1
00:05:58,503 --> 00:06:00,471
دعنا نَذْهبُ أيها الوغد

2
00:07:23,208 --> 00:07:25,267
البيرة

3
00:07:25,343 --> 00:07:27,709
و قنينة

4
00:07:28,912 --> 00:07:31,437
لَيستْ جيدةَ كثيرةَ

5
00:07:31,515 --> 00:07:34,245
هو هنا كُلّه 

6
00:07:47,562 --> 00:07:50,121
هَلْ تُريدُ أي شئ آخر؟

7
00:07:50,197 --> 00:07:52,688
فقط  ساعة سلمية
للشراب 

8
00:08:15,118 --> 00:08:18,645
عجزا للمده المسموحه
لا تُتوقّفْ عادة في لأغو

9
00:08:27,463 --> 00:08:30,556
الحياة هنا  سريعه  صَغيرة  

10
00:08:35,169 --> 00:08:38,798
لَرُبَّمَا تَعتقدُ بأنّك سريع بما فيه الكفاية
لمُجَاراتنا , هاه؟

11
00:09:05,728 --> 00:09:08,491
الكثير منك أسرع
 سَتعِيشُ أبداً لِكي لا تكُونَ

12
00:09:32,418 --> 00:09:34,352
نعم يا سيدي؟

13
00:09:34,453 --> 00:09:36,477
أي حلاقة و حمّام حار؟

14
00:09:36,554 --> 00:09:38,613
ذلك سَيَكُونُ 90 سنتَ

15
00:10:00,575 --> 00:10:02,804
نقدا

16
00:10:02,876 --> 00:10:06,004
 أَقْصدُ القول بأن
تأتي السنتاتُ له 90 بالمرتبة الأولى عادة

17
00:10:06,080 --> 00:10:08,173
 اقصد  بحق الجحيم، هو لا يَهْمُّ حقاً

18
00:10:08,249 --> 00:10:10,409
قبل ذلك أَو بعد
ما الفرق؟

19
00:10:28,798 --> 00:10:31,392
سنتات نيلجِ  دي العشَر الوحيدة أكثر

20
00:10:31,468 --> 00:10:33,937
الماء الليلكي
السيدات يَحببنَها

21
00:10:33,937 --> 00:10:37,099
سَنَجْعلُه
دولار ؟ لا

22
00:11:17,607 --> 00:11:19,507
حقّ أنتم، السادة المحترمون

23
00:11:19,575 --> 00:11:22,372
يَكُونُ صحيحاً مَعكم
فقط لَهُ  الكرسي

24
00:11:26,748 --> 00:11:29,375
أنت هَلْ لا تحْبُّ مرأفقتنا؟

25
00:11:31,986 --> 00:11:34,250
ما المسألة مَعك؟

26
00:11:36,423 --> 00:11:39,722
أَنا أتكلم  إليك أيها القذره

27
00:11:39,793 --> 00:11:42,283
أعتقد هو يُحْصَلُ على
البعض مِنْ ذلك قذرات الخنزيرِ في أذنِه

28
00:11:42,995 --> 00:11:47,432
أنا لا أَعْرفُ أَيّ شئ أسوأ أَشتمُّ ريحاته 
هو أَو الزقان في القنينةِ

29
00:13:06,166 --> 00:13:08,963
ماذأ  قُلتَ
اسمكَ مره ثانيةً؟

30
00:13:10,236 --> 00:13:12,067
أنا لا

31
00:13:14,240 --> 00:13:17,037
لا. أَحْزرُ بأنّك ليس
من هنا، أليس كذلك؟

32
00:13:58,043 --> 00:14:01,774
لماذا لا تنتبه أين أنت ذْاهبُ؟
إنظرْ إلى هذا, هو مُخَرَّبُ

33
00:14:02,580 --> 00:14:04,673
ليست هناك حاجة بالرغم من كل هذا

34
00:14:04,749 --> 00:14:06,376
أو ماذا

35
00:14:06,451 --> 00:14:08,681
إذا تُريدُ تَعْريف
لماذا أنت فقط  تعطي رأي لهذا؟

36
00:14:10,720 --> 00:14:12,347
مُحَاط علماً؟

37
00:14:12,422 --> 00:14:14,549
أنت سَتَكُونُ مُسَلِّيَ
إذا أنت  كُنْتَ مثير للشفقةَ 

38
00:14:17,059 --> 00:14:20,790
إنتظر لحظة رجاءاً
لَستُ مُنتَهي مِنْك لحد الآن

39
00:14:20,896 --> 00:14:23,056
على مسافة
أنت تَعْبرُ تقريباً لرجل

40
00:14:23,131 --> 00:14:26,066
لَكنَّك بالتأكيد
 إحباطت من الإنتهاءِ، أليس كذلك؟

41
00:14:34,575 --> 00:14:39,136
إلى أقدامِكَ يا أمي
هم تقريباً كبار كفَمِّكَ

42
00:14:40,213 --> 00:14:41,771
تَعْرفُ من أنت؟

43
00:14:42,448 --> 00:14:44,415
فقط نفايات

44
00:14:44,483 --> 00:14:47,111
أي قنينة الويسكي للشجاعةِ
وأساليب عنزة

45
00:14:51,655 --> 00:14:53,987
أنت التي يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ
 درس في الأساليبِ

46
00:14:54,058 --> 00:14:55,991
لَيسَ منك، نفس ويسكي

47
00:14:56,059 --> 00:14:57,993
إتركْني 

48
00:14:58,328 --> 00:15:00,159
إتركْني

49
00:15:04,800 --> 00:15:07,144
إتركْني 

50
00:15:07,278 --> 00:15:08,768
إتركْني 

51
00:15:08,846 --> 00:15:10,870
أنزلْني

52
00:15:15,984 --> 00:15:18,384
ماذا تَفعلُ؟

53
00:15:36,635 --> 00:15:39,001
ماذا تَفعلُ؟

54
00:17:05,378 --> 00:17:07,403
حصاني

55
00:17:48,152 --> 00:17:50,016
أريد غرفة

56
00:17:57,893 --> 00:18:01,192
يجبُّ التَسجيل
رجاءً، سيدي؟

57
00:20:41,533 --> 00:20:44,899
شخص ما، رجاءً ساعدْني
ساعدْني

58
00:21:00,849 --> 00:21:02,840
إللعنْه أنتم جميعاً إلى الجحيمِ

59
00:22:10,941 --> 00:22:12,966
- صباح الخير. نمْ حَسناً؟
- نعم

60
00:22:13,043 --> 00:22:17,479
الرأي،هل تُخطّطُ للبقاء
في غرفتَكَ ليلة أخرى؟

61
00:22:19,315 --> 00:22:22,546
- أنا سَأعلمك
- حَسَناً. أيّ شئ تَقُولُ.

62
00:22:50,842 --> 00:22:52,673
الصباح 

63
00:23:20,267 --> 00:23:23,963
- أنا ما زِلتُ أريد  المجيئ للحمّامِ
- حمّام مثير  حقّا أريد. نعم يا سيدي

64
00:23:25,705 --> 00:23:30,437
ضِعْ ماءَ حارَ أكثرَ في ذلك الحوضِ
هذا الرجل المحترمِ يُريدُ  حمّام

65
00:23:31,043 --> 00:23:34,604
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُعلّقَ ملابسَكَ
 هناك على الوتدِ

66
00:23:34,846 --> 00:23:38,611
- الآنسة بيكانس تَعمَلُ  لطيفة - أَنا آسفُ
- حقّ هذا الطريقِ، قائد، سيد

67
00:23:38,683 --> 00:23:42,050
بدون أنت تريد ديخاي
لأَخْذ '  لخارج بينما أنت سوكن '

68
00:23:42,119 --> 00:23:44,780
الآنسة بيكانس تَعمَلُ
 لواشنطن مغلية نظيفة 

69
00:23:44,854 --> 00:23:48,346
غسول إستعمالاتِ لأرانبِ الملابس الداخلية
هي تَعمَلُ. لا حكّةَ، لا خدشَ.

70
00:23:55,898 --> 00:23:59,333
صبّْ الماءَ، مورديخاي
قَبْلَ أَنْ يَستبردُ

71
00:24:00,168 --> 00:24:02,659
نُريدُه لرجل المحترمَ
لِكي يَكُونَ مريحَ

72
00:24:21,386 --> 00:24:24,684
أنا كُنْتُ أنتظر  للكَلام معك

73
00:24:28,425 --> 00:24:30,984
أنا من المفضّل أن
إحصلْ على هذا المقعدِ هنا

74
00:24:31,060 --> 00:24:34,154
وصحّحَ أسفل
ويَعمَلُ هو , هاه؟

75
00:24:35,665 --> 00:24:37,928
إذا ذلك بخير
مَعك , هه؟

76
00:24:47,842 --> 00:24:51,208
بإِنَّهَا حول حدودُ بيلي

77
00:24:52,679 --> 00:24:54,874
لا تَعْرفْ الرجلَ

78
00:24:55,548 --> 00:24:58,846
تَغيّبتَ عن فرصتِكَ يَجْعلُك ضَربتَه أمس

79
00:24:59,518 --> 00:25:04,181
ه وآيك حادّ
وفريد موريس

80
00:25:07,125 --> 00:25:10,890
تَعْرفُ، تلك فقط الأسماء
في حالة أنت مهتمّ

81
00:25:10,961 --> 00:25:13,521
حَسناً، لَستُ مهتمَّ جداً
أيها الشريف

82
00:25:13,597 --> 00:25:16,828
أنا لا أَستطيعُ قَول بأنّني أَلُومُك

83
00:25:16,900 --> 00:25:19,459
بيلي، هو ما كَانَ  أحبَّ رجلاً لدي

84
00:25:19,568 --> 00:25:24,561
هو ما كَانَ عِنْدَهُ شخصيةُ كثيرةُ
بإِنَّهُ كَانَ عِنْدَنا كَانَ جميعاً سيئ، فقط سيئ

85
00:25:26,808 --> 00:25:29,971
بأَنْك تحاول  القَول
ليس هناك تهمة، حقّا؟

86
00:25:33,614 --> 00:25:38,141
'' نغْفرُ له وننْسي 
ذلك شعارُنا

87
00:25:43,556 --> 00:25:45,420
أنت وغد قذره

88
00:25:46,925 --> 00:25:48,893
أنا سَأَقْتلُك

89
00:25:48,960 --> 00:25:50,893
إللعنْه، كالي

90
00:25:57,467 --> 00:26:00,595
- كالي، اللعنُه
- أتركني، أنت يا العروة سمينة

91
00:26:00,670 --> 00:26:02,831
توقّف - آخ

92
00:26:02,906 --> 00:26:04,702
أخبرْه أنا أُقدّرُه

93
00:26:04,773 --> 00:26:09,107
هو لن يَتْركُ بلدتناَ
حتى  أنا أُتكلّمْ معه

94
00:26:09,178 --> 00:26:12,010
اللعنه هو

95
00:26:12,079 --> 00:26:14,240
أنا سَأَقْتلُك

96
00:26:20,153 --> 00:26:23,281
أَتسائلُ لِماذا تصبح
 كالمجنونه؟

97
00:26:23,623 --> 00:26:26,455
لأن لَرُبَّمَا أنت لَمْ
عُدْا لأكثرِ

98
00:26:28,327 --> 00:26:30,760
هو لا يَبْدو لي
بأنّنا أصبحنَا  إختيار

99
00:26:30,829 --> 00:26:33,730
سيان ' نحن ما أصبحنَا أي وقتِ
لطَلَب المساعدةِ

100
00:26:33,798 --> 00:26:36,460
وأبعد سيان ' ذلك
مُدير شرطتنا حول نفس قدر الإستعمالِ

101
00:26:36,534 --> 00:26:38,467
كثدي على  خنزير

102
00:26:38,535 --> 00:26:40,799
آسف أَنا راحلُ
أيّ شئ يَحْدثُ؟

103
00:26:40,871 --> 00:26:43,101
لا، لا
شرفه كَانَ عِنْدَهُ الأرضيةُ

104
00:26:43,173 --> 00:26:45,936
في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ، جسور ستايسي
وإخوة كارلن

105
00:26:46,008 --> 00:26:49,102
- يُنتظرون أَنْ يَخْرجَوا من السجنِ اليوم
- هم قادمون  هنا؟

106
00:26:49,178 --> 00:26:52,578
تلك خطتُهم طبقاً للتقاريرِ
لا سببَ لإعتِقاد هم غيّروه

107
00:26:52,647 --> 00:26:55,138
من المحتمل نَدموا
طرقهم

108
00:26:55,217 --> 00:26:58,515
الواعظ، هم سَيَحرقونَ هذه البلدةِ
على الأرض، وأنت تَعْرفُه

109
00:26:58,619 --> 00:27:01,213
بإِنَّنا نَتحدّثُ عن الآن
 طريق لتَوَقُّفهم

110
00:27:01,288 --> 00:27:04,313
نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدُ
ذلك الطريقِ الآن، وبسرعة

111
00:27:04,390 --> 00:27:07,154
على الرغم من هذا، ضميري
سوف لَنْ يَسْمحَ لي لِكي أكُونَ  حزب

112
00:27:07,227 --> 00:27:09,252
إلى الإسْتِئْجار
 المقاتل المحترف

113
00:27:09,329 --> 00:27:12,729
لَرُبَّمَا أنت توَدُّ أَنْ تَخْرجَ هناك
وتوقفُهم  بنفسك يا واعظ

114
00:27:13,732 --> 00:27:15,757
أنا مُجَرَّد  رجل دين بسيط

115
00:27:15,834 --> 00:27:18,165
هذا وقتُنا نحن  لاغيرُ لبسّطَك أيها
القسّ

116
00:27:18,236 --> 00:27:20,727
الحدود، موريس والقصير
كَانتْ مقاتلين محترفينَ

117
00:27:20,805 --> 00:27:22,636
على قائمةِ الرواتب
شركةِ تعدين الكبير

118
00:27:22,707 --> 00:27:25,140
لحِماية مصالحِنا
ومصالح هذه البلدةِ

119
00:27:25,208 --> 00:27:27,108
الذي مماثل

120
00:27:27,177 --> 00:27:30,305
وَقفوا حول شرب البيرةِ
ويبحثون عن سنوتي لسَنَة كاملة

121
00:27:30,380 --> 00:27:32,472
ثمّ يوم واحد قبل نحن في الحقيقة
إحتاجَنا للحقراء

122
00:27:32,548 --> 00:27:34,641
إستطاعوا أَنْ يُصبحوا
أنفسهم قَتله

123
00:27:34,717 --> 00:27:37,242
إذن لو أنَّك عِنْدَكَ  إقتراح
سنكون مسرورين لسَمْعه

124
00:27:37,319 --> 00:27:39,218
ما عدا ذلك
خُذْ ضميرَكَ في مكان آخر

125
00:27:39,320 --> 00:27:41,151
بينما تعتمد
حول توفير حمايه لمؤخرتك

126
00:27:42,223 --> 00:27:45,191
خواطر أرضِ
حيث وقت ذَهبَ إليه؟

127
00:27:45,993 --> 00:27:49,520
الآنسة بيكانس أكبر سناً
تبْدو مريضه. وَعدتُها 

128
00:27:50,897 --> 00:27:53,491
إذا أنتم السادة المحترمين عذرونَني

129
00:27:59,170 --> 00:28:02,833
حَسناً، نحن كُنّا كلام
حول هيرين  المقاتل

130
00:28:02,908 --> 00:28:04,704
لَكنَّنا لا نَعْرفُ أيّ شئَ
حول ذلك المجهول هناك

131
00:28:04,775 --> 00:28:07,938
نَعْرفُ بأنّه أَخذَ أفضل ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَه
لإسْتِئْجار مثل جرانت أَخذَ فيسكلبروج

132
00:28:08,012 --> 00:28:10,503
نعم، مَع أنه أخفىَ بندقيةً في حضنِه

133
00:28:10,581 --> 00:28:14,107
ثلاثة لثلاثة
قتل واحد بين العيونِ

134
00:28:14,183 --> 00:28:17,550
إطلاق النار أعجب و
أنا أول مره سَمعتُ عنه

135
00:28:17,619 --> 00:28:19,519
أنا ما زِلتُ أَقُولُ
نحن يجب أن نَسْألُ عن المشكلةِ

136
00:28:20,088 --> 00:28:22,716
ماذا نَعْرفُ عنه؟
مَنْ هو؟ مِنْ أَيْنَ تأتي هو؟

137
00:28:22,791 --> 00:28:25,782
أنت عِنْدَكَ مجال
لذِهاب وسُؤاله

138
00:28:27,194 --> 00:28:30,561
بالرغم من أن الأخيرينِ الثلاثة الذين حاولَوا ذلك
لَمْ يَعْملْوا كُلّ ذلك حَسناً

139
00:28:31,197 --> 00:28:33,188
دعْني أخرج

140
00:28:33,266 --> 00:28:34,790
اللعنه عليك

141
00:28:34,868 --> 00:28:36,927
إتركْني ، أنت يا دودة بزّاقة السمينة

142
00:28:38,604 --> 00:28:41,004
إتركْني 
إنزلْه مني

143
00:28:41,073 --> 00:28:44,065
هي ,تعال هنا, ما هذا؟

144
00:28:44,609 --> 00:28:46,839
أنا كُنْتُ فقط هناك
للتكلم خارجا مع ذلك الغريبِ

145
00:28:46,911 --> 00:28:50,904
- عندها تَجيءُ في بلستن بعيداً مثل 
- حَسَناً، سام

146
00:28:50,982 --> 00:28:52,972
أنت سَتَتْركُه
يفلت بدون عقاب من هذا؟

147
00:28:53,050 --> 00:28:55,245
- يَكُونُ  قليلاً مريض، حسنا؟
- مريض؟

148
00:28:55,319 --> 00:28:57,480
عندما  رجل مستعمل
إلى إمتِلاك طريقِته الخاصِه

149
00:28:57,554 --> 00:28:59,578
تَركتَه عِنْدَهُ هو
حتى يَذْهبْ بعيداً جداً

150
00:29:01,290 --> 00:29:04,054
فقط الذي تَعتبرُه
تذهب  بعيد جداً؟

151
00:29:04,126 --> 00:29:07,891
لدي إغتصاباً قويّاً في وضح النّهار
 جنحة في هذه البلدةِ؟

152
00:29:07,963 --> 00:29:10,557
هناك كثيراً مهدّد بالضياع
للرَمي على النوبات الهستيريةِ الآن

153
00:29:10,632 --> 00:29:12,929
النوبات الهستيرية؟

154
00:29:13,734 --> 00:29:17,636
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ بَعْض النوبات الهستيريةِ
لليل واحد لَيسَ أيضاً منذ عهد بعيد

155
00:29:17,738 --> 00:29:19,602
كالي، أصْمتُي!

156
00:29:20,773 --> 00:29:23,469
مورغان، أبعدُها عن هنا

157
00:29:23,610 --> 00:29:25,941
أنا سَأراكي فيما بعد

158
00:29:27,813 --> 00:29:30,695
لَيسَ بينما ذلك العوره ذو العيون
إبن العاهرة ما زالَ يَتنفّسُ

159
00:29:30,695 --> 00:29:32,423
لَيسَ بينما ذلك العوره ذو العيون
إبن العاهرة ما زالَ يَتنفّسُ

160
00:29:32,496 --> 00:29:35,988
تَتسائلُ إذا هناك
 رجل تَركَ في هذه البلدةِ

161
00:29:36,066 --> 00:29:40,729
أَعْني، واحد صادق إلى رجلِ الله
مَع  مجموعة كاملة مِنْ الكراتِ

162
00:29:45,140 --> 00:29:47,233
حَسناً

163
00:29:48,310 --> 00:29:50,244
لم لا؟

164
00:29:51,712 --> 00:29:54,340
 لسبب لَستُ  المقاتل

165
00:29:55,149 --> 00:29:57,981
حَسناً، لا يَحصَلُ عَلى حقيقةِ
خَلطَ بغبيِ

166
00:29:59,686 --> 00:30:02,280
إضافةً إلى، لَيْسَ لِي شيء
ضدّ هؤلاء الرجالِ

167
00:30:02,355 --> 00:30:04,414
مَنْ تَقُولُ بأنّهم؟

168
00:30:05,824 --> 00:30:08,793
جسور ستايسي وأبناء عمه
أولاد كارلن

169
00:30:08,861 --> 00:30:10,852
عَملوا للشركةِ

170
00:30:10,929 --> 00:30:13,419
الذي تَتّصلُ '' حلالوا المشاكل ''

171
00:30:14,832 --> 00:30:17,824
مثل أولئك الثلاثة
عَملتَ في أمس

172
00:30:17,901 --> 00:30:20,665
ماعدا متى هم كَانَ هنا قبل ذلك
كان هناك الكثير مِنْ المشكلةِ

173
00:30:20,737 --> 00:30:23,103
وهم إعتنوا به أيضاً

174
00:30:23,173 --> 00:30:25,663
ماعدا أصبحوا كبارَ ملعونينَ جداً
الأوغاد هم

175
00:30:25,741 --> 00:30:28,471
بَدأَو يضغطون على الناس 
وياخذون  على البلدةِ

176
00:30:28,544 --> 00:30:31,512
- ونحن كان لا بُدَّ لنا 
- كان لا بُدَّ لكم ماذا؟

177
00:30:33,915 --> 00:30:37,373
نحن كان لا بُدَّ أنْ نَضِعَهم رهن الاعتقال
ذلك الذي

178
00:30:37,452 --> 00:30:41,410
صفّقتُ الأساورَ القديمةَ
عليهم بنفسي

179
00:30:53,098 --> 00:30:56,864
هي، أنت لَنْ  تريد 
تلك الكتلةِ مِنْ الفطيرةِ، هَلْ ؟

180
00:31:02,406 --> 00:31:04,737
تَعْرفُ ما حَدثتَ، صديق؟

181
00:31:04,807 --> 00:31:08,573
سَرقوا  قالب ذهبي
خارج مكتبِ التعدي

182
00:31:08,645 --> 00:31:12,774
وهم أخفوه تحت لوحِ الأرضية
الكوخِ الذي عاشوا في

183
00:31:12,881 --> 00:31:15,850
نوع أذا'كان مهمل، أليس كذلك؟

184
00:31:15,918 --> 00:31:19,683
تعمَلُ  شركة تعدين عادة إجازة
القوالب الذهبية ليان  حول مثل ذلك؟

185
00:31:19,754 --> 00:31:22,154
الذي يَبْدو غريب نوعاً ما

186
00:31:22,256 --> 00:31:25,315
مسألة الحقيقةِ، إستمرَّ ستايسي بالجَلْب
التي فوق في المحاكمةِ دائماً

187
00:31:25,425 --> 00:31:28,326
القول بإِنَّهُ كَانَ
أَنْ يُدْفَعَ

188
00:31:28,395 --> 00:31:30,488
لِهذا هم مجانين فينا

189
00:31:30,597 --> 00:31:33,360
-أنا سَأخبرُك ما أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ يا الشريف
ماذا؟

190
00:31:33,432 --> 00:31:36,060
عندما أولئك الأولادِ
يرجعْوا إلى البلدةِ

191
00:31:36,135 --> 00:31:38,398
أنت فقط تُصفّقُ الأساورَ
حقّا عليهم  

192
00:31:38,469 --> 00:31:40,130
أنا؟

193
00:31:40,772 --> 00:31:42,899
أنا لَرُبَّمَا نَسيتُ الذِكْر

194
00:31:42,974 --> 00:31:45,669
هم كَانوا كُلّ ثلاثة
أغمىَ في ذلك الوقت

195
00:31:46,910 --> 00:31:49,276
أنتظرأنا لَستُ الموظف المسؤول عن تنفيذ القانونَ

196
00:31:49,346 --> 00:31:51,337
هم فقط علّقوا
هذا الشيءِ عليّ

197
00:31:51,447 --> 00:31:53,381
عندما ذلك المشيرِ الشابِ دنكان
قُتِلَ

198
00:31:53,449 --> 00:31:55,917
تَعْرفُ بأنّه سِيطَ إلى الموتِ
هنا في هذا الشارعِ

199
00:31:55,985 --> 00:31:58,612
بول ويبد
أعجب شيء رَأيتُ أبداً

200
00:32:00,622 --> 00:32:02,749
 أي شخص تريدُ
لهَلْ  شيء تحْبُّ ذلك؟

201
00:32:02,824 --> 00:32:06,589
أنا لا أَعْرفُ هو ما كَانَ أي شخص
مِنْ هذه البلدةِ على أية حال

202
00:32:06,660 --> 00:32:08,560
كَيفَ تَعْرفُ؟

203
00:32:08,629 --> 00:32:11,427
هذا  بلدة جيدة
وهؤلاء ناسَ جيدينَ

204
00:32:11,497 --> 00:32:16,457
أنتظريا صديقي، نحن متأكّدون يوَدُّ هو
إذا أنت تُساعدُنا بمشكلتِنا

205
00:32:17,337 --> 00:32:20,931
المشكلة الوحيدة أنت عِنْدَكَ
 تجهيز قصير مِنْ الأحشاءِ

206
00:32:21,006 --> 00:32:23,531
أنتم الناس لَيسوا بِحاجةٍ إليّ

207
00:32:24,276 --> 00:32:26,038
أنظرة

208
00:32:26,110 --> 00:32:29,511
ضِعْ إثنان قناصين جيدين
على قمةِ تلك البنايةِ

209
00:32:30,314 --> 00:32:33,476
لَرُبَّمَا  زوج أكثر بالبنادِقِ
أسفل وراء حقائبَ الحبوبِ هناك

210
00:32:33,550 --> 00:32:36,713
بضعة أكثر على هذا السقفِ هنا
أي مُراقبة هناك فوق في البرجِ

211
00:32:36,786 --> 00:32:39,345
لَرُبَّمَا  القناصين
الذي يَجِبُ أَنْ تعتني بهم

212
00:32:39,455 --> 00:32:43,255
حَسناً، ماذا يَأْخذُ
لرُؤية ذلك خلال؟

213
00:32:43,325 --> 00:32:45,918
الكمين
ماذا يُكلّفُنا؟

214
00:32:45,994 --> 00:32:49,157
الشريف، أنا لا أَعْرفُ
إذا أنا أَحْبُّ هذه البلدةِ حقاً  كثيرةِ

215
00:32:49,230 --> 00:32:51,164
هذه  لله العدل  بلدته

216
00:32:51,232 --> 00:32:53,256
هذه لله العدل  للناس

217
00:32:53,333 --> 00:32:56,166
تَحْبُّها  ،حافظ عليها  

218
00:32:58,304 --> 00:33:00,795
 إذا عَرضنَالك
أيّ شئ تُريدُ؟

219
00:33:07,579 --> 00:33:09,444
أيّ شئ؟

220
00:33:09,514 --> 00:33:12,277
الإئتمان الغير محدود
ذلك الذي يَعْني

221
00:33:12,349 --> 00:33:16,513
حساب دائن مفتوح
بدون ضرائب 

222
00:33:16,887 --> 00:33:19,081
الذي شرفه
يُحاولُ قَول

223
00:33:19,155 --> 00:33:22,682
حَصلتَ على نفسك
 حريّة تامّة في هذه البلدةِ

224
00:33:22,759 --> 00:33:25,750
- أيّ شيء ملعون أُريدُ , هاه؟
- نعم. إستمرّْ. أخدم نفسك.

225
00:33:25,827 --> 00:33:28,694
أخدم نفسك!  إمضَي
من دواعي سرورُي

226
00:33:28,764 --> 00:33:30,755
نعم يا سيدي
أيّ شئ تُريدُ  هنا

227
00:33:30,832 --> 00:33:33,163
أفضل مِثْلنا يُمْكِنُ أَنْ تحْصلَ عليه
لَك، نحن سَنفعل

228
00:33:33,234 --> 00:33:37,170
حتى إذاه
البعض قليلاً محاربة أَو مخلوط

229
00:33:37,238 --> 00:33:39,865
لإبْقاء سريرِكَ دافّئُ في الليل

230
00:33:40,707 --> 00:33:41,765
هي، أنت

231
00:33:41,841 --> 00:33:43,775
أبعد أصابعَكَ الدبقةَ
عن البطانيات

232
00:33:43,843 --> 00:33:45,810
ويَبقونَيَمْزحونَ تحت السيطرةِ

233
00:33:45,878 --> 00:33:47,607
همج اللعنه

234
00:33:47,680 --> 00:33:50,615
وإضافةً إلى
حول الأمساك  ذلك الكمينِ

235
00:33:50,683 --> 00:33:54,550
كُلّ شخص في البلدةِ
تقريباً، في طلبكَ

236
00:34:13,201 --> 00:34:15,135
هي تَذْهبُ

237
00:34:17,038 --> 00:34:20,529
- لا، لا
- أخبرُه هو حسنا

238
00:34:22,376 --> 00:34:24,241
هو حسنا

239
00:35:04,612 --> 00:35:07,102
أيّ شئ أُريدُ , هاه؟

240
00:35:13,652 --> 00:35:15,847
هكذا ذلك الملمسِ؟

241
00:35:16,789 --> 00:35:18,813
مقبول. أنا سَآخذُه  

242
00:35:18,923 --> 00:35:22,051
حَسَناً، تلك ثلاثة أزواجِ
أحذيه مُخَيَّطِ يدوياً

243
00:35:22,127 --> 00:35:24,789
و حزام مزخرف
بالإبزيمِ الفضّيِ

244
00:35:24,863 --> 00:35:28,923
ذلك سَيَكُونُ -- خمسة إثنان
إحملْ التسعة 

245
00:35:28,999 --> 00:35:31,797
الذي يَأتي إلى بالضبط 

246
00:35:31,869 --> 00:35:34,268
لا حساب

247
00:35:46,881 --> 00:35:48,974
تعال، الآن

248
00:36:35,522 --> 00:36:37,581
أنا أوَدُّ أَنْ أُدعوا
كُلّ هؤلاء الناسِ  لشراب

249
00:36:37,658 --> 00:36:41,923
نعم يا سيدي. دورة واحدة للبيتِ
هناك أنت

250
00:36:42,895 --> 00:36:45,795
هذا الرجل المحترمِ هنا
شراء  دورة للبيتِ

251
00:36:45,864 --> 00:36:48,856
لا معرضَ.طَلبتُ واحد أيضاً
هَلْ أنا لا أَحصَلُ عَلى  زجاج البيرةِ؟

252
00:36:48,934 --> 00:36:52,232
اعطيك الزجاج البيرةِ
هناك. سأعطيك.

253
00:36:56,740 --> 00:36:58,332
هناك نحن

254
00:36:58,409 --> 00:37:02,708
الآن، تلك دورةُ واحدة
للبيتِ، سيد أي شئ آخر؟

255
00:37:02,779 --> 00:37:04,508
إحصلْ على نفسك لشيءِ

256
00:37:04,581 --> 00:37:08,346
شكراً لك بلطف، سيد
أنا سَيكونُ عِنْدي  سيجار

257
00:37:09,618 --> 00:37:12,279
وأدخّنُها لاحقاً

258
00:37:12,854 --> 00:37:18,121
الآن، بضمن ذلك الدخانِ
الذي يَجيءُ إلى حوالي 8.50

259
00:37:18,192 --> 00:37:21,024
ليس هناك حساب يا لوتس

260
00:37:22,295 --> 00:37:25,627
أنت كُنْتَ في الإجتماع
أيّ شئ يُريدُ في هذه البلدةِ، يُصبحُ له

261
00:37:25,698 --> 00:37:28,963
- صَوّتَّ عليه
- أنا لَمْ أَعْرفْ الذي عَنيتُ ويسكياً مجّانياً

262
00:37:29,869 --> 00:37:32,928
أصبحَ كُلّ شخصُ للوَضْع
شيئا  في البسيسةِ, حقّا؟

263
00:37:35,573 --> 00:37:36,972
الحقّ

264
00:37:42,246 --> 00:37:45,215
حول الوقتِ هذه البلدةِ
كَانَ عِنْدَهُ  الشريف الجديد

265
00:37:48,050 --> 00:37:51,383
أَنا الشريف؟
أَنا الشريف

266
00:37:53,054 --> 00:37:54,715
أَنا آسفُ، سام

267
00:37:54,789 --> 00:37:58,247
لَكنَّك بَدوتَ هزليَ جداً
عندما وَضعَ شارتَكَ على المخبول

268
00:37:58,326 --> 00:38:01,783
أنا لَستُ  مخبول بعد الان
أَنا الشريف

269
00:38:02,463 --> 00:38:05,693
- ورئيس البلدية
- وأَنا رئيسُ البلدية

270
00:38:05,765 --> 00:38:09,929
- أيّ إعتراضات؟
- لا. لا، ذلك رفيعُ.

271
00:38:11,604 --> 00:38:15,562
أَنا رئيسُ البلديه
أَنا الشريف

272
00:38:15,641 --> 00:38:18,940
لا أكثر
'' مورديخاي، يَجْلبُ الماءَ

273
00:38:19,010 --> 00:38:22,104
مورديخاي، يَأْخذُ المكوى
تخلّصْ من الفوضى 

274
00:38:22,179 --> 00:38:25,171
اللعنة الحارة
سَأُعلنُ  عطلة

275
00:38:25,650 --> 00:38:27,310
اللعنة الحارة

276
00:38:28,285 --> 00:38:30,185
أنتظر دقيقة

277
00:38:31,321 --> 00:38:34,255
أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ  الشريف
إذا أنا ما عِنْدي  بندقية

278
00:38:36,025 --> 00:38:39,187
هذا حول بندقيةِ الحجمَ
أنت الذي تبحث ؟

279
00:38:39,294 --> 00:38:41,524
لا، هذه , ذلك تعمَلُ

280
00:38:50,170 --> 00:38:52,467
مهما هذا السيدِ يُريدُ
هو أَنْ عِنْدَهُ

281
00:38:52,538 --> 00:38:55,029
طلبات السّيدِ درايك والسّيدِ ألين

282
00:38:55,508 --> 00:38:59,102
أُريدُ كُلّ رجلَ في الفوجِ
أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أحد هذه البنادقِ اللطيفةِ

283
00:38:59,177 --> 00:39:00,474
ماذا يُنظّمُ؟

284
00:39:03,381 --> 00:39:07,476
- مدينة متطوعي لاقوا
- مَا سَمعَ عن  

285
00:39:07,551 --> 00:39:09,382
أنت يَجِبُ أَنْ. أنت فيه

286
00:39:09,486 --> 00:39:12,818
وكذلك أنت، أنت
وكلّكم هناك

287
00:39:12,889 --> 00:39:15,983
أُريدُكم أنتم جميعاً خارج في الشارعِ
في عشْرة دقائقِ للمثقابِ

288
00:39:32,340 --> 00:39:34,204
حَسناً، ذلك لك

289
00:39:48,753 --> 00:39:51,381
الجسور، أنتم أولاد كارلن

290
00:39:52,223 --> 00:39:55,885
لا تَنْسِ تذاكرَكَ
إدعمْ هنا إلى فندقِي الصَغيرِ

291
00:39:56,093 --> 00:39:58,254
ولاتقلق 
هم لَمْ يُحمّلوا

292
00:40:00,596 --> 00:40:02,689
ماذا عن خيولنا؟

293
00:40:03,866 --> 00:40:05,992
كَانَ عِنْدَنا ثلاثة حيواناتِ جيدةِ

294
00:40:06,067 --> 00:40:09,264
ماذا تعتقد أنت كُنْتَ تأكل 
في الشهور الستّة الأخيرة؟

295
00:40:15,209 --> 00:40:19,202
إللعنْه
أنا لَمْ آكلْ حصانَي الخاصَ

296
00:40:19,612 --> 00:40:23,139
تلك فضلاتِ الطعام غَذّانا ما كُنْتُ خيولَنا
هو فقط سرقه  وباعَه  

297
00:40:23,216 --> 00:40:25,684
- أسكت
- ذلك الذي فعلت

298
00:40:26,585 --> 00:40:29,713
عندما نَصِلُ إلى لاقوا
أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ حصانَ رئيسَ البلدية

299
00:40:29,955 --> 00:40:31,616
مقلّى أَو مشَوى

300
00:40:33,724 --> 00:40:35,817
حَسناً، أَحْزرُ بأنّنا نَمشّي مع بعضَا

301
00:40:35,893 --> 00:40:37,952
درايك الكبير السن وألين لا يَبْدوانِ
أنْهم يتذكّرَون

302
00:40:40,063 --> 00:40:42,054
هم سَيَتذكّرونَ

303
00:40:43,133 --> 00:40:45,601
بشكل أو بآخر
هم سَيَتذكّرونَ

304
00:40:59,479 --> 00:41:01,879
حَسَناً

305
00:41:01,948 --> 00:41:04,473
أنت لا تُريدُ أَنْ تُصبحَ مضروب

306
00:41:05,218 --> 00:41:07,276
أنت لا تُريدُ دكاكينَكَ
أَو بيوت ان تحترق

307
00:41:08,888 --> 00:41:11,482
أنت لا تُريدُ نِسائَكَ المَسنات
أنت لا تُريدُ أيّ شئَ أَنْ يَحْدثَ

308
00:41:13,958 --> 00:41:16,256
ماعداك خائف
لعمَلُ أيّ شئُ حوله

309
00:41:18,763 --> 00:41:20,627
أَو أنت لا تَعْرفُ كَيفَ

310
00:42:54,511 --> 00:42:56,172
اللعنه

311
00:43:13,894 --> 00:43:15,691
أطلقْ

312
00:43:49,858 --> 00:43:51,883
أنا لا أَتذكّرُ الإقراض
عرباتي الّتي سَتُطلَقُ النار عليها

313
00:43:51,960 --> 00:43:53,950
بأولئك اللعنه يَخْدعُون هناك

314
00:43:58,265 --> 00:44:01,256
أنت سَتَبْدو سخيف جداً
بذلك السكينِ الذي ترْفعُ مؤخرتك

315
00:44:07,239 --> 00:44:10,606
أطلقْ! إسحبْ تلك النوابضِ!
تعال!

316
00:44:20,984 --> 00:44:23,145
أنت ما زِلتَ هنا؟

317
00:44:23,453 --> 00:44:27,218
لا، أنا كُنْتُ فقط ذاهب 

318
00:44:39,267 --> 00:44:44,067
- لعنة, هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تَعمَلُ ذلك كُلَّ مَرَّةٍ؟
-  حقّ ملعون الذي  يُمْكِنُ أَنْ

319
00:44:44,137 --> 00:44:46,332
نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا  شيء
في العالمِ للقَلْق حوله

320
00:44:46,406 --> 00:44:48,873
هذه سَتصْبَحُ  نزهة

321
00:44:48,941 --> 00:44:51,273
بخير، عيش  بعده , هاه؟

322
00:45:06,977 --> 00:45:09,070
أنتم رجال نجارين؟

323
00:45:09,145 --> 00:45:11,841
إسه, أَو
نحن نَعمَلُ في العراء مثبّتاتُ

324
00:45:11,915 --> 00:45:15,111
يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ بَعْض المناضدِ الكبيرةِ
الذي الكثير مِنْ الناسِ هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يَجْلسَ؟

325
00:45:15,184 --> 00:45:17,550
- مثل له نزهة كنيسةِ؟
- بالضبط

326
00:45:19,088 --> 00:45:23,183
حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ سرج
وواحد مِن قِبل توليفر

327
00:45:23,258 --> 00:45:25,522
يُمْكِنُ أَنْ عِنْدَكَ هم مستعدّونُ
لي بحلول صباح الغد؟

328
00:45:26,060 --> 00:45:28,357
- إذا عِنْدَنا الخشبُ
- أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الخشبَ

329
00:45:28,428 --> 00:45:30,828
تعال مَعي

330
00:45:31,031 --> 00:45:34,124
- أنت حقاً تخطط له نزهة؟
- أيّ إعتراض؟

331
00:45:34,200 --> 00:45:36,532
لا، فقط هو أعجب شيء
سَمعتُ عن أبداً

332
00:45:36,602 --> 00:45:38,695
- أنت مَا سَمعتَ الجزءَ المضحكَ
- ماذا ذلك؟

333
00:45:38,771 --> 00:45:41,500
أنت تُؤثّثُ
البيرة والويسكي

334
00:45:51,282 --> 00:45:53,977
- واعظ
- صباح الخير، الأخ بيلدنج

335
00:45:54,050 --> 00:45:57,486
- السّيدة لياك كَانتْ فقط تَسْألُ عنك
- كيف الروح القديمة الغالية؟

336
00:45:57,553 --> 00:46:00,316
هي رخيصه مثل عش عصفور
أنا لا أَعْرفُ كَمْ هي تَعمَلُ هي

337
00:46:00,389 --> 00:46:02,482
هي تُحْصَلُ على القوّةِ
إيمانِها، الأخ بيلدنج

338
00:46:02,557 --> 00:46:04,650
إمدحْ الله
قوّة إيمانِها

339
00:46:04,726 --> 00:46:06,955
سيئ جداً حول حضيرتِكَ
النمل الأبيض؟

340
00:46:07,028 --> 00:46:09,792
هناك لا شيء خاطئ بحضيرتِي
هو صحيحُ مثل الدولار

341
00:46:11,232 --> 00:46:13,756
هكذا يَجيءُ أولئك الإثنان يخلطون
هَلْ يحاولون  في الأسفل؟

342
00:46:13,833 --> 00:46:15,698
ماذا؟

343
00:46:25,811 --> 00:46:29,439
الذي يَعمَلُ أنت لقطاءُ دهنيونُ
فكّرْك هَلْ يَعْملُ إلى حضيرتِي؟

344
00:46:29,514 --> 00:46:31,539
بالضبط الذي أخبرتُ  

345
00:46:31,616 --> 00:46:34,345
نحن نَطْلبُ
حضيرتكَ، بيلدنج

346
00:46:35,786 --> 00:46:38,346
أيّ إعتراض؟

347
00:46:40,523 --> 00:46:42,491
أنت الرجال يُمْكِنُ أَنْ تعُودوا إلى العمل

348
00:46:45,795 --> 00:46:48,388
هل تخبرني ماذأ
يحدث بِحقّ الجحيم  هنا؟

349
00:46:48,463 --> 00:46:50,829
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَ أيضاً

350
00:46:51,833 --> 00:46:54,892
تُريدُني أَنْ أُساعدَك في
تمزّيقْ حضيرتَي؟

351
00:46:56,637 --> 00:46:58,537
أنتظر دقيقة

352
00:46:58,639 --> 00:47:00,731
لَرُبَّمَا هو سَيَكُونُ إستعمالاً أفضلاً
إذا هو يُساعدُنا لنَجْمعُ

353
00:47:00,807 --> 00:47:03,298
المواد الصَغيرة لبِضْع
نحن ما زِلنا نفقد

354
00:47:03,376 --> 00:47:05,469
المواد؟ أَيّ المواد؟
لأي سبب؟

355
00:47:05,545 --> 00:47:08,172
حَصلتَ على القائمةِ، الشريف
إقرأْه إليه

356
00:47:10,582 --> 00:47:13,483
نحن ما زِلنا نَحتاجُ 3 5 الشراشف

357
00:47:13,551 --> 00:47:15,451
واحد شَوى عجل مخصيَّ

358
00:47:15,519 --> 00:47:18,044
و200 غالون مِنْ الطلاءِ الأحمرِ

359
00:47:19,390 --> 00:47:21,118
الطلاء الأحمر؟

360
00:47:21,191 --> 00:47:24,183
نحن نَعتمدُ عليك
له الشراشف

361
00:47:25,762 --> 00:47:27,752
- هَلْ هناك أي شئ آخر؟
- نعم، هناك

362
00:47:27,830 --> 00:47:30,993
مُنْذُ مَتَى هو سَيَأْخذُك
للحُصُول على كُلّ شخصِ خارج فندقِكَ؟

363
00:47:33,001 --> 00:47:35,434
- الذي؟
- كُلّ شخص خارج

364
00:47:35,503 --> 00:47:40,167
- ما هو طول هو سَيَأْخذُ؟
- أنا فقط لا أَستطيعُ 

365
00:47:40,240 --> 00:47:42,970
حَصلتُ على ثمانية أشخاصِ أَعِيشُ في الغُرَفِ
فوق هناك في فندقِي

366
00:47:43,043 --> 00:47:45,534
أين هم سَيَذْهبونَ؟

367
00:47:46,912 --> 00:47:48,277
خارج

368
00:48:04,294 --> 00:48:07,023
تَعْرفُ بشكل أفضل   المَشي
في  معسكر رجلِ و

369
00:48:08,564 --> 00:48:11,260
بِحقّ الجحيم ما الذي يحدث؟

370
00:49:00,575 --> 00:49:04,511
حَسناً، ستايسي، يَبْدو مثل
حَصلنَا على ثلاثة خيولِ جديدةِ

371
00:49:04,612 --> 00:49:05,670
إنتظرْ فترةَ

372
00:49:08,816 --> 00:49:12,081
هو يُحْصَلُ على بَعْض الفاشلين النزقينِ

373
00:49:36,539 --> 00:49:39,007
أسرع

374
00:49:41,677 --> 00:49:44,612
أطلقْ! إسحبْ ذلك الزنادِ!

375
00:50:09,167 --> 00:50:12,330
- أيّ تحسن؟
- البعض

376
00:50:12,403 --> 00:50:15,838
لو وأنا كُنْتُ أَعتقدُ
لَرُبَّمَا نحن كُنّا مستعجلون في قرارِنا

377
00:50:15,906 --> 00:50:17,840
ماذا تَعْني؟

378
00:50:17,908 --> 00:50:20,240
لَرُبَّمَا نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ كان لمساعدتنا
لحَلّ مشكلتِنا

379
00:50:20,310 --> 00:50:22,402
الجحيم، ديف، لَرُبَّمَا نحن لا
لَهُ حتى  مشكلة

380
00:50:22,478 --> 00:50:24,742
كُلّ الرجال الذين يريدون أبداً أرسلَه 

381
00:50:24,814 --> 00:50:27,112
سافرَ القول الذي هو يَرْجعُ
ويُصبحُ مستوياً، حقّ؟

382
00:50:27,183 --> 00:50:30,174
لكن يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ في الحقيقة أي واحد
أبداً  ظهر وفعل  أيّ شئ؟

383
00:50:30,252 --> 00:50:31,913
أنا لا أَستطيعُ التَفكير بواحد
أليس كذلك؟

384
00:50:31,987 --> 00:50:34,318
تُريدُ أَنْ تُصبحَ تُخلّصُ
المقاتلِ، هَلْ بأنّه؟

385
00:50:34,388 --> 00:50:36,481
ديف، نحن يَجِبُ أَنْ نفعل
قَبْلَ فوات الأوآن

386
00:50:36,557 --> 00:50:38,855
هو يَجْعلُ  سخرية
لهذا البلدةِ بالكامل

387
00:50:38,926 --> 00:50:41,359
جَعْل ذلك القزمِ الصَغيرِ
الشريف

388
00:50:41,427 --> 00:50:43,258
يطبخون  لناسي الخاصون
خارج فندقِي الخاصِ

389
00:50:43,329 --> 00:50:46,298
حَصلتْ على نِصْف النِساءِ في البلدةِ
لخياطة الشراشف سوية

390
00:50:46,366 --> 00:50:48,925
أنزلَ أولئك المكسيكيين هناك
تَتنزّهُ البنايةُ المناضدَ لمدة طويلة

391
00:50:49,001 --> 00:50:51,026
لوتي نايلور بارباجن 
 عجل مخصيّ ملعون 

392
00:50:51,103 --> 00:50:54,868
- نوع من  نزهة
- هنا في بلدتِنا الخاصةِ

393
00:50:54,939 --> 00:50:57,635
- يَبْدو جيّد جداً لي
- ماذا تَعْني؟

394
00:50:57,708 --> 00:51:01,803
يَبْدو مثل  فكرة جيدة
أحضر  كُلّ شيء ظهر على المكشوف

395
00:51:01,878 --> 00:51:03,971
هذا لا شيءِ بالكاملِ
كُلّه  لا شئ 

396
00:51:04,047 --> 00:51:06,709
هم من المحتمل كُلّ ثلاثة ستارةِ شَربتْ
في بَعْض نوجاليس المخزن

397
00:51:06,783 --> 00:51:09,376
حَسناً، إذا هم ثَمِلوا تَمَامَاً في نوجاليس
نحن سَنَعْرفُ في 24 ساعاتِ

398
00:51:09,451 --> 00:51:11,851
بالتأكيد نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرْفعَ
مَع الرجلِ ليومِ أكثرِ واحد

399
00:51:11,921 --> 00:51:16,550
لا. هو يُحْصَلُ على هذه البلدةِ الكاملةِ
لذا الناس يدورون  على بعضهم البعض

400
00:51:18,259 --> 00:51:21,785
ما المسألةُ، مورغان؟
أي شخص دور خاصّ عليك؟

401
00:51:25,198 --> 00:51:27,495
- تُريدُ التَهجّي الذي خارج، درايك؟
- يَتهجّاه نفسك

402
00:51:27,567 --> 00:51:29,501
لَنْ أُعرّضَ للخطر
كُلّ شيء بَنيتُ هنا

403
00:51:29,569 --> 00:51:31,628
لأن بَعْض الكلبةِ الشقراءِ في الحرارةِ
رَفضَتك في السريرِ

404
00:51:31,704 --> 00:51:34,399
- لا تتكلّمُ معي بذلك الطريقِه
- أنا سَأَتكلّمُ معك على أية حال أَحْبُّ

405
00:51:34,472 --> 00:51:36,906
أنا سَأَقُولُ ما أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ
بينما أُديرُ هذه الشركةِ

406
00:51:36,975 --> 00:51:39,068
قُلْه، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَستمعَ
نادراً جداً نفسك 

407
00:51:39,144 --> 00:51:42,203
ما المسألة؟ لَيسَ حصول 
سهمكَ العادل للأرباحِ؟

408
00:51:42,279 --> 00:51:44,372
هي لَيستْ الأرباحَ

409
00:51:44,448 --> 00:51:46,541
هذا العملِ الكاملِ
سَاءَ

410
00:51:46,617 --> 00:51:49,210
منذ أن ذلك يُتعاملْ مع ذلك
المارشال السابق، دنكان

411
00:51:49,285 --> 00:51:53,051
نحن ما كَانَ عِنْدَنا إختيارُ في تلك المسألةِ
وأنت تَعْرفُه

412
00:51:53,122 --> 00:51:56,147
الخطأ الكبير كَانَ يَستأجرُ
ذلك رجلِ دنكان في المركز الأول

413
00:51:56,224 --> 00:51:59,990
أنت عَمِلتَ ذلك كُلّ لوحدك
أسكتْ! إسكتْ

414
00:52:00,062 --> 00:52:01,961
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأتمنَ أحدهما الآخر

415
00:52:02,997 --> 00:52:07,558
هذه البلدةِ الكاملةِ كَانَ عِنْدَها  يَدّ
في الذي حَدثَ

416
00:52:09,669 --> 00:52:11,864
تُفكّرُ في الجسورَ
وإخوة كارلن

417
00:52:11,938 --> 00:52:13,838
أبقىَ أفواهُهم أغلقتْ
كُلّ هذا الوقتِ؟

418
00:52:14,940 --> 00:52:17,374
كُلّ شخص آخر السببِ نفسهِ عَمِلَ
في هذه البلدةِ

419
00:52:17,443 --> 00:52:19,968
تعلق واحد، كلنا نُعلّقُ

420
00:52:22,146 --> 00:52:25,604
الآن، أنت فقط تَصْرُّ أسنانَكَ
أطول قليلاً

421
00:52:26,150 --> 00:52:29,084
إقامات المقاتلَ
حتى أَقُلْ ما عدا ذلك تَفْهمُ؟

422
00:52:38,094 --> 00:52:40,255
هناك هو، مثل قالَ

423
00:52:40,329 --> 00:52:43,058
ذلك الغريبِ حَصلَ على كُلّ شخصِ
يريد, على كُلّ شخصِ

424
00:52:43,131 --> 00:52:45,895
أَنْ يُوْضَعَ خارجاً
في منتصفِ الليلِ

425
00:52:45,967 --> 00:52:47,831
ذلك الرجلِ

426
00:52:48,669 --> 00:52:52,605
هناأيها الناس، َضعَوا حقائبَكَ
هنا في العربةِ

427
00:52:52,673 --> 00:52:56,039
حَسَناً أيها الناس
فقط َضعَوا حقائبَكَ في العربةِ

428
00:52:56,609 --> 00:53:00,101
- ماذا يجري هنا؟
- بِحقّ الجحيم ماذا  يَبْدو لك؟

429
00:53:00,179 --> 00:53:02,271
هم يُفرغونَ فندقَي بالكاملَ

430
00:53:02,347 --> 00:53:04,440
رموا ضيوفي  إلى الشارعِ

431
00:53:04,516 --> 00:53:07,610
فقط لفَسْح المجال
لملاكِ وليِ أمرنا الجديدِ

432
00:53:08,619 --> 00:53:11,452
يَحْبُّ أن يَكُونَ لوحده
تقريباً

433
00:53:12,289 --> 00:53:15,018
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى
الذي يركض  لبلدتنا الآن

434
00:53:16,326 --> 00:53:18,487
هو يَقْعدُ  هناك
السّيد بيلدنج

435
00:53:18,561 --> 00:53:20,256
إذا أنت لا تَحْبُّه

436
00:53:20,330 --> 00:53:23,196
الذي لا أنت فقط تَذْهبُ هُنَاكَ
ويُخبرُه هو لا يَستطيعُ؟

437
00:53:23,999 --> 00:53:26,194
مورديخاي

438
00:53:27,702 --> 00:53:31,001
يوماً ما قريباً شخص ما سَيَخْطو
على رقبتِكَ الهزيلةِ، أنت سحلية

439
00:53:31,072 --> 00:53:33,438
عندما هم يَعملونَ، أنت تَذْهبُ
لِكي يَكُونَ لا شيء سوى 

440
00:53:33,508 --> 00:53:35,168
شاهدْ هنا

441
00:53:35,242 --> 00:53:37,335
أنت لا تَستطيعُ إدَارَة كُلّ هؤلاء الناسِ
خارج إلى الليلِ

442
00:53:37,411 --> 00:53:40,039
هو لا إنسانيُ، أَخّ
لا إنساني

443
00:53:43,382 --> 00:53:45,475
لَستُ أَخَّاكَ

444
00:53:45,551 --> 00:53:48,644
كلنا إخوة
في نظر الله

445
00:53:51,322 --> 00:53:54,018
كُلّ هؤلاء الناسِ
هَلْ هم أخواتكَ وإخوتكَ؟

446
00:53:55,492 --> 00:53:57,551
هم بكل تأكيد

447
00:53:58,996 --> 00:54:02,487
ثمّ أنت لَنْ تَتدبّرَ
إذا يَبْقونَ في مكانِكَ، هَلْ ؟

448
00:54:10,405 --> 00:54:12,532
حَسَناًأيها الناس، دعونا نَذْهبُ
ضِعْوا حقائبَكَ هنا

449
00:54:13,909 --> 00:54:16,638
الأصدقاء، لاتقلقوا

450
00:54:16,711 --> 00:54:20,670
نحن سَنَجِدُ ملجأَ لَكم
في بيوتِنا الخاصةِ

451
00:54:20,748 --> 00:54:23,773
وهو لَنْ يُكلّفَكم سنتَ واحد أكثرَ
مِنْ نِسَبِ الفندقِ المنتظمةِ

452
00:54:30,856 --> 00:54:32,949
ذلك مضحكُ

453
00:54:39,630 --> 00:54:42,723
- غرفتي جاهزة؟
- إيصاْل غرفتين

454
00:54:42,799 --> 00:54:44,960
أفضل في الفندقِ

455
00:54:45,035 --> 00:54:47,162
واحد للتَسْلِية
العديد مِنْ أصدقائِكَ الجدّدِ في البلدةِ

456
00:54:47,237 --> 00:54:49,363
وواحد للنوم

457
00:54:49,438 --> 00:54:51,804
إذا يَتْركُك ضميرَكَ يَنَامُ

458
00:54:52,608 --> 00:54:56,270
- أَنَامُ فقط  , ماما
- هَلْ ذلك كله؟

459
00:54:58,780 --> 00:55:00,873
تَهتمُّ برُؤية بأم عينك؟

460
00:55:11,491 --> 00:55:13,652
تُخبرُ السّيدةَ بيلدنج
سيكون هناك إثنان للعشاءِ

461
00:55:13,726 --> 00:55:16,159
أَحْبُّ دجاجاً، مُقَلَّى

462
00:55:18,396 --> 00:55:20,330
وأي شئ آخر؟

463
00:55:20,398 --> 00:55:23,389
أفضل قنينةِ نبيذِ في البلدةِ

464
00:55:25,803 --> 00:55:28,498
تذكّرْ: هو لَنْ يَكُونَ حولك
إلى الأبد، أنت قليلاً 

465
00:57:02,017 --> 00:57:04,178
المشير

466
00:58:39,634 --> 00:58:42,727
ساعدْني، رجاءً
ساعدْني

467
00:58:44,838 --> 00:58:47,898
- ماذا تَعْملُ؟
- تَركَ! أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفُ هذا!

468
00:58:47,975 --> 00:58:49,965
إتركْني 

469
00:58:59,952 --> 00:59:02,647
إللعنْه أنتم جميعاً إلى الجحيمِ

470
01:00:31,432 --> 01:00:33,662
كَيفَ دَخلتَ هنا؟

471
01:00:34,969 --> 01:00:37,061
كَانَ عِنْدَكَ فرصتُكَ
وأنت تَغيّبتَ عنها

472
01:00:37,136 --> 01:00:39,036
أنت تَآْذيني
ماذا تُريدُ؟

473
01:00:39,105 --> 01:00:42,699
فقط  لطيف إلى حدٍّ ما
الشراكة النسائية للعشاءِ

474
01:00:42,774 --> 01:00:44,935
- تَعْرفُ ماذا أنت؟
- ماذا؟

475
01:00:45,010 --> 01:00:48,706
- أنت حيوانَ
- عِنْدَكَ  طريق جَلْبي الى خارج

476
01:00:48,779 --> 01:00:51,247
شكراً لك
لَكنِّي لا آكلُ مع الكلابِ

477
01:00:51,315 --> 01:00:53,909
أنت قَدْري، إذا هو  كلب
ذلك الذي يُديرُ العُلبةَ

478
01:01:08,330 --> 01:01:11,924
- يَعطيني نِصْفَ ساعةَ للإِسْتِعْداد
- أنت مستعدّ الآن

479
01:01:12,834 --> 01:01:15,200
أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ أكثر إستعداداً

480
01:01:17,938 --> 01:01:19,701
النِصْف السّاعة

481
01:01:31,616 --> 01:01:35,211
تَعْرفُ، في الحقيقة أنا
آكلُ مثل الطير

482
01:01:35,953 --> 01:01:38,114
أنا عِنْدي هو

483
01:01:38,188 --> 01:01:41,817
عَرفتُ بأنّ اللقيطِ الكبير السنِ هوبارت
كَانَ عِنْدَهُ هو في  فتحة تحت المخزنِ

484
01:01:41,892 --> 01:01:45,122
- نظرة. لَكنِّي حَصلتُ عليه
- نعم، طول الطّريق مِنْ فرنسا

485
01:01:45,194 --> 01:01:48,561
عود  نزعة تَطْعنُ في تلك
أخرجْ الفلينة

486
01:01:49,531 --> 01:01:52,227
أعِنْدَكَ أيّ طلب خاصّ
للحلوى؟

487
01:01:53,902 --> 01:01:57,166
لا عِنْدي
إعتنى بذلك

488
01:02:11,550 --> 01:02:15,576
لا نستطيعُ تَثبيت ذلك بدون حداد
أَو طبيب بيطري. لَرُبَّمَا كلا

489
01:02:15,653 --> 01:02:18,679
هي سَتَكُونُ جحيمَ
ابحث' أمّا واحد خارج هنا

490
01:02:18,756 --> 01:02:21,156
أنا سَأُخبرُك شيءَ، ستايس

491
01:02:21,225 --> 01:02:23,488
أعتقد نحن كُنّا ندفعه  بصعوبه جداً

492
01:02:23,560 --> 01:02:27,018
مثل كما لَيسَ، كُلّ ثلاثة مِنْ هذه الخيولِ
كان يُمكنُ أنْ يَصْعدَ قماشَ سحيف

493
01:02:27,097 --> 01:02:31,089
أَحسُّن قماشَ سخيف جميلَ لنفسي، لا أنْ يَكُونَ
على  حصان واحد لشهران في ذلك السجنِ

494
01:02:31,167 --> 01:02:34,762
تراجعْ، كول لَرُبَّمَا نحن
لنتَرْكك والحصانِ هنا

495
01:02:35,337 --> 01:02:38,100
الآن، ستايس
أنا لَمْ أَعْنِ لا شئ 

496
01:02:38,173 --> 01:02:42,007
هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْكبَ ضِعفَ مَعي
حتى نُصادفْ شخص ما

497
01:02:42,077 --> 01:02:46,911
- نحن بحاجه لحيوانات  جديدةِ
- حَسَناً! لكن نصيح متحرر  حوله

498
01:02:54,787 --> 01:02:57,016
أنا سَأُخبرُك الذي، مع ذلك

499
01:02:57,089 --> 01:02:59,182
قريباً كما يَجِدونَ تلك الأجسامِ

500
01:02:59,257 --> 01:03:01,350
هم سَيكونُ عِنْدَهُمْ
 القمة  الحزب خارج لنا

501
01:03:02,426 --> 01:03:06,123
وأنا أُريدُ الوقتَ أَنْ يَستغرقَ سَنَةَ واحدة
لحياتِي خارج لاقوا

502
01:03:06,197 --> 01:03:08,028
قَبْلَ أَنْ نَنتقلُ

503
01:03:08,099 --> 01:03:10,089
ما هو طول ذلك الذِهاب
لأَخْذه، تَعتقدُ؟

504
01:03:10,967 --> 01:03:12,798
طول العمر

505
01:03:12,869 --> 01:03:14,598
للبعض مِنْي 

506
01:03:54,271 --> 01:03:56,465
أنت في الخارج في وقت متأخراً، مورديخاي

507
01:04:17,524 --> 01:04:20,084
الزنا وذنوب النار

508
01:04:20,160 --> 01:04:23,424
ذلك ماذا يجري تحت سقفِي
الآن بينما أَتكلّمُ معك

509
01:04:23,495 --> 01:04:25,656
ذلك الغريبِ
سيطرَ على فندقِي

510
01:04:25,764 --> 01:04:29,460
ورَمى 
القوم المُحْتَرمون خارج إلى الليلِ

511
01:04:29,534 --> 01:04:32,799
الذي لَمْ تُتوقّفْه، لويس؟
أنت عِنْدَكَ  بندقية

512
01:04:32,870 --> 01:04:35,134
أغلقْ فَمَّكَ السمينَ، سام

513
01:04:35,206 --> 01:04:37,730
نحن مُتعِبون مِنْ إعْطائك المالِ
لعَمَل شغلَ عاجزَ

514
01:04:37,808 --> 01:04:40,276
- لا تَتكلّمُ معني بذلك الطريقِه
- السادة المحترمون

515
01:04:40,343 --> 01:04:42,742
رجاءً! إنظرْ إلينا!

516
01:04:42,812 --> 01:04:45,372
الله الحلوّ
شاهدْ الذي يَحْدثُ إلينا

517
01:04:45,447 --> 01:04:47,312
الحقّ، هو مثل
الواعظ يَقُولُ

518
01:04:47,383 --> 01:04:50,078
ذلك الغريبِ حَصلَ على كُلّ شخصِ
في حناجرِ بعضهم البعضِ

519
01:04:50,151 --> 01:04:51,948
هو يُوْضَعُ نفسه فوق مثل  الملك

520
01:04:52,020 --> 01:04:56,046
هو يُحْصَلُ على أنتم جميعاً مَسْحُورِ أفعى
كُلّ أحدكم الملعون

521
01:04:56,123 --> 01:04:59,991
هذه النزهةِ المجنونةِ
مئتان غالون مِنْ الطلاءِ الأحمر القانيِ

522
01:05:00,060 --> 01:05:03,517
هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أسوأَ إذا الشيطانِ
نفسه رَكبَ إلى لايقوا

523
01:07:16,809 --> 01:07:19,676
مرحباً بكم في لايقوا
أنت يا إبن العاهرة

524
01:07:29,853 --> 01:07:31,684
إخرجْ من هنا

525
01:07:40,096 --> 01:07:41,859
الله، ماذا ذلك؟

526
01:07:41,931 --> 01:07:43,864
أَنا آسفُ

527
01:08:06,719 --> 01:08:08,983
مورق

528
01:08:11,489 --> 01:08:15,186
أين تَذْهبُ؟
مورق؟ خذُني مَعك

529
01:08:18,128 --> 01:08:20,289
أنت أفضل ان تَأْخذُني مَعك

530
01:08:20,364 --> 01:08:24,322
أين تَذْهبُ؟
لا تَتْركْني هنا

531
01:08:24,400 --> 01:08:26,561
هو سَيَقْتلُني

532
01:08:43,750 --> 01:08:46,310
أوه، لا

533
01:09:01,699 --> 01:09:04,690
فندقي الجميل
وَعدوني هم لا 

534
01:09:27,187 --> 01:09:28,916
مُخَرَّب

535
01:09:29,523 --> 01:09:31,387
أي خسارة كلية

536
01:09:31,457 --> 01:09:33,789
لَمْ يَمْسسْ مخزنَي حتى

537
01:09:34,760 --> 01:09:38,422
أُريدُك أَنْ تُراقبَ تلك السَرِقَة
أنا أُحمّلُك المسؤوليةَ، الشريف

538
01:09:38,530 --> 01:09:40,623
أنا َلستُ الشريف اللعنه لكَ

539
01:09:42,400 --> 01:09:45,197
أنا سَأَحتاجُ واحد، إثنان 
إثنان فوق هناك

540
01:09:45,269 --> 01:09:47,032
أنا سَأَحتاجُ أربعة صناديقِ منك

541
01:09:47,104 --> 01:09:49,936
ومجارف منك
لذا هؤلاء الناسِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْفروا الفتحاتَ

542
01:09:50,006 --> 01:09:53,533
حَسناً، إعتقدتُ ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ 

543
01:09:53,609 --> 01:09:57,874
- الآن
- نعم. حَسَناً، كُلّ شخص.

544
01:09:59,714 --> 01:10:01,773
هَلْ كُنْتَ أنت هنا؟
هَلْ رَأيتَ أيّ شئَ؟

545
01:10:01,850 --> 01:10:04,511
تَركَ شخص ما البابَ يَفْتحُ
والكلاب الخاطئة رَجعتْ للبيت

546
01:10:08,889 --> 01:10:10,981
إحصلْ على المجرفةِ، هَلْ ياه؟

547
01:10:16,029 --> 01:10:21,056
أَتمنّى بأنّك لَنْ تَلُومَنا
لغباءِ مورغان ألين

548
01:10:21,133 --> 01:10:25,330
لأن نحن الباقونَ هنا
لَهُ إتفاقيةُ مَعك

549
01:10:25,403 --> 01:10:28,770
الآن أنا لا أَشْعرُ
موفق جداً

550
01:10:28,840 --> 01:10:33,833
حَسناً، لَرُبَّمَا  قليلاً علاوة سَوا
إجعلْك مقدر أكثر بعض الشيء

551
01:10:35,212 --> 01:10:38,510
- كيف قليلاً؟
- خمسمائة  رئيس

552
01:10:39,081 --> 01:10:41,049
خمسمائة أذن؟

553
01:10:42,251 --> 01:10:43,979
حسنا,حسنا

554
01:10:56,063 --> 01:10:58,155
3,000$؟

555
01:10:58,231 --> 01:11:00,426
وَعدتَ
ذلك إبن العاهرةِ به 3,000

556
01:11:00,500 --> 01:11:02,593
بعد ماذا هو إلى فندقِي؟

557
01:11:02,668 --> 01:11:05,727
الشيء الوَاعِد الواحد
يَدْفعُ آخراً

558
01:11:06,204 --> 01:11:08,263
هو قَدْ فقط يَمْسكُ  رصاصة

559
01:11:13,043 --> 01:11:15,876
أنت ولويس
يُمْكِنُ أَنْ يَمْسكَ المجارفَ أيضاً

560
01:11:17,413 --> 01:11:22,316
عَرفتُ بأنّك كُنْتَ قاسي
لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ كَمْ بعيداً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ

561
01:11:22,385 --> 01:11:24,716
أنت ما زِلتَ لا

562
01:11:27,389 --> 01:11:31,154
هو لا يَهْمُّ إليك

563
01:11:31,225 --> 01:11:34,285
أنا لا أَعْرفُ أين أنت تَذْهبُ
للنَوْم الآن. الموتى  في كل مكان

564
01:11:34,362 --> 01:11:37,125
كُلّ الغُرَف مُخَرَّبة
ماعدا غرفتِنا

565
01:11:48,974 --> 01:11:51,567
أنتظر. أنتظر دقيقة

566
01:11:52,477 --> 01:11:54,468
أوه، لا

567
01:11:57,781 --> 01:12:00,807
إتركْني! إتركْني! لويس!

568
01:12:00,884 --> 01:12:03,216
لويس،  فقط لا تقِفُ هناك

569
01:12:03,287 --> 01:12:05,550
إتركْني 

570
01:12:07,757 --> 01:12:11,089
توقّفْ أنتظر، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ
إتركْني

571
01:12:15,330 --> 01:12:18,298
إتركْني 

572
01:12:23,736 --> 01:12:26,899
- ماذا تريدين  العمَلُ بهذا؟
- أدافعُ عن نفسي

573
01:12:26,973 --> 01:12:28,838
ضدّ الذي؟

574
01:12:28,908 --> 01:12:31,774
ليس سراً ما أنت عَمِلتَ
إلى كالي ترافرز

575
01:12:31,843 --> 01:12:35,244
- عَمِلَ؟
- قبل أيام في الإسطبلِ

576
01:12:36,848 --> 01:12:40,783
كما أَتذكّرُ
تَمتّعتْ بالتي هي تماماً قليلاً

577
01:12:40,851 --> 01:12:43,115
أَعِدُك، أنا لَنْ

578
01:12:43,853 --> 01:12:48,813
- تَغري نفسك، سيدة
- أَغري نفسي؟

579
01:12:49,926 --> 01:12:53,986
أنا لا أَحبُّ إلْزامك، لكن  الرجل
وَصلَ إلى ما يحْصلُ على إستراحتِه في وقت ما

580
01:12:55,931 --> 01:12:58,228
ألزمْني؟

581
01:12:58,299 --> 01:13:01,666
لكن إذا تَرْجعُتي
في غضون  نِصْف الساعةِ

582
01:13:01,769 --> 01:13:03,793
أنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ
حَسَناً؟

583
01:13:03,870 --> 01:13:08,273
لماذا، أنت خسيس
سيئ، إبن  

584
01:13:38,300 --> 01:13:41,235
هل سَمعتَ بالاسمَ أبداً
جيِم دنكان؟

585
01:13:42,638 --> 01:13:44,696
سَمعتُ الكثير مِنْ الأشياءِ. لِماذا؟

586
01:13:45,573 --> 01:13:48,342
هو كَانَ مارشال بلدةِ هنا

587
01:13:48,342 --> 01:13:51,105
هو يَكْذبُ هناك
في قبرِ غير مؤشّرِ

588
01:13:52,078 --> 01:13:56,174
يَقُولونَ المَوتى لا يَرتاحونَ
بدون علامة من نوع ما

589
01:13:57,182 --> 01:13:59,582
هَلْ تَعتقدُ ذلك؟

590
01:14:00,853 --> 01:14:04,015
- ماذا يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّني أَهتمُّ؟
- أنا لا أَعْرفُ

591
01:14:04,822 --> 01:14:08,519
هو السببُ هذه البلدةِ
خائفون من الغرباءِ

592
01:14:08,593 --> 01:14:11,755
أنا كُنْتُ سأُحذّرُك
حول ذلك. مضحك جداً

593
01:14:15,032 --> 01:14:16,932
ماذا مضحك؟

594
01:14:17,333 --> 01:14:19,801
تَسْألُني ذلك
في  فندق مُنْفَجر

595
01:14:19,869 --> 01:14:22,997
مَع سبعة رجالِ مَوتى
إلى إئتمانِكَ؟

596
01:14:23,272 --> 01:14:26,365
أنا كُنْتُ فقط أَتوقّفُ
له قنينة الويسكي

597
01:14:26,441 --> 01:14:29,035
و حمّام حار لطيف

598
01:14:29,811 --> 01:14:32,711
حَسَناً. إذا كان هذا رأيك.

599
01:14:33,747 --> 01:14:36,045
أنتي هَلْ لا تصدقينني؟

600
01:14:39,452 --> 01:14:42,649
السيد، مهما تَقُولُ
رفيعُ مَعي

601
01:14:50,095 --> 01:14:51,561
كُنْ حذراً

602
01:14:54,899 --> 01:14:57,799
أنت الرجل الذي يَجْعلُ الناسَ خائفينَ
وذلك خطرُ

603
01:14:59,936 --> 01:15:02,200
هو الناسُ يَعْرفونَه
حول أنفسهم بداخله

604
01:15:02,272 --> 01:15:04,330
ذلك يَجْعلُهم خائفون

605
01:15:16,764 --> 01:15:20,597
أنا لا أَعْرفُ إذا نحن يَجِبُ أَنْ لا
ننبشّ القبرَ بطريقةٍ ما

606
01:15:20,667 --> 01:15:22,601
سام؟

607
01:15:22,669 --> 01:15:24,602
أنا لا أَرى أيّ حاجة

608
01:15:24,670 --> 01:15:28,265
لَيستْ من المحتمل أي شخصَ
سَيَبْكي علي, على أية حال

609
01:15:43,887 --> 01:15:45,979
تَعْرفُ ما العمل

610
01:15:46,055 --> 01:15:48,421
نعم يا سيدي، القائد

611
01:15:49,925 --> 01:15:52,188
حَسَناً

612
01:15:52,260 --> 01:15:55,718
يمسك كُلّ شخصِ شيول
وبداية في

613
01:15:57,431 --> 01:16:00,195
تَعْني، تُريدُ
المكان الكامل صَبغَ؟

614
01:16:00,267 --> 01:16:04,293
- كُلّ شيء
- أنت لا تَستطيعُ عِناية الكنيسةِ من المحتمل

615
01:16:04,370 --> 01:16:06,600
أَعْني خصوصاً الكنيسةَ

616
01:16:08,541 --> 01:16:11,509
حَسَناً. أنا سَأَصْبغُ
إذا تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ

617
01:16:11,576 --> 01:16:14,101
لكن عندما يصبحُ كامله
هذا المكانِ سَيَبْدو مثل جحيمَ

618
01:16:43,404 --> 01:16:45,735
مرحباً، لويس

619
01:16:59,851 --> 01:17:03,082
أُريدُكي أَنْ تَذْهبَ إلى ذلك الإجتماع
مَعي، ساره هو مهمُ جداً

620
01:17:03,154 --> 01:17:04,745
لا

621
01:17:05,922 --> 01:17:08,356
لَيسَ الآن، لَيسَ لأبداً

622
01:17:09,026 --> 01:17:10,926
هم ما زالوا جيرانَكَ

623
01:17:10,926 --> 01:17:13,986
نعم، هم جيرانَي
وهم يُمرضونَني

624
01:17:14,063 --> 01:17:17,828
إختفاء وراء الكلماتَ
مثل الإيمانِ وسلامِ وثقةِ

625
01:17:17,899 --> 01:17:20,129
الكلمات الجيدة
الكلمات الجيدة جداً

626
01:17:20,201 --> 01:17:24,228
- لَكنَّنا إختفينَا  قتل خلفهم
- هَلْ أنتي لَنْ تَفْهمَي يا إمرأة؟

627
01:17:24,304 --> 01:17:26,568
ذلك ما كَانَ أيّ شئَ
أردنَا أَنْ نَعمَلُ

628
01:17:26,640 --> 01:17:29,006
عندما إكتشفَ دنكان المنجم
كَانَ على الملكيةِ الحكوميةِ

629
01:17:29,076 --> 01:17:33,068
هو كَانَ فقط  تفصيل، حقاً
لَكنَّه صُمّمَ على إدَارَتنا في

630
01:17:33,146 --> 01:17:35,239
لا يَستمعَ إلى صوت العقل

631
01:17:35,815 --> 01:17:37,476
هَلْ ذلك الذي؟

632
01:17:37,550 --> 01:17:41,645
- هَلْ ذلك حقاً الذي يَحْدثُ؟
- لا تَرى، ساره؟

633
01:17:41,720 --> 01:17:43,585
هم كَانوا سَيُغلقونَ
المنجم

634
01:17:43,655 --> 01:17:45,815
تَعْرفُ ما حصل
حَدثتْ إلى هذه البلدةِ ثمّ؟

635
01:17:45,890 --> 01:17:48,358
هو حصول النهايةَ
كُلّ شيءِ عَملنَا عليه

636
01:17:48,426 --> 01:17:52,327
كلّه، كلّنا
وأنت أيضاً، زوجك

637
01:17:57,000 --> 01:17:59,331
أحياناً نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ
للذي ضروريُ للعمَلُ

638
01:17:59,401 --> 01:18:01,494
لمصلحة كُلّ شخص

639
01:18:01,570 --> 01:18:06,404
- ذلك سعرُ التقدّمِ
- وما سعر  حياة إنسانية؟

640
01:18:06,474 --> 01:18:08,999
إسألْ أصدقائَكَ الجيدينَ
إذا يَعْرفونَ ذلك

641
01:18:11,611 --> 01:18:13,806
ضميركَي الملعون

642
01:18:14,514 --> 01:18:17,415
هو مَأْخُوذُ متأكّدُ كمية كبيرة من بينما
لمُضَايَقَتكي

643
01:18:19,085 --> 01:18:21,553
أَحْزمُ لتَرْكك، لويس

644
01:18:21,620 --> 01:18:23,952
أنا لَنْ أَرْجعَ

645
01:19:19,369 --> 01:19:22,566
ذلك مورق ألين
أَو ما تبقّى مِنْه

646
01:19:22,639 --> 01:19:25,766
حَسناً، الآن، ما الذي يَعْملُ
ريدان  حول مثل هذا؟

647
01:19:25,841 --> 01:19:29,743
هو يَرْجعُ لإنتِقام مننا للبعضِ
الوقت لسجنِ الذي كَانَ بشكل شرعي له

648
01:19:29,845 --> 01:19:31,903
فقط هو لا يَعْرفُه أحد للآن

649
01:19:50,997 --> 01:19:53,260
ستايسي، ساعدُني

650
01:19:54,232 --> 01:19:56,666
ذراعي. ساعدْني

651
01:20:01,272 --> 01:20:03,206
ساعدْني، ستايسي

652
01:20:06,042 --> 01:20:07,873
أَنا فضوليُ، مورق

653
01:20:08,611 --> 01:20:11,704
ساعدتَهم يَدْفعونَنا
وبعد بأَنْك عِنْدَكَ الكراتُة

654
01:20:11,780 --> 01:20:14,340
للنُزُول هنا
ويَطْلبُنا له إحسان؟

655
01:20:14,416 --> 01:20:17,943
اللعينه إذا أنا لا أَحترمُك

656
01:20:18,019 --> 01:20:20,715
أعمَلُ شيءُ لحول ذراعِي، ستايسي

657
01:20:20,788 --> 01:20:23,120
أَعْملُ شيءَ، مورق

658
01:20:23,191 --> 01:20:25,886
أَجْلسُ أُراقبُك هنا
تنزفْ حتى الموتِ

659
01:20:29,563 --> 01:20:32,030
تَغيّرتْ الأشياءُ في باغوا

660
01:20:33,465 --> 01:20:35,592
تَحتاجُني

661
01:20:36,202 --> 01:20:38,761
أنا أحصل بخبرُك عنه

662
01:20:42,540 --> 01:20:44,633
مِنْ النظراتِ
ذراعِكَ، مورق

663
01:20:44,708 --> 01:20:48,041
أدركَ أنك مرحباً بك خارج
 لاقو، ولنا أيضاً

664
01:20:48,779 --> 01:20:52,009
الأولاد يُريدونَ معْرِفة كَمْ
نحن سَنَحْصلُ على واحده لدفعة الشهرين المتأخرة

665
01:20:52,081 --> 01:20:54,049
وكُلّ شيء آخر الذي هَلْ يَدِينُنا؟

666
01:20:54,116 --> 01:20:58,245
- ستايسي، أجل لأجل اللهِ
- لا. لأجلنا.

667
01:20:58,320 --> 01:21:00,550
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَنا
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَ نفسك أيضاً

668
01:21:00,622 --> 01:21:05,581
فقط تعطيني المجموعةَ
إلى في الصندوقِ الحديديِ الكبيرِ في مكتبِكَ

669
01:21:05,659 --> 01:21:10,221
وأنا والأولاد
سَاننسلُّ الى هناك

670
01:21:10,297 --> 01:21:12,389
مثل الهدوء الحقيقي 
خُذْ الذي لنا

671
01:21:12,465 --> 01:21:15,901
إجلبْك البقيةَ
أَو يَتْركُه بخير وسلام هناك

672
01:21:16,469 --> 01:21:20,336
أولاً، بالطبع
نحن سَنُرتّبُ ذراعَكَ

673
01:21:20,405 --> 01:21:22,566
ووَضعَك هناك
في الظِلِّ

674
01:21:22,641 --> 01:21:24,575
مَع مطعم لطيف
ملئ بالماءِ

675
01:21:25,443 --> 01:21:28,276
أنت غير جيّد
يا إبن العاهرة العديم الفائده

676
01:21:28,346 --> 01:21:30,644
أنت من المحتمل محقّ بشأن ذلك

677
01:21:34,251 --> 01:21:36,378
أعطِني تلك المجموعةِ، مورق

678
01:21:36,453 --> 01:21:38,943
أنا لا أَعطيك المجموعةَ
الا عند بابِ الجحيمِ

679
01:21:48,763 --> 01:21:50,890
مقرف

680
01:21:50,965 --> 01:21:53,626
متأكّد كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الدمِّ
يساري فيه، أليس كذلك؟

681
01:22:03,009 --> 01:22:05,476
إثنان مِنْ أعوادِ الديناميتِ
سَيَعتني بذلك الصندوقِ الحديديِ على أية حال

682
01:22:05,543 --> 01:22:07,943
نحن لَسنا بِحاجةٍ إليه 

683
01:22:25,494 --> 01:22:27,553
- دان، ضَربتَ؟
- أنا لا أَعْرفُ

684
01:22:28,297 --> 01:22:32,027
أنا لا أعتقد ذلك
إللعنْه قُرْب مزّقَ ساقَي مِنْ 

685
01:22:37,371 --> 01:22:41,534
- مَنْ بحقّ الجحيم ذلك؟
- يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ديف درايك

686
01:22:44,244 --> 01:22:46,336
بِحقّ الجحيم ماذا ضَربتَ؟

687
01:23:05,528 --> 01:23:08,520
- إطلاق نار عيشِ، يَلْعنُه
- ضرب أذنَي  

688
01:23:09,265 --> 01:23:12,495
- شخص ما فوق هناك لعب ألعابِ
- ضرب أذنَي 

689
01:23:15,937 --> 01:23:19,497
هو يُمْكِنُ أَنْ يضَربَ رأسك اللعين 
أنْزلُ الآن

690
01:23:22,776 --> 01:23:24,937
ديف، هَلْ هذا أنت؟

691
01:23:30,083 --> 01:23:32,380
تعال خارج
نحن سَنَحْلُّ هذا

692
01:23:41,392 --> 01:23:44,691
مورق كَانَ ميتَ تقريباً على أية حال
مِنْ ذلك الذراعِ

693
01:23:45,695 --> 01:23:47,959
أنا فقط أُريحُه من العذاب

694
01:24:05,912 --> 01:24:07,812
أنا سَأَقْتلُك

695
01:24:08,882 --> 01:24:11,715
أنت إبن العاهرة
أنا سَأَقْتلُك

696
01:24:12,752 --> 01:24:17,212
إنزلْ خارج هناك، أنت الوغد
أنا سَأَقْتلع قلبكَ

697
01:24:17,289 --> 01:24:20,086
لا تُرتفعْ هناك
هناك قَدْ يَكُونُ ديناميتاً أكثراً

698
01:24:20,558 --> 01:24:23,618
أنا سَأَقْتلُه
مَنْ هو كَانَ فوق هناك

699
01:24:24,796 --> 01:24:26,956
أنا سَأَقْتلُ كُلّ رجلَ في ليقوا

700
01:25:09,767 --> 01:25:12,894
إنّ الضيوفَ في طريقِهم إلى
الحزب. إجمعْ كُلّ الناس سوية

701
01:25:12,969 --> 01:25:16,097
الحقّ، قائد
حَسَناً، رجال، أصبحُوا جاهزين

702
01:25:24,447 --> 01:25:26,812
تعالوا
هم يَجيئونَ

703
01:25:38,158 --> 01:25:41,183
حَسَناً، كُلّ شخص
أصبحْ  ليَنتقلُ قليلاً

704
01:25:52,369 --> 01:25:55,827
أُريدُك فوق في ذلك البرجِ
الإشارة الأولى للغبارِ، تَدْقُّ الجرسَ

705
01:25:55,906 --> 01:25:57,999
أنت متأكّد
هذا سَيصْبَحُ بخيرَ؟

706
01:25:58,075 --> 01:26:00,201
هو سَيصْبَحُ بخيرَ

707
01:26:04,147 --> 01:26:07,912
هو خلفيُ! هو هنا!
لقد حان الوقت للإِسْتِعْداد

708
01:26:09,751 --> 01:26:13,686
ما المسألة مَع كُلّ شخصِ؟
أنتظر ,لماذا كل البنادق للأسفل

709
01:26:16,891 --> 01:26:21,259
حَسَناً، كُلّ شخص
أعتقد نحن متوقّعون للخارج

710
01:26:21,328 --> 01:26:23,853
أنا فقط أَتمنّى بأنّ البندقيةِ إستأجرنَا
أشعر أن  يعود إلى يَشْمُّ

711
01:26:23,930 --> 01:26:26,420
لاتقلق. هو سَيَكُونُ لَطِيف

712
01:26:32,337 --> 01:26:33,770
دعنا نَذْهبُ

713
01:27:26,750 --> 01:27:29,241
سيد,يُمْكِنُ أَنْ نَجيءَ إلى العيدِ

714
01:27:29,319 --> 01:27:31,048
لا

715
01:27:33,422 --> 01:27:35,788
أُريدُ كُلّ شخصَ
أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ أولئك

716
01:27:50,304 --> 01:27:53,739
لَيستْ هي حول الوقتِ
خَرجنَا هناك , هاه؟

717
01:27:55,741 --> 01:27:57,834
هناك الكثير مِنْ الوقتِ

718
01:27:57,910 --> 01:28:00,070
لَكنَّهم سَيَكُونونَ هنا
أيّ دقيقة ملعونة

719
01:28:00,145 --> 01:28:02,773
أعتقد حقّ سام. نحن يَجِبُ أَنْ

720
01:28:03,415 --> 01:28:05,474
ماذا عن بعد؟

721
01:28:06,917 --> 01:28:09,613
ماذا عن بعد نحن أليس كذلك؟

722
01:28:09,687 --> 01:28:12,121
ماذا عَمِلنا نحن ثمّ؟

723
01:28:12,789 --> 01:28:14,848
ثمّ تَعِيشُ معه

724
01:28:28,703 --> 01:28:32,195
أين أنت سَتصْبَحُ؟
هَلْ أنت سَتَأْخذُ الطلقةَ الأولى؟

725
01:28:34,107 --> 01:28:36,234
أنت سَتُصبحُ
بجسّرُ ستايسي أولاً؟

726
01:28:36,309 --> 01:28:39,106
أَو لَرُبَّمَا أنت سَتُصبحُ
كُلّ ثلاثة لوحدك؟

727
01:28:46,117 --> 01:28:50,247
- متى سَتَعطي الإشارةَ؟
-  لست أنا

728
01:28:50,321 --> 01:28:52,186
أنت

729
01:29:02,898 --> 01:29:06,128
أنتم كبار السنّ، تحرّكُوا خارج هنا

730
01:29:19,312 --> 01:29:21,473
أنهم يَجيئونَ

731
01:31:39,639 --> 01:31:41,038
أطلقْ

732
01:31:42,576 --> 01:31:45,044
أطلقْ! أطلقْ!

733
01:32:16,037 --> 01:32:18,062
أصبحْ اللعنه

734
01:33:05,146 --> 01:33:07,113
لا تَضْربْ

735
01:33:12,252 --> 01:33:14,776
أي حزب؟

736
01:33:24,129 --> 01:33:26,222
مرحباً بعودتكم إلى دياركم الحزب , هاه؟

737
01:33:31,302 --> 01:33:35,237
حَسناً، هنا لحزبَكَ

738
01:33:43,979 --> 01:33:46,469
أعطِني قنينةَ أخرى

739
01:33:49,317 --> 01:33:51,615
أعطِني قنينةَ أخرى

740
01:34:04,830 --> 01:34:08,094
- جيّد، الآن الحزب إنتهى
- أتركني 

741
01:34:08,166 --> 01:34:10,259
شاهدْ ما وَجدتُ
في الغاباتِ

742
01:34:17,774 --> 01:34:20,674
ستايسي، هو كَانَ دائماً أنت

743
01:34:22,445 --> 01:34:24,709
لِهذا مورق ألين يكَرهَك

744
01:34:26,981 --> 01:34:29,381
أعَرفَ كَمْ أحببتُك

745
01:34:31,486 --> 01:34:34,613
نعم، رَاهنتُك فقط بَكيتَ نفسك
للنَوْم كُلَّ لَيلة

746
01:34:34,688 --> 01:34:39,057
تَفكير بشأني
في ذلك السجنِ الإقليميِ

747
01:34:39,727 --> 01:34:43,321
لَكنِّي فعلت أنا حقاً فعلت

748
01:34:43,396 --> 01:34:46,422
نعم، حَسناً
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه كُلّه الآن

749
01:34:46,499 --> 01:34:49,092
تَكْذبُين هناك
في سريرِ مورق ألين

750
01:34:49,167 --> 01:34:52,159
فقط  أبكي  و أنقزي 

751
01:34:52,237 --> 01:34:54,670
أوه، لا

752
01:34:54,739 --> 01:34:56,866
أعطِني تلك القنينةِ

753
01:35:01,878 --> 01:35:05,314
- كول، أذْهبُ وأحْصلُ على الخيولِ الجاهزةِ
- حَصلتَ عليه، ستايس

754
01:35:08,417 --> 01:35:11,011
أنت سَتَأْخذُني
مَعك، أليس كذلك؟

755
01:35:12,354 --> 01:35:15,322
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْعلَ أحسن منك
في  بيت قطعةِ أربعة المُبهرجِ

756
01:35:19,660 --> 01:35:23,151
- أنت ما زِلتَ هنا؟
- حقّا اللعنه أنا مازلتُ هنا

757
01:35:23,230 --> 01:35:26,529
أنا أريد ان أعْرفُ بإِنَّهُمْ أبناءَ الكلابِ
كَانَ ذلك كُمِنَنا

758
01:35:28,667 --> 01:35:31,534
ذلك ما نحن ذاهِبونَ إلى
إكتشفْه الآن

759
01:35:43,714 --> 01:35:45,841
مَنْ أنت؟

760
01:35:55,624 --> 01:35:57,615
لا تضْربُني

761
01:36:01,362 --> 01:36:03,296
لا تضْربُني، رجاءً

762
01:36:34,490 --> 01:36:37,050
تعال، ستايسي
دعنا نَحْصلُ عليه خارج هنا

763
01:36:37,126 --> 01:36:38,923
إسكتْ

764
01:36:46,568 --> 01:36:48,558
كُلّ شخص الى خارج

765
01:36:49,069 --> 01:36:51,230
كُلّ شخص الى خارج

766
01:36:51,305 --> 01:36:53,205
- خارج
- تحرّكوا

767
01:36:53,273 --> 01:36:55,399
إستمرّْ. إخرجْ

768
01:37:08,452 --> 01:37:10,682
بسرعه الى هناك. تحرّكْوا

769
01:37:18,328 --> 01:37:20,989
- أدْخلُ هناك
- أحْملُه هناك

770
01:37:35,775 --> 01:37:37,834
إنسفْ

771
01:38:00,197 --> 01:38:02,687
ستايسي، الخيول اللعينه
ذَهِبت

772
01:38:05,968 --> 01:38:08,697
إستمرّْ. إستمرّْ

773
01:39:45,653 --> 01:39:47,745
ساعدْني

774
01:39:48,555 --> 01:39:50,648
ساعدْني

775
01:40:41,767 --> 01:40:43,826
مَنْ أنت؟

776
01:40:56,946 --> 01:40:58,880
مَنْ أنت؟

777
01:43:15,497 --> 01:43:17,590
أنا مُجَرَّد حول العمل هنا

778
01:43:20,669 --> 01:43:25,298
- أنا مَا عَرفتُ اسمَكَ
- نعم، أنت تَعلم

779
01:43:28,275 --> 01:43:30,743
إحذرْ

780
01:43:30,811 --> 01:43:33,245
نعم يا سيدي، القائد