1
00:00:00,350 --> 00:00:35,100
mohmaed elnshar

2
00:00:35,550 --> 00:00:42,050
ْ15 دقيقة

3
00:00:47,400 --> 00:00:48,950
التالي، من فضلك

4
00:00:53,300 --> 00:00:54,850
! التالي

5
00:01:06,400 --> 00:01:07,900
لا تتسكع

6
00:01:08,100 --> 00:01:09,500
حسناً

7
00:01:13,350 --> 00:01:14,900
هل سمعت ما قلته ؟

8
00:01:15,700 --> 00:01:18,550
أريد أن أوثق رحلتنا إلى أمريكا

9
00:01:18,850 --> 00:01:20,350
القادم ، من فضلك ، القادم

10
00:01:21,650 --> 00:01:23,950
كيف حالك ؟
هل أستطيع أن أري أوراقك ؟

11
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
ما هو غرض زيارتك للولايات المتحدة ؟

12
00:01:27,750 --> 00:01:28,400
أجازة أسبوعين

13
00:01:28,800 --> 00:01:30,550
هل لديك تذكرة عودة ؟

14
00:01:31,000 --> 00:01:32,550
معذرة. لا تصوير فوتوغرافي
في منطقة إف. آي. إس

15
00:01:33,000 --> 00:01:35,650
هل سيسافر معك ؟
هل أنتما الإثنين معاً ؟

16
00:01:36,100 --> 00:01:36,850
نعم

17
00:01:37,200 --> 00:01:39,100
سيدي ، تعال ، شاركنا الحديث

18
00:01:40,900 --> 00:01:41,950
هل يوجد مشكلة ؟

19
00:01:42,400 --> 00:01:44,600
كلا ، لو أنتما معاً
فأنا أريد أن أتحدث معكما

20
00:01:45,000 --> 00:01:46,750
هل أستطيع أن أري أوراقك ؟ -
بالتأكيد -

21
00:01:47,100 --> 00:01:49,250
جواز السفر، من فضلك
هل لك علاقة به؟

22
00:01:49,650 --> 00:01:51,550
نعم ، إنه صديقي

23
00:01:55,050 --> 00:01:57,250
أنت مواطن تشيكي
وأنت مواطن روسي

24
00:01:57,600 --> 00:01:59,250
كيف تعرف أحدكما بالآخر؟

25
00:01:59,650 --> 00:02:01,800
تعرفنا علي بعضنا البعض في براغ

26
00:02:02,200 --> 00:02:04,450
ما مدة إقامتك ؟ -
إسبوعان -

27
00:02:04,900 --> 00:02:06,350
أريده أن يرد بنفسه

28
00:02:06,750 --> 00:02:08,100
ولكنه لا يتحدث الإنجليزية

29
00:02:08,500 --> 00:02:10,900
كلا ، سيدي
أتحدث الإنجليزية جيداً

30
00:02:12,100 --> 00:02:14,250
أَنا هنا للأفلام

31
00:02:14,650 --> 00:02:16,650
للأفلام ؟
لا أفهم

32
00:02:17,100 --> 00:02:19,450
عندما كنت طفلاً
شاهدت في مدرستي

33
00:02:19,900 --> 00:02:22,950
فيلم يدعي
".......إنها حياة رائعة"

34
00:02:23,350 --> 00:02:24,900
أخرج بواسطة فرنك كابرا

35
00:02:25,300 --> 00:02:28,150
ومن ثم أردت أن 
أحضر إلي الولايات المتحدة

36
00:02:28,600 --> 00:02:30,850
....أرض الحرية
....وطن الشجاعة

37
00:02:31,200 --> 00:02:33,250
بلد حيث أي شخص
يمكن أن يكون أي شيء

38
00:02:33,750 --> 00:02:34,950
! كلام فارغ

39
00:02:35,350 --> 00:02:36,600
"طفل رضيع متروك في ساحة التايمز"

40
00:02:37,050 --> 00:02:38,550
هيا ، اللعنة

41
00:02:38,950 --> 00:02:41,650
لن بفلح
لن يحصل علي الأرقام

42
00:02:42,100 --> 00:02:44,200
هل تقترح بأننا 
نصنع أخباراً سيئةً؟

43
00:02:44,600 --> 00:02:46,150
هذا ما يهدفون له ؟

44
00:02:46,550 --> 00:02:48,950
نحن معرض صحيفة شعبية
يهدفون إلي العنف

45
00:02:49,400 --> 00:02:50,700
الشبكة تتغير

46
00:02:51,100 --> 00:02:52,950
كل مدافع، أم
.....وسياسي

47
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
يحتجون علي العنف في الوقت المهم

48
00:02:55,000 --> 00:02:56,200
يجب أن نوسع الهيئة

49
00:02:56,600 --> 00:02:58,000
نوسع الهيئة

50
00:02:58,400 --> 00:02:59,900
القصة التي يحكونها
متعلقة بالعصير

51
00:03:00,300 --> 00:03:01,600
يريدون تقديرات
بقدر ما أستطيع

52
00:03:02,050 --> 00:03:04,350
ماذا لديك ؟

53
00:03:04,750 --> 00:03:06,050
جولة مع إدي فليمنج

54
00:03:06,450 --> 00:03:07,600
اللعنة ، مرة ثانية -
غطاء مجلة "الناس -

55
00:03:08,000 --> 00:03:09,900
إنه ليس حديث

56
00:03:10,250 --> 00:03:12,350
صديق إدي العزيز
لكننا قتلناه

57
00:03:12,800 --> 00:03:13,600
كلا ، هذا جيد

58
00:03:14,000 --> 00:03:14,950
سيذهب الطبيب النفساني إلى المحاكمة غداً

59
00:03:15,400 --> 00:03:17,300
التقديرات ستتغير بشدة
ماذا يفعل أدي ؟

60
00:03:17,700 --> 00:03:18,900
إنه يراقب قاتل محترف جامايكي

61
00:03:19,400 --> 00:03:20,250
هذا جيد

62
00:03:20,600 --> 00:03:23,600
! أنا لا أريد دم وأحشاء
! أترك الهيئة

63
00:03:24,000 --> 00:03:26,350
أعرف بأنهم أحضروك 
لتكون شرطي صحافة

64
00:03:26,700 --> 00:03:28,600
معذرة -
أنت تفسد عرضي -

65
00:03:29,100 --> 00:03:31,400
لا تنسي
تلفزيون إدي الجيد دائماً

66
00:03:31,800 --> 00:03:33,050
ليس عندما يسكر

67
00:03:33,400 --> 00:03:35,300
لديه علاج جديد لذلك

68
00:04:24,850 --> 00:04:27,850
متي؟ -
غداً في الغداء -

69
00:04:36,900 --> 00:04:38,400
جاهز

70
00:04:40,150 --> 00:04:41,700
هيا نذهب

71
00:04:43,950 --> 00:04:45,450
إثارة الصيد

72
00:05:17,100 --> 00:05:20,500
أنظر،ميدان التايمز
مثل الأفلام

73
00:05:20,850 --> 00:05:22,150
لا تتحدث الروسية

74
00:05:22,550 --> 00:05:25,100
لماذا دائماً يجب أن أتكلم معك بالتشيكي؟

75
00:05:25,400 --> 00:05:29,100
لأنني لا أحب
لغتك القبيحة ، حسناً ؟

76
00:05:38,400 --> 00:05:39,900
! تاكسي

77
00:05:46,100 --> 00:05:48,100
.....ألوان فوجي"

78
00:05:48,500 --> 00:05:51,050
.....سرعة تصوير قابلة للتعديل"

79
00:05:51,400 --> 00:05:54,250
......رؤية ليلية، أشعة تحت الحمراء"

80
00:05:54,700 --> 00:05:55,600
.....أبيض وأسود"

81
00:05:55,950 --> 00:05:58,950
"إصنع أفلامك الخاصة"

82
00:06:08,750 --> 00:06:10,750
! اللعنة
! أنظر إلي أين أنت ذاهب

83
00:06:15,900 --> 00:06:17,100
إلي أين سيذهب ذلك 
الرجل الكبير بالفيديو؟

84
00:06:17,550 --> 00:06:19,050
لقد سرق آلة تصويري
أوقف ذلك الرجل في السيارة الأجرة

85
00:06:19,450 --> 00:06:21,600
إنطلق ، إنطلق -
أوقف ذلك الرجل في السيارة الأجرة -

86
00:06:22,300 --> 00:06:24,550
براين، نحن ننسحب الآن
هذا مهم

87
00:06:24,800 --> 00:06:26,500
أحتاج قدم جديدة للذهاب إلي إدي الليلة

88
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
تعالي في سرعة على إشارتي ولف آلة التصوير

89
00:06:28,700 --> 00:06:30,200
هل فهمت ؟

90
00:06:37,100 --> 00:06:38,500
لذلك ما هو الشيء الفريد ؟

91
00:06:38,900 --> 00:06:40,900
ليس الذي من جامايكا

92
00:06:41,350 --> 00:06:43,100
صديقته إستغرقت وقتاً طويلاً تضع مكياجها

93
00:06:43,600 --> 00:06:45,700
كانوا متأخرين على الحفلة

94
00:06:46,100 --> 00:06:48,450
طعنها بزجاجة -
يا للمسيح -

95
00:06:48,850 --> 00:06:50,200
ذلك فريد.اللعنة

96
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
هو ما زال يذهب إلى الحفلة

97
00:06:55,450 --> 00:06:56,600
الطابق الأعلى، الغرفة الخلفية

98
00:06:57,050 --> 00:06:58,250
إدي، توقيعك

99
00:06:58,650 --> 00:07:00,150
رقم التليفون

100
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
لماذا ليست صورتك على هذه؟

101
00:07:02,400 --> 00:07:03,900
يرفض الدفع -
حسناً -

102
00:07:05,400 --> 00:07:07,850
! شيء فريد
ْ5 في الطريق , يا أخي -

103
00:07:08,250 --> 00:07:09,600
الشرطة؟ -
هيا نذهب -

104
00:07:10,000 --> 00:07:10,600
أحبك كثيراً ، يا رجل

105
00:07:11,000 --> 00:07:12,250
من كان يعتقد بأنه ليون؟

106
00:07:12,650 --> 00:07:13,700
لا يهم

107
00:07:14,100 --> 00:07:15,400
هو سيسمع الشرطة قادمة
وسيخرج حالاً

108
00:07:15,850 --> 00:07:17,350
هيا ، كن هادئاّ -
حسناً -

109
00:07:17,800 --> 00:07:19,700
أنتظر

110
00:07:20,100 --> 00:07:21,700
أيدي ، هل ستكون
بالمنزل الليلة ؟

111
00:07:22,100 --> 00:07:23,250
نحن ندير قطعة ستيفن

112
00:07:23,700 --> 00:07:25,450
ثانيةً؟لقد أدرت ذلك 
الشيء الملعون ألف مرة.

113
00:07:25,900 --> 00:07:27,300
والآن ماذا ؟
إنه ذاهب إلي المحكمة غداً

114
00:07:27,700 --> 00:07:28,550
محاكمة الطبيب النفساني
ستبدأ

115
00:07:28,900 --> 00:07:30,450
التقديرات ستزداد

116
00:07:32,400 --> 00:07:34,600
أنت ، أخرج

117
00:07:38,100 --> 00:07:39,600
أسد لي معروفاً
إنهي مقابلتي

118
00:07:40,050 --> 00:07:41,500
لأي سبب؟يا للمسيح

119
00:07:41,950 --> 00:07:43,800
هل تحصل علي اللعنة من المدينة ؟

120
00:07:44,200 --> 00:07:45,700
أنت الوحيد
الذي يدير قضايا كبيرة في هذه البلدة

121
00:07:46,100 --> 00:07:48,650
أنا أحضر القضايا الكبيرة
والتي تحضر الأخبار الكبيرة

122
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
تلك المادة تأذي بقدر ما تساعد

123
00:07:51,100 --> 00:07:52,900
نل من  المدينة الغيورة الحقيقية

124
00:07:53,300 --> 00:07:55,300
إبق خلفي

125
00:07:55,700 --> 00:07:57,850
أتمني بألا بركض
ركبي تؤلمني

126
00:07:58,250 --> 00:08:00,250
بق هادئاً ، إرجع

127
00:08:00,650 --> 00:08:02,750
هل أنت قلق بشأن أمني؟
أَنا ممسوس

128
00:08:04,250 --> 00:08:05,550
إدهب ، إبتعد

129
00:08:05,950 --> 00:08:07,750
فقط أبعدهم عن طريقي

130
00:08:08,150 --> 00:08:09,700
هل أنت مستعد ؟ -
روبرت ، نحن مستعدون -

131
00:08:10,100 --> 00:08:11,950
أنت نستعد ، هيا نذهب ؟

132
00:08:12,400 --> 00:08:15,250
أذهب ، فقط أخرج

133
00:08:18,400 --> 00:08:20,450
تعالوا أيها الرجال الملعونين
تعالوا بالترتيب

134
00:08:20,850 --> 00:08:22,350
فيما تسرعك؟
أتذهب إلي حفلة ؟

135
00:08:22,700 --> 00:08:24,100
لماذا تطاردني؟

136
00:08:24,500 --> 00:08:26,350
تترك بيتك مثل ذلك دائماً؟

137
00:08:26,750 --> 00:08:28,050
هذا ليس بيتي

138
00:08:28,400 --> 00:08:30,900
أتسكن هنا ؟ -
أنا لا أسكن هنا -

139
00:08:31,250 --> 00:08:32,400
ذلك يبدو مثل سرقتي، يا صديقي

140
00:08:32,850 --> 00:08:34,150
إدي، أي فرصة يمكن أن نحصل عليها ثانية؟

141
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
أنا لا أريد أن أفعل هذا 
في المكان الأول

142
00:08:38,450 --> 00:08:40,950
هل تمازح معي ؟
أطفيء هذا الشيء اللعين

143
00:08:41,400 --> 00:08:42,950
هل أنت مجنون ؟
أين نحن ؟

144
00:08:43,400 --> 00:08:46,750
أنتم الأثنين تضيعون حياتي

145
00:09:00,650 --> 00:09:02,650
لا، أميل، أبق في موقعك

146
00:09:03,100 --> 00:09:05,250
ماذا ؟ -
المشهد الأول من فلمي الجديد -

147
00:09:05,600 --> 00:09:08,100
يجمع أسهمنا
مِن العمل المصرفي

148
00:09:08,450 --> 00:09:10,500
و. . . العمل

149
00:09:14,100 --> 00:09:15,550
دقيقة واحدة

150
00:09:18,900 --> 00:09:19,550
من هناك ؟

151
00:09:19,750 --> 00:09:20,950
أنه أميل

152
00:09:46,000 --> 00:09:47,500
كيف حالك ؟

153
00:09:50,350 --> 00:09:51,950
إني مسرور لرؤيتك

154
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
أولجا قال بأنه لا يعرف أين كنت

155
00:10:01,150 --> 00:10:02,250
لو أنك تحاول أن تختبيء

156
00:10:02,550 --> 00:10:05,650
يجب ألا تكتب أليها
بعنوانك

157
00:10:07,950 --> 00:10:10,100
قلادة جميلة

158
00:10:20,500 --> 00:10:23,400
التأثيرات. تأثيرات فيديو

159
00:10:23,500 --> 00:10:25,650
لم تكن غلطتي
لقد قبض عليكم أنتما الأثنين

160
00:10:26,100 --> 00:10:27,100
أنا أعرف

161
00:10:27,550 --> 00:10:30,300
من فضلك ، إنها غلطته
إنها غلطته

162
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
أحاول أن أحصل علي
رقم تليفون موظف البنك

163
00:10:32,550 --> 00:10:33,800
كيف أنتظر ؟

164
00:10:34,250 --> 00:10:36,800
لم تخبرنا
بأنها زرجتك

165
00:10:37,250 --> 00:10:39,700
لهذا لم أخبرك
بسبب ما فعلته

166
00:10:42,150 --> 00:10:43,900
دعنا ننسي كل هذا

167
00:10:45,550 --> 00:10:48,900
أنتظر ، أهدأ

168
00:10:51,000 --> 00:10:53,800
أنت تعرف هذا ؟

169
00:10:54,200 --> 00:10:57,100
أعطني نفودي

170
00:10:58,800 --> 00:11:01,950
أميل ، لقد أنفقناها

171
00:11:02,400 --> 00:11:03,850
ماذا ؟

172
00:11:04,300 --> 00:11:06,600
أنظر كيف نعيش

173
00:11:07,050 --> 00:11:07,750
أنا سباك

174
00:11:08,200 --> 00:11:09,450
ساعة جميلة

175
00:11:09,900 --> 00:11:12,000
تعتقد بأنني سأعمل
إذا كنت أمتلك المال ؟

176
00:11:15,300 --> 00:11:18,900
ماذا يحدث ؟
فقط أعطني نقودي

177
00:11:19,350 --> 00:11:20,250
سأساعدك

178
00:11:20,700 --> 00:11:21,300
ستساعدني ؟

179
00:11:21,700 --> 00:11:23,450
سأقدم لك وظيفة

180
00:11:23,900 --> 00:11:24,500
وظيفة ؟

181
00:11:24,900 --> 00:11:26,350
بنقود جيدة

182
00:11:26,750 --> 00:11:27,900
وظيفة كسباك

183
00:11:28,300 --> 00:11:30,050
هذا سهل ، هذا جيد

184
00:11:30,450 --> 00:11:34,750
هل تعتقد بأنني جئت
إلي أمريكا لأحصل علي وظيفة؟

185
00:11:35,100 --> 00:11:35,900
لا محالة

186
00:11:36,250 --> 00:11:38,250
لقد أنتهينا
يمكنك أنت أيضاً

187
00:11:39,550 --> 00:11:42,100
أميل ، من فضلك
أنا صديقك

188
00:11:42,600 --> 00:11:44,950
أنا صديقك

189
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
آسف

190
00:11:46,800 --> 00:11:50,800
إنها غلطتي
أميل ، من فضلك

191
00:11:51,250 --> 00:11:54,100
أميل ، أترك السكينة

192
00:11:54,500 --> 00:11:57,100
لقد أنفقت كل نقودي
عندما كنت في السجن

193
00:11:57,450 --> 00:11:59,700
وتخبرني الأن بأن أحصل علي وظيفة

194
00:12:00,100 --> 00:12:01,450
كسباك
أصلح مراحيض لعينة

195
00:12:01,900 --> 00:12:02,550
من فضلك ، أترك السكينة

196
00:12:02,950 --> 00:12:04,850
أنت صديقي

197
00:12:05,250 --> 00:12:06,350
أنت أفضل أصدقائى

198
00:12:06,750 --> 00:12:10,350
من فضلك ، أترك السكينة
أميل ، من فضلك

199
00:12:26,800 --> 00:12:28,500
أخرص

200
00:12:28,900 --> 00:12:30,500
أخرص

201
00:12:51,550 --> 00:12:53,050
لقد رأت

202
00:12:55,450 --> 00:12:58,300
عن ماذا تبحث؟ -
محفظتها، أنت أبله -

203
00:13:01,900 --> 00:13:05,550
دافن هندلوفا. تأشيرة ستة شهور

204
00:13:05,950 --> 00:13:08,950
ما زال هنا بعد سنتان

205
00:13:09,400 --> 00:13:11,100
ستستدعى الشرطة
ستفعل

206
00:13:11,500 --> 00:13:13,000
هي غير قانونية

207
00:13:31,400 --> 00:13:33,850
أطفي هذا الشيء اللعين

208
00:13:34,200 --> 00:13:36,350
أفعل كما أقول

209
00:13:52,600 --> 00:13:56,200
عن ماذا تبحث؟

210
00:14:00,700 --> 00:14:02,150
كلا

211
00:14:02,600 --> 00:14:05,900
الشواء البوهيمي

212
00:14:46,400 --> 00:14:47,700
الرجل، ماذا لديك لي؟

213
00:14:48,150 --> 00:14:49,300
أنا ليس عندي وقت
لهذة الليلة

214
00:14:49,700 --> 00:14:50,850
إلي أين ستذهب؟

215
00:14:51,250 --> 00:14:52,900
أسد لنفسك معروفاً
وأخرج من هنا

216
00:14:53,300 --> 00:14:54,400
ستجعلني أكسر مؤخرتك؟

217
00:14:54,900 --> 00:14:56,600
لن أخبرك مرة ثانية
هذة ليست حركة ذكية

218
00:14:57,050 --> 00:14:58,500
أعطني نقودك اللعينة

219
00:14:58,900 --> 00:15:01,100
أنت سعيد الآن؟
الآن أنت مقبوض عليك

220
00:15:01,550 --> 00:15:03,250
أنت شرطي؟ -
قسم الحريق -

221
00:15:03,700 --> 00:15:04,850
رجال الإطفاء لا يحملون
أسلحة

222
00:15:05,250 --> 00:15:07,600
خمن مرة ثانية
أَنا محقق حريق

223
00:15:07,950 --> 00:15:08,700
نحن نفعل أي شيء يفعله الشرطيون

224
00:15:09,150 --> 00:15:11,400
أنت يا رجل ، هيا

225
00:15:11,800 --> 00:15:13,200
حسناً
سنعد لثلاثة

226
00:15:13,600 --> 00:15:14,550
واحد ، إثنان ، ثلاثة

227
00:15:14,950 --> 00:15:16,950
لماذا لا تترك
أخرك ؟

228
00:15:17,400 --> 00:15:19,450
لا أذى، لا خطأ

229
00:15:19,900 --> 00:15:21,700
ماذا هناك يا رجل ، هيا؟

230
00:15:22,150 --> 00:15:25,100
أرفع يديك -
ماذا ستفعل؟ -

231
00:15:25,500 --> 00:15:27,400
إلي أين أنت ذاهب؟ -
إلى حريق -

232
00:15:27,850 --> 00:15:29,850
كلا -
سأرسل لك شرطي -

233
00:15:30,250 --> 00:15:31,350
عليك اللعنة

234
00:15:31,750 --> 00:15:33,950
لا يمكن أن تتركني مقيد
بشجرة لعينة

235
00:15:34,400 --> 00:15:36,700
بعض المهووسين سيصعدون 
هنا ويطعنونني،يا رجل

236
00:15:50,000 --> 00:15:52,250
تأكد بأن إي إم إس مستعد

237
00:15:52,650 --> 00:15:54,100
يجب أن نخرج الأجسام قريباً جداً

238
00:15:54,550 --> 00:15:57,000
دعنا نحصل على الرافعات الأربعة
لمقدمة المبني

239
00:15:57,450 --> 00:15:58,650
أيها الرئيس، أنت أولاً

240
00:15:59,100 --> 00:16:02,050
نعم. حصلت علي إثنان مشويين 
فوق على الطابق الأعلى

241
00:16:02,400 --> 00:16:05,350
أنت ليس من الضروري أن تحقق
لأن القاتل هنا

242
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
القاتل؟ -
من قال بأنهم يمكن أن يصعدوا هناك؟ -

243
00:16:07,600 --> 00:16:08,650
لو أري مسرح
الجريمة حتي الآن

244
00:16:09,100 --> 00:16:11,550
إنه إدي فليمنج -
اللعنة عليه -

245
00:16:12,000 --> 00:16:13,450
جوردي، أين كنت؟
لدينا مشهور

246
00:16:13,900 --> 00:16:16,050
لقد سمعت
من بحق الجحيم تركه فوق هناك؟

247
00:16:16,450 --> 00:16:17,750
ألا تعرف. فكر إذا إدي يعطيني توقيعه؟

248
00:16:18,150 --> 00:16:19,650
سيعطيك قبلة ، أيضاً

249
00:16:23,100 --> 00:16:24,800
أيها الشرطي -
بوبي -

250
00:16:25,200 --> 00:16:26,650
الدرجات منقوعة

251
00:16:29,100 --> 00:16:30,800
أدي -
ماذا؟ -

252
00:16:31,200 --> 00:16:32,650
أنظر إلي
من الموقع 69

253
00:16:33,100 --> 00:16:34,450
بأنهم كانوا يمارسون الجنس

254
00:16:34,900 --> 00:16:35,800
ولا بد وأنهم كانوا
يدخنون شيئاً

255
00:16:36,200 --> 00:16:37,600
وكانوا مجردون
من عقولهم

256
00:16:38,050 --> 00:16:39,600
و أصبحوا مهملين
فأشعلوا النار في المفرش

257
00:16:40,050 --> 00:16:41,850
وأشعلوا النار في أنفسهم

258
00:16:42,300 --> 00:16:43,650
لا أعرف
لدينا الخبراء هنا

259
00:16:44,100 --> 00:16:45,250
أعرض عليهم ما وجدت؟

260
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
أتمني بأن لا تمانعوا

261
00:16:47,050 --> 00:16:47,750
إعتقدنا بإنك قد 
تحتاج بعض المساعدة

262
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
كلا على الإطلاق
المحقق؟ بوبي كورفن

263
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
كيف حالك ، بوبي ؟ -
عمي توني عمل معك -

264
00:16:53,100 --> 00:16:54,350
أيها المحقق ، هل تمانع بأن
تطفيء السيجارة ؟

265
00:16:54,800 --> 00:16:56,250
حاول تلتقط رائحة -
معذرة -

266
00:16:56,700 --> 00:16:59,600
أَنا مسرور بأنكم 
أخرجكتم كل المصورين

267
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
ولكن هل تمانع
بأن نتبع نظامنا ؟

268
00:17:01,450 --> 00:17:02,950
أعطنا شيء لنفعله

269
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
نحن لا نمانع

270
00:17:04,850 --> 00:17:07,500
كلا ، بالتأكيد -
قدره -

271
00:17:07,900 --> 00:17:09,400
ولكن ضيفنا -
شكراً

272
00:17:09,750 --> 00:17:12,100
أتحدث عن التدخين بعد ممارسة الجنس

273
00:17:20,950 --> 00:17:23,050
لدينا نار محرقة سريعة

274
00:17:24,400 --> 00:17:27,050
حصلنا على بعض 
النماذج المنخفضة الجيدة هنا

275
00:17:30,250 --> 00:17:32,600
الفم نظيف -
نظيف؟ -

276
00:17:33,100 --> 00:17:34,600
لذا أتركني أرتب هذا

277
00:17:35,000 --> 00:17:36,850
أتعتقد أن أثنين حرقوا أنفسهم؟

278
00:17:37,250 --> 00:17:38,450
هذا ما يبدو لي

279
00:17:38,900 --> 00:17:39,850
بينما هم يحترقون

280
00:17:40,200 --> 00:17:41,600
كانوا ما يزالوا
يمارسوا الجنس مع بعضهم البعض

281
00:17:42,000 --> 00:17:43,100
سيسلمه إليهم

282
00:17:43,600 --> 00:17:45,600
أعتقد بعض الناس عندهم أولوياتهم مباشرة

283
00:17:46,000 --> 00:17:47,600
أعتقد بأنهم فعلوا

284
00:17:51,350 --> 00:17:52,850
قابل للإشتعال

285
00:17:54,200 --> 00:17:55,350
شكراً

286
00:17:55,700 --> 00:17:57,200
ما هذا ؟ -
دليل -

287
00:17:57,600 --> 00:17:59,300
علي القتل

288
00:18:00,900 --> 00:18:03,100
هل تعرف ما هذا؟ -
لا ، ماذا يكون؟

289
00:18:03,500 --> 00:18:05,100
كاميلو
فتح ثقب في الزاوية

290
00:18:05,500 --> 00:18:07,050
أريد أن أنظر إلى الأرضية

291
00:18:10,450 --> 00:18:12,550
ليس عندهم أوساخ في أفواههم

292
00:18:12,950 --> 00:18:13,900
وهذا يعني بأنهم لم 
يكونوا يتنفسون قبل النار

293
00:18:14,300 --> 00:18:16,000
وهذه القطعة الصغيرة
من القماش

294
00:18:16,400 --> 00:18:17,500
تعني بأنهم غطسوا
في سائل قابل للإشتعال

295
00:18:17,950 --> 00:18:19,700
وبعد ذلك وضعوا
هكذا على السرير

296
00:18:20,100 --> 00:18:21,400
للعين المدربة
تبدو وكأنها حادثة

297
00:18:21,850 --> 00:18:22,700
لا جريمة

298
00:18:23,100 --> 00:18:24,700
عن ماذا يبحث؟

299
00:18:28,000 --> 00:18:29,500
يبحث عن عداد

300
00:18:34,750 --> 00:18:37,300
قتل مضاعف كبير

301
00:18:38,600 --> 00:18:40,200
جيد

302
00:18:41,450 --> 00:18:42,400
فقط خذ نفس عميق

303
00:18:42,850 --> 00:18:45,150
هل تري نظرة
وجة أدي ؟

304
00:18:45,550 --> 00:18:46,950
عندما سلمته
هذا العداد

305
00:18:47,400 --> 00:18:49,350
اللعنة ، أتمني 
بأن يكون عندي صورة منه

306
00:18:49,750 --> 00:18:51,250
عرف على الدوام، مع ذلك

307
00:18:51,650 --> 00:18:52,300
ماذا ؟

308
00:18:52,700 --> 00:18:53,900
لماذا تعتقد بأنه كان بهذا الهدوء؟

309
00:18:54,300 --> 00:18:55,550
كان يختبرنا

310
00:18:55,950 --> 00:18:57,450
أتعتقد هذا ؟

311
00:18:59,450 --> 00:19:00,600
أيها المحقق ، أتبدو
مثل جريمة قتل ؟

312
00:19:01,100 --> 00:19:02,650
لم نقرر السبب الصحيح للموت لحد الآن

313
00:19:03,100 --> 00:19:03,750
يوجد كثير من الأجوبة
التي لا نملكها

314
00:19:04,150 --> 00:19:06,200
كم عدد الضحايا ؟ -
أثنين -

315
00:19:06,600 --> 00:19:08,300
وهل تعرفت عليهم ؟ -
ليس بالتحديد -

316
00:19:08,750 --> 00:19:09,650
هل لها علاقة بالمخدرات ؟

317
00:19:10,100 --> 00:19:12,750
لا نعرف سبب
الحريق أو الموت

318
00:19:13,100 --> 00:19:14,850
عندما نعرفهم
سنتركك تعرفين

319
00:19:15,250 --> 00:19:16,800
ماذا هذا الشيء في يدك؟ -
دليل -

320
00:19:17,200 --> 00:19:18,400
هذا شيء وجدناه
في موقع الحادثة

321
00:19:18,800 --> 00:19:20,700
سواء هو دليل أو 
لا ، لحد الآن لم نقرر

322
00:19:21,100 --> 00:19:22,600
شكرا لك ، أيها المحقق -
علي الرحب والسعة -

323
00:19:27,050 --> 00:19:28,750
أراك لاحقاً

324
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
هل تراها ؟

325
00:19:47,900 --> 00:19:49,300
من ؟

326
00:19:49,700 --> 00:19:51,750
كان هناك إمرأة بين الجمهور
بدت خائفة

327
00:19:52,150 --> 00:19:54,050
بدت وكأنها 
أرادت أن تتكلم معنا

328
00:19:56,400 --> 00:19:57,700
اللعنة

329
00:20:07,400 --> 00:20:08,900
أحضر بطانية

330
00:20:09,350 --> 00:20:11,400
إنه حول الوقت اللعين

331
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
بحق الجحيم ماذا حدث إليك؟

332
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
جردتني من ملابسي ،يا رجل
سيدة كبيرة

333
00:20:15,450 --> 00:20:16,400
جردتني من كل ملابسي

334
00:20:16,900 --> 00:20:18,850
كان شيئاً مقرفاً

335
00:20:19,250 --> 00:20:21,300
إعتبر نفسك محظوظ
لن أسجنك

336
00:20:21,800 --> 00:20:23,050
أنت حر للذهاب
أخرج من هنا بحق الجحيم

337
00:20:23,400 --> 00:20:24,650
لقد تبول كلب علي

338
00:20:25,100 --> 00:20:26,300
إنتهكت حقوقي المدنية

339
00:20:26,750 --> 00:20:28,750
قبضنا عليك لسرقة مرة
تمشي

340
00:20:29,300 --> 00:20:31,600
لذلك، قبل أن تنام معها

341
00:20:31,950 --> 00:20:34,250
مع زوجة إبنك

342
00:20:34,700 --> 00:20:37,050
هل أخذت ثانية للتفكير بشأن النتائج؟

343
00:20:37,450 --> 00:20:40,000
أتحمل المسؤولية كاملة
للنوم معها

344
00:20:40,400 --> 00:20:41,900
كان عندي إحترام ذات منخفض جداً

345
00:20:42,300 --> 00:20:45,650
كان لا بد أن أتنافس مع شخص ما
وكان إبني

346
00:20:46,100 --> 00:20:48,700
هل ترجع اللوم لهذا 
على إحترام الذات المنخفض؟

347
00:20:49,100 --> 00:20:50,450
كان عندي الكثير من الاضطرابات السلوكية

348
00:20:50,850 --> 00:20:52,550
فوضى سلوكية وإحترام ذات منخفض

349
00:20:52,950 --> 00:20:54,100
يجعلك تمارس الجنس
مع زوجة إبنك

350
00:20:54,550 --> 00:20:55,650
ليس غلطته كلها

351
00:20:56,150 --> 00:20:58,850
كلا ، هذا صحيح
ماذا عن زوجتك ؟

352
00:20:59,300 --> 00:21:01,900
لقد تجاهلني لشهور

353
00:21:02,300 --> 00:21:04,100
وكنت أعتقد بأنه 
يحبني

354
00:21:15,250 --> 00:21:17,650
كيف يفعل شخص ما يحب شخص ما ذلك؟

355
00:21:18,100 --> 00:21:19,750
ذلك أوطأ شيء
كان من الممكن أن تفعله

356
00:21:20,150 --> 00:21:22,400
"إحترام ذات"

357
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
"إحترام ذات منخفض"

358
00:21:36,450 --> 00:21:37,350
أطفيء الكاميرا

359
00:21:37,700 --> 00:21:38,850
أنا لا أصور أي شيء

360
00:21:39,250 --> 00:21:40,000
أطفيء الكاميرا

361
00:21:40,250 --> 00:21:41,600
أشاهد ميلوس يموت

362
00:21:42,400 --> 00:21:43,250
أطفئها

363
00:21:45,100 --> 00:21:45,900
أتركها

364
00:21:47,600 --> 00:21:48,950
لا تكسرها

365
00:21:49,400 --> 00:21:50,350
كيف تمسحها؟

366
00:21:50,500 --> 00:21:51,250
سأفعلها

367
00:21:51,450 --> 00:21:52,300
تخلص منها

368
00:21:54,150 --> 00:21:55,600
لا تتكلم معي في الروسية

369
00:21:55,950 --> 00:21:58,350
هل فهمت؟

370
00:21:59,600 --> 00:22:01,750
أمسحها ، أمسحها الآن

371
00:22:02,100 --> 00:22:03,900
فقط أمسحها

372
00:22:14,550 --> 00:22:17,100
دافن هندلوفا

373
00:22:22,750 --> 00:22:24,150
ما هذا ؟

374
00:22:25,800 --> 00:22:27,150
"مرافقون مطلعون"

375
00:22:27,600 --> 00:22:29,400
 مطلعون" ، ما هذا ؟"

376
00:22:32,100 --> 00:22:33,600
ما هذا ؟

377
00:22:34,800 --> 00:22:36,950
أنا جاد
أنزل علي ركبتيك

378
00:22:45,600 --> 00:22:46,900
أنظر في عيني
وأخبرني بأنك آسف

379
00:22:47,400 --> 00:22:48,900
دعني أري أذا كنت أصدقك

380
00:22:49,400 --> 00:22:50,600
أنا آسفجداً
لما فعلت

381
00:22:50,950 --> 00:22:52,350
أنا أعدك
بأن لا أفعل هذا مرة ثانية

382
00:22:52,700 --> 00:22:54,400
كيف نحن لا نصدقك ؟

383
00:22:57,350 --> 00:22:59,300
هل تبحث عن
رفقة؟

384
00:22:59,700 --> 00:23:01,300
نعم. أنا وحيد

385
00:23:01,750 --> 00:23:05,600
أنا يمكن أن أنشئك 
من جديد في تاريخ جيد

386
00:23:06,050 --> 00:23:08,100
هل معك بنت أوربية 
شرقية، بنت تشيكية؟

387
00:23:08,500 --> 00:23:10,550
طبعاً -
إسأل عن بنت روسية -

388
00:23:10,950 --> 00:23:13,400
أي شيء تريده
في واقع الامر

389
00:23:13,800 --> 00:23:16,950
عندي بنت تشيكية رائعة هنا

390
00:23:17,400 --> 00:23:19,750
أرسلها. سآخذها

391
00:23:20,200 --> 00:23:21,450
ما هو عنوانك ؟

392
00:23:21,900 --> 00:23:24,500
هل يمكنك أن تسامحني؟ -
أعطني حضن -

393
00:23:24,900 --> 00:23:26,100
أنتظر دقيقة ، أبق معي

394
00:23:30,900 --> 00:23:34,050
هذة بداية جيدة هناك

395
00:23:52,900 --> 00:23:53,850
الآن ما تعرفه إدي
لربما يضعك

396
00:23:54,250 --> 00:23:55,500
في الفلم القادم عنه

397
00:23:55,900 --> 00:23:56,550
هل تعتقد ذلك؟

398
00:23:56,950 --> 00:23:58,600
يمكن أن تلاعب زوجته ؟

399
00:24:01,650 --> 00:24:02,850
ما هو الأمر،أيها الرئيس؟

400
00:24:03,250 --> 00:24:04,750
ما هذا بحق الجحيم ؟

401
00:24:05,150 --> 00:24:07,200
ما هذا الشيء في يدك؟ -
دليل -

402
00:24:07,600 --> 00:24:08,450
هذا الشيء وجدناه
في مسرح الجريمة

403
00:24:08,900 --> 00:24:10,600
سواء هو دليل أو لا
نحن لسنا متأكدين

404
00:24:11,050 --> 00:24:13,500
أعطيت إدي فليمنج الدليل؟

405
00:24:13,900 --> 00:24:15,050
من السبب؟

406
00:24:15,500 --> 00:24:17,100
أيها الرئيس ، من تعتقد بأنه السبب؟
نحن السبب

407
00:24:17,550 --> 00:24:19,400
إذن لماذا لم تتكلم مع المحقق؟

408
00:24:19,800 --> 00:24:21,300
لأن لدينا أشياء أهم لنفعلها

409
00:24:21,650 --> 00:24:23,150
مثل إكتشاف من قام بالجريمة

410
00:24:23,550 --> 00:24:25,100
حقاً ؟

411
00:24:28,400 --> 00:24:29,900
ألا تفهمون يا رجال ؟

412
00:24:30,300 --> 00:24:31,500
كله عن صورة

413
00:24:31,950 --> 00:24:34,750
كلما ظهرت بشكل أفضل
كلما أدفع لك مال أكثر

414
00:24:47,950 --> 00:24:49,400
مساء الخير
أَنا روبرت هاوكينز

415
00:24:49,750 --> 00:24:51,300
"وهذا برنامج "أهم خبر

416
00:24:51,700 --> 00:24:53,700
الليلة عندنا مقابلة خاصة مع ستيفن جيلر

417
00:24:54,150 --> 00:24:55,300
الذي روع الأمة
منذ سنتين

418
00:24:55,700 --> 00:24:58,950
عندما قتل ثلاثة موظفين
في مخزن أحذية مانهاتن

419
00:24:59,400 --> 00:25:00,950
.......لكن الآن، إدعاء السيد جيلر

420
00:25:01,400 --> 00:25:03,200
المنطوق بهدوء وبشكل لبق

421
00:25:03,600 --> 00:25:06,100
بأنه الضحية

422
00:25:06,550 --> 00:25:08,800
صعب التصديق. أنظر

423
00:25:10,600 --> 00:25:12,650
هؤلاء الناس ماتوا

424
00:25:13,100 --> 00:25:15,250
بسبب الأعمال الإجرامية من طبيبي النفساني

425
00:25:15,700 --> 00:25:17,400
لم يصر بأن أبقى على دوائي

426
00:25:17,900 --> 00:25:20,250
لذا تشعر بالتأكيد بعدم المسؤولية

427
00:25:20,700 --> 00:25:21,600
لقتل هؤلاء الناس ؟

428
00:25:21,950 --> 00:25:24,200
كان إصبعي الذي سحب الزناد

429
00:25:24,650 --> 00:25:26,800
لكن أخلاقياً
أنا غير مسئول

430
00:25:27,200 --> 00:25:29,250
لقد عرف طبيبي النفساني 
ما أنا كنت أقدر عليه

431
00:25:29,650 --> 00:25:30,750
كيف أعرف؟
أنا لست دكتوراً

432
00:25:31,150 --> 00:25:33,150
الذي يبدو ذكياً جداً للرجل الذي وجد

433
00:25:33,550 --> 00:25:34,800
عقلياً عاجز للمحاكمة

434
00:25:35,250 --> 00:25:36,600
أنا ضحية هنا، أيضاً

435
00:25:37,100 --> 00:25:38,950
حياتي عرقلت بشكل دائم

436
00:25:39,400 --> 00:25:40,450
عرقلت بشكل دائم؟

437
00:25:40,900 --> 00:25:42,350
أليس هذا "حادثة"؟
كما تطلقون عليها

438
00:25:42,750 --> 00:25:44,200
بدأت مهنتك كفنان؟

439
00:25:44,600 --> 00:25:46,150
ألا يوجد هناك فيلم تحت الإعداد؟

440
00:25:46,600 --> 00:25:48,400
نحن في المفاوضات
هذا صحيح

441
00:25:48,850 --> 00:25:51,500
ألا يمنع "إبن سام"  قانون المجرمين المدانين

442
00:25:51,900 --> 00:25:52,850
من الربح من جرائمهم؟

443
00:25:53,250 --> 00:25:55,450
لا ينطبق معي لأنني لست مجرماً

444
00:25:55,900 --> 00:25:58,150
أنا لم أدان

445
00:25:58,600 --> 00:26:01,300
أنا وجدت لكي أكون مجنون بشكل مؤقت

446
00:26:01,750 --> 00:26:04,350
أنا أحب أمريكا

447
00:26:04,800 --> 00:26:07,600
لا أحد مسؤول عما يفعلون

448
00:26:10,800 --> 00:26:12,950
إدخل الحمام -
نحن سنمارس الجنس معها أولاً -

449
00:26:13,400 --> 00:26:14,900
أدخل -
مارس الجنس معها أولاً، حسناً ؟ -

450
00:26:15,350 --> 00:26:17,400
!إبق هنا! إسكت

451
00:26:27,800 --> 00:26:30,500
أنا فتاة من المرافقين المطلعين

452
00:26:30,950 --> 00:26:32,600
أنت أتصلت بنا ؟ -
نعم -

453
00:26:33,000 --> 00:26:35,400
وكيف حالك الليلة ؟

454
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
أين الفتاة التشيكية؟

455
00:26:38,200 --> 00:26:39,650
حبيبي،أنا ما تريديني أن أكون

456
00:26:40,100 --> 00:26:44,900
أنا تلميذة مدرسة
أنا أم، أنا بنت تشيكية

457
00:26:45,300 --> 00:26:46,600
الآن، أحب الحصول على العمل
بعيداً

458
00:26:47,000 --> 00:26:47,900
قبل أن ننزل
للمرح

459
00:26:48,250 --> 00:26:50,500
لذلك هل بالإمكان أن تضع المال على الخزانة؟

460
00:26:50,900 --> 00:26:53,550
لكني أحتاج البنت التشيكية

461
00:26:53,900 --> 00:26:55,750
دافن.أنتي تعرفيها؟

462
00:26:56,100 --> 00:26:58,500
أنه نداء خارج الخدمة قادم من الغرفة العلوية

463
00:26:58,900 --> 00:27:00,550
أنا لا أعرف الفتيات الأخريات

464
00:27:00,900 --> 00:27:02,050
ألن تخلع ملابسك؟

465
00:27:02,500 --> 00:27:03,200
أين خدمة الفتيات المرافقات؟

466
00:27:03,600 --> 00:27:04,900
هذا سري

467
00:27:05,350 --> 00:27:07,600
لذلك هل بالإمكان أن تضع المال على الخزانة؟

468
00:27:08,050 --> 00:27:09,600
نعم ، بالطبع

469
00:27:10,100 --> 00:27:11,350
شكرا لك

470
00:27:19,750 --> 00:27:23,600
أود أن أتكلم مع الشخص
الذي يدير الخدمة

471
00:27:24,000 --> 00:27:25,200
هل من الممكن أن تعطيني عنوانها؟

472
00:27:25,600 --> 00:27:29,100
هل عندك مشكلة هنا ؟

473
00:27:29,500 --> 00:27:33,200
جيد. ليس هناك سبب لنا
ليكون عندانا مشكلة

474
00:27:34,750 --> 00:27:39,000
سأجعلك تشعر بشعور جيد

475
00:27:42,000 --> 00:27:44,100
آسفة، ممنوع التدخين

476
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
عندما أكون معك

477
00:27:49,400 --> 00:27:52,850
لن تتذكر حتي
الفتاة التشيكية

478
00:27:55,400 --> 00:27:57,750
أستمعي إلي

479
00:28:00,150 --> 00:28:01,850
أنا لا أريد ممارسة الجنس

480
00:28:03,050 --> 00:28:06,050
فقط أعطيني العنوان
من فضلك

481
00:28:06,450 --> 00:28:09,050
أنا لا أهتم
أذا كنتي تريدي ممارسة الجنس أو لا

482
00:28:09,500 --> 00:28:10,350
ولني أدفع لهذا القوت

483
00:28:10,750 --> 00:28:11,650
فقط استمعي إلي

484
00:28:12,100 --> 00:28:15,100
أعطني العنوان
وسأتركك ترحلين

485
00:28:15,550 --> 00:28:18,150
ماذا تفعل؟

486
00:28:18,600 --> 00:28:20,250
أستمعي إلي
يجب عليكي أن تساعديني

487
00:28:20,700 --> 00:28:22,600
فقط اهدئي
وأستمعي إلي

488
00:28:23,000 --> 00:28:25,300
أعطيني العنوان
وسأتركك ترحلين

489
00:28:25,700 --> 00:28:28,050
من فضلك ،يجب عليكي أن تساعديني

490
00:28:28,500 --> 00:28:29,900
أحتاج لمساعتدك

491
00:28:38,100 --> 00:28:40,200
حسناً

492
00:28:40,600 --> 00:28:42,250
إنه في محفظتي. لا

493
00:28:42,700 --> 00:28:44,150
اللعنة

494
00:28:47,100 --> 00:28:48,900
النجدة

495
00:28:50,000 --> 00:28:50,750
لا ، النجدة

496
00:28:51,100 --> 00:28:54,100
فليساعدني أحد

497
00:28:58,750 --> 00:29:00,350
لا ، النجدة

498
00:29:17,650 --> 00:29:19,950
الذي برز حقاً حول 
هذه البنت كانت عيونها

499
00:29:20,400 --> 00:29:23,600
لديها أكثر العيون الزرقاء الضخمة 
دهشةً التي لم تراها من قبل

500
00:29:24,050 --> 00:29:26,900
فقط جميلة جداً

501
00:29:27,300 --> 00:29:28,400
منذ متى عاشوا في بنايتك؟

502
00:29:28,850 --> 00:29:30,900
منذ أربعة سنوات

503
00:29:31,250 --> 00:29:33,100
سأتصل بك عندما نعرف شيء

504
00:29:33,550 --> 00:29:36,400
ماذا لديك؟ -
ميلوس وتامينا كارلوفا -

505
00:29:36,850 --> 00:29:38,000
كانوا هادئون وملتزمون

506
00:29:38,450 --> 00:29:40,150
المالك لا يعرف من تكون ابنتك

507
00:30:22,500 --> 00:30:23,950
حسناً ، لو أنا أدخن ؟

508
00:30:25,250 --> 00:30:26,850
هو مسرح جريمتك الآن

509
00:30:27,300 --> 00:30:28,450
أفعل ما تريد

510
00:30:28,850 --> 00:30:30,950
هل شاهدت الأخبار؟

511
00:30:31,400 --> 00:30:33,100
لم أشاهدها

512
00:30:34,100 --> 00:30:35,900
.......فقط لتعرف

513
00:30:37,100 --> 00:30:39,050
أعطيتك رجال يعتمد عليهم

514
00:30:39,400 --> 00:30:41,600
..........حسناً ، فقط لتعرف

515
00:30:42,000 --> 00:30:44,300
أنا حقاً لا أهتم بهذا الشيء

516
00:30:44,700 --> 00:30:46,750
لماذا يجب عليك ؟

517
00:30:47,150 --> 00:30:48,800
أنا حتي لا أشاهد تلفزيون

518
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
جيد ، جيد
ذلك جدير بالثناء

519
00:30:56,250 --> 00:30:57,700
لديك تقرير من إم. إي ؟

520
00:30:58,100 --> 00:31:00,100
بالتأكيد لدي

521
00:31:01,300 --> 00:31:03,150
أريد اسألك عن شيء

522
00:31:03,600 --> 00:31:04,950
لديك مشكلة معي؟

523
00:31:05,400 --> 00:31:08,600
إذا ظهرت ووجدتني 
أخطو على مشهد جريمتك

524
00:31:08,950 --> 00:31:10,950
وتذكر، لقد كان مشهد جريمتي أمس

525
00:31:11,400 --> 00:31:12,900
قد يزعجك، أيضاً

526
00:31:16,650 --> 00:31:17,900
ماذا عن التقرير ؟

527
00:31:18,350 --> 00:31:20,400
أنت كنت محقاً
كلاهما مات قبل الحريق

528
00:31:20,800 --> 00:31:21,850
الرجل طعن بطريقة صعبة جداً

529
00:31:22,250 --> 00:31:24,250
قطع القاتل رأس 
السكين في عموده الفقري

530
00:31:24,650 --> 00:31:27,050
هذا يشير إلى شيء شخصي جداً عادة

531
00:31:38,600 --> 00:31:40,100
سوبر قال بأنه رآها قبل ذلك

532
00:31:40,550 --> 00:31:43,300
ولكنها لا تسكن هنا

533
00:31:44,450 --> 00:31:46,050
المشتبه به كان عندي منذ فترة

534
00:31:46,450 --> 00:31:49,000
أنا لا أعرف إذا كانت تقيم علاقة مع هذا

535
00:31:49,400 --> 00:31:51,000
رأيتها بالخارج
بعد الحريق

536
00:31:51,450 --> 00:31:52,400
وإعتقد لربما كان دليل

537
00:31:52,850 --> 00:31:53,900
أعتقدت
بأنها رأت شيئاً

538
00:31:54,400 --> 00:31:57,100
لماذا سببوا المشكلة؟

539
00:31:59,450 --> 00:32:01,750
ليضعوا الأجسام هكذا

540
00:32:03,250 --> 00:32:05,350
ربما يحاولوا أن
يرسلوا لشخص رسالة

541
00:32:05,700 --> 00:32:08,250
مناسك دفن جدية جداً في أوربا الشرقية

542
00:32:08,700 --> 00:32:09,550
ربما لإذلالهم

543
00:32:10,000 --> 00:32:11,150
كيف تعرف كل هذا؟

544
00:32:11,600 --> 00:32:13,400
أتباعي كانوا من بولندا

545
00:32:19,950 --> 00:32:21,100
أين ؟

546
00:32:21,600 --> 00:32:22,450
أنت متأكد بأنه كان سكيناً؟

547
00:32:22,900 --> 00:32:24,900
حقاً ؟

548
00:32:28,650 --> 00:32:30,250
كان هناك جريمة قتل آخري

549
00:32:30,650 --> 00:32:32,250
الدور الثامن في فندق

550
00:32:32,650 --> 00:32:34,100
طعن

551
00:32:34,500 --> 00:32:36,450
الموظف قال بأن
روسياً أجر الغرفة

552
00:32:36,900 --> 00:32:38,900
أتمانع إذا جئت معك ؟

553
00:32:39,400 --> 00:32:42,000
هذا ليس حريقاً
لا يوجد شيء لك لتفعله

554
00:32:42,450 --> 00:32:44,600
سأراقبك
من الممكن أن أتعلم شيئاً

555
00:32:45,000 --> 00:32:46,100
هذة ليست
مدرسة قتل

556
00:32:46,550 --> 00:32:49,150
ولكن لو كنت تريد أن تساعد
خذ هذا

557
00:32:49,550 --> 00:32:50,750
ما هذا ؟

558
00:32:51,200 --> 00:32:53,250
المجموعة المماثلة لسلاح القتل

559
00:32:59,000 --> 00:33:00,900
هذا هو يومنا الثاني في أمريكا

560
00:33:01,250 --> 00:33:02,850
اليوم الأول كان مثيراً

561
00:33:03,200 --> 00:33:04,900
مليئ بالإثارات والإرتجافات

562
00:33:05,350 --> 00:33:08,550
هنا الممثل المساعد
لفيلمي الجديد

563
00:33:08,900 --> 00:33:10,750
شريكي أميل

564
00:33:11,150 --> 00:33:13,250
من يكون هذا ؟

565
00:33:13,650 --> 00:33:15,250
هذا أجود شيء في نيويورك

566
00:33:15,600 --> 00:33:17,400
تلك حالته

567
00:33:20,650 --> 00:33:21,900
هل هذا كل ما تريد؟

568
00:33:22,350 --> 00:33:25,450
هل تعرف كم قاتل 
يوجد للحقوق السينمائية؟

569
00:33:25,900 --> 00:33:26,950
يقول هنا بإنه يريد مليون

570
00:33:27,400 --> 00:33:28,900
مليون ؟

571
00:33:29,350 --> 00:33:30,400
أنت تمزح

572
00:33:30,850 --> 00:33:34,000
يحصل القاتل على مليون دولار لمقابلة تليفزيونية

573
00:33:34,400 --> 00:33:36,400
يدفع له لكي يكون قاتل
في هذة البلد

574
00:33:41,350 --> 00:33:44,000
فقط أستحم -
أي هوية -

575
00:33:44,400 --> 00:33:47,100
بي. دي . فقط -

576
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
ما زلنا نبحث عن بعض البصمات

577
00:33:49,000 --> 00:33:52,450
هذا الطفل هنا من وسط 
المدينة مسك القضية

578
00:33:52,850 --> 00:33:54,900
كيف حالك ؟
تومي كولين

579
00:33:55,400 --> 00:33:56,450
إنه لن دواعي سروري
لمقابلتك أخيراً

580
00:33:56,850 --> 00:33:58,950
هذا ما لدينا

581
00:33:59,400 --> 00:34:01,500
حكم من جروح الدفاع 
على ذراعيها وأيديها

582
00:34:01,900 --> 00:34:03,350
هي كانت تحارب
من أجل حياتها

583
00:34:03,750 --> 00:34:07,400
الغرفة سجلت
لفرنك كابرا

584
00:34:07,800 --> 00:34:10,200
من قال بأن هذا الرجل روسياً ؟ -
الموظف -

585
00:34:10,600 --> 00:34:12,300
أفحص لوحة المفاتيح
لنعرف المكالمات خرجت

586
00:34:12,700 --> 00:34:14,150
أنا أقوم بذلك
معذرة

587
00:34:14,600 --> 00:34:16,750
نحن ننتظر إم. إي
لنكتشف إذا كانت إغتصبت

588
00:34:17,150 --> 00:34:18,100
لدينا بصمات هنا

589
00:34:18,500 --> 00:34:19,900
لكن في هذا المفصل
يمكن أن يكون أي شخص

590
00:34:20,350 --> 00:34:25,350
هل تبول أحد مؤخراً ؟
افحص مقعد المرحاض

591
00:34:25,800 --> 00:34:28,250
فقط رجل واحد فعل

592
00:34:35,700 --> 00:34:37,350
تريد الذهاب
لمدرسة القتل ؟

593
00:34:37,700 --> 00:34:39,100
دعني أريك شيئاً

594
00:34:39,550 --> 00:34:41,900
القاتل وقف هنا
يقطعها

595
00:34:42,350 --> 00:34:43,700
في منطقة القتل
توقف القلب عن الدق

596
00:34:44,150 --> 00:34:46,400
لذا فلا تنزف أكثر
أنظر لهاتان العلامتين

597
00:34:46,850 --> 00:34:50,950
شخص ما كان هنا 
بينما القاتل كان يطعنها

598
00:34:51,350 --> 00:34:53,600
عن أي نوع من السكين تعتقد بأننا نتحدث هنا؟

599
00:34:54,050 --> 00:34:57,700
لو أنك تنظر إلي العلامات
علي الحائط هنا

600
00:34:58,100 --> 00:34:59,900
إنها عريضة
ولكن ليست عميقة

601
00:35:00,350 --> 00:35:02,600
هذا لم يكن مطبخك اليومي أو سكين جيبك

602
00:35:03,050 --> 00:35:04,250
ماذا لو أن الرأس قطع؟

603
00:35:04,650 --> 00:35:06,400
من الممكن .من المحتمل أن نجده في مكان ما

604
00:35:06,900 --> 00:35:07,950
أعتقد بأننا بالفعل وجدناه

605
00:35:08,400 --> 00:35:11,450
يوجد مكالمة واحدة فقط
عُملت الليلة الماضية

606
00:35:11,900 --> 00:35:13,200
أتصلت بها
و كانت خدمة الفتيات المرافقات

607
00:35:13,650 --> 00:35:16,400
هل نحققت بنفسك ؟ -
أنا عصري ولست غبياً -

608
00:35:16,800 --> 00:35:19,450
أحضر عنوان هذا الرقم

609
00:35:22,450 --> 00:35:24,900
عمل جيد -
شكراً -

610
00:35:25,350 --> 00:35:26,700
إذن ستتجة إلي
خدمة الفتيات المرافقات

611
00:35:27,150 --> 00:35:28,900
سأتركك تعرف ما سيحدث

612
00:35:29,400 --> 00:35:31,250
إدي، أنت الرجل

613
00:35:31,600 --> 00:35:32,600
إدي، هذا مضحك

614
00:35:33,050 --> 00:35:35,400
إذا ركبت معك
من الممكن أن نتحدث عن القضية

615
00:35:35,850 --> 00:35:38,000
أخبرك ماذا ؟
سأرف هذه العملة المعدنية

616
00:35:38,400 --> 00:35:39,450
لو ربحت ، ستأتي معي

617
00:35:39,900 --> 00:35:40,600
ولو لم تربح
فلن تأتي معي

618
00:35:41,000 --> 00:35:42,150
حسناً؟

619
00:35:42,600 --> 00:35:44,150
حسناً ، ولكني سأقول ما هي

620
00:35:49,400 --> 00:35:51,100
ملك -
كتابة ، تخسر -

621
00:35:51,500 --> 00:35:54,200
اللعنة ، لم أرها

622
00:35:54,600 --> 00:35:56,300
حسناً ، سأقول أنا ما هي

623
00:35:56,750 --> 00:36:00,100
كتابة
رأيت ، لقد خسرت مرتين

624
00:36:03,050 --> 00:36:04,900
أراك لاحقاً

625
00:36:06,400 --> 00:36:07,800
هيا

626
00:36:08,250 --> 00:36:09,900
حسناً

627
00:36:19,750 --> 00:36:20,900
هذا من المفترض أن يكون مضحكَ؟

628
00:36:21,300 --> 00:36:23,600
هيا

629
00:36:25,400 --> 00:36:26,150
كنت فقط أمز-ح

630
00:36:26,600 --> 00:36:27,700
شكراً

631
00:36:28,300 --> 00:36:29,800
لا مشكلة

632
00:36:31,150 --> 00:36:32,900
الوجهين كتابة

633
00:36:33,300 --> 00:36:34,150
أفضل من واحدة

634
00:36:34,600 --> 00:36:36,950
بوليس ، فقط نريد أن نسألك
بعض الأسئلة

635
00:36:37,400 --> 00:36:38,200
هل معك تفويض ؟

636
00:36:38,600 --> 00:36:40,000
نحن لا نريد طردك

637
00:36:40,400 --> 00:36:42,050
هنا المحقق إدي فليمنج
من مركز مكافحة القتل

638
00:36:42,450 --> 00:36:44,400
فقط أفتحي الباب
نريد أن نتحدث معك

639
00:36:44,800 --> 00:36:46,300
يا الله ، يا له من شرف

640
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
روس هيرن
من فضلك أدخل

641
00:36:49,100 --> 00:36:51,850
لقد رأيتك علي التليفزيون

642
00:36:52,250 --> 00:36:54,600
تبدو أفضل في الحقيقة

643
00:36:55,000 --> 00:36:56,850
فقط أعطني ثانية واحدة

644
00:37:06,000 --> 00:37:08,250
إذن ، كيف أساعدك
أيها المحقق ؟

645
00:37:08,700 --> 00:37:09,900
لا تملكين أي هوية لحد الآن

646
00:37:10,250 --> 00:37:12,450
ولكننا وجدنا واحدة من فتياتك
في فندق الملك إدوارد

647
00:37:12,900 --> 00:37:14,900
ماذا ؟

648
00:37:15,400 --> 00:37:16,600
هل أرسلتي أي فتاة هناك ؟

649
00:37:17,000 --> 00:37:20,150
نعم

650
00:37:20,600 --> 00:37:23,200
إنها واحدة من فتياتي
هل هي ميتة ؟

651
00:37:23,600 --> 00:37:24,200
أعتقد هذا

652
00:37:26,550 --> 00:37:28,300
هل أنتي بخير ؟

653
00:37:28,700 --> 00:37:30,350
هل تريدين بعض الماء ؟ -
نعم ، من فضلك -

654
00:37:30,750 --> 00:37:32,100
أحضري بعض الماء من فضلك

655
00:37:32,550 --> 00:37:33,350
هل تعرفين
ماذا كانت تفعل هناك ؟

656
00:37:33,750 --> 00:37:36,550
كانت علي ميعاد
مع فتي

657
00:37:36,950 --> 00:37:39,300
لقد اتصل وسأل عن
فتاة تشيكوسلوفاكية

658
00:37:39,700 --> 00:37:40,900
وأرسلت له هذة الفتاة

659
00:37:41,300 --> 00:37:43,100
عندما تصل هناك
لا يهم

660
00:37:43,550 --> 00:37:44,200
هل عندك بنات تشيكيات
يعملون لأجلك ؟

661
00:37:44,600 --> 00:37:48,450
لا ، ولكنه أصر علي واحدة

662
00:37:48,900 --> 00:37:51,100
هل هذة الفتاة
تشبهك ؟

663
00:37:54,900 --> 00:37:56,400
ليندا ؟

664
00:38:02,750 --> 00:38:03,700
ماذا كنتي تقولين ؟

665
00:38:04,100 --> 00:38:06,600
أعتقد بأنني أعرف هذة الفتاة
إسمها دافني

666
00:38:07,000 --> 00:38:07,900
وهي فتاة تشيكية

667
00:38:08,350 --> 00:38:09,600
حاولت تجنيدها
وأعطيتها كرتي

668
00:38:10,000 --> 00:38:13,100
ولم تتصل بي
أصبحت شعبية جداً فجأة

669
00:38:13,500 --> 00:38:14,400
هل لك اسم أخير؟

670
00:38:14,850 --> 00:38:19,400
لا. أنا فقط كان عندي رجلان جائوا
يسئلون عنها

671
00:38:19,900 --> 00:38:20,950
من كانوا ؟

672
00:38:21,350 --> 00:38:24,600
أحدها قال بأنه قريبها
ويحاول أن يعثر عليها

673
00:38:25,050 --> 00:38:27,850
كان معهم آلة تصوير فيديو

674
00:38:28,250 --> 00:38:29,100
ولذلك أخبرتهم أين تعمل ؟

675
00:38:29,550 --> 00:38:30,150
أين هذا ؟

676
00:38:30,600 --> 00:38:32,050
إنه صالون
في الشارع الثالث والستون

677
00:38:32,400 --> 00:38:36,050
ما هو إسمها ؟ -
لودفيج. تغسل شعراً -

678
00:38:38,450 --> 00:38:41,350
ليون، صالون شعر لودفيج
المشتبه بهم قد يكونوا هناك

679
00:38:41,800 --> 00:38:42,900
نعتقد أن
المشتبه بهم قد يكونوا هناك

680
00:38:43,300 --> 00:38:43,900
حسناً -
أسرع -

681
00:38:44,350 --> 00:38:45,400
أتريد رشفة؟

682
00:38:45,850 --> 00:38:47,800
أنا في عملي -
وأنا أيضاً

683
00:39:05,950 --> 00:39:07,400
تفتيش عن دافن

684
00:39:10,850 --> 00:39:12,400
أنا سأدخل
وأنت تغطي المخرج

685
00:39:12,800 --> 00:39:13,600
طبعاً

686
00:39:14,050 --> 00:39:16,000
أردت دائماً أن أكون شرطياً

687
00:39:16,400 --> 00:39:17,500
عندما كنت طفلاً

688
00:39:17,950 --> 00:39:19,350
حلمت بسحب مسدسي

689
00:39:19,750 --> 00:39:21,900
وأركل الباب
" وأصرخ " إبق مكانك

690
00:39:23,650 --> 00:39:24,750
وأنت بماذا حلمت ؟

691
00:39:25,100 --> 00:39:27,000
أجري في بناية محترقة
وأركل الباب

692
00:39:27,400 --> 00:39:29,250
أندفع خلال الدخان
وأنقذ الطفل

693
00:39:29,650 --> 00:39:31,750
لذلك أعتقد بأننا نفعله
بطريقة صحيحة

694
00:39:32,150 --> 00:39:34,700
لو كانت بناية محترقة
سأتركك تدخل أولاً

695
00:39:36,100 --> 00:39:37,350
أحذر

696
00:39:39,500 --> 00:39:40,600
اللعنة

697
00:39:41,100 --> 00:39:43,200
إثارة الصيد

698
00:39:48,550 --> 00:39:50,250
معذرة

699
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
آسف

700
00:39:52,100 --> 00:39:53,000
أبحث عن دافن

701
00:39:53,400 --> 00:39:55,850
لا أعرف أين ذهبت
ربما في المقدمة

702
00:39:56,250 --> 00:39:57,650
شكراً

703
00:40:21,650 --> 00:40:23,300
لدي مزاج

704
00:40:23,650 --> 00:40:25,900
عندما أفقده
أفقد التحكم بنفسي

705
00:40:26,350 --> 00:40:28,850
أخرج من هنا

706
00:40:29,250 --> 00:40:30,750
أنا لا أنوي قتل ميلوس

707
00:40:31,200 --> 00:40:34,000
عندما ذهبت إلي السجن
ضربوني

708
00:40:34,400 --> 00:40:37,150
ولم أخبرهم
بأنه شريكي

709
00:40:37,600 --> 00:40:39,800
أحببت ميلوس مثل أخي

710
00:40:41,100 --> 00:40:43,800
دافن، هل ستعودين للعمل؟

711
00:40:44,200 --> 00:40:46,600
خلال دقيقة، لودفيج -
تعالي -

712
00:40:46,950 --> 00:40:49,100
شكراً

713
00:40:49,550 --> 00:40:51,650
أنا لا أريد أن أقتلك

714
00:40:52,100 --> 00:40:54,400
ولكن إذا تكلمتي

715
00:40:54,850 --> 00:40:56,900
فسوف

716
00:41:00,450 --> 00:41:03,400
إعتقدت بأنك تريدينه

717
00:41:03,850 --> 00:41:05,400
هذا كان عقد تامينا

718
00:41:05,800 --> 00:41:07,650
أحتفظ به

719
00:41:10,650 --> 00:41:12,200
هيا نخرج من هنا

720
00:41:17,100 --> 00:41:18,550
وداعاً ، حبيبتي

721
00:41:33,200 --> 00:41:34,900
اسمك دافن؟

722
00:41:35,350 --> 00:41:37,550
تذكري ليلة أمس عند الحريق
لقد رأيتيني؟

723
00:41:37,950 --> 00:41:39,900
الليلة الماضية ، أردتي أن 
تقولي لي شيئاً

724
00:41:40,350 --> 00:41:42,400
لقد فهمت
لقد شممت دخاناً عبر الشارع

725
00:41:42,850 --> 00:41:43,600
نحن فقط نريد أن نتحدث معكي

726
00:41:44,050 --> 00:41:46,100
نحن فقط نريد أن نحميكي
لا توجد مشكلة

727
00:41:46,550 --> 00:41:48,300
هل تتحدثين الإنجليزية ؟

728
00:41:48,700 --> 00:41:51,250
تتحدثين الإنجليزية ؟ أليس كذلك ؟

729
00:41:51,650 --> 00:41:53,150
دعنا نذهب من هذا الطريق

730
00:41:58,250 --> 00:42:00,700
هل أتي شخصين
وزاروكي اليوم ؟

731
00:42:04,600 --> 00:42:06,500
ما هذا ؟
هل أعطاك هذة ؟

732
00:42:15,700 --> 00:42:17,100
عبر الشارع
يوجد شخصين مع كاميرة فيديو

733
00:42:17,550 --> 00:42:18,950
لا تنظر

734
00:42:19,400 --> 00:42:20,600
دعنا فقط نحاصرهم

735
00:42:21,000 --> 00:42:22,100
أنت أبق معها

736
00:42:24,400 --> 00:42:26,150
هيا ، دعنا نذهب

737
00:42:39,600 --> 00:42:42,050
اللعنة ، أذهب

738
00:42:45,500 --> 00:42:47,250
اللعنة

739
00:42:50,100 --> 00:42:51,250
أنفصل عني

740
00:42:51,700 --> 00:42:53,450
اللعنة ، أذهب

741
00:42:55,300 --> 00:42:57,500
يا ابن الساقطة

742
00:43:01,850 --> 00:43:03,900
أبتعد عن الطريق

743
00:43:11,300 --> 00:43:13,450
تحرك ، اللعنة

744
00:43:14,800 --> 00:43:16,350
في الأتوبيس

745
00:43:26,700 --> 00:43:27,850
أحترس -
كن حذراً -

746
00:43:32,050 --> 00:43:34,600
تحركوا ، أنا شرطي

747
00:43:51,450 --> 00:43:52,400
أنظر

748
00:43:52,750 --> 00:43:54,100
أحترس ، أحترس

749
00:43:57,850 --> 00:43:59,900
! ممتاز ! أقطع ! إطبع ! إذهب

750
00:44:05,550 --> 00:44:06,800
بوبي ، هل أنت بخير ؟

751
00:44:07,150 --> 00:44:09,450
أنا بخير
لقد ذهبوا ناحية الحديقة

752
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
هل أصُبت ؟ -
كلا -

753
00:44:35,150 --> 00:44:37,200
هل نلت منه ؟

754
00:44:38,950 --> 00:44:40,400
أعتقد ذلك

755
00:44:45,100 --> 00:44:46,050
أنا هنا ، ليون

756
00:44:46,400 --> 00:44:47,900
أنا لدي يوم سيء يا رجل

757
00:44:48,300 --> 00:44:49,800
ستكون بخير

758
00:44:51,750 --> 00:44:53,300
لقد أحطنا بالحديقة
لقد أختفوا

759
00:44:55,150 --> 00:44:56,450
أيها المحقق ، هل من الممكن أن
تخبرنا ما حدث؟

760
00:44:56,850 --> 00:44:58,800
لا أستطيع أن أتكلم الأن -
أعطني مهلة -

761
00:44:59,250 --> 00:45:01,400
معذرة ، ماذا يفعل
رجل الحريق هنا ؟

762
00:45:01,800 --> 00:45:03,100
لا أستطيع أن أتكلم الأن
أنا آسف

763
00:45:03,500 --> 00:45:05,050
أعرف بأن شريكك
ليون جاكسون مصاب

764
00:45:05,450 --> 00:45:06,950
لقد جُرح

765
00:45:07,400 --> 00:45:08,600
هل لديك مشتبة به
تحت الأعتقال ؟

766
00:45:09,050 --> 00:45:10,500
الوقت الأن ليس وقت جيد

767
00:45:10,900 --> 00:45:11,450
المحقق جاكسون لم
يُجرح بجدية

768
00:45:11,900 --> 00:45:12,800
هذا كل ما أستطيع أن أخبرك به

769
00:45:13,250 --> 00:45:14,600
حسناً ، أدي
هل أنت بخير الأن ؟

770
00:45:15,050 --> 00:45:16,450
ليس وقت جيد

771
00:45:16,900 --> 00:45:18,400
حسناً

772
00:45:20,800 --> 00:45:22,500
إذا كنت فقط راغباً للتعاون

773
00:45:22,900 --> 00:45:24,200
دعني أخبرك شيئاً

774
00:45:24,600 --> 00:45:26,800
أريد أن أعرف من هم الأن
وكيف تورطتي في الأمر ؟

775
00:45:27,250 --> 00:45:28,750
أنا لا أعرف من هم
لم أرهم من قبل

776
00:45:29,150 --> 00:45:31,550
كنت أغتسل هناك
وتامينا صديقة لي

777
00:45:31,950 --> 00:45:32,950
دشي كُسر
لذلك تركتني أستخدم دشها

778
00:45:33,400 --> 00:45:34,450
أستمري

779
00:45:34,900 --> 00:45:36,100
رأيت القتلة

780
00:45:36,550 --> 00:45:37,550
لماذا تحميهم ؟

781
00:45:37,900 --> 00:45:39,100
أنا أحمي نفسي

782
00:45:39,600 --> 00:45:41,600
من ماذا ؟
هل أنت هنا بشكل غير قانوني؟

783
00:45:41,950 --> 00:45:43,350
لا تقلقي بشأن هذا
سنتكلم مع مكتب الهجرة

784
00:45:43,700 --> 00:45:45,900
لا تتكلم مع مكتب الهجرة -
لم لا ؟ -

785
00:45:46,400 --> 00:45:48,100
سنجد طريقة

786
00:45:48,500 --> 00:45:51,100
هذا أفضل من أن يجيء منك
هل تفهمين؟

787
00:45:59,900 --> 00:46:00,900
هل تريدين أن تجلسي؟

788
00:46:01,350 --> 00:46:02,850
لم لا تجلسين؟

789
00:46:05,650 --> 00:46:07,400
هل نريدين كوب من الماء ؟

790
00:46:19,500 --> 00:46:22,450
أنا وأختي الضغيرة
نسكن في شقة

791
00:46:22,900 --> 00:46:27,150
رجعت للبيت مرة
ووجدت رجل كان يغتصبها

792
00:46:27,600 --> 00:46:30,550
مسدسه كان علي الكرسي
وأنا مسكته

793
00:46:30,900 --> 00:46:33,600
وعندما أتي ناحيتي
أطلقت النار عليه

794
00:46:34,100 --> 00:46:35,100
قتل مبرر

795
00:46:35,450 --> 00:46:38,100
نعم ، ولكنه كان شرطياً

796
00:46:38,500 --> 00:46:41,350
لذلك فأنت أطلقتي النار عليه
وقتلتي شرطياً ؟

797
00:46:41,800 --> 00:46:44,600
كنت أعيش في بلدة صغيرة
في سلوفاكيا

798
00:46:45,050 --> 00:46:45,950
نحن لا نريد أن نسمع
قصة حياتك

799
00:46:46,400 --> 00:46:47,750
لدي ضابط
أطـُـلق عليه النار هناك

800
00:46:48,100 --> 00:46:49,100
فقط أخبرينا أين
من الممكن أن نجد الرجلين ؟

801
00:46:49,550 --> 00:46:51,200
أنت شرطي
أعرف بأنك لن تساعدني

802
00:46:51,600 --> 00:46:53,650
أنتي محقة ، لن نساعدك
إذا لم تساعدينا

803
00:46:54,100 --> 00:46:57,650
أدي ، هل أستطيع أن أتحدث معك
علي إنفراد لثانية ؟

804
00:46:58,100 --> 00:46:59,400
لثانية؟

805
00:47:05,400 --> 00:47:08,400
حتي لو كانت تقول الحقيقة

806
00:47:08,850 --> 00:47:12,200
هل تمانع تركي أتحدث معها أولاً ؟

807
00:47:12,650 --> 00:47:14,600
أي أدلة أحصل عليها
كلها لك

808
00:47:15,100 --> 00:47:17,300
لكن أتركني أحصل على الشق الأول فيها

809
00:47:17,650 --> 00:47:19,600
تريد أن تتحدث معها علي إنفراد ؟

810
00:47:20,100 --> 00:47:20,900
هي خائفة

811
00:47:21,400 --> 00:47:23,200
أنت تخيفها

812
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
أنا نكرة
لربما تنفتح معي

813
00:47:26,050 --> 00:47:27,150
ربما تنظر إلي بطريقة مختلفة

814
00:47:27,600 --> 00:47:29,850
ما هذا ؟
هل أنت منقذها؟

815
00:47:30,200 --> 00:47:32,100
ستنقذها
من المبني المحترق

816
00:47:32,550 --> 00:47:34,050
أنا أتكلم بجدية هنا

817
00:47:39,750 --> 00:47:41,700
سأعطيك بداية رئيسية

818
00:47:42,150 --> 00:47:43,000
لكنك تأتي بها إلى مبنىِ المحطة

819
00:47:43,400 --> 00:47:44,200
ولا تبعدها عن نظرك

820
00:47:44,650 --> 00:47:45,900
هي الجسم الدافئ الوحيد الباقي لدينا

821
00:47:46,300 --> 00:47:48,050
 ، أنا محترف 
حسناً ؟

822
00:47:48,450 --> 00:47:49,600
هذة المرأة لديها طريقة

823
00:47:50,050 --> 00:47:52,100
لتحويل المحترفين إلي هواة

824
00:48:16,900 --> 00:48:18,350
ماذا تفعل ؟

825
00:48:18,800 --> 00:48:20,500
يجب أن أضيئ هذا المشهد بطريقة أفضل

826
00:48:20,900 --> 00:48:22,200
إجعله أكثر إثارة

827
00:48:22,650 --> 00:48:25,100
كما في فيلم
"صمت الحملان"

828
00:48:25,550 --> 00:48:26,950
أخرص

829
00:48:27,400 --> 00:48:28,900
تؤلم ، صح ؟

830
00:48:39,250 --> 00:48:41,650
كبير لدرجة كافية ؟
فقط أمزح

831
00:48:42,100 --> 00:48:43,600
تريدين أن تتزوجي ؟

832
00:48:46,650 --> 00:48:48,500
أنا أحبك
تريدين أن تتزوجي ؟

833
00:48:48,950 --> 00:48:49,850
عزيزتي

834
00:48:50,250 --> 00:48:51,750
لا

835
00:48:53,150 --> 00:48:54,250
هيا

836
00:48:55,500 --> 00:48:56,950
هيا

837
00:49:12,100 --> 00:49:13,900
أنا أحبك

838
00:49:15,100 --> 00:49:17,600
عزيزتي

839
00:49:19,400 --> 00:49:21,300
أنا أعشقك

840
00:49:22,550 --> 00:49:24,900
أعشقك

841
00:49:26,900 --> 00:49:28,350
أريدك

842
00:49:36,500 --> 00:49:38,700
أعشقك

843
00:49:42,550 --> 00:49:43,850
إنها هنا

844
00:49:44,200 --> 00:49:45,750
إنها هنا

845
00:49:51,400 --> 00:49:53,150
ماذا يعني هذا ؟

846
00:49:55,550 --> 00:49:56,600
حظ سعيد" باليونانية"

847
00:49:57,050 --> 00:49:58,900
حظ سعيد بالإنجليزية

848
00:50:02,750 --> 00:50:04,250
هل أنت متزورج ؟ -
لا -

849
00:50:06,350 --> 00:50:08,000
هل تعيش لوحدك ؟

850
00:50:09,900 --> 00:50:11,600
لم أغتسل
منذ جاء القتلي

851
00:50:12,050 --> 00:50:14,250
يمكن أن نتوقف عند بيتك
وأنا من الممكن أن أغتسل

852
00:50:14,700 --> 00:50:16,850
قبل أن نعود إلى الحجز

853
00:50:17,250 --> 00:50:19,100
...... أنظري ، أنا

854
00:50:19,550 --> 00:50:22,500
أنا لا أستطيع أن
أخذك إلي بيتي

855
00:50:23,000 --> 00:50:24,550
إذن إلي أي مكان أخر ؟

856
00:50:27,600 --> 00:50:29,100
كيف حالك ؟

857
00:50:30,800 --> 00:50:33,200
أدي ، كيف حالك ؟ -
ليس جيداً -

858
00:50:43,900 --> 00:50:45,850
أنا أحبك

859
00:50:46,250 --> 00:50:48,100
لديك طريقة مضحكة
للإفصاح عنها

860
00:50:48,550 --> 00:50:49,900
نعم ، وأنا أيضاً

861
00:50:50,300 --> 00:50:51,350
لماذا تلقف أمامي ؟

862
00:50:51,800 --> 00:50:52,600
أنا لا ألقف أمامك

863
00:50:53,100 --> 00:50:55,100
كلا ، لقد فعلت
أنا فقط أردت تصريح

864
00:50:55,600 --> 00:50:56,400
أنا فقط لا أستطيع أن أجاوبك
كل الأوقات

865
00:50:56,900 --> 00:50:57,900
لا أستطيع فعل ذلك

866
00:50:58,300 --> 00:51:01,000
ما كان يجب عليك أن تحرجني أمام زملائي

867
00:51:01,400 --> 00:51:04,350
أنا أسف ، لم أقصد
أحراجك

868
00:51:04,800 --> 00:51:05,400
أنتي تعرفين هذا

869
00:51:09,400 --> 00:51:10,900
هل أنت بخير ؟

870
00:51:20,900 --> 00:51:24,100
لديك دم في جميع أنحاء ساعتك. ليون؟

871
00:51:24,550 --> 00:51:26,500
من المحتمل.يجب أن يكون

872
00:51:29,050 --> 00:51:31,200
هل سيصبح بخير؟

873
00:51:31,600 --> 00:51:34,200
سيكون بخير

874
00:51:35,700 --> 00:51:37,500
الأسبوع الماضي، كان لديك دم المعلم

875
00:51:37,950 --> 00:51:39,700
علي حذائك

876
00:51:40,100 --> 00:51:42,950
لا أعرف كيف فعلتها

877
00:51:45,900 --> 00:51:46,800
تتحدثين عن الأحذية

878
00:51:47,250 --> 00:51:49,400
تعرفين ما كنت أفكر فيه ؟

879
00:51:51,150 --> 00:51:55,100
أنا أود أن آخذ

880
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
بعض الأحذية بدلاً من حذائي

881
00:52:05,100 --> 00:52:06,150
أنتظري

882
00:52:06,600 --> 00:52:08,400
ماذا تفعل ، أدي ؟

883
00:52:27,100 --> 00:52:29,000
انسي التليفون ، ماذا كنت تقول ؟

884
00:52:29,450 --> 00:52:30,850
كلا ، هيا
أجيبي التليفون

885
00:52:31,200 --> 00:52:32,750
اللعنة

886
00:52:34,650 --> 00:52:36,050
هل من الممكن أن
أتصل بك ثانية ؟

887
00:52:36,550 --> 00:52:37,650
ليس من الممكن أن تتصلي بي ثانية
نحن لا نستطيع العثور علي كايتي

888
00:52:38,100 --> 00:52:40,050
نريدك هنا الأن،
لا نعرف أين هي

889
00:52:40,500 --> 00:52:42,150
تعالي
كوني هنا في غضون ساعة

890
00:52:42,600 --> 00:52:43,950
أنتظر دقيقة
الأن ؟

891
00:52:44,400 --> 00:52:45,050
تريدين طلقتك؟

892
00:52:45,500 --> 00:52:47,000
إدخلي سيارة أجرة
وتعالي هنا الأن

893
00:52:51,450 --> 00:52:52,650
يريدونني هناك

894
00:52:53,100 --> 00:52:54,550
عظيم -
الليلة -

895
00:52:54,950 --> 00:52:56,900
هذا عظيم -

896
00:52:59,700 --> 00:53:02,850
أنسي هذا لثانية

897
00:53:03,300 --> 00:53:04,400
كلا ، عندما تعودين

898
00:53:04,900 --> 00:53:05,900
تعدني ؟
ستتكلم الليلة ؟

899
00:53:06,350 --> 00:53:07,400
طبعاً ، أعدك

900
00:53:07,900 --> 00:53:09,300
سأراكي عندما تعودين

901
00:53:09,750 --> 00:53:10,250
وسنفعلها

902
00:53:10,750 --> 00:53:11,900
هيا
ستكونين عظيمة

903
00:53:12,350 --> 00:53:13,400
أنا أحبك ، أدي

904
00:53:13,900 --> 00:53:15,800
وأنا أحبك ، عزيزتي

905
00:53:19,300 --> 00:53:20,600
أراكي الليلة

906
00:53:20,950 --> 00:53:23,100
حظ سعيد

907
00:53:23,600 --> 00:53:25,450
لا تتأخري

908
00:54:01,350 --> 00:54:03,350
فيديو ميلوس وتامينا

909
00:54:03,750 --> 00:54:04,900
أخبرتك أن تمسحه

910
00:54:05,400 --> 00:54:07,550
لقد مسحت كل شيء

911
00:54:07,950 --> 00:54:10,500
لا تكذب
لن أغضب منك

912
00:54:12,350 --> 00:54:14,400
لم لا ؟

913
00:54:21,750 --> 00:54:23,750
ما هذا ؟ -
ماذا يشبه ؟ -

914
00:54:24,200 --> 00:54:24,900
هذا دفتر عناوين

915
00:54:25,400 --> 00:54:27,900
أخذته من الشرطي الأسود

916
00:54:30,600 --> 00:54:31,800
ما هذا ؟

917
00:54:33,500 --> 00:54:35,400
ما هذا ؟

918
00:54:45,300 --> 00:54:49,400
"إدي فليمنج"

919
00:54:54,600 --> 00:54:57,400
لماذا لم تكن غاضباً مني لإبقاء فلمي؟

920
00:55:01,000 --> 00:55:02,700
ستري

921
00:55:04,050 --> 00:55:06,450
تعالي ، أحضر الكاميرا

922
00:55:13,900 --> 00:55:14,950
مرحباً

923
00:55:15,400 --> 00:55:19,100
اسمي فرانك كابرا
أنا مخرج مشهور في هوليود

924
00:55:23,700 --> 00:55:25,200
ها هي

925
00:55:41,400 --> 00:55:42,600
ماذا تفعل هنا ؟

926
00:55:43,100 --> 00:55:44,600
! ماذا أفعل هنا

927
00:55:45,100 --> 00:55:46,850
جئت لأري كيف يجري التحقيق

928
00:55:47,250 --> 00:55:48,350
لقد أتصلت
ولم تكن هنا

929
00:55:48,850 --> 00:55:49,750
إنتظرت بمبنىِ المحطة
ولكنك لم تظهر

930
00:55:52,050 --> 00:55:54,900
أين كنت بحق الجحيم ؟

931
00:55:55,400 --> 00:55:57,600
السلم21 كان في الصخرة للتدريب. حسناً؟

932
00:55:58,000 --> 00:55:59,600
لذلك توقفنا هناك لكي
تغتسل

933
00:55:59,950 --> 00:56:01,200
ماذا تقصد بتغتسل ؟

934
00:56:02,600 --> 00:56:03,500
تركتها تأخد حماماً ؟

935
00:56:03,900 --> 00:56:06,450
حماماً ؟
وهل أخذت واحد أيضاً ؟

936
00:56:06,900 --> 00:56:08,250
هيا ، أيها الرئيس

937
00:56:08,600 --> 00:56:09,900
إنها متورطة
وأنا أحاول أن أخرجها

938
00:56:10,350 --> 00:56:11,100
حقاً ؟
هذا حقاً لطيف منك ؟

939
00:56:11,550 --> 00:56:12,400
تأخذ شاهد قتل

940
00:56:12,850 --> 00:56:14,250
لتأخذ حماماً
بعد أن أصيب شريكك

941
00:56:14,650 --> 00:56:16,100
هل فقدت عقلك ؟

942
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
عندك مشكلة
المجيء في الوقت المحدد

943
00:56:18,200 --> 00:56:19,850
أخبرته ليفعل ذلك
تومي ، أخرجها من هنا

944
00:56:20,300 --> 00:56:21,500
كانت هناك الصحافة
في كل المكان

945
00:56:21,950 --> 00:56:23,300
ولم أرد أن يظهر وجهها
في الصحافة ، لذلك أخبرته بأن

946
00:56:23,650 --> 00:56:24,800
يأخذها لمكان هاديء
حتي تهدأ الأمور

947
00:56:25,300 --> 00:56:27,200
حقاً -
لقد كان قراري وليس قراره -

948
00:56:27,600 --> 00:56:28,850
أنا
نائب مدير رجال الحريق

949
00:56:29,250 --> 00:56:31,200
وبين الحين والآخر، أحب
أن أتضمن في القرارات

950
00:56:31,650 --> 00:56:33,100
أفهم.في الحقيقة،عندما يطلعني

951
00:56:33,500 --> 00:56:34,950
أنتم أيها الرجال يمكن أن تتولوا أمر
المؤتمر الصحفي

952
00:56:35,350 --> 00:56:36,400
وأنت يمكن أن تأخذ 
مركز الصدارة في القضية

953
00:56:36,850 --> 00:56:38,550
كيف هذا ؟ -
حسناً -

954
00:56:39,000 --> 00:56:40,900
أنا جاهز للإطلاع

955
00:56:42,300 --> 00:56:43,800
معذرة -
بالتأكيد -

956
00:56:44,150 --> 00:56:45,850
هل أنت مستعد لتطلعني ؟

957
00:56:46,300 --> 00:56:47,850
جيد

958
00:56:50,550 --> 00:56:52,400
أنتظر

959
00:56:55,850 --> 00:56:57,550
رفاق،هل من الممكن أن تعطونا 
بضع دقائق،من فضلكم ؟

960
00:56:57,950 --> 00:56:59,850
بالطبع -
شكراً -

961
00:57:01,100 --> 00:57:01,900
وأقفل هذا الباب أيضاً
عندما تخرج

962
00:57:02,350 --> 00:57:03,850
شكراً جزيلا يا رفاق

963
00:57:05,100 --> 00:57:07,100
بالطبع أنت تعرف
بأنني لم ألمسها

964
00:57:07,550 --> 00:57:08,600
 .........كان يجب عليك

965
00:57:09,050 --> 00:57:10,100
لأن لا أحد يعتقد بأنك لم تفعل، وأنا أيضاً

966
00:57:10,550 --> 00:57:11,600
أعرف بأنه لم يكن الشيء الأذكى لأفعله

967
00:57:12,000 --> 00:57:13,050
وتعتقد بأنني أحمق
ولكن لم يحدث شيء

968
00:57:13,450 --> 00:57:14,450
لم يكن الشيء الأذكي لتفعله

969
00:57:14,900 --> 00:57:16,550
على أقل تقدير
يجب أن تعرف بشكل أفضل

970
00:57:17,000 --> 00:57:19,250
لديها الإمكانية لتشنقك

971
00:57:19,700 --> 00:57:21,150
إذا أقترحت حتى بأنك غازلتها

972
00:57:21,600 --> 00:57:22,400
لقد أنتهي الأمر
أنكر كل ما تريد

973
00:57:22,900 --> 00:57:24,150
لن يصنع هذا فارقاً

974
00:57:24,600 --> 00:57:27,150
أنت ما خرجت عن طرف لشخص ما؟

975
00:57:27,600 --> 00:57:28,850
"هذا هو اسم محامي هجرة"

976
00:57:29,300 --> 00:57:30,450
هذا ما جعلك تخرج عن طرف

977
00:57:30,850 --> 00:57:31,800
لو سمعت قصتها
ستصدقها أيضاً

978
00:57:32,250 --> 00:57:34,050
ستعرض مهنتك وحياتك للخطر

979
00:57:34,500 --> 00:57:35,800
وقضيتي أيضاً

980
00:57:36,250 --> 00:57:37,750
وسأعطيك نصيحة أخري

981
00:57:38,200 --> 00:57:39,000
ربما أنت لا تشاهد تلفزيون

982
00:57:39,400 --> 00:57:41,050
ولكني سأطلعك علي سر صغير

983
00:57:41,450 --> 00:57:42,850
كل العالم
يشاهد التليفزيون

984
00:57:43,250 --> 00:57:45,100
وعندما تخرج
سيعرفون وجهك

985
00:57:45,450 --> 00:57:47,850
والجزء الصغير من الشهرة

986
00:57:48,250 --> 00:57:50,600
الذي أمتلكه
يجعل مهنتي أسهل

987
00:57:51,050 --> 00:57:52,900
وأنجز كثير من الأعمال بسببها

988
00:57:53,300 --> 00:57:55,150
لماذا تدافع عني أمام الرئيس؟

989
00:57:59,650 --> 00:58:01,650
لا أعرف

990
00:58:02,100 --> 00:58:03,900
تذكرني بالجرو
الذي أعتدت أن أمتلكه

991
00:58:04,250 --> 00:58:07,150
الذي تبول في جميع أنحاء السجادة
ولكني ما زلت أحتفظ به

992
00:58:22,650 --> 00:58:24,450
هيا نذهب -
أيها القائد -

993
00:58:28,400 --> 00:58:31,800
نحن نبحث عن مشبوهين أبيضين 
ذكرين في الثلاثين من عمرهم

994
00:58:32,200 --> 00:58:34,950
نعتقد بأن جنسيتهم أوربية شرقية

995
00:58:38,300 --> 00:58:39,500
هذا درس آخر

996
00:58:39,900 --> 00:58:42,100
ليس لديك شيء لتقوله
لا تضيع وقتهم أو وقتك

997
00:58:42,600 --> 00:58:44,100
دع شخص آخر يفعل ذلك

998
00:58:44,500 --> 00:58:45,600
وما هي الخطة الآن ؟

999
00:58:46,050 --> 00:58:47,900
أنت في الفريقالفريقِ، لذلك سأتصل
بك عندما يحدث شيء

1000
00:58:48,300 --> 00:58:49,850
الآن يجب علي أن أتقدم لخطوبة صديقتي

1001
00:58:50,250 --> 00:58:52,350
حقاً؟ تهانئي

1002
00:58:52,800 --> 00:58:55,050
لا تهنيني
لم توافق بعد

1003
00:58:55,450 --> 00:58:56,900
ما زلت أعتقد بأن هناك شيء

1004
00:58:57,300 --> 00:58:59,350
أستطيع فعله 
لأنقذ هؤلاء الرجال

1005
00:58:59,750 --> 00:59:02,000
أذهب للمنزل وأحصل علي بعض الراحة

1006
00:59:02,450 --> 00:59:03,550
أحياناً يمكن أن تحاول بشدة

1007
00:59:03,900 --> 00:59:05,800
أحياناً يجب أن تذهب بعيداً
لكي ترجع

1008
00:59:06,250 --> 00:59:07,750
مثلما فعلت بتلك الطلقة اليوم؟

1009
00:59:08,200 --> 00:59:08,900
هذا صحيح

1010
00:59:09,400 --> 00:59:10,600
حسناً ، لقد فهمت

1011
00:59:11,050 --> 00:59:12,900
جيد ، لأنك تبدو كأنك لم تفهم

1012
00:59:13,300 --> 00:59:14,250
لقد فهمت

1013
00:59:14,650 --> 00:59:16,100
متأكد بأنك فهمت ؟ -
نعم -

1014
00:59:16,500 --> 00:59:17,900
لقد فهمت ؟ -
لا ، لقد فهمت -

1015
00:59:18,300 --> 00:59:21,400
ثق بي ، لقد فهمت

1016
00:59:23,850 --> 00:59:24,650
لم لا تحتفظ بها ؟

1017
00:59:25,050 --> 00:59:27,600
لا تقل بأنني لم أعطيك أي شيء

1018
01:00:43,900 --> 01:00:45,350
أدخل

1019
01:01:02,400 --> 01:01:03,900
أهلاً

1020
01:01:42,250 --> 01:01:43,600
أبحث عن غايل كاسيوبي

1021
01:01:45,300 --> 01:01:46,750
أعتقد أنه بالدور العلوي

1022
01:01:47,200 --> 01:01:49,150
شكراً

1023
01:02:50,500 --> 01:02:51,450
من هو ؟

1024
01:02:51,900 --> 01:02:53,800
ليس من شأنك

1025
01:02:57,800 --> 01:02:59,400
من هو نيكي ؟

1026
01:03:11,950 --> 01:03:13,050
جميل

1027
01:03:13,500 --> 01:03:14,950
حسناً

1028
01:03:23,400 --> 01:03:26,300
تعرف ما أريد
أريد رأيك

1029
01:03:26,650 --> 01:03:28,350
تريد ؟ عن ماذا؟

1030
01:03:34,450 --> 01:03:37,700
سيعملون فيلم عني، أيضاً، إدي

1031
01:03:38,100 --> 01:03:39,450
وسيكتبون كتباً

1032
01:03:39,900 --> 01:03:42,400
يكتبون كتباً

1033
01:03:43,800 --> 01:03:46,400
كتب؟ ما هو إنجازك؟

1034
01:03:48,400 --> 01:03:52,400
أقتل شخص ما مشهور

1035
01:03:54,000 --> 01:04:01,350
ولقد رأيتك على صفحة
 " مجلة " الناس

1036
01:04:01,700 --> 01:04:03,050
أدي ، أنظر إلي

1037
01:04:03,450 --> 01:04:06,350
جيد

1038
01:04:06,750 --> 01:04:09,300
جيد.كن قوياً حتى النهاية

1039
01:04:09,750 --> 01:04:12,600
الممثل الذي سيلعب 
دورك يريدك أن تموت كبطل

1040
01:04:14,800 --> 01:04:17,600
الصحف الشعبية ليس من 
الضروري أن تعمل إعادة تشريعات

1041
01:04:18,000 --> 01:04:21,450
سيحصلون علي فيلم 
سينمائي حقيقي هذا الوقت

1042
01:04:21,900 --> 01:04:24,350
أنت تصور قتلي
هل ستفلت بدون عقاب من هذا ؟

1043
01:04:26,100 --> 01:04:27,300
أنت أشد غباء مما إعتقدت

1044
01:04:27,700 --> 01:04:29,750
أنتم الأثنين فقدتم عقولكم

1045
01:04:33,600 --> 01:04:36,750
أطفيء هذا

1046
01:04:42,550 --> 01:04:44,050
نحن مجانين

1047
01:04:44,450 --> 01:04:48,800
من ما عدا ذلك لكن الرجال 
المجانين يصورون جرائمهم؟

1048
01:04:49,250 --> 01:04:52,700
لذلك سأقتلك
ولو قبض علينا

1049
01:04:53,150 --> 01:04:54,400
سنبعث
إلى المستشفى العقلية

1050
01:04:54,900 --> 01:04:59,050
ولكن عندما أكون في المستشفى
أقول بأنني ليس مجنوناً

1051
01:04:59,450 --> 01:05:01,350
فقط أتظاهر

1052
01:05:01,800 --> 01:05:04,100
لذا أنا سأبرئ

1053
01:05:04,600 --> 01:05:06,150
نرى الأطباء النفسانيين

1054
01:05:06,600 --> 01:05:08,900
يجب أن يشهدوا بأننا عقلاء

1055
01:05:09,350 --> 01:05:11,750
وبسبب قانون خطرك المضاعف

1056
01:05:12,200 --> 01:05:14,400
نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين

1057
01:05:14,800 --> 01:05:18,400
نخرج مشهورين وأغنياء وأحرار

1058
01:05:18,800 --> 01:05:21,950
هذة فكرة عظيمة

1059
01:05:22,400 --> 01:05:24,100
أتعتقد بأن هيئة المحلفين 
سيشترون ذلك الكلام الفارغ؟

1060
01:05:42,400 --> 01:05:44,950
أنا أذكى من الأمريكان

1061
01:05:46,350 --> 01:05:49,350
تراقب عروض كلام الأطفال الباكين
طول اليوم

1062
01:05:52,400 --> 01:05:56,850
ليس فقط سيصدقني الأمريكان، سيبكون من أجلي

1063
01:06:05,050 --> 01:06:08,950
تحب أن تقول
مع السلامة إلى نيكي؟

1064
01:06:09,400 --> 01:06:12,650
لربما أنت يمكن أن
تتقدم لتخطبها الآن

1065
01:06:19,000 --> 01:06:21,450
ليس لديه شيء ليقوله

1066
01:06:21,900 --> 01:06:23,050
أعطني وسادة

1067
01:06:24,600 --> 01:06:26,400
أعطني وسادة

1068
01:06:32,000 --> 01:06:33,650
تعال هنا، أبدأ التصوير

1069
01:06:34,050 --> 01:06:36,400
 ! أقطع
هذا مشروعي

1070
01:06:36,850 --> 01:06:38,900
أَنا المخرج

1071
01:06:39,400 --> 01:06:40,900
! أخرص

1072
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
المحقق فليمنج

1073
01:08:29,400 --> 01:08:31,600
كان أحد أكثر محققي مديرية
شرطة نيويورك المزينين

1074
01:08:32,000 --> 01:08:33,200
في تاريخ نيويورك

1075
01:08:33,650 --> 01:08:35,350
بين عدة ألاف أعتقالات عملها

1076
01:08:35,750 --> 01:08:38,200
أثناء مهنته
قضية ستيفن جيلر المشهور

1077
01:08:38,600 --> 01:08:40,600
هو أحب على نحو واسع 
بواسطة المجتمع الذي أفاده

1078
01:08:41,050 --> 01:08:42,500
شريكه مدحه

1079
01:08:42,900 --> 01:08:44,400
إدي كان ناصحي

1080
01:08:46,250 --> 01:08:47,900
شريكي

1081
01:08:48,300 --> 01:08:51,450
المأساة
كل فيلم عظيم يجب أن يكون فيه واحدة

1082
01:08:51,900 --> 01:08:53,750
......."كلمة "صديق

1083
01:08:55,550 --> 01:08:57,450
سأفتقده

1084
01:09:20,450 --> 01:09:21,500
قلت ، لا

1085
01:09:21,900 --> 01:09:24,100
لا تعني لا
تريدني أن أكون قبيح؟

1086
01:09:24,600 --> 01:09:26,200
أيها السادة المحترمون، أنا آسف
إنها قضية خاصة

1087
01:09:26,600 --> 01:09:28,950
آسف ، لا
دعني أحصل على شراب

1088
01:10:56,500 --> 01:10:57,500
من فضلك أنتظر

1089
01:10:57,950 --> 01:11:00,950
فقط أبق معي
روبرت ، لديك مكالمة

1090
01:11:01,400 --> 01:11:02,450
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم ؟

1091
01:11:02,900 --> 01:11:04,550
أيق معي
أنا هنا

1092
01:11:05,000 --> 01:11:05,850
لا تكوني مضحكة
آلا ترين بأنني مشغول ؟

1093
01:11:06,200 --> 01:11:07,400
ثق بي ، تلقي هذة المكالمة

1094
01:11:07,850 --> 01:11:08,750
أغلقي التليفون
اذهبي واحضري لنفسك شراباً

1095
01:11:09,100 --> 01:11:10,900
تلقي المكالمة

1096
01:11:11,350 --> 01:11:12,750
أعطني التليفون

1097
01:11:14,050 --> 01:11:15,600
أنا آسف ؟

1098
01:11:17,950 --> 01:11:19,250
من معي ؟

1099
01:11:19,650 --> 01:11:22,700
صورت فيلم لقتل إدي فليمنج

1100
01:11:26,550 --> 01:11:27,750
كيف أعرف بأنك أنت ؟

1101
01:11:28,150 --> 01:11:29,350
ستعرف عندما تقابلني

1102
01:11:29,750 --> 01:11:32,600
أين ؟ -
تعالي إلى المقاطعة الخامسة والثلاثون برودواي -

1103
01:11:33,000 --> 01:11:34,400
لا تجلب الشرطة
تعالي بمفردك

1104
01:11:34,800 --> 01:11:35,900
وإلا ستكون في فيلمي القادم

1105
01:11:36,350 --> 01:11:38,650
إستمع،أيها المتسكع، أنا هددت من قبل أفضل منك

1106
01:11:39,100 --> 01:11:41,100
لا. أنا أفضل من هددك

1107
01:11:41,500 --> 01:11:42,550
سيقبضون عليك

1108
01:11:42,950 --> 01:11:45,600
سنتكلم عن هذا

1109
01:11:46,000 --> 01:11:47,100
عن الإستسلام ؟

1110
01:11:47,450 --> 01:11:50,150
إنها 4.00.هذا يعطيك وقت للذهاب للبنك

1111
01:11:50,600 --> 01:11:52,950
مليون دولار

1112
01:11:55,900 --> 01:11:58,150
هل ما زلت هنا ؟

1113
01:11:58,600 --> 01:11:59,600
أنا هنا

1114
01:12:00,000 --> 01:12:01,200
لا ينفع بهذة الطريقة

1115
01:12:01,650 --> 01:12:03,400
إذا كنت لا تريد فيلمي

1116
01:12:03,800 --> 01:12:07,400
سأتصل بوكالة آخري
وهم سيعرضون الفيلم

1117
01:12:12,950 --> 01:12:14,350
سأقابلك
أريد شيئين منك

1118
01:12:14,750 --> 01:12:17,950
أريد خصوصية
وأنت ستستسلم لي

1119
01:12:20,450 --> 01:12:21,850
أحضر النقود

1120
01:12:27,850 --> 01:12:29,450
هيا نذهب

1121
01:12:33,450 --> 01:12:35,650
شاحنة 21 منقطة على الطرف الشمالي من البناية

1122
01:12:36,100 --> 01:12:37,500
ضع السلم الجوي
إلى السقف

1123
01:12:37,950 --> 01:12:39,900
شركة محرك54  ومحرك9

1124
01:12:40,300 --> 01:12:42,250
إتفقت مع خطوط يدوية إلى المستوى الثاني

1125
01:12:42,700 --> 01:12:45,050
َقطعوا فتحة في السقف مباشرة على النار

1126
01:12:45,450 --> 01:12:48,050
كيف كانت الجنازة؟ -
ليست جيدة -

1127
01:12:48,500 --> 01:12:50,300
هل الدي. أي . سجلت بالفيديو شهادتها؟

1128
01:12:50,700 --> 01:12:51,900
أنهى منذ فترة قليلة

1129
01:12:52,400 --> 01:12:53,400
ذهب إلي شقتها

1130
01:12:53,800 --> 01:12:55,500
إلتقط ملابسها
وأخذها مباشرة إلى الآي إن إس

1131
01:12:55,900 --> 01:12:57,650
هي مشكلتهم الآن

1132
01:13:31,900 --> 01:13:34,750
صعب التصديق. أنظر

1133
01:14:19,150 --> 01:14:19,900
ما هذا ؟

1134
01:14:20,400 --> 01:14:21,550
لا أعرف

1135
01:14:23,650 --> 01:14:24,900
حظ سعيد مع كل مشاكلك

1136
01:14:25,400 --> 01:14:27,800
أنا هنا إذا أحتجتني
لودفيج

1137
01:14:30,300 --> 01:14:31,450
من هو ؟

1138
01:14:31,900 --> 01:14:35,400
رئيسي
لماذا تغير ؟

1139
01:14:37,600 --> 01:14:39,750
لم لا  نحصل على أشيائك؟

1140
01:15:05,200 --> 01:15:07,150
أنظري

1141
01:15:07,600 --> 01:15:10,100
أنتي شاهده علي قضية قتل مضاعف

1142
01:15:10,450 --> 01:15:12,600
حسناَ
لا أستطيع التورط معك

1143
01:15:15,750 --> 01:15:17,400
حسناً ؟

1144
01:15:17,850 --> 01:15:21,550
لم لا تحضرين شنطك ؟
وأنا سأنتظر هنا

1145
01:15:21,950 --> 01:15:23,750
هل أنت بخير ؟

1146
01:15:24,100 --> 01:15:26,500
أنا بخير

1147
01:15:41,100 --> 01:15:42,600
أرجعي

1148
01:15:46,000 --> 01:15:47,300
هذا ليس ملكي

1149
01:15:56,250 --> 01:15:57,700
أرجعي

1150
01:16:03,100 --> 01:16:04,600
لا تفعلي هذا

1151
01:16:07,800 --> 01:16:09,400
هيا

1152
01:16:11,950 --> 01:16:14,650
أسرع

1153
01:16:19,650 --> 01:16:21,150
إنه مغلق -
أين المفتاح ؟ -

1154
01:16:21,600 --> 01:16:22,500
هذا ليس ملكي -
حسناً -

1155
01:16:22,900 --> 01:16:24,200
أدخلي الحمام

1156
01:16:28,350 --> 01:16:30,400
ْ1075. السابع والأربعون والثامن

1157
01:16:30,800 --> 01:16:32,800
حسناً ، نحن محصورون
عربتي إطفاء في الطريق

1158
01:16:34,800 --> 01:16:36,750
يا الله

1159
01:16:37,200 --> 01:16:38,900
لقد مسمره

1160
01:16:39,300 --> 01:16:41,950
لا تفتحي النافذة
ستمتص النار نحونا

1161
01:16:47,900 --> 01:16:50,500
كانوا هنا -
يا للمسيح ، إنها تخص أدي -

1162
01:16:50,950 --> 01:16:52,150
كانوا هنا

1163
01:16:52,600 --> 01:16:55,400
أهدئي، دافن. فقط أدخلي في الحوض

1164
01:16:56,650 --> 01:16:57,800
يوجد جازولين -
ماذا ؟

1165
01:16:58,200 --> 01:16:59,350
يوجد جازولين هنا -

1166
01:16:59,750 --> 01:17:01,700
ماذا تفعلين ؟ -
أصبه -

1167
01:17:02,150 --> 01:17:04,000
لا ينزل -
يا الله -

1168
01:17:07,500 --> 01:17:08,700
أعطيني أياه

1169
01:17:10,100 --> 01:17:11,300
يا للمسيح
إنه مسدود

1170
01:17:11,700 --> 01:17:13,600
من فضلك أفعل شيئاً
سنموت

1171
01:17:15,300 --> 01:17:16,400
أنسي هذا
كلهم مسدودين

1172
01:17:16,800 --> 01:17:20,300
هيا
فقط أبقي منخفضة وهادئة

1173
01:17:50,200 --> 01:17:53,500
ْ90 % الناس الذين يموتوا في الحريق
ماتوا من الدخان

1174
01:17:53,900 --> 01:17:55,900
دعني أقدمك لشريكي

1175
01:17:56,300 --> 01:17:58,450
والرجل الذي أشعل الحريق

1176
01:18:02,600 --> 01:18:04,650
قل شيئاً لأنصارك

1177
01:18:09,300 --> 01:18:11,500
إرجعي للوراء وإنبطحي
فقط إرجعي وإبقى منخفضة

1178
01:18:13,900 --> 01:18:15,450
إبقي منخفضة

1179
01:18:25,800 --> 01:18:27,900
هذا سيكسبنا بعض الوقت

1180
01:18:44,000 --> 01:18:46,200
إرجعي

1181
01:18:51,100 --> 01:18:52,250
هذا فيلم عظيم

1182
01:18:52,700 --> 01:18:56,200
يمكننا رؤية الحريق الآن
ودافن في الحريق

1183
01:19:03,300 --> 01:19:04,700
أخبره بأن كل شيء علي ما يرام

1184
01:19:11,000 --> 01:19:12,350
هيا نذهب

1185
01:19:31,000 --> 01:19:32,450
هيا يا رجال ، هيا نذهب

1186
01:19:32,900 --> 01:19:34,900
إحصل على تلك السدادة الآن

1187
01:19:48,400 --> 01:19:50,000
إعتني بالولد

1188
01:19:51,500 --> 01:19:53,450
وأحضر لها بعض الأوكسجين

1189
01:19:58,700 --> 01:20:00,900
هل أنت بخير ؟
ما حدث فوق هناك بحق الجحيم ؟

1190
01:20:01,400 --> 01:20:03,650
لقد كان إعداد. أوقعنا 
شخص ما في الفخ بالشقة

1191
01:20:04,100 --> 01:20:06,100
من ؟ -
من الممكن أن يكونوا نفس الرجال  -

1192
01:20:06,500 --> 01:20:08,700
هل من الممكن أن تتحدث بصوت أعلي ؟
لا أستطيع سماعك

1193
01:20:09,150 --> 01:20:10,250
جوردي ، هل أ ُصبت ؟

1194
01:20:10,650 --> 01:20:11,450
أنا بخير -
ماذا ؟ -

1195
01:20:11,900 --> 01:20:14,000
يجب عليك أن ترفع صوتك ؟

1196
01:20:14,400 --> 01:20:16,600
عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟

1197
01:20:17,050 --> 01:20:19,550
ما هذا ؟

1198
01:20:28,350 --> 01:20:29,250
عندنا إضطراب في اللوبي

1199
01:20:29,650 --> 01:20:31,000
أين هاوكيبز ؟ -
ليس في المبنى -

1200
01:20:31,450 --> 01:20:33,500
إذهبي وأحضري ذلك الشريط
وأحضريه هنا الآن

1201
01:20:33,900 --> 01:20:35,000
أي طلب لذلك التسجيل بالفيديو 
 ......يجب أن يطلب من

1202
01:20:35,400 --> 01:20:38,150
أتوسل إليكي
لا يمكن أن تتركي هذا يحدث

1203
01:20:38,550 --> 01:20:39,850
تريد هذا الشريط
إتصل بالمحامي

1204
01:20:40,250 --> 01:20:40,850
سأكون سعيدة لإعطائك إياه

1205
01:20:41,250 --> 01:20:42,600
تعتقدين بأننا نمزح ؟

1206
01:20:44,750 --> 01:20:47,350
أستمعي إلي ، لا يمكن أن تفعلي هذا
لا تفعلي هذا بآدي

1207
01:20:47,700 --> 01:20:49,050
لا تفعلي هذا
لأهل المدينة

1208
01:20:49,450 --> 01:20:50,850
لا يمكن أن نعرض مقتل الرجل
علي التليفزيون

1209
01:20:51,250 --> 01:20:53,500
تريد الشريط ، ها هو

1210
01:20:56,000 --> 01:20:58,050
أستمعوا إلي طبعة خاصة من
"أهم خبر"

1211
01:20:58,400 --> 01:20:59,600
قتل المخبر إدي فليمنج الوحشي

1212
01:21:00,050 --> 01:21:02,600
لقد تم تسجيله بالفيديو
وسوف نعرضه

1213
01:21:03,050 --> 01:21:04,350
بعد هذة الرسائل

1214
01:21:04,800 --> 01:21:06,950
صعب التصديق ، شاهدوا

1215
01:21:27,200 --> 01:21:28,950
من يقول بأنك لا يمكن أن 
تكون ناجحاً في أمريكا؟

1216
01:21:29,400 --> 01:21:33,750
جئت هنا بدون شيء
لا أعرف أحد ، والآن أنظر

1217
01:21:35,600 --> 01:21:36,950
أنا قصة ناجحة

1218
01:21:42,050 --> 01:21:44,150
لماذا تقول "أنا" ؟

1219
01:21:44,600 --> 01:21:46,400
"من المفترض أن تكون "نحن -
لا تخف -

1220
01:21:46,900 --> 01:21:48,250
سأعطيك نصف ما أعطوني

1221
01:21:48,700 --> 01:21:49,450
مساء الخير
أنا روبرت هاوكينز

1222
01:21:49,900 --> 01:21:50,700
"وهذا برنامج "أهم خبر

1223
01:21:51,100 --> 01:21:52,600
ها نحن -
.........الليلة سأقدم لكم -

1224
01:21:53,000 --> 01:21:54,350
مادة طبيعية تخطيطية وعنيفة

1225
01:21:54,750 --> 01:21:56,750
لم تروها من قبل علي التليفزيون

1226
01:21:57,200 --> 01:21:59,450
وأنا أفعل ذلك بتردد

1227
01:21:59,850 --> 01:22:00,850
سيكون طبيعياً
لتسأل لماذا ؟

1228
01:22:01,300 --> 01:22:03,150
لماذا تعرض شيئاً
مقلق جداً؟

1229
01:22:03,550 --> 01:22:05,650
وإجابتي كصحقي

1230
01:22:06,100 --> 01:22:07,450
أنا ملزم لعرضه

1231
01:22:07,900 --> 01:22:10,250
أذيع هذا الشريط في ذكري محببة

1232
01:22:10,600 --> 01:22:11,850
لصديقي أدي فليمنج

1233
01:22:12,250 --> 01:22:14,700
صعب التصديق

1234
01:22:17,000 --> 01:22:18,000
شاهدوا

1235
01:22:18,400 --> 01:22:22,750
أنت تصور قتلي
هل ستفلت بدون عقاب من هذا ؟

1236
01:22:23,150 --> 01:22:24,900
أطفيء هذا

1237
01:22:25,350 --> 01:22:27,050
 ! أقطع
هذا مشروعي

1238
01:22:27,450 --> 01:22:29,500
أَنا المخرج

1239
01:22:29,900 --> 01:22:31,350
! أخرص

1240
01:23:03,750 --> 01:23:05,550
لماذا تركت المشهد الذي يحكي 
عن كونك مخرجاً ؟

1241
01:23:05,950 --> 01:23:07,850
لأنني أنا المخرج -
ماذا ؟ -

1242
01:23:08,250 --> 01:23:09,850
........آلا تدرك إنه بسبب

1243
01:23:10,250 --> 01:23:14,200
فكرتي
نحن جالسين هنا الآن ؟

1244
01:23:14,600 --> 01:23:16,400
فكرتك ؟ -
فكرتي -

1245
01:23:16,800 --> 01:23:18,450
هل هذا هو الرجل ؟

1246
01:23:19,750 --> 01:23:20,700
ألا تفهم ؟

1247
01:23:21,100 --> 01:23:23,300
هذا فيلم أمريكي عظيم ؟
ومن صوره ؟

1248
01:23:23,650 --> 01:23:25,000
أنا صورته كله
أنا كنت المخرج

1249
01:23:25,450 --> 01:23:27,100
من أنت ؟ -
أنا كل شيء -

1250
01:23:27,500 --> 01:23:29,250
أنا كل شيء

1251
01:23:29,650 --> 01:23:31,150
هذا ما تريده أمريكا
العنف والجنس

1252
01:23:31,600 --> 01:23:33,800
قبل أن نسلم الفيلم القادم

1253
01:23:34,250 --> 01:23:35,900
سأضع عنواناً عليه

1254
01:23:36,300 --> 01:23:40,150
وفضلي سيقرأ
"أخرج بواسطة أوليج رزجول"

1255
01:23:40,600 --> 01:23:43,100
نعم ،ولكنه يوجد هناك
مشكلة واحدة فقط

1256
01:23:43,500 --> 01:23:45,800
فضل واحد
ولكنني لا أشارك في أفضال ؟

1257
01:23:46,150 --> 01:23:47,900
هل فهمت؟ -
تشارك في أفضال ؟ -

1258
01:23:48,350 --> 01:23:49,700
تعتقد بأنك المخرج ؟

1259
01:23:50,100 --> 01:23:55,650
أنت مجرد روسي صغير

1260
01:23:58,400 --> 01:23:59,650
هيا نذهب

1261
01:24:10,700 --> 01:24:12,500
أنا روبرت هاوكينز
 "من برنامج "أهم خبر

1262
01:24:12,900 --> 01:24:15,200
سنعود بعد هذا

1263
01:24:15,600 --> 01:24:17,500
حسناً ، أنا هنا
يا للمسيح

1264
01:24:17,900 --> 01:24:19,200
هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه

1265
01:24:19,600 --> 01:24:21,600
هذا هو بروس كلتر

1266
01:24:22,900 --> 01:24:23,850
براين، تعالي صور هذا من هنا

1267
01:24:24,250 --> 01:24:27,000
أنا أميل ، وأنا مجنون

1268
01:24:27,400 --> 01:24:29,000
هل أنت المحامي الخاص بي ؟

1269
01:24:29,400 --> 01:24:30,250
ليس بعد

1270
01:24:30,700 --> 01:24:32,600
حصلت علي نقودك

1271
01:24:37,900 --> 01:24:39,400
أين هي ؟

1272
01:24:39,750 --> 01:24:41,600
اللعنة ، أين هي ؟

1273
01:24:42,050 --> 01:24:42,900
أين هي ؟

1274
01:24:43,350 --> 01:24:44,950
لقد أخذ الكاميرا
لقد أخذ الفيلم

1275
01:24:45,400 --> 01:24:46,200
دعنا نجلس
ونتكلم لدقيقة

1276
01:24:46,600 --> 01:24:47,900
أحتاجها ، أين هي ؟

1277
01:24:48,350 --> 01:24:49,000
لا تتحرك

1278
01:24:49,400 --> 01:24:51,350
أرفع يديك
وألقي المسدس

1279
01:24:51,750 --> 01:24:53,400
ألقي هذا المسدس اللعين

1280
01:24:55,750 --> 01:24:56,850
لماذا ضربته ؟
لقد أستسلم

1281
01:24:57,200 --> 01:24:59,250
أذهب وقيده
هو ليس مسلح ومصاب

1282
01:24:59,700 --> 01:25:00,600
سأذهب معك

1283
01:25:01,000 --> 01:25:01,900
هيا

1284
01:25:02,300 --> 01:25:03,400
سأذهب معك هناك

1285
01:25:03,800 --> 01:25:04,650
أنا محاميه الخاص

1286
01:25:05,100 --> 01:25:06,050
أطفيء الكاميرا

1287
01:25:06,400 --> 01:25:09,000
إستمر في التصوير

1288
01:25:09,400 --> 01:25:11,050
أشهد حقوقه

1289
01:25:11,450 --> 01:25:12,200
ماذا يحدث ؟

1290
01:25:12,650 --> 01:25:13,400
سأذهب معك

1291
01:25:13,900 --> 01:25:15,000
اللعنة

1292
01:25:15,400 --> 01:25:16,350
سأذهب معك هناك

1293
01:25:16,850 --> 01:25:17,900
ماذا يحدث ؟

1294
01:25:18,300 --> 01:25:19,450
سيأخذونك إلي المدينة

1295
01:25:19,900 --> 01:25:21,900
أنا سأخذه -
إنه لي -

1296
01:25:22,400 --> 01:25:23,100
أنا أخذه -
لا تتناقش معي -

1297
01:25:23,550 --> 01:25:25,000
لقد قتل شريكي

1298
01:25:25,450 --> 01:25:27,100
بعد ما يحجز، هو لك
لكني سأخذه إلي هناك

1299
01:25:27,550 --> 01:25:29,350
حسناً
لديك 15 دقيقة

1300
01:25:29,700 --> 01:25:32,700
تومي ، قد السيارة
أدخل في السيارة اللعينة

1301
01:25:33,150 --> 01:25:34,700
لا تتكلم معه

1302
01:25:36,250 --> 01:25:37,100
أدخل يديك

1303
01:25:37,500 --> 01:25:38,500
أدخله في السيارة ، تومي

1304
01:25:38,950 --> 01:25:40,300
أدخل رأسك أيها الأحمق

1305
01:25:40,750 --> 01:25:42,100
أنا لا ألعب معك
اللعنة

1306
01:25:42,500 --> 01:25:45,100
يجب أن تكون خجولاً من نفسك

1307
01:25:45,550 --> 01:25:46,650
اللعنة ، ليون

1308
01:25:47,100 --> 01:25:49,300
أخجل من ماذا ؟
أنا أخذته من الشوارع

1309
01:25:49,750 --> 01:25:50,750
جيد ، سيد هاوكينز

1310
01:25:51,150 --> 01:25:52,800
من الأفضل أن تتراجع

1311
01:25:53,200 --> 01:25:54,200
أنت مريض

1312
01:25:54,600 --> 01:25:55,550
لقد تضايقت من كلامك الفارغ

1313
01:25:55,950 --> 01:25:57,550
هيا نذهب

1314
01:26:00,700 --> 01:26:02,250
أخرج من هنا

1315
01:26:06,250 --> 01:26:09,550
إلي أين أنت ذاهب ؟
ستفقد كل شخص

1316
01:26:09,900 --> 01:26:11,400
ماذا تفعل ، يا رجل ؟

1317
01:26:11,750 --> 01:26:13,000
هذا ليس الطريق إلى المحطة

1318
01:26:25,200 --> 01:26:26,750
رد علي
ستفقدهم

1319
01:26:27,150 --> 01:26:28,650
أجبني ، يا رجل

1320
01:26:53,900 --> 01:26:55,350
أجبني؟ -
أين أنا؟ -

1321
01:26:55,700 --> 01:26:58,000
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1322
01:26:58,450 --> 01:27:00,700
أنتظر

1323
01:27:01,200 --> 01:27:02,250
هيا

1324
01:27:02,600 --> 01:27:04,600
أين المحامي الخاص بي؟
أين هم ؟

1325
01:27:05,100 --> 01:27:06,300
اللعنة

1326
01:27:06,750 --> 01:27:09,100
ماذا بك ، يا رجل ؟
اللعنة

1327
01:27:09,500 --> 01:27:11,600
ماذا يحدث ؟

1328
01:27:12,100 --> 01:27:14,000
جوردي ، أستمع إلي
أنتظر دقيقة

1329
01:27:14,400 --> 01:27:15,600
لا يمكن أن تفعل هذا ، يا رجل

1330
01:27:16,000 --> 01:27:17,750
أستمع إلي ، أنتظر جوردي

1331
01:27:20,100 --> 01:27:20,800
هيا

1332
01:27:21,200 --> 01:27:22,400
أستمع إلي ، من فضلك

1333
01:27:22,800 --> 01:27:27,000
كيف عرفت أن تجهز تلك الشقة؟

1334
01:27:27,400 --> 01:27:29,100
أبي كان رجل إطفاء

1335
01:27:29,550 --> 01:27:31,900
علمني عن الحريق
الآن هو صديقي

1336
01:27:32,300 --> 01:27:33,800
أنت لا تفكر بصورة صحيحة

1337
01:27:34,200 --> 01:27:35,300
ألم تفهم هذا ؟
عرف بأنه من الممكن أن يُقبض عليه

1338
01:27:35,750 --> 01:27:36,900
لهذا صورت قتل أدي

1339
01:27:37,400 --> 01:27:38,850
أريد أن أري هذا اللعين ميتاً

1340
01:27:39,300 --> 01:27:40,300
لقد أنتهي الأمر الليلة

1341
01:27:40,700 --> 01:27:41,500
لا يمكن أن تقتله
عمداً

1342
01:27:41,900 --> 01:27:42,900
أخرج من هنا بحق الجحيم

1343
01:27:43,400 --> 01:27:44,150
أنتظر في السيارة

1344
01:27:44,600 --> 01:27:48,000
أستمع إلي
لن أتركك تفعل هذا

1345
01:27:48,400 --> 01:27:50,350
أنتظر في السيارة ، أذهب

1346
01:27:50,850 --> 01:27:51,650
الآن إذهب

1347
01:27:52,100 --> 01:27:54,800
اللعنة

1348
01:27:55,150 --> 01:27:57,000
هل يوجد شيء مضحك ؟

1349
01:27:57,450 --> 01:27:58,850
إنعاش

1350
01:27:59,200 --> 01:28:01,250
هل تعتقد بأن هذا مضحك ؟

1351
01:28:01,750 --> 01:28:03,100
إستدر

1352
01:28:03,550 --> 01:28:06,350
تريد أن تكون مشهوراً ؟
تريد العناوين البارزة؟

1353
01:28:07,800 --> 01:28:09,100
الآن فرصتك

1354
01:28:09,500 --> 01:28:10,500
أرفع يديك لأعلي

1355
01:28:10,950 --> 01:28:12,900
أرفع يديك لأعلي

1356
01:28:14,250 --> 01:28:16,250
إستدر

1357
01:28:16,650 --> 01:28:18,350
تريد أن تكون أمريكياً ؟

1358
01:28:18,750 --> 01:28:19,450
تريد أن تكون رجل قاسي؟

1359
01:28:19,900 --> 01:28:22,900
ها هو مسدس أدي
تتذكره ؟

1360
01:28:28,350 --> 01:28:29,100
هيا

1361
01:28:29,550 --> 01:28:31,150
تريد أن تكون مشهوراً ؟
أطلق النار علي

1362
01:28:31,600 --> 01:28:33,050
تريد العناوين البارزة؟
تريد أن تمتلك نقوداً ؟

1363
01:28:33,400 --> 01:28:35,400
تريد أن تكون مشهوراً ؟
أطلق النار علي

1364
01:28:37,450 --> 01:28:40,600
لا تستطيع قتلي
لست شرطياً

1365
01:28:41,050 --> 01:28:42,900
أنت مجرد رجل إطفاء
بمسدس

1366
01:28:45,600 --> 01:28:49,150
حسناً ، سأسهل الأمر

1367
01:29:04,600 --> 01:29:11,050
أنتم أيها الأمريكان لا شيء بدون قذائفكم ومالكم

1368
01:29:11,500 --> 01:29:14,500
لن تقتلني

1369
01:29:14,950 --> 01:29:17,000
ليس لديك الحق

1370
01:29:33,600 --> 01:29:35,200
لا تفعل هذا

1371
01:29:35,650 --> 01:29:37,400
أقتلني

1372
01:29:37,850 --> 01:29:39,400
إنهض

1373
01:29:39,800 --> 01:29:41,650
أنت ملكي الآن

1374
01:29:42,150 --> 01:29:43,450
أنت خارج السيطرة
أتعرف هذا ؟

1375
01:29:43,950 --> 01:29:45,650
ها هو مسدس أدي

1376
01:29:47,250 --> 01:29:49,150
إلي أين أنت ذاهب ؟

1377
01:29:49,600 --> 01:29:52,150
فقدت حذائي
أريد حذائي

1378
01:29:52,600 --> 01:29:54,400
أخرجه من هنا

1379
01:29:59,600 --> 01:30:03,000
أميل سلوفاك ضحية هنا
ليس مذنباً

1380
01:30:03,400 --> 01:30:04,400
كلنا نقدر مأساة

1381
01:30:04,850 --> 01:30:06,450
موت المحقق فلمنج

1382
01:30:06,900 --> 01:30:08,150
أمثل السيد سلوفاك

1383
01:30:08,600 --> 01:30:11,550
كان يعمل تحت التأثير 
اللا داعي له من شريكه

1384
01:30:12,000 --> 01:30:13,500
هذا كله سيظهر في المحاكمة

1385
01:30:13,900 --> 01:30:16,100
وأميل سيبرئ

1386
01:30:18,800 --> 01:30:20,450
عمل جيد -
شكراً -

1387
01:30:20,900 --> 01:30:22,500
بماذا تشعر ؟

1388
01:30:22,900 --> 01:30:24,100
أحضرت لك رسائل

1389
01:30:24,550 --> 01:30:26,050
بريد معجبين من النساء

1390
01:30:26,450 --> 01:30:27,400
واحدة تريد أن تشتري لك بدلة

1391
01:30:27,900 --> 01:30:30,100
وواحدة أخري أرسلت بعض المال
وأخري أرادت بعض المال

1392
01:30:30,550 --> 01:30:32,350
أحضر لي الشجائر ؟ -
لقد أحضرت -

1393
01:30:34,100 --> 01:30:37,600
إن الفهم بالخارج هناك سيئ جداً الآن، أميل

1394
01:30:38,050 --> 01:30:39,100
والفهم هو الحقيقة

1395
01:30:39,600 --> 01:30:40,750
قد لا تكون مجنوناً

1396
01:30:41,100 --> 01:30:42,050
ولكني أريد أن أسمع منك هذا

1397
01:30:42,500 --> 01:30:43,750
وأريد أن أسمعه الآن

1398
01:30:44,150 --> 01:30:45,600
وهذا هو دفاعنا الوحيد في القضية

1399
01:30:46,050 --> 01:30:48,150
يجب أن تركز
علي ثلاثة أشياء

1400
01:30:48,600 --> 01:30:50,250
الذعر، الخوف، والأوهام

1401
01:30:50,700 --> 01:30:51,800
أنا لدي كل هذا

1402
01:30:52,250 --> 01:30:55,400
لكنك لم قدرت خطورتها حتي الآن

1403
01:30:55,850 --> 01:30:56,600
بالطبع لا
وكيف أقدر ؟

1404
01:30:57,100 --> 01:30:59,650
أنا كنت مذعور
خائف ، وموهوم

1405
01:31:02,800 --> 01:31:04,300
والآن .....ماذا عن أوليج ؟

1406
01:31:04,700 --> 01:31:06,450
إنهم يبحثون عنه

1407
01:31:06,850 --> 01:31:09,100
لم يجدوه حتي الآن
من الممكن أن يكون رجع إلي روسيا

1408
01:31:09,550 --> 01:31:10,800
لا أعرف

1409
01:31:11,300 --> 01:31:11,950
إنه هنا

1410
01:31:12,400 --> 01:31:13,400
دعنا ننساه
ونركز عليك

1411
01:31:13,900 --> 01:31:15,500
أنت أكثر أهمية

1412
01:31:15,950 --> 01:31:19,600
ماذا عن حقوقي السينمائية؟
حقوق كتاباتي؟

1413
01:31:20,100 --> 01:31:21,450
من أجلك ؟

1414
01:31:21,950 --> 01:31:24,900
لم أفكر بهذا ، أميل

1415
01:31:25,300 --> 01:31:27,650
كم من المال تريد ؟

1416
01:31:29,050 --> 01:31:32,450
أعتقد بأننا من الممكن أن نكون شركاء
 %  ْ50 % - 50

1417
01:31:32,850 --> 01:31:34,400
لا سبيل لهذا

1418
01:31:34,800 --> 01:31:35,900
سأعطيك 30 %  لا أكثر

1419
01:31:36,400 --> 01:31:37,450
لا تنسي
نحن فيه سوية

1420
01:31:37,900 --> 01:31:39,050
أعتقد بأن 40 % من الممكن أن 
يكونوا جيدين

1421
01:31:39,500 --> 01:31:41,000
يا إلهي

1422
01:31:41,450 --> 01:31:43,250
 %  ْ30 
أو أتصل بمحامي آخر

1423
01:31:43,700 --> 01:31:45,050
هذة أكبر قضية في حياتك

1424
01:31:45,550 --> 01:31:48,400
لا تحاول التفاوض
قل نعم أو لا

1425
01:31:53,250 --> 01:31:55,600
% أستطيع أن أعيش بــ 30 
ولكن أميل ، الأمر مهم

1426
01:31:56,100 --> 01:31:58,300
تفهم بأن كل هذا ليس عن المال

1427
01:31:58,750 --> 01:31:59,800
ماذا تريد غير هذا ؟

1428
01:32:00,250 --> 01:32:03,350
أريد أن أعرف عنك

1429
01:32:03,850 --> 01:32:05,200
أريد أن أعرف عن طفولتك

1430
01:32:05,650 --> 01:32:06,950
أريد أن أعرف عن أبوك وأمك

1431
01:32:07,400 --> 01:32:08,200
أخوك ، أختك
كل شيء

1432
01:32:08,650 --> 01:32:10,900
هذا كل ما أريد أن أعرفه

1433
01:32:12,700 --> 01:32:15,100
أبي أذلني دائماً

1434
01:32:15,600 --> 01:32:16,450
قتل إحترام ذاتي

1435
01:32:16,900 --> 01:32:20,350
كرهني منذ يوم مولدي

1436
01:32:24,500 --> 01:32:26,800
أميل سلوفاك سيمثل أمام المحكمة اليوم

1437
01:32:27,250 --> 01:32:28,350
محاميه

1438
01:32:28,800 --> 01:32:30,650
ركزي ، أبدئي مرة أخري

1439
01:32:32,100 --> 01:32:34,350
أميل سلوفاك سيمثل أمام المحكمة اليوم

1440
01:32:34,750 --> 01:32:39,000
محاميه سيجادل بأن زبونه غير سليم عقلياً

1441
01:32:41,150 --> 01:32:44,750
في المسألة القريبة ، محامي 
السيد سلوفاك بروس كلتر

1442
01:32:45,200 --> 01:32:48,000
مشهورة بمعالجة الحالات المدهشة

1443
01:32:48,400 --> 01:32:50,700
يدعي بأن زبونه غير سليم للمحاكمة

1444
01:32:51,100 --> 01:32:53,800
بوبي، يريد إعطائي إستراحة؟

1445
01:32:54,150 --> 01:32:56,100
مرحباً
لا ، ليس أنت

1446
01:32:56,600 --> 01:32:58,550
مرحباً ، لا
ليس لدينا تعليق

1447
01:32:58,950 --> 01:33:01,250
شركيه أوليج رزجول
الذي هدد بقتله

1448
01:33:01,700 --> 01:33:02,600
لو لم يتبع أوامره

1449
01:33:03,000 --> 01:33:05,300
يجب أن أذهب

1450
01:33:05,700 --> 01:33:07,550
أنا راجعه إلي
جمهورية التشيك

1451
01:33:07,950 --> 01:33:09,150
لمواجهة التهم التي ضدي

1452
01:33:09,600 --> 01:33:10,650
أنا بريئة

1453
01:33:11,150 --> 01:33:12,450
إذا أطلقت النار علي شرطياً إغتصب أختها

1454
01:33:12,950 --> 01:33:14,950
في هذة البلد
ستكون بطلاً

1455
01:33:16,200 --> 01:33:17,400
وأقتربت منه
وسألته

1456
01:33:17,900 --> 01:33:19,350
عن بعض قطع الغيار 
بأدب ؟

1457
01:33:19,800 --> 01:33:21,950
عندما سحب مسدسه الكبير

1458
01:33:22,400 --> 01:33:23,200
ودفعني نحو الشجرة

1459
01:33:23,700 --> 01:33:25,600
وقيدني هكذا

1460
01:33:26,100 --> 01:33:27,400
وأخذ مالي

1461
01:33:27,850 --> 01:33:29,000
أخذ مالي وتركني هكذا

1462
01:33:29,450 --> 01:33:30,300
وبعرض كل العوامل

1463
01:33:30,750 --> 01:33:32,100
هذا لا يصدق

1464
01:33:32,550 --> 01:33:33,900
أنظر إلي هذا الشخص

1465
01:33:34,300 --> 01:33:36,100
أيها الأطفال ، تعرفون
إذا كنت بالخارج

1466
01:33:36,550 --> 01:33:38,600
لا تكره رجال الإطفاء

1467
01:33:39,050 --> 01:33:40,150
ليس كل رجال الإطفاء هكذا

1468
01:33:40,650 --> 01:33:42,900
ليس هكذا
لذلك أحتفظوا لهم بالحب

1469
01:33:45,600 --> 01:33:47,600
شيء يصعب تصديقه
"أنت تشاهد برنامج "أهم خبر

1470
01:33:48,000 --> 01:33:49,450
كيف نسيت بأنك
قيدت مواطن

1471
01:33:49,850 --> 01:33:51,450
لشجرة لعينة
في المتنزه المركزي

1472
01:33:51,850 --> 01:33:52,900
في منتصف الليل
أخبرني هذا

1473
01:33:53,400 --> 01:33:55,100
أنظر ، حسناً
أعرف بأنني شددت

1474
01:33:55,500 --> 01:33:56,950
لكنه ليس مثل هذا الرجل
مواطن بريء

1475
01:33:57,400 --> 01:33:59,100
سينهي مهنتك
ومهنتي أيضاً

1476
01:33:59,500 --> 01:34:01,050
ينهي مهنتي

1477
01:34:01,400 --> 01:34:03,100
عن ماذا تعتقد بأنني أتحدث ؟
الصحافة كلها ستهاجمنا

1478
01:34:03,600 --> 01:34:04,650
أرجع إلي مكتبك

1479
01:34:05,100 --> 01:34:06,800
هيا أيها الرئيس
أنظر إلي ملفي

1480
01:34:07,200 --> 01:34:08,950
لا يوجد مواطن قدم شكوي
ضدي من قبل

1481
01:34:09,400 --> 01:34:11,600
أحل القضايا الكبيرة -
سجلك لا يهم

1482
01:34:12,050 --> 01:34:12,900
يجب أن يعني شيئاً

1483
01:34:13,350 --> 01:34:14,500
! هذا ماضي
ألم تفهم ذلك ؟

1484
01:34:14,950 --> 01:34:18,550
أنظر ، أنا آسف
إنه سوء الحظ

1485
01:34:19,000 --> 01:34:20,750
بأنني يجب أن أتخذ قرارات 
مستندة على تغطيتك الصحفية

1486
01:34:21,200 --> 01:34:22,450
ولكن هذا ما يجب أن أفعله

1487
01:34:22,900 --> 01:34:26,950
أنت معلق، بدون دفع

1488
01:34:27,400 --> 01:34:29,600
بدون الحاجة لذكر تهمك

1489
01:34:30,100 --> 01:34:31,450
هذا ليس صحيح

1490
01:34:31,900 --> 01:34:34,600
من الأفضل أن تحضر
لك محامي جيد

1491
01:35:12,550 --> 01:35:14,600
أكثر من مليون دولار
للفيديو المُتنازع عليه

1492
01:35:15,100 --> 01:35:18,450
في الأخبار ،  أميل السلوفاكي 
سيكون في المحكمة غداً

1493
01:35:18,900 --> 01:35:19,650
حيث من المعتقد أن نعرف

1494
01:35:20,150 --> 01:35:21,700
إذا كان مؤهل للمحاكمة

1495
01:35:22,200 --> 01:35:25,150
في هذه الأثناء، تستمر المطاردة
 الهائلة لأوليج رزجول

1496
01:35:25,600 --> 01:35:26,950
العقل الموجه المزعوم وراء قتل

1497
01:35:27,400 --> 01:35:28,900
محقق مدينة نيويورك
أدي فليمنج

1498
01:35:29,350 --> 01:35:31,900
برنامج "أخبار العمل" يعلم بأن السيد 
سلوفاك لا يجب أن يقلق

1499
01:35:32,350 --> 01:35:33,700
حول كم هو سيدفع ثمن الدفاع عنه

1500
01:35:34,100 --> 01:35:35,150
إستلم عروض سينمائية

1501
01:35:35,650 --> 01:35:38,550
وكان في محادثات مع ناشرين عديدين

1502
01:35:38,950 --> 01:35:40,750
تتعلق بحقوق قصته

1503
01:35:43,100 --> 01:35:44,350
تطورات أخرى متوقعة اليوم

1504
01:35:44,750 --> 01:35:46,400
في قضية قتل إدي فليمنج الغريبة

1505
01:35:46,800 --> 01:35:48,650
القاضي ستانلي ستيرن سيصدر قراره

1506
01:35:49,100 --> 01:35:51,750
على القاتل أميل السلوفاكي الذي يدعي الجنون

1507
01:35:52,250 --> 01:35:53,100
إذا حكمت المحكمة لصالحه اليوم

1508
01:35:53,600 --> 01:35:55,850
السيد سلوفاك سيحول للمصحة النفسية

1509
01:35:56,300 --> 01:35:57,550
في جزيرة ريكرز للإختبار الآخر

1510
01:35:58,000 --> 01:35:59,100
قبل أن يحجز للرعاية

1511
01:35:59,600 --> 01:36:01,400
في مؤسسة دائمة للمرض العقلي

1512
01:36:01,850 --> 01:36:03,700
المحامي السلوفاكي بروس كلتر زعم

1513
01:36:04,200 --> 01:36:04,950
بأن يجب أن نرجع اللوم علي 
الطفولة السيئة

1514
01:36:05,400 --> 01:36:06,250
لأعمال زبونه

1515
01:36:06,600 --> 01:36:08,700
المواطن التشيكي عنده على ما يبدو تاريخ

1516
01:36:09,150 --> 01:36:09,900
لصدمة طبيعية وعاطفية

1517
01:36:10,350 --> 01:36:12,750
سببها له أب سكير

1518
01:36:21,050 --> 01:36:22,850
مهما حدث ، أحنفظ بهذا

1519
01:36:23,200 --> 01:36:24,550
شكرا لك

1520
01:36:40,700 --> 01:36:42,700
أبق تمثال الحرية في الخلفية، حسناً؟

1521
01:36:43,100 --> 01:36:44,500
كيف أبدو؟ -
تبدو جميلاً -

1522
01:36:44,900 --> 01:36:46,850
شكراً لك

1523
01:36:47,300 --> 01:36:48,700
إلي ماذا تنظر ؟

1524
01:36:50,050 --> 01:36:51,150
أنسي هذا
هيا نذهب

1525
01:36:51,600 --> 01:36:53,100
حسناً

1526
01:36:56,650 --> 01:36:57,750
حسناً ، هيا نذهب

1527
01:36:58,150 --> 01:37:00,100
بروس كلتر
هل لديك كلمة تقولها لنا ؟

1528
01:37:00,550 --> 01:37:02,500
لقد كان يوم صعب وطويل لنا

1529
01:37:02,900 --> 01:37:05,250
أميل وجد عاجز للمحاكمة

1530
01:37:05,700 --> 01:37:08,200
وفي أوقات الإجهاد المتطرف

1531
01:37:08,650 --> 01:37:10,750
كنتيجة لتفكيره التضليلي

1532
01:37:11,100 --> 01:37:13,850
هو لا يستطيع أن يقدر 
الخطأ من أفعاله

1533
01:37:14,300 --> 01:37:16,700
ولذلك فهو ليس مسؤول لأفعاله

1534
01:37:17,150 --> 01:37:20,350
هذا هو نصر المرض العقلي

1535
01:37:20,700 --> 01:37:22,850
وقبل أن يأخذ
أميل للقارب

1536
01:37:23,300 --> 01:37:26,200
للمصحة النفسية
في جزر ريكرز

1537
01:37:26,600 --> 01:37:28,300
يجب ملاحظة ما هو عمل

1538
01:37:28,750 --> 01:37:30,000
.....هو أجبر ليعمل

1539
01:37:30,400 --> 01:37:34,650
من قبل أوليج رزجول فرد خطر ومجنون

1540
01:37:35,100 --> 01:37:36,100
والذي حر الآن

1541
01:37:36,550 --> 01:37:39,100
في شوارع نيويورك
وكل من أميل وأنا

1542
01:37:39,550 --> 01:37:42,250
نتطلع إلى متي يقدم للعدالة

1543
01:37:43,650 --> 01:37:45,400
إلي ماذا تنظر بحق الجحيم ؟

1544
01:37:45,850 --> 01:37:46,900
أيها الضباط ،يجب أن تراقبوه

1545
01:37:47,250 --> 01:37:48,350
لقد هاجم زبوني في الماضي

1546
01:37:48,800 --> 01:37:50,250
أليس كذلك؟هذا التافه قتل إدي فليمنج

1547
01:37:50,700 --> 01:37:51,750
والآن ذهب ليقضي بقية حياته

1548
01:37:52,100 --> 01:37:53,300
في بيت النادي الريفي؟

1549
01:37:53,700 --> 01:37:56,100
ماذا عن الضحايا وعائلاتهم وحقوقهم؟

1550
01:37:56,550 --> 01:37:58,400
رجل الحريق ، أفهم بأنك لا توافق

1551
01:37:58,750 --> 01:38:01,300
لكن هذا هو النظام
وهذا هو القانون

1552
01:38:02,800 --> 01:38:03,550
هيا نذهب

1553
01:38:04,000 --> 01:38:05,900
أستطيع أن أقتلك
أنا مجنون

1554
01:38:07,400 --> 01:38:09,300
نريد أن نخلي هذة المنطقة
تراجعوا

1555
01:38:11,900 --> 01:38:12,850
لقطتين لكلتر وسلوفاك

1556
01:38:13,200 --> 01:38:14,050
حسناً

1557
01:38:14,450 --> 01:38:15,600
أجعل القارب في المؤخرة

1558
01:38:17,600 --> 01:38:20,750
أميل يعرف جيداً ما كان  يفعل
شاهد هذا

1559
01:38:21,100 --> 01:38:22,800
حسناً

1560
01:38:29,500 --> 01:38:30,350
أطفيء هذا

1561
01:38:30,750 --> 01:38:32,500
لقد أحتفظت بهذا الشريط لأجلي

1562
01:38:35,500 --> 01:38:37,450
في المستشفي
سأقول بأنني لست مجنوناً

1563
01:38:37,900 --> 01:38:39,900
وبسبب قانون خطرك المضاعف

1564
01:38:40,350 --> 01:38:42,450
نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين

1565
01:38:42,850 --> 01:38:45,650
ونخرج
مشهورين وأغنياء وحرين

1566
01:38:46,100 --> 01:38:48,550
هل يمكن أن نتعاقد لهذا ؟

1567
01:38:52,350 --> 01:38:53,900
إنه مجاناً

1568
01:38:55,200 --> 01:38:56,650
ماذا ستقول عن الدليل

1569
01:38:57,100 --> 01:38:58,600
الذي سيثبت بأن زبونك
ليس مجنوناً ؟

1570
01:38:59,050 --> 01:39:00,300
برنامج "أهم خبر" عنده
الحقيقة هنا

1571
01:39:00,750 --> 01:39:02,100
من أوليج رزجول بنفسه

1572
01:39:02,550 --> 01:39:04,900
أميل ،كنت تعرف ما تفعل

1573
01:39:05,300 --> 01:39:06,700
كله هنا ، في فيلمي

1574
01:39:07,100 --> 01:39:09,850
أيها الضباط، قوموا بواجبككم 
وأعتقلوا هذا الرجل

1575
01:39:10,250 --> 01:39:12,150
أنا لست القاتل
بل أنا المخرج

1576
01:39:18,950 --> 01:39:20,450
تراجعوا -
أتركها تذهب

1577
01:39:20,850 --> 01:39:23,100
فليبتعد كل شخص عني

1578
01:39:23,550 --> 01:39:24,600
لا تطلقوا النار

1579
01:39:25,000 --> 01:39:25,900
تراجعوا

1580
01:39:26,350 --> 01:39:27,100
لن يطلق أحد النار

1581
01:39:27,550 --> 01:39:28,450
أتركها تذهب

1582
01:39:28,850 --> 01:39:30,250
أخبره بأن يترك مسدسه

1583
01:39:30,650 --> 01:39:32,750
حسناً -
أخرج هذة البندقية من هنا

1584
01:39:33,200 --> 01:39:34,500
لن يطلق أحد النار -
تراجعوا -

1585
01:39:34,900 --> 01:39:36,850
فليتراجع كل شخص
لا تطلقوا النار

1586
01:39:37,250 --> 01:39:38,200
أخفضوا هذة الأسلحة -

1587
01:39:38,600 --> 01:39:39,550
الآن ، أخفضوا

1588
01:39:40,000 --> 01:39:40,850
أخبره بأن يترك مسدسه

1589
01:39:41,200 --> 01:39:42,500
أترك سلاحك -
أتركها تذهب -

1590
01:39:42,950 --> 01:39:44,050
لو لم يترك سلاحه
سأقتلها

1591
01:39:44,450 --> 01:39:46,050
أيها الضابط ، أخفض هذا السلاح

1592
01:39:46,500 --> 01:39:48,000
تذكر ما فعله لأدي -
أخرس -

1593
01:39:48,450 --> 01:39:49,300
لا تطلق النار

1594
01:39:49,750 --> 01:39:52,850
سأستسلم
أذا خفض سلاحه

1595
01:39:53,250 --> 01:39:55,250
لا تترك هذا اللعين يستسلم

1596
01:39:55,650 --> 01:39:57,100
أذا لم تتركني أستسلم
سأقتلها الأن

1597
01:39:57,550 --> 01:39:59,100
أنا لا أهتم -
سأقتلها الآن -

1598
01:39:59,500 --> 01:40:00,400
لا تطلق النار

1599
01:40:00,750 --> 01:40:02,100
أخرس -

1600
01:40:02,550 --> 01:40:04,100
اللعنة
أطلق عليه النار

1601
01:40:04,500 --> 01:40:07,300
أيها الضابط ، للمرة الأخيرة
أخفض سلاحك

1602
01:40:10,800 --> 01:40:12,850
أنظر ، لقد أخفض سلاحه
لا تطلق النار عليها

1603
01:40:13,250 --> 01:40:14,350
أطلق عليه النار

1604
01:40:14,750 --> 01:40:18,250
لقد أخفض سلاحه
لست مضطراً لأن تطلق النار عليها

1605
01:40:18,600 --> 01:40:20,050
لقد أخفض سلاحه
حسناً ؟

1606
01:40:36,350 --> 01:40:38,100
أنتي بخير
لا تنظري

1607
01:40:38,550 --> 01:40:40,600
لا تنظري إليه

1608
01:40:46,000 --> 01:40:49,100
اللعنه ، هل صورت هذا ؟
! اللعنة

1609
01:40:53,900 --> 01:40:55,300
دعنا نخرجكي من هنا

1610
01:41:01,350 --> 01:41:02,600
أيها الرئيس
إنه مازال علي قيد الحياة

1611
01:41:03,050 --> 01:41:04,150
هيا ، دعنا نذهب

1612
01:41:44,050 --> 01:41:46,300
كيف كان هذا ؟

1613
01:41:47,300 --> 01:41:48,750
هذا عظيم

1614
01:42:08,100 --> 01:42:10,300
شكراً

1615
01:42:15,850 --> 01:42:17,150
لقد أعتقدت بأنكي أردتي هذا

1616
01:42:23,350 --> 01:42:25,100
آلان ، هنا
خذ هذة الكاميرا

1617
01:42:26,900 --> 01:42:27,800
يا رجل الإطفاء

1618
01:42:28,150 --> 01:42:30,100
هل تريد أن تلقي كلمة ؟

1619
01:42:30,500 --> 01:42:31,200
حسناً
أغلق الكاميرا

1620
01:42:31,650 --> 01:42:33,100
أسمع ، أستطيع أن أساعدك

1621
01:42:33,600 --> 01:42:34,700
خذ درساً من أدي

1622
01:42:35,100 --> 01:42:36,350
أجهزة الإعلام يمكن أن تكون حليف قوي

1623
01:42:40,900 --> 01:42:43,850
أدي كان صديقي
وأريد أن أكون صديقك أيضاً

1624
01:43:04,800 --> 01:43:05,950
عمل جيد

1625
01:43:50,800 --> 01:43:52,500
هل أنت بخير ؟  -
أنا بخير ، اللعنة -

1626
01:43:52,950 --> 01:43:55,450
صوره وهو ينصرف
ثم لف الكاميرا ناحيتي

1627
01:44:04,800 --> 01:44:06,750
كنا نتكلم مع رجل الإطفاء
جوردان وارشو

1628
01:44:07,150 --> 01:44:08,100
هو يكتسح بشكل مفهوم

1629
01:44:08,550 --> 01:44:09,800
ومع ما حدث هنا اليوم

1630
01:44:10,250 --> 01:44:12,100
النهاية المأساوية
لمضطربي عقل شريرين

1631
01:44:12,550 --> 01:44:13,600
الذين حاولوا معالجة 
وسائل الإعلام الإخبارية

1632
01:44:14,100 --> 01:44:15,600
لطمعهم الخاص وأنانيتهم

1633
01:44:16,000 --> 01:44:17,900
"نحن في برنامج "أهم خبر
لن نسمح لأنفسنا

1634
01:44:18,300 --> 01:44:19,400
لكي نُستعمل بهذه الطريقة

1635
01:44:19,850 --> 01:44:22,650
هدفنا أن نجلب لكم 
الأخبار مع كل تعقيدها

1636
01:44:23,050 --> 01:44:24,750
الحقيقة كانت البطل الحقيقي هنا اليوم

1637
01:44:25,150 --> 01:44:26,300
ونحن فخورون لجلبها إليك

1638
01:44:26,750 --> 01:44:28,600
"بشكل خاص على برنامج "أهم خبر

1639
01:44:29,000 --> 01:44:31,600
هنا روبرت هوكينز

1640
01:44:32,150 --> 01:44:32,500
mohmaed elnshar

