1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
تم تعديل الوقت من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

2
00:00:17,825 --> 00:00:19,543
سوف تشتاق لك -
اجل -

3
00:00:20,185 --> 00:00:22,096
كنت اتمنى اخذها معي

4
00:00:23,105 --> 00:00:26,302
ربما يجب علينا ان نخرج مرو اخيرة سويا
ما رايك بهذا ؟

5
00:00:26,585 --> 00:00:28,098
هيا

6
00:00:28,265 --> 00:00:31,337
عليك الانطلاق , قبل ازمة السير

7
00:00:35,865 --> 00:00:38,220
تصرف بشكل جيد -
وهل علي هذا ؟ -

8
00:00:39,905 --> 00:00:41,737
واعطي كيت وسام قبلات مني

9
00:00:41,866 --> 00:00:45,939
اجل , حسنا , يا طرقات دالاس , انا قادم

10
00:02:53,388 --> 00:02:54,787
مساء الخير

11
00:02:55,108 --> 00:02:58,942
هل لديك ازهار طازجة ؟ -
بالطبع لدي -

12
00:02:59,068 --> 00:03:02,505
بالمناسبة , اذا اشتريت علبة من الواقي , تحصل
على ازهار مجانا

13
00:03:02,629 --> 00:03:03,744
هنا

14
00:03:06,709 --> 00:03:08,222
انها ليست طازجة

15
00:03:08,509 --> 00:03:09,862
ماذا عن البوظة ؟ -
جيدة -

16
00:03:09,989 --> 00:03:11,183
لن يسمعك احد

17
00:03:13,109 --> 00:03:14,986
حقا ! هل لديك بوظة ؟؟؟

18
00:03:16,189 --> 00:03:19,181
بالخلف ,بجانب المشروبات

19
00:03:19,629 --> 00:03:20,584
شكرا

20
00:03:24,829 --> 00:03:26,228
ما الذي تحبه سام ؟!؟

21
00:03:28,909 --> 00:03:30,979
بالشوكولاته , لا ربما هذه

22
00:03:34,349 --> 00:03:37,341
حسنا , لينبطح الجميع
لا يتحرك احد

23
00:03:37,469 --> 00:03:39,221
انت , اعطني الغلة ايهاب -
انا باول -

24
00:03:39,349 --> 00:03:40,338
هيا الان

25
00:03:41,189 --> 00:03:43,578
الى ماذا تنظر ؟ -
اسرع -

26
00:03:43,709 --> 00:03:45,381
استدر

27
00:03:45,509 --> 00:03:47,067
بسرعة -
بهدوء -

28
00:03:47,189 --> 00:03:49,579
لقد تمت سرقتي عدة مرات
هذه السنة , مفهوم ؟

29
00:03:49,710 --> 00:03:53,146
حسنا , هذه سرقة اخرى ايها الحقير
هات النقود

30
00:03:53,270 --> 00:03:55,704
انظر , ليس لدي الكثير -
هراء -

31
00:03:55,830 --> 00:03:56,945
افتح الخزنة

32
00:03:57,070 --> 00:03:59,948
هيا يا رجل

33
00:04:00,070 --> 00:04:01,469
لنرحل -
لا -

34
00:04:02,950 --> 00:04:05,783
افتح الخزنة

35
00:04:06,470 --> 00:04:09,462
قلت لك , لا يمكنني

36
00:04:15,950 --> 00:04:17,747
ما هذا بحق الجحيم ؟

37
00:04:22,630 --> 00:04:24,666
من رمى هذه ؟

38
00:04:25,510 --> 00:04:27,626
من الذي رمى هذه ؟

39
00:04:33,830 --> 00:04:35,549
لا

40
00:04:36,471 --> 00:04:37,426
انت

41
00:04:37,551 --> 00:04:39,667
توقف عن هذا

42
00:04:39,791 --> 00:04:42,100
اهدا

43
00:04:42,551 --> 00:04:44,348
ما هي مشكلتك ؟

44
00:05:00,231 --> 00:05:03,667
انت طلبت هذا
اذن احصل عليه

45
00:05:03,791 --> 00:05:05,144
لا تفعل

46
00:05:07,111 --> 00:05:08,749
انظر ,سوف تتعرض للاذى

47
00:05:13,791 --> 00:05:15,509
حسنا هيا , ايها الصلب

48
00:05:17,071 --> 00:05:18,265
اين نحن ذاهبون ؟

49
00:05:30,432 --> 00:05:31,660
Slushy.

50
00:05:34,592 --> 00:05:36,230
عزيزتي , هل يمكنك الرد على هذا ؟

51
00:05:36,352 --> 00:05:38,343
انه لك , دائما لك

52
00:05:38,512 --> 00:05:40,821
عزيزتي , انا مشغولة هنا

53
00:05:44,192 --> 00:05:45,261
مرحبا ؟

54
00:05:45,832 --> 00:05:47,948
من يريدها ؟

55
00:05:49,512 --> 00:05:51,628
امي , انه صديقك من السجن

56
00:05:58,112 --> 00:06:00,501
اللعنة

57
00:06:03,032 --> 00:06:04,431
بريسكوت , افراج

58
00:06:07,152 --> 00:06:08,949
لماذا تركت الفتى الابيض يرحل ؟

59
00:06:13,153 --> 00:06:16,623
حسنا , دوج
انا مدينة لك بواحدة

60
00:06:16,753 --> 00:06:17,788
لا باس

61
00:06:19,633 --> 00:06:20,748
هل هكذا تسير الامور ؟

62
00:06:20,873 --> 00:06:23,023
اجل , انه ترحيب المدينة الكبيرة بي

63
00:06:24,073 --> 00:06:25,825
ايها الشريف , دوج ماكسويل

64
00:06:26,193 --> 00:06:27,592
لم اعد شريف بعد الان

65
00:06:27,713 --> 00:06:29,465
دوج هنا يعمل هنا على جمع الخيوط سويا

66
00:06:29,593 --> 00:06:30,662
حسنا , شكرا لك

67
00:06:30,793 --> 00:06:33,387
بالمرة القادمة التي اريد فيها شرطي من الارياف
اعلم بمن سوف اتصل

68
00:06:33,513 --> 00:06:35,469
ماذا تفعل هنا على اي حال ؟

69
00:06:35,993 --> 00:06:37,631
مرحبا , سام , كيف الحال ؟

70
00:06:39,073 --> 00:06:41,064
لا اعلم اذا كنت ساشعر بالراحة
بالعيش مع مجرم

71
00:06:41,193 --> 00:06:43,184
سامانثا , انه ليس بمجرم

72
00:06:43,313 --> 00:06:45,873
لقد كان في طريقه لاخذ بعض
البوظة للتحلية

73
00:06:45,993 --> 00:06:47,585
مكان خاطئ بالوقت الخاطئ

74
00:06:47,713 --> 00:06:49,510
حاول من السوبرماركت بالمرة القادمة

75
00:06:51,553 --> 00:06:53,544
شكرا دوج , اراك بالغد

76
00:06:56,154 --> 00:06:57,985
تركته يرحل , لا

77
00:06:58,114 --> 00:06:59,786
انظر ما الذي فعله لوجهي

78
00:06:59,914 --> 00:07:02,872
حطّمتَ جمجمتَي!
حقير

79
00:07:02,994 --> 00:07:04,427
على الرحب والسعة

80
00:07:13,994 --> 00:07:17,191
سام عزيزتي
اعلم ان هذا صعب عليك

81
00:07:18,514 --> 00:07:19,663
سامانثا ؟

82
00:07:28,994 --> 00:07:32,953
عزيزتي , الا يمكنك ان ترين انه كان يحاول ان يفعل
شئ جميل لك ؟

83
00:07:33,074 --> 00:07:34,063
اذن انها غلطتي

84
00:07:34,194 --> 00:07:36,503
لا اقول انها غلطتك

85
00:07:38,914 --> 00:07:40,427
فقط اريدك ان تحاولي

86
00:07:40,554 --> 00:07:42,989
حسنا ؟ هل يمكنك ان تفعلي هذا لي ؟

87
00:07:45,955 --> 00:07:47,707
مَنْ يَحْصلُ على الرجالِ السيئينِ؟

88
00:07:48,715 --> 00:07:51,752
هيا , مَنْ يَحْصلُ على الرجالِ السيئينِ؟
- انت -

89
00:07:51,875 --> 00:07:53,786
من افضل اصدقائك ؟ -
انت -

90
00:07:53,915 --> 00:07:56,429
من يحبك اكثر من اي احد اخر ؟ -
انت -

91
00:07:59,995 --> 00:08:01,223
تصبحين على خير طفلتي

92
00:08:05,755 --> 00:08:07,074
عِنْدي محاكمةُ مبكّرةُ غداً

93
00:08:07,195 --> 00:08:09,345
لهذا نيك سوف ياخذك الى المدرسة , حسنا .؟

94
00:08:09,475 --> 00:08:10,510
رائع

95
00:08:11,755 --> 00:08:13,393
سوف اصبح كارتونة حليب مع حلول الظهر

96
00:08:15,835 --> 00:08:17,507
اذن , لازالت تكرهني ؟

97
00:08:17,635 --> 00:08:19,830
لا ,انها فقط تستغلك لتصل الي

98
00:08:19,955 --> 00:08:21,388
هل هذا ينفع ؟

99
00:08:21,515 --> 00:08:23,585
حسنا , انا لا اريدها ان تجعلني اشعر بالذنب

100
00:08:23,715 --> 00:08:27,867
انا لا اطبخ , اعمل كثيرا
لست الام المثالية في السنة

101
00:08:29,756 --> 00:08:31,553
لا يمكن النقاش بهذا

102
00:08:33,676 --> 00:08:35,553
على الاقل انا لست مجرمة

103
00:08:36,076 --> 00:08:38,465
هذا ليس مضحك -
اعتقد انه كذلك -

104
00:08:38,596 --> 00:08:39,585
انت ... -
مجرم -

105
00:08:39,716 --> 00:08:41,707
انت تحبين الاولاد السئين , اليس كذلك ؟

106
00:08:52,316 --> 00:08:53,271
اجل

107
00:09:01,196 --> 00:09:03,869
رويز , ارتدي ملابسك
سوف يطلبونك بالمحكمة في اقل من ساعة

108
00:09:03,996 --> 00:09:05,873
هل طلبت فطور ؟

109
00:09:07,436 --> 00:09:10,587
في كل صباح تسال عن الفطور
وفي كل صباح ياتي الفطور

110
00:09:10,716 --> 00:09:12,866
ماذا عن القليل من الصبر -
اريد القليل من الفطور -

111
00:09:28,477 --> 00:09:29,592
شكرا

112
00:10:00,157 --> 00:10:02,113
ابتعد عن النافذة

113
00:10:28,438 --> 00:10:31,236
غبي , هل تسمع ماذا اقول
ابتعد عن النافذة

114
00:10:31,358 --> 00:10:33,747
اهدا , مجرد فتاه مثيرة

115
00:10:34,318 --> 00:10:36,832
هذا ليس من اهتماماتك

116
00:10:54,559 --> 00:10:55,628
الفطور هنا

117
00:10:55,919 --> 00:10:56,908
توقف.

118
00:11:09,599 --> 00:11:10,634
ادخل

119
00:11:14,759 --> 00:11:15,748
اين هي ؟

120
00:11:15,879 --> 00:11:18,347
في احلامك -
مباشرة بالطابق الاول -

121
00:11:22,279 --> 00:11:23,678
انها جميلة

122
00:11:30,559 --> 00:11:31,958
ايها النادل اخرج

123
00:12:04,320 --> 00:12:05,514
انبطحوا

124
00:12:21,120 --> 00:12:23,874
لا لا , لا تقتلني

125
00:12:24,001 --> 00:12:27,357
لقد اقسمت -
لا ارجوك -

126
00:12:27,481 --> 00:12:28,755
حتى الموت

127
00:12:43,161 --> 00:12:45,834
مرحبا ايتها الاميرة , ماذا لديك لي اليوم ؟

128
00:12:46,841 --> 00:12:49,036
العناب , يوم جميل جوي

129
00:13:05,761 --> 00:13:06,989
سام

130
00:13:07,121 --> 00:13:09,316
مرحبا باتريك -
من صاحب العضلات ؟ -

131
00:13:10,081 --> 00:13:11,197
لا احد

132
00:13:14,042 --> 00:13:16,112
لم ارك من قبل

133
00:13:16,242 --> 00:13:17,834
انا نيك بريسكوت

134
00:13:17,962 --> 00:13:20,271
انا سامانثا .....ّ-
سبب التاخير ؟ -

135
00:13:21,042 --> 00:13:22,521
عدة امور

136
00:13:22,642 --> 00:13:26,635
دقة المواعيد ميزةُ مهمةُ

137
00:13:32,722 --> 00:13:34,121
صباح الخير

138
00:13:34,602 --> 00:13:36,558
شكرا لقدومكم هنا

139
00:13:36,682 --> 00:13:38,081
اذا لم لكن هناك مانع

140
00:13:38,202 --> 00:13:41,080
اليوم سنجرب سئ مختلف قليلا

141
00:13:41,202 --> 00:13:43,716
ولنستخدم مخيلاتنا لفترة

142
00:13:44,642 --> 00:13:48,032
لدي نموذج عمل
اريد ان اقيمه

143
00:13:48,162 --> 00:13:49,959
وهنا الارقام الاساسية

144
00:13:50,082 --> 00:13:52,277
3 ملايين ولتصنيع المنتج

145
00:13:53,002 --> 00:13:55,232
7 ملايين من اجل النقل

146
00:13:55,882 --> 00:13:58,033
600 الف  من اجل التوزيع

147
00:13:58,403 --> 00:14:01,839
و 400  من اجل الموظفين

148
00:14:02,963 --> 00:14:07,161
كل العميلة
تقريبا 11.5 مليون

149
00:14:08,403 --> 00:14:09,802
هذا جيد جدا

150
00:14:10,643 --> 00:14:13,999
ولكن اذا كان السوق , الذي في هذه الحالة

151
00:14:15,683 --> 00:14:16,877
دائما

152
00:14:17,203 --> 00:14:18,556
في صعود

153
00:14:18,883 --> 00:14:20,282
صعود كبير

154
00:14:21,323 --> 00:14:25,282
82 مليون

155
00:14:26,483 --> 00:14:28,519
اي العائد اكثر من
700%

156
00:14:30,603 --> 00:14:32,958
رقم مؤثر جدا , اليس كذلك ؟

157
00:14:33,563 --> 00:14:36,714
اعني ,اذا كنت تدير شركة
وتقرير عائدات السنة بهذا الشكل

158
00:14:36,843 --> 00:14:39,038
سوف تكون كانك على الحرير , اليس كذلك ؟

159
00:14:40,043 --> 00:14:44,083
اذن , كيف يمكن ان تدير
مؤسستك بهذا الشكل الناجح ؟

160
00:14:44,204 --> 00:14:46,240
حَسناً، مثل الشركاتِ الأخرى

161
00:14:46,924 --> 00:14:51,122
الإجراءاتِ المكتوبةِ،
الدستور الرسمي

162
00:14:51,524 --> 00:14:55,039
قوانين محلية، مستحقات العضو

163
00:14:56,124 --> 00:15:00,595
واهم شئ , سلسلة اوامر محددة

164
00:15:01,044 --> 00:15:03,842
الرجل الذي بالقمة يسير الامور

165
00:15:05,764 --> 00:15:07,800
رجل مثا اكتافيو بيريز

166
00:15:09,484 --> 00:15:11,361
ترون , الارقام لا تكذب

167
00:15:11,844 --> 00:15:15,439
السيد بيريز , جيد جدا في عمله

168
00:15:17,084 --> 00:15:18,563
لكن السيد بيريز

169
00:15:19,524 --> 00:15:22,118
تاجر مخدرات

170
00:15:23,084 --> 00:15:24,403
و قاتل

171
00:15:25,724 --> 00:15:30,434
وهذه النوعيات , ليزمها
اكثر من 100 صفحة من الاتهامات

172
00:15:31,725 --> 00:15:33,681
شبهات تجلب التهم الرسمية

173
00:15:33,805 --> 00:15:38,321
جميعها سوف تثبت
بوجود كبار شركة بيريز هنا

174
00:15:39,285 --> 00:15:41,845
الشخص التالي الذي سوف
يرن هاتفه الخلوي في محكمتي

175
00:15:41,965 --> 00:15:43,956
سوف يعاقب

176
00:15:45,445 --> 00:15:47,515
الشهود الذين سوف نقابلهم اليوم

177
00:15:47,645 --> 00:15:50,682
الذي تعاونوا لاكثر من 14 شهر خلال العملية

178
00:15:51,005 --> 00:15:55,317
مع كل قوانين الولاية والوكالات

179
00:16:17,125 --> 00:16:18,525
ارى انك مبكر

180
00:16:18,646 --> 00:16:19,999
لما .... انا كذلك

181
00:16:20,566 --> 00:16:23,239
تعلم انه لا يمكن ان تاخذ الطفلة مبكرا ما لم

182
00:16:23,366 --> 00:16:25,516
انا اعمل على تعويض تاخري

183
00:16:27,206 --> 00:16:30,835
سامانثا قالت انك كنت بالجيش -
بقوات المارينز تحديدا -

184
00:16:31,726 --> 00:16:34,684
احد الاشياء التي يجب على جنود المارينز
ان يكونوا قد علموها لك

185
00:16:34,806 --> 00:16:38,321
دقة المواعيد , اخذ الهدف
الذهاب مباشرة الى المنزل

186
00:16:38,446 --> 00:16:40,437
كنت اريد ان اقول عمل الفريق

187
00:16:41,926 --> 00:16:45,885
اسف , لم يكن على المقاطعة -
لا , لم يجب عليك -

188
00:16:46,806 --> 00:16:49,764
على اي حال , عمل الفريق هو ما نبحث عنه هنا

189
00:16:49,886 --> 00:16:52,525
وجزء من عمل الفريق يكون تطوعي

190
00:16:53,526 --> 00:16:54,481
تطوعي ؟

191
00:16:54,606 --> 00:16:57,837
اخبرتك انه لن يساعد 0
يساعد بماذا ؟ -

192
00:16:58,406 --> 00:17:01,682
بيع الخبز ,,, كعك , شوكولاته

193
00:17:04,967 --> 00:17:07,800
اريد درزينتان
كم ثمنهم ؟

194
00:17:07,927 --> 00:17:10,236
انت لا تشتريهم
تبيعهم

195
00:17:11,407 --> 00:17:13,204
سامانثا حصلت على النشرة

196
00:17:13,327 --> 00:17:16,797
عمل الفريق يعني ان تقوم بكل
ما يلزم سيد بريسكوت

197
00:17:20,647 --> 00:17:21,636
حسنا

198
00:17:23,847 --> 00:17:25,041
هلا انتظرتي ؟

199
00:17:28,847 --> 00:17:31,077
لا توجد قضية بدون رويز او بيك

200
00:17:31,767 --> 00:17:34,600
احدهم عرف اين هم
ومن ثم قام بضربهم

201
00:17:34,727 --> 00:17:36,683
اندرسون محق , لمرة

202
00:17:37,447 --> 00:17:39,722
هناك تسريب بالمعلومات
لابد ان يتحمل احد ما السمؤولية

203
00:17:39,847 --> 00:17:41,439
حاول ان تنظر بالمراه

204
00:17:41,567 --> 00:17:44,161
لقد كان بيريز بين يدنيا
حتى ظهر راعي البقر خاصتك

205
00:17:44,287 --> 00:17:47,802
انها غلطتي انك لم تتمكن من
حماية شهود مهمين

206
00:17:48,167 --> 00:17:50,522
هراء-
هذا يكفي يكفي -

207
00:17:50,687 --> 00:17:53,361
اجل ,, هناك غلطة , لكن الامر اصبح من الماضي الان

208
00:17:53,488 --> 00:17:56,685
الان يجب علينا ان نفكر كيف سنبقي هذا الاحمق
خلف القبضان

209
00:17:56,808 --> 00:17:57,877
حسنا

210
00:17:58,128 --> 00:18:00,961
اذا سقطت تهمة قتل دومجليز
ماذا تبقى لدينا ؟

211
00:18:01,088 --> 00:18:02,237
غسيل اموال ؟

212
00:18:02,408 --> 00:18:05,081
شهادتي مع ستيفين
بالاضافة الى الادلة الصريحة

213
00:18:05,248 --> 00:18:06,442
انها ليست قتل , لكنها شئ قوي

214
00:18:06,568 --> 00:18:08,286
امسكنا العصابة للتهريب

215
00:18:08,408 --> 00:18:11,684
لكن رويز كان من وضع التهمة على
بيريز

216
00:18:11,808 --> 00:18:14,276
مؤكدة ام لا , لا زالت مؤثرة

217
00:18:14,648 --> 00:18:18,357
نرمي القيود والتهم على ماكسويل
ونرى اذا كان اي شئ منها يلصق به

218
00:18:18,488 --> 00:18:19,477
ماذا ؟

219
00:18:21,168 --> 00:18:25,844
هذا الرجل هو اكبر راس بعائلات تهريب
المخدرات بالولايات الوسطى

220
00:18:25,968 --> 00:18:28,846
هل حقا سوف نعتمد على بعض التهم الفارغة !!؟

221
00:18:28,968 --> 00:18:31,163
ونتركه يحاكم لخمس او سبع سنوات ؟

222
00:18:31,448 --> 00:18:33,166
سافعل ما بوسعي

223
00:18:36,448 --> 00:18:38,599
بيريز لازال يدير المؤسسة من الداخل

224
00:18:38,729 --> 00:18:40,401
نحن لا نسبب اي ضرر

225
00:18:41,089 --> 00:18:42,488
ماذا تقترح ؟

226
00:18:43,129 --> 00:18:44,482
نعيده الى الخارج

227
00:18:44,809 --> 00:18:47,403
سوف تكون ضربة كبيرة له

228
00:18:47,689 --> 00:18:50,249
سوف يقوم بفعل شئ سريع
ليعيد تاسيس نفسه سريعا

229
00:18:50,369 --> 00:18:52,883
عندما يفعل هذا , نعيده الينا هنا

230
00:18:53,369 --> 00:18:56,281
نحن لسنا صيادين اسماك
نمسك ونطلق

231
00:18:56,409 --> 00:18:57,762
ها هو الاتفاق

232
00:18:58,009 --> 00:19:01,319
بعد اليوم , اربعة منك سيذهبون الى مركز الحماية

233
00:19:01,449 --> 00:19:03,485
حالا -
ماذا ؟ لالالا هذا مستحيل -

234
00:19:03,689 --> 00:19:06,840
فقط حتى موعد الإستدعاءِ
بدون الاربعة نحن بدون قضية

235
00:19:07,289 --> 00:19:09,359
هذا هراء
بالاضافة الى اننا لا نعمل لديك

236
00:19:09,489 --> 00:19:11,002
انا لا اهتم

237
00:19:11,129 --> 00:19:13,723
عامان والاف الرجال تختفي بلمح البصر

238
00:19:13,849 --> 00:19:17,205
السبب نحن , نحن
لاننا لا يمكننا حماية شئ

239
00:19:17,329 --> 00:19:20,685
انا لن اسمح بحدوث هذا
ليس امام عيناي

240
00:19:29,610 --> 00:19:33,603
نقل العملةِ
عبر خطوطِ رسميةِ حتى يتم غسلها

241
00:19:34,370 --> 00:19:38,966
عملاء الفي بي اي يمكنهم انهاء هذا
وتقديم الادلة في هذه الشهادة

242
00:19:39,090 --> 00:19:40,762
ما هذا الهراء ؟

243
00:19:40,890 --> 00:19:43,324
انهم يَصِلونَ.
أسقطوا تهمةَ القتل

244
00:19:43,450 --> 00:19:46,681
انظر ,ربما لو -
انهم لا يملكون شهود -

245
00:19:47,330 --> 00:19:49,082
لما انا لا ازال هنا ؟

246
00:19:49,770 --> 00:19:52,682
اسوا سيناريو , هو ان -
لا لا لا لا-

247
00:19:54,290 --> 00:19:56,281
لهذا انا ادفع لك , مفهوم ؟

248
00:19:56,730 --> 00:19:58,686
لهذا قم بالعمل , مفهوم ؟

249
00:19:59,890 --> 00:20:02,358
انظر الي عندما اتحدث معك

250
00:20:03,530 --> 00:20:07,159
لن اتعفن هنا لليوم اخر
هل كلامي واضح ؟؟؟؟

251
00:20:09,170 --> 00:20:11,126
سيد بيريز , لو التمست

252
00:20:12,211 --> 00:20:14,361
حسنا ,قلها مرة اخرى

253
00:20:15,131 --> 00:20:18,601
هيا , قلها مرة اخرى

254
00:20:23,691 --> 00:20:26,603
اريد ان اعود الى ناسي بسرعة
مهما كلف الامر

255
00:20:27,771 --> 00:20:31,241
انت تاكد انهم لا يملكون قضية

256
00:20:32,011 --> 00:20:33,410
هل هذا واضح ؟

257
00:20:34,851 --> 00:20:36,603
سارى ما يمكنني ان افعل

258
00:20:56,931 --> 00:20:59,446
فريقان  ,هل هذا ما حصلنا عليه ؟

259
00:20:59,972 --> 00:21:03,282
تاني ليس لديها فكرة عن الموضوع -
هذا ليس عيبها , انها عاملة خلف مكتب -

260
00:21:03,412 --> 00:21:05,209
وهي عاهرة متعجرفة

261
00:21:05,612 --> 00:21:09,400
كم هذا سئ

262
00:21:12,052 --> 00:21:13,405
هذا جميل

263
00:21:15,372 --> 00:21:16,930
لابد انها لي

264
00:21:52,653 --> 00:21:54,530
هذا كافي

265
00:21:54,653 --> 00:21:56,723
اخلط حتى تصبح ناعمة

266
00:21:57,053 --> 00:21:59,692
يمكنني فعل ,,, هذا

267
00:22:13,173 --> 00:22:14,970
يجب ان تستخدم الخلاط

268
00:22:17,493 --> 00:22:19,245
حقا ؟ حسنا

269
00:22:20,173 --> 00:22:21,447
انا على الطريقة القديمة

270
00:22:21,773 --> 00:22:25,812
تعلمين , بالايام القديمة لم يكن
لديهم تلك الالات الكهربائية

271
00:22:25,933 --> 00:22:29,084
اذا اردتي ان تنهي شئ
عليك ان تفعليه بنفسك

272
00:22:29,213 --> 00:22:33,969
مع تشحيين المرفق قليلا
ربما يجب ,,, ان تجريبه ,, يوم ما

273
00:22:35,494 --> 00:22:37,883
يبدو انك فقدت السيطرة

274
00:22:47,494 --> 00:22:50,247
مرحبا ايها الغريب -
مرحبا , اتصلت  مبكرا -

275
00:22:50,374 --> 00:22:53,252
اسمع , انا محجوزة في منزل الامان
في وسط المدينة

276
00:22:53,374 --> 00:22:56,684
ما الامر ؟ -
شهود بيريز تم اغتيالهم -

277
00:22:56,814 --> 00:23:00,250
عليهم ان يبقونا هنا الى ما بعد التحضيرات
على الاقل ثلاث ايام

278
00:23:00,374 --> 00:23:01,489
هل تريدين مني القدوم ؟

279
00:23:01,614 --> 00:23:03,764
لالا , احب هذا لكنه خطير

280
00:23:03,894 --> 00:23:05,691
تعرف ما الذي يقدر عليه هؤلاء الرجال

281
00:23:07,134 --> 00:23:09,409
ساخبرك بشئ , سوف اخذ سام الى المزرعة

282
00:23:09,534 --> 00:23:10,569
سوف نتناول الغداء مع ايما

283
00:23:10,694 --> 00:23:11,809
اتعلم ؟ هذا رائع

284
00:23:11,934 --> 00:23:13,572
ساشعر بارتياح
اذا كنتم يا شباب هناك

285
00:23:13,694 --> 00:23:15,207
اسمع ,انا اسفة لفعل هذا بك , لكن

286
00:23:15,334 --> 00:23:17,564
لالا لاباس
انا فقط اجمع الامور مع بعضها

287
00:23:17,694 --> 00:23:18,922
شكرا

288
00:23:19,495 --> 00:23:20,928
ساعاود الاتصال بك , حسنا ؟

289
00:23:21,055 --> 00:23:23,091
احبك -
اجل , انا احبك -

290
00:23:29,895 --> 00:23:31,044
سام لا

291
00:23:35,255 --> 00:23:37,530
طبلتم بيتزا ؟ -
ابتعد عني -

292
00:23:39,975 --> 00:23:41,090
احتفظ به

293
00:23:42,735 --> 00:23:46,569
امي طلبته بوقت مبكر
وقالت ان ناخذه معنا الى المزرعة

294
00:23:46,695 --> 00:23:47,650
مرحبا

295
00:23:49,575 --> 00:23:50,849
تلك محفظتُي

296
00:23:50,975 --> 00:23:53,569
انا ليس لدي عمل , وطفلة , هل تذكر هذا ؟

297
00:23:57,375 --> 00:23:58,694
لا تتصرفين مثل الاطفال

298
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
_*_ CoOLKuwaiT _*_

299
00:24:43,456 --> 00:24:46,607
مرحبا ما , نحن هنا
الم يعد احد يغلق الابواب ؟؟؟

300
00:24:46,736 --> 00:24:48,772
هذه ليست دالاس , يا فتاه المدينة

301
00:24:52,897 --> 00:24:55,013
الا تبدين رائعة ؟

302
00:24:55,337 --> 00:24:56,736
ضع الحقائب بالاعلى

303
00:24:56,857 --> 00:24:59,451
وانت ايتها الاميرة الصغيرة
هلا ساعدتني بتحضير المائدة

304
00:24:59,577 --> 00:25:01,090
احضرتا بيتزا

305
00:25:01,697 --> 00:25:04,450
نحن لا نتعامل مع البيتزا بهذا المنزل -
اخبرتك -

306
00:26:24,538 --> 00:26:27,770
911 . ماهي مشكلتك الطارئة ؟ مرحبا

307
00:26:42,619 --> 00:26:45,258
هنا 911 , هل انت معي ؟

308
00:26:54,459 --> 00:26:55,608
ماكسويل

309
00:27:10,899 --> 00:27:12,617
اندرسون , ستيف

310
00:27:15,980 --> 00:27:19,689
هل هذه طلقات نارية ؟
سوف نتعقب المكالمة

311
00:27:48,100 --> 00:27:50,773
كم عددهم ؟ -
لا اعلم , ربما ثلاثة , اربعة -

312
00:28:18,781 --> 00:28:20,294
هل يوجد احد هنا ؟

313
00:28:20,421 --> 00:28:22,651
هل يمكنك سماعي , مرحبا

314
00:28:23,661 --> 00:28:26,733
المساعدة بالطريق
اكرر , المساعدة قادمة

315
00:28:26,861 --> 00:28:29,250
ابقى على الخط قدر ما تستطيع

316
00:28:51,302 --> 00:28:53,532
مرحبا , كيت جينسن , اي يمكنني ان اجدها ؟ -
هل يمكنني ان اساعدك ؟ -

317
00:28:53,662 --> 00:28:54,617
اجل , من المسؤول هنا ؟

318
00:28:54,742 --> 00:28:55,697
اريد ان اتكلم مع كيت جينسن

319
00:28:55,822 --> 00:28:56,811
انتظر دقيقة -
ابعد يديك عني -

320
00:28:56,942 --> 00:28:59,012
لا اهدا اهدا -
ما تفعل بحق الجحيم ؟. -

321
00:28:59,142 --> 00:29:00,291
لا , الان , لنحاول هذا مرة اخرى

322
00:29:00,422 --> 00:29:03,141
لا باس , لاباس , دعوه يذهب

323
00:29:04,382 --> 00:29:07,055
شكرا لكم يا اولاد -
شكرا -

324
00:29:07,182 --> 00:29:08,376
شكرا لكم

325
00:29:08,502 --> 00:29:10,094
لا بد انك نيك

326
00:29:10,782 --> 00:29:13,057
انا مارشيا توني , سمعت الكثير عنك من كيت

327
00:29:13,182 --> 00:29:14,251
اذن اين هي ؟

328
00:29:14,382 --> 00:29:16,100
لقد ماتت اليس كذلك ؟

329
00:29:19,262 --> 00:29:20,456
مرحبا سام

330
00:29:22,942 --> 00:29:24,580
لم رك منذ زمن طويل

331
00:29:24,702 --> 00:29:26,181
اين هي ؟

332
00:29:26,302 --> 00:29:28,532
لاباس -
اريد رؤية امي -

333
00:30:28,264 --> 00:30:31,381
انت كنت مسؤول الحماية للعميلة
جينسن يوم سقطت , صحيح ؟

334
00:30:31,504 --> 00:30:33,654
اجل , لكني لم ارى اي شئ

335
00:30:34,104 --> 00:30:35,742
ستيفن كان يراقب

336
00:30:36,304 --> 00:30:38,772
قابلت كيت بعد ان تم تبادل الاموال
والاسحواذ عليها

337
00:30:38,904 --> 00:30:42,419
لكنك شهدت بانها
استلمت اموال من بيريز بشكل مباشر

338
00:30:42,544 --> 00:30:45,661
هذا ما اخبرتني به
ماذا سوف يثبت هذا ؟

339
00:30:45,784 --> 00:30:49,538
تعزيزات ثانوية ؟
انا لا اراهن بغدائي على هذا

340
00:30:50,624 --> 00:30:52,580
خصوصا اذا اثبتوا وجود حياز

341
00:30:52,704 --> 00:30:53,659
تحيز ؟

342
00:30:53,784 --> 00:30:57,140
هذا الحقير قتل ثلاثة من اصدقائي
وتقريبا كاد ان يقتلني

343
00:30:57,264 --> 00:31:00,574
ربما تعتقدون اني شديد على هذا الرجل

344
00:31:00,704 --> 00:31:02,456
انظروا, انتم تعلمون مثلي تماما

345
00:31:02,584 --> 00:31:05,303
انه بدون كيت , الغسيل لن يتم

346
00:31:05,864 --> 00:31:09,096
لهذا اخبرني انه لديك شئ اخر معك

347
00:31:09,225 --> 00:31:11,261
نحن فقط نريد التاكد من الحقائق

348
00:31:13,465 --> 00:31:14,500
حسنا

349
00:31:15,105 --> 00:31:18,381
الذي اراه ,, قضيتك

350
00:31:18,705 --> 00:31:21,344
ليس هجوم , مجرد عمل مكتبي غبي

351
00:31:22,385 --> 00:31:25,024
لكن اخر عملان ليسوا حوادث

352
00:31:25,505 --> 00:31:28,861
يعلمون اين نحن
يعلمون كم عددنا

353
00:31:30,265 --> 00:31:32,984
هناك تسريب معلومات , احد ما وشى بهم

354
00:31:33,385 --> 00:31:35,853
نحن نحقق باحتمالية هذا

355
00:31:36,265 --> 00:31:38,017
حسنا , ربما انا يمكنني المساعدة

356
00:31:39,185 --> 00:31:41,460
كلنا نعلم ان بيريز خلف كل هذا

357
00:31:41,745 --> 00:31:44,054
الذي رايته , رجال في افنعه تزلج

358
00:31:44,185 --> 00:31:46,460
هذا لا يفيدنا بشئ

359
00:31:48,225 --> 00:31:50,659
هذا لا يعني اني لست راغب في التقدم

360
00:31:50,785 --> 00:31:53,618
لاشهد باي شئ قد يحدث ضرر

361
00:31:53,745 --> 00:31:56,021
ضرر  ؟!؟-
اجل -

362
00:31:57,386 --> 00:32:00,298
ربما ذاكرتي تصبح افضل

363
00:32:00,986 --> 00:32:02,942
ربما انا قد رايت بعض الوجوه

364
00:32:03,586 --> 00:32:06,658
بعض تلك الوجوه التي كانت تعمل لدى بيريز تلك الفترة

365
00:32:06,786 --> 00:32:08,617
المحقق ماكسويل , لا ارى اي سبب

366
00:32:08,746 --> 00:32:10,338
لنتحدث بهذا الشان

367
00:32:10,466 --> 00:32:14,095
لقد قطعنا ارجل بيريز من تحته
لا يملك اي شئ ليعود به

368
00:32:14,226 --> 00:32:15,215
دوج

369
00:32:15,546 --> 00:32:17,935
لقد عانيت الكثير خلال الايام الماضية
نحن نعلم هذا

370
00:32:18,066 --> 00:32:19,704
نحن نتعامل مع الحقيقة هنا

371
00:32:19,826 --> 00:32:22,738
لا يهم كم اثر هذا على القضية

372
00:32:25,946 --> 00:32:27,379
نحن نريد منك العودة الى مركز الحماية

373
00:32:28,386 --> 00:32:30,104
اجل , حقا , هذا لن يحدث

374
00:32:30,226 --> 00:32:32,979
الامر لم يتنهي , حياتك لاتزال في خطر

375
00:32:33,106 --> 00:32:34,858
اجل , حياتي

376
00:32:35,426 --> 00:32:36,825
ليست حياتك , حياتي

377
00:32:36,946 --> 00:32:38,220
لن اسمح لكي بالتحكم بي

378
00:32:38,346 --> 00:32:40,098
لان كبريائك لا يسمح لك
بالاعتراف انه يوجد لديك تسريب للمعلومات

379
00:32:40,226 --> 00:32:41,979
لا يجب على احد ان يعلم

380
00:32:42,107 --> 00:32:43,825
ضعيني في الجبهة

381
00:32:43,947 --> 00:32:47,542
دعيني افعل ما اريد
بعدها سوف اذهب الى مركز الحماية

382
00:32:59,667 --> 00:33:02,181
سوف نترك هذه الامور التافه تذهب

383
00:33:02,307 --> 00:33:05,105
لاننا نحن الوحيدون هنا الذين يلتزمون بالقوانين

384
00:33:12,027 --> 00:33:14,621
سوف نبدا اليوم -
اجل سيدي -

385
00:33:14,747 --> 00:33:16,863
.........الناس يطلبون تاجيل لمدة يومان

386
00:33:16,987 --> 00:33:18,102
اعتراض

387
00:33:18,227 --> 00:33:20,104
الادعاء توقف , هذا واضح وبسيط

388
00:33:20,227 --> 00:33:23,060
سيد بيشوب لقد انتهى صبري معك

389
00:33:23,187 --> 00:33:24,620
هل انت جاهز للمضي ؟

390
00:33:24,747 --> 00:33:26,499
اذن للاقتراب

391
00:33:32,108 --> 00:33:35,578
بسبب الاحداث الاخيرة
ننوي تقديم طلب السرية

392
00:33:35,708 --> 00:33:36,936
الشهادة السرية ؟

393
00:33:37,068 --> 00:33:39,059
هذه الولايات المتحدة الاميركية
وليست روسيا

394
00:33:39,188 --> 00:33:41,782
كل مفاتيحنا للشهادة تم اغتيالهم بدم بارد

395
00:33:41,908 --> 00:33:44,024
العملاء السريين , موظفون القانون

396
00:33:44,148 --> 00:33:47,299
موكلي قلق جدا بشان ماساه الاسبوع الماضي

397
00:33:47,428 --> 00:33:49,942
ليس لديه اي صلة بالموضوع
لقد كان بالسجن

398
00:33:50,068 --> 00:33:53,265
وبالاضافة الى , عملية الشهادة السرية تعطي لموكلي
الحق في الكفالة

399
00:33:53,388 --> 00:33:57,461
كفالة ؟ انه خطر حقيقي
انا اطلب فقط يومان

400
00:33:57,588 --> 00:33:59,658
واي دليل سوف نقدمه

401
00:33:59,788 --> 00:34:04,304
وبما في ذلك الشهادات الموثقة
ستكون اساس قضيتنا

402
00:34:08,388 --> 00:34:10,424
المحكمة مؤجلة ليومان

403
00:34:10,548 --> 00:34:13,108
الكفالة هي 9000000-
كفالة ؟ -

404
00:34:13,988 --> 00:34:17,504
الادعاء سوف يمضي
في صباح الجمعة الساعة التاسعة

405
00:34:38,589 --> 00:34:40,545
اذن , ماذا قال لك ؟

406
00:34:40,949 --> 00:34:42,701
صديقك بيريز

407
00:34:43,589 --> 00:34:45,261
اسفة , هل اعرفك ؟

408
00:34:46,349 --> 00:34:49,466
لاباس , لدي فكرة جيدة
انا فقط اريد ان اسمعها منك

409
00:34:49,589 --> 00:34:52,149
انت تقرا الشفاه ؟؟ جرب هذا

410
00:34:53,349 --> 00:34:56,022
اسف عزيزتي , لكنك لست من النوع الذي افضله

411
00:34:59,069 --> 00:35:00,661
عد الى المنزل ياراعي البقر

412
00:35:03,590 --> 00:35:05,467
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

413
00:35:05,590 --> 00:35:07,467
مع شهادة ماكسويل
سوف ننال من هؤلاء الاوغاد

414
00:35:07,590 --> 00:35:10,263
عليك ان تثق بي -
انا لا اعرفك -

415
00:35:10,390 --> 00:35:12,506
انا لا اعرف ستيفن او ماكسويل
انتم غرباء بالنسبة لي

416
00:35:12,630 --> 00:35:14,109
لم نكن كذلك لكيت

417
00:35:14,230 --> 00:35:16,983
لا اقصد عدم الاحترام
لم تعد شرطي

418
00:35:17,110 --> 00:35:18,987
ارجوك , دعني اتعامل مع الامر

419
00:35:19,110 --> 00:35:21,465
ستة شهود قتلوا في اسبوع

420
00:35:21,590 --> 00:35:24,184
الامر لا يتطلب شرطي من المدينة الكبيرة
ليفهم انه هناك شخص يلعب على الجهتين

421
00:35:24,310 --> 00:35:26,266
حتى اكتشف هذا

422
00:35:26,390 --> 00:35:29,143
انا لا اتلقى الاوامر منك
او من اي احد اخر

423
00:36:18,431 --> 00:36:19,989
انها مسالة وقت

424
00:36:52,872 --> 00:36:56,023
لم يعد هناك اي شهود
ماذا لديهم بحق الجحيم ؟

425
00:36:56,152 --> 00:36:58,950
ديفيذ يقول ان لديهم عريضة سكولي

426
00:37:00,552 --> 00:37:03,020
ماذا ؟؟؟؟ -
عريضة سكولي -

427
00:37:03,152 --> 00:37:06,030
انها طريقة لتقديم الادلة من الباب الخلفي
" بشكل سري "

428
00:37:06,152 --> 00:37:08,746
من دون ان يراها الدفاع
حتى تصل الى المحكمة

429
00:37:08,872 --> 00:37:09,941
انها ما يفعلونه بالعادة

430
00:37:10,072 --> 00:37:13,303
عندما يحصلون على شئ
فانهم يحرسونه

431
00:37:13,752 --> 00:37:15,390
اكره هذا

432
00:37:21,192 --> 00:37:23,184
حسنا ,استمع لي

433
00:37:23,833 --> 00:37:25,425
انشر هذه الكلمة

434
00:37:25,673 --> 00:37:29,143
مال , او منتج
لاي معلومة عن هذا الهراء , مفهوم ؟

435
00:37:50,153 --> 00:37:51,222
كيف حالها ؟

436
00:37:51,353 --> 00:37:54,265
انها في غيبوبة
فقط اعطها بعض الوقت

437
00:38:09,954 --> 00:38:11,467
لست جائعة

438
00:38:11,954 --> 00:38:13,353
اخدمي نفسك

439
00:38:16,714 --> 00:38:18,511
لما انت لست متزوجا ؟

440
00:38:21,194 --> 00:38:22,422
كنت مرة

441
00:38:22,754 --> 00:38:24,392
هل طلقتك ؟

442
00:38:26,354 --> 00:38:28,504
لا ,لقد توفيت في حادث سيارة

443
00:38:29,194 --> 00:38:30,912
اسفة لم اكن اعلم

444
00:38:31,594 --> 00:38:34,472
لاباس ,مضى وقت طويل

445
00:38:41,714 --> 00:38:45,309
عندما كنت طفل , انا وابن عمي كنا
نتعارك بالجلو

446
00:38:45,434 --> 00:38:46,947
امي كانت دائما تصرخ

447
00:38:47,074 --> 00:38:50,669
يا اولاد , توقفوا عن القتال والا سوف
املأ رؤسكم بالجلو

448
00:38:56,715 --> 00:39:00,549
مرة في المدرسة , بوبي دولان القى الحلوى
على تريسيا براين

449
00:39:00,675 --> 00:39:03,235
لانها اخبرت الجميع انه لا يجيد التقبيل

450
00:39:03,675 --> 00:39:07,873
الصف السادس كله هاجمه
غطّستْه لمدة 10 دقائق

451
00:39:08,435 --> 00:39:10,027
اتمنى انه لم يكن يوم المعكرونة

452
00:39:10,155 --> 00:39:11,986
اللحم والبطاطا المهروسة

453
00:39:12,115 --> 00:39:14,231
كل هذا من اجل انه لا يجيد التقبيل ؟

454
00:39:14,355 --> 00:39:15,947
لم يكن بذلك السوء

455
00:39:17,515 --> 00:39:18,630
حقا ؟

456
00:39:18,955 --> 00:39:20,183
الان , كيف عرفتي هذا ؟

457
00:39:40,115 --> 00:39:41,434
انها على قيد الحياه

458
00:39:42,316 --> 00:39:43,431
العميلة

459
00:39:46,796 --> 00:39:48,195
لما هو متاكد ؟

460
00:39:48,316 --> 00:39:49,954
لانه شرطي

461
00:39:50,076 --> 00:39:52,146
انهم يملكون بعض الشهود

462
00:40:01,036 --> 00:40:02,355
لك

463
00:40:05,076 --> 00:40:06,111
اذهب

464
00:40:09,236 --> 00:40:11,386
انهي هذه القذارة  ,,, الان

465
00:40:18,396 --> 00:40:20,432
مرحبا , كيف كانت وجبتك ؟

466
00:40:20,716 --> 00:40:23,071
كانت -
فوضى -

467
00:40:23,196 --> 00:40:24,470
اجل فوضى

468
00:40:27,196 --> 00:40:29,757
حسنا , وقت عودتك الى المنزل ايتها الفتاه الصغيرة

469
00:40:30,957 --> 00:40:32,754
لا اريد البقاء هنا

470
00:40:32,877 --> 00:40:35,437
سوف تعودين مبكرا جدا

471
00:40:37,437 --> 00:40:39,348
انها الرئيس , هيا

472
00:40:42,477 --> 00:40:43,466
سوف اوصلك

473
00:40:43,597 --> 00:40:46,236
لا ,اريد العمة مارشا ان تاخذنا للمنزل

474
00:40:46,797 --> 00:40:48,992
حتى يمكنك البقاء هنا مع امي

475
00:40:49,917 --> 00:40:51,396
حسنا

476
00:40:51,517 --> 00:40:55,032
ربما يمكنك ان تخبزوا بعض الكعك
من اجلها عندما تستيقظ

477
00:41:20,998 --> 00:41:21,953
ارجوك , اتعلم ؟

478
00:41:22,078 --> 00:41:24,638
وفر هذه الكلمات
سوف اتكلم معك لاحقا

479
00:41:24,758 --> 00:41:28,114
هل كل شئ بخير ؟ -
لا , مجرد امور بيروقراطية ,  ما الامر ؟ -

480
00:41:28,238 --> 00:41:30,433
كنت اتسائل اذا كان باماكنك اخذ ايما
وسام الى المنزل

481
00:41:30,558 --> 00:41:31,991
ليحصلوا على الراحة -
اجل , اكيد -

482
00:41:32,118 --> 00:41:33,233
لا مشكلة , دعني استدعي احدهم

483
00:41:33,358 --> 00:41:37,271
لا لا , انت شخصيا
اعتقد ان سام مرتاحة معك اكثر

484
00:41:37,798 --> 00:41:40,153
بالطبع , هل انتما جاهزتان للرحيل ؟

485
00:41:40,998 --> 00:41:42,556
ساوصلكم للخارج

486
00:41:43,158 --> 00:41:44,352
الوداع سام

487
00:42:25,319 --> 00:42:26,718
اين الجميع بحق الجحيم ؟

488
00:42:26,839 --> 00:42:29,114
تغيير المناوبة
الرجال سوف ياتون هنا من المحطة

489
00:42:29,239 --> 00:42:31,548
الشباب الجدد يجب ان يكونوا هنا خلال 20 دقيقة

490
00:42:31,719 --> 00:42:34,279
20دقيقة ؟ -
هل من مشكلة ؟ -

491
00:42:34,399 --> 00:42:36,629
اجل , هذا هراء, تعال

492
00:42:51,200 --> 00:42:52,872
حسنا ,بهدوء ولطف

493
00:42:57,880 --> 00:42:58,835
ما الذي نفعله ؟

494
00:42:58,960 --> 00:43:01,520
لما لا نجلس بالخلف , وننتظر الدعم ؟

495
00:43:01,640 --> 00:43:03,278
سيكون الوقت قد تاخر

496
00:43:15,760 --> 00:43:16,829
توقف

497
00:43:18,160 --> 00:43:19,229
حسنا

498
00:43:40,801 --> 00:43:41,870
خالي

499
00:43:55,041 --> 00:43:55,996
اللعنة

500
00:44:07,081 --> 00:44:08,275
اللعنة ,, للخلف

501
00:44:08,401 --> 00:44:09,516
ما الامر ؟

502
00:44:09,641 --> 00:44:12,360
انهم هنا , 2 , ربما اكثر

503
00:44:12,481 --> 00:44:13,834
واحد اخر

504
00:44:15,321 --> 00:44:16,390
اسرع

505
00:44:17,681 --> 00:44:19,080
هيا اسرع

506
00:44:24,402 --> 00:44:27,121
لا انهم كبير جدا -
اذهب للخلف -

507
00:44:30,762 --> 00:44:32,320
لحظة لحظة

508
00:45:08,562 --> 00:45:11,202
لنتحرك , هيا

509
00:45:39,403 --> 00:45:42,076
المصعد صغير جدا -
اللعنة -

510
00:45:42,203 --> 00:45:45,081
كرسي متحرك -
حسنا -

511
00:45:58,644 --> 00:45:59,759
اذهب اذهب

512
00:46:24,724 --> 00:46:27,363
ليس جيد , يوجد ثلاثة منهم بنهاية الممر

513
00:46:29,324 --> 00:46:31,633
اخرجها من هنا
السيارة الحمراء والبيضاء , بي 3

514
00:46:31,764 --> 00:46:34,801
سوف اؤخرهم
اذهب

515
00:47:18,765 --> 00:47:20,039
اتصل بــــ 911

516
00:47:24,725 --> 00:47:26,363
اين هم ؟

517
00:47:28,405 --> 00:47:29,679
اسف ايها الطفل

518
00:47:37,606 --> 00:47:39,085
مرحبا ؟ -
انه انا -

519
00:47:39,206 --> 00:47:40,161
لا تهتمي كثيرا بالموضوع

520
00:47:40,286 --> 00:47:42,402
لكن اريدك ان توقذي سام
وتقابليني  المزرعة

521
00:47:42,526 --> 00:47:44,482
ما الامر ؟ هل كيت بخير ؟

522
00:47:44,846 --> 00:47:48,395
اجل , نحن بخير لاباس
فقط اريد ان نكون سويا لفترة

523
00:47:48,966 --> 00:47:53,756
ان لا اثق باحد حاليا -
حسنا , سوف انتظرك -

524
00:48:01,726 --> 00:48:05,036
راسل ؟ ما الذي حدث ؟

525
00:48:06,086 --> 00:48:07,917
مجرمون بيريز حاولوا الوصول لها

526
00:48:08,046 --> 00:48:09,320
تين كيت ؟ هل هي بخير ؟

527
00:48:09,446 --> 00:48:11,914
نيك اخذها -
وانت فقط سمحت له ؟ -

528
00:48:15,126 --> 00:48:18,164
حسنا ,الى اين ذهب ؟ -
لم يترك لي خريطة -

529
00:48:23,967 --> 00:48:27,642
رجل واحد ؟ متخلف غبي واحد ! هذا هو

530
00:48:28,967 --> 00:48:30,639
من هو ؟

531
00:48:31,927 --> 00:48:33,804
من هو ؟

532
00:48:35,367 --> 00:48:39,565
لا احد يعلم ؟ الرجل الغامض, اكتشفوا

533
00:48:39,847 --> 00:48:41,439
سمعتموني ؟

534
00:48:41,887 --> 00:48:44,526
لاني اريد تلك الحقيرة ميتة

535
00:49:03,967 --> 00:49:06,004
اعتقد ان هذه فكرة سيئة
انها تحتاج الى طبيب

536
00:49:06,128 --> 00:49:08,642
لا تقلقي , سوف احضر لها واحد -
طبيب حقيقي -

537
00:49:08,768 --> 00:49:11,885
سام , الرجال الذين آذوا امك
لازالوا يبحثون عنها

538
00:49:12,008 --> 00:49:13,202
ستكون بامان اكثر هنا

539
00:49:13,328 --> 00:49:14,727
كيف تعرف هذا ؟

540
00:49:14,968 --> 00:49:17,198
ماذا لو اتوا الى هنا ؟
لا يمكنك ان تحميها

541
00:49:17,328 --> 00:49:19,444
ثقي بي
سوف احميها اكثر من اي انسان اخر

542
00:49:19,568 --> 00:49:22,036
وماذا ان لم تستطع ؟
ماذا لو ارسلوا 10 رجال مع اسلحة ؟

543
00:49:22,168 --> 00:49:24,079
سافعل ما استطيع

544
00:49:26,008 --> 00:49:27,919
كل ما يمكنني , مفهوم ؟

545
00:49:36,568 --> 00:49:37,557
ماذا ؟

546
00:49:38,328 --> 00:49:40,558
انها خائفة ومتعبة

547
00:49:41,888 --> 00:49:44,721
اجل , حسنا , السنا كلنا كذلك ؟

548
00:50:44,210 --> 00:50:46,087
صباحالخير هانك -
نيك -

549
00:50:47,570 --> 00:50:49,526
مبكر بشكل سئ , اليس كذلك ؟

550
00:50:49,650 --> 00:50:52,801
اجل , اسف على هذا
انا احتاج الى المساعدة

551
00:50:53,730 --> 00:50:55,004
ما نوع المساعدة ؟

552
00:50:55,570 --> 00:50:56,559
في المزرعة

553
00:50:56,690 --> 00:51:00,478
اعتقدت انه ربما يمكنك القدوم والمساعدة
في القاء نظرة على المكان

554
00:51:01,090 --> 00:51:02,967
اذهبوا الى الداخل

555
00:51:05,290 --> 00:51:09,249
هل انت في مشكلة نيك ؟ -
ما كنت لاطلب منك لو لم يكن الامر مهما -

556
00:51:10,810 --> 00:51:14,439
دعني ارتدي ملابسي -
من الافضل ان تحضر بندقيتك معك -

557
00:51:17,290 --> 00:51:18,769
في حال احتجنا لها

558
00:51:46,891 --> 00:51:49,280
مرحبا , شكرا لقدومك

559
00:51:51,171 --> 00:51:52,729
هل خرج الطبيب ؟

560
00:51:53,851 --> 00:51:57,685
لا ,لازال بالداخل
قال انها تبلي جيدا

561
00:51:57,811 --> 00:52:00,405
الان اجلس , انت تحتاج لان تاكل شئ

562
00:52:00,531 --> 00:52:03,762
انا بخير , للاعلى يا اولاد

563
00:52:08,771 --> 00:52:12,208
مرحبا يا طبيب , كيف هي ؟ -
انها فقط تحتاج الى القليل من الراحة -

564
00:52:17,532 --> 00:52:18,681
شكرا

565
00:52:24,892 --> 00:52:28,931
اسف بشان الصباح , لم اقصد الصراخ

566
00:52:32,212 --> 00:52:33,167
كنت خائفا

567
00:52:33,292 --> 00:52:36,284
لا توجد مشكلة بكونك خائفا
اليس كذلك ؟

568
00:52:40,972 --> 00:52:42,690
امك ستكون بخير

569
00:52:42,812 --> 00:52:46,930
يمكنني الاعتناء بها , انا اعدك

570
00:52:51,052 --> 00:52:52,007
نيك , لدينا زوار

571
00:52:59,813 --> 00:53:01,087
لا باس

572
00:53:10,653 --> 00:53:13,247
هذا ابعد ما يمكنه الوصول اليه -
لا يمكنك فعل هذا نيك -

573
00:53:13,373 --> 00:53:15,250
هذه ملكية خاصة
اخرجي من ارضي

574
00:53:15,373 --> 00:53:17,841
انها شاهدة فيدرالية
انها امر جدي نيك

575
00:53:17,973 --> 00:53:20,203
نحن نتكلم عن قضية الإختِطاف،
إعاقة العدالة

576
00:53:20,333 --> 00:53:22,449
كيف وجدتينا ؟

577
00:53:24,693 --> 00:53:27,048
انزله حسنا ,

578
00:53:27,413 --> 00:53:28,732
انزله

579
00:53:28,853 --> 00:53:32,050
كيف وجدتينا ؟

580
00:53:32,173 --> 00:53:34,243
انا اتصلت بها

581
00:53:36,893 --> 00:53:38,406
كنت خائفة

582
00:53:41,213 --> 00:53:42,282
رائع

583
00:53:45,574 --> 00:53:48,372
جربنا طريقتك , وقد وجدوها

584
00:53:48,494 --> 00:53:50,769
لهذا الان سوف نفعل الامر
على طريقتي , مفهوم ؟

585
00:53:50,894 --> 00:53:52,452
طالما سمحت لنا بالمساعدة

586
00:53:52,574 --> 00:53:55,611
اعتقد انه لو عملنا سويا
يمكننا الوصول الى ما نريد

587
00:53:55,734 --> 00:53:59,044
اخرج الهواتف النقالة الان -
افعلوا -

588
00:54:03,214 --> 00:54:04,442
انت ايضا

589
00:54:11,574 --> 00:54:12,689
اوكتيفيو

590
00:54:13,614 --> 00:54:15,730
تعلم , كنت افكر

591
00:54:16,614 --> 00:54:20,493
ربما يجب علينا ان نعيدك لبلدك
الى المكسيك

592
00:54:22,374 --> 00:54:24,569
فقط لفترة قليلة

593
00:54:24,694 --> 00:54:27,208
تعلم , حتى يمر كل هذا

594
00:54:28,454 --> 00:54:31,287
يمكنك ان تمرح ,, يمكننا فقط

595
00:54:36,095 --> 00:54:39,883
هذا هو وطني مفهوم ؟ هذه هي حياتي

596
00:54:42,375 --> 00:54:46,653
وانا لن استسلم
ولا لاي شئ

597
00:54:48,735 --> 00:54:51,932
الشباب قد جاعوا
سوف اطلب بعض الطعام من مطعم محلي

598
00:54:52,055 --> 00:54:53,010
من الافضل ان تنسي الموضوع

599
00:54:53,135 --> 00:54:54,853
اذا فكرت ايما فقط انك احضرتي طعاما من
الخارج الى هذا المنزل

600
00:54:54,975 --> 00:54:57,250
سوف تطبخك وتاكلك على الفطور

601
00:55:00,655 --> 00:55:03,294
انه لي -
ردي -

602
00:55:06,095 --> 00:55:08,450
توني -
لازالوا خلفي -

603
00:55:08,575 --> 00:55:09,803
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

604
00:55:09,935 --> 00:55:11,288
يمكنني المساعدة

605
00:55:11,415 --> 00:55:14,134
جاهز للدخول ؟ -
من يعرف عن الموضوع ؟ -

606
00:55:14,735 --> 00:55:16,930
فقط انا والمسؤول الفيدرالي

607
00:55:18,816 --> 00:55:20,613
انا لن اذهب الى المكتب

608
00:55:20,736 --> 00:55:23,853
لاباس , نحن سوف ناتي اليك
فقط ما اسم المكان

609
00:55:27,416 --> 00:55:28,565
حسنا

610
00:55:30,776 --> 00:55:31,811
حصلت عليه

611
00:55:31,936 --> 00:55:33,892
حسنا , امهلني ساعتان

612
00:55:38,576 --> 00:55:40,885
لا يمكنني تركه هكذا بالخارج

613
00:55:42,976 --> 00:55:45,649
حسنا لنذهب -
قال لوحدي -

614
00:55:45,776 --> 00:55:48,415
انا لم اطلب موافقته

615
00:56:09,137 --> 00:56:11,697
سيج 380 اتوماتيكي
مضاعف

616
00:56:13,417 --> 00:56:15,487
لا يجب ان تتجسسي على الناس هكذا

617
00:56:15,617 --> 00:56:17,892
كانك لم تكن تعرف اني هنا

618
00:56:32,777 --> 00:56:36,008
جلوك 19 , ماسورة واحدة

619
00:56:36,137 --> 00:56:40,369
جلوك مستخدم في 65%  في مكاتب القانون
بما فيهم الاف بي اي

620
00:56:42,177 --> 00:56:44,452
ليس الكثير من الوقت من اجل الدمى

621
00:56:48,377 --> 00:56:50,015
هل اطلقتي النار من قبل ؟

622
00:56:53,618 --> 00:56:56,132
لا يمكنك الاعتماد على المسدسات
دائما لحمايتك

623
00:56:58,218 --> 00:57:00,607
هذا صحيح , هل امك اخبرتك بهذا ؟

624
00:57:01,298 --> 00:57:04,131
لهذا امي جعلتي اخذ دروس تايكواندو

625
00:57:04,258 --> 00:57:06,692
هل انت جيدة ؟ -
يمكنني ان اضربك -

626
00:57:11,178 --> 00:57:13,055
اسفة لاني اتصلت  بالعمة مارشا

627
00:57:13,898 --> 00:57:15,377
اجل , اعرف

628
00:57:16,378 --> 00:57:18,016
كل شئ سيكون على ما يرام

629
00:58:04,099 --> 00:58:06,215
بكم طلقة اصيب ؟

630
00:58:07,059 --> 00:58:09,334
ماكسويل , في الليل التي اطلق النار
فيها على كيت ؟

631
00:58:10,139 --> 00:58:13,495
ما الذي تحاول ان تقوله ؟ -
كف تعرفين انه جيد ؟ -

632
00:58:14,019 --> 00:58:17,455
ماكسويل لس رجلي المفضل
لكنه شرطي جيد

633
00:58:17,579 --> 00:58:20,377
عرض ان يكذب من اجل القضية

634
00:58:21,339 --> 00:58:22,692
اذن , كم واحدة ؟

635
00:58:23,219 --> 00:58:25,528
ولا واحدة , وهذا لا يثبت اي شئ

636
00:58:25,900 --> 00:58:27,413
الناس يستجيبون للغضط بطرق مختلفة

637
00:58:27,540 --> 00:58:28,768
انها ردة فعل
صافية وبسيطة

638
00:58:28,900 --> 00:58:31,016
هذا لا يعني ان شخص
افضل من الاخر

639
00:58:31,140 --> 00:58:32,937
انا سالت مجرد سؤال

640
00:58:33,060 --> 00:58:35,096
لكنك تحاكمه , اليس كذلك ؟

641
00:58:37,220 --> 00:58:40,769
هل يجب ان احكم عليك
من تلك الحادثة التي كنت بها العام الماضي ؟

642
00:58:44,060 --> 00:58:46,574
كيت اخبرتني انك كنت ضد عشرة رجال

643
00:58:46,700 --> 00:58:48,895
لقد كانوا ينشرون الرعب في البلدة

644
00:58:49,020 --> 00:58:51,853
انطلقت خلفهم
وحيدا

645
00:58:51,980 --> 00:58:55,495
وتخلصت منهم واحد بعد واحد
اليس هذا ما حدث ؟

646
00:58:56,940 --> 00:58:59,090
لا يمكنني القول باني اتذكر حقا

647
00:58:59,220 --> 00:59:02,530
او انك لا تريد ذلك
ليساعدك للترويج لهذه الاسطورة

648
00:59:06,300 --> 00:59:08,894
هل تعرضي الى الكثير من العنف في حياتك ؟

649
00:59:09,260 --> 00:59:11,251
هل كنتي في قتال بالايدي ؟

650
00:59:12,901 --> 00:59:15,335
ماذا ؟ الفضول باتجاه واحد عندك

651
00:59:15,461 --> 00:59:17,611
لا , لم اغض اي عراك ,, حسنا ؟

652
00:59:17,741 --> 00:59:20,130
اعني , ارجوك , انا  لا احول
هذا الامر الى مسابقة

653
00:59:20,261 --> 00:59:22,217
انا امراة , لا تنسى هذا

654
00:59:23,301 --> 00:59:26,896
العنف ليس علامة للرجل او المراه

655
00:59:27,221 --> 00:59:30,691
اذا كنت ذكية حاولي الابتعاد
عنه قدر المستطاع

656
00:59:30,821 --> 00:59:35,337
لكن لا يمكنك العيش بالخوف
وترك مجموعة من المجانين تسرق حياتك

657
00:59:55,661 --> 00:59:57,413
هل لديك اي سبعات ؟

658
01:00:00,182 --> 01:00:01,740
احذري انها قرش

659
01:00:01,862 --> 01:00:02,851
امي

660
01:00:02,982 --> 01:00:06,372
الحمد لله , انت بخير -
ماذا تفعلين خارج السرير؟ -

661
01:00:07,142 --> 01:00:08,416
اجلسي

662
01:00:08,542 --> 01:00:10,055
هل انت بخير ؟
هل تريدين ان احضر لك شئ ؟

663
01:00:10,182 --> 01:00:11,979
انا بخير , انه مؤلم قليلا
لكنني عطشانة

664
01:00:12,102 --> 01:00:15,333
حسنا , سوف احضر لك بعض الماء -
شكرا جزيلا -

665
01:00:51,303 --> 01:00:54,773
انه خائف لحد كبير
هل يمكننا ترك هذا بالسيارة

666
01:00:56,983 --> 01:00:59,577
ودعني انا اتكلم

667
01:00:59,703 --> 01:01:00,931
شكرا

668
01:01:06,623 --> 01:01:10,093
مرحبا دوج
لم تكن تمزح , هذا مكان مهجور جدا

669
01:01:10,223 --> 01:01:12,020
قلت لوحدك

670
01:01:12,143 --> 01:01:14,862
لاباس , نيك يعمل معنا الان

671
01:01:14,983 --> 01:01:17,417
هل هناك احد بتبعك ؟ -
لا -

672
01:01:18,103 --> 01:01:20,094
انه ليس بالامر الجيد ان
تتطارد مثل الحيوانات

673
01:01:20,223 --> 01:01:23,693
انظر , انت اتخذت القرار الصحيح
تعال , سوف نهتم بك

674
01:01:23,823 --> 01:01:26,974
مثل كيت , لاتزال حية , اليس كذلك ؟

675
01:01:29,143 --> 01:01:31,577
لهذا الشريف هنا الان , صحيح ؟

676
01:01:32,183 --> 01:01:36,018
لوحدي , انا لا اشكل تهديد
لكن مع وجود كيت على قيد الحياه

677
01:01:36,144 --> 01:01:38,499
القضية كلها ستصبح اقوى

678
01:01:40,344 --> 01:01:41,663
كان يجب ان تخبريني

679
01:01:41,784 --> 01:01:44,059
ربما لم اكن لاوافق على الحجز

680
01:01:44,184 --> 01:01:47,972
اخذت الظرف
من الافضل ان يبقى كل واحد منفصل عن الاخر

681
01:01:50,424 --> 01:01:51,823
هل يمكنني رؤيتها ؟

682
01:01:53,104 --> 01:01:55,095
مارشال كلارك سوف يوصلك الى
المبنى الفيدرالي

683
01:01:55,224 --> 01:01:57,419
اريد ان ارى كيت
يجب ان نبقى سويا

684
01:01:57,544 --> 01:01:59,535
هذا لن يحدث

685
01:02:00,624 --> 01:02:01,773
انظر ,, انا

686
01:02:03,584 --> 01:02:06,417
انا مذعور قليلا , حسنا ؟

687
01:02:06,544 --> 01:02:08,899
لما لا نبدا انا وانت مرة اخرى , حسنا ؟

688
01:02:09,024 --> 01:02:12,016
اسمي دوج , دوج ماكسويل
من الجيد رؤيتك

689
01:02:15,864 --> 01:02:17,422
دوج دوج
اهدا

690
01:02:17,544 --> 01:02:20,105
تحركي يموت -
ما الذي يجري ؟ -

691
01:02:28,225 --> 01:02:30,261
حسنا , ها هو راعي البقر

692
01:02:33,185 --> 01:02:37,303
تذكرني , صحيح ؟ -
لا  , انت من الافضل ان تنسى -

693
01:02:38,905 --> 01:02:40,497
ربما انت تتذكر هذا

694
01:02:46,905 --> 01:02:48,020
دعني اذهب -
للاسفل -

695
01:02:54,465 --> 01:02:55,864
اين هي ؟

696
01:02:58,345 --> 01:03:01,781
والان ترين ما الذي يحدث
عندما تحاولين ان تكوني رجل قوي

697
01:03:01,905 --> 01:03:03,896
توقف , الان توقف

698
01:03:04,025 --> 01:03:06,459
الان , لنحاول مرة اخرى

699
01:03:06,585 --> 01:03:09,498
اين كيت ؟

700
01:03:09,986 --> 01:03:11,305
اللعنة عليك

701
01:03:12,426 --> 01:03:15,463
ارجوك دوج توقف -
هذا كله غلطتك -

702
01:03:16,226 --> 01:03:20,185
بعد قتل بيس ورويز
كل شئ انتهى

703
01:03:20,306 --> 01:03:21,785
لم يعد لديك قضية

704
01:03:21,906 --> 01:03:26,263
لكنك لم تتمكني ترك الامور تمضي
تريدين التمثال الكبير

705
01:03:28,666 --> 01:03:29,655
دوج لا تفعل

706
01:03:29,786 --> 01:03:32,346
هذه غلطتك

707
01:03:33,386 --> 01:03:36,822
اين تخفون تلك الحقيرة ؟

708
01:03:36,946 --> 01:03:38,345
لا تخبريه

709
01:03:39,746 --> 01:03:42,419
انه قرارك , اخبريني او يموت

710
01:03:42,906 --> 01:03:44,464
اللعنة

711
01:03:48,346 --> 01:03:50,098
اوه يالهي

712
01:03:54,747 --> 01:03:56,146
احمق

713
01:03:56,987 --> 01:03:58,136
ضعوهم في السيارة

714
01:04:00,947 --> 01:04:01,936
لا

715
01:04:03,667 --> 01:04:06,864
اسفة كريستال , اخبرتك انها جيدة

716
01:04:06,987 --> 01:04:09,626
مرحبا شباب -
من الجيد رؤيتك كيت -

717
01:04:09,747 --> 01:04:10,862
شكرا

718
01:04:11,427 --> 01:04:12,542
اين نيك ؟

719
01:04:12,667 --> 01:04:16,182
ذهب مع توني لاخذ ماكسويل
الى مركز الحماية

720
01:04:16,987 --> 01:04:19,626
انتظر , ماكسويل ؟ -

721
01:04:19,747 --> 01:04:21,578
انه حي ؟ -
اجل -

722
01:04:21,707 --> 01:04:24,665
بعض الطلقات على قدمه
لكنه بخير

723
01:04:26,947 --> 01:04:28,346
ما الامر ؟

724
01:04:28,907 --> 01:04:29,942
اوه , يالهي

725
01:04:32,707 --> 01:04:34,379
في الليلة التي تم اطلاق النار علي

726
01:04:34,507 --> 01:04:37,305
يمكنني ان اقسم اني رايت احدا
عند الباب الخلفي

727
01:04:37,427 --> 01:04:38,416
ماكسويل

728
01:04:39,587 --> 01:04:40,907
كان هو

729
01:04:42,628 --> 01:04:46,064
لابد انه سمح لهم بالدخول

730
01:04:46,988 --> 01:04:49,582
اعني رايته يتلقى طلقة عن قرب بصراحة

731
01:04:51,468 --> 01:04:53,140
لكن كل شئ حدث بسرعة

732
01:04:53,268 --> 01:04:56,021
اعتقد هكذت بدا الامر

733
01:04:56,428 --> 01:04:57,941
اوه يالهي

734
01:05:01,108 --> 01:05:04,259
اوه , يالهي , لقد كان جزء من الخطة
كل الذي حدث كان جزء من خطة

735
01:05:06,068 --> 01:05:07,706
علي الوصول الى نيك

736
01:05:11,908 --> 01:05:15,344
توقف توقف

737
01:05:23,068 --> 01:05:25,821
لم اشأ ان يصل الامر لهذا المستوى , اقسم

738
01:05:27,108 --> 01:05:28,906
لا تكن عنيد نيك

739
01:05:29,029 --> 01:05:31,862
هؤلاء الرجال لن يتوقفوا
حتى ياخذون ما يريدون

740
01:05:31,989 --> 01:05:33,422
وانا ايضا

741
01:05:36,029 --> 01:05:39,305
اذن انت هو الذي تسبب بالكثير من المتاعب

742
01:05:42,149 --> 01:05:45,505
لا تريد الكلام ؟
سنرى هذا الامر

743
01:05:46,469 --> 01:05:48,505
ربما هذه باردة قليلا

744
01:06:03,109 --> 01:06:05,145
راعي البقر قوي

745
01:06:08,069 --> 01:06:09,787
انت تهدر وقتك

746
01:06:09,909 --> 01:06:14,859
حسنا , ربما معك
لكن مع صديقتك اعتقد ان الامر مختلف

747
01:06:17,710 --> 01:06:20,668
لن تخبرك باي شئ -
انا لست متاكد من هذا -

748
01:06:20,790 --> 01:06:23,862
اترى  ,رامونا مقنعةُ جداً

749
01:06:26,190 --> 01:06:27,987
لا تلمسيها

750
01:06:31,190 --> 01:06:32,509
اعنيها

751
01:06:34,630 --> 01:06:35,824
حقير

752
01:06:38,150 --> 01:06:42,109
اذا اردت ان تشم الورد
عليك ان تقطع الشوك

753
01:06:42,230 --> 01:06:45,779
لا لا لا لا

754
01:06:50,070 --> 01:06:53,142
اترى ؟ لقد علمت ان لديها شيئا لتقوله

755
01:06:59,750 --> 01:07:01,742
اين فتاه الاف بي اي ؟

756
01:07:03,871 --> 01:07:05,429
ارجوك اخبريني

757
01:07:05,991 --> 01:07:08,949
رامونا سوف تستمتع بهذا لابعد الحدود

758
01:07:16,231 --> 01:07:17,664
حسنا

759
01:07:18,871 --> 01:07:20,782
لا

760
01:07:20,911 --> 01:07:22,026
لا

761
01:07:29,511 --> 01:07:30,990
سوف ينهون مسيرتك

762
01:07:31,111 --> 01:07:33,784
لن تتمكن من الكلام اذا ماتت

763
01:07:35,471 --> 01:07:38,781
اوه , سوف تتكلم , كل النساء تحب التكلم

764
01:08:17,912 --> 01:08:20,062
ذاهب الى مكان ما ؟

765
01:08:20,192 --> 01:08:23,582
دعني اخمن , رامونا قتلتها وانت لا تعرف شئ ؟

766
01:08:24,912 --> 01:08:27,870
كانت حقيرة قوية -
انت محظوظ لوجودي هنا -

767
01:08:28,712 --> 01:08:31,909
مقهى بون
افضل كعك في البلدة

768
01:08:32,592 --> 01:08:33,547
ما هذا ؟

769
01:08:33,672 --> 01:08:35,391
هذه البلدة التي كان بريسكوت شريف
فيها

770
01:08:35,513 --> 01:08:37,822
اهله يملكون مزرعو هناك

771
01:08:44,473 --> 01:08:45,826
جدها

772
01:08:49,353 --> 01:08:51,503
اعتقد انه يجب ان نقوم بزيارة

773
01:08:51,633 --> 01:08:53,828
ربما كانت كل البلدة تحمي المكان

774
01:08:53,953 --> 01:08:57,309
ربما كل البلدة ستكون ميتة عندها

775
01:08:57,433 --> 01:09:00,869
نظفي الفوضى التي تركتها عزيزتي
سوف اعود

776
01:09:04,673 --> 01:09:07,745
انت , صديقي , اركب -
لماذا ؟ انت لا تحتاجني -

777
01:09:07,873 --> 01:09:09,591
انت لا تعلم متى قد تصبح الشرطة مفيدة

778
01:09:28,114 --> 01:09:29,149
توني

779
01:09:36,474 --> 01:09:39,591
اللعنة ,توني

780
01:09:40,434 --> 01:09:43,346
لم اخبرهم , لم اخبرهم

781
01:09:43,474 --> 01:09:45,226
اجل , اعلم , لا باس لاباس

782
01:09:45,354 --> 01:09:49,188
فقط تماسكي , سوف اخرجك من هنا

783
01:09:53,234 --> 01:09:57,022
لحظة , احدهم قادم

784
01:10:09,795 --> 01:10:11,945
اين صديقك ايتها العاهرة ؟

785
01:10:13,395 --> 01:10:15,226
مرحبا رامونا

786
01:10:16,715 --> 01:10:18,706
اخبرتك ان لا تلمسيها

787
01:10:19,355 --> 01:10:22,153
انت لست ذكيا بما فيه الكفاية يا راعي البقر ؟

788
01:10:22,275 --> 01:10:23,867
اذكى منك

789
01:10:28,915 --> 01:10:32,351
الى هنا تنتهي مسيرتك ايتها الحقيرة

790
01:10:32,475 --> 01:10:35,467
هيهي , اسمعي

791
01:10:35,875 --> 01:10:38,992
انهم يعلمون اين كيت
انهم يعلمون اين هي

792
01:10:39,115 --> 01:10:41,231
اذن اذهب نيك  ,انقذ كيت

793
01:10:41,355 --> 01:10:42,788
حسنا -
انقذ كيت -

794
01:10:42,915 --> 01:10:44,792
سوف ارسل احدهم , حسنا  ؟

795
01:10:51,595 --> 01:10:53,347
مرحبا ايها الحمقى

796
01:11:40,196 --> 01:11:42,153
انهم قادمون -
كم عددهم ؟ -

797
01:11:42,277 --> 01:11:46,190
لا اعلم , اربعة ربما خمسة
اخبر بك بالامر

798
01:11:49,797 --> 01:11:50,786
اوه يالهي

799
01:11:53,997 --> 01:11:56,272
ارى ان طلقات قليلة لا يمكنها ان توقفك

800
01:11:56,397 --> 01:11:58,228
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

801
01:12:00,197 --> 01:12:03,906
اعتقدت اني فقدتك -
انت لن تتخلص مني بهذه السهولة -

802
01:12:09,077 --> 01:12:10,351
حسنا , ها هي الخطة

803
01:12:10,477 --> 01:12:13,150
خذ اصدقائك واصعدي الى اعلى وابقى هناك

804
01:12:13,277 --> 01:12:15,666
وانتم يا شباب خذوا البنات
الى مزرعة باركر

805
01:12:15,797 --> 01:12:17,992
نيك  ,انت لست جاهز للقتال

806
01:12:18,117 --> 01:12:19,436
لديك عائلة لتقلق من اجلها

807
01:12:19,557 --> 01:12:21,627
هانك , انا لن اهرب مرة اخرى

808
01:12:21,757 --> 01:12:25,352
نحتاجك لحماية الناس الاخرين
الى هنا ينتهي الامر

809
01:12:26,637 --> 01:12:27,956
انا سابقى

810
01:12:28,878 --> 01:12:31,438
حسنا , هانك , اخرجهم من هنا

811
01:12:36,918 --> 01:12:38,954
امي -
نعم عزيزتي -

812
01:12:39,078 --> 01:12:41,876
لا اريد الذهاب -
اوه عزيزتي -

813
01:12:43,718 --> 01:12:45,993
استعمي لي

814
01:12:46,118 --> 01:12:49,872
اعلم ان هذا مخيف , لكن اريدك ان تكوني شجاعة
من اجلي الان

815
01:12:50,398 --> 01:12:54,630
اذهبي مع ايما  ,سوف اكون بخير
اعدك , حسنا ؟

816
01:12:55,478 --> 01:12:56,911
هيا عزيزتي

817
01:13:36,999 --> 01:13:40,196
حسنا ,اخبر بك
يجب ان يكونوا هنا الان

818
01:14:06,480 --> 01:14:07,754
لا جواب

819
01:14:09,720 --> 01:14:11,597
نيك , نيك, انهم هنا

820
01:14:23,960 --> 01:14:26,030
غطي الجهو الشمالية
وانا من الخلف

821
01:14:26,160 --> 01:14:30,472
انت لك الدرج
لا تسمحوا لهم بالوصول لكيت

822
01:15:13,881 --> 01:15:14,950
سام

823
01:15:16,001 --> 01:15:18,037
ماذا تعتقدين انك تفعلين هنا ؟؟؟
تعالي الى هنا

824
01:15:18,161 --> 01:15:19,992
هنا , هل انت مجنونة

825
01:15:20,121 --> 01:15:21,793
اسفة , اريد ان

826
01:15:24,401 --> 01:15:25,880
هيا هيا

827
01:15:26,681 --> 01:15:28,194
راسل

828
01:15:28,561 --> 01:15:29,550
ماذا تفعل هنا ؟

829
01:15:29,681 --> 01:15:30,796
لقد غطينا هذا
خذها الى الاعلى

830
01:15:30,921 --> 01:15:32,115
هيا , لنذهب

831
01:15:34,681 --> 01:15:36,001
كيت ؟

832
01:15:36,122 --> 01:15:37,396
ماذا تفعلين ؟

833
01:15:37,522 --> 01:15:38,921
اسفة امي , اسفة

834
01:15:39,042 --> 01:15:41,397
اذهبوا الى الغرفة الخلفية -
هيا -

835
01:16:42,043 --> 01:16:43,681
اخرج يا راعي البقر

836
01:16:59,363 --> 01:17:02,799
من الافضل ان تكون افضل من هذا يا راعي البقر -
اللعنة اللعنة -

837
01:17:46,684 --> 01:17:48,436
امسك السلاح-
حصلت عليه -

838
01:18:00,885 --> 01:18:02,955
كيف الامر ؟ -
انه تقريبا كامل -

839
01:18:14,085 --> 01:18:15,962
فقط استمر بالضغط عليها

840
01:18:18,085 --> 01:18:19,757
هل انت بخير ؟ -
اجل -

841
01:20:21,768 --> 01:20:23,565
شكرا

842
01:20:52,208 --> 01:20:54,358
خذ سام من خلال النافذه
اذهب الى الساحة

843
01:20:54,488 --> 01:20:56,240
حسنا , وماذا عنك ؟ -
عد من اجلي لاحقا -

844
01:21:06,569 --> 01:21:07,968
هيا

845
01:21:10,889 --> 01:21:12,288
هيا سام

846
01:21:20,009 --> 01:21:21,965
هيا سام يمكنني الامساك بك
يمكنك فعلها هيا

847
01:21:25,689 --> 01:21:28,123
يمكنني الامساك بك
يمكنك فعلها هيا

848
01:21:29,849 --> 01:21:31,805
هيت لنذهب

849
01:22:06,890 --> 01:22:08,323
القي المسدس بيريز

850
01:22:10,170 --> 01:22:11,523
تاعميلة جينسين

851
01:22:13,090 --> 01:22:14,842
!! الالم الذي بمؤخرتي

852
01:22:16,770 --> 01:22:20,319
هل تريدين اطلاق النار علي ؟ -
لا تعتقد اني لن افعل , الامر ينتهي هنا -

853
01:22:25,890 --> 01:22:29,803
هل تعتقدين احقا اني سوف اعود الى السجن ؟ -
انت تنتمي اليه -

854
01:23:14,811 --> 01:23:17,200
هل انت بخير ؟ -
قدمي , لاباس -

855
01:23:20,371 --> 01:23:22,009
سام اركضي

856
01:23:24,452 --> 01:23:25,487
سام

857
01:23:27,052 --> 01:23:29,122
سامانثا اركضي

858
01:23:29,252 --> 01:23:31,527
لا تسمح لهم باذيتها

859
01:23:33,332 --> 01:23:34,606
سام توقفي

860
01:23:34,732 --> 01:23:37,724
اتركني -
هيا سام -

861
01:23:37,852 --> 01:23:39,729
نيك نيك

862
01:23:43,852 --> 01:23:44,807
سام

863
01:23:44,932 --> 01:23:47,366
ابتعد عني -
توقفي -

864
01:23:54,212 --> 01:23:55,167
هيا

865
01:23:58,412 --> 01:23:59,891
انا قادم سام

866
01:24:00,692 --> 01:24:02,922
ماكسويل لا تلمسها

867
01:24:04,692 --> 01:24:06,364
ماكسويل , هل تسمعني ؟

868
01:24:09,292 --> 01:24:10,931
نيك بسرعة

869
01:24:11,253 --> 01:24:12,652
تماسكي سام

870
01:24:15,613 --> 01:24:19,447
نيك -
هيا سام , انا لن اؤذيك -

871
01:24:32,133 --> 01:24:34,522
دعها تذهب -
لا تتحرك بريسكوت -

872
01:24:34,653 --> 01:24:35,802
دعها تذهب

873
01:24:35,933 --> 01:24:38,163
لا القي السلاح

874
01:24:39,533 --> 01:24:41,569
لا تفعل هذا -
القي السلاح اللعين -

875
01:24:41,693 --> 01:24:44,082
حسنا حسنا.

876
01:24:46,773 --> 01:24:48,684
كل شئ سيكون على ما يرام سام

877
01:24:49,253 --> 01:24:52,131
ماكسويل , خذني بدلا عنها

878
01:24:53,493 --> 01:24:54,892
كم هذا بطولي

879
01:24:55,013 --> 01:24:56,810
انها مجرد طفلة , انها لم تفعل اي شئ

880
01:24:56,933 --> 01:25:00,483
اخرس والان تحرك بعيدا عن السلاح

881
01:25:00,614 --> 01:25:01,763
هيا

882
01:25:03,094 --> 01:25:06,609
حسنا , سوف ابتعد عن السلاح
والان دعها تذهب

883
01:25:07,894 --> 01:25:09,009
نيك

884
01:25:13,294 --> 01:25:14,773
دعني -
ايها الحقير -

885
01:25:15,414 --> 01:25:19,123
سوف اقتلك -
كيف سوف تفعل هذا ؟ -

886
01:25:19,254 --> 01:25:20,653
لدي مسدس

887
01:25:22,814 --> 01:25:24,725
لا يمكنك الاعتماد دائما على الاسلحة لكي تحميك

888
01:25:26,654 --> 01:25:30,932
انت ربما تكون شجاع
لكنك اغبى من صندوق حجارة

889
01:25:51,855 --> 01:25:53,732
لاباس , انتهى الامر الان

890
01:25:58,135 --> 01:26:00,444
عليك ان تعلميني هذه الحركة

891
01:26:10,615 --> 01:26:13,493
هيا لنذهب لنذهب
لا يمكننا ان نتاخر

892
01:26:13,615 --> 01:26:14,604
حسنا حسنا

893
01:26:14,735 --> 01:26:17,772
دقة المواعيد امر مهم -
حسنا اذن -

894
01:26:18,175 --> 01:26:22,612
تذكري , هذه ممتازة
لا تبيعي القطة باكل من نيكل

895
01:26:22,775 --> 01:26:23,810
حسنا

896
01:26:25,015 --> 01:26:27,324
من يتخلص من الاشرار ؟ -
امي لقد كبرت على هذا -

897
01:26:27,455 --> 01:26:29,571
هيا من يتخلص من الاشرار ؟ -
انت -

898
01:26:29,695 --> 01:26:31,493
من افضل اصدقائك -
انت -

899
01:26:31,616 --> 01:26:34,767
من اكثر شخص يحبك ؟ -
انت -

900
01:26:36,216 --> 01:26:38,093
و بوبي دولان

901
01:26:38,216 --> 01:26:40,855
لحظة , من بوبي دولان ؟؟؟

902
01:26:40,976 --> 01:26:43,536
مجرد افضل شاب بالمرحلة السادسة

903
01:26:43,656 --> 01:26:46,329
الذي على ما يبدو يجيد التقبيل

904
01:26:46,456 --> 01:26:48,174
حسنا , وكيف انت تعرف هذا ؟

905
01:26:48,296 --> 01:26:51,208
ربما تكوني افضل اصدقائها
لكنك لست صديقها الوحيد

906
01:26:51,336 --> 01:26:54,567
من الواضح انه لديك تاثير سئ

907
01:26:54,696 --> 01:26:57,130
اعتقد انه سيكون لي تاثير سئ عليك
تعالي

908
01:26:57,300 --> 01:27:05,000
تم تعديل الوقت من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

