1
00:02:53,173 --> 00:02:56,802
أدين حتّى الموت من قبل نظراءه
في الثوره

2
00:02:57,177 --> 00:03:00,597
هورس" من هيراكونوبوليس"
... اله الجنات

3
00:03:00,806 --> 00:03:04,518
لديه سبعة أيّام لرؤية الأرض البشريه

4
00:03:04,768 --> 00:03:08,480
مرّة أخرى،الأرض التي
ساعد في خلقها

5
00:03:08,730 --> 00:03:13,402
سبعة أيّام :الوقت المستغرق
للنبضه الواحده للقلب الإلهيّ

6
00:03:13,485 --> 00:03:14,945
ليس أكثر بثانية واحده

7
00:03:15,362 --> 00:03:18,532
قبل حرمانه من خلوده

8
00:03:18,699 --> 00:03:21,493
لكنّ حتّى الآلهة تخاف الموت

9
00:03:36,091 --> 00:03:37,134
هيرو" ؟"
هورس" ؟"

10
00:03:37,301 --> 00:03:38,385
ميرو"، حان الوقت"

11
00:03:38,385 --> 00:03:42,055
أحسنّ استغلال لحظات إياست

12
00:03:42,306 --> 00:03:49,354
سبعة أيّام, "هورس", سبعة
هورجياسيز، ليس أكثر بثانية

13
00:03:49,688 --> 00:03:51,982
لا تقلق ... ثق بي

14
00:03:59,865 --> 00:04:02,409
... أعرف أنّك هناك

15
00:04:13,545 --> 00:04:15,088
! هيه ! انظر هناك

16
00:04:15,297 --> 00:04:18,133
ما هذا ؟

17
00:04:18,509 --> 00:04:21,011
رجلٌ عارٍ برأس طائر

18
00:04:22,346 --> 00:04:25,015
ماذا يحدث؟ اني افقد السيطره

19
00:04:25,265 --> 00:04:29,603
... لا يوجد اجابه
انا محق، انا محق

20
00:04:37,152 --> 00:04:41,365
الأطفال ... أطفالي البشريون

21
00:04:41,532 --> 00:04:43,116
لقد عدت

22
00:05:33,166 --> 00:05:35,210
الآن، انا مسؤول عن
دائرة زراعة الأعضاء

23
00:05:35,377 --> 00:05:38,422
لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ

24
00:05:38,672 --> 00:05:40,174
اذن، لا ضغينة بيننا

25
00:05:40,382 --> 00:05:41,800
! شكرًا لتذكيري

26
00:05:42,593 --> 00:05:43,260
هل يمكن أن آخذ اثنان ؟

27
00:05:43,510 --> 00:05:46,680
كلا، هذه المره فقط واحده

28
00:05:47,222 --> 00:05:50,350
لا يوجد ضغينه
ولكنك ما زلت بخيلاً

29
00:05:50,517 --> 00:05:51,852
"اللعنه عليك "إلما

30
00:05:52,060 --> 00:05:53,353
انت يجب ان تكون
محظوظاً جداً

31
00:06:09,328 --> 00:06:10,704
تلك الفتاه خطيره

32
00:06:11,163 --> 00:06:12,873
يبدو انها تملك اشياء
جميله وقويه

33
00:06:13,123 --> 00:06:16,251
لقد تمكنت من تدمير الحامله
عندما كانوا يقومون باختيارهم

34
00:06:16,418 --> 00:06:18,253
انت تعني عندما كانوا يطاردونهم

35
00:06:18,504 --> 00:06:20,172
لهذا انا معجب بها

36
00:06:20,255 --> 00:06:22,841
ارى انك متورط في الأدويه
غير القانونيه أكثر من ذي قبل

37
00:06:23,258 --> 00:06:25,802
أدوية المقاومه
! هنالك فرق

38
00:06:26,803 --> 00:06:29,097
أنت معجب بها، اليس كذلك ؟

39
00:06:29,598 --> 00:06:31,183
سآخذها معي

40
00:06:31,725 --> 00:06:34,394
سوف احتاج الى مؤونه من
المضادات الحيويه، حتى القديم منها

41
00:06:34,645 --> 00:06:35,229
وكذلك بعض الابر

42
00:06:35,479 --> 00:06:36,897
!ليس بهذه السرعه، عزيزتي

43
00:06:38,023 --> 00:06:41,527
اريد تقريراً مفصلاً عن كل
التحاليل التي قمتم بها عليها

44
00:06:41,735 --> 00:06:44,905
!ولا تتظاهر بأنك فقدت الملف

45
00:06:45,072 --> 00:06:46,865
!هي لك، ولكني اريد الملف

46
00:07:13,934 --> 00:07:16,353
انه ينتظرها أن تعود اليه

47
00:07:20,107 --> 00:07:21,275
كم عمرك ؟

48
00:07:25,696 --> 00:07:26,697
... هيا لنذهب

49
00:07:50,345 --> 00:07:52,639
ولكنك اتهمت السناتور علناً

50
00:07:52,848 --> 00:07:54,308
بأنه يتلاعب بالرأي العام

51
00:07:54,474 --> 00:07:55,893
هل تعتقد انه من نظّم

52
00:07:56,101 --> 00:07:57,936
علاقة الهرم من أجل انتخابه ؟

53
00:07:58,145 --> 00:08:01,273
كلا، تأثيره لا يصل
الى هذه الدرجه

54
00:08:01,481 --> 00:08:05,194
من الواضح ان الهرم هو تناظري

55
00:08:05,444 --> 00:08:08,113
تماماً مثل منطقة التطفل
"في "سنترال بارك

56
00:08:08,363 --> 00:08:10,365
لا اوافق على ان التطفل

57
00:08:10,532 --> 00:08:13,118
هو شبكه من المخلوقات الخطره

58
00:08:13,327 --> 00:08:18,332
هذه الاشاعه نشرها "الجوود" وذلك
لخدمة مصالحه في علم تحسين النسل

59
00:08:18,498 --> 00:08:23,295
العلماء اثبتوا ان التطفل هو
مدخل للعوالم المتوازيه

60
00:08:23,504 --> 00:08:26,048
أو العوالم التناظريه

61
00:08:26,256 --> 00:08:29,468
يجب ان نقتنع بفكرة اننا
لسنا وحدنا في الكون

62
00:08:29,635 --> 00:08:33,764
ولكن في الواقع فإن
برنامجك لا يبدو مقنعاً

63
00:08:33,931 --> 00:08:36,266
انت تضع اللوم على
المرشح الراحل

64
00:08:36,475 --> 00:08:37,476
"السناتور "الجوود

65
00:08:37,684 --> 00:08:40,270
انا ايضاً اتكلم عن
الديكتاتوريه الطبيه

66
00:08:40,479 --> 00:08:42,856
"تم فرض "الجوود
"على "ان واي سي

67
00:08:43,065 --> 00:08:46,151
بمشاركه فعاله من
علم تحديد النسل

68
00:08:46,318 --> 00:08:49,905
انا اتحدث عن الغارات،
التجارب غير القانونيه

69
00:08:50,113 --> 00:08:53,367
فحوص الدم غير المصرح بها
وكذلك ازالة الأعضاء

70
00:08:53,367 --> 00:08:57,663
... هنالك اناس يُفقدون
"انا اتحدث عن "جلوبوس 1

71
00:08:58,038 --> 00:08:59,540
انت تعلم ما هو، اليس كذلك ؟

72
00:08:59,748 --> 00:09:02,167
انه مكان التجميد الذي
يستخدمه العلماء

73
00:09:02,376 --> 00:09:04,336
يعملون على اساليب
تحسين النسل

74
00:09:04,545 --> 00:09:07,965
ولكنك توافقني على انه يوجد
مشكلة حمايه، اليس كذلك ؟

75
00:09:08,215 --> 00:09:10,217
سلسلة الجرائم تلك
في المستوى الثاني

76
00:09:10,384 --> 00:09:11,635
هذا من اختصاص الشرطه

77
00:09:11,802 --> 00:09:14,346
لدي ثقه كامله في
الشرطة الفدراليه

78
00:09:14,388 --> 00:09:15,514
!يا لها من عاهره

79
00:09:15,848 --> 00:09:17,891
!يا لها من عاهره

80
00:09:18,058 --> 00:09:21,061
عاهره، ولكنها تتعلم بسرعه

81
00:09:21,228 --> 00:09:24,147
! هذا ما قصدته ! عاهره

82
00:09:24,481 --> 00:09:27,609
هذا يكفي بخصوص جرائم القتل

83
00:09:27,609 --> 00:09:29,444
كم عددهم حتى الآن ؟

84
00:09:29,903 --> 00:09:30,737
أربعه

85
00:09:30,988 --> 00:09:32,531
ومن يتولى القضيه ؟

86
00:09:32,739 --> 00:09:35,242
المفتش "فرويبي"، انه متخصص
في الأمور غير العاديه

87
00:09:35,450 --> 00:09:37,369
انه يعتقد انها من
عمل قاتل متسلسل

88
00:09:37,578 --> 00:09:41,248
انه ليس متخصصاً
هو يعيش من أجل الصيد

89
00:09:41,498 --> 00:09:44,334
وذلك منذ ان مُضغ وجهه
"من قِبل الـ "دياك

90
00:09:44,585 --> 00:09:46,420
انه مختل عقلياً

91
00:09:46,670 --> 00:09:47,963
انه لا يعتمد عليه

92
00:09:47,963 --> 00:09:49,756
"لا اتفق معكِ آنسه "ليانغ

93
00:09:50,215 --> 00:09:52,926
فوريبي" شرطي جيد"
وهو سياسي ايضاً

94
00:09:53,177 --> 00:09:55,596
... هذه الكلمه غير موجوده

95
00:09:55,804 --> 00:09:59,141
... يوجد رجال ونساء
... بشر و غرباء

96
00:09:59,349 --> 00:10:01,226
... المقبولون والمرفوضون

97
00:10:01,268 --> 00:10:03,896
كل هذا الكون منقسم الى اثنين

98
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
هذا يجعلهم 5 في
اقل من 48 ساعه

99
00:10:27,294 --> 00:10:29,129
!يا له من سجل

100
00:10:29,379 --> 00:10:31,089
"انه نفس الـ "ام او

101
00:10:31,298 --> 00:10:34,676
يبدو كأن جسده قد
انفجر من الداخل

102
00:10:34,885 --> 00:10:37,012
لقد اخبروني بوجود شاهد

103
00:10:37,179 --> 00:10:39,097
نعم، انه هناك ينتظرك

104
00:10:41,642 --> 00:10:43,560
سأعود الى المكتب
في غضون ساعه

105
00:10:46,522 --> 00:10:49,775
هل انت بخير ؟
سأراك في مكتب "فوريبي"، حسناً ؟

106
00:10:49,983 --> 00:10:52,819
نعم، نعم ،حسناً
سأراك هناك

107
00:10:53,695 --> 00:10:55,572
هل انت متأكد أنك بخير؟

108
00:12:13,734 --> 00:12:15,277
.... مرحباً

109
00:12:17,613 --> 00:12:19,114
ماذا احضر لك ؟

110
00:12:19,656 --> 00:12:24,703
هو يريد ان يعرف
اذا كانوا مريضين

111
00:12:26,246 --> 00:12:28,540
لقد سألك سؤالاً

112
00:12:28,749 --> 00:12:30,083
انا ... انا بخير، شكراً

113
00:12:30,292 --> 00:12:32,419
جميع اعضائك ؟

114
00:12:32,586 --> 00:12:35,255
انا .. لقد استبدلت رئتاي
انهما نموذج صيني

115
00:12:35,506 --> 00:12:37,799
ليس سيئاً ... هذا مغري
.... وانا

116
00:12:38,008 --> 00:12:41,303
انا لدي شيء جديد ايضاً
لا مشكله هنا

117
00:12:48,769 --> 00:12:50,270
ألا تريد شراباً ؟

118
00:13:26,056 --> 00:13:26,932
سته

119
00:13:27,391 --> 00:13:28,475
كلا، سبعه

120
00:13:28,642 --> 00:13:30,435
خارج الحانه يوجد الشاهد

121
00:13:30,644 --> 00:13:32,145
هو من لم أره

122
00:13:32,229 --> 00:13:33,438
!هذا صحيح، العملاق

123
00:13:33,772 --> 00:13:35,941
انه السابع، الذي كان يجب

124
00:13:36,149 --> 00:13:37,901
ان تحضره هو السادس

125
00:13:38,151 --> 00:13:39,778
هذا يذكرك بالـ "دياك"، اليس كذلك ؟

126
00:13:40,028 --> 00:13:42,865
مجزره بدم بارد
مثل هذه هنا

127
00:13:43,115 --> 00:13:44,950
الـ "دياك" قد انقرضوا

128
00:13:45,158 --> 00:13:48,787
لقد تمت ابادتهم جميعاً في
أحداث الشغب قبل 30 سنه

129
00:13:48,996 --> 00:13:51,665
... باستثناء من فعل بك هذا

130
00:13:56,086 --> 00:13:57,629
"شكراً لك "ساندي

131
00:14:28,035 --> 00:14:31,205
هذا لن يصمد ولكن
لا استطيع فعل المزيد

132
00:14:31,371 --> 00:14:33,040
لقد حذرتك

133
00:14:37,586 --> 00:14:39,171
لقد عدلت أو استبدلت البقيه

134
00:14:39,421 --> 00:14:41,507
انا لدي عقد معهم

135
00:14:41,673 --> 00:14:43,675
لقد خمّنت هذا

136
00:14:44,051 --> 00:14:46,136
أخبره انني ارسلتك

137
00:14:46,678 --> 00:14:49,932
انه مختص في الاصلاحات الجراحيه

138
00:14:53,477 --> 00:14:55,020
لا تتركها طويلاً

139
00:14:58,941 --> 00:15:00,692
شكرا لك ايها الطبيب

140
00:15:09,910 --> 00:15:14,623
اسف يا "جيل"، يبدو ان جميع
اهل نيويورك قد اصبحوا مجانين

141
00:15:15,499 --> 00:15:21,505
اين كنت ؟، نعم ، مشكلة ذاكرتك

142
00:15:21,964 --> 00:15:26,093
اريد ان اعلم ما الذي
تريدين تذكره بهذه الشده

143
00:15:26,260 --> 00:15:27,886
العذا هي مغلقه ؟

144
00:15:28,554 --> 00:15:31,598
لنصغها بطريقه اخرى،
ما الذي تريدين نسيانه ؟

145
00:15:31,890 --> 00:15:35,644
لا اتذكر شيئاً،
يوجد فرق هناك

146
00:15:35,894 --> 00:15:37,479
ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ

147
00:15:37,688 --> 00:15:39,982
جرعات خطره من

148
00:15:40,190 --> 00:15:42,943
المواد غير المحدده

149
00:15:44,069 --> 00:15:46,071
هل لديك أحد عليك ؟

150
00:15:46,488 --> 00:15:50,075
مزودك موجود في المستوى الثالث،
في باريس الصغيره

151
00:15:50,284 --> 00:15:51,827
بين غير البشريين ؟

152
00:15:55,247 --> 00:15:57,624
بعضهم محترمون جداً

153
00:15:58,041 --> 00:15:59,626
انت على سبيل المثال

154
00:16:09,344 --> 00:16:11,346
اريد ان اعلمك انه خلال
20 سنه من المعالجه

155
00:16:11,513 --> 00:16:14,099
لم ارى خنزيراً هادئاً مثلك

156
00:16:16,310 --> 00:16:18,604
لم ارى مثل هذا القلب

157
00:16:18,812 --> 00:16:21,690
الرئتان، أو الرحم ... ابداً

158
00:16:25,694 --> 00:16:29,865
بنيتك كأنك ولدت قبل 3 اشهر

159
00:16:30,949 --> 00:16:32,784
هل هذا ما تريد نسيانه ؟

160
00:16:34,411 --> 00:16:40,959
أم ما لست متاكداً منه ؟
متى اتيت الى نيويورك ؟

161
00:16:45,380 --> 00:16:47,132
وكيف ؟

162
00:16:52,846 --> 00:16:56,266
بعض الحيوانات الفقاريه
هنا يتم نزع جلودها

163
00:16:57,976 --> 00:17:00,437
وانت ستمر بنفس العمليه

164
00:17:00,771 --> 00:17:03,398
اقبل عرضي واعمل معي

165
00:17:03,649 --> 00:17:06,735
دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه

166
00:17:06,902 --> 00:17:09,655
آخذ بعض العينات،
واجرب بعض الأدويه

167
00:17:09,863 --> 00:17:11,114
اذا وثقت بي

168
00:17:11,281 --> 00:17:13,408
لا داعي لأن تقلق بعد الآن

169
00:17:13,575 --> 00:17:15,994
انت ستكون مغطى وقانوني،
... والأهم من هذا

170
00:17:16,203 --> 00:17:17,204
سأحضر لك بطاقه

171
00:17:17,204 --> 00:17:19,706
انا لدي اتصالات في
المنطقه الغربيه

172
00:17:20,123 --> 00:17:21,416
تستطيع العيش هناك

173
00:17:21,792 --> 00:17:24,586
انت اعظم غموض
يمر بي في حياتي

174
00:18:12,050 --> 00:18:13,343
... "جون"

175
00:18:23,270 --> 00:18:24,855
لقد أمسكوا بي في الغاره

176
00:18:25,063 --> 00:18:26,398
... لقد اسقطت حامله

177
00:18:27,608 --> 00:18:33,363
... كان من الممكن ان تكون اسوأ
امرأه بشريه قامت بانقاذي

178
00:18:34,948 --> 00:18:37,242
لقد عرضت علي
عملاً وتوطيناً قانوني

179
00:18:37,409 --> 00:18:38,744
... اقبليه

180
00:18:38,952 --> 00:18:40,621
... كخنزير تجارب

181
00:18:40,871 --> 00:18:44,750
يبدو ان جسدي عمره 3 اشهر

182
00:18:44,958 --> 00:18:47,794
واعضائي ليست في
مكانها الصحيح

183
00:18:48,128 --> 00:18:52,966
ليست في مكانها
في حسابات من ؟

184
00:18:53,884 --> 00:18:56,720
... اترى ذلك الهرم

185
00:18:57,221 --> 00:18:59,723
هل هو في مكانه الصحيح ؟

186
00:18:59,973 --> 00:19:02,768
وانا ؟ هل انا كذلك ؟

187
00:19:04,520 --> 00:19:07,856
يوجد شيء مهم
يجب ان تعلمه

188
00:19:08,482 --> 00:19:13,111
هذا الكوكب يرفضني،
... جيل"، هذا الجو"

189
00:19:13,362 --> 00:19:17,658
الأوكسجين يحرقني

190
00:19:19,409 --> 00:19:22,412
يجب ان اعتني بك
قبل فوات الأوان

191
00:19:23,705 --> 00:19:28,418
انا أهرم يا "جيل"،
انا هنا منذ قرون

192
00:19:29,336 --> 00:19:31,046
انا حائر

193
00:20:36,403 --> 00:20:37,654
! يا الهي

194
00:20:40,240 --> 00:20:41,408
! ايها المسيح

195
00:20:42,618 --> 00:20:44,203
! هذه فارغه

196
00:20:56,173 --> 00:20:58,342
منطقه محظوره

197
00:22:38,192 --> 00:22:40,986
هرم طائر ... قاتل متسلسل

198
00:22:41,236 --> 00:22:43,280
والآن، سجن كبير
يهبط من السماء

199
00:22:43,447 --> 00:22:46,617
هل هنالك من يقوم بتخريب
مهنتي أم ماذا ؟

200
00:22:46,783 --> 00:22:49,494
انه يشبه تلك المآسي
اليونانيه ايها السيناتور

201
00:22:49,703 --> 00:22:52,206
جميع العناصر سوف تكون في مكانها

202
00:22:52,414 --> 00:22:55,501
ماذا تفعل هنا ايها المفتش ؟

203
00:22:55,542 --> 00:22:59,338
!ابحث عن ثلاثه من رجالي اختفوا

204
00:22:59,713 --> 00:23:01,548
ذلك القاتل المتسلسل من جديد ؟

205
00:23:01,798 --> 00:23:03,509
لا اعتقد هذا

206
00:23:04,009 --> 00:23:06,261
هذه هديه لك

207
00:23:06,428 --> 00:23:07,679
ما هي ؟

208
00:23:08,013 --> 00:23:09,306
يجب ان تعرف افضل مني

209
00:23:09,515 --> 00:23:11,975
!اعطني هذه
هذا بعيد جداً عن مجالك

210
00:23:12,684 --> 00:23:16,146
لم أجد الرجل الذي
يتناسب مع هذا

211
00:23:34,498 --> 00:23:43,590
هل تتذكر ذلك المنظر الذي رأيناه؟

212
00:23:43,757 --> 00:23:47,427
ذلك الصباح الصيفي الجميل

213
00:23:50,973 --> 00:23:55,978
حول المنحنى في الطّريق

214
00:23:56,478 --> 00:23:58,063
شكرا لك

215
00:23:58,897 --> 00:24:06,280
ذبيحة مقزّزة على
سرير متشتّت بالأحجار

216
00:24:08,448 --> 00:24:12,870
أرجله في السماء مثل امرأه حاميه

217
00:24:55,370 --> 00:24:58,916
هل تتذكر ذلك المنظر؟

218
00:24:58,957 --> 00:25:03,545
ذلك الصباح الصيفي الجميل

219
00:25:03,962 --> 00:25:06,924
حول المنحنى في الطّريق

220
00:25:07,132 --> 00:25:12,554
ذبيحة مقزّزة على
سرير متشتّت بالأحجار

221
00:25:13,889 --> 00:25:20,896
أرجله في السماء مثل امرأه حاميه

222
00:25:23,857 --> 00:25:29,863
مثل نافورة ببكاء متوازن

223
00:25:30,989 --> 00:25:33,825
استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق

224
00:25:34,034 --> 00:25:39,331
صوت تمتمه، ولكني لمست
جسدي لكي ارى الجروح

225
00:25:43,126 --> 00:25:47,673
انا مصاص الدماء من قلبي

226
00:25:48,715 --> 00:25:53,971
أحد المنبوذين العظماء مدان
إلى الضّحك الأبديّ

227
00:25:54,137 --> 00:25:57,474
ولن يستطيع الضحك مرة اخرى

228
00:25:59,601 --> 00:26:05,524
هل انا ميت؟
يبدو انني كذلك

229
00:26:09,653 --> 00:26:11,280
...And you

230
00:26:12,406 --> 00:26:15,033
انا أعرفك,أنت من هيراكونوبوييس

231
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
اله الجنات

232
00:26:16,910 --> 00:26:21,498
لقد اطريت علي، "نيكوبول"،
ايها الانسان البائس

233
00:26:21,707 --> 00:26:23,876
هل "أنوبيس" بعيده ؟

234
00:26:24,042 --> 00:26:26,086
... حارس المعابد
... اله الموت

235
00:26:26,253 --> 00:26:28,338
لا تنطق بذلك الاسم مرة اخرى

236
00:26:28,505 --> 00:26:32,342
هل تفهم؟ فقط اسمي، فقط انا

237
00:26:32,843 --> 00:26:34,636
حسناً ... حسناً

238
00:26:37,598 --> 00:26:41,393
رجلي! اي هي رجلي ؟

239
00:26:41,768 --> 00:26:44,188
انت تعلم انك لست ميتاً

240
00:26:44,396 --> 00:26:46,106
الأموات لا يشعرون بالألم

241
00:26:46,356 --> 00:26:49,193
الأموات لا ينزفون كذلك

242
00:26:49,443 --> 00:26:54,698
نعم، انا حي وانزف مثل الخنزير

243
00:27:03,123 --> 00:27:06,502
استمع بحذر، لن اعيد هذا ثانية

244
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
منذ يومين من ايامك

245
00:27:08,504 --> 00:27:10,339
وانا ابحث عن جسد مستضيف

246
00:27:10,589 --> 00:27:14,927
لأسباب تتعدى اهتمام كل البشر

247
00:27:15,135 --> 00:27:19,348
اريد جسداً يرحب بي ويخدمني

248
00:27:19,515 --> 00:27:23,227
انت ... انت تبدو مناسباً

249
00:27:23,477 --> 00:27:28,440
لقد اختبرت 7 بشر قبلك،
... ورفضتهم جميعاً، ولكن أنت

250
00:27:28,649 --> 00:27:32,653
جسدك نظيف، لقد اتيت من الماضي

251
00:27:32,819 --> 00:27:35,155
... ثلاثون عاماً من السبات

252
00:27:35,364 --> 00:27:40,953
جسدك لن يرفضني، نحن متجانسان

253
00:27:43,330 --> 00:27:47,960
في اي سنة نحن ؟ من اطلق سراحي ؟

254
00:27:48,210 --> 00:27:57,594
بعد ادعائك انك اليسوع
فان خروجك يبدو كأنه هروب

255
00:27:57,845 --> 00:28:02,432
كان يجب ان اخرج
في عام 2096

256
00:28:03,684 --> 00:28:07,938
تم اطلاق سراحي قبل
المده المقرره بسنه

257
00:28:08,230 --> 00:28:12,818
لقد كسبت سنه ولكني
!خسرت رجلي، اللعنه

258
00:28:15,195 --> 00:28:17,739
... انسى القديمه

259
00:28:22,119 --> 00:28:25,122
هذه واحده جديده

260
00:28:30,669 --> 00:28:34,131
نعم، شكرا لاتصالك

261
00:28:35,340 --> 00:28:38,635
"ذلك كان العالم الشرعي من "جلوبوس

262
00:28:38,844 --> 00:28:39,970
ثم ؟

263
00:28:40,137 --> 00:28:42,222
تم التعرف على القدم

264
00:28:42,389 --> 00:28:43,599
ثم ؟

265
00:28:43,765 --> 00:28:48,520
"حسناً، انها تعود لـ "نيكوبول

266
00:29:07,998 --> 00:29:09,374
رائع

267
00:29:12,085 --> 00:29:17,382
.لا مجال لهذا. انه يزن طناً

268
00:29:18,550 --> 00:29:20,636
لن اتمكن من الحركه

269
00:29:21,094 --> 00:29:26,016
هذا صحيح، بدوني لن
تتمكن من الحركه

270
00:29:26,266 --> 00:29:27,768
بالمناسبه،

271
00:29:27,976 --> 00:29:33,232
من الآن فصاعداً لن تتمكن
من عمل الكثير بدوني

272
00:29:33,398 --> 00:29:36,068
لقد تقبلت انني لست ميتاً الآن

273
00:29:36,276 --> 00:29:40,072
... ولكني اتمنى انني أحلم
ارجوك يا الهي ليكون هذا حلماً

274
00:29:40,572 --> 00:29:42,866
... ليكون هذا كله حلماً

275
00:29:43,116 --> 00:29:45,827
هل تؤمن بالله ؟

276
00:29:46,119 --> 00:29:48,580
لا اريد لهذا ان ينعكس عليك

277
00:29:48,789 --> 00:29:53,585
"اقترح أن تؤمن بي انا، "نيكوبول

278
00:29:54,962 --> 00:29:56,505
وهي لدي خيار ؟

279
00:29:56,713 --> 00:29:59,091
كلا، ليس لديك

280
00:30:05,597 --> 00:30:09,059
الآن، انهض و تمشى

281
00:30:28,996 --> 00:30:33,125
قد تخلّيت عن السّيطرة, نيكوبول
يمكن أن يكون لديك قليل من الحكم الذّاتيّ الآن

282
00:30:33,333 --> 00:30:37,504
أريدك أن تعلم أن كل
شيء يسير على ما يرام

283
00:30:37,671 --> 00:30:41,758
جسدك مريح جداً ويناسبني تماماً

284
00:30:41,925 --> 00:30:46,471
بالاضافه الى انك الأرقى

285
00:30:46,597 --> 00:30:48,056
هل تمزح معي ؟

286
00:30:48,473 --> 00:30:55,314
جميل, مشهور و تخريبيّ
... هذا فقط ما أحبّه

287
00:30:56,023 --> 00:30:58,859
يبدو أنّك المحرّك لكلّ هذا القتال

288
00:30:59,109 --> 00:31:00,986
... ذلك كان يستمرّ بدونك

289
00:31:01,195 --> 00:31:04,698
... غير سيّئ لإنسان

290
00:31:14,458 --> 00:31:18,128
هل سيكون كثيراً لو انني طلبت
المزيد من الحكم الذاتي؟

291
00:31:23,050 --> 00:31:24,760
انا احب اختيار ملابسي بنفسي

292
00:31:25,010 --> 00:31:27,137
بوجود تلك الحريه الصغيره
التي ما زلت احتفظ بها

293
00:31:29,223 --> 00:31:35,521
"سعادتك هي أولويتي، "نيكوبول
ايها السيد ذو الروح الحره

294
00:31:58,085 --> 00:32:00,295
كيف حال الدكتور "الما ترنر" ؟

295
00:32:00,462 --> 00:32:01,713
على خير ما يرام

296
00:32:01,713 --> 00:32:05,843
اهلا بكم الى فندق "هايستيريا" الغربي
الطابق 39، الغرفه 12

297
00:32:06,176 --> 00:32:09,263
اي صديق للدكتور "ترنر" هو صديق لي

298
00:33:30,302 --> 00:33:35,182
هذا لي ؟ ... شكراً

299
00:33:37,226 --> 00:33:38,060
ما اسمك ؟

300
00:33:38,310 --> 00:33:39,645
"ويلي" ... "كيتاراكادو" ... "ويلي"

301
00:33:39,853 --> 00:33:46,485
"ويلي" ؟ حسناً، سأدعوك "ويلي"
... "وأنت ادعوني "جيل

302
00:33:48,403 --> 00:33:54,451
الحراره 44 درجه

303
00:33:54,618 --> 00:33:58,205
,عدد الأسنان : سبعة و ثلاثون وحدةً
... سبعة و ثلاثون

304
00:33:58,872 --> 00:34:01,917
لا اثر لشفرات الاسنان للحيوان الثديي
معلومات مجهوله وملف غامض

305
00:34:02,251 --> 00:34:04,878
شكراً "جيل"، الآن تستطيع
عمل فحص الطعام

306
00:34:34,992 --> 00:34:36,451
بوجود قائمه تصبح متجاهله

307
00:34:36,660 --> 00:34:38,203
ثمان ضحايا كلهم رجال

308
00:34:42,541 --> 00:34:43,500
,هذا فقط في

309
00:34:43,709 --> 00:34:46,503
"قد أعلن السيناتور "ألجوود
أنّه سيكون على المنطاد

310
00:34:46,753 --> 00:34:49,047
عندما يبدأ العلماء بقيادة

311
00:34:49,256 --> 00:34:50,883
باحثوا الآثار المصريين عند قيامهم

312
00:34:51,133 --> 00:34:54,219
بالاتصال مع سكان الهرم

313
00:34:54,469 --> 00:34:56,138
ان المقياس متدني اليوم في

314
00:34:56,388 --> 00:34:57,806
بروكلين لليوم الرابع على التوالي

315
00:34:58,015 --> 00:35:01,351
في منطقة التطفل، لا يوجد تغير
عباره عن ثلج وجليد

316
00:35:01,560 --> 00:35:03,812
الحراره اقل بـ 23 درجة من التجمد

317
00:35:03,979 --> 00:35:06,231
تم حصر 12 محاوله
لأختراق منطقة التطفل

318
00:35:06,398 --> 00:35:09,193
لم يبقى هنالك ناجون

319
00:35:09,443 --> 00:35:12,321
"لا تقترب من منطقة "سنترال بارك

320
00:35:15,449 --> 00:35:22,331
!انخفضوا! ... انخفضوا! ... انخفضوا
... ! لينخفض الجميع

321
00:36:28,397 --> 00:36:31,775
هل نحن نغش أم لا يا "باستيت" ؟

322
00:36:31,984 --> 00:36:36,029
نحن نغش يا "أنوبيس"، نحن نغش ؟

323
00:36:48,083 --> 00:36:50,669
انت لا تفهم ؟
نيكوبول" ما زال حياً"

324
00:36:50,711 --> 00:36:53,172
ربما لا ! لقد تم بث انه اصيب

325
00:36:53,547 --> 00:36:54,923
من قبل حارس الاداره

326
00:36:55,132 --> 00:36:59,469
ووقع بعد عدة مئات من الأمتار
ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً

327
00:36:59,678 --> 00:37:01,638
هل تقول ان الرجل يستطيع الطيران؟

328
00:37:01,722 --> 00:37:03,682
"استطيع تسليمك لـ "هوكسلي
"الذراع الأيمن لـ "فوريبي

329
00:37:04,016 --> 00:37:04,725
... هو مسؤول عن

330
00:37:04,808 --> 00:37:08,145
حسناً "جوناس"، شكرا لك
يمكن ان تتركنا الآن

331
00:37:09,396 --> 00:37:12,399
حسناً. انصرف من هنا، هيا

332
00:37:14,484 --> 00:37:15,819
هو يعلم كل شيء

333
00:37:16,028 --> 00:37:18,071
اعلم هذا

334
00:37:18,071 --> 00:37:20,824
ان ذاكرته محشوه بالأدله الكافيه

335
00:37:21,241 --> 00:37:23,994
بانظر الى علاقات والدك الماليه

336
00:37:24,244 --> 00:37:27,414
وتجاربه غير القانونيه على
الغرباء من أجل تحسين النسل

337
00:37:27,414 --> 00:37:29,583
... حدثت بعض المشاكل

338
00:37:29,958 --> 00:37:31,460
انا أعلم هذا

339
00:37:32,085 --> 00:37:36,340
كنا حتى هذه اللحظه نتعامل
"مع روح "نيكوبول

340
00:37:36,507 --> 00:37:38,759
أما الآن فانه موجود بلحمه ودمه

341
00:37:38,926 --> 00:37:41,345
"لم يعد أحد ابداً من "جلوبس

342
00:37:41,553 --> 00:37:46,266
حسناً، هو قد عاد، لماذا لم
يتم اعدامه منذ سنوات ؟

343
00:37:46,517 --> 00:37:50,312
أأنت مجنون ؟ ... أأنت مجنون ؟

344
00:37:50,604 --> 00:37:53,899
هل تريد أن تجعله بطلاً؟
ان تجعله رمزاً للثوره ؟

345
00:37:54,066 --> 00:37:57,402
ما الذي تريده، فتن واغتيالات ؟

346
00:38:11,124 --> 00:38:13,669
انه آخر نموذج من صنف الصيادين

347
00:38:13,877 --> 00:38:16,380
سريع وعنيف، وغير قانوني بالتأكيد

348
00:38:16,588 --> 00:38:18,924
سوف يكون اسرع من "فوريبي" ورجاله

349
00:38:19,174 --> 00:38:19,758
أأنت متأكد ؟

350
00:38:20,008 --> 00:38:25,597
... كلا، ولكنه الحل الوحيد
... جزء من هذا المحمي

351
00:38:25,806 --> 00:38:30,602
... كلا، ليس هو
لنجرب هذا أولاً

352
00:38:32,729 --> 00:38:33,730
! ادخل

353
00:38:35,774 --> 00:38:37,109
! أنت مبكر

354
00:38:37,317 --> 00:38:39,152
ليس لدينا الوقت الكافي

355
00:38:39,695 --> 00:38:42,489
هل هو جاهز ؟
هل قمت بتفعيله ؟

356
00:38:42,739 --> 00:38:45,158
كلا، اريد ساعه لعمل هذا

357
00:38:47,411 --> 00:38:49,079
اريد التأكد انك تريده بحق

358
00:38:49,329 --> 00:38:50,622
نحن كذلك

359
00:38:51,081 --> 00:38:52,291
حسناً

360
00:39:17,232 --> 00:39:19,401
ما هذا ؟ ماذا يحدث ؟

361
00:39:20,319 --> 00:39:24,656
لا شيء مهم، حقاً انه لا شيء

362
00:39:28,327 --> 00:39:29,953
هل تحب النساء ؟

363
00:39:31,205 --> 00:39:32,331
النساء ؟

364
00:39:32,789 --> 00:39:35,125
... النساء

365
00:39:35,334 --> 00:39:40,756
بالنسبة لي انهن أجمل وأهم
مخلوق على هذا الكوكب

366
00:39:43,759 --> 00:39:47,095
قصتك غير محبوكه بدقه

367
00:39:47,930 --> 00:39:52,518
انت تبحث عن فتاه ذات شعر
... ازرق وبشرتها بيضاء

368
00:39:53,310 --> 00:39:57,773
لم كل هذا ؟ وكيف علمت
انها ستأتي هنا ؟

369
00:39:57,981 --> 00:40:02,069
بنفس الطريقة التي عرفت فيها
انني سأجدها على كوكب الأرض

370
00:40:02,069 --> 00:40:04,112
... في مدينة نيويورك

371
00:40:04,446 --> 00:40:08,825
"انه الحدس يا "نيكوبول
... حدس الآلهه

372
00:40:09,034 --> 00:40:13,747
اذن، ما الشيء المميز بها والذي
يجعلك متعلقاً بهذا لهذه الدرجه ؟

373
00:40:13,830 --> 00:40:17,084
هل هي ملكة جمال الكون أم ماذا ؟

374
00:40:18,252 --> 00:40:23,841
انت لا تعتقد انني جئت كل هذه
المسافه من أجل انسان، اليس كذلك ؟

375
00:40:32,349 --> 00:40:34,476
.... الآن اعلم عنك المزيد

376
00:40:38,272 --> 00:40:40,524
لم تقوم بكل هذا لي ؟

377
00:40:41,567 --> 00:40:43,569
انه صراع اجتماعي وسياسي

378
00:40:43,986 --> 00:40:46,280
ان روح "نيكوبول" تخرج

379
00:40:46,989 --> 00:40:49,241
وايضاً، فان قضيتك تهمني

380
00:40:50,534 --> 00:40:52,578
... اعتقد انك تحبين

381
00:40:55,998 --> 00:40:58,083
اليس هذا ما كنت تظنه ؟

382
00:41:00,878 --> 00:41:02,129
يمكن ان تقول هذا

383
00:41:02,796 --> 00:41:04,173
كيف حزرت ؟

384
00:41:04,965 --> 00:41:06,884
هل تقرأ الأفكار ايضاً ؟

385
00:41:07,134 --> 00:41:08,927
يمكن ان تقول هذا

386
00:41:09,261 --> 00:41:11,680
انها حقيقه، انا احبك بالفعل واشعر
"انني قريب منك يا "جيل

387
00:41:11,889 --> 00:41:14,683
... مهما كنت
مخلوق او اي شيء آخر

388
00:41:15,017 --> 00:41:16,935
لقد بدأت تخيفني

389
00:41:17,728 --> 00:41:19,188
لنقم بتجربه صغيره

390
00:41:19,396 --> 00:41:21,398
... لنختبر مواهبك

391
00:41:21,565 --> 00:41:25,319
انا سأفكر ف سؤال وانت
سوف تجيبين عليه، جاهزه ؟

392
00:41:25,569 --> 00:41:26,653
جاهزه

393
00:41:28,322 --> 00:41:30,199
لقد سألت السؤال

394
00:41:31,825 --> 00:41:35,287
انت تريد معرفة اذا كنت
قد بدأت بالاختبار

395
00:41:35,495 --> 00:41:37,706
الأطعمه التي وصفتها لي

396
00:41:37,873 --> 00:41:39,499
اذا عملت فحصاً للدم
بعد 3 ساعات

397
00:41:39,750 --> 00:41:41,919
.اذا أخذت ... ملاحظات

398
00:41:43,253 --> 00:41:45,547
! الجواب: نعم

399
00:41:45,714 --> 00:41:48,800
لقد قمت بكل ما كان يجب ان اقوم به
... ووجدت كل شيء بالتأكيد

400
00:41:48,967 --> 00:41:53,555
... لذيذ
! انا خنزير محترف

401
00:41:54,056 --> 00:41:55,474
هل تذوقت كل شيء؟

402
00:41:55,682 --> 00:41:57,476
الغداء، نعم. لقد أكلته كله

403
00:41:57,809 --> 00:42:01,480
وهل أكلته دفعه واحده ؟
أم بالجرعات المحدده ؟

404
00:42:01,688 --> 00:42:06,068
.لقد وزنت كل شيء
فقط استبدلت اثنتان من الوصفات

405
00:42:06,276 --> 00:42:07,653
لم يكن لدي ما اطبخ فيه

406
00:42:07,861 --> 00:42:12,741
لذلك أكلت السمكه غير
مطهوه وكذلك اللحم

407
00:42:14,076 --> 00:42:15,744
! انهما ليسا سيئان معاً

408
00:42:15,994 --> 00:42:17,746
كل وجبه تأكلين في اليوم؟

409
00:42:18,205 --> 00:42:19,831
اثنتان في الاسبوع

410
00:43:14,261 --> 00:43:15,846
انها ليست سيئه

411
00:43:17,097 --> 00:43:21,393
بدون اندهاش ايها الغبي
انها المطلوبه

412
00:44:04,937 --> 00:44:06,104
... "جون"

413
00:44:22,454 --> 00:44:24,331
... تعالي "جيل"، تعالي

414
00:44:27,668 --> 00:44:31,380
سوف تكونين آخر وأجمل تطفل لي

415
00:44:31,630 --> 00:44:34,091
... استمعي بحذر

416
00:44:34,299 --> 00:44:37,094
لآلاف السنوات الأرضيه قد كنت

417
00:44:37,177 --> 00:44:41,348
اقابل الناس من جهات الكون الأربعه

418
00:44:41,723 --> 00:44:45,769
اناس تشردوا بسبب نزوات هذا الكون

419
00:44:45,769 --> 00:44:51,775
... انت مشرده "جيل"،
... ولن اعرف ابداً اصولك

420
00:44:52,150 --> 00:44:55,195
لقد ظهرت في منطقة
التطفل قبل 3 اشهر

421
00:44:55,362 --> 00:44:58,490
ومن هناك تحملت انا مسؤوليتك

422
00:44:58,699 --> 00:45:02,244
الحبوب الزرقاء توقف
تدفق الذكريات الماضيه

423
00:45:02,452 --> 00:45:04,955
وتجعل الحاضر هو المسيطر

424
00:45:05,706 --> 00:45:09,168
ان تحولك على وشك الانتهاء

425
00:45:09,376 --> 00:45:13,922
من الآن فصاعداً مكانك
سيكون هنا على هذا الكوكب

426
00:45:14,548 --> 00:45:18,218
وماذا عنك؟ ألن تبقى ؟

427
00:45:18,468 --> 00:45:22,306
انا عابر طريق في نهاية السلسله

428
00:45:22,389 --> 00:45:25,601
... انا احلم الآن بالفراغ

429
00:45:25,976 --> 00:45:26,727
... انا خائف

430
00:45:26,977 --> 00:45:28,979
خائف من ماذا ؟

431
00:45:31,440 --> 00:45:33,692
من ان اصبح بشرياً

432
00:45:35,611 --> 00:45:39,364
"أخبرني عن عملك مع الدكتور "الما تيرنر

433
00:45:49,625 --> 00:45:51,084
هل ابتاع لك شراباً ؟

434
00:45:51,710 --> 00:45:53,670
الا تعتقد انني اكتفيت من هذا ؟

435
00:45:54,505 --> 00:45:57,966
... حسناً، انني لا ارى اي من الكونياك

436
00:45:58,300 --> 00:46:00,427
أو التيكيلا ... أو السليفوفيتسا

437
00:46:00,594 --> 00:46:02,346
انني أعمل، هل تمانع ؟

438
00:46:03,805 --> 00:46:07,809
فودكا، اجعلها تاركوفسكيا رجاءاً

439
00:46:10,437 --> 00:46:13,941
يعجبني شعرك انه جميل

440
00:46:14,274 --> 00:46:19,071
انه متناسب جداًمع ... البشره البيضاء

441
00:46:23,784 --> 00:46:25,619
?Is it a new thing in make-up

442
00:46:25,869 --> 00:46:30,749
هل هو يشبه الكابوكي ؟
يجب ان تكون ممثلاً

443
00:46:31,458 --> 00:46:34,753
... انت تتوقع شيئاً مني

444
00:46:36,213 --> 00:46:38,257
"الاجابه هي "لا

445
00:46:44,179 --> 00:46:47,766
انت ستحتاج شخصاً لأخذك الى البيت

446
00:46:51,687 --> 00:46:54,273
ما الذي يجعلك تعتقد هذا ؟

447
00:46:54,523 --> 00:46:57,943
ليس لديك خيار آخر

448
00:47:03,824 --> 00:47:05,868
واحد من أجل الطريق

449
00:47:28,223 --> 00:47:31,476
.انا احب ... هذا

450
00:47:32,352 --> 00:47:35,147
ماذا عنك ايتها السيده ؟

451
00:47:36,523 --> 00:47:39,318
سوف ننسجم مع بعضنا البعض

452
00:47:39,526 --> 00:47:42,863
من المهم ان يكون لدينا نفس التذوق

453
00:47:47,367 --> 00:47:48,660
! كلا

454
00:47:50,162 --> 00:47:53,290
لدينا ما هو أهم من
ان نتقاتل فيما بيننا

455
00:48:08,055 --> 00:48:15,646
العنوان ؟ فندق "هايستيريا" الغربي

456
00:48:22,694 --> 00:48:30,702
"انت المفتش "جون ايمرسون هاكسلي
وانت لديك صندوق اسود في دماغك

457
00:48:30,702 --> 00:48:33,038
اعطني اياه رجاءاً

458
00:48:33,747 --> 00:48:37,000
والا اضطررت لأخذه بنفسي

459
00:48:59,898 --> 00:49:04,695
انه يتناسب مع البشره البيضاء

460
00:49:51,909 --> 00:49:53,535
ليس لدي غرفه

461
00:50:06,006 --> 00:50:06,965
من اي مستوى انت ؟

462
00:50:07,174 --> 00:50:09,051
... انا فوق المستويات

463
00:50:09,134 --> 00:50:13,597
هذا هو المستوى الثاني
... والفندق ممتلئ

464
00:50:13,847 --> 00:50:19,144
ربما الفندق ولكن ليس فراشك

465
00:50:26,401 --> 00:50:28,028
...السيدات أولاً

466
00:53:11,608 --> 00:53:14,403
... يا انسه، أوراقك

467
00:53:14,653 --> 00:53:15,988
أوراقي ؟

468
00:53:16,196 --> 00:53:18,448
بطاقتك من فضلك

469
00:53:28,292 --> 00:53:31,837
شكرا لك آنستي
هل لديك سلاح ؟

470
00:53:32,045 --> 00:53:35,966
.... متفجرات
أو اي ماضي فيه عنف ؟

471
00:53:36,216 --> 00:53:38,427
انا اكره العنف

472
00:53:38,594 --> 00:53:40,429
هل انت مرتاح هنا ؟

473
00:53:40,679 --> 00:53:43,015
نعم، جيد

474
00:53:45,642 --> 00:53:51,648
نعم، انا اكره العنف ولكني احب
مداعبة نفسي بريش الطيور

475
00:53:51,857 --> 00:53:54,860
وافضل اللون الأسود

476
00:53:56,403 --> 00:54:02,826
انه صغير اليس كذلك ؟
اليس لديك حمّام ؟

477
00:54:04,077 --> 00:54:07,456
كلا، لا يوجد حّمام

478
00:54:07,873 --> 00:54:12,044
لقد قررت ان لا استحم ابداً

479
00:54:40,239 --> 00:54:46,411
من أنت ؟ هذا هو حمّامي
ماذا تفعل في حمّامي ؟

480
00:54:51,166 --> 00:54:53,293
من أنت ؟

481
00:54:53,460 --> 00:54:55,838
لقد شربنا معاً ليلة الأمس

482
00:54:56,213 --> 00:54:59,633
... انت لديك العديد، في الواقع
ليس مدهشاً انك لا تتذكر

483
00:54:59,842 --> 00:55:02,511
الكحول لا تأثير لها علي

484
00:55:02,761 --> 00:55:05,222
ماذا يحدث هنا ؟
ماذا عن الباب ؟

485
00:55:05,305 --> 00:55:10,143
الباب لم يكن هنا منذ لحظه
هل فعلت هذا ؟

486
00:55:10,602 --> 00:55:12,396
انا لست نجاراً

487
00:55:12,646 --> 00:55:15,107
احذر، هذه الاشياء تنطلق تلقائياً

488
00:55:15,315 --> 00:55:16,984
! اخرس يا بشري

489
00:55:18,026 --> 00:55:24,157
ماذا حدث ليلة الأمس ؟
ماذا فعلت بجسدي ؟

490
00:55:28,161 --> 00:55:29,496
اذن ؟

491
00:55:32,040 --> 00:55:34,334
ماذا فعلت بجسدك ؟

492
00:55:35,377 --> 00:55:39,548
لقد مارسنا الجنس معاً
... أنتِ  وأنا

493
00:55:39,715 --> 00:55:42,467
... حسناً
ربما لم نكن فقط لوحدنا

494
00:55:42,676 --> 00:55:45,470
ماذا تعني بـ "مارسنا الجنس" ؟

495
00:55:45,721 --> 00:55:47,890
في بعض لحظات ليلة الأمس
أعطيتني انطباعاً

496
00:55:48,056 --> 00:55:50,350
انك تعلم كل شيء

497
00:55:52,144 --> 00:55:53,312
... انا

498
00:55:55,230 --> 00:55:57,482
استطيع اخبارك بالحقيقه

499
00:55:57,691 --> 00:55:59,818
اية حقيقه ؟

500
00:56:50,661 --> 00:56:54,081
ايها اللعين، ماذا فعلت بي ؟

501
00:56:59,628 --> 00:57:00,921
! اللعنة عليك

502
00:57:04,258 --> 00:57:06,051
ماذا تنتظر ؟

503
00:57:06,593 --> 00:57:09,179
اجابات الأسئله التي طرحتها

504
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
هو لا يستطيع الكلام

505
00:57:12,933 --> 00:57:18,522
ولكن يمكن ان نستخلص آخر
الأحداث من عقله الباطن

506
00:57:19,189 --> 00:57:21,900
حسناً ... هل يمكن اصلاحه؟

507
00:57:22,609 --> 00:57:24,278
هو يمكن علاجه

508
00:57:34,955 --> 00:57:36,206
دياك" ؟"

509
00:57:37,124 --> 00:57:42,796
"انه مزور، نسخه بشريه عن الـ "دياك

510
00:57:43,046 --> 00:57:49,845
وجدنا بعض البشرة الحمراء الصّناعيّة
علم تحسين النّسل الموقّع تحت أظفاره

511
00:57:53,473 --> 00:57:54,975
اتركنا الآن

512
00:57:58,187 --> 00:57:59,563
... اغتصاب

513
00:58:00,522 --> 00:58:01,815
اغتصاب ؟

514
00:58:08,113 --> 00:58:10,115
لقد أجبرتني على الاغتصاب

515
00:58:10,282 --> 00:58:14,453
,لقد وافقت . نحن, الآلهة
... لدينا شهيّة جسديّة, انت تعرف

516
00:58:14,661 --> 00:58:18,999
والتي كانت ملازمه لنا منذ الآف السنين

517
00:58:19,291 --> 00:58:21,793
انت حقاً تافه

518
00:58:22,002 --> 00:58:25,047
انت تعتقد ان كل شيء ملك لك

519
00:58:25,214 --> 00:58:30,385
جسدي، جسد تلك الفتاه،
وجميع من قتلتهم

520
00:58:30,552 --> 00:58:33,847
سنقوم بها على طريقتك في
المره القادمه، اذا اردت ذلك

521
00:58:33,847 --> 00:58:36,683
المره القادمه ؟ سنفعل ماذا ؟

522
00:58:36,975 --> 00:58:39,102
المره القادمه التي سننام معها

523
00:58:39,436 --> 00:58:43,857
يجب ان نقوم بهذا ثانية معها

524
00:58:44,650 --> 00:58:45,901
!مستحيل

525
00:58:46,068 --> 00:58:47,861
ألا تحبها ؟

526
00:58:49,863 --> 00:58:54,159
لن اقوم بمشاركة جسدي مع
أحد ثانية، هذ هذا واضح؟

527
00:58:54,535 --> 00:58:57,329
ليس من اجل الجنس
ولا اي شيء آخر

528
00:58:57,579 --> 00:59:03,627
هذه هي نهاية الخط
اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي

529
00:59:04,336 --> 00:59:06,380
... "نيكوبول"، "نيكوبول"

530
00:59:06,713 --> 00:59:09,800
انت تتكلم كأنه يوجد لديك خيار

531
00:59:09,842 --> 00:59:13,637
انت تستطيع المشي بحريه
اذا انا سمحت بذلك

532
00:59:15,639 --> 00:59:18,058
... ولكن اذا لم اسمح

533
00:59:22,855 --> 00:59:25,232
... لا تنسى هذا ايضاً

534
00:59:46,128 --> 00:59:47,588
!اللعنه عليك

535
00:59:47,796 --> 00:59:53,051
حسناً، ولكن لنجامعها مرة اخرى

536
00:59:54,136 --> 00:59:55,679
هل تستطيع وصفه ؟

537
00:59:55,888 --> 01:00:01,185
... انه متوسط
مما استطيع تذكره

538
01:00:01,393 --> 01:00:02,394
يشبه الانسان

539
01:00:02,603 --> 01:00:06,732
ماذا عن عضوه ؟
هل يشبه الانسان ايضاً ؟

540
01:00:07,649 --> 01:00:11,236
هل قمت بمثل هذه العلاقات من قبل ؟

541
01:00:11,528 --> 01:00:18,952
علاقات؟ انسان ؟ اجتماعي ؟

542
01:00:19,328 --> 01:00:20,746
... جنسي

543
01:00:22,206 --> 01:00:23,582
... الجماع

544
01:00:23,790 --> 01:00:26,585
اعتقد انك قمت بهذا ولكنك لا تتذكر

545
01:00:26,793 --> 01:00:27,878
الأدويه ... الحبوب

546
01:00:28,045 --> 01:00:30,631
لا اعلم من يقوم بعلاجك
... ولكنه يظهر

547
01:00:31,173 --> 01:00:34,343
حتى اعضائك، انها في
مكانها الصحيح تماماً

548
01:00:40,015 --> 01:00:41,600
"شكراً لثقتك بي "جيل

549
01:00:41,808 --> 01:00:45,604
"انا اثق بـ "جون"، فقط "جون

550
01:00:45,812 --> 01:00:49,316
هل تختبرني ؟ هل هو كذلك ؟

551
01:00:52,611 --> 01:00:56,406
!هذا هو، انني اعرفه

552
01:00:58,033 --> 01:01:00,327
وهذه هي الفتاه

553
01:01:01,537 --> 01:01:03,330
هذا كل مابقي منها

554
01:01:03,580 --> 01:01:05,457
افرازاتها الدمعيه

555
01:01:05,707 --> 01:01:07,251
هذا سيكون كافياً

556
01:01:07,626 --> 01:01:08,752
"ذلك النوع من الـ "دياك

557
01:01:08,961 --> 01:01:13,173
لديه إمكانيّات شمّ افضل
منا بـ 500 مره

558
01:01:13,173 --> 01:01:17,010
انه المختبر الجزيئي المفضل لي

559
01:01:18,470 --> 01:01:20,472
... انه صياد حقيقي

560
01:05:11,161 --> 01:05:13,747
مذاقك لذيذ

561
01:05:13,997 --> 01:05:17,835
انا فخور بنفسي لأنني وجدتك

562
01:05:18,836 --> 01:05:22,339
يجب ان تخبرني أين أجد
الشخص الذي كان معك

563
01:05:22,422 --> 01:05:24,216
لا أعلم عمّن تتحدث

564
01:05:24,675 --> 01:05:28,178
من الأفضل لك أن تعلم

565
01:07:09,196 --> 01:07:13,659
.... اصمت
ان "جيل" تعاني من

566
01:07:13,825 --> 01:07:18,080
.... لحظات عصيبه
يجب ان ازيلهم من ذاكرتها

567
01:07:18,121 --> 01:07:25,546
يجب ان نحميها، وان نحبها
!يجب ان نشبعها

568
01:07:26,380 --> 01:07:28,423
هكذا اذن ؟

569
01:07:28,590 --> 01:07:32,344
هل استطيع الاعتماد
عليك يا "نيكوبول" ؟

570
01:07:34,179 --> 01:07:36,682
... انا اعلم هذا

571
01:07:57,911 --> 01:08:00,831
الشيطان يتحرك بجانبي بلا توقف

572
01:08:01,039 --> 01:08:04,668
انه يسبح حولي كأنه الهواء

573
01:08:05,085 --> 01:08:08,297
عندما ابتلعه احس به يحرق رئتاي

574
01:08:08,463 --> 01:08:11,717
ويملئهما بالرغبه الداخليه والذنب

575
01:08:11,884 --> 01:08:13,802
هل ما زلت هنا ؟

576
01:08:16,972 --> 01:08:19,474
انت ليس لديك مكان
آخر لتذهب اليه ؟

577
01:08:19,683 --> 01:08:25,272
انا بحق ليس لدي خيار
انا لدي انت فقط

578
01:08:25,480 --> 01:08:27,024
هل تشعر بخير ؟

579
01:08:27,608 --> 01:08:29,610
وما الذي منع هذا ؟

580
01:08:31,570 --> 01:08:32,905
هل كنت في شجار ؟

581
01:08:33,071 --> 01:08:36,325
هنالك فجوه في ذاكرتي

582
01:08:42,080 --> 01:08:45,167
ربما انت من قام بضربي

583
01:08:47,461 --> 01:08:50,047
لماذا امضيت 30 سنه في السبات ؟

584
01:08:50,255 --> 01:08:52,090
هل خشيت من أن تهرم ؟

585
01:08:52,341 --> 01:08:53,842
كيف تعلم هذا ؟

586
01:08:54,051 --> 01:08:56,053
استطيع قراءة الأفكار قليلاً

587
01:08:56,345 --> 01:08:58,680
.... ولكن أفكارك
لا افهم منها شيئاً

588
01:08:58,889 --> 01:09:02,184
اعلم انك اغتصبتني ليلة الأمس

589
01:09:02,434 --> 01:09:05,771
ولكني لا أجد الذاكره في دماغك

590
01:09:05,938 --> 01:09:09,107
لكي اكون صادقاً، هذا ليس
واضحاً لي انا ايضاً

591
01:09:09,107 --> 01:09:11,818
يجب ان لا نفعلها ثانية
... ويجب ان نفهم

592
01:09:12,361 --> 01:09:13,654
انت تدين لي بهذا

593
01:09:13,862 --> 01:09:18,575
لقد قمت بهذا السبات من
أجل حماية اناس مثلك

594
01:09:18,992 --> 01:09:22,162
لا أحد مثلي

595
01:09:22,329 --> 01:09:24,623
... سوف أوافق على هذا

596
01:09:26,166 --> 01:09:30,295
حسناً، ماذا تقرأ في دماغي الآن ؟

597
01:09:33,841 --> 01:09:36,260
حسناً، سأشتري لك شراباً

598
01:09:36,343 --> 01:09:38,887
"انا افضل زجاجة من "بوردو
... لقد مضى وقت طويل

599
01:09:39,263 --> 01:09:40,848
لم اسمع بها من قبل

600
01:09:43,809 --> 01:09:47,396
لقد سافرت خلال الزمن والفضاء

601
01:09:47,646 --> 01:09:50,315
انت ابرد من مكعب الثلج
وهذا يناسبك جداً

602
01:09:50,357 --> 01:09:52,943
من أنت ؟

603
01:09:53,318 --> 01:09:56,864
اعتقد انك معجب بي
ماذا تفعل بي ؟

604
01:09:57,072 --> 01:10:00,617
من أنت بالنسبة لي؟

605
01:10:00,868 --> 01:10:03,412
انا مضطرب

606
01:10:03,620 --> 01:10:05,873
لا اتذكر شيئاً

607
01:10:06,039 --> 01:10:09,751
انا مجرد خنزير، امرأه بشريه

608
01:10:10,002 --> 01:10:12,379
"تستطيع مناداتي بـ "جيل

609
01:10:12,713 --> 01:10:15,799
انت تتوقع شيئاً مني

610
01:10:16,008 --> 01:10:19,303
الجواب هو لا

611
01:10:20,220 --> 01:10:22,681
الجواب هو لا

612
01:10:23,348 --> 01:10:25,475
ان هذا بارد

613
01:10:26,685 --> 01:10:29,521
اسف، انها قدمي
... كان يجب ان اخبرك

614
01:10:30,272 --> 01:10:34,776
.انها بارده قليلاً، بالطبع
لا يوجد الكثير من جريان الدم هناك

615
01:10:45,370 --> 01:10:48,582
سيكون من المخجل ان ندع
بعض درجات الحراره

616
01:10:48,749 --> 01:10:51,335
ان تقوم بمضايقتنا

617
01:10:54,046 --> 01:10:57,132
اسف "جيل" ... اسف

618
01:11:15,776 --> 01:11:20,572
اهدأي "جيل" ... اهدأي

619
01:11:40,509 --> 01:11:46,515
لقد تغير شيء ما في الجو يا
أنوبيس"، أليس كذلك ؟"

620
01:12:44,156 --> 01:12:45,532
"انا خائف يا "جون

621
01:12:46,491 --> 01:12:49,786
"أرجو أن تعود يا "جون

622
01:12:49,995 --> 01:12:51,288
"انا هنا "جيل

623
01:12:54,958 --> 01:12:57,628
من الخطر ان نعبر الآن

624
01:12:57,961 --> 01:13:00,339
انها غير جاهزه بعد وأنت كذلك

625
01:13:00,547 --> 01:13:02,424
آمل ان نقوم بها في الغد

626
01:13:04,593 --> 01:13:07,471
انها البوابه وسوف تغلق من بعدي

627
01:13:07,679 --> 01:13:09,723
وستختفي معي

628
01:13:10,432 --> 01:13:14,478
سو تظهر في مكان آخر،
وسيأتي ماروون آخرون

629
01:13:14,686 --> 01:13:17,523
ولكنك ستكون آخر مخلوق يستخدمها

630
01:13:18,815 --> 01:13:19,691
... "جون"

631
01:13:19,900 --> 01:13:21,109
نعم ؟

632
01:13:22,694 --> 01:13:24,321
لقد قابلت أحدهم

633
01:13:24,530 --> 01:13:28,367
جيد ... حياتك كانسان
ارضي قد بدأت

634
01:13:28,617 --> 01:13:30,702
مقابلة الناس، والشعور بالرغبات

635
01:13:30,702 --> 01:13:32,246
الوقوع في الحب

636
01:13:32,663 --> 01:13:36,083
أحد أجمل المشاعر
التي ستشعر بها هنا

637
01:13:36,291 --> 01:13:39,795
ولكني أحبك. أنت أولاً

638
01:13:40,003 --> 01:13:43,257
الحب مختلف جداً هنا

639
01:13:43,507 --> 01:13:45,509
ماذا يجب ان افعل ؟

640
01:13:45,926 --> 01:13:50,722
ابكي ... كلما احتجت ذلك فقط ابكي

641
01:13:53,392 --> 01:13:54,935
أين هي ؟

642
01:13:55,894 --> 01:13:57,479
أين هي ؟

643
01:13:57,688 --> 01:13:59,314
لقد أخبرتك، هي ذهبت في نزهه

644
01:13:59,565 --> 01:14:01,024
يجب أن تفهمها

645
01:14:01,233 --> 01:14:03,819
"ولكن، أنت محق "نيكوبول
أنت محق بانك تريد ايذائي

646
01:14:04,069 --> 01:14:08,073
حتى مع انني لا اشعر بشيء
اضربني ثانية، بقسوه

647
01:14:08,407 --> 01:14:13,120
ايها اللعين
أهدافك لعينه

648
01:14:13,370 --> 01:14:17,249
طموحاتك الجسديه هي حماقات

649
01:14:17,624 --> 01:14:19,042
انت كلك تفاهات

650
01:14:19,251 --> 01:14:23,338
هذه التعليقات والتي تأتي من انسان
ليس لها تأثير ابداً

651
01:14:23,505 --> 01:14:28,093
انت تدمر تلك الفتاه
!"انت تدمر "جيل

652
01:14:28,302 --> 01:14:30,429
انت تقوم بتدمير شيء جميل حقاً

653
01:14:30,596 --> 01:14:33,223
انت لا تدمر من تحب

654
01:14:33,765 --> 01:14:35,559
كان يجب ان لا تتركها تذهب

655
01:14:35,767 --> 01:14:37,603
... سوف تعود

656
01:14:37,853 --> 01:14:40,647
نحن يجب ان نجامعها من جديد

657
01:14:40,898 --> 01:14:43,609
هذا لم ينتهي بعد

658
01:14:44,151 --> 01:14:46,987
! حسناً، انه التلقيح

659
01:14:47,237 --> 01:14:50,073
أوشكت ان أنسى ذلك

660
01:14:50,282 --> 01:14:52,951
ما هو ذلك الهاجس ؟

661
01:14:53,202 --> 01:14:57,831
هاجس الوقت القليل المتبقي لي

662
01:14:58,624 --> 01:15:01,084
انا حقاً اسف لأجلك

663
01:15:03,128 --> 01:15:04,630
"اسمي الدكتور" الما تيرنر

664
01:15:04,838 --> 01:15:06,882
انا ابحث عن أحد مرضاي

665
01:15:06,882 --> 01:15:09,676
مضى وقت طويل منذ ان
جاء أحدهم لطلب العلاج

666
01:15:09,968 --> 01:15:13,138
"اسمها هو "جيل
أخبرتني انها كانت هنا

667
01:15:13,514 --> 01:15:16,308
... يجب أن تعرفها
... بشرة بيضاء، شعر ازرق

668
01:15:16,558 --> 01:15:20,103
انا لا اعرف الكثير من
البشريين شخصياً

669
01:15:20,312 --> 01:15:22,022
انها ليست بشراً حقاً

670
01:15:22,272 --> 01:15:24,608
ما الذي تعرفه ؟

671
01:15:25,150 --> 01:15:26,193
أنت "جون" ؟

672
01:15:26,360 --> 01:15:27,986
"وانت "الما تيرنر

673
01:15:28,237 --> 01:15:30,781
لدي ما أخبرها به
شيء مهم جداً

674
01:15:30,989 --> 01:15:32,741
انا سعيد جداً بلقائك

675
01:15:32,991 --> 01:15:34,284
يجب ان أراها

676
01:15:34,493 --> 01:15:36,578
لا اعتقد ان هذا ضروري

677
01:15:36,578 --> 01:15:39,289
كل شيء يحدث في مستوى آخر الآن

678
01:15:39,665 --> 01:15:41,291
ماذا تعني بهذا ؟

679
01:15:43,502 --> 01:15:44,920
أين هي ؟

680
01:15:46,004 --> 01:15:48,340
... على الأقل، أخبرني انها بخير

681
01:15:53,470 --> 01:15:58,934
بشرة بيضاء، شعر أزرق
هذا مثير للاهتمام

682
01:15:59,142 --> 01:16:03,856
... دعني أقدم نفسي
"المفتش "فرويبي

683
01:16:07,359 --> 01:16:09,236
هل وضعت المكياج
من أجل المناسبه؟

684
01:16:09,319 --> 01:16:11,196
هذا ليس من شأنك

685
01:16:21,874 --> 01:16:26,503
صديقي، عزيزي، صديقي العزيز

686
01:16:27,045 --> 01:16:32,593
"مضى وقت طويل يا "كايل

687
01:16:32,801 --> 01:16:40,392
وقت طويل، أعلم هذا
اشعر بالتوتر بداخلك

688
01:16:40,642 --> 01:16:42,144
الغرور

689
01:16:42,603 --> 01:16:49,401
تماماً كما حدث قبل 5 سنوات
عندما تسللت بدون اذني

690
01:16:49,651 --> 01:16:55,449
وقمت بعض المفتش
فرويبي"، أتذكر ؟"

691
01:16:55,574 --> 01:16:58,368
هل تريد مني شيئاً يا "كايل" ؟

692
01:16:58,744 --> 01:16:59,953
نعم

693
01:17:06,293 --> 01:17:08,587
تذوق هذا

694
01:17:08,754 --> 01:17:11,089
قم بايجاده وأكمل البقيه

695
01:17:41,078 --> 01:17:42,371
ما زال حياً ؟

696
01:17:44,331 --> 01:17:49,837
أعلم، انفضام الشخصيه ليس
أمراً هيناً لنتعامل معه

697
01:17:50,045 --> 01:17:53,966
ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي
حتى يتم اثبات العكس

698
01:17:54,174 --> 01:17:55,634
هل انت لوحدك ؟

699
01:17:57,427 --> 01:17:58,929
اذن هو ذهب ؟

700
01:17:59,471 --> 01:18:01,348
المغتصب الذي يعيش داخلك

701
01:18:01,598 --> 01:18:04,685
والذي أجبرني على الممارسه ؟

702
01:18:04,935 --> 01:18:10,816
اعتقد هذا، ولكني لست متأكداً
... وفوق كل هذا انا لا أعلم

703
01:18:27,457 --> 01:18:30,878
ذلك لم يكن ذكياً منك

704
01:18:31,086 --> 01:18:35,632
زرقة دموعي تضع بقعاً
على بشرة الانسان للأبد

705
01:18:39,511 --> 01:18:43,182
اشعر بهذا لأجلك

706
01:18:57,779 --> 01:19:00,657
كان يجب ان اقتلك منذ
أن التقينا أول مره

707
01:19:01,325 --> 01:19:03,118
ما زال لديك الوقت

708
01:19:53,168 --> 01:19:56,421
شكراً لك "نيكوبول"، شكرا

709
01:20:00,008 --> 01:20:02,344
اصمت! انها نائمه

710
01:20:02,886 --> 01:20:05,305
النساء أمثالها قليلات

711
01:20:05,514 --> 01:20:07,724
قليلات جداً

712
01:20:08,183 --> 01:20:11,478
يوجد فقط عدد قليل
منهم في هذا الكون

713
01:20:11,645 --> 01:20:14,940
لا أحد يعلم لم هم يظهرون
في عالم أو في آخر

714
01:20:15,148 --> 01:20:18,735
هم حتى لا يعلمون من هم حقاً
ولا يعلمون قواهم الداخليه

715
01:20:18,986 --> 01:20:20,445
أية قوى ؟

716
01:20:20,612 --> 01:20:22,781
القوى العظمى

717
01:20:22,948 --> 01:20:26,410
القدره على التكاثر مع الآلهه

718
01:20:26,618 --> 01:20:30,080
فهمت هذا، انا فقط عباره
عن مستودع فارغ

719
01:20:30,289 --> 01:20:33,166
الآله التي تحمل البذور

720
01:20:33,417 --> 01:20:37,671
هذا لن يغير رأيي فيك

721
01:20:38,172 --> 01:20:41,967
.انا لا اريد الذهاب
يستطيع "جوناس" ان يحل محلي

722
01:20:42,176 --> 01:20:44,011
"لا تخذلني يا "كايل

723
01:20:44,261 --> 01:20:46,763
لا تثبت لي ما اعرفه عنك

724
01:20:46,972 --> 01:20:48,473
هذا كله خطأك

725
01:20:48,682 --> 01:20:50,684
أنت من أوقعني في هذا

726
01:20:50,851 --> 01:20:55,230
هل عرفت هذا الآن ؟

727
01:20:55,439 --> 01:20:59,026
بالتأكيد "كايل"! أنت
القائد وانا الجندي

728
01:20:59,276 --> 01:21:02,112
ولكن لدي أخبار لك ايتها اللعينه

729
01:21:02,321 --> 01:21:07,951
انت مثلي أيضاً! قائد مهجّن
من هو المهجّن ؟ ها ؟ من ؟

730
01:21:08,160 --> 01:21:09,494
انت محق بهذا

731
01:21:09,703 --> 01:21:15,501
ولكني قائد متفوق
هل تفهم هذا ؟

732
01:21:15,751 --> 01:21:19,963
الآن، انهض وتحرك بهذه الملابس

733
01:21:20,130 --> 01:21:21,298
... قم بتلاوة الصلاه

734
01:21:21,507 --> 01:21:23,800
"الـ "داياك" سيجد "نيكوبول

735
01:21:24,009 --> 01:21:27,638
واذهب للتفاوض مع مصر القديمه

736
01:21:29,848 --> 01:21:31,433
هيا تحرك

737
01:21:40,817 --> 01:21:43,445
هل ستنساني اذا اضطررت لهذا ؟

738
01:21:44,446 --> 01:21:46,698
ما هذا السؤال ؟

739
01:21:47,074 --> 01:21:49,743
بصدق. اذا لم يكن لديك خيار

740
01:21:49,993 --> 01:21:50,619
هل ستنساني ؟

741
01:21:50,869 --> 01:21:52,079
كلا

742
01:21:53,705 --> 01:21:59,169
حسناً، انا يمكن ان اسناك
رغماً عني

743
01:21:59,378 --> 01:22:01,713
بدون ان اريد ذلك

744
01:22:05,592 --> 01:22:07,678
ما الذي تريد قوله ؟

745
01:22:11,431 --> 01:22:15,519
ستحدث اشياء لي خارجه عن ارادتي

746
01:22:18,605 --> 01:22:20,774
لقد مررت بهذا من قبل

747
01:22:21,358 --> 01:22:24,945
ولكني تمكنت من السيطرة على
المستقبل لاثنين أو أكثر

748
01:22:35,914 --> 01:22:38,333
انت واثق من نفسك، اليس كذلك ؟

749
01:22:38,542 --> 01:22:39,918
كيف تعلم هذا ؟

750
01:22:40,002 --> 01:22:45,340
عندما قلت اثنان، من كنت تقصد ؟

751
01:22:45,674 --> 01:22:47,217
هل تفكر بي وبك

752
01:22:47,426 --> 01:22:49,845
أو هل تفكر بك وبه ؟

753
01:22:50,053 --> 01:22:53,557
ذلك المغتصب الذي بداخلك

754
01:22:53,765 --> 01:22:55,100
انا افكر بنا نحن

755
01:22:55,309 --> 01:22:56,894
وهو ألن يكون غيوراً ؟

756
01:22:58,353 --> 01:22:59,438
الآن على سبيل المثال

757
01:22:59,438 --> 01:23:05,444
اعلم انه هنا بيننا
انا احس بذلك

758
01:23:09,531 --> 01:23:13,243
المغتصب يريدك ان تعلم
انه لن يقوم بذلك ثانية

759
01:23:17,247 --> 01:23:21,960
عندما أقبّلك، فانني اقبله ايضاً ؟

760
01:23:22,961 --> 01:23:25,339
وعندما اغتصبني، هل استمتعت بذلك ؟

761
01:23:46,485 --> 01:23:47,653
! "جون"

762
01:24:28,986 --> 01:24:31,572
هل انت دائماً بطئ ايها المفتش ؟
ما الذي تنتظره ؟

763
01:24:31,655 --> 01:24:33,073
صديق قديم لي

764
01:24:33,448 --> 01:24:37,119
سيارة المشتبه به قد عبرت المقطع
"الثاني من شارع 49 في "ماديسون

765
01:24:37,202 --> 01:24:41,790
لتكن جميع الدوريات جاهزه
أكرر:لتكن جميع الدوريات جاهزه

766
01:24:50,799 --> 01:24:52,634
نحن نضيع وقتاً
ثميناً ايها المفتش

767
01:24:52,885 --> 01:24:54,511
ان "جيل" في خطر

768
01:24:57,222 --> 01:24:58,140
... احذر

769
01:24:58,223 --> 01:24:59,933
المحرك مضبوط تماماً

770
01:25:01,143 --> 01:25:02,728
! مثلك تماماً

771
01:25:48,899 --> 01:25:50,067
من الذي يطلق النار ؟

772
01:25:52,945 --> 01:25:54,446
! أوقفوا النيران

773
01:26:23,141 --> 01:26:24,893
من هو الفاني هنا ؟

774
01:26:24,977 --> 01:26:28,230
أعني، من يستطيع الموت بعنف

775
01:26:28,605 --> 01:26:31,275
حسناً، انا اشعر انني فاني

776
01:26:31,483 --> 01:26:35,320
لا اعتقد هذا، سيدي ؟

777
01:26:35,529 --> 01:26:38,115
... سيدي

778
01:27:06,310 --> 01:27:07,561
!"جيل"

779
01:27:54,024 --> 01:27:56,193
أين هو الهرم ؟

780
01:27:56,360 --> 01:27:57,736
أين هو السيناتور ؟

781
01:28:43,657 --> 01:28:44,950
انه هنا

782
01:28:45,117 --> 01:28:46,076
هيا

783
01:28:46,285 --> 01:28:49,872
انه هنا "جيل"، حان الوقت

784
01:28:52,583 --> 01:28:55,294
نحن في وسط المنطقه

785
01:29:01,633 --> 01:29:03,385
مركز الموت

786
01:29:04,178 --> 01:29:05,554
!جون" ؟"

787
01:29:10,017 --> 01:29:11,602
لقد حان وقتك

788
01:29:13,437 --> 01:29:16,815
هذه الحبوب الحمراء هي
آخر مرحله من العلاج

789
01:29:17,357 --> 01:29:19,943
ستجعلك انساناً الى الأبد

790
01:29:20,319 --> 01:29:21,653
امرأه انسانيه

791
01:29:21,862 --> 01:29:23,655
امرأه انسانيه

792
01:29:26,325 --> 01:29:30,954
هل سأنسى كل شيء ؟ كل الناس ؟

793
01:29:32,289 --> 01:29:37,753
ستقومين بكتابة قصة جديده لنفسك

794
01:29:39,463 --> 01:29:40,964
!ابتلعيها

795
01:29:45,177 --> 01:29:50,474
الفراغ، "جيل" ... الفراغ

796
01:29:50,474 --> 01:29:54,853
انسيني ... اني

797
01:29:58,357 --> 01:30:00,192
!جون" ؟"

798
01:30:23,549 --> 01:30:30,889
أين أنت ؟ انا احتاجك الآن

799
01:30:35,769 --> 01:30:38,564
يبدو انك "أنوبيس"، اله الموت
انا معجب بك كثيراً

800
01:30:38,772 --> 01:30:40,524
ايريد" ، ايها اللعين"

801
01:30:40,732 --> 01:30:44,361
!لا تنطق بهذا الاسم ثانية

802
01:30:55,330 --> 01:30:57,749
! لقد انتهى الوقت

803
01:30:57,916 --> 01:31:00,919
! هذا هو نهاية خلودك

804
01:31:03,714 --> 01:31:08,135
كونوا صبورين اخوتي، انا قادم

805
01:31:11,763 --> 01:31:17,394
نيكوبول"، لقد كنت أكثر بكثير"
من مجرد جسد بالنسبة الي

806
01:31:17,644 --> 01:31:21,023
اتمنى لو انني استطيع
فعل المزيد من أجلك

807
01:31:21,064 --> 01:31:23,483
... ولكنه لم يعد لديك الوقت
... أعلم هذا

808
01:31:23,859 --> 01:31:28,155
اتمنى ان تكون حياتك كانسان سعيده

809
01:31:28,197 --> 01:31:31,283
لن تشعر بما تشعر
به في قدمك بعد الآن

810
01:31:31,617 --> 01:31:38,207
سوف ترى، سوف يكون هنالك
دوماً جزء مني موجود بداخلك

811
01:31:39,291 --> 01:31:42,544
لا أعلم كيف سآخذ هذا

812
01:31:46,673 --> 01:31:51,053
"لن ابتعد عنك مر اخرى "جيل
... ليس بعد الآن

813
01:31:54,389 --> 01:31:55,891
... ابداً

814
01:32:28,882 --> 01:32:30,384
هل أعرفك ؟

815
01:32:40,018 --> 01:32:45,190
لقد عدت! هل مللتم بدوني ؟

816
01:32:48,527 --> 01:32:53,657
انا جاهز للمواجهه بدون انتظار

817
01:32:53,824 --> 01:32:56,326
! الآن، ثم

818
01:33:04,668 --> 01:33:06,545
"نيكوبول"، الرقم التسلسلي "ن-7"

819
01:33:06,753 --> 01:33:09,214
أنت رهن الاعتقال لمحاولتك الهرب

820
01:33:09,381 --> 01:33:12,134
لقد بقي سنه واحده من مدة سجنك

821
01:33:13,177 --> 01:33:14,845
... اسف، ولكن

822
01:33:15,053 --> 01:33:16,889
هو كان هناك، اليس كذلك ؟

823
01:33:17,139 --> 01:33:18,056
من ؟

824
01:33:18,265 --> 01:33:22,060
.... القاتل
انت تعلم الكثير عنه

825
01:33:22,102 --> 01:33:24,438
... نعم، انه صديق

826
01:33:25,647 --> 01:33:30,235
كيف يقوم بالقتل؟ سأدفع الكثير
مقابل اجابة هذا السؤال

827
01:33:31,862 --> 01:33:33,197
! "جيل"

828
01:33:47,961 --> 01:33:48,754
وقد أعلن مسؤول في
... مدينة نيويورك

829
01:33:49,213 --> 01:33:51,215
افتتاح المنطقة الخاصة في
سنترال بارك" للعامه"

830
01:33:51,381 --> 01:33:53,842
لا تنسى بأن الحراره
منخفضه بشكل غير طبيعي

831
01:33:54,051 --> 01:33:56,345
! خذ استراحه! أعياد كونيه

832
01:33:56,512 --> 01:33:58,055
فقط انسى السياسه

833
01:33:58,096 --> 01:34:00,974
ووافق على هذه المشاريع
من أجلك ومن أجل المدينه

834
01:34:01,433 --> 01:34:02,726
ومن أجلك، هو
الذي يستطيع القراءه

835
01:34:02,768 --> 01:34:05,103
"لا تنسى قصة "روح نيكوبول

836
01:34:05,437 --> 01:34:08,315
"من قبل رجل من الماضي، "نيكوبول
بنفسه"، انه كتاب تخريبي

837
01:34:08,565 --> 01:34:12,819
بالمناسبه، شكراً للكتاب

838
01:34:13,529 --> 01:34:16,073
ماذا عنها ؟

839
01:34:16,782 --> 01:34:17,991
عنها ؟

840
01:34:19,993 --> 01:34:21,328
! هي

841
01:34:22,287 --> 01:34:24,081
هل تحب باريس ؟

842
01:34:59,533 --> 01:35:03,996
انا اسف، انه وقح جداً
هل قام بايذائك ؟

843
01:35:04,162 --> 01:35:10,627
كلا، انه جيد، لا
اريد افضل من هذا

844
01:35:10,669 --> 01:35:12,796
ان اسف حقاً

845
01:35:13,130 --> 01:35:15,174
"اسمي "جيل

846
01:35:15,382 --> 01:35:19,052
"انا "نيكوبول

847
01:35:35,527 --> 01:35:37,362
هل تحب هذا الكوكب ؟

848
01:35:41,074 --> 01:35:43,410
ان له سحره الخاص

849
01:35:46,538 --> 01:35:49,625
... ولكن كل هذا لا يوازي

850
01:35:49,791 --> 01:35:52,669
نظرة عينيك، عينيك الخضراوان

851
01:35:52,878 --> 01:35:56,590
دقات قلبي تتزايد
وتصبح كالبحيرات

852
01:35:56,840 --> 01:35:58,342
وتبدأ أحلامي بالتحقق

853
01:36:02,804 --> 01:36:05,057
ولكن كل هذا لا يساوي معجزه

854
01:36:05,224 --> 01:36:07,601
"حبك يا "جيل

855
01:36:07,809 --> 01:36:10,604
التي اخترقت روحي ونمت فيها

856
01:36:10,854 --> 01:36:13,857
وتغلغلت فيها حتى النخاع

857
01:36:14,066 --> 01:36:18,612
دحرجته، وجعلته يغيب عن الوعي
حتى وصل العالم السفلي

