فى مسار محدد.

1080
01:03:38,402 --> 01:03:41,488
يجب ان نأخذ الترانسموكر قبل ان يأخذوه.

1081
01:03:41,572 --> 01:03:43,156
صحيح .

1082
01:03:51,623 --> 01:03:53,250
سليزادز

1083
01:03:53,292 --> 01:03:55,294
لا.

1084
01:04:04,469 --> 01:04:05,846
هذا جميل!

1085
01:04:12,769 --> 01:04:13,687
جوني!

1086
01:04:13,770 --> 01:04:15,439
جوني!

1087
01:04:15,480 --> 01:04:17,941
اعتقد انه يجب ان نهبط الآن.

1088
01:04:17,983 --> 01:04:19,067
لماذا؟

1089
01:04:19,151 --> 01:04:20,360
ثق بي!

1090
01:04:23,113 --> 01:04:24,948
اقفز الآن!

1091
01:04:33,832 --> 01:04:35,667
جاري و جيرتي

1092
01:04:35,751 --> 01:04:39,046
أخبرتك بأنهم سيلاحقوننا .

1093
01:04:45,802 --> 01:04:47,971
الحاسوب: لديك رسالة واحدة جديدة .

1094
01:04:48,055 --> 01:04:49,306
الرسالة الأولى...

1095
01:04:49,389 --> 01:04:51,433
مرحبا، أليكساندرا
هذا أنا

1096
01:04:51,517 --> 01:04:52,976
العميل جوني كورتز

1097
01:04:53,060 --> 01:04:54,603
أنا في مهمة

1098
01:04:54,686 --> 01:04:56,438
أعرف أنه يجب أن لا أكون

1099
01:04:56,522 --> 01:04:59,358
لكن لدي فكرة لك ولوالدك

1100
01:04:59,399 --> 01:05:01,360
أخبريه ببساطة أنك تحتاجين للكلام معه

1101
01:05:01,401 --> 01:05:03,862
أخبريه أن لا شيء ضروري

1102
01:05:03,904 --> 01:05:06,240
لكن يوما ما
قد يصبح ضروري

1103
01:05:06,323 --> 01:05:09,826
وأنت تحتاجين لفتح
خطوط الإتصال الآن

1104
01:05:09,910 --> 01:05:12,287
لذا إتصلي بي أحب أن أسمع عنك

1105
01:05:12,371 --> 01:05:13,789
والآن هي حوالي

1106
01:05:13,872 --> 01:05:16,500
سخافة مني لقد نسيت أن
الساعة لا تخبر عن الوقت

1107
01:05:19,002 --> 01:05:20,754
شيء ما خطأ
خذ العجلة

1108
01:05:20,838 --> 01:05:22,756
إذهبي.. حظ سعيد

1109
01:05:22,840 --> 01:05:24,758
جوني-
نهاية الرسالة-

1110
01:05:30,389 --> 01:05:34,101
جريجوريو، الإشارة تتطلّب بأنك تنشره-
هو لن يستمع إليك-

1111
01:05:34,184 --> 01:05:37,104
هو لن يستمع إليك أمي-
إختر إتجاه آخر-

1112
01:05:37,187 --> 01:05:40,649
يريد التأكد أنه لن يفقد أطفاله ثانيةً

1113
01:05:40,732 --> 01:05:43,151
إذا إستمعت فقط لنا
وقمت بما نقوله لك

1114
01:05:43,235 --> 01:05:44,945
أنت تتعقبهم بشكل خطأ

1115
01:05:45,028 --> 01:05:47,406
إنجريد.. أخبره
أنه يتعقبهم بشكل خاطئ

1116
01:05:47,447 --> 01:05:49,283
أمي.. أبي
أخبرتكم قبل ذلك

1117
01:05:49,366 --> 01:05:51,869
وسأخبركم مرة ثانية
لا قيادة خلفية

1118
01:05:51,910 --> 01:05:55,622
شكرا لك-
عندما يكون جريجوريو خلف المقود لا أحد يخبره ما عليه فعله-

1119
01:05:57,374 --> 01:05:59,126
إستدر هنا عزيزي

1120
01:06:00,377 --> 01:06:01,295
آسفة

1121
01:06:02,921 --> 01:06:06,884
هل أنتم متأكدون أنكم
تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟

1122
01:06:06,967 --> 01:06:08,927
التشابه متطابق

1123
01:06:09,011 --> 01:06:12,055
للموقع الحالي لجوني وكارمن

1124
01:06:12,139 --> 01:06:13,891
هؤلاء أطفالي

1125
01:06:13,932 --> 01:06:16,143
وسأجدهم بطريقتي

1126
01:06:17,978 --> 01:06:19,146
ثرثر، ثرثر، ثرثر.

1127
01:06:19,229 --> 01:06:21,732
لم أفهم أي كلمة من الذي يقوله

1128
01:06:21,773 --> 01:06:23,025
أبداً

1129
01:06:23,108 --> 01:06:24,651
ليس فقط بدأنا

1130
01:06:24,735 --> 01:06:27,070
لكنني أراهن أن دانجون
عرف على الدوام

1131
01:06:27,112 --> 01:06:30,574
بأنّك ستقطّعين طريقك
لأخذ هذه المهمة

1132
01:06:30,657 --> 01:06:33,660
كنت أتساءل عن نفس الشيء

1133
01:06:35,495 --> 01:06:36,747
جوني إفتح فمك

1134
01:06:36,830 --> 01:06:38,415
ماذا؟

1135
01:06:38,498 --> 01:06:42,127
أبي ثبت مقتفي الأثر هذا
في حال أننا تهنا

1136
01:06:48,008 --> 01:06:51,261
بسرعة أخرج الخاص بي

1137
01:06:51,345 --> 01:06:54,056
ولماذا نعمل هذا؟

1138
01:06:58,310 --> 01:07:00,395
عندما نضيع من يحمينا؟

1139
01:07:00,479 --> 01:07:02,231
أمي وأبي

1140
01:07:02,314 --> 01:07:04,024
الآن إذا أمي وأبي مختفين أيضاً

1141
01:07:04,107 --> 01:07:06,818
من سيوقف دانجون من
إستعمال الترانسموكر؟

1142
01:07:06,902 --> 01:07:08,445
دانجون يريدنا جميعا

1143
01:07:08,529 --> 01:07:10,864
لذا هو يمكن أن يحطّم الجزيرة
وكلنا فيها

1144
01:07:10,948 --> 01:07:13,784
أمي.. أبي وحتى روميرو

1145
01:07:13,867 --> 01:07:16,745
لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا

1146
01:07:16,828 --> 01:07:18,997
وأن دانجون ينتصر

1147
01:07:19,039 --> 01:07:21,917
تضحية كبيرة

1148
01:07:22,000 --> 01:07:23,585
تضحية عائلية

1149
01:07:28,549 --> 01:07:29,883
ماذا حدث؟

1150
01:07:29,967 --> 01:07:32,010
ماذا حصل؟
ماذا فعلت ؟

1151
01:07:35,889 --> 01:07:37,307
فقدنا كارمن

1152
01:07:39,268 --> 01:07:41,812
وجوني؟

1153
01:07:41,854 --> 01:07:43,188
جوني مازال على الخط

1154
01:07:46,024 --> 01:07:48,151
أحبك

1155
01:07:52,364 --> 01:07:54,575
ذلك لا يمكن أن يكون

1156
01:07:56,451 --> 01:08:00,247
حسناً.. حسناً
ماذا سنفعل؟

1157
01:08:04,710 --> 01:08:06,378
لا أعرف

1158
01:08:16,597 --> 01:08:17,931
لربّما هذا مثل

1159
01:08:18,015 --> 01:08:20,517
مهمّة الجواسيس
الذين لا يريدون أن يوجدوا

1160
01:08:21,768 --> 01:08:23,020
تعرفين

1161
01:08:23,103 --> 01:08:25,772
إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا

1162
01:08:25,856 --> 01:08:28,859
لربّما موقعهم
مفضوح

1163
01:08:36,617 --> 01:08:41,747
الآن، جريجوريو، لا تخبرني
أنه ليس لديك خطة بديلة

1164
01:08:42,956 --> 01:08:46,710
إنجريد هل يلبس جوني 
ذلك العقد المسحور

1165
01:08:46,793 --> 01:08:49,713
الذي أرسلته له بعيد الميلاد
السنة الماضية؟

1166
01:08:49,755 --> 01:08:51,632
إنه أبدا لا يخلعه

1167
01:08:51,715 --> 01:08:52,841
إذا لقد وصلنا إليه

1168
01:08:52,925 --> 01:08:57,429
كنت قلقاً بشأن حالة جوني 

1169
01:08:57,471 --> 01:09:03,393
لذا وضعت مقتفي أثر في عقده

1170
01:09:04,603 --> 01:09:06,146
هناك هو

1171
01:09:06,230 --> 01:09:07,648
شكرا، أبي

1172
01:09:07,731 --> 01:09:10,567
أنت متأكّد أنك لا تريدني
السيطرة على العجلة؟

1173
01:09:10,651 --> 01:09:11,777
هذا مضحك

1174
01:09:11,860 --> 01:09:14,363
هذا مضحك

1175
01:09:22,079 --> 01:09:23,872
نعود للعمل

1176
01:09:23,956 --> 01:09:25,707
أين نحن؟

1177
01:09:25,791 --> 01:09:26,959
حسنا

1178
01:09:27,042 --> 01:09:30,879
ليس بعيداً من
غرفة الإنتظار

1179
01:09:30,963 --> 01:09:33,423
أعتقد أنها خلفنا

1180
01:09:41,139 --> 01:09:42,182
لا تتحرّك

1181
01:09:42,266 --> 01:09:44,101
ربما يكون أليف

1182
01:09:46,144 --> 01:09:48,230
ربما ليس كذلك

1183
01:09:49,773 --> 01:09:51,942
لنذهب

1184
01:10:08,000 --> 01:10:09,710
إنه كهف تحت الماء

1185
01:10:09,793 --> 01:10:12,129
يجب أن نذهب
على طول الطّريق حوله

1186
01:10:12,171 --> 01:10:14,047
ذلك سيأخذ طول النهار

1187
01:10:14,131 --> 01:10:15,883
لا بد أن يكون هناك طريق أسرع

1188
01:10:32,649 --> 01:10:35,402
ما هذا المكان؟

1189
01:10:38,405 --> 01:10:41,450
هل تعتقدين أن هذا ذهب حقيقي؟

1190
01:10:41,533 --> 01:10:43,660
رخيص

1191
01:10:43,702 --> 01:10:46,246
هذا مخاطيّ جدا

1192
01:10:46,330 --> 01:10:48,290
أكره العفن

1193
01:10:48,373 --> 01:10:50,292
يمكنني أن أسمع أفكارك

1194
01:10:50,375 --> 01:10:51,835
ماذا؟

1195
01:10:51,919 --> 01:10:53,795
وأنت تستطيع أن تسمع أفكاري

1196
01:10:53,879 --> 01:10:55,464
أفواهنا لا تتحرّك

1197
01:10:55,547 --> 01:10:57,925
لكنّنا يمكننا أن نسمع ما نفكر به

1198
01:10:58,008 --> 01:10:59,510
قل شيئاً

1199
01:11:01,929 --> 01:11:04,681
كم غريب

1200
01:11:04,765 --> 01:11:07,601
نحن يمكن فقط أن نتصل بالأفكار

1201
01:11:07,684 --> 01:11:09,186
سحر

1202
01:11:09,269 --> 01:11:10,771
فكر بشيء

1203
01:11:10,854 --> 01:11:13,190
قدميك معفنة

1204
01:11:14,775 --> 01:11:17,069
أتعجب

1205
01:11:23,242 --> 01:11:26,954
حسناً، هذا المكان
غريب جداً

1206
01:11:27,037 --> 01:11:28,121
لنذهب

1207
01:11:28,205 --> 01:11:29,665
تفكير جيد

1208
01:11:34,586 --> 01:11:38,048
الآن، هذا مثل 

1209
01:11:38,131 --> 01:11:41,552
الكنز

1210
01:11:44,847 --> 01:11:46,890
هياكل عظمية

1211
01:11:46,932 --> 01:11:49,351
هياكل عظمية ميتة

1212
01:11:49,434 --> 01:11:51,812
هل يوجد نوع آخر؟

1213
01:11:57,609 --> 01:12:01,780
هذه يجب أن تكون حيث
السجناء القراصنة والكنز بقوا

1214
01:12:11,623 --> 01:12:14,751
هذا يجب أن يكون عقد خاص جداً

1215
01:12:14,835 --> 01:12:17,129
لهم للقتال من أجله

1216
01:12:17,171 --> 01:12:19,423
عقد واحد
لحكمهم جميعاَ

1217
01:12:19,464 --> 01:12:20,674
أعده جوني

1218
01:12:20,757 --> 01:12:22,134
لم آخذه بعد

1219
01:12:22,217 --> 01:12:24,386
يمكنني قراءة أفكارك.. تذكر

1220
01:12:24,469 --> 01:12:26,680
هذه الأرض
قديمة وملعونة

1221
01:12:26,763 --> 01:12:29,224
إذا أخذت أي شيء
ستديننا جميعا

1222
01:12:29,308 --> 01:12:31,185
لنذهب

1223
01:12:59,171 --> 01:13:01,965
هيا
أعتقد أنني طريقاً للخارج

1224
01:13:02,049 --> 01:13:03,342
أي طريق؟

1225
01:13:03,425 --> 01:13:06,303
لا أعرف.. أنت إختار
اليمين أو اليسار؟

1226
01:13:06,345 --> 01:13:08,639
اليمين

1227
01:13:13,060 --> 01:13:15,020
إنتظري دقيقة

1228
01:13:15,103 --> 01:13:16,146
أوه.. لا

1229
01:13:16,230 --> 01:13:18,732
لقد دخلنا في دائرة

1230
01:13:18,815 --> 01:13:19,775
ماذا؟

1231
01:13:19,858 --> 01:13:20,817
هيا

1232
01:13:20,859 --> 01:13:22,778
دعنا نحاول ثانيةً

1233
01:13:24,905 --> 01:13:27,991
هيا جوني
أعرف ما الخطأ الذي إرتكبناه

1234
01:13:28,075 --> 01:13:31,161
يجب أن نعود ونتجه لليسار

1235
01:13:33,497 --> 01:13:35,582
ربما يجب أن أعيد هذا

1236
01:13:36,708 --> 01:13:38,961
أين الهياكل العظمية الميتة؟

1237
01:13:47,594 --> 01:13:49,680
كارمن

1238
01:13:58,438 --> 01:14:00,274
جوني

1239
01:14:05,612 --> 01:14:07,573
ساعدني

1240
01:14:16,540 --> 01:14:18,166
يا أحمق

1241
01:14:26,300 --> 01:14:28,719
أوه، لا

1242
01:14:35,434 --> 01:14:37,019
لماذا يحدث هذا؟

1243
01:14:37,102 --> 01:14:38,145
لا أعرف

1244
01:14:44,484 --> 01:14:45,485
إنتظر دقيقة

1245
01:14:45,569 --> 01:14:47,779
أخذت شيئاً
أليس كذلك؟

1246
01:14:47,821 --> 01:14:49,489
لا
قلت لي أن لا أفعل

1247
01:14:51,116 --> 01:14:52,242
لماذا سأفعل؟

1248
01:14:55,245 --> 01:14:57,664
جوني

1249
01:14:57,748 --> 01:14:58,916
كارمن

1250
01:15:07,132 --> 01:15:07,966
إنتظر

1251
01:15:13,639 --> 01:15:14,973
أنا آسف

1252
01:15:24,274 --> 01:15:25,776
كارمن

1253
01:15:25,859 --> 01:15:28,362
كارمن

1254
01:15:35,661 --> 01:15:37,454
أنت أيضاً؟

1255
01:15:37,496 --> 01:15:39,081
نعم

1256
01:15:40,290 --> 01:15:41,458
أين أخاكِ؟

1257
01:15:42,709 --> 01:15:43,544
هل أُكل؟

1258
01:15:43,627 --> 01:15:47,589
لقد ذهب هناك للبحث عن جوني

1259
01:15:47,673 --> 01:15:50,133
تعرفين أنه سحق بقه جوني عمداً

1260
01:15:50,175 --> 01:15:52,261
نعم أعرف

1261
01:15:52,344 --> 01:15:54,304
الآن يريد سحق جوني

1262
01:15:54,346 --> 01:15:56,056
ألا تعتقدين أننا يجب
أن نخرج من هنا؟

1263
01:16:03,313 --> 01:16:07,818
كارمن

1264
01:16:07,860 --> 01:16:09,528
أنا أحلم

1265
01:16:09,611 --> 01:16:12,239
كلياً أنا أحلم

1266
01:16:14,449 --> 01:16:17,160
أنا جائع أيضاً

1267
01:16:30,507 --> 01:16:33,135
تحبّ لحم خنزير محمّص 
وبطاطا، أليس كذلك؟

1268
01:16:33,218 --> 01:16:35,554
ذلك نكهته كذلك

1269
01:16:35,596 --> 01:16:37,681
مغذّي جدا

1270
01:16:37,764 --> 01:16:41,351
مكتظ بالبروتين
ضروري للعناكب

1271
01:16:45,355 --> 01:16:47,482
كلّ شيء
يحتاجه الكائن الخرافي

1272
01:16:49,067 --> 01:16:50,194
على الرحب

1273
01:16:59,244 --> 01:17:02,581
حسنا، حسنا، حسنا
صديقك يحبّ مجفّف بالتجميد

1274
01:17:02,664 --> 01:17:03,916
كذلك الخاص بي

1275
01:17:14,301 --> 01:17:16,887
حسنا، رفيقي
دعنا نرفس أعقابهم

1276
01:17:18,555 --> 01:17:20,557
نحن ننتظر

1277
01:17:20,641 --> 01:17:22,142
هيا

1278
01:17:22,226 --> 01:17:25,020
لا أستطيع تركك تفجّر
آلة أبي.. جوني

1279
01:17:28,774 --> 01:17:31,151
لذا أعتقد أنني سأكسرك

1280
01:17:31,235 --> 01:17:32,444
يمكننا هزمهم

1281
01:17:32,528 --> 01:17:34,446
هيا يا رفيقي
يمكننا أن نهزمهم

1282
01:17:34,530 --> 01:17:38,575
لا اعتقد أننا يمكننا أن نهزمهم

1283
01:17:43,413 --> 01:17:45,123
يجب أن أحاول مساعدتهم

1284
01:17:46,291 --> 01:17:47,793
يجب

1285
01:17:47,835 --> 01:17:50,420
إذا، حتى إذا أباك
وراء كل ذلك

1286
01:17:50,462 --> 01:17:53,257
يجب أن تؤيديه على الحق؟

1287
01:17:53,340 --> 01:17:56,093
الحقّ؟ كيف تعرفين ما الحق؟

1288
01:17:56,176 --> 01:17:57,261
ثقِ بي

1289
01:17:57,344 --> 01:18:00,430
عندما تأتي اللحظة ستعرفين

1290
01:18:04,810 --> 01:18:06,812
أعتقد أن تلك اللحظة أتت

1291
01:18:16,905 --> 01:18:18,657
هيا

1292
01:18:18,740 --> 01:18:21,702
أرهم من هو الرئيس

1293
01:18:21,785 --> 01:18:24,371
أرهم من هو الرئيس

1294
01:18:24,454 --> 01:18:25,956
انا الرئيس

1295
01:18:31,086 --> 01:18:32,504
أنا

1296
01:18:47,394 --> 01:18:49,229
إحذر

1297
01:18:52,149 --> 01:18:54,109
إذهب للأمام يا رجل

1298
01:19:02,576 --> 01:19:04,912
هيا سبيدي
يمكنك أن تفعل

1299
01:19:04,995 --> 01:19:06,955
نعم

1300
01:19:20,135 --> 01:19:22,679
مخلوقك سُحق

1301
01:19:22,721 --> 01:19:25,057
وكذلك أنت ستُسحق

1302
01:19:25,140 --> 01:19:27,017
كل ذلك لك

1303
01:19:27,100 --> 01:19:30,646
سيئ جداً أن أختك ليست 
هنا لتهتف لي

1304
01:20:02,594 --> 01:20:04,555
لا أريد إيذائك كارمن

1305
01:20:04,596 --> 01:20:07,850
أنت مليء بالقذارة أيها الفطري

1306
01:20:15,148 --> 01:20:16,900
أنزليه

1307
01:20:23,740 --> 01:20:25,868
حسناً

1308
01:20:25,951 --> 01:20:28,745
حسناً

1309
01:20:28,829 --> 01:20:30,873
جيرتي
قليل من المساعدة هنا

1310
01:20:30,956 --> 01:20:33,250
لا تنظر لي، أخّي
أنت تحارب فتاة

1311
01:20:33,333 --> 01:20:34,710
أنت ستخسر

1312
01:20:40,132 --> 01:20:42,176
أنا بجانبك

1313
01:20:42,259 --> 01:20:44,052
شكراً

1314
01:20:44,136 --> 01:20:46,388
لكن هذه المرة فقط

1315
01:20:51,518 --> 01:20:52,603
الكورتزيون

1316
01:21:01,111 --> 01:21:03,405
هل ستساعديني أم لا؟

1317
01:21:26,386 --> 01:21:28,847
حسناً، هناك هو

1318
01:21:28,889 --> 01:21:31,099
كيف تعرف؟

1319
01:21:31,183 --> 01:21:34,728
لأنه كبير وغريب
وفي منتصف الغرفة

1320
01:21:34,811 --> 01:21:36,313
نقطة جيدة

1321
01:21:44,238 --> 01:21:45,322
إحذر جوني

1322
01:21:45,364 --> 01:21:46,865
إذا أغلقته

1323
01:21:46,949 --> 01:21:48,784
ستجلب كامل العالم
إلى نهاية

1324
01:21:48,867 --> 01:21:49,868
شكراً

1325
01:21:49,952 --> 01:21:51,119
انا جاد

1326
01:21:51,203 --> 01:21:53,121
حسنا يجب ان
نغلقها

1327
01:21:54,623 --> 01:21:56,667
هذا يغلقها

1328
01:21:57,960 --> 01:22:00,254
وذلك يغلقها

1329
01:22:02,172 --> 01:22:05,217
لقد قال ان هناك خدعه
في الزر الثالث

1330
01:22:08,846 --> 01:22:10,013
لنري

1331
01:22:11,515 --> 01:22:14,142
تأخرت جدا يا غاري
لقد وجدناها اولا

1332
01:22:14,226 --> 01:22:16,144
قف و وجهك للحائط
وكن فتي جيدا

1333
01:22:16,228 --> 01:22:17,479
 و اتركنا وحدنا

1334
01:22:17,563 --> 01:22:20,524
محاوله جيده
 و لكننا احضرنا اصدقائنا هذه المره

1335
01:22:21,608 --> 01:22:22,651
روميرو

1336
01:22:22,734 --> 01:22:24,695
ماذا تفعل خارج كهفك

1337
01:22:24,736 --> 01:22:26,488
لا ادري

1338
01:22:28,949 --> 01:22:30,033
دوناجون

1339
01:22:30,075 --> 01:22:31,493
 مرحبا بالعملاء

1340
01:22:31,577 --> 01:22:33,036
ادفئها لي  

1341
01:22:34,371 --> 01:22:37,249
هل انت مستعد للتعاون هذه المره يا روميرو

1342
01:22:37,291 --> 01:22:38,709
- انا
- جيد

1343
01:22:38,750 --> 01:22:43,172
هذا يجب ان يكون مؤلم
 وبسيط

1344
01:22:45,632 --> 01:22:47,176
ماذا فعلت ؟

1345
01:22:47,217 --> 01:22:48,802
هو قام بتشغيل الترانسموكر

1346
01:22:48,886 --> 01:22:51,513
لقد قلت ثلاثه مفاتيح

1347
01:22:51,597 --> 01:22:54,558
العالم كله سوف ينتهي حالا

1348
01:22:54,641 --> 01:22:56,059
انطلاق رائع , كره الجبن

1349
01:22:56,143 --> 01:22:57,394
ماذا نفعل ؟

1350
01:22:57,477 --> 01:23:00,731
يجب ان تمسك الثلاث مفاتيح جيدا

1351
01:23:04,151 --> 01:23:05,736
انها لن تتحمل

1352
01:23:05,819 --> 01:23:07,905
- لتتمدد القيثاره العجيبه
- تتمدد القيثاره العجيبه

1353
01:23:07,988 --> 01:23:09,156
ها هي ذاك .. اخطفها

1354
01:23:15,495 --> 01:23:17,956
اعطيها لي
اعطها لي

1355
01:23:17,998 --> 01:23:19,291
ابي

1356
01:23:19,374 --> 01:23:20,542
 اعطها لي

1357
01:23:21,877 --> 01:23:22,920
اعطها لي

1358
01:23:25,464 --> 01:23:27,216
او بطريقه اخري

1359
01:23:27,299 --> 01:23:29,676
اعطيها له يا كارمن.

1360
01:23:35,682 --> 01:23:36,725
اين ذهبت ؟

1361
01:23:36,808 --> 01:23:38,185
اين ذهبت ؟

1362
01:23:38,268 --> 01:23:39,645
 لا أدري ؟

1363
01:23:39,728 --> 01:23:41,188
لقد اخذتها الجرثومه

1364
01:23:41,271 --> 01:23:43,899
انها تعود الي عشها

1365
01:23:45,108 --> 01:23:46,735
اعلم اين عشها يا أبي

1366
01:23:47,986 --> 01:23:50,948
لدي ايضا كتاب تعليمات روميرو

1367
01:23:50,989 --> 01:23:52,115
مرحبا

1368
01:23:52,199 --> 01:23:53,909
بررات

1369
01:23:53,992 --> 01:23:55,911
تعالي 

1370
01:24:10,008 --> 01:24:12,636
انها فوق ذلك التل الكبير

1371
01:24:14,054 --> 01:24:16,974
هل انت متأكد ان ذلك هو الطريق الصحيح

1372
01:24:17,015 --> 01:24:19,518
ان ساعتي بها نظام جي . بي . اس ستالايت ايها الغبي

1373
01:24:19,560 --> 01:24:20,936
انتظر دقيقه 

1374
01:24:21,019 --> 01:24:22,479
كيف يمكن ان يكون هذا ؟

1375
01:24:22,521 --> 01:24:24,273
عند أخذ الترانسموكر

1376
01:24:24,356 --> 01:24:26,316
فان اجهزة التوقيت بالجزيرة تتوقف.

1377
01:24:26,400 --> 01:24:28,068
مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟

1378
01:24:29,486 --> 01:24:31,613
فيما بعد روميرو

1379
01:24:45,544 --> 01:24:46,545
هاهي ذاك

1380
01:24:46,628 --> 01:24:48,255
خذها الان يا أبي
هيا

1381
01:24:48,338 --> 01:24:49,756
 حسنا يا رجال مجنا

1382
01:24:49,840 --> 01:24:53,468
سوف نحتاج لقائد بشري يبدأ من هنا 

1383
01:24:53,552 --> 01:24:55,095
- كارمن

1384
01:25:03,437 --> 01:25:04,396
ماذا ؟

1385
01:25:04,438 --> 01:25:06,315
العميل جيد تماما كأدواته

1386
01:25:16,325 --> 01:25:17,784
لقد كانو يحفرون للنفق

1387
01:25:29,087 --> 01:25:30,797
ساعدني 

1388
01:25:45,604 --> 01:25:48,065
الطفل كان محقا

1389
01:26:08,460 --> 01:26:10,504
ماذا تفعل ؟

1390
01:26:10,587 --> 01:26:12,297
احاول ان اعيد غواصتنا الي السطح

1391
01:26:12,381 --> 01:26:13,757
 لكي نخرج من هنا

1392
01:26:13,799 --> 01:26:16,093
اظبط الجي . بي . أٍس
و ابحث عن ابي و امي

1393
01:26:19,429 --> 01:26:20,806
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا

1394
01:26:20,889 --> 01:26:23,851
هذه تشير الي انهم بجانبنا

1395
01:26:29,690 --> 01:26:31,024
لآ

1396
01:26:31,108 --> 01:26:33,235
لا مفر لتمجد اجدادك

1397
01:26:33,318 --> 01:26:34,570
هيا

1398
01:26:34,653 --> 01:26:35,904
جدي 

1399
01:26:35,988 --> 01:26:38,490
اه .. جوني

1400
01:26:38,574 --> 01:26:40,868
تعالي هنا .. تعالي هنا 

1401
01:26:43,078 --> 01:26:46,915
خذ هذ معك اينما تذهب

1402
01:26:46,999 --> 01:26:48,959
 وسأكون دائما معك

1403
01:26:49,001 --> 01:26:50,252
اعدك يا جدي 

1404
01:26:51,962 --> 01:26:52,921
ليس انتم يا فتيه

1405
01:26:54,256 --> 01:26:56,091
انتم لاتريدوا ان يتم انقاذكم

1406
01:26:56,175 --> 01:26:57,968
انتم لا تريدون ان تكونو امنين

1407
01:26:58,051 --> 01:26:59,553
حسنا

1408
01:26:59,636 --> 01:27:01,889
لقد ظننا انه ربما ...
ربما تحتاجينا

1409
01:27:01,972 --> 01:27:03,640
أذهب و تحدث لوالدك

1410
01:27:03,682 --> 01:27:05,517
- والدي
- مرحبا ماما

1411
01:27:05,559 --> 01:27:07,603
- مرحبا ابنتي .. انظر الي
- جاسوسان لم يريدو ان يكشفوا

1412
01:27:07,686 --> 01:27:09,104
- نعم .. نعم .. احب طريقتك في التفكير

1413
01:27:09,188 --> 01:27:11,315
اتدري شيئا ؟ هؤلاء الجواسيس
لم يملكوني كأم

1414
01:27:11,398 --> 01:27:12,774
- هيا
- شكرا لك

1415
01:27:12,858 --> 01:27:13,567
هاي

1416
01:27:15,694 --> 01:27:18,030
سوف احتاجك دائما

1417
01:27:19,907 --> 01:27:20,949
هيا

1418
01:27:21,033 --> 01:27:22,576
كارمن, اليزابيث, جونيتا

1419
01:27:22,659 --> 01:27:24,411
تعالو هنا لبابا

1420
01:27:24,494 --> 01:27:25,662
هل انت بخير يا عزيزي ؟

1421
01:27:25,746 --> 01:27:27,497
حسنا .. المعلومات سريعا

1422
01:27:27,539 --> 01:27:29,541
حسنا لدينا جهاز الترانسموكر

1423
01:27:29,625 --> 01:27:31,752
ولكننا في حاجه لنذهب بعيدا عن تلك الجزيره الان

1424
01:27:31,835 --> 01:27:33,921
لماذا نحن هنا في اعتقادك ؟ هيا بنا

1425
01:27:35,839 --> 01:27:37,633
سوف نفسر ذلك في الطريق

1426
01:27:37,716 --> 01:27:39,968
انكم لن تصدقو من خلفنا

1427
01:27:40,969 --> 01:27:43,847
لا يمكن ان يحدث اروع من ذلك

1428
01:27:43,931 --> 01:27:46,517
من الافضل الا يكون ذلك ما اظن

1429
01:27:46,600 --> 01:27:49,353
لقد تم الاعتناء بكل شئ جيدا .. اليس كذلك

1430
01:27:49,394 --> 01:27:51,271
احضر جهاز الترانسموكر ، فيلكس

1431
01:27:51,355 --> 01:27:53,482
فيلكس ؟

1432
01:27:53,565 --> 01:27:55,317
اسف يا جريجوريو

1433
01:28:04,952 --> 01:28:06,495
طاقه قليله تذهب بعيدا .. أليس كذلك ؟

1434
01:28:08,413 --> 01:28:10,624
اعد برمجه هذا يا جيرتي

1435
01:28:10,707 --> 01:28:13,669
اريد ان ابدأ بجلد عائله كوارتز

1436
01:28:13,752 --> 01:28:15,337
 من وجهه الارض

1437
01:28:15,379 --> 01:28:16,797
 العم فيلكس كيف يمكن ان ..؟

1438
01:28:16,880 --> 01:28:18,674
انا لست عمك

1439
01:28:18,757 --> 01:28:20,467
ولكننا عاملناك كفرد من العائله

1440
01:28:20,551 --> 01:28:22,427
دوناجون قال اني اذا انضممت له

1441
01:28:22,511 --> 01:28:26,139
لن يتخلص مني 
مثلما سيفعل معكم يا فتيان

1442
01:28:26,223 --> 01:28:27,683
لا يمكن ان تقتنع بذلك

1443
01:28:27,766 --> 01:28:29,560
الازال لديك طاقه في ساعتك

1444
01:28:29,643 --> 01:28:31,603
- نعم

1445
01:28:31,645 --> 01:28:33,605
تمت البرمجه يا ابي

1446
01:28:33,647 --> 01:28:34,731
شكرا يا جيرتي

1447
01:28:34,815 --> 01:28:36,775
حاول ظبط الطائرات العموديه 

1448
01:28:39,611 --> 01:28:43,448
حسنا يا كورتز هل لديك كلمه اخيره ؟

1449
01:28:43,490 --> 01:28:45,242
لا يوجد شئ يمكنني ان اقوله امام الاطفال

1450
01:28:45,284 --> 01:28:47,119
ليس لذكر والدتك

1451
01:28:55,752 --> 01:28:55,794
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه

1452
01:28:55,794 --> 01:28:59,339
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه.

1453
01:29:01,175 --> 01:29:03,218
- أركل ذلك الاضحوكه
- نعم أركل ذلك الاضحوكه!

1454
01:29:04,011 --> 01:29:05,554
- ليس كذلك

1455
01:29:07,639 --> 01:29:09,099
ضربه مباشره

1456
01:29:17,482 --> 01:29:18,567
امسك النائم

1457
01:29:21,653 --> 01:29:23,280
استخدم وزنه ضده

1458
01:29:23,322 --> 01:29:24,323
اجل

1459
01:29:29,411 --> 01:29:30,704
انهض

1460
01:29:30,787 --> 01:29:32,289
افعل ما علمته لك في الليله الماضيه

1461
01:29:33,373 --> 01:29:34,374
سابلكس

1462
01:29:40,130 --> 01:29:42,466
- يمكنني ان اقاتل افضل من ذلك
- ماما

1463
01:29:42,508 --> 01:29:45,302
لنضاعف الضربات

1464
01:30:14,706 --> 01:30:16,667
جيرتي

1465
01:30:16,750 --> 01:30:17,960
ما الذي فعلته ؟

1466
01:30:18,043 --> 01:30:19,628
لماذا ؟

1467
01:30:19,670 --> 01:30:21,547
 لا تجعلني ابدأ حتي

1468
01:30:21,588 --> 01:30:23,090
انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك

1469
01:30:23,173 --> 01:30:25,425
لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا

1470
01:30:25,509 --> 01:30:27,344
لا
ارجوكِ .. ارجوكِ .. ارجوكِ.

1471
01:30:27,386 --> 01:30:30,138
 لا تخبرِ والدتك

1472
01:30:30,222 --> 01:30:31,348
ارجوكِ ؟

1473
01:31:00,085 --> 01:31:01,211
مرحبا 

1474
01:31:01,295 --> 01:31:03,338
مرحبا يا سياده الرئيس

1475
01:31:04,756 --> 01:31:07,301
بأمر من سياده الرئيس

1476
01:31:07,384 --> 01:31:10,345
قد تم التنصل منك مؤقتا

1477
01:31:16,894 --> 01:31:18,353
انت مفصول

1478
01:31:20,606 --> 01:31:23,400
يبدو اني قد خسرت تلك الجوله 
لكني سأعود

1479
01:31:23,442 --> 01:31:25,110
أمل ان تكون في الجانب الجيد
 في المره القادمه

1480
01:31:25,152 --> 01:31:26,904
سوف نري .. ولكن 

1481
01:31:28,322 --> 01:31:30,824
 انتِ لن تعلمِ

1482
01:31:30,908 --> 01:31:32,534
لا تقلقِ

1483
01:31:32,618 --> 01:31:35,204
انه يذهب خارج الخط 
سوف اسويه بعيدا 

1484
01:31:35,287 --> 01:31:36,914
اذهبِ انتِ يا جريتي

1485
01:31:42,044 --> 01:31:44,546
لقد حاولت انقاذنا

1486
01:31:44,630 --> 01:31:45,756
لماذا ؟

1487
01:31:52,638 --> 01:31:54,515
لانكم عائلتي 

1488
01:31:56,141 --> 01:31:58,644
هل تعلم

1489
01:31:58,685 --> 01:32:00,604
لا يوجد رجل علي سطح الارض

1490
01:32:00,646 --> 01:32:03,565
سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك

1491
01:32:03,649 --> 01:32:04,900
لكن...

1492
01:32:04,983 --> 01:32:07,569
لقد اصبحت قريبا جدا

1493
01:32:13,158 --> 01:32:14,868
بأمر سياده الرئيس

1494
01:32:14,952 --> 01:32:17,788
انت الرئيس الجديد لمنظمة التجسس السرية

1495
01:32:17,829 --> 01:32:20,624
تهانينا

1496
01:32:20,666 --> 01:32:21,708
هل -

1497
01:32:21,792 --> 01:32:23,585
هم -

1498
01:32:29,007 --> 01:32:31,301
المستوى الأول

1499
01:32:32,469 --> 01:32:33,929
لا .. شكرا

1500
01:32:34,012 --> 01:32:35,806
 انت لا تريدها ؟

1501
01:32:35,848 --> 01:32:37,307
انا سأترك منظمة التجسس السرية

1502
01:32:37,391 --> 01:32:40,602
لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا

1503
01:32:40,686 --> 01:32:44,106
واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم

1504
01:32:44,189 --> 01:32:48,068
بمجرد ان اكون .. افضل لنفسي

1505
01:32:48,151 --> 01:32:50,320
ولكن ماذا عن الادوات الرائعه

1506
01:32:50,362 --> 01:32:53,240
لدي افضل الادوات هنا

1507
01:32:53,323 --> 01:32:58,412
استخدم رقم واحد -
اسوره انيقه

1508
01:32:58,495 --> 01:32:59,830
اراكِ فيما بعد

1509
01:32:59,913 --> 01:33:01,832
نعم

1510
01:33:08,589 --> 01:33:10,090
هيا .. قلها

1511
01:33:10,174 --> 01:33:11,300
ماذا

1512
01:33:11,383 --> 01:33:14,511
 لقد اخبرتك ماذا ؟

1513
01:33:15,762 --> 01:33:17,014
ابدا

1514
01:33:18,932 --> 01:33:20,309
انتظر

1515
01:33:25,689 --> 01:33:26,982
شكرا

1516
01:33:27,065 --> 01:33:28,525
لقد فهمتها يا زعيم

1517
01:34:21,703 --> 01:34:23,497
 كارمن .. كارمن

1518
01:34:23,580 --> 01:34:26,083
كارمن .. كارمن

1519
01:34:26,166 --> 01:34:28,377
كارمن .. كارمن

1520
01:34:28,418 --> 01:34:30,379
كارمن .. كارمن

1521
01:34:30,462 --> 01:34:32,047
انا لن اذهب هناك

1522
01:34:32,089 --> 01:34:33,257
بلى ستذهبِ

1523
01:34:33,298 --> 01:34:34,883
انتِ جاسوسه .. انتِ سريه

1524
01:34:34,967 --> 01:34:37,261
و عليكِ ان تجعليهم يظنوا
انكِ نجمه البوب

1525
01:34:37,302 --> 01:34:38,679
لا استطيع ان اغني

1526
01:34:38,762 --> 01:34:40,097
 ومن يستطيع ان يغني تلك الايام ؟

1527
01:34:40,138 --> 01:34:42,808
لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت

1528
01:34:42,891 --> 01:34:44,810
ميكرفون قيثارتي المعجزه 

1529
01:34:44,893 --> 01:34:47,521
لا يمكنني ان اغني

1530
01:34:47,604 --> 01:34:49,898
هذه سوف تجعلك ترقصي مثل
بريتني لوبيز

1531
01:34:49,940 --> 01:34:51,525
هاااي .. و ماذا عني ؟

1532
01:34:51,608 --> 01:34:54,862
هذه سوف تجعلك تلعب مثل
اجوس فان سنتانا

1533
01:34:54,945 --> 01:34:55,863
رائع

1534
01:34:55,946 --> 01:34:57,155
و الان فلترقصوا الروك

1535
01:34:59,157 --> 01:35:01,285
 من؟ ماذا؟ متي؟  اين ؟

1536
01:35:01,326 --> 01:35:03,120
هل انا ابتهج

1537
01:35:03,203 --> 01:35:06,665
ماذا انوي ان اجد هذه المره

1538
01:35:06,748 --> 01:35:08,792
اجري و اقفز و اضرب

1539
01:35:08,876 --> 01:35:10,711
ابحث عن طريقه اخري لتنحني و تختبئ

1540
01:35:10,794 --> 01:35:12,588
هذه جزيره ال..

1541
01:35:12,629 --> 01:35:14,715
أحلام

1542
01:35:14,798 --> 01:35:15,757
احلام

1543
01:35:15,799 --> 01:35:17,426
- جزيره ال
- أحلام

1544
01:35:17,467 --> 01:35:19,094
- # جزيره 
- # الاحلام

1545
01:35:27,019 --> 01:35:30,898
جزيره أل 

1546
01:35:30,981 --> 01:35:32,941
من ؟

1547
01:35:33,025 --> 01:35:34,067
 ماذا ؟

1548
01:35:35,027 --> 01:35:36,361
متي ؟

1549
01:35:36,987 --> 01:35:38,655
احلام

1550
01:35:38,697 --> 01:35:40,407
اين ؟

1551
01:35:40,490 --> 01:35:41,992
هاه ؟

1552
01:35:42,075 --> 01:35:43,076
متي ؟

1553
01:35:44,077 --> 01:35:45,704
 و لماذا ؟

1554
01:37:31,476 --> 01:37:34,104
ماذا ؟ هل فوجئت لان ادواتك تعمل ؟

1555
01:37:34,188 --> 01:37:37,441
لقد لاحظت اني لا اضع بطاريات في تلك

1556
01:37:54,625 --> 01:37:55,834
لنعد لرقم واحد

1557
01:37:58,629 --> 01:37:59,588
مستعد

1558
01:37:59,630 --> 01:38:01,048
نعم ولكن ..

1559
01:38:02,633 --> 01:38:04,218
نحن نظر للضوء الذي في وجهها

1560
01:38:07,638 --> 01:38:10,682
 ممتلكاتي

1561
01:38:10,766 --> 01:38:12,559
نحن نقترب من منطقه المصير

1562
01:38:12,643 --> 01:38:13,769
اين الجميع

1563
01:38:13,810 --> 01:38:15,437
المرأه رقم ..
الجمله التاليه هي ...

1564
01:38:15,521 --> 01:38:17,147
''نصف قطر المكان اينما  يختفي.''

1565
01:38:17,231 --> 01:38:18,190
اوكي

1566
01:38:18,232 --> 01:38:19,983
نحن نقترب من منطقه المصير

1567
01:38:20,067 --> 01:38:23,028
نصف قطر المنطقه اينما تختفي

1568
01:38:24,279 --> 01:38:25,697
توقف

1569
01:38:25,739 --> 01:38:27,199
اوكي

1570
01:38:27,241 --> 01:38:29,034
نحن نقترب من منطقه المصير,

1571
01:38:29,117 --> 01:38:30,702
اين كل ال..

1572
01:38:31,787 --> 01:38:32,996
توقف

1573
01:38:33,038 --> 01:38:35,332
ان افعلها
ان لم افعلها

1574
01:38:35,874 --> 01:38:38,252
جوني تولي القياده

1575
01:38:38,335 --> 01:38:39,878
ماهذا

1576
01:38:41,797 --> 01:38:43,465
ماهذا

1577
01:38:47,678 --> 01:38:49,638
حسنا ... ماهذا ؟

1578
01:39:02,860 --> 01:39:04,778
يارجل 

1579
01:39:13,829 --> 01:39:15,747
حسنا حسنا ... 

1580
01:39:15,831 --> 01:39:17,875
انت لست بالرجل الذي يسهل ان اجده

1581
01:39:17,958 --> 01:39:20,586
انت و جزيرتك جزيره ليكي ليكي

1582
01:39:20,669 --> 01:39:23,172
انا مقطوره انيقه .. هذا مافي الامر

1583
01:39:23,255 --> 01:39:25,340
لقد سمعت انك في مكان موحش هنا
و .. حسنا ياسيدي

1584
01:39:25,424 --> 01:39:27,009
لقد كنت افكر انه 
ربما تكون مهتم

1585
01:39:27,050 --> 01:39:29,386
بأقتراح عمل بسيط

1586
01:39:29,428 --> 01:39:30,971
هل انت مستعد ؟

1587
01:39:31,054 --> 01:39:32,472
سيم بارك

1588
01:39:32,556 --> 01:39:33,640
فكر في ذلك

1589
01:39:33,724 --> 01:39:34,933
 العائلات في الرحلات 

1590
01:39:35,017 --> 01:39:36,810
الكريترز المجانين يجرون في كل مكان

1591
01:39:38,937 --> 01:39:40,981
هي هناك .. فيلا

1592
01:39:45,861 --> 01:39:47,571
يمكنك ان تري في ذلك الحين..
الا يمكنك ؟

1593
01:39:49,281 --> 01:39:50,616
سوف تكون رائعا معا

1594
01:39:50,699 --> 01:39:52,576
 ما رأيك ؟

