1
00:00:55,000 --> 00:00:58,295
أنك لن تَستطيعُ دَفْنها في الأرضِ المُكَرَّسةِ

2
00:00:58,462 --> 00:01:02,550
هي ما كَانتْش مسيحيةَ
و هذه أرضُي

3
00:01:02,717 --> 00:01:06,722
انها أرضُ اللة
اذن لندع اللورد يَرْفضُها

4
00:01:06,889 --> 00:01:13,438
انها لَنْ تَستريح للموت المسيحي
هي لَنْ تَرتاحَ لأنها لَيستْ بميتة

5
00:01:15,190 --> 00:01:17,234
بالنسبة لي

6
00:01:17,985 --> 00:01:21,614
هي لَنْ تَمُوتَ لأنها اوصت بالا تَمُوتَ

7
00:01:21,781 --> 00:01:25,368
هَلْ رغبتها أقوى مِنْ رغبة اللورد؟

8
00:01:36,047 --> 00:01:39,509
هذه كانت كلماتَها

9
00:01:39,676 --> 00:01:45,641
الانسان لم يَلْزَمُ أن يَسْجدَ
قبل الملائكةِ

10
00:01:45,642 --> 00:01:45,807
ولا يرقد في الموتِ إلى الأبد

11
00:01:45,808 --> 00:01:49,020
و يحفظها لارادتة الضعيفة

12
00:01:49,187 --> 00:01:51,314
الكُفْر
البركة

13
00:01:51,481 --> 00:01:58,740
اسْمعُني الآن انها تُدنّسُ الأرضَ
وتَتعفّنُ رغبتها بعظامِها

14
00:01:58,907 --> 00:02:02,869
كلاهما مثل الُعِنَة و الموت
مثل روح الشيطان

15
00:02:17,887 --> 00:02:19,931
انهيار عصبي

16
00:02:21,140 --> 00:02:23,184
لا شيء أكثر

17
00:02:27,773 --> 00:02:29,817
لا شيء أكثر

18
00:02:31,277 --> 00:02:33,321
طيب رجاء الصمت الآن؟

19
00:02:34,823 --> 00:02:37,451
حَسناً لماذا لا تَتكلّمَ؟

20
00:02:37,618 --> 00:02:40,287
أَو أنت؟أَو أنت؟

21
00:02:41,288 --> 00:02:43,833
صلّيَ تكلّمُ

22
00:02:44,083 --> 00:02:48,338
أَو هَلْ القطّة اكلت لسانكِ؟

23
00:02:49,715 --> 00:02:52,384
لا بدَّ وأنْ تكونوا تقابلتم في الجحيم

24
00:06:21,123 --> 00:06:25,253
الثعلب قَدْ يَختفي في الارض
يَلْعنُ الثعلبَ اين ابنتَي؟

25
00:06:25,420 --> 00:06:27,464
اين بنتي؟

26
00:06:35,223 --> 00:06:37,225
روينا

27
00:06:39,645 --> 00:06:43,316
روينا
مرحباً كرستوفر

28
00:06:51,700 --> 00:06:53,202
تعال ولدي

29
00:06:56,789 --> 00:07:01,545
روينا الثعلب قد
لو ضايقُتي الثعلبَ هذه خدعة أكثر بكثيرُ

30
00:08:22,930 --> 00:08:26,684
ليجيا

31
00:08:45,622 --> 00:08:47,708
لا

32
00:09:08,273 --> 00:09:10,943
ماذا تُريدُ؟
لقد سَمعتُ صراخها

33
00:09:11,068 --> 00:09:15,990
لقد وقعت من مطيتها
اعتقدت انة من غير المعقّول لها ان تتَحَرُّك

34
00:09:16,157 --> 00:09:20,996
في اثناء مَنْعها يبْدو أنْي اخفتها
نعم تماماً

35
00:09:21,163 --> 00:09:26,127
اعتقدت ان الدير قدَ هُجِرَ
هخليها لنفسي خادم و

36
00:09:28,088 --> 00:09:32,551
هَلْ هي بخير؟
نعم بخير جداً كرستوفر

37
00:09:35,554 --> 00:09:37,974
فيردين؟

38
00:09:38,141 --> 00:09:40,185
اللة جميل

39
00:09:40,352 --> 00:09:43,021
ابدا لن يكونُ عِنْدي

40
00:09:43,981 --> 00:09:49,612
تلك الأقداحِ
نتيجة ردّ الفعل السقيم لنورِ الشمس

41
00:09:49,779 --> 00:09:54,660
إعتقدتُ ذلك اني مش هسْمعُ منك
أَعْني بعد الجنازةِ

42
00:09:54,826 --> 00:10:00,375
ربما من الأفضل أن تحضر حصانَ السيدةَ
نعم نعم بالطبع

43
00:10:02,419 --> 00:10:06,423
روينا لا تَخافي

44
00:10:08,717 --> 00:10:11,596
انه صديق قديمُ

45
00:10:11,763 --> 00:10:16,226
السّيدة روينا تريفانيون
السّيد فيردين هيل

46
00:10:16,435 --> 00:10:22,650
كَيفَ حَالُكَ؟
آسف جداً لأنْي دست علي نبات الزنبق الرائع

47
00:10:22,817 --> 00:10:27,197
انهم لامعون جداً
زهور الموتِ

48
00:10:28,824 --> 00:10:30,909
كَمْ هو ملائم جداً

49
00:10:41,213 --> 00:10:43,007
نعم

50
00:10:50,640 --> 00:10:54,770
ربما من الأفضل أن تَأْخذَها في بينما أَحضر أبّاها
ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ

51
00:10:58,691 --> 00:11:01,361
يهيئلي انة ضروريَ

52
00:11:33,273 --> 00:11:39,947
أنت لَسْتَ أعمى أليس كذلك؟
لا أنا احياّ في الليل رؤيتي حادّةُ بشكل مؤلم

53
00:11:50,167 --> 00:11:53,838
أوة لا من فضلك ذلك الضوء

54
00:11:54,046 --> 00:11:58,301
أَنا آسفُ إعتقدتُ فقط
لا

55
00:11:58,468 --> 00:12:00,512
لا من فضلك

56
00:12:00,679 --> 00:12:02,723
أَنا آسفُ

57
00:12:20,118 --> 00:12:22,162
كينريك

58
00:12:26,333 --> 00:12:29,212
الخمر الاسباني وبَعْض الضماداتِ الكتّانيةِ

59
00:12:37,554 --> 00:12:41,726
-
نفس القطّةِ؟

60
00:12:53,823 --> 00:12:58,370
هَلْ هي مَكْسُورة؟
لا يَبْدو لَكنَّه يَحتاجُ للتضميد على أية حال

61
00:13:05,211 --> 00:13:07,255
سيدتي

62
00:13:09,716 --> 00:13:11,760
شكراً

63
00:13:14,722 --> 00:13:19,895
انت تَعمَلُ ذلك بشكل جيّدِ
أين تَعلّمتَ هذا؟

64
00:13:21,396 --> 00:13:23,440
أَرى

65
00:13:23,607 --> 00:13:27,820
هَلْ تَفترضُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَك تَبتسمَ؟
هل تَضْحكُ سّيد هيل؟

66
00:13:27,987 --> 00:13:30,031
فقط في نفسي

67
00:13:31,366 --> 00:13:36,789
أأَرى ذلك
هل انت؟عمال تقول اري ذلك

68
00:13:36,914 --> 00:13:42,629
لكن رؤيتَكَ تَبْدو أكثرَ محدودية مِنْي
روينا

69
00:13:42,838 --> 00:13:45,924
روينا
هنا بابا

70
00:13:47,134 --> 00:13:51,639
انت كويسة؟الطبيب هنا؟
رائع

71
00:13:51,806 --> 00:13:54,351
لا أبَّي السّيد
هَلْ أنت متأكّد أنك بخير؟

72
00:13:54,518 --> 00:14:00,316
حسنا أُريدُ ان اريك هذا أعجب ثعلب
رَأيتَ في حياتك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ غريب

73
00:14:00,483 --> 00:14:04,988
أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله
أو بابا من فضلك

74
00:14:05,197 --> 00:14:09,577
اللورد تريفانيون سّيد هيل
هيل؟اوة الطبيب جلف جداً معي

75
00:14:09,743 --> 00:14:14,040
لا هو لَيسَ
انْظرُ إلى هذا الثعلبِ ماذا تعتقد؟

76
00:14:14,249 --> 00:14:16,918
أَفترضُ ان الثعالبَ لَيستْ في طريقك

77
00:14:17,085 --> 00:14:20,755
دة راجع إلى النوعِ

78
00:14:20,756 --> 00:14:23,466
تظْهرُ خاصة في مصر
في صحراءِ النوبة

79
00:14:23,467 --> 00:14:28,557
في الفَنِّ المصريِ
وْجَدُت في أقدامِ اللوح

80
00:14:28,723 --> 00:14:35,857
إلاهة الزيجاتِ المُتَكَهّنةِ بشكل سيئِ كحيوانها الأليف

81
00:14:35,982 --> 00:14:38,485
همم حقاً؟

82
00:14:39,861 --> 00:14:45,326
لو دة في مصر لماذا هو هنا؟
لقد أبقىَ مرّة مِن قِبل السّيدةِ ليجيا

83
00:14:45,493 --> 00:14:49,998
كحيوان أليف؟ثعلب؟

84
00:14:50,165 --> 00:14:54,461
مَنْ علي الارض يا تُرى يَعمَلُ
شيء مثل ذلك؟

85
00:14:54,462 --> 00:14:56,130
زوجتي

86
00:14:57,882 --> 00:15:02,888
أعتقد اننا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
كرستوفر ساعدُني على حذائي

87
00:15:03,096 --> 00:15:06,725
هل؟
أنا بخير الآن بابا

88
00:15:06,892 --> 00:15:11,022
هَلْ قُلتُ شيءاً؟
بالطبع لَيسَ
كلة تمام أبّي

89
00:15:13,400 --> 00:15:17,404
هيي الثعلب
في الغصنِ يا لوردي

90
00:15:17,571 --> 00:15:20,449
لا هو لَيسَ
أستميحك عذراً لوردي؟

91
00:15:20,616 --> 00:15:23,244
قُلتُ بأنّه لَيسَ هو

92
00:15:27,916 --> 00:15:33,923
حَسناً اين يُمْكِنُ أَنَّ يكون ؟أَعْني كَيْفَ هي؟
ربما يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني

93
00:15:42,725 --> 00:15:46,271
خلال هنا
لكن الثعلبَ كَانَ قد ماتَ

94
00:15:47,439 --> 00:15:52,987
القطّة ما كَانتْش
يَظْهر ان القطّةَ هَربتْ بالثعلبِ

95
00:15:53,153 --> 00:15:56,699
لكن هَلْ ذلك محتملِ؟أَعْني

96
00:15:56,866 --> 00:16:03,999
مستحيل الثعلب كان يجب ان يَكُونُ هنا
انا واثق ان كاحلك لن يجلب أي مشكلةَ أخرى

97
00:16:04,208 --> 00:16:10,548
أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع
ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟

98
00:16:10,715 --> 00:16:13,552
ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ

99
00:16:14,720 --> 00:16:16,722
شكراً

100
00:16:17,723 --> 00:16:19,892
مع السّلامة

101
00:16:35,952 --> 00:16:40,166
حَسناً؟
هَلْ موت ليجيا غيّرَه بشكل كبير؟

102
00:16:40,332 --> 00:16:43,461
لقد تغيّرُ بالتأكيد لَكنِّي عمري مَا عَرفتُها

103
00:16:43,628 --> 00:16:48,300
َلْ هو كان مكتئب دائماً؟
غامض نوعاً يمكن

104
00:16:49,385 --> 00:16:54,515
هَلْ تَحْبُّه؟
لا أعتقد لكن اية علاقة دة بي دة؟

105
00:16:54,682 --> 00:16:57,269
علاقة اية بي اية؟

106
00:16:57,435 --> 00:17:01,774
من المعجب
من الذي يَحبُّ حتى المتزوّجُ

107
00:17:01,941 --> 00:17:04,360
متزوّجُ؟متزوّجُ مَنْ؟
الطبيب أبّي

108
00:17:08,531 --> 00:17:12,995
كلبة صَغيرة عنيدة أليس كذلك؟
الجحيم علي الزوّاج يَجِبُ أَنْ أفكر

109
00:17:13,203 --> 00:17:16,874
أمّها بالتأكيد كَانتْ,, إراح الله روحها

110
00:17:17,041 --> 00:17:21,671
بقول ان ليجيا أيضاً
ما كَانَتش عنيدة

111
00:17:25,760 --> 00:17:28,805
بيبيريل بيبيريل

112
00:17:28,972 --> 00:17:32,601
اين الشيطان ؟
خلفك يا لوردي

113
00:17:35,229 --> 00:17:40,526
إلعنة علي لو آكلُت مع زير النساء دانيلز ثانيةً
التربية السيئة والويسكي الأسوأ

114
00:17:40,735 --> 00:17:42,779
مِنْ السّيدِ فيل سيدي

115
00:17:50,538 --> 00:17:53,500
بص هذا يَصلَه بأسرع ما يمكن

116
00:17:53,666 --> 00:17:58,589
انا راْكبُ إلى القريةِ أنا يُمْكِنُ أَنْ
ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ عزيزي مع السلامة

117
00:17:58,756 --> 00:18:02,260
حَسناً بعيدا عن الجلساتِ
الجلسات

118
00:18:02,427 --> 00:18:07,015
أنا عِنْدي ملخصُ مهمُ
كَيف يُمْكِنُك أَنْ تُزاولَ القانونَ من ورايا

119
00:18:10,394 --> 00:18:13,940
سيدتي آنا
شكراً بيبيريل

120
00:19:23,519 --> 00:19:25,563
روينا؟

121
00:19:27,649 --> 00:19:33,614
إعتقدتُ بأنّه
لا تجيءُ هنا أَبَداً أَبَداً أبداً

122
00:19:33,781 --> 00:19:36,159
هَلْ تَفْهمُ؟

123
00:19:36,326 --> 00:19:39,413
أنا لا أَحْبُّ أَنْ أُكتَشفَ بغير المتوقّع

124
00:19:39,621 --> 00:19:43,459
توقّف ذلك توقّفْ

125
00:19:46,254 --> 00:19:54,013
هجيبلك حاجة لم أَستطيعُ إرْسالها لك
ترتِعش مثل قطة مرعوبة الآن ممكن؟

126
00:19:54,972 --> 00:19:57,016
تعال هنا

127
00:19:59,853 --> 00:20:02,564
شَعركَ

128
00:20:02,731 --> 00:20:05,609
شكلة فوضوى في الضوءِ

129
00:20:07,778 --> 00:20:09,822
تعال

130
00:20:19,959 --> 00:20:25,507
أنت أبداً مَا شَربتَ الشاي
في المطبخِ قبل ذلك

131
00:20:26,675 --> 00:20:28,719
لا

132
00:20:30,721 --> 00:20:33,808
هنا
شكرا

133
00:20:44,571 --> 00:20:47,240
هَلْ تَبْدو مثلي؟

134
00:20:47,949 --> 00:20:50,494
مَنْ؟

135
00:20:50,703 --> 00:20:55,249
الإمرأة الي انت خائف جداً
ان تصِلُ بغير متوقّع

136
00:20:56,459 --> 00:20:59,129
لماذا جِئتَ هنا؟

137
00:21:00,130 --> 00:21:03,217
لتَسليم رد كرستوفر علي مُلاحظتِكَ

138
00:21:06,179 --> 00:21:09,015
الحق لرُؤيتك يا سُكّر؟

139
00:21:11,184 --> 00:21:13,854
معنديش حاجة اعرضها

140
00:21:14,939 --> 00:21:20,153
تَجْعلُني أُريدُ عَرْضك بشيءَ
الشفقة تَدْفعُك

141
00:21:22,823 --> 00:21:26,952
هناك ناسِ رحيمة
بدون أَنْ تسْحَبَ إليهم

142
00:21:30,707 --> 00:21:33,376
أَفترضُ أني حتى
كرستوفر الرحيم

143
00:21:35,546 --> 00:21:42,887
انة يَعمي طريقَه أيضاً
تَعْرفُ

144
00:21:42,888 --> 00:21:45,724
حياته
ببساطة قانون و منطق

145
00:21:45,725 --> 00:21:45,725
محدودة جدا

146
00:21:43,930 --> 00:21:48,769
جمال هذا الحياةِ يكْمنُ في قيودها
وتقْبلُهم

147
00:21:48,894 --> 00:21:50,938
أوه أَعْرفُ

148
00:21:52,440 --> 00:21:56,111
أَفترضُ أَني فاسدُ و عنيد جداً

149
00:21:58,113 --> 00:22:02,910
عنيد؟أنت لا تَعْرفُ حتى
معنى الكلمةِ

150
00:22:05,163 --> 00:22:07,916
الآن أعتقد
أنك من الأفضل أن تَذْهبَ

151
00:22:15,007 --> 00:22:17,051
لِماذا؟

152
00:22:22,391 --> 00:22:24,226
لماذا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ؟

153
00:22:26,521 --> 00:22:29,941
أَنا متوقّعُ

154
00:22:30,108 --> 00:22:32,235
جيد جداً سيدي

155
00:22:35,573 --> 00:22:37,617
أنت لا تَفْهمُ

156
00:22:37,742 --> 00:22:41,997
أنا لا يُمْكِنُ أَنْ ارحب بأحد هنا
حتى في المطبخِ و كُلّ الأماكن؟

157
00:22:42,163 --> 00:22:45,584
إنتظر الإنتظر
اتَركَني

158
00:22:45,793 --> 00:22:48,212
أَنا آسفُ

159
00:22:48,379 --> 00:22:51,424
من فضلك اتْركُني أَذْهبُ

160
00:22:51,591 --> 00:22:56,096
نعم نعم ذلك بعد كل الذي أُريدُ أليس كذلك؟

161
00:22:57,389 --> 00:23:00,101
لكي تَتْركَني

162
00:23:00,268 --> 00:23:03,146
نعم بالطبع بالطبع

163
00:23:05,273 --> 00:23:08,235
الشاحب والبرودة و

164
00:23:08,360 --> 00:23:11,030
ورغم ذلك كثيراً من الحياة

165
00:23:12,448 --> 00:23:15,160
كَانَ هنا مشْتاَق إلى الحياةِ

166
00:23:16,411 --> 00:23:20,082
فقط للحياة ذلك يُطاردُني

167
00:23:21,500 --> 00:23:28,008
لإرادة الحياةِ علي هذا النحو
و الذي عندما فَقدتْها

168
00:23:28,009 --> 00:23:29,259
رغبتها للعَيْش
بَقىت حية

169
00:23:29,260 --> 00:23:32,721
تَرى عيونُي الظلالَ

170
00:23:34,473 --> 00:23:37,018
تراكك

171
00:23:37,185 --> 00:23:39,938
وتراها

172
00:23:40,105 --> 00:23:46,320
رغم ذلك عندما إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ ليجيا
حاولتَ مُهَاجَمَتي

173
00:23:51,159 --> 00:23:53,203
أنا لا أَتذكّرُ

174
00:23:58,292 --> 00:24:01,171
بدون جهد جامد أليس كذلك؟

175
00:24:01,337 --> 00:24:04,216
المزاجي الكئيب

176
00:24:05,426 --> 00:24:09,847
انا مذهول حول مثل اللورد السكرانِ

177
00:24:29,620 --> 00:24:32,707
يَبْدو بأنّك تَعتني بجروحِي دائماً

178
00:24:32,832 --> 00:24:39,590
إطلبْ العفو سيدي لكن السّيدَ كرستوفر غوف يَتمنّى
ان يبلغ انه في غرفةِ الطعام

179
00:24:39,756 --> 00:24:43,886
هَلْ يُمْكِنُني المُسَاعَدَة سيدي؟
نعم نعم كينريك من فضلك

180
00:24:43,887 --> 00:24:45,762
إعتنِ بهذا

181
00:24:45,763 --> 00:24:48,433
إغفرْ لي عزيزي
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَرى كرستوفر

182
00:24:49,601 --> 00:24:50,727
اغْفرُ لي
بالطبع

183
00:24:50,894 --> 00:24:54,857
كينريك هات السّيدةَ روينا إلى القاعةِ العظيمةِ
عندما تنتهي

184
00:24:55,024 --> 00:24:59,529
و هات نضارتي
أَعتقدُ بأنّك سَتَجدُهم بالمدخل

185
00:24:59,696 --> 00:25:01,740
أوه و كينريك

186
00:25:02,866 --> 00:25:06,078
أُريدُ ذلك الحيوانِ ان يدمر

187
00:25:28,479 --> 00:25:32,609
-
انه شمعُ

188
00:25:34,361 --> 00:25:36,405
انه مستنسخ

189
00:25:36,613 --> 00:25:39,700
إستطعتُ عْمله بنفسي

190
00:25:39,867 --> 00:25:43,788
تَرى أَنا مشمئزُ من فَتْح القبورِ القديمةِ

191
00:25:44,873 --> 00:25:49,461
إسرقْ كنزِ من أمة
و تقول علية عِلْمَ آثار

192
00:25:49,628 --> 00:25:53,633
انه جيّد جداً حقاً عشرون السلالة الأولى؟

193
00:25:53,841 --> 00:25:56,176
لا جزء من العشرين

194
00:25:56,177 --> 00:25:58,805
معروف إلى حدٍّ ما
وأقل تَذكّرَ

195
00:26:00,057 --> 00:26:02,685
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ بالعيونِ

196
00:26:02,852 --> 00:26:04,896
العيون

197
00:26:06,105 --> 00:26:08,149
انهم يربكوني

198
00:26:09,276 --> 00:26:11,904
هناك فراغ

199
00:26:12,112 --> 00:26:17,869
نوع طائش مِنْ الحقدِ
في بَعْض العيونِ المصريةِ

200
00:26:18,036 --> 00:26:21,957
انهم لن يَتنازلواَ عن
اللغز الذي يَحْملونَة بسهولة

201
00:26:24,126 --> 00:26:26,754
فيردين فيردين

202
00:26:26,921 --> 00:26:28,589
همم؟

203
00:26:28,756 --> 00:26:31,509
أنت كُنْتَ بتقُولُ؟
أوه

204
00:26:32,427 --> 00:26:34,930
أوه نعم نعم
بالطبع

205
00:26:35,097 --> 00:26:37,141
إغفرْ لي

206
00:26:37,308 --> 00:26:39,352
إغفرْ لأحلامِ يقظتي

207
00:26:40,144 --> 00:26:45,150
مؤخراً شكلي بغط
في أحلامِ اليقظة

208
00:26:47,778 --> 00:26:50,615
السّيدة روينا سَتَلتحقُ بنا في الوقت الحاضر

209
00:26:52,408 --> 00:26:56,330
وأنا عِنْدي الكثيرُ اقولهولك قبل ماتيجي

210
00:26:57,831 --> 00:26:59,875
كرستوفر

211
00:27:00,042 --> 00:27:02,670
لَيسَ من عشْرة دقائقَ مضتَ آنا

212
00:27:02,837 --> 00:27:06,383
حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب

213
00:27:06,591 --> 00:27:10,095
و الكل ماعدا نَكحَ السّيدةَ روينا

214
00:27:10,262 --> 00:27:16,561
نَجحتُ في سَحْق الكرنب
و خوّفُت السيدةَ بشكل سيئ

215
00:27:19,231 --> 00:27:24,737
لَو أني يُمْكِنُ أَنْ أَفْتحَ دماغَي
بنفس السهولة الي فتحت بيها الخضارِ

216
00:27:24,904 --> 00:27:28,074
با له من تعفن سَيُخلّصُ
من أوراقِه الرماديةِ؟

217
00:27:33,414 --> 00:27:36,167
دعنا نَذْهبُ للتمشي
للتجول؟

218
00:27:36,334 --> 00:27:40,046
المشي ما الإختلاف الذي يَعمَلُ؟هلم

219
00:27:41,465 --> 00:27:45,636
هي كانت اية كينريك؟
هي مدام

220
00:27:45,803 --> 00:27:47,804
ليجيا

221
00:27:47,805 --> 00:27:51,893
ربما لا أحد منكم أَخذَ مُلاحظةً لَكنَّها تَبْدو
أمراً واضحاً لي انها ما كَانتْش إنسانةَ

222
00:27:52,310 --> 00:27:54,271
اذن هيا كانت اية؟

223
00:27:54,438 --> 00:27:58,359
شَعرها كَانَ أسودَ أَعتقدُ
أليس كذلك؟ممتاز

224
00:27:58,567 --> 00:28:02,989
أسود على أحد رأسيها
وأخضر على الآخر ربما؟

225
00:28:03,156 --> 00:28:07,077
فقط رأس واحدة سيدتي
كَمْ من خَيبة الأمل

226
00:28:07,244 --> 00:28:11,332
لكن عيونَها كَانتْ ذهب أَم فضة؟

227
00:28:12,125 --> 00:28:16,755
لا أَتذكّرُ
لَكنَّها كَانَ عِنْدَها عيونُ آخذُتها؟

228
00:28:18,757 --> 00:28:24,556
لا يهم كينريك
إذ لا تُريدُ الكَلام أنا مش هنتزعة شكراً

229
00:28:24,722 --> 00:28:27,392
أَنا آسفُ مدام

230
00:28:27,559 --> 00:28:30,854
أليس كذلك؟
نعم مدام

231
00:28:31,981 --> 00:28:37,320
في وقتٍ مبكّرٍ من هذا اليوم وَجدتُ نفسي واقفة
مرةً أخرى قبل قبرِ ليجيا

232
00:28:37,529 --> 00:28:42,493
تسمح لي بالمُلاحَظَة
ظرف فردي بالأحرى

233
00:28:42,701 --> 00:28:47,582
تاريخ موتِها إختفى
مِنْ شاهد قبر ليجيا

234
00:28:47,791 --> 00:28:50,961
وبالرغم من كَونَة هناك أمس
عندما جئنا للسيدةِ روينا

235
00:28:51,128 --> 00:28:52,712
أنا لا أَعْرفُ أَلذي يربكني أكثر

236
00:28:52,713 --> 00:28:56,175
تَشويه القبرِ
أَو الأهمية التي تضْعيها عليه

237
00:28:56,676 --> 00:29:00,138
أليس ذلك يَبْدو شاذّاً؟
نعم

238
00:29:01,139 --> 00:29:04,143
يَبْدو مشوّهَ في واقع الامر
مزحة خبيثة

239
00:29:04,309 --> 00:29:09,399
لمن المزحة الخبيثة؟
اللورد الكويس فيردين لا أَعْرفُ

240
00:29:09,565 --> 00:29:15,823
ماذا تُحاولُ إخْباري؟
ببساطة بِأَنَّ الذي يحدث لا هو مزحة و لا خبيثةُ

241
00:29:16,949 --> 00:29:21,829
إنظرْ إلى تلك الحجارةِ كرستوفر
و تدبر ما قد قُطِعَة مِنْ الرخامِ

242
00:29:23,081 --> 00:29:26,627
مش اسمَها ولا الاهداء

243
00:29:27,795 --> 00:29:30,464
فقط تاريخ موتِها

244
00:29:31,132 --> 00:29:34,010
اين تاريخ ولادتِها؟

245
00:29:36,722 --> 00:29:39,391
أنا عمري مَا عَرفتُ عُمرَها

246
00:29:39,558 --> 00:29:43,771
و تدبر كرستوفر
كَمْ بعناية قد تم قُطِعَها

247
00:29:43,938 --> 00:29:47,025
بالتأكيد مش مزحة خبيثة

248
00:29:48,193 --> 00:29:52,823
القدماء يغطون النبوءات
في حجارتِ قبورِهم

249
00:29:52,990 --> 00:29:58,121
هذه المزحةِ أيضاً نبوءة
نبؤءة ايو؟و من من؟

250
00:29:58,288 --> 00:30:04,712
فيردين هذا بالتأكيد شيءُ
مِنْ العودةِ يا كرستوفر عودةِ ليجيا

251
00:30:04,837 --> 00:30:09,384
فيردين
لا لا اسْمعُني

252
00:30:10,927 --> 00:30:14,849
هذه الكلماتِ كَانتْ بين الكلمات
الأخيرة التي تَكلّمتْ معي بها

253
00:30:16,100 --> 00:30:18,269
وليس الرقد في الموتِ إلى الأبد"

254
00:30:19,729 --> 00:30:25,402
الانسان لا يَلْزَمُ أن يَسْجدَ قبل الملائكةِ
ولا يرقد في الموتِ إلى الأبد

255
00:30:25,569 --> 00:30:30,116
وفرْ لضعفِ ارادتة

256
00:30:30,325 --> 00:30:36,290
إرادة ليجيا كَانتْ عنيفة
كجسمها كَانَ ضعيفَ

257
00:30:36,498 --> 00:30:39,168
هادئ ظاهرياً هادئ حتى

258
00:30:40,127 --> 00:30:46,259
هي على الرغم من هذا حرّضتْ نفسها ضدّ الموتِ
مَع كلمات عاطفيةِ عاجزة النقل

259
00:30:47,511 --> 00:30:50,181
كجسمها تدريجي هذل

260
00:30:50,348 --> 00:30:55,604
بَدتْ للإتِّجاه إلى أحجارِ الديرِ ذاتهاِ
للقوّةِ المجدّدةِ

261
00:30:55,812 --> 00:31:00,609
كما لو أنَّهم يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلوا
تلك الرغبةِ المُحترقةِ مدى الحياة

262
00:31:01,402 --> 00:31:07,993
فقط مدى الحياة الذي دمّرَها
مثل الحُمَّى المرضِية

263
00:31:09,202 --> 00:31:11,956
بمعنى ان أصبحَت ليجيا الدير

264
00:31:12,665 --> 00:31:17,378
هي مَا دَخلتْ أَو تَركتْ الغرفة
عمرها مَا مشّىت في الممرِ المظلمِ

265
00:31:17,545 --> 00:31:22,843
بدون إضاءتِها
بشمعة متحركة

266
00:31:24,386 --> 00:31:29,184
مثل رجل فاقد البصر
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بحضورَها لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَراها

267
00:31:29,392 --> 00:31:32,479
وحتى في الاشياء البسيطة اوي
و الحركات

268
00:31:33,355 --> 00:31:35,983
صوتها في حفيفِ الأقمشةِ

269
00:31:36,150 --> 00:31:39,028
خفّة وقعِ أقدامها

270
00:31:39,195 --> 00:31:44,576
في تَصْفيق جناح العتة
و غَلقَ لوحَ النافذةِ

271
00:31:44,701 --> 00:31:48,831
حتى في النهايةِ
بَدتْ أنْها قَهرتْ الموتَ

272
00:31:48,998 --> 00:31:54,296
إبتسمتْ وقالتْ
أنا دائماً سَأكُونُ زوجتَكَ

273
00:31:58,843 --> 00:32:01,471
اوصيت بذلك

274
00:32:37,095 --> 00:32:40,891
هل حاولتَ أبداً
ان تتَذْكر شيءِ قد تكون نسيتة

275
00:32:41,058 --> 00:32:43,978
كنت على حافّةِ التذكر

276
00:32:45,563 --> 00:32:48,900
ورغم ذلك في النهاية
غير قادر على التَذْكر؟

277
00:32:49,734 --> 00:32:52,112
لا

278
00:32:52,279 --> 00:32:55,533
لا لو هخَافُ هيكون

279
00:32:55,741 --> 00:32:58,411
الخوف من عقلي

280
00:32:59,787 --> 00:33:04,918
بعد دة كلة هيكون جنونُ لكن إعتقادَ فية
في الذي لا يوجد ؟

281
00:33:06,503 --> 00:33:10,049
آمنتُ بليجيا برغبتها

282
00:33:11,050 --> 00:33:13,470
وأنا مؤمن جدا

283
00:33:14,137 --> 00:33:21,270
بإعتبارْ المهارةَ والآلاتَ المتطلبة
لقَطْع تاريخِ موتِها مِنْ تلك الحجارةِ

284
00:33:21,437 --> 00:33:26,568
و باعتبارُ مهارتَي بمثل هذه الآلاتِ

285
00:33:28,320 --> 00:33:31,198
وباَعتبارُ يَدَّي

286
00:33:31,407 --> 00:33:34,452
مذنبة بالرخامِ

287
00:33:34,619 --> 00:33:39,374
قَطعتُ التاريخَ مِنْ تلك الحجارةِ
وأنت مَعَرفَتش؟

288
00:33:41,293 --> 00:33:43,963
لا ليس حتى الآن

289
00:33:45,465 --> 00:33:48,426
لذا انت تَرى لو انا خَايفُ

290
00:33:48,635 --> 00:33:52,765
هيكون من نفسي
ماذا؟لماذا الآن؟

291
00:33:53,474 --> 00:33:58,772
يَجِبُ أَنْ تُفلتَ يَجِبُ أَنْ تَجدَ شيءَ

292
00:34:58,090 --> 00:35:02,219
أنتي آمنة الآن عزيزتي
أنت آمنة مَعي

293
00:35:45,811 --> 00:35:49,732
عندما كُنْتُ طفل
عشنا بجانب البحر في بيتِ صغيرِ على التَلِّ

294
00:35:49,899 --> 00:35:55,781
أَتذكّرُ قليلا مِنْ طفولتِي
عِشتُ مع أبي في بلدة برّيةِ

295
00:35:55,947 --> 00:36:00,494
ابوكي كان عامل اذاي؟
كَانَ رجل قوي

296
00:36:00,661 --> 00:36:03,831
إسلوبه اتشُكّلَ بالمنظر الطبيعي

297
00:36:03,998 --> 00:36:08,712
في جبهتِه يُمْكِنُ أَنْ تَرى
خَطّ التلالِ ضدّ السماءِ

298
00:36:08,921 --> 00:36:12,008
أَشْعرُ بأنّني أُريدُ البَدْء ثانيةً مَعك

299
00:36:12,174 --> 00:36:16,888
خُذْني في مكان عمري ما كنت فية
في مكان جديد لينا

300
00:36:17,806 --> 00:36:22,269
في الدينِ السلتي
مفصلة الحجارة كَانَت معبد لإلهِ الشَفَاء

301
00:36:22,436 --> 00:36:27,901
بني قبل 3,000 سنةً
وتَعْرفُ لِماذا بْقى روينا؟

302
00:36:28,068 --> 00:36:30,821
هو بُنِى بإحساس الغرضِ

303
00:36:30,988 --> 00:36:36,285
حجارة بحجارةِ مثل الأهرامِ في مصر
أَو الأبراج الأزتية في المكسيك

304
00:36:36,494 --> 00:36:41,124
مثل ديرِنا
نعم عزيزي نعم مثل ديرِنا

305
00:36:51,761 --> 00:36:54,389
أين نحن؟

306
00:36:54,556 --> 00:36:57,268
لَنْ يَكُونَ طويلَ الآن

307
00:37:01,648 --> 00:37:05,360
كرستوفر وَصلَني بِالبريد في روما

308
00:37:05,485 --> 00:37:09,281
الصُحُف لبيعِ الديرِ
بالترتيب

309
00:37:09,448 --> 00:37:13,995
غداً سَيكونُ عِنْدَنا حفلة
للإحتِفال بعودتِنا

310
00:37:14,162 --> 00:37:16,206
و رحيلنا

311
00:37:22,880 --> 00:37:25,592
حَسناً ادينا هنا عزيزي

312
00:37:27,219 --> 00:37:28,553
تعال

313
00:37:31,932 --> 00:37:34,978
الآن هذا بيتُكَ روينا

314
00:37:41,276 --> 00:37:43,112
مرحباً بعودتكم إلى دياركم مدام

315
00:37:47,450 --> 00:37:51,371
وصيفتك الشخصية مدام

316
00:37:51,580 --> 00:37:55,501
شكراً أوه شكراًانهم رائعون

317
00:37:56,419 --> 00:37:58,546
أوه فيردين آنا

318
00:38:00,507 --> 00:38:03,969
طالما نَبْقى هنا سَتَكُونُي مرتاحة

319
00:39:22,267 --> 00:39:24,311
فيردين؟

320
00:39:27,815 --> 00:39:29,859
فيردين؟

321
00:40:02,605 --> 00:40:07,277
أُخبرُتك بانه لَيسَ ثعلبَ دكتور
انة الصيدُ الصيد

322
00:40:07,444 --> 00:40:12,450
لتَحريض ذكائِكَ وكلابِ الصيد
ضدّ الخداع الحيوانيِ أكثر مِنْ رياضة

323
00:40:12,616 --> 00:40:16,329
للثعلبِ على أية حال

324
00:40:18,164 --> 00:40:22,294
عروسكَ تَبْدو علي غير المعتاد
في مزاجِ عكسِ اللّيلة

325
00:40:23,254 --> 00:40:29,886
الرحلة لا شَكَّ أتعبَتها
نعم أَيّة أخبار بيعِ الديرِ؟

326
00:40:31,012 --> 00:40:37,186
شيء صعب بالأحرى صعوبة على
الممتلكات التي تقع في مقاطعتين؟

327
00:40:37,395 --> 00:40:40,482
لا
و بعدين؟

328
00:40:42,484 --> 00:40:47,948
صك الديرِ باسمِ ليجيا
وأنا مش عارف مكان شهادةِ وفاتها

329
00:40:48,115 --> 00:40:52,245
اية الي ممكن يتعمل؟
لا شيء بدون ذلك

330
00:40:53,288 --> 00:40:57,459
لم تكن هناك شهادة
لكن بالتأكيد

331
00:40:57,668 --> 00:41:00,505
السلطات كَانتْ سَتَصرُّ
على التَحْقيق في سببِ الموتِ

332
00:41:00,713 --> 00:41:06,261
تشويش المقاطعتين ثانيةً
الكُلّ يدعي ان الآخرون نَظروا فيه

333
00:41:06,428 --> 00:41:12,560
هو لَيسَ بتلك البساطة
الدير مُعظم العقارتِ باسمِها

334
00:41:12,727 --> 00:41:17,190
ممكن دة يتكشف
سيكون هناك تحقيق أكثر من المحتمل

335
00:41:19,860 --> 00:41:25,116
مفيش حد هيقرب من قبرَ ليجيا

336
00:41:25,283 --> 00:41:29,496
كلنا نُفتّشُ عن أشياءِ مختلفةِ
في حياتِنا بارون

337
00:41:29,663 --> 00:41:35,586
زَمِيلٌ لي في سويسرا
نصّاب حقاً فرانز ميسمير

338
00:41:35,753 --> 00:41:41,468
ادعي انة احضر للارض سائل مخفي
دقيق لة القدرة الخارقة للشفاء

339
00:41:44,597 --> 00:41:49,269
بالقوَّةِ التي تدعي التنويم المغناطيسي
انه حقيقيُ

340
00:41:50,020 --> 00:41:53,649
تَعْرفُ الرجلَ؟
لا

341
00:41:53,816 --> 00:41:56,569
لَكنِّي اعَرف تابعاً مهتمّاً

342
00:41:57,987 --> 00:42:02,284
واحد أرادَ الشفاء مِنْ مرضِ عضالِ
هَلْ عالجوة؟

343
00:42:06,121 --> 00:42:09,208
أَقُولُ هَلْ عالجوة؟
أعتقد لا

344
00:42:09,375 --> 00:42:11,628
أنت لا تَبْدو مُتَأَكِّد

345
00:42:11,794 --> 00:42:18,010
على أية حال تأثير التنويم المغناطيسي على الذاكرةِ
يُثيرُ إهتمامي أكثر مِنْ قدراتة الشافية

346
00:42:18,177 --> 00:42:24,142
خلال ذلك واحد قادر على الإتِّصال
بالعقل لتَدْبير الأشياءِ التي نَستْ لمدة طويلة

347
00:42:25,519 --> 00:42:30,900
أَو لنِسيان الأشياءِ

348
00:42:32,276 --> 00:42:35,363
وهَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَرى تطبيق عملي؟

349
00:42:40,577 --> 00:42:44,665
أنا لا أَستطيعُ التأثير علي بيعِ الديرِ
حتى يُعْمَلُ شيءِ أكثرِ

350
00:42:44,832 --> 00:42:50,756
تَرى قانونيا ليجيا ما زالَت حيُّة
ما زالَت زوجتَكَ

351
00:42:50,923 --> 00:42:53,634
أَنتظرُ سرورَكَ سيدي

352
00:42:54,886 --> 00:43:01,476
كرستوفر يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك منذ ليلة أمس
حتى وَصلتَ أنا مَا رَأيتُ فيردين

353
00:43:01,685 --> 00:43:03,437
وشيء آخر شيء مروّع
روينا

354
00:43:04,021 --> 00:43:06,607
نحن لا يَجِبُ أنْ نَبقي ضيوفَنا يَنتظرونَ

355
00:43:06,816 --> 00:43:11,029
هذه مفاجأة
هَلْ السّيدة روينا سَتُساعدُك؟

356
00:43:11,196 --> 00:43:14,283
هل تمانعي عزيزتي ان تساعدُيني؟

357
00:43:15,326 --> 00:43:17,745
لا
اجْلسُ

358
00:43:20,415 --> 00:43:23,293
كينريك ارَفعَ الشموعَ

359
00:43:25,295 --> 00:43:28,174
الميلورد أنا بحاجة أكّيدة لمساعدتكِ أيضاً

360
00:43:28,340 --> 00:43:30,635
لكن
من فضلك

361
00:43:33,221 --> 00:43:35,182
دكتور

362
00:43:35,349 --> 00:43:37,393
كرستوفر

363
00:43:40,771 --> 00:43:43,691
الآن شيء واحد فقط روينا

364
00:43:43,858 --> 00:43:46,737
ماذا تَتذكّرين عنُ أمِّكَ؟

365
00:43:47,863 --> 00:43:53,661
حَسناً لا شيء حقاً ما عدا الصورِ
ماتتْ وأنا بالثالثة

366
00:43:56,039 --> 00:43:59,543
الآن عزيزتي
إفتقدتك ليلة أمس

367
00:43:59,710 --> 00:44:03,547
كَانَ يجب ان تجيئي لي أنا مَا تَركتُش غرفتَي

368
00:44:05,299 --> 00:44:07,343
روينا

369
00:44:08,303 --> 00:44:11,181
يَجِبُ أَنْ تثقي بي

370
00:44:11,348 --> 00:44:14,226
أعطِيني رغبتكِ

371
00:44:15,269 --> 00:44:19,774
لا أذى
لا أذى سَيَجيءُ إليك

372
00:44:21,526 --> 00:44:24,530
أعطِيني رغبتكِ

373
00:44:28,409 --> 00:44:32,581
أيديكَ بتَذُوبُ في

374
00:44:32,748 --> 00:44:34,792
قريباً قريباً جداً

375
00:44:35,000 --> 00:44:37,670
سَيَكُونونَ واحد معايا

376
00:44:39,088 --> 00:44:42,968
أنت سَتُحاولُي لَكنَّك لَنْ تستطيع

377
00:44:43,176 --> 00:44:47,097
سَتُحاولُ قريباً أنت سَتُحاولُ قريباً

378
00:44:47,890 --> 00:44:54,189
سَتُحاولُ الآن لَكنَّك سوف لَنْ
لن تَستطيعُ تَحريكهم

379
00:44:57,192 --> 00:44:59,737
إغلقْ عيونَكَ

380
00:45:03,741 --> 00:45:05,785
روينا

381
00:45:06,536 --> 00:45:11,333
نعم؟
أنت قَدْ تَتْركُي أيديي الآن

382
00:45:13,252 --> 00:45:18,133
روينا تريدي أَنْ تَتْركَي أيديي الآن

383
00:45:18,300 --> 00:45:22,930
لأنك متى تَفعلُي سَيَجْعلُك سعيدة جداً
صغيرة جداً

384
00:45:24,223 --> 00:45:26,225
صغيرة جداً

385
00:45:27,560 --> 00:45:32,941
كُلّ البريق
والفراشات ستتعجب للنَظْر

386
00:45:33,108 --> 00:45:36,237
شوفيهم شوفيهم
نعم

387
00:45:36,404 --> 00:45:41,368
واحدة مريحة علي شجرة الورد
و واحدة جناحا يُمْكِنُ أَنْ تَلمْسّيةَ تقريباً

388
00:45:41,535 --> 00:45:46,916
اوصلي ليها روينا المسّْي تلك الأجنحةِ
أنت يُمْكِنُ أَنْ تقريباً لا انها طارَت بعيداً

389
00:45:48,334 --> 00:45:51,004
بلا دموعَ روينا

390
00:45:51,171 --> 00:45:54,550
ليس هناك حاجة للبُكاء

391
00:45:54,716 --> 00:45:57,386
أمّكَ قادمة

392
00:45:58,512 --> 00:46:01,140
هَلّ بالإمكان أَنْ تَراها؟

393
00:46:03,059 --> 00:46:09,400
ماذا تَعْملُ؟ماذا كانت امك دائما تعمَلُ
عندما كنت توْشَكْي أَنْ تَبْكي روينا؟

394
00:46:11,152 --> 00:46:14,155
تَغنّي لي

395
00:46:14,322 --> 00:46:20,663
تَغنّي لك
ماذا كانت تَغنّي روينا؟غنّيه لنا

396
00:46:22,790 --> 00:46:26,086
عِنْدي غطاء زين بالأزرقِ

397
00:46:27,129 --> 00:46:30,507
هَلْ تَلْبسُه؟نعم

398
00:46:31,509 --> 00:46:39,434
أنا سَأَلْبسُه متى يُمْكِنُ أَنْ
اذِهب إلى حفلة الرقص مَع رجلي

399
00:46:46,734 --> 00:46:52,157
عِنْدي غطاء زين بالأزرقِ
هَلْ تَلْبسُه؟نعم

400
00:46:52,366 --> 00:46:55,745
أنا سَوف
يا لة من؟

401
00:46:56,871 --> 00:46:58,915
أين ؟

402
00:47:01,460 --> 00:47:08,176
مَنْ يعرف ألغاز الإرادةِ؟
الإرادة هنا التي لا تموت

403
00:47:08,301 --> 00:47:12,597
الرجل لم يَلْزَمُ أن يَسْجدَ قبل الملائكةِ
ولا يرقد في الموتِ إلى الأبد

404
00:47:12,764 --> 00:47:15,642
لكن لضعفِ ارادتة

405
00:47:18,312 --> 00:47:22,108
دائماً سَأكُونُ زوجتَكَ

406
00:47:23,944 --> 00:47:25,988
كينريك النور

407
00:47:28,991 --> 00:47:31,661
أَنا

408
00:47:32,954 --> 00:47:35,791
أوه أَنا نعسانُ جداً

409
00:47:42,381 --> 00:47:45,260
هي سَتَرتاحُ بسهولة الآن

410
00:47:45,427 --> 00:47:49,556
أَعترفُ بأَني مرتبكُ مِن قِبل الذي رَأيتُة
نعم

411
00:47:49,723 --> 00:47:52,643
هل تَحتاجَي لمساعدتَي تاني
شكراً لكم دكتور

412
00:47:52,810 --> 00:47:55,897
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

413
00:48:01,278 --> 00:48:05,908
لا تَذْهبْ من فضلك لا تَتْركْني اللّيلة

414
00:48:08,203 --> 00:48:12,875
تَحتاجُي للراحةً
لكن هناك أشياء التي يَجِبُ أَنْ أَسْألَك اياها

415
00:48:13,041 --> 00:48:17,171
ساخبرُك
الصمت عزيزتي غداً سَيَكُونُ قريباً و كافي

416
00:48:19,007 --> 00:48:22,177
لو احتاجَتيني سَأكُونُ في غرفتِي
لكن فيردين آنا

417
00:48:22,344 --> 00:48:25,514
ليلة سعيدة عزيزتي ليلة سعيدة

418
00:53:13,552 --> 00:53:15,596
آنا

419
00:53:17,432 --> 00:53:23,147
ثعلب ميت صحن الحليبِ فيردين؟

420
00:53:26,025 --> 00:53:29,404
نعم؟
كُنْتَ فين؟

421
00:53:31,323 --> 00:53:33,367
لوحدي

422
00:53:35,452 --> 00:53:39,582
أنا كُنْتُ لوحدي
لكن اين؟

423
00:53:39,749 --> 00:53:41,793
بتمشي

424
00:53:43,253 --> 00:53:46,423
إستيقظتُ و لَبسَت و

425
00:53:46,590 --> 00:53:50,303
تَمْشيت أنا كُنْتُ بأَرتاحُ

426
00:53:50,887 --> 00:53:52,931
فيردين منمن؟

427
00:53:54,015 --> 00:53:56,894
لماذا احضرت ذلك الغذاءِ؟

428
00:53:57,060 --> 00:54:00,314
لماذا؟
سيدي

429
00:54:00,481 --> 00:54:06,196
إعتقدتُ بأنّني سَمعتُ
كينريك هَلّ بالإمكان أَنْ تُوضّحُ ما هذا الصحنِ مِنْ الغذاءِ؟

430
00:54:06,404 --> 00:54:10,993
أنا سيدي؟
نعم يبْدو أنْي وَجدتُه خارج غرفتِي

431
00:54:11,160 --> 00:54:16,791
حَسناً؟
ربما أحد الخادمات فَقدتها بالخطأ

432
00:54:18,001 --> 00:54:23,090
إحدى الخادمات؟نعم حَسناً إنظرْ فيه

433
00:54:23,257 --> 00:54:25,301
نعم يا سيدي

434
00:54:26,970 --> 00:54:28,805
أوه و

435
00:54:29,639 --> 00:54:34,729
كينريك وَجدتْ السيدةَ روينا البعض

436
00:54:34,937 --> 00:54:38,650
بَعْض الأشياءِ في غرفتِها شيلهم

437
00:54:38,817 --> 00:54:44,031
أنا سَأَلتحقُ بكم علي الفطورِ عزيزي

438
00:54:44,032 --> 00:54:45,741
في هذه الأثناء إستريحي

439
00:54:52,249 --> 00:54:57,880
مدام من فضلك وريني الذي أُزعجُك

440
00:55:16,485 --> 00:55:22,116
أنا مش هقدر اوريك
الذي أزعجَني ربما أنت يُمْكِنُ أَنْ توريني

441
00:55:23,785 --> 00:55:26,413
أَنا آسفُ حقاً, مدام

442
00:55:27,330 --> 00:55:30,000
أانا بَنَامُ لوحدي

443
00:55:30,167 --> 00:55:32,378
و بآكلُ لوحدي

444
00:55:33,462 --> 00:55:38,552
وهذا كما يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
مع ذلك لَستُ زوجتَه أليس كذلك؟

445
00:55:39,803 --> 00:55:42,973
انة تفصيل قانوني

446
00:55:43,140 --> 00:55:48,271
هَلْ هو الآن؟سويّة مع الثعلبِ
الغذاء صحن الحليبِ

447
00:55:48,438 --> 00:55:52,025
فرشاة شعري مَلأتْ بالشَعرِ الأسودِ لها

448
00:55:52,234 --> 00:55:58,575
هَلْ هم فقط تفاصيل قانونية أيضاً؟
لَكنَّك قُلتَي بِأَنَّ هذه الأجسامِ قد إختفتْ

449
00:55:58,741 --> 00:56:04,456
شخص آخر غيري كُانْ هناك
هَلْ تَخيّلتَ كلماتَها على شفاهِي ليلة أمس؟

450
00:56:04,623 --> 00:56:07,919
كلمات عمري مَا سَمعتُها قبل ذلك
لا

451
00:56:08,085 --> 00:56:11,464
تلك الإمرأةِ حيّةُ هناك

452
00:56:11,631 --> 00:56:15,552
مِنْ مكان ما في الديرِ
تَجيءُ إلى لتعذبني و تحطّمُني

453
00:56:15,719 --> 00:56:20,391
في مكان ما في الديرِ ديرها
هي حيّةُ ومَع زوجِها

454
00:56:29,652 --> 00:56:32,363
دعنا نَمْشي قليلاً عزيزتي

455
00:56:35,325 --> 00:56:37,995
اوعديني وعد

456
00:56:38,912 --> 00:56:44,586
لا تَسْألْي عن تفسيراتِ
نحن يجب أنْ نكون في وضع قادر على أَنْ نَطْلبَهم

457
00:56:44,752 --> 00:56:47,672
مِن اللّيلة نحن سَنَكُونُ قادرين

458
00:56:47,839 --> 00:56:49,800
وعد

459
00:57:53,039 --> 00:57:55,083
مدام

460
00:57:58,337 --> 00:58:01,424
هناك شيء آخر أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحضرة لك مدام؟

461
00:58:02,508 --> 00:58:05,762
فقط زوجي كينريك

462
00:58:16,900 --> 00:58:21,989
أَنا آسفُ لحضوري اليك من غير المتوقّعِ
أنت دائماً وَقفتَ على المراسمِ

463
00:58:22,156 --> 00:58:25,326
نعم نعم تماماً

464
00:58:25,493 --> 00:58:27,537
هَلْ لي أَنْ؟

465
00:58:27,745 --> 00:58:30,415
أوه لا تَتْركْنا من فضلك

466
00:58:32,501 --> 00:58:35,171
كينريك
سيدي؟

467
00:58:35,337 --> 00:58:38,007
أين سيدكَ؟

468
00:58:38,174 --> 00:58:43,764
بينما أخبرتُ السّيدةَ روينا
هو يَفْحصُ بَعْض الكنوزِ القديمِة

469
00:58:43,972 --> 00:58:49,645
في دراستِه؟رائع ثمّ اطْلبُه
هو لَيسَ هناك سيدي

470
00:58:49,812 --> 00:58:52,482
فين تاني ممكن يكون بيعمل؟

471
00:58:55,360 --> 00:58:59,824
بأَقُولُ فين تاني ممكن يكون بيعمل؟
أنا لا أَستطيعُ القَول تماماً سيدي

472
00:58:59,991 --> 00:59:03,578
أنت لا تَستطيعُ القَول ولا أنت لَنْ تَقُولَ أَيّ منهم؟

473
00:59:06,832 --> 00:59:09,710
اجْلسُ الآن
إستمرّْ اجْلسُ

474
00:59:14,924 --> 00:59:20,556
لو كينريك أنت غير متأكد
من مكانِ سيدِكَ

475
00:59:20,723 --> 00:59:25,645
ربما أنت يُمْكِنُ أَنْ تجيبَ سؤال آخراً؟
نعم يا سيدي؟

476
00:59:25,812 --> 00:59:27,856
أين ليجيا؟

477
00:59:31,819 --> 00:59:34,906
أنا كُنْتُ سَأُفكّرُ بجوابَ واحد واضحَ

478
00:59:35,072 --> 00:59:40,662
هي تَكْمنُ تحت حجارة بيضاء
و سجادة الزهورِ الحمراءِ الجميلةِ

479
00:59:41,747 --> 00:59:46,836
لَيسَ تلك القضية كينريك؟
بالطبع سيدي كَانَ فقط ذلك ذلك

480
00:59:47,045 --> 00:59:51,174
نعم؟
كَانَ مثل هذا السؤالِ الغريبِ للسُؤال

481
00:59:51,341 --> 00:59:53,385
أوه تماماً

482
00:59:54,178 --> 00:59:56,222
نعم تماماً

483
01:00:00,685 --> 01:00:03,897
لماذا تَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَسْألَ هذا
السؤالِ الغريبِ؟

484
01:00:04,064 --> 01:00:07,985
انا انا
استمرُّ يا رجل تكلّمُ

485
01:00:10,071 --> 01:00:12,115
ربما

486
01:00:12,282 --> 01:00:18,664
ربما السيدة ليجيا زهئت من
مكانِ إستراحتها النهائيِ

487
01:00:18,831 --> 01:00:24,129
ربما تُفضّلُ مرافقة فيردين
إلى الراحةِ المريبةِ مِنْ تابوتِها

488
01:00:25,714 --> 01:00:28,676
أَو ربما

489
01:00:29,760 --> 01:00:34,015
ربما هي مَا تَركتْش جانبَه
لا لا

490
01:00:34,182 --> 01:00:39,730
ربما نحن يَجِبُ أَنْ نَنْظرَ في قبرِ ليجيا؟
ونرى

491
01:00:39,938 --> 01:00:42,566
من فضلك سيدي كفاية من فضلك

492
01:00:45,403 --> 01:00:52,161
لَيْسَ لِي أمنيةُ لتَعذيبك هات
سيدكَ أَو وريني الطريقَ لإيجاده

493
01:00:56,916 --> 01:01:01,380
أعطِني إجازةَ سيدي يَجِبُ أَنْ تعطيني إجازةَ

494
01:01:06,427 --> 01:01:10,515
عزيزي اذْهبُ إلى غرفتِكَ إقفلْ البابَ
تحت اي ظروفَ لا تَتْركُها حتى أَعُودْ

495
01:01:10,682 --> 01:01:14,812
لكن لوُ فيردين اتت
لا أَستطيعُ ان اعْد بان كُلّ سيئ سَيَكُونُ جيّد

496
01:01:14,979 --> 01:01:17,648
لَكنَّه سَيَكُونُ مَعْمُول قريباً

497
01:01:28,953 --> 01:01:32,415
معاك جاروف آخر؟
نعم سيدي

498
01:01:46,974 --> 01:01:49,018
مدام

499
01:01:52,897 --> 01:01:58,028
أوه اعذرُني سيدتي هذا يُريدُ ماءاً

500
01:01:58,236 --> 01:02:01,073
أنا سَآخذُهم شكراً

501
01:02:02,950 --> 01:02:08,540
أي شئ آخر مدام؟
لا لا شكراً

502
01:02:08,707 --> 01:02:10,542
امسية جيدة مدام

503
01:04:50,350 --> 01:04:54,146
ذلك يَعمَلُ كلة
صح سيدي

504
01:04:55,564 --> 01:04:58,276
لقد كَسبتَ بيرتَكَ اللّيلة

505
01:06:20,537 --> 01:06:22,789
انه شمعُ

506
01:06:38,015 --> 01:06:42,145
أنت يَجِبُ أَنْ تُتعجّلَ سيدي
انه خارج عن نطاق مساعدتِي الآن

507
01:07:33,829 --> 01:07:35,873
فيردين؟

508
01:07:37,208 --> 01:07:39,252
فيردين؟

509
01:08:41,532 --> 01:08:46,412
مفيش فايدة روينا
هو ابعد من أيّ منّا الآن ابعد من أيّ صدمة

510
01:08:46,579 --> 01:08:50,375
تعالي مَعنا روينا
سَيَجيءُ لوحده متى يُمْكِنُة أَنْ يَجيء

511
01:08:50,542 --> 01:08:57,174
دة مش عَمَله مدام
هو لها لها السيدة ليجيا

512
01:08:57,176 --> 01:08:57,340
عيونها

513
01:08:57,341 --> 01:09:00,637
إحتجزتْه بعيونِها بنفس
الطريقة الي عَمِلَها مَعاكي تلك الليلِة

514
01:09:00,804 --> 01:09:07,061
أخبرتْه انهل لن تَمُوتُ لَنْ
تَمُوتُ لكن يَبْقى اَنتظارُها لة

515
01:09:07,269 --> 01:09:10,106
وكُلَّ لَيلة هو يَجِبُ أَنْ يَجيءَ ويَهتمَّ بها

516
01:09:10,315 --> 01:09:15,612
يَكُونُ مَعها
وأثنَاءَ اليَومِ هو يَجِبُ أَنْ يَنْسي الليل

517
01:09:15,613 --> 01:09:15,778
وهو يَنْسي

518
01:09:15,779 --> 01:09:21,661
ورغم ذلك أحياناً رَأيتُة بأنّة يُكافحُ
ليتَذْكر يُكافحُ ضدّ جنونِها

519
01:09:21,828 --> 01:09:27,334
لكن الليلَ فظيع دائماً
وبجنونِها فظيع دائماً علية

520
01:09:27,501 --> 01:09:34,384
الم تُحاولُ إخْباره ابدا؟
عندما حاولتُ أصبحَ متحجر مثل الآن

521
01:09:35,510 --> 01:09:40,849
هو لا يَرى و لا يَستمعَ
هو ما زالَ مملوك بكلمتِها

522
01:09:41,016 --> 01:09:45,480
فقط هي يُمْكِنُ أَنْ تُطلقَ سراحه وهي ميتةُ

523
01:09:47,232 --> 01:09:49,276
فيردين

524
01:09:58,495 --> 01:10:04,585
فيردين أنت يَجِبُ أَنْ تثقي بي
أعطِيني ارادتك و رغبتك

525
01:10:05,378 --> 01:10:11,676
قريباً قريباً جداً
أنت سَتَرى واَقْفة أمامك ليجيا

526
01:10:14,888 --> 01:10:17,934
انظري الي فيردين

527
01:10:18,100 --> 01:10:20,144
أَنا ليجيا

528
01:10:20,311 --> 01:10:22,606
انظري الي الآن

529
01:10:23,607 --> 01:10:26,151
و استمعُي

530
01:10:26,318 --> 01:10:28,362
و تذكّرُي

531
01:10:29,614 --> 01:10:31,616
تذكّري كُلّ شيءَ

532
01:10:32,659 --> 01:10:39,083
تذكّرْي كُلّ الي أنا أساطلبة منك
ومتى تَتذكّرينُ سَتَكُونُي حرّة

533
01:10:39,250 --> 01:10:41,919
رغبتي تفْشلُني فيردين

534
01:10:43,254 --> 01:10:46,049
أَنا بامُوتُ فيردين

535
01:10:49,595 --> 01:10:51,639
بامُوتُ

536
01:10:54,601 --> 01:10:57,270
ومتى مت

537
01:10:57,437 --> 01:11:00,649
سَتَريني ميت

538
01:11:02,693 --> 01:11:06,114
وتذكّرُية كُلّة

539
01:11:08,784 --> 01:11:10,828
كُلّة

540
01:11:13,164 --> 01:11:15,625
كُلّة

541
01:11:37,233 --> 01:11:39,902
انة متأخر جداً كرستوفر

542
01:11:47,661 --> 01:11:51,958
انها تُريدُ مكان للإرْتياَح بة

543
01:12:36,175 --> 01:12:38,428
من فضلك

544
01:12:38,595 --> 01:12:41,390
إتركْنيلوحدي مَع زوجتِي

545
01:15:17,777 --> 01:15:20,113
فيردين

546
01:15:20,280 --> 01:15:22,783
فيردين

547
01:15:40,386 --> 01:15:42,847
فيردين

548
01:15:43,139 --> 01:15:45,183
فيردين

549
01:15:45,350 --> 01:15:49,939
قَتلتَها مع ذلك
قَتلتْ روينا وأنا قَتلتُ ليجيا

550
01:15:50,106 --> 01:15:53,485
لكن ذلك جسمُ روينا انها روينا

551
01:15:54,527 --> 01:15:56,530
لَكنَّها كَانَت ليجيا

552
01:15:57,531 --> 01:15:59,783
كَانَت ليجيا

553
01:16:00,910 --> 01:16:06,833
نعم كرستوفر خذُها و ارحل
فكّرْني باني مجنون فكر ذي ما انت عايز
لكنك سَتَتْركُ هذا الديرِ الآن

554
01:16:07,000 --> 01:16:11,130
أَعْرفُ من المسؤولُ
خُذْ روينا خارج هنا

555
01:17:18,680 --> 01:17:20,640
مرحبا كرستوفر

