1
00:01:21,548 --> 00:01:24,308
نخب الفيلم الرائع، لقد كنتِ رائعة -
شكراً -

2
00:01:24,347 --> 00:01:27,468
كم أنت رومانسياً -
نخب الوكالة والمحمية الصغيرة -

3
00:01:27,548 --> 00:01:29,467
شكراً يا أبي

4
00:01:29,628 --> 00:01:32,028
"تشن تشن" -
!"تشن تشن" -

5
00:01:32,307 --> 00:01:35,147
"ثمان سنوات في "بيلتز
وهذا ما تعلمته؟

6
00:01:35,228 --> 00:01:36,948
تعلّم "تشن" في الشهر الأول
"ومن ثم "تشن تشن

7
00:01:37,068 --> 00:01:38,988
هل أنا محق؟

8
00:01:39,067 --> 00:01:40,387
لا أستطيع أن أكون ذكياً

9
00:01:42,628 --> 00:01:46,628
،لقد كان رائعاً
وقد أحسنتم جميعاً

10
00:01:46,628 --> 00:01:48,068
يعجبني الطعام هنا

11
00:01:48,068 --> 00:01:52,668
أعتقد أن أجمل ما في الفيلم
هو إستخدامنا للمسدسات

12
00:01:52,748 --> 00:01:54,667
لم أفعل ذلك من قبل -
(بيتر) -

13
00:01:54,748 --> 00:01:56,067
هذا نادر جداً -
ماذا؟ -

14
00:01:56,148 --> 00:01:58,668
كيف حالكم؟ -
بين)! كيف حالك؟) -

15
00:01:58,668 --> 00:02:00,588
رائع يا سيدي

16
00:02:02,908 --> 00:02:06,227
(معذرةً، هذا (بين ساندرسن
(وهذا (مارك ناسبوم

17
00:02:06,347 --> 00:02:08,507
مارك ناسبوم) بالطبع) -
كيف حالك؟ -

18
00:02:08,588 --> 00:02:10,348
(شيلا) -
سيدتاي -

19
00:02:10,428 --> 00:02:13,068
(أهلاً (بين -
سعدت بلقائك -

20
00:02:13,188 --> 00:02:18,828
،إني معجب بكتاباتك
أرى أن "خليج الخنازير" كانت رائعة

21
00:02:18,908 --> 00:02:23,347
،حقيقةً لم أكتبها
بل حصلت على التصديق فقط، وفُصلت

22
00:02:23,428 --> 00:02:27,947
ألم أتكلم معك منذ عامين
... عندما عملتما

23
00:02:27,947 --> 00:02:31,427
بـ"إم جي إم" مع (لادي)؟ -
هذا صحيح بالفعل -

24
00:02:31,508 --> 00:02:34,387
أمازلت مع "آي سي إم"؟

25
00:02:34,508 --> 00:02:38,548
"كلا، إني مع "ترايستار -
"أنت مع "ترايستار -

26
00:02:38,708 --> 00:02:42,428
هلا بلغّت سلامي إلى (مايك)؟ -
سأفعل -

27
00:02:42,547 --> 00:02:46,907
لم يعد هناك، لكني سأبحث عنه

28
00:02:47,027 --> 00:02:49,948
أيمكنني التكلم معك، من فضلك؟ -
طبعاً -

29
00:02:50,028 --> 00:02:51,788
أرجوك -
سأعود في الحال -

30
00:02:51,827 --> 00:02:55,388
،إنتظرني يا صديقي
لدي مكتبي الخاص، من هنا

31
00:02:55,468 --> 00:02:58,028
ما باله؟ -
إنه مريض -

32
00:02:58,147 --> 00:03:00,388
،أنصت، لم أعد أستطيع مساعدتك
مفهوم؟

33
00:03:00,468 --> 00:03:05,228
،أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك
يلزمني فقط بعض النقدية الليلة

34
00:03:05,308 --> 00:03:09,308
كيف حالك؟ -
لقد أضعت بطاقات إئتماني -

35
00:03:09,308 --> 00:03:12,227
سأعيد لك المال في الصباح

36
00:03:12,308 --> 00:03:16,228
ما الجديد؟
(سمعت أنك حصلت على (ديكي غير

37
00:03:16,308 --> 00:03:20,068
هذا رائع يا رجل، رائع جداً -
لدي الجميع في الفيلم -

38
00:03:20,148 --> 00:03:23,068
أنظر، أنت مريض

39
00:03:23,147 --> 00:03:25,588
هذا كل النقد الذي معي

40
00:03:25,668 --> 00:03:29,228
أرجوك، لا تشرب هنا

41
00:03:30,428 --> 00:03:33,348
!رباه -
(هذا جيد (بيتر -

42
00:03:33,428 --> 00:03:35,907
سأرسله لك في الصباح

43
00:03:35,988 --> 00:03:38,908
لا أريده

44
00:03:38,988 --> 00:03:43,268
أعتقد أنه من الأفضل
ألا تتصل بي ثانيةً

45
00:03:48,028 --> 00:03:49,388
!(بيتر)

46
00:03:53,027 --> 00:03:56,028
ما إسمك؟ -
(تيري) -

47
00:03:56,108 --> 00:03:59,027
تيري) سأشتري لكِ شراباً) -
لا داع، شكراً -

48
00:03:59,347 --> 00:04:01,508
كلا، سأشتري لكِ شراباً

49
00:04:01,508 --> 00:04:05,268
باد) من فضلك ناول السيدة شراباً)
وآخراً لك

50
00:04:05,268 --> 00:04:07,628
(أنا (بينجامين)، (بين

51
00:04:07,708 --> 00:04:11,027
بيني غودمان)، هذا أنا)
وأعتقد أنِك مثيرة، هذا صحيح

52
00:04:11,108 --> 00:04:14,548
،أنظري إلى هاتين العينين
مثيرة كالقطة

53
00:04:14,627 --> 00:04:16,707
،لقد أثرتيني"
"لقد أثرتيني

54
00:04:18,788 --> 00:04:20,868
،لستِ طويلة"
"ولستِ قصيرة

55
00:04:20,947 --> 00:04:22,707
"ولستِ مستديرة"

56
00:04:22,788 --> 00:04:26,388
أنتِ كالقطة"
"القطة ذات القبعة

57
00:04:26,468 --> 00:04:28,868
،أنظري إلى هاتين العينين
!يا إلهي

58
00:04:28,948 --> 00:04:31,549
،أنتِ مدهشة يا عزيزتي
ماذا؟

59
00:04:31,628 --> 00:04:35,388
كنت تشرب طوال اليوم -
بالطبع -

60
00:04:35,467 --> 00:04:38,068
،بالحديث عن الشراب
تفضلي شرابك

61
00:04:38,148 --> 00:04:39,548
شكراً -
في صحتك -

62
00:04:39,668 --> 00:04:42,068
،وها هو شرابي
نخبنا، هيا

63
00:04:42,108 --> 00:04:45,588
ها نحن، هيا نفعلها

64
00:04:50,309 --> 00:04:53,948
لقد واتتني للتو فكرة مدهشة

65
00:04:53,988 --> 00:04:56,108
... ما رأيِك لو ننهي هذا

66
00:04:56,148 --> 00:04:59,228
!ونعود إلى شقتي على الشاطئ

67
00:04:59,348 --> 00:05:01,668
... سنشاهد أحد الأفلام

68
00:05:01,748 --> 00:05:04,587
وأعد لكِ الشراب

69
00:05:04,668 --> 00:05:05,988
أيعجبِك ذلك؟
أيثيرِك ذلك؟

70
00:05:06,227 --> 00:05:09,028
!(بين)

71
00:05:12,068 --> 00:05:13,468
حسناً

72
00:05:19,948 --> 00:05:22,308
باد)، ناولني كأس آخر)

73
00:05:25,109 --> 00:05:30,349
،آمل حقاً أن تاتي البيت معي
أنتِ جميلة للغاية

74
00:05:30,428 --> 00:05:33,268
،وأنا بارع للغاية في الفراش
صدقيني

75
00:05:35,108 --> 00:05:38,348
... ورائحتك رائعة

76
00:05:38,388 --> 00:05:41,388
،وهيئتِك جميلة
وشعرِك جميل

77
00:05:42,788 --> 00:05:44,627
كلا، لا بأس

78
00:05:46,308 --> 00:05:49,628
يجب أن أصحو مبكراً
في الصباح

79
00:05:49,708 --> 00:05:53,228
علي الإنصراف، شكراً لك

80
00:05:59,788 --> 00:06:01,989
ربما عليك ألا تشرب المزيد

81
00:06:04,709 --> 00:06:07,468
(ربما علي ألا أتنفس المزيد (تيري

82
00:06:15,228 --> 00:06:18,308
،هذا يكفي يا صديقي
سنغلق الآن

83
00:06:18,388 --> 00:06:20,309
سأنهي هذا

84
00:07:49,588 --> 00:07:54,068
،أهلاً أيها القوي
أتريد صديقة؟

85
00:07:55,268 --> 00:07:58,428
،الغرفة رقم 20
إدفع أولاً

86
00:07:58,428 --> 00:07:59,668
حسناً

87
00:07:59,909 --> 00:08:02,189
... لكن فقط لأني أعتقد

88
00:08:02,268 --> 00:08:07,508
... أن فكرة الإستسلام

89
00:08:07,588 --> 00:08:12,188
هي القرار السليم الآن

90
00:08:16,428 --> 00:08:19,028
!أنت! إبتعد عن الطريق

91
00:08:24,508 --> 00:08:29,868
لست أذكر إن كنت
... بدأت أشرب

92
00:08:29,948 --> 00:08:32,708
لأن زوجتي تركتني

93
00:08:32,788 --> 00:08:37,028
أم أن زوجتي تركتني
لأني بدأت أشرب

94
00:08:37,028 --> 00:08:39,028
لكن تباً لها على أي حال

95
00:09:37,508 --> 00:09:39,028
التالي من فضلك

96
00:09:39,148 --> 00:09:40,269
أهلاً -
أهلاً -

97
00:09:46,788 --> 00:09:48,188
لحظة واحدة سيدي

98
00:09:52,108 --> 00:09:54,628
وقّع على ظهر الشيك
من فضلك

99
00:09:56,189 --> 00:10:01,189
ألا يمنكك صرفه مباشرةً؟ -
معذرة يا سيدي، هل من مشكلة؟ -

100
00:10:13,028 --> 00:10:15,148
في واقع الأمر
إني متوتر قليلاً الآن

101
00:10:17,909 --> 00:10:19,788
لقد أجريت جراحة بدماغي

102
00:10:19,869 --> 00:10:23,989
،سأتناول الغداء
... ومن ثم سأعود

103
00:10:24,068 --> 00:10:26,548
وأتولى الأمر

104
00:10:31,908 --> 00:10:34,668
"الآن أريد "جين" و"تونيك

105
00:10:37,229 --> 00:10:39,709
أتعرف كم الوقت الآن؟

106
00:10:41,428 --> 00:10:44,148
عليك أن تشرب القهوة

107
00:10:44,228 --> 00:10:45,988
أنت شاب صغير

108
00:10:49,588 --> 00:10:53,388
... الأمر لا يعنيني

109
00:10:53,428 --> 00:10:57,668
... لكن لو رأيت ما أرى

110
00:10:57,749 --> 00:11:00,188
لما كنت فاعلاً هذا بنفسك

111
00:11:06,669 --> 00:11:10,149
أفهم ما تقول

112
00:11:10,269 --> 00:11:13,028
وأقدّر إهتمامك

113
00:11:14,268 --> 00:11:17,428
لا أريد أن أشعرك
بعدم الراحة

114
00:11:19,109 --> 00:11:24,029
أرجوك، لبي طلباتي اليوم
ولن آتي إلى هنا مجدداً

115
00:11:24,029 --> 00:11:26,109
لو عدت، يمكنك أن تطردني حينها

116
00:11:26,189 --> 00:11:28,188
!لا تعبث معي

117
00:11:29,188 --> 00:11:31,708
بوسعي طردك وقتما شئت

118
00:11:46,709 --> 00:11:50,228
لا أبالي لما تفعل

119
00:11:50,309 --> 00:11:53,308
هذا مجاني يا بنيّ

120
00:11:53,308 --> 00:11:55,229
هل كنت في لوس أنجليس وقت الزلزال؟ -
أجل، كنت خائفاً للغاية -

121
00:11:55,309 --> 00:11:57,548
هل تعرضت لأية خسائر؟

122
00:11:57,668 --> 00:12:01,148
القليل فقط -
هل أنتِ مرغوبة؟ -

123
00:12:01,229 --> 00:12:03,988
هل أنتِ لا تقاومي؟

124
00:12:04,069 --> 00:12:07,309
ربما لو شربتِ "بوربن" معي
سيكون جيداً

125
00:12:07,388 --> 00:12:11,909
،لو قبّلتني، وتذوقت اللدغة في فمّك
سيكون جيداً

126
00:12:11,989 --> 00:12:13,669
... ربما لو شربتِ "بوربن" معي عاريةً

127
00:12:13,749 --> 00:12:17,669
"لو فاحت منكِ رائحة الـ"بوربن
أثناء المضاجعة سيكون جيداً

128
00:12:17,669 --> 00:12:20,749
... سوف يزيد من إحترامي لكِ

129
00:12:20,829 --> 00:12:25,588
لو سكبتِ الـ"بوربن" على جسدك العاري
"وقلت لي: "إشرب هذا

130
00:12:25,669 --> 00:12:30,749
لو فتحتِ ساقيكِ وتقطرّ
... الـ"بوربن" من صدرِك

131
00:12:30,828 --> 00:12:34,589
"ومن فرجك، وقلتي: "إشرب هنا

132
00:12:35,748 --> 00:12:37,869
حينها قد أقع في غرامِك

133
00:12:37,949 --> 00:12:41,349
لأنني حينها سيكون عندي رغبة
لتنظيفك

134
00:12:41,429 --> 00:12:45,788
... وهذا سيثبت

135
00:12:45,868 --> 00:12:48,188
أني ذو قيمة

136
00:12:48,268 --> 00:12:53,869
سأنظفِّك لعقاً حتى تذهبي لمضاجعة
شخص آخر

137
00:12:53,869 --> 00:12:55,869
وظيفتنا أن نسعد زبائننا

138
00:12:57,709 --> 00:12:59,869
التالي رجاء

139
00:13:01,388 --> 00:13:03,228
لقد عدت

140
00:13:03,309 --> 00:13:07,148
معي الشيك خاصتي
ويا عزيزتي إني مستعداً للتوقيع

141
00:13:10,308 --> 00:13:11,989
ها أنا

142
00:13:13,309 --> 00:13:16,389
ثابت كصخرة لعينة
أعذري لغتي الفرنسية

143
00:13:18,388 --> 00:13:20,468
أتوّدين تناول العشاء معي؟

144
00:13:21,909 --> 00:13:25,468
لكن كيف هي النهاية الخلفية؟

145
00:13:25,549 --> 00:13:28,909
... حالما ننتهي من الإجراءات

146
00:13:28,909 --> 00:13:31,829
"تعرف، "فوق الخطّ
... قد يصل إلى 15

147
00:13:31,908 --> 00:13:34,829
،بشيء كهذا
ماذا سيكون رأي "ديزني"؟

148
00:13:36,909 --> 00:13:38,309
رسائل

149
00:13:38,429 --> 00:13:40,669
وماذا قال (ديلير)؟

150
00:13:41,909 --> 00:13:44,509
،أنصت، إني منشغل للغاية
أمزح فحسب

151
00:13:44,589 --> 00:13:47,188
هل أعاود الإتصال بك
بهذا الشأن؟

152
00:13:47,269 --> 00:13:49,669
إلى اللقاء الآن

153
00:13:49,749 --> 00:13:52,189
هل من مصلح للهواتف هنا؟

154
00:13:52,269 --> 00:13:54,589
صباح الخير -
بين)، السيد (سيمسون) يبحث عنك) -

155
00:13:54,669 --> 00:13:56,509
... يريد مقابلتك حالما تصل

156
00:14:01,588 --> 00:14:04,789
هل أنت بخير؟ -
إني رائع -

157
00:14:04,868 --> 00:14:10,629
لكن علي حضور
... إجتماع بالغ الأهمية

158
00:14:10,709 --> 00:14:13,109
قد يحقق بضعة ملايين للشركة

159
00:14:18,149 --> 00:14:19,468
(بين)

160
00:14:19,549 --> 00:14:20,949
ماذا؟

161
00:14:24,388 --> 00:14:26,549
عليك الدخول الآن

162
00:14:26,549 --> 00:14:28,229
حسناً

163
00:14:30,508 --> 00:14:33,429
(أهلاً (بين

164
00:14:33,869 --> 00:14:36,789
(أهلأً (بيل -
إجلس -

165
00:14:43,309 --> 00:14:45,629
(بين)

166
00:14:46,709 --> 00:14:49,549
سنتخلى عن خدماتك، حسناً؟

167
00:14:51,349 --> 00:14:52,629
حسناً

168
00:15:11,909 --> 00:15:14,589
(هذا كرم شديد (بيل

169
00:15:18,509 --> 00:15:23,109
،لقد سعدنا بوجودك
لكنك تعرف الأمر

170
00:15:23,188 --> 00:15:24,749
إني متأسف

171
00:15:29,029 --> 00:15:32,429
ماذا ستفعل الآن؟

172
00:15:38,348 --> 00:15:39,949
... ظننت

173
00:15:42,029 --> 00:15:44,949
ظننت أني سأنتقل إلى
لاس فيغاس

174
00:16:07,389 --> 00:16:11,069
{Y:b}‘‘ الرحيل عن لاس فيغاس ’’

175
00:16:12,070 --> 00:16:14,470
(إسمي (يوري بوتسوف

176
00:16:14,470 --> 00:16:16,629
من أين أنت (يوري)؟

177
00:16:16,748 --> 00:16:20,149
أعني، لا تبدو أنك من تلك الأرجاء

178
00:16:20,229 --> 00:16:22,829
هذا صحيح

179
00:16:22,829 --> 00:16:25,229
،ملاحظة جيدة جداً
أنا من لاتفيا

180
00:16:27,149 --> 00:16:28,909
مكان شديد القسوة

181
00:16:28,989 --> 00:16:32,509
،لقد سمعت ذلك
لكني لست رجلاً قاسياً

182
00:16:32,589 --> 00:16:36,909
إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا
لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد

183
00:17:00,789 --> 00:17:03,429
(لا بد أن هذه صديقة (يوري

184
00:17:03,509 --> 00:17:07,189
(أجل (سارا
سارا) هي هديتي لكم جميعاً)

185
00:17:08,629 --> 00:17:10,789
... ستجدونها فتاة متحمسة للغاية

186
00:17:10,789 --> 00:17:12,950
تماماً كما إتفقنا

187
00:17:14,629 --> 00:17:19,629
،إذاً، أمامي عمل لأحضره
أرجوكم، تمتّعوا

188
00:17:30,469 --> 00:17:32,389
أتريد المشاهدة؟

189
00:18:26,629 --> 00:18:28,589
هل أنتِ خائفة؟

190
00:18:35,789 --> 00:18:37,710
لا بأس

191
00:18:39,469 --> 00:18:41,429
لا بأس

192
00:18:53,149 --> 00:18:55,710
أترى، أظهر أفضل ما في الرجال
الذين يضاجعوني

193
00:18:55,829 --> 00:18:58,430
،أعني أنه ليس سهلاً
لكني بارعة للغاية

194
00:18:58,469 --> 00:19:02,030
،إنه أمر مدهش
... لم أعمل منذ وقت طويل جداً

195
00:19:02,109 --> 00:19:04,709
يمكنني أن أتغير بسهولة

196
00:19:04,829 --> 00:19:06,950
يمكنني ببساطة أن أصبح ما يريدونه

197
00:19:07,029 --> 00:19:09,749
،أدخل تلك الغرفة
... وأعرف في الحال

198
00:19:09,829 --> 00:19:11,989
،أن هذا هو حلمهم
وأتقمّصه

199
00:19:12,070 --> 00:19:16,389
وأقدم تلك الخدمة
أؤدّيها، أؤدّيها على نحو جيد

200
00:19:16,469 --> 00:19:17,829
إني معادلة في أغلب الأوقات

201
00:19:17,909 --> 00:19:23,229
ثلاثون دقيقة من جسدي
تكلّف 300 دولار

202
00:19:23,310 --> 00:19:25,549
هذا فقط لأدخل الغرفة

203
00:19:25,590 --> 00:19:29,070
،وحوالي 500 دولار بعد ذلك
نحن نتكلم

204
00:19:29,109 --> 00:19:31,830
لكن إنه تمثيل

205
00:19:31,910 --> 00:19:34,430
إنه تمثيل تماماً

206
00:19:34,509 --> 00:19:38,189
يسعدني كثيراً تقدّمك في الحياة

207
00:19:38,309 --> 00:19:42,029
إنه قبل أي شيء
عالم فتّان الذي أريتِك إياه

208
00:19:45,749 --> 00:19:49,429
لماذا تركتني في لوس أنجليس؟

209
00:19:51,949 --> 00:19:53,869
لأنِك ماكرة

210
00:19:55,710 --> 00:19:58,110
كنتِ تعرفين أن هناك المزيد
من الأموال في لاس فيغاس

211
00:20:01,949 --> 00:20:05,070
(لا يجب أن تخشيني (سارا

212
00:20:05,190 --> 00:20:07,429
لأننا ننتمي إلى أحدنا الآخر

213
00:20:08,629 --> 00:20:10,949
أليس كذلك؟

214
00:20:11,430 --> 00:20:12,549
بلى

215
00:20:21,949 --> 00:20:25,749
هل أنتِ وحيدة؟ -
(إني وحيدة (يوري -

216
00:20:25,790 --> 00:20:27,589
وأنا أيضاً

217
00:22:53,870 --> 00:22:58,190
!جانيك)، إتصلنا بك البارحة)

218
00:22:58,269 --> 00:23:00,549
لم يجب أحد

219
00:23:02,550 --> 00:23:06,390
نحن على بعد 30 ميلاً
من حدود لاس فيغاس

220
00:23:06,470 --> 00:23:11,390
أحدهم رآه هناك بالأمس

221
00:23:15,310 --> 00:23:18,229
كلا، هذه نهاية الأمر

222
00:23:18,310 --> 00:23:22,789
يوري) عرف ما يفعله)

223
00:23:51,069 --> 00:23:53,349
تلك كانت إشارة حمراء

224
00:23:53,430 --> 00:23:55,350
أنا أسير، وأنت تتوقف

225
00:23:56,350 --> 00:23:58,589
هل أنت متأسف؟ -
أجل -

226
00:23:58,670 --> 00:24:00,590
جيد

227
00:24:22,110 --> 00:24:25,629
ثلاث مناشف في كلّ غرفة
وصابونة مجانية

228
00:24:25,710 --> 00:24:30,710
لو نفذ منكِ الصابون، مقابل 60 سنت فقط
يمكنك الإتصال بالمكتب والحصول على كمية إضافية

229
00:24:30,710 --> 00:24:33,310
إستخدمي حوض السباحة كما تشائين
لكن على مسئوليتك الخاصة

230
00:24:33,389 --> 00:24:36,549
هناك ثلاث مناشف في غرفتك -
هل لديكم غرف شاغرة؟ -

231
00:24:37,550 --> 00:24:39,950
،أجل لدينا يا سيدي
سأكون معك في غضون دقيقة

232
00:24:40,070 --> 00:24:43,990
،البطانيات متوفرّة بالغرف
الغرفة بـ29 دولار لليلة الواحدة

233
00:24:44,069 --> 00:24:48,229
،الدفع في بداية كل أسبوع
تشغيل الخادمة إختياري

234
00:24:49,110 --> 00:24:52,350
"(نزل (الجحر الذي أنت فيه"

235
00:24:52,909 --> 00:24:58,070
تشغيل الخادمة إختياري
وتكلفتها 3.5 دورلار يومياً

236
00:24:58,149 --> 00:25:01,230
إستخدم حوض السباحة كما تشاء
لكن على مسئوليتك الخاصة

237
00:25:01,309 --> 00:25:03,310
ليس عندنا حارس إنقاذ

238
00:25:03,389 --> 00:25:08,310
،لا أطفال، لا حيوانات أليفة
ولا ضيوف بعد الحادية عشر ليلاً

239
00:25:08,390 --> 00:25:10,310
لديك ثلاث مناشف

240
00:25:10,430 --> 00:25:14,430
نتوقع منك وقت رحيلك
أن تبقى ثلاث مناشف

241
00:25:14,430 --> 00:25:16,269
هناك صابونة مجانية

242
00:25:17,669 --> 00:25:21,070
لقد دخلت الغرفة
وكان مستلقياً على الفراش

243
00:25:21,190 --> 00:25:24,510
... ورافعاً ذراعية خلف رأسه

244
00:25:24,510 --> 00:25:27,910
وكان الشعر في كل مكان

245
00:25:28,029 --> 00:25:30,830
وكان سميناً للغاية

246
00:25:30,950 --> 00:25:33,269
كان إنتصابه قوي

247
00:25:33,350 --> 00:25:37,950
أذكر أنه كان فخوراً بإنتصابه

248
00:25:41,789 --> 00:25:46,110
،سألته عن مكان نقودي
فأشار إلى الخزانة

249
00:25:46,190 --> 00:25:48,950
... ثم سألته عما يريد

250
00:25:49,030 --> 00:25:54,470
"فقال: "إستلقي، سأكون بالأعلى

251
00:25:54,470 --> 00:25:59,950
ثم بدأ مضاجعتي بقسوة

252
00:26:01,110 --> 00:26:05,150
حتى إضطررت لعضّ لساني
لأنشغل عن البكاء

253
00:26:06,710 --> 00:26:10,710
،فعل ذلك لبعض الوقت
ومن ثم بدأت النهوض

254
00:26:10,790 --> 00:26:15,630
،ثم دفعني للأسفل
... وأمسك بشعري

255
00:26:15,630 --> 00:26:21,150
،وأحذ يسحبه
ثم وضع قضيبه في فمّي

256
00:26:21,230 --> 00:26:26,750
... حاولت النهوص مجدداً، وقال

257
00:26:26,830 --> 00:26:31,830
،إبقى هكذا يا حبيبتي"
"سأستمني في وجهك

258
00:26:31,910 --> 00:26:35,430
وقد فعل

259
00:26:35,510 --> 00:26:39,430
ثمّ أطلق منيه في وجهي وشعري

260
00:26:42,590 --> 00:26:47,669
ثم ركلني خارج السرير
وأمرني بالرحيل

261
00:27:16,030 --> 00:27:18,950
أهلاً -
أهلاً -

262
00:27:19,470 --> 00:27:22,550
هل تعملين؟ -
ماذا تعني؟ إني أتمشّ -

263
00:27:22,630 --> 00:27:25,550
لحظة واحدة

264
00:27:26,470 --> 00:27:27,870
!جسد رائع

265
00:27:31,470 --> 00:27:35,070
أتريدين البعض؟ -
ليس قانونياً أن تشرب وأنت تقود -

266
00:27:38,470 --> 00:27:40,390
هذا غريب جداً

267
00:27:40,470 --> 00:27:44,070
أتسائل إن كنتِ تقبلين بـ250 دولار
لممارسة الجنس معي؟

268
00:27:45,990 --> 00:27:49,309
حسناً، لو أتيتِ إلى غرفتي
... لساعة واحدة

269
00:27:49,390 --> 00:27:51,750
سأعطيكِ 500 دولار

270
00:27:53,150 --> 00:27:57,071
أنت ثمل للغاية -
ليس حقاً -

271
00:27:57,150 --> 00:27:59,670
،غرفتي ليست بعيدة
"إنها في نزل "الجحر الذي أنت فيه

272
00:27:59,750 --> 00:28:03,831
،يمكنِك أن تأتي معي بالسيارة
أو يمكننا السير

273
00:28:05,070 --> 00:28:06,510
أو يمكن أن أعطيكِ
أجرة المواصلات

274
00:28:06,590 --> 00:28:08,150
بالسيارة -
كما تشائين -

275
00:28:08,230 --> 00:28:10,670
لمَ لا تعطيني المال في السيارة؟

276
00:28:19,190 --> 00:28:20,830
(أنا (بين

277
00:28:21,430 --> 00:28:23,190
(أنا (سارا

278
00:28:33,110 --> 00:28:36,190
سارا) منتهية بـ"ة"؟)

279
00:28:37,510 --> 00:28:40,870
".منتهية بـ"ا"، "س. ا. ر. ا

280
00:28:45,711 --> 00:28:47,710
هل ستشغل المحرك؟

281
00:29:06,470 --> 00:29:08,790
ما تحتاجه هذه الغرفة
هو بعض الخمر

282
00:29:10,230 --> 00:29:12,830
هل لي بإستخدام الحمام؟ -
طبعاً -

283
00:29:14,311 --> 00:29:17,150
أتريدين شراباً؟
سأتناول واحداً

284
00:29:17,230 --> 00:29:20,910
"طبعاً، سأتناول القليل من الـ"تيكيلا

285
00:29:47,110 --> 00:29:48,590
شرابك هنا

286
00:29:56,511 --> 00:30:00,510
مقابل 500 دولار
يمكنك أن تفعل ما تشاء

287
00:30:00,510 --> 00:30:04,350
يمكنك مضاجعتي من دبر -
!يا للهول -

288
00:30:04,430 --> 00:30:10,190
،يمكنك الإستمناء على وجهي
كما تشاء

289
00:30:10,271 --> 00:30:14,951
،إبتعد فقط عن شعري
لقد غسلته للتو

290
00:30:36,470 --> 00:30:41,151
"فقط لأن قدمي كانت ثقيلة في الصباح"

291
00:30:41,231 --> 00:30:45,550
"فقط لأني لا أتذكر إسم أمك"

292
00:30:45,670 --> 00:30:51,990
"فقط لأني وضعت الأخطبوط في الفراش"

293
00:30:52,070 --> 00:30:56,910
(فقط بسبب .. بسبب (بيل كوسبي

294
00:31:00,830 --> 00:31:02,831
أتريد مضاجعتي الآن؟

295
00:31:05,591 --> 00:31:09,990
،ربما علينا أن نشرب شيئاً أولاً
المزيد من الـ"تيكيلا"؟

296
00:31:10,911 --> 00:31:12,431
أياً كان

297
00:31:39,151 --> 00:31:41,551
حسناً، حسناً

298
00:31:49,311 --> 00:31:53,031
ما الأمر؟
هل أنت ثمل لتستمني؟

299
00:31:55,070 --> 00:31:58,230
لا أبالي لأيٍ من ذلك

300
00:32:02,391 --> 00:32:08,071
،باقي بعض الوقت
يمكنك الحصول على المزيد من المال

301
00:32:08,150 --> 00:32:11,070
يمكنِك أن تشربي كما تشائين

302
00:32:11,070 --> 00:32:14,150
إبقي فحسب
هذا جل ما أريد

303
00:32:14,230 --> 00:32:19,311
أريد منك أن تتكلمي
أو تنصتي

304
00:32:19,390 --> 00:32:20,831
إبقي فحسب

305
00:32:39,350 --> 00:32:43,191
... "إذاً (بين)، المنتهي بحرف "ن

306
00:32:43,270 --> 00:32:45,350
ما أتى بك إلى لاس فيغاس؟

307
00:32:45,430 --> 00:32:47,031
بخصوص العمل؟

308
00:32:49,111 --> 00:32:51,550
كلا

309
00:32:54,950 --> 00:33:00,351
لقد أتيت هنا لأشرب حتى الموت

310
00:33:00,431 --> 00:33:03,271
... وأصرف كل أموالي

311
00:33:03,471 --> 00:33:07,270
... "وأدفع بطاقة "أمريكان أكسبريس

312
00:33:07,390 --> 00:33:09,471
سأبيع السيارة غداً

313
00:33:11,471 --> 00:33:12,631
... إذاً

314
00:33:12,710 --> 00:33:16,110
... كم ستستغرق

315
00:33:16,231 --> 00:33:18,631
حتى تموت من الشراب؟

316
00:33:23,390 --> 00:33:27,391
أعتقد حوالي 4 أسابيع

317
00:33:27,471 --> 00:33:29,991
لست واثقاً، بل أعتقد

318
00:33:30,070 --> 00:33:35,911
لدي ما يعادل 250 أو 300 دولار
يومياً

319
00:33:35,911 --> 00:33:37,910
هذا سيفي بالغرض

320
00:33:39,391 --> 00:33:42,150
ما أنا؟ النوع الفاخر؟

321
00:33:42,551 --> 00:33:44,951
أجل

322
00:33:45,151 --> 00:33:48,910
أنتِ فاخرة، ووقتك قد نفذ

323
00:33:48,991 --> 00:33:51,151
هذه ساعة جميلة

324
00:33:51,151 --> 00:33:53,671
أتعجبك؟ -
أجل -

325
00:33:56,831 --> 00:33:59,751
يمكنك المزيد من الكلام

326
00:33:59,830 --> 00:34:02,191
لست مرتبطة بأية مواعيد

327
00:34:03,511 --> 00:34:05,031
هيا، تكلم

328
00:34:06,510 --> 00:34:08,591
... في لوس أنجليس

329
00:34:10,591 --> 00:34:13,671
كان ينفذ مني الخمر
... والمتجر كان يغلق

330
00:34:13,751 --> 00:34:16,950
لأنني كنت أنسى
النظر في ساعتي

331
00:34:17,031 --> 00:34:18,191
أجل

332
00:34:20,110 --> 00:34:23,950
كنت أعيش في لوس أنجليس

333
00:34:23,950 --> 00:34:26,431
حقاً؟ -
حقاً -

334
00:34:28,430 --> 00:34:30,710
لكنني لم أعد

335
00:34:32,790 --> 00:34:36,031
أعتقد أني إنتهيت
من الأوقات العصيبة

336
00:34:38,391 --> 00:34:43,311
،سيكون هناك دائماً أمور سيئة
... لكن

337
00:34:43,391 --> 00:34:45,711
حياتي جيدة

338
00:34:46,870 --> 00:34:49,231
إنها كما أريدها أن تكون

339
00:34:52,711 --> 00:34:55,071
إنها جيدة

340
00:34:58,310 --> 00:35:02,391
أمر جيد وجودي هنا معك

341
00:35:19,910 --> 00:35:21,511
تباً

342
00:35:40,071 --> 00:35:43,351
(أهلاً (بيل
كيف حالك؟

343
00:35:59,551 --> 00:36:01,470
أهذه ليلة عمل كاملة؟

344
00:36:03,791 --> 00:36:05,950
إني متأسفة حقاً

345
00:36:05,991 --> 00:36:09,271
،كانت ليلة بطيئة
ولم أعمل جيداً

346
00:36:14,831 --> 00:36:16,630
ماذا تظنين؟

347
00:36:16,711 --> 00:36:19,671
أنِك مجرد فتاة في السادسة عشر
في جادة هوليود؟

348
00:36:19,711 --> 00:36:22,630
أهكذا تعتقدين؟
أهكذا تفعلين؟

349
00:36:36,231 --> 00:36:37,790
خُذ

350
00:36:42,071 --> 00:36:43,511
هيا

351
00:37:05,111 --> 00:37:08,071
(قد أقتلك (سارا

352
00:37:08,391 --> 00:37:10,151
قد أقتلِك

353
00:37:11,510 --> 00:37:14,111
إعملي الليلة
وأعيدي لي المال

354
00:37:14,191 --> 00:37:16,351
لا يهم كم تتأخري

355
00:37:17,391 --> 00:37:19,791
(سافعل (يوري

356
00:37:20,071 --> 00:37:22,031
سأفعل

357
00:37:23,671 --> 00:37:26,792
لقد جرحني بضع مرات

358
00:37:26,831 --> 00:37:31,470
"دائماً يقول: "بعيداً عن الوجه

359
00:37:34,031 --> 00:37:36,351
لذا جرحني هنا

360
00:37:38,711 --> 00:37:41,631
... وقد بكى

361
00:37:41,711 --> 00:37:46,991
وقد شعرت بالأسى عليه

362
00:37:46,991 --> 00:37:49,231
في تفكيره، قد إرتكبت شيئاً سيئاً

363
00:37:49,351 --> 00:37:52,911
لكن في تفكيري
لم أرتكب أي شيئ سيئ

364
00:37:53,031 --> 00:37:55,111
لإنه ظنان

365
00:38:06,071 --> 00:38:08,551
،الخاتم من الياقوت
إنه خاتمي الجالب للحظ

366
00:38:08,670 --> 00:38:11,351
،هذه الساعة من الذهب حقاً
ليست مطلية

367
00:38:11,351 --> 00:38:13,711
هذا حقيقي، أشعر بثقلها

368
00:38:13,751 --> 00:38:18,751
هذه الخواتم، بـ3000 دولار -
ألف فقط -

369
00:38:18,832 --> 00:38:21,831
ألفاً؟
أنظر إليها

370
00:38:21,911 --> 00:38:25,111
،هذا ياقوت، هذا خاتمي الجالب للحظ
إنه جميل

371
00:38:25,111 --> 00:38:28,271
لا أصدق ذلك، ألفي دولار

372
00:38:28,351 --> 00:38:33,271
لا يمكنني دفع أكثر من ألفٍ -
لكنني أضفت خاتماً -

373
00:38:33,351 --> 00:38:35,512
ياقوت صناعي -
أنظر -

374
00:38:35,591 --> 00:38:37,871
بمَ يمكنني مساعدتك؟

375
00:38:45,872 --> 00:38:47,871
خمسمائة

376
00:38:50,631 --> 00:38:55,871
"خمسمائة مقابل ساعة "روليكس ديتونا 93

377
00:38:57,951 --> 00:38:59,391
موافق

378
00:39:00,111 --> 00:39:02,311
أهلاً -
أهلاً -

379
00:39:03,951 --> 00:39:07,791
كيف حالك؟ -
إني بخير، شكراً لكِ -

380
00:39:10,312 --> 00:39:13,472
هل أنت هنا للمؤتمر؟

381
00:39:13,472 --> 00:39:15,552
لا أظن أن هذا واضحاً للغاية

382
00:39:15,992 --> 00:39:17,151
كلا

383
00:39:17,311 --> 00:39:22,231
كلاً، هذا مجرد تخمين صائب -
إسمي (بول) يا عزيزتي -

384
00:39:22,351 --> 00:39:23,351
أهلاً

385
00:39:24,631 --> 00:39:27,751
فودكا -
فودكا، وماذا للسيدة؟ -

386
00:39:27,872 --> 00:39:30,311
أمستعدة لكأس آخر؟ -
طبعاً -

387
00:39:30,392 --> 00:39:32,631
"سأتناول "مارغريتا -
إختيار موفق -

388
00:39:35,711 --> 00:39:37,431
سيدي، هل أنت وحيد؟

389
00:39:38,591 --> 00:39:41,271
أم أنك تستغلني
لتثير غيرة شخص آخر؟

390
00:39:41,271 --> 00:39:44,271
وحيد، إني وحدي هنا

391
00:39:45,471 --> 00:39:47,351
شكراً

392
00:39:48,591 --> 00:39:50,511
نخبِك

393
00:39:52,911 --> 00:39:55,592
أين تقيم؟

394
00:39:55,671 --> 00:39:57,951
هنا بالفندق، لما؟

395
00:39:59,351 --> 00:40:01,951
ظننت أنك قد تكون في حاجة
إلى صديقة

396
00:40:02,032 --> 00:40:05,431
صديقة؟
ما أنتِ؟ عاهرة؟

397
00:40:05,512 --> 00:40:08,032
ماذا تقصدين بالتحديد بصديقة؟

398
00:40:08,111 --> 00:40:10,271
عندي زوجة تنتظرني بالبيت

399
00:40:10,351 --> 00:40:14,271
أردت فقط أن نتكلم قليلاً -
متأسفة، أظنني أسئت فهمك -

400
00:40:14,352 --> 00:40:17,111
أعتقد ذلك -
أخفض صوتك فحسب -

401
00:40:17,192 --> 00:40:19,431
أعدك أني لن أزعجك ثانيةً

402
00:40:20,472 --> 00:40:23,192
تفضلي كأساً آخراً على حسابي

403
00:40:23,192 --> 00:40:24,791
يا للهول

404
00:40:28,551 --> 00:40:31,311
ربما عليكِ أن ترتاحي الليلة

405
00:40:40,231 --> 00:40:43,391
... لست أعرف، الأمر فقط

406
00:40:43,472 --> 00:40:47,471
،أني أحبت ذلك الرجل فعلاً
... لم أشعر يوماً بشيء

407
00:40:47,512 --> 00:40:53,271
حيال شخص لم أتظاهر أمامه

408
00:40:53,471 --> 00:40:56,352
هذا غريب، أشعر أني مشوّشة حياله

409
00:40:56,391 --> 00:40:58,831
... كنا معاً ليلة واحدة

410
00:40:58,911 --> 00:41:01,111
... لكني شعرت أنها علاقة

411
00:41:01,231 --> 00:41:05,512
شعرت أن هناك علاقة نشأت

412
00:41:05,512 --> 00:41:07,511
كنت خائفة نوع ما

413
00:41:08,232 --> 00:41:10,391
كلا

414
00:41:10,752 --> 00:41:12,991
لا أظنني يجب أن أراه مجدداً

415
00:41:14,232 --> 00:41:15,992
لكنني أبحث عنه

416
00:41:17,911 --> 00:41:22,071
لقد خرجت البارحة
باحثةً عنه

417
00:41:32,352 --> 00:41:33,951
أهلاً

418
00:41:39,711 --> 00:41:41,911
أين سيارتك؟

419
00:41:41,952 --> 00:41:44,511
بعتها هذا الصباح

420
00:41:45,711 --> 00:41:48,191
سأستقل سيارات الأجرة
من الآن فصاعداً

421
00:41:50,552 --> 00:41:55,231
إذاً كيف الحال الليلة؟
خمسمائة أخرى لأشاهدك وأنت تنام؟

422
00:42:01,391 --> 00:42:04,791
ما الأمر؟ -
كنت أبحث عنكِ الليلة -

423
00:42:04,872 --> 00:42:08,792
لست أعرف إن كان
لديكِ صديق

424
00:42:08,872 --> 00:42:11,632
أو صديقة

425
00:42:11,632 --> 00:42:15,591
... لو لديكِ أي وقت فراغ

426
00:42:15,752 --> 00:42:20,311
فربما يمكننا تناول العشاء معاً

427
00:42:22,831 --> 00:42:24,751
هل أنت جاد؟

428
00:42:25,831 --> 00:42:29,151
أظنِك تعرفين أني جاد

429
00:42:31,592 --> 00:42:36,832
،سأدفع لكِ لو أردتِ
لكني أريد أن أراكِ فحسب

430
00:42:48,671 --> 00:42:51,432
لا يمكنني تناول العشاء معك

431
00:42:56,672 --> 00:42:58,791
يمكننا تناول اللحم

432
00:43:00,472 --> 00:43:03,552
لديهم عرض خاص بـ2.99 دولار فقط

433
00:43:08,191 --> 00:43:10,112
يعجبني ذلك الرداء

434
00:43:58,151 --> 00:44:01,272
يوري) لقد حظيت بليلة رائعة)

435
00:44:03,511 --> 00:44:06,912
أعتقد أن الأمور بدأت تتحسن أخيراً

436
00:44:06,991 --> 00:44:09,992
،لقد حققنا الكثير من الأموال
أنظر

437
00:44:10,112 --> 00:44:11,752
تعالي هنا

438
00:44:32,912 --> 00:44:36,792
،الآن، إستمعي
هل تسمعين؟

439
00:44:38,191 --> 00:44:41,272
إنهم يتحدثون عني

440
00:44:41,712 --> 00:44:43,392
أتسمعين؟

441
00:44:58,072 --> 00:45:00,472
يوري) هل أنت بخير؟)

442
00:45:09,352 --> 00:45:10,752
أخرجي

443
00:45:19,232 --> 00:45:23,832
،لا تعودي إلى هنا أبداً
لن أراكِ ثانيةً

444
00:46:31,832 --> 00:46:34,392
أمازلت تود تناول العشاء؟

445
00:46:38,872 --> 00:46:41,231
أجل

446
00:47:12,192 --> 00:47:15,271
أظنني وضعت الكثير من الملح

447
00:47:17,192 --> 00:47:19,951
هذا ليس جيد -
بل جيد -

448
00:47:27,711 --> 00:47:33,112
إذاً، لماذا تثمل؟ -
!لماذا أثمل -

449
00:47:33,192 --> 00:47:35,712
أهذا ما تريدين سؤالي عنه حقاً؟

450
00:47:36,792 --> 00:47:38,232
أجل

451
00:47:41,551 --> 00:47:46,152
إذاً، أهذا أول موعد لنا
أم الأخير؟

452
00:47:46,232 --> 00:47:48,632
حتى الآن، لست واثقاً من ذلك

453
00:47:52,392 --> 00:47:54,632
الأول

454
00:47:54,712 --> 00:47:56,632
إنه موعدنا الأول

455
00:47:58,152 --> 00:48:00,552
أريد أن أعرف فحسب

456
00:48:00,632 --> 00:48:03,312
لماذا تقتل نفسك؟

457
00:48:04,392 --> 00:48:06,751
إختيار الكلمات مثير للإهتمام

458
00:48:08,831 --> 00:48:13,912
،لست أذكر
أعرف فقط أني أريد ذلك

459
00:48:13,992 --> 00:48:16,512
أتقول أن الشرب مجرد طريقة
لتقتل نفسك؟

460
00:48:16,512 --> 00:48:20,232
أو قتل نفسي هو الطريقة لأشرب -
ذكي جداً -

461
00:48:23,991 --> 00:48:25,432
تباً

462
00:48:27,512 --> 00:48:29,432
هي لي بواحد آخر؟

463
00:48:51,632 --> 00:48:55,032
فيم تفكرين؟
هل أنتِ غاضبة مني؟

464
00:48:58,192 --> 00:48:59,792
كلا

465
00:49:21,392 --> 00:49:23,233
طابت ليلتِك

466
00:49:23,272 --> 00:49:26,112
طابت ليلتك

467
00:49:26,833 --> 00:49:31,072
... لقد حظيت بأروع -
بين) لمَ لا تقيم بشقتي الليلة؟) -

468
00:49:33,152 --> 00:49:36,152
أنظر، أنت ثمل للغاية

469
00:49:36,232 --> 00:49:42,072
إني معجبة بك، وأثق بك -
(مهلاً! هذا مدهش (سارا -

470
00:49:42,152 --> 00:49:44,672
لا أطيق فكرة أنك في ذلك
النزل الرديء

471
00:49:44,752 --> 00:49:48,512
سأنتقل إلى فندق فاخر غداً
لو كنتِ تريدين ذلك

472
00:49:50,513 --> 00:49:54,912
،لنتحدث عن الغد
ألديكِ أية خطط؟

473
00:49:54,993 --> 00:49:58,913
بالتأكيد
لكننا سنتحدث عنه الليلة في شقتي

474
00:50:01,272 --> 00:50:04,192
(لست بارعاً في ممارسة الجنس (سارا

475
00:50:04,512 --> 00:50:05,673
(بين)

476
00:50:05,752 --> 00:50:08,193
الأمر لا يتعلق بالجنس

477
00:50:08,272 --> 00:50:10,672
سأهيئ لك الأريكة للنوم

478
00:50:10,793 --> 00:50:14,352
سنتسامر وننام مؤخراً

479
00:50:14,432 --> 00:50:17,353
كما تعرف فأنا رئيسة نفسي

480
00:50:20,953 --> 00:50:22,952
(وافق (بين

481
00:50:27,152 --> 00:50:28,432
حسناً

482
00:50:29,472 --> 00:50:31,032
إني موافق

483
00:50:51,833 --> 00:50:54,392
هذا بيت ملائكي

484
00:50:56,633 --> 00:50:59,392
هل أنت بخير؟ -
بالطبع -

485
00:51:01,832 --> 00:51:04,913
تبدين جميلة للغاية؟

486
00:51:07,152 --> 00:51:08,992
حقاً؟

487
00:51:23,673 --> 00:51:28,593
... الأمر غريب جداً

488
00:51:28,672 --> 00:51:30,433
... أتعرف

489
00:51:30,512 --> 00:51:33,273
... حيث أن الأمور

490
00:51:33,352 --> 00:51:35,272
سارت بسرعة شديدة

491
00:51:35,553 --> 00:51:36,952
... إني

492
00:51:37,032 --> 00:51:39,593
لم أعرف ما كان يجري

493
00:51:39,713 --> 00:51:43,433
لحظة إلتقائنا
والطريقة التي قلت بها إسمي

494
00:51:43,513 --> 00:51:47,872
"(قلت فقط: "أهلاً، إسمي (سارا
وليس هذا ما أفعله

495
00:51:47,952 --> 00:51:50,633
... فقط

496
00:51:50,713 --> 00:51:53,192
الأمر حدث بسرعة شديدة

497
00:51:53,272 --> 00:51:57,312
شعرت أننا كنا معاً منذ أمد بعيد

498
00:51:57,312 --> 00:52:00,472
... شعرت بتآلف كبيرة

499
00:52:00,472 --> 00:52:03,713
... وشعرت كأن

500
00:52:03,792 --> 00:52:06,313
شعرت أني كنت على حقيقتي

501
00:52:06,313 --> 00:52:08,792
... لم أشعر

502
00:52:09,992 --> 00:52:11,793
أني أحاول أن أكون شخص آخر

503
00:52:36,673 --> 00:52:39,432
متى ستدفع حساب الفندق؟

504
00:52:39,512 --> 00:52:41,433
ماذا تقصدين؟

505
00:52:43,433 --> 00:52:49,112
أعتقد أن عليك إحضار كل أمتعتك
إلى هنا

506
00:52:50,752 --> 00:52:52,473
(سارا)

507
00:52:56,273 --> 00:53:00,192
سارا) أنتِ مجنونة) -
إذاً؟ -

508
00:53:00,272 --> 00:53:03,593
ألا تعتقدين أن ستملّين
من العيش مع ثمل؟

509
00:53:06,032 --> 00:53:11,272
هذا ما أريده -
لم تري أسوأ ما في الأمر -

510
00:53:11,353 --> 00:53:14,713
،هذه الأيام الماضية
كنت مسيطراً للغاية

511
00:53:14,792 --> 00:53:18,873
إني أسبب الفوضى
وأتقيأ دائماً

512
00:53:22,273 --> 00:53:26,232
الآن أشعر أني بخير

513
00:53:29,312 --> 00:53:34,312
أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول
ويبقيني في حالة توازن

514
00:53:34,392 --> 00:53:37,633
لكن هذا لن يدوم للأبد

515
00:53:40,153 --> 00:53:42,553
حسناً

516
00:53:44,633 --> 00:53:46,913
حسناً، عد إلى النزل

517
00:53:46,993 --> 00:53:50,833
وأنا سأعود إلى حياتي الجميلة وحيدةً

518
00:53:54,832 --> 00:53:58,392
الشيء الوحيد الذي أعود بيتي من أجله
هو قنينة غسول الفم

519
00:53:58,512 --> 00:54:00,912
لتشعرني بمذاق المني في فمي

520
00:54:02,593 --> 00:54:07,592
سئمت الوحدة، فعلاً

521
00:54:29,793 --> 00:54:32,713
ألست تحبني (بين)؟

522
00:54:33,872 --> 00:54:36,512
... (سارا)

523
00:54:36,512 --> 00:54:39,513
.. ما لا تفهمينه
كلا .. أترين؟ كلا

524
00:54:39,513 --> 00:54:41,272
ماذا؟

525
00:54:44,792 --> 00:54:50,193
... لا يمكنك أبداً، أبداً

526
00:54:50,313 --> 00:54:52,713
أن تسأليني التوقف عن الشرب

527
00:54:54,313 --> 00:54:57,033
أتفهمين؟

528
00:54:59,313 --> 00:55:01,553
أجل

529
00:55:01,633 --> 00:55:03,393
أفهمك حقاً

530
00:55:24,472 --> 00:55:27,833
إني متيّم بكِ

531
00:55:28,512 --> 00:55:29,952
حسناً؟

532
00:56:04,793 --> 00:56:06,353
... لم نعرف

533
00:56:06,433 --> 00:56:08,953
لم نرد إستدعاء الشرطة -
لقد أتى منذ نصف الساعة -

534
00:56:09,033 --> 00:56:13,273
... أعرف أن -
ميكي) قال أنه شاهدكما معاً) -

535
00:56:13,393 --> 00:56:16,632
،لم أرد فتح الباب
... لأنني لا أعرف من، ولا أعرف أين

536
00:56:16,713 --> 00:56:19,953
لا أعرف شيئاً هذه الأيام

537
00:56:20,033 --> 00:56:25,633
،إنه صديقي، متأسفة
أعتقد أنه أكثر من الشراب

538
00:56:25,713 --> 00:56:30,472
،لذلك لم أعطه المفتاح
لأنه لن يستطيع الدخول

539
00:56:30,553 --> 00:56:32,313
،سأساعده في الدخول
شكراً جزيلاً لكما

540
00:56:32,393 --> 00:56:34,473
متأسفة على الإزعاج -
لا مشكلة -

541
00:56:34,553 --> 00:56:37,993
إستدعيني لو إحتجتِ لأية مساعدة

542
00:56:38,073 --> 00:56:40,713
بين)، إستيقظ)

543
00:56:46,072 --> 00:56:50,232
،علينا الدخول
أحضرت لك بعض الهدايا

544
00:56:50,313 --> 00:56:51,833
إنهض، هيا

545
00:56:54,233 --> 00:56:56,433
أحسنت -
(هذه السيدة (فان هوتين -

546
00:56:56,513 --> 00:56:58,153
(هذا (بين

547
00:56:58,233 --> 00:56:59,753
إني رائع يا سيدي

548
00:56:59,832 --> 00:57:02,593
حسناً، هيا

549
00:57:02,672 --> 00:57:04,433
هل أنتِ بخير؟ -
إني بخير -

550
00:57:04,512 --> 00:57:07,273
جيد -
متأسفة جداً على الإزعاج -

551
00:57:07,352 --> 00:57:10,273
شكراً على لطفكما -
على الرحب -

552
00:57:10,353 --> 00:57:13,273
حسناً -
إلى اللقاء -

553
00:57:14,033 --> 00:57:15,473
!(ميكي)

554
00:57:15,833 --> 00:57:19,193
متأسف، كنت على بعد أميال

555
00:57:20,872 --> 00:57:22,273
الهدايا

556
00:57:24,113 --> 00:57:25,352
(سارا)

557
00:57:25,352 --> 00:57:27,273
أحب هذا الإسم

558
00:57:27,793 --> 00:57:30,272
(.س. ا. ر. ا)

559
00:57:31,032 --> 00:57:34,952
،قبل أن نمضي قدماً
ينبغي أن أخبرك بشيء ما، حسناً؟

560
00:57:39,353 --> 00:57:43,953
،لقد قطعت كل هذا المشوار
وها أنا ببيتك

561
00:57:45,193 --> 00:57:49,713
دعيني أدفع إيجار هذا الشهر -
كلا، لما؟ -

562
00:57:50,793 --> 00:57:52,312
... لأن

563
00:57:53,392 --> 00:57:56,552
لأن هكذا أفضل لي، حسناً؟

564
00:57:59,033 --> 00:58:01,113
حسناً

565
00:58:03,473 --> 00:58:08,232
... سأخبرك الآن

566
00:58:08,313 --> 00:58:10,473
إني أعشقِك

567
00:58:15,993 --> 00:58:19,673
... لكن لا تنسي أنني لست هنا

568
00:58:19,753 --> 00:58:24,513
لأدخل روحي المريضة
إلى حياتك

569
00:58:24,592 --> 00:58:26,992
أعرف ذلك

570
00:58:26,992 --> 00:58:29,753
كلانا يعرف أنني ثملاً

571
00:58:31,913 --> 00:58:33,993
وأنا أعرف أنِك عاهرة

572
00:58:35,353 --> 00:58:37,913
... آمل أن تفهمين أني رجلاً

573
00:58:37,993 --> 00:58:40,593
لا أمانع ذلك مطلقاً

574
00:58:40,673 --> 00:58:44,953
لن أقول أني مختلفاً
أو لا أبالي

575
00:58:45,033 --> 00:58:47,113
حقاً

576
00:58:47,193 --> 00:58:51,273
هذا يُعني ببساطة أنني أصدق
وأقبل بحكمِك

577
00:58:53,193 --> 00:58:56,433
كنت أتسائل كيف سيكون ذلك

578
00:58:56,433 --> 00:58:59,273
لكن ليس بعد الآن

579
00:59:04,353 --> 00:59:06,793
لكن يجب أن تعرف أن دافع
... الإيجار هنا

580
00:59:06,873 --> 00:59:08,953
يحظى بمداعبة فموية مجانية

581
00:59:09,913 --> 00:59:12,113
أجل

582
00:59:12,873 --> 00:59:15,233
أعتقد أن عاجلاً أو آجلاً
علينا أن نمارس الجنس

583
00:59:17,712 --> 00:59:19,633
أياً كنت تقصد

584
00:59:22,313 --> 00:59:25,393
إفتح هداياك -
!هدايا -

585
00:59:27,673 --> 00:59:28,673
حسناً

586
00:59:28,993 --> 00:59:30,473
حسناً

587
00:59:32,153 --> 00:59:34,153
إفتح هذه أولاً

588
00:59:43,393 --> 00:59:45,393
جميل جداً

589
00:59:47,593 --> 00:59:50,513
... هذا سيكون ملائماً جداً لبذلتي

590
00:59:50,513 --> 00:59:52,753
،والتي هي بالمناسبة
... قطعة الملابس الوحيدة التي أحضرتها

591
00:59:52,833 --> 00:59:56,273
معي من النزل

592
00:59:56,353 --> 00:59:58,993
صحيح، الحقيبة كانت مليئة

593
00:59:58,993 --> 01:00:00,913
ماذا فعلت بملابسك؟

594
01:00:00,913 --> 01:00:05,033
،رميتها
... قد يكون ذلك خطء

595
01:00:05,113 --> 01:00:07,914
،لكني أردت الحضور إليكِ نظيفاً
لنتكلم

596
01:00:08,033 --> 01:00:11,113
أعتقد أننا سنتسوق
... "ونشتري زوجاً من الـ"جينز

597
01:00:11,193 --> 01:00:16,353
و 45 زوجاً من الملابس التحتية
لنرمي واحداً كل يوم

598
01:00:16,433 --> 01:00:19,273
(هذا حديث جميل (بين
واصل الشرب

599
01:00:19,352 --> 01:00:24,953
... من بين كل كلمات البائعين

600
01:00:25,034 --> 01:00:27,793
أسمع منك كلمات جميلة

601
01:00:55,794 --> 01:00:58,913
يبدو أنني مع الفتاة المناسبة

602
01:01:01,833 --> 01:01:04,754
سارا) إني سعيد للغاية)
أنِك إشريتِ هذه لي

603
01:01:09,593 --> 01:01:12,233
سأملأها في الحال

604
01:01:13,833 --> 01:01:15,754
أتود المقامرة الليلة؟

605
01:01:15,833 --> 01:01:20,593
ظننت أننا قد نذهب
ونلعب لبضعة ساعات

606
01:01:21,833 --> 01:01:24,594
... لم أخطط للمقامرة

607
01:01:24,673 --> 01:01:26,913
لكن لو إحتفظتي بنقودي

608
01:01:26,994 --> 01:01:32,273
قد أنفق بضعة مئات دولار بجرأة

609
01:01:32,354 --> 01:01:34,833
إعطائِك النقود يجعلني
أرغب في القدوم

610
01:01:40,673 --> 01:01:42,113
إذاً لتأتي

611
01:02:24,154 --> 01:02:25,553
متأسف

612
01:02:27,833 --> 01:02:29,633
أحبك

613
01:02:46,353 --> 01:02:50,073
!ورقة أخرى

614
01:02:53,913 --> 01:02:58,433
لقد خسرت، لا بأس

615
01:03:22,273 --> 01:03:25,873
دورِك، يمكنِك الفوز

616
01:03:25,953 --> 01:03:29,394
مهلاً! هل أنت جاد؟
!يا للهول

617
01:03:29,473 --> 01:03:30,873
ماذا؟ -
إنه بخير -

618
01:03:30,953 --> 01:03:33,393
أتريد أي شيء؟ -
كلا -

619
01:03:33,473 --> 01:03:38,554
أجل، هل لي بشراب الـ"فودكا"؟

620
01:03:38,633 --> 01:03:40,394
ماذا؟

621
01:03:41,194 --> 01:03:43,034
ماذا؟

622
01:03:43,154 --> 01:03:43,994
!كلا

623
01:03:43,994 --> 01:03:46,713
!تباً لكِ
!أيتها الساقطة

624
01:03:51,994 --> 01:03:55,914
هذا الرجل، لا يمكنك محاكمتي

625
01:03:55,914 --> 01:03:59,473
!أنت
!إنني أبوه

626
01:03:59,553 --> 01:04:01,073
إنهض

627
01:04:03,994 --> 01:04:05,753
هيا بنا يا رفاق

628
01:04:05,873 --> 01:04:08,633
!إنني أبوه

629
01:04:09,513 --> 01:04:11,913
!إنني أبوه

630
01:04:12,753 --> 01:04:16,473
!إنني أبوه

631
01:05:53,834 --> 01:05:55,953
كيف حالك؟

632
01:05:56,034 --> 01:05:57,434
بخير

633
01:06:00,433 --> 01:06:03,793
لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال
... مجدداً

634
01:06:03,874 --> 01:06:06,113
لكن كيف سارت أمسيتنا؟

635
01:06:09,713 --> 01:06:12,633
أذكر الوصول إلى الملهى

636
01:06:14,354 --> 01:06:19,474
،وأتذكر تقبيلك
كان رائعاً للغاية

637
01:06:20,794 --> 01:06:22,954
... ومن ثم قامرنا

638
01:06:22,954 --> 01:06:25,114
ثم جاء الأمن

639
01:06:25,193 --> 01:06:29,793
،لكن بعد ذلك، كل شيء ممحو
ماذا حدث؟

640
01:06:29,873 --> 01:06:33,153
أرادوا أن يحملوك
... ويلقوا بك في الشارع

641
01:06:33,234 --> 01:06:37,154
لكني طلبت منهم أن يدعوني أخرجك

642
01:06:37,234 --> 01:06:40,553
هذا مثير للإعجاب

643
01:06:40,634 --> 01:06:42,553
كيف فعلتِ ذلك؟

644
01:06:45,473 --> 01:06:47,914
أخبرتهم أنك مخموراً

645
01:06:49,994 --> 01:06:52,074
وأني سأوصلك إلى البيت

646
01:06:53,594 --> 01:06:56,994
وأننا لن نذهب إلى هناك أبداً

647
01:07:02,073 --> 01:07:03,994
نحن؟

648
01:07:06,794 --> 01:07:08,194
أجل، نحن

649
01:07:15,834 --> 01:07:18,193
هذا مدهش

650
01:07:18,274 --> 01:07:20,354
ما أنتِ؟

651
01:07:20,354 --> 01:07:26,194
تجسيد إحدى الملائكة
التي أراها في أحلامي؟

652
01:07:28,514 --> 01:07:30,873
لمَ تعامليني بهذا اللطف؟

653
01:07:34,434 --> 01:07:36,873
لست أفهم ما تقول

654
01:07:41,194 --> 01:07:44,273
إني أستغلك فحسب

655
01:07:44,354 --> 01:07:46,714
أحتاج إليك

656
01:07:50,194 --> 01:07:54,234
أيمكن ألا نتحدث عن الأمر ثانيةً؟
لا كلمة واحدة

657
01:07:58,154 --> 01:07:59,553
... عودي إلى النوم

658
01:07:59,634 --> 01:08:03,714
وأنا سأخرج وأحضر الفطور

659
01:08:03,793 --> 01:08:07,314
هل ستتوخى الحذر؟ -
لا تقلقي -

660
01:08:23,834 --> 01:08:26,514
بين) سأعمل الليلة)

661
01:08:30,154 --> 01:08:31,754
أعرف

662
01:08:48,514 --> 01:08:52,434
إني أتحدث طوال الوقت
لأنك لا تنصت لي أبداً

663
01:08:52,514 --> 01:08:56,034
!تباً لك -
أسكتي بحق الجحيم -

664
01:08:58,793 --> 01:09:02,874
أريد بيرة مضاعفة من فضلك

665
01:09:04,634 --> 01:09:08,354
،لا يجب أن نركل المائدة
بل نتّكئ على المائدة

666
01:09:08,434 --> 01:09:10,714
فقط إنحني عليها

667
01:09:12,034 --> 01:09:15,473
،(هذا ليس (فيتو فيرتاز
(بل (إن فيتو فيرتاز

668
01:09:15,554 --> 01:09:17,553
مع من تتحدث بحق الجحيم؟

669
01:09:17,634 --> 01:09:22,394
مع تلك السمراء العابسة

670
01:09:25,674 --> 01:09:26,994
!(إن فيتو فيرتاز)
!(إن فيتو فيرتاز)

671
01:09:27,153 --> 01:09:31,874
لتشرب -
إنحني على المائدة -

672
01:09:31,994 --> 01:09:34,314
إنحني على المائدة

673
01:09:35,794 --> 01:09:39,314
... أنصت، صديقي هناك قد سأم مني

674
01:09:39,394 --> 01:09:41,834
وكنت أتسائل لو يمكنك
أن تشتري لي شراباً؟

675
01:09:41,914 --> 01:09:44,474
أتمانع لو إشتريت لها شراباً؟

676
01:09:44,554 --> 01:09:49,754
لا أبالي لما تفعله معها -
سأتناول الروم والكوكا، من فضلك -

677
01:09:49,834 --> 01:09:52,234
أيها النادل، الروم والكوكا

678
01:09:56,234 --> 01:09:59,434
هل لي أن أبقى معك
لبعض الوقت؟

679
01:09:59,514 --> 01:10:03,434
أتقصدين الإنتقال معي؟
أليس هذ مفاجئاً؟

680
01:10:03,434 --> 01:10:06,914
ليس لدي المزيد من الأشياء

681
01:10:06,914 --> 01:10:10,914
لا أعتقد أن زوجتي
ستقبل بذلك

682
01:10:10,914 --> 01:10:16,594
إذاً ربما علينا الذهاب
إلى أي نزل ونعبث طوال اليوم

683
01:10:16,673 --> 01:10:19,874
سأمتّعك كثيراً

684
01:10:19,953 --> 01:10:22,514
... بالتأكيد مضاجعتِك ستكون رائعة

685
01:10:22,594 --> 01:10:27,514
لكن لا مجال لي أن أتخيل
وجودي مع شخص آخر

686
01:10:27,595 --> 01:10:31,434
،الآن أنصت أيها المعتوه
... لن أجلس هنا

687
01:10:31,513 --> 01:10:33,714
!وأشاهدها تداعب أذنك

688
01:10:33,794 --> 01:10:36,274
!أسكتي

689
01:10:42,794 --> 01:10:44,713
... إني متأسف

690
01:10:44,794 --> 01:10:48,634
لكن أنا وهي قررنا
... أن نمضي معاً بضعة ساعات

691
01:10:48,714 --> 01:10:50,874
في نزل

692
01:10:50,954 --> 01:10:53,314
وبعد ذلك، نتناول الكافيار

693
01:10:57,234 --> 01:10:59,074
!عزيزي، إنتظر

694
01:11:06,634 --> 01:11:09,554
أنت مقاتل بارع

695
01:11:09,634 --> 01:11:11,754
خذ

696
01:11:11,834 --> 01:11:15,834
... أنصت، قد يبدو هذا سخيفاً

697
01:11:15,915 --> 01:11:17,874
لكن علي أن أسألك الإنصراف

698
01:11:17,914 --> 01:11:21,314
هذا ما نفعله حيال المشاجرات

699
01:11:21,314 --> 01:11:23,434
دورة مياة الرجال بالخلف

700
01:11:31,354 --> 01:11:33,354
!مثيرة! مثيرة

701
01:11:37,834 --> 01:11:39,194
لقد عاد

702
01:11:42,435 --> 01:11:44,715
يا إلهي

703
01:11:44,794 --> 01:11:47,354
هل أخفتك؟ -
ماذا حدث؟ -

704
01:11:49,274 --> 01:11:51,874
(تباً (بين
هل تشاجرت؟

705
01:11:53,314 --> 01:11:55,354
ظننتك قلت أنك لا تتشاجر

706
01:11:56,634 --> 01:11:59,034
كيف تشعر؟

707
01:11:59,115 --> 01:12:03,194
مثل ملك الملوك

708
01:12:03,275 --> 01:12:05,194
هل توقفت عند الحانة؟

709
01:12:06,554 --> 01:12:09,034
أقلت أي كلمة حمقاء
لأي أحد أحمق؟

710
01:12:09,114 --> 01:12:11,034
كلا على الإطلاق

711
01:12:12,634 --> 01:12:16,714
كنت أدافع عن شرف عذراء مسكينة

712
01:12:18,954 --> 01:12:20,874
بالتأكيد

713
01:12:25,075 --> 01:12:29,074
عليك أن تغتسل
وترتدي قميصاً آخراً

714
01:12:29,074 --> 01:12:32,914
ثم نذهب لنتسوق
ونشتري لك ملابس جديدة

715
01:12:32,954 --> 01:12:35,394
أعتقد أن هذا القميص جالب للنحس

716
01:12:37,154 --> 01:12:38,914
بالفعل

717
01:12:39,954 --> 01:12:41,914
دمك مذاقه جيد

718
01:12:45,155 --> 01:12:47,154
لدينا بيض

719
01:12:47,235 --> 01:12:50,914
كان لدي حلم بأن أصبح
راقص فلامنغو

720
01:12:53,154 --> 01:12:54,635
أظنك تبدو أنيقاً

721
01:12:54,755 --> 01:12:56,634
... سنشتري فقط أربطة عنق

722
01:12:56,715 --> 01:12:59,834
وبعد ذلك يمكنك أن تصبح
أحد أولئك التجار

723
01:12:59,875 --> 01:13:02,674
حسناً؟ -
تذكري، إنهم يرتدونها لأنهم مجبرين -

724
01:13:02,754 --> 01:13:05,514
أنا سأرتديها لأنني أريد ذلك

725
01:13:05,594 --> 01:13:07,835
مما يجعلني مختلفاً

726
01:13:11,954 --> 01:13:13,554
!لنتناول الشراب

727
01:13:15,114 --> 01:13:16,514
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

728
01:13:16,554 --> 01:13:21,194
يا للهول، لقد خرج من أذنك

729
01:13:22,995 --> 01:13:24,875
... لم أجد الوقت لأكتب إهداء

730
01:13:24,994 --> 01:13:27,354
وأنتِ تضيقين علي الخناق
... طوال النهار

731
01:13:27,434 --> 01:13:29,555
لذا عليكِ أن تحلّقي
يا عزيزتي

732
01:13:30,954 --> 01:13:32,434
إفتحيها

733
01:13:43,474 --> 01:13:46,554
هذا لونك

734
01:13:46,634 --> 01:13:49,315
أعتقد أن عليكِ إرتداء
أحدهما الآن

735
01:13:49,395 --> 01:13:52,714
أحدهما وأحد قرطيك الآخرين

736
01:13:52,795 --> 01:13:56,155
... كنت سأشتري لكِ
واحداً فقط

737
01:13:56,194 --> 01:13:58,394
لكن لم أعتقد أنه سيطير

738
01:13:58,475 --> 01:14:00,994
!أيتها الممرضة
أعني كهدية

739
01:14:07,075 --> 01:14:09,475
سأرتديهما الليلة

740
01:14:11,074 --> 01:14:12,674
أحدهما

741
01:14:18,914 --> 01:14:20,994
الليلة

742
01:14:21,074 --> 01:14:22,834
إرتديه

743
01:14:29,435 --> 01:14:32,195
لا أستطيع

744
01:14:32,275 --> 01:14:34,274
ساساعدك

745
01:14:38,915 --> 01:14:43,594
،ستقدرين على الشعور به
... حادّ وحارّ تحت أذنك

746
01:14:43,674 --> 01:14:47,115
... بينما توجّهين رأسِك للأسفل

747
01:14:47,115 --> 01:14:50,554
نحو إحدى الوسادات

748
01:15:27,634 --> 01:15:29,074
!مهلاً

749
01:15:33,675 --> 01:15:36,394
ربما عليك أن تتمهل

750
01:15:39,155 --> 01:15:42,834
لما؟ -
يمكنك أن تعرف -

751
01:15:42,914 --> 01:15:44,835
إنها تريد منك ذلك

752
01:16:05,355 --> 01:16:07,354
... ربما علي أن أتعقبِك

753
01:16:07,435 --> 01:16:12,274
،وأسأل أحد زبائنك
كيف الشعور عند النوم معك

754
01:16:12,354 --> 01:16:14,275
لن يعرفوا

755
01:16:17,795 --> 01:16:20,035
ربما عليك أن تسألني
في وقت ما

756
01:16:20,155 --> 01:16:22,355
سيسعدني أن أرك

757
01:16:25,515 --> 01:16:28,714
سأعود عند حلول الثالثة

758
01:16:28,714 --> 01:16:32,114
لو عدت، يمكننا أن نشاهد
التلفاز أو ما شابه

759
01:16:35,115 --> 01:16:39,395
أقصد أني أتمنى أن تعود
وقتما أعود

760
01:16:42,794 --> 01:16:44,994
كن حذر

761
01:16:46,795 --> 01:16:49,994
كوني حذرة أيضاً

762
01:16:50,075 --> 01:16:52,514
سأشتاق إليكِ

763
01:16:59,714 --> 01:17:03,155
اعرف مكاناً رائعاً في الصحراء

764
01:17:03,235 --> 01:17:05,154
يمكننا أن نقصده لبضعة أيام

765
01:17:08,955 --> 01:17:11,995
يسعدني ذلك

766
01:17:26,114 --> 01:17:29,594
... إني أصمم أقنعة هزلية و

767
01:17:29,675 --> 01:17:33,235
وأقف على رأسي وأبتسم
... ووجهي بين ساقيّ و

768
01:17:35,514 --> 01:17:37,595
وأعرف الكثير من النكات

769
01:17:40,875 --> 01:17:42,714
ليس لي فرصة، أليس كذلك؟

770
01:17:51,475 --> 01:17:55,715
أخبرتني أن علي العثور على فتاة

771
01:17:57,395 --> 01:17:59,555
أحب المكان هنا معِك

772
01:18:02,475 --> 01:18:04,875
لنبق لبعض الوقت

773
01:18:05,555 --> 01:18:07,794
حسناً

774
01:18:42,794 --> 01:18:46,275
"أريد "سيد الخليط -
ماذا؟ -

775
01:18:46,355 --> 01:18:50,595
أي خلط كل الأنواع معاً

776
01:20:37,275 --> 01:20:39,195
إخلعي هذه

777
01:21:22,235 --> 01:21:24,315
لنعد للداخل -
حسناً -

778
01:21:37,915 --> 01:21:39,995
أريد شرابي

779
01:21:46,196 --> 01:21:47,435
!ويحي

780
01:21:47,435 --> 01:21:50,715
!يا إلهي
هل أنت بخير؟

781
01:21:50,715 --> 01:21:51,995
!ويحي

782
01:21:52,675 --> 01:21:54,955
هل أنت بخير؟

783
01:21:57,355 --> 01:22:00,275
!أنت تنزف، مهلاً! إنتظر

784
01:22:00,355 --> 01:22:04,875
ثمة زجاجاً هنا -
إني مثل الصبار -

785
01:22:06,395 --> 01:22:09,115
!إني صبار -
أدخل -

786
01:22:09,195 --> 01:22:13,955
أريد تنظيف المكان -
أدخل، سأعتني أنا بذلك -

787
01:22:14,035 --> 01:22:15,835
هل أنتِ واثقة؟

788
01:22:16,875 --> 01:22:18,555
حسناً

789
01:22:19,155 --> 01:22:21,035
حسناً

790
01:22:31,715 --> 01:22:35,235
هل الجميع بخير؟ -
نحن بخير -

791
01:22:35,315 --> 01:22:37,475
،إني متأسفة للغاية
... سندفع ثمن المائدة و

792
01:22:37,595 --> 01:22:41,475
وسأنظف ذلك -
لا تقلقي -

793
01:22:43,155 --> 01:22:45,316
تبدين مستعدةً للحوادث

794
01:22:45,395 --> 01:22:47,595
لدينا المزيد من الفاشلون هنا

795
01:22:48,995 --> 01:22:53,595
ليصمت كل منكما
ولتأخذا شرابكما إلى غرفتكما

796
01:22:53,595 --> 01:22:55,315
ثم تدفعان الحساب في الصباح الباكر

797
01:22:55,435 --> 01:22:57,995
لا أريد رؤية أيٍ منكما أبداً

798
01:22:57,995 --> 01:23:00,156
لا تبالي بدفع ثمن أي شيء

799
01:23:00,235 --> 01:23:03,436
ولا يجب أن تجرحي يدِك الصغيرة
بالزجاج

800
01:23:03,475 --> 01:23:06,195
لنترك هذا فحسب

801
01:23:06,275 --> 01:23:08,996
لقاءنا في الصباح

802
01:24:19,835 --> 01:24:21,795
!(سارا)

803
01:24:35,195 --> 01:24:36,755
!(سارا)

804
01:24:36,755 --> 01:24:38,676
(إني هنا (بين

805
01:24:46,035 --> 01:24:48,515
لقد إشتريت بعض الأرز النقي

806
01:24:48,596 --> 01:24:52,115
... ربما لا تبالي بذلك الآن

807
01:24:52,196 --> 01:24:54,435
لكني أظن أنه شيئاً
يمكنك تناوله

808
01:24:55,515 --> 01:24:58,115
،لو شعرت بالجوع
أحطني علماً

809
01:25:57,275 --> 01:25:59,875
أظنني مستعداً للأرز

810
01:26:15,956 --> 01:26:18,195
أريد منك مقابلة طبيب

811
01:26:20,915 --> 01:26:23,195
(سارا)

812
01:26:30,955 --> 01:26:33,876
لن أقابل أية أطباء

813
01:26:38,515 --> 01:26:41,716
ربما حان الوقت
لإنتقل إلى فندق

814
01:26:43,595 --> 01:26:45,396
لتفعل ماذا؟

815
01:26:46,475 --> 01:26:48,955
تتعفن وحيداً في الغرفة؟

816
01:26:53,995 --> 01:26:56,796
لن نتكلم ثانيةً في ذلك

817
01:26:56,915 --> 01:26:59,755
تباً لك، لن نتكلم في ذلك

818
01:27:01,195 --> 01:27:03,155
ستبقى هنا

819
01:27:05,156 --> 01:27:08,835
لن تنتقل إلى أية فنادق

820
01:27:08,915 --> 01:27:11,916
هذا الشيء الوحيد
الذي يمكنك فعله من أجلي

821
01:27:11,916 --> 01:27:14,075
الشيء الوحيد

822
01:27:14,155 --> 01:27:16,596
هذا جل ما أطلبه

823
01:27:16,675 --> 01:27:18,755
لقد منحتك الحرية
في كل شيء

824
01:27:18,835 --> 01:27:21,355
يمكنك أن تفعل هذا الشيء الوحيد
!من أجلي

825
01:27:32,796 --> 01:27:34,875
علي الذهاب إلى العمل الآن

826
01:28:12,315 --> 01:28:15,236
!إثنان

827
01:28:19,075 --> 01:28:20,756
!خمسة

828
01:28:51,436 --> 01:28:53,036
!ستة

829
01:29:09,116 --> 01:29:10,196
!خمسة

830
01:29:11,836 --> 01:29:14,796
هل أنت هنا من أجل المؤتمر؟ -
ماذا؟ -

831
01:29:57,516 --> 01:29:59,996
أنت تثيرني للغاية

832
01:30:43,956 --> 01:30:45,516
أهلاً

833
01:30:58,876 --> 01:31:03,716
ربما يمكنني الإستلقاء على الأريكة
لبضع ساعات قبل أن أرحل

834
01:31:03,716 --> 01:31:05,276
أخرج

835
01:31:56,277 --> 01:31:59,756
كنت أتسائل كم سيتكلف الأمر؟

836
01:31:59,877 --> 01:32:01,756
،متأسفة يا رفاق
لست أفهم كلامكم

837
01:32:01,876 --> 01:32:05,276
على أي حال، إني أعاشر كل واحد على حده -
مهلاً! لدينا المال -

838
01:32:05,356 --> 01:32:07,796
أرها المال اللعين

839
01:32:07,876 --> 01:32:10,956
كم ترغبون أن تنفقوا؟ -
كم تريدين؟ -

840
01:32:11,036 --> 01:32:13,436
مئتان للساعة الواحدة؟

841
01:32:13,556 --> 01:32:16,196
ألا يتكلم أصدقائك؟ -
بلى -

842
01:32:25,636 --> 01:32:28,116
صوّر هذا -
إبتسم -

843
01:32:31,957 --> 01:32:33,556
أهلاً -
أهلاً -

844
01:32:33,636 --> 01:32:35,796
كيف حالِك؟ -
إني بخير -

845
01:32:35,877 --> 01:32:39,076
أتريدين أي شراب؟ -
لا داعي، أين المال؟ -

846
01:32:39,157 --> 01:32:40,636
المال، المال

847
01:32:43,395 --> 01:32:45,157
عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مائة

848
01:32:45,236 --> 01:32:48,317
صوّر هذا يا رجل -
مئتي دولار -

849
01:32:51,316 --> 01:32:54,676
حسناً، من الأول؟ -
إنتظري لدقيقة -

850
01:32:54,757 --> 01:32:57,676
ميزر)! عليك أن تصوّرة)
حالما يخرج

851
01:32:57,756 --> 01:33:00,396
هيا -
حسناً، ليذهب كلاكما إلى الأسفل -

852
01:33:00,516 --> 01:33:02,436
... سأستغرق نصف ساعة، ثم

853
01:33:02,516 --> 01:33:04,916
كل ما في الأمر
أننا نريد تسجيل اللقاء على شريط

854
01:33:04,995 --> 01:33:07,156
،هذه هي المرة الأولى
!(هيا (ميزر

855
01:33:07,156 --> 01:33:09,676
نود فقط رؤيته

856
01:33:21,116 --> 01:33:25,756
إسألها يا رجل -
إسألها، هيا، إسألها -

857
01:33:27,276 --> 01:33:31,197
أريد مضاجعتِك من دبر -
أحداً لن يفعل ذلك -

858
01:33:31,197 --> 01:33:34,516
،هيا، كل واحد على حده
وبعد ذلك سأرحل

859
01:33:34,516 --> 01:33:36,036
أسمعتوني؟ -
إسألها ثانيةً -

860
01:33:36,036 --> 01:33:39,436
كم يلزم لمضاجعتِك من دبر؟ -
!قالها ثانيةً -

861
01:33:39,556 --> 01:33:43,036
أريد مضاجعتِك من دبر -
ربما عليك مضاجعة أحد أصدقائك من دبر -

862
01:33:44,196 --> 01:33:48,197
إني خارجة من هنا -
مهلاً! ماذا قلتِ؟ -

863
01:33:48,197 --> 01:33:50,316
إبتعد عن طريقي -
ماذا قلتِ؟ مهلاً -

864
01:33:50,397 --> 01:33:53,796
!إبتعد عن طريقي -
!لا تدفعيني -

865
01:33:54,876 --> 01:33:57,716
ما خطبِك بحق الجحيم؟

866
01:33:59,636 --> 01:34:03,076
،حسناً، إني متأسفة يا رفاق
لنهدأ فحسب

867
01:34:03,157 --> 01:34:05,716
إني متأسفة، لنهدأ فحسب

868
01:34:09,316 --> 01:34:13,156
(تباً (ميزر -
اللعنة -

869
01:34:15,236 --> 01:34:16,636
تباً -
اللعنة -

870
01:35:05,956 --> 01:35:07,356
إلى أين؟

871
01:35:07,436 --> 01:35:09,956
(421 فيستا)

872
01:35:12,476 --> 01:35:16,476
لقد لاحظت أنِك كنتِ
تواجهين مشكلة في الطريق

873
01:35:16,557 --> 01:35:19,637
أكنتِ تنتظرين عامل التسليم؟

874
01:35:22,956 --> 01:35:26,316
أستدفعين ثمن ذلك؟

875
01:35:26,397 --> 01:35:30,317
،لقد طرحت عليكِ سؤالاً
ألديكِ مالاً؟

876
01:35:31,556 --> 01:35:35,156
سأتوقف هنا يا أختي -
معي المال -

877
01:35:35,237 --> 01:35:39,477
حسناً، لا تغضبي مني

878
01:35:39,477 --> 01:35:42,317
إني أضمن عملي

879
01:35:42,396 --> 01:35:44,996
يجب التفكير أولاً
قبل العمل

880
01:36:00,996 --> 01:36:03,157
(إنها لك (ميزر

881
01:36:03,157 --> 01:36:04,677
لقد أمسكت بها

882
01:36:10,677 --> 01:36:12,276
أتعضيني؟

883
01:36:35,557 --> 01:36:38,196
من الطارق؟ -
(السيدة (فان هوستين -

884
01:36:47,036 --> 01:36:51,237
متأسفة، لكن يجب أن نسألِك
الرحيل قبل نهاية الأسبوع

885
01:38:19,036 --> 01:38:21,956
،متأسف يا سيدتي
لم يعد إلى هنا

886
01:38:43,996 --> 01:38:47,596
ما مشكلتِك؟
هل أنتِ تحت تأثير شيء ما؟

887
01:39:04,836 --> 01:39:06,277
أخرجي

888
01:39:07,676 --> 01:39:10,037
ما المشكلة؟

889
01:39:10,117 --> 01:39:13,757
،لا نريدِك هنا
هذه هي المشكلة

890
01:39:13,876 --> 01:39:15,797
هيا، هيا

891
01:39:15,877 --> 01:39:19,796
،دع ذراعي
... لو تريد خروجي من هنا

892
01:39:19,876 --> 01:39:23,276
فلست أريد الخروج من هنا -
ستخرجين من هنا -

893
01:39:26,717 --> 01:39:29,797
المرة القادمة لن نكن
متساهلين هكذا

894
01:40:03,076 --> 01:40:07,757
،ليس الأمر من شأني
لكن ماذا حدث لكِ بحق الجحيم؟

895
01:40:07,837 --> 01:40:12,397
مشاجرة

896
01:40:12,517 --> 01:40:14,756
لا بد أنها مشاجرة عنيفة

897
01:40:14,837 --> 01:40:17,156
لو كنت مكانِك لتركته

898
01:40:17,237 --> 01:40:19,077
... سيدة شابة وجميلة مثلِك

899
01:40:20,436 --> 01:40:24,077
،يمكنِك الحصول على أي رجلٍ تريدينه
ألا تعرفين ذلك؟

900
01:40:47,237 --> 01:40:48,997
أهلاً

901
01:40:49,876 --> 01:40:51,516
!أهلاً

902
01:40:54,717 --> 01:40:57,316
!(بين)

903
01:40:58,117 --> 01:41:00,637
أين أنت بحق الجحيم؟

904
01:41:05,797 --> 01:41:08,316
إعطني العنوان

905
01:41:39,277 --> 01:41:41,596
(بين)

906
01:41:45,357 --> 01:41:47,637
(بين)

907
01:41:52,276 --> 01:41:54,356
المكان معتم جداً هنا

908
01:42:13,116 --> 01:42:15,956
... أنت مريض للغاية

909
01:42:16,037 --> 01:42:17,717
شاحب للغاية

910
01:42:19,797 --> 01:42:21,797
حبيبي

911
01:42:22,957 --> 01:42:24,877
أنت حبيبي

912
01:42:29,278 --> 01:42:31,717
أتريد المساعدة؟

913
01:42:37,317 --> 01:42:40,317
أتريد مساعدتي؟

914
01:42:44,316 --> 01:42:46,716
أريد رؤيتِك

915
01:42:49,837 --> 01:42:52,396
أنتِ ملاكي

916
01:42:53,997 --> 01:42:55,917
إني هنا

917
01:42:57,477 --> 01:42:59,517
إني هنا

918
01:43:04,237 --> 01:43:06,157
ماذا حدث؟

919
01:43:09,757 --> 01:43:14,237
،ساءت بعض الأمور
لكني بخير

920
01:43:15,318 --> 01:43:17,037
إني بخير

921
01:43:17,757 --> 01:43:20,837
آسف على إنفصالنا

922
01:43:20,917 --> 01:43:22,357
لا بأس

923
01:43:24,197 --> 01:43:26,077
لا بأس

924
01:43:45,437 --> 01:43:48,597
لا بأس

925
01:44:02,157 --> 01:44:04,037
دعني أساعدك

926
01:44:09,237 --> 01:44:13,238
ها أنت

927
01:44:22,078 --> 01:44:25,397
أترين كم جعلتني قوياً
يا ملاكي؟

928
01:45:04,117 --> 01:45:06,038
تعرفين أني أحبِك

929
01:45:08,558 --> 01:45:10,078
أجل

930
01:45:12,957 --> 01:45:14,438
أعرف

931
01:45:51,677 --> 01:45:53,598
أحبك

932
01:45:55,477 --> 01:45:57,638
أحبك

933
01:46:53,038 --> 01:46:56,397
... أعتقد أن الأمر هو

934
01:46:56,477 --> 01:47:00,397
كلانا أدرك
... أنه ليس لدينا الكثير من الوقت

935
01:47:00,478 --> 01:47:03,398
... و

936
01:47:03,477 --> 01:47:08,558
وأنا تقبلته بما كان عليه

937
01:47:10,237 --> 01:47:13,397
لم أتوقع منه أن يتغير

938
01:47:13,477 --> 01:47:18,077
وأعتقد أنه شعر تجاهي
بالمثل

939
01:47:20,998 --> 01:47:23,077
لقد أحببت مأساته

940
01:47:26,318 --> 01:47:28,237
وكان يحتاج إليّ

941
01:47:31,758 --> 01:47:33,677
لقد أحببته

