1
00:00:07,010 --> 00:00:19,010
Peteroooo قام بالترجمة
peterfayek2002@hotmail.com
تعديل توقيت الترجمة لهذه النسخة إبراهيم القاضي من أجل وسيم خواجي
2
00:00:19,520 --> 00:00:31,520
*****  Time Modification by  *****

3
00:00:35,200 --> 00:00:39,329
لما تريديون عمل حوار معي؟-
.هذا ما نفعله، نحن طاقم عمل واقعي-

4
00:00:39,330 --> 00:00:42,169
هل يمكنني معرفة شكل الأسئلة قبل البداية؟

5
00:00:42,170 --> 00:00:45,789
إنها سهلة، هل يمكنك الوقوف
علي هذا الصندوق، من فضلك؟

6
00:00:45,790 --> 00:00:48,709
.حسناً

7
00:00:48,710 --> 00:00:52,929
ما هذا؟-
.إنه لا شيء، مجرد مايكروفون-

8
00:00:52,930 --> 00:00:54,589
كيف الحال، يا رجل؟-
."أنا "كودي-

9
00:00:54,590 --> 00:00:58,769
كم عمرك؟ 14، 15-
.لدي 17 عام-

10
00:00:58,770 --> 00:01:02,519
و هل لديك أي مهارات غير ركوب الأمواج؟-
مثل ماذا، الغناء و الرقص؟-

11
00:01:02,520 --> 00:01:05,479
!نعم

12
00:01:05,480 --> 00:01:07,979
.لا، فقط رياضة ركوب الأمواج

13
00:01:07,980 --> 00:01:10,359
.فاشل

14
00:01:10,360 --> 00:01:11,859
."توقف، يا "كلينت

15
00:01:11,860 --> 00:01:13,489
."نحن هنا لصنع فيلم بشأن "كودي

16
00:01:13,490 --> 00:01:15,119
لما يصرخ هنا؟-
!سيكون فيلماً رائعاً-

17
00:01:15,120 --> 00:01:18,239
هل يمكنني شراء الخمر الآن و لا أشاهده؟

18
00:01:18,240 --> 00:01:21,909
،إذا كنت تحب رياضة ركوب الأمواج
فلما لا تخبرنا بأفكارك تجاه الأمر؟

19
00:01:21,910 --> 00:01:24,749
...رياضة ركوب الأمواج

20
00:01:24,750 --> 00:01:25,999
من أين أبدأ؟

21
00:01:26,000 --> 00:01:27,289
ماذا عن بدايتك؟

22
00:01:27,290 --> 00:01:30,509
...حسناً

23
00:01:30,510 --> 00:01:34,049
...منذ أن رأيت أول موجة

24
00:01:34,050 --> 00:01:37,219
.كان أول ركوب لي

25
00:01:37,220 --> 00:01:38,259
...كل ما كنت أريده

26
00:01:38,260 --> 00:01:43,389
.هو قطعة من الخشب أو قطعة ثلج صلبة

27
00:01:43,390 --> 00:01:45,769
.و بعدها تمكنت من ركوب الأمواج

28
00:01:45,770 --> 00:01:52,399
.كانوا متميزين

29
00:01:52,400 --> 00:01:54,399
...فيما مضي، كان الأمر سيئاً

30
00:01:54,400 --> 00:01:59,579
.كانوا لديهم أجساد كبيرة و أرجل صغيرة

31
00:01:59,580 --> 00:02:02,869
.هؤلاء الرفاق كانوا الرواد

32
00:02:02,870 --> 00:02:06,709
.لكن لم يعلم أحد كيفية ركوب الأمواج

33
00:02:06,710 --> 00:02:09,539
."حتي فعلها "بيج زي

34
00:02:09,540 --> 00:02:12,169
هل يمكنك إخبارنا من هو "بيج زي"؟-
من هو "بيج زي"؟-

35
00:02:12,170 --> 00:02:15,049
.لقد سألت الشخص الصحيح
.سأعلمك كل شيء عنه

36
00:02:15,050 --> 00:02:17,929
.إنه كل شيء
.إنه يركب الأمواج

37
00:02:17,930 --> 00:02:25,689
."لم يكن هناك محيط يقدر علي "زي

38
00:02:25,690 --> 00:02:29,479
.لم يكن خائفاً من العيش

39
00:02:29,480 --> 00:02:41,480
.لم يكن خائفاً من الموت

40
00:02:42,790 --> 00:02:50,879
.لقد حضر إلي "أنتراتكا" عندما كنت طفلاً

41
00:02:50,880 --> 00:02:53,799
.و ها قد كان

42
00:02:53,800 --> 00:02:56,089
...فقط

43
00:02:56,090 --> 00:03:03,469
.يتزحلق علي الماء
.يسبح مثلا الحيتان

44
00:03:03,470 --> 00:03:07,229
.كان يمكنه الإتجاه لأي شخص

45
00:03:07,230 --> 00:03:11,359
.لكنه إتجه لي

46
00:03:11,360 --> 00:03:15,899
.و ألبسني تلك القلادة الرائعة النادرة

47
00:03:15,900 --> 00:03:19,869
."و بعدها قال لي"أتعلم يا فتي، لا تستسلم

48
00:03:19,870 --> 00:03:26,449
.جد طريقاً لأن ذلك ما يفعله الرابحين

49
00:03:26,450 --> 00:03:29,829
.كان الأعظم

50
00:03:29,830 --> 00:03:34,379
،الجميع كان ينظر إليه
.يحترمونه، يحبونه

51
00:03:34,380 --> 00:03:46,380
...و ذات يوم
.سأكون مثله

52
00:03:51,100 --> 00:03:53,019
.كنت أركب الأمواج منذ نعومة أذافري

53
00:03:53,020 --> 00:03:54,609
"كودي مافريك"
راكب أمواج

54
00:03:54,610 --> 00:03:59,649
و لا أتذكر أي فترة في حياتي
.لم أكن أركب الأمواج بها، أريد الخروج من هنا

55
00:03:59,650 --> 00:04:00,859
.و تلك هي تذكرتي للخروج

56
00:04:00,860 --> 00:04:04,579
.أنا حقاً جيد فيه
.أنا الأفضل في الجزيرة

57
00:04:04,580 --> 00:04:07,949
...سأبدوا مغروراً و أنا أقول ذلك

58
00:04:07,950 --> 00:04:11,669
!لكني الأفضل

59
00:04:11,670 --> 00:04:17,709
"أنتراتكا"
"مدينة شيفربول"

60
00:04:17,710 --> 00:04:20,929
."لقد ولدت و تربيت هنا في "شيفربول

61
00:04:20,930 --> 00:04:22,839
"الصيف"

62
00:04:22,840 --> 00:04:26,469
.عشت هنا طوال حياتي
!و بدأت أعمل في صيد الأسماك

63
00:04:26,470 --> 00:04:28,639
.هذا أسوأ شيء سمعت به

64
00:04:28,640 --> 00:04:33,769
.و عملت هنا حتي أوفي بإحتياجاتي أنا و الدتي

65
00:04:33,770 --> 00:04:37,859
!شيفربول" القديمة الجميلة"

66
00:04:37,860 --> 00:04:39,529
.إنه مكان مقرف

67
00:04:39,530 --> 00:04:45,949
.لقد عملت أعمال عديدة حتي وصلت للصيد

68
00:04:45,950 --> 00:04:51,079
...أحياناً تتعدد الأعمال-
.تتعدد الأعمال لكن جميعها بالماء-

69
00:04:51,080 --> 00:04:55,499
،منزلي هناك
أتري تلك المنازل الثلجية؟

70
00:04:55,500 --> 00:04:59,839
.أعيش أنا و أخي "جلين" و أمي

71
00:04:59,840 --> 00:05:02,969
("إيدنا مافريك" والدة "كودي")
...كان بيضة صغيرة و

72
00:05:02,970 --> 00:05:07,759
.لم يكن شكله مشجعاً
.جلين" كان في البيضة الكبيرة"، و "كودي" في الصغيرة"

73
00:05:07,760 --> 00:05:10,429
،لم يكن بمقدوره فعل شيء
.تلك كانت طبيعته

74
00:05:10,430 --> 00:05:14,479
.جلين"، يقضي طوال اليوم في الماء"-
.طوال اليوم-

75
00:05:14,480 --> 00:05:17,939
.يتهرب من مسئولياته-
.مسئولياته-

76
00:05:17,940 --> 00:05:22,949
.البيضة هي أكبر مسئولية
.أخي "كودي" لا يتفهم ذلك

77
00:05:22,950 --> 00:05:27,779
.قف فوقها و كن رجلاً-
.هل هذا هو الرجل الحقيقي؟ من يقف علي بيضة-

78
00:05:27,780 --> 00:05:30,619
.أنت تعلم-
.كوينكي"، عد لوالدك"-

79
00:05:30,620 --> 00:05:36,129
...طوال الوقت مختلف لكنه
.منذ 6 أشهر

80
00:05:36,130 --> 00:05:39,379
هل سينجو؟-
.نعم-

81
00:05:39,380 --> 00:05:43,129
كيف الحال هنا؟-
.إنه الأخ الأكبر، و أنا الأصغر-

82
00:05:43,130 --> 00:05:46,089
.لن ألمسك-
هل رأيتي؟-

83
00:05:46,090 --> 00:05:49,469
!ربما لا-
.يحاول التأكد من علمي بذلك أيضاً-

84
00:05:49,470 --> 00:05:59,979
.و أياً كان ما تبقي لنا
.فإنه يتعارك معي عليه

85
00:05:59,980 --> 00:06:01,649
.أنا محظوظ لأني نجوت

86
00:06:01,650 --> 00:06:05,159
.نشأته لم تكن سهلة

87
00:06:05,160 --> 00:06:07,869
...كما ذكرت من قبل

88
00:06:07,870 --> 00:06:10,369
.لم يعرف والده أبداً

89
00:06:10,370 --> 00:06:13,209
"بوب مافريك" والد "كودي"
إغتيل

90
00:06:13,210 --> 00:06:17,499
.لم أكن أسأل عليه كثيراً
.لأني كنت صغير للغاية و لا أتذكره

91
00:06:17,500 --> 00:06:20,839
،أنا لست الفتي الوحيد علي الجزيرة

92
00:06:20,840 --> 00:06:24,469
.الذي تم آكل والده

93
00:06:24,470 --> 00:06:27,299
.لابد أن الأمر يمثل لك مأساة-
.ليس لي، يا أخي-

94
00:06:27,300 --> 00:06:31,179
.ليس لي

95
00:06:31,180 --> 00:06:34,889
ما هو حلمك؟-
.الرحيل-

96
00:06:34,890 --> 00:06:37,189
.الرحيل
.هذا رهيب

97
00:06:37,190 --> 00:06:39,559
هل تريد شراباً؟-
...يحاول التهرب-

98
00:06:39,560 --> 00:06:41,439
.إنه لا يريد شراباً-
.من مسئوليات حياته-

99
00:06:41,440 --> 00:06:46,909
،إنه شيء فردي
...إنه

100
00:06:46,910 --> 00:06:51,829
متي حدث ذلك؟-
.لا تقم بهذا الصوت-

101
00:06:51,830 --> 00:06:54,959
!"كودي"-
.هذا يظهر عدم إحترام حقيقي-

102
00:06:54,960 --> 00:06:58,669
.أنا لم أكن سأفعل ذلك

103
00:06:58,670 --> 00:07:02,089
.لا يمكنك فعل هذا الصوت بفمك-
.و  هذا الفرق بيني و بينك-

104
00:07:02,090 --> 00:07:04,969
أتعلم؟
.لم أعد أتحمل ذلك

105
00:07:04,970 --> 00:07:07,379
!إنظر ماذا فعلت-
.كما لو كانت تتحدث لي فقط، و أنت لا-

106
00:07:07,380 --> 00:07:11,099
لما لازلت هنا؟-
.نعم، بالضبط، أمي-

107
00:07:11,100 --> 00:07:15,769
.لا أعلم لما يسيء الحكم علي
.لا أعلم لما تسيء أمي الحكم علي

108
00:07:15,770 --> 00:07:17,769
.أعتقد لأنها تهتم بي للغاية

109
00:07:17,770 --> 00:07:25,279
أعتقد أنها تفعل ذلك لآن الجميع
.يقول لها، "كودي" هذا و ذاك

110
00:07:25,280 --> 00:07:28,239
...كودي" هو أنا"
.دعني أكون أنا

111
00:07:28,240 --> 00:07:40,240
متي سيبدأ ذلك؟

112
00:07:44,500 --> 00:07:49,129
(ريجي بلافونتي" سمسار راكبي أمواج")
.أنا محقق الأحلام
.أجد هؤلاء الفتيان، أحضرهم هنا

113
00:07:49,130 --> 00:07:53,179
!و أعطيهم الفرصة ليحققوا أنفسهم

114
00:07:53,180 --> 00:07:58,099
أصعب شيء علي كسمسار لراكبي الأمواج
.هو أن أجد شخصاً مثل "زي"، و أطلقه لعالم الشهرة

115
00:07:58,100 --> 00:08:02,149
.لازلت لا أصدق ما حدث له
.كان مثل الإبن لي

116
00:08:02,150 --> 00:08:06,359
...كان شيء صعب
هل يمكنك إمهالي 5 دقائق؟

117
00:08:06,360 --> 00:08:09,949
كيف حال شعري، هل هو منضبط؟
.لأني لم أجد حلاقي صباحاً

118
00:08:09,950 --> 00:08:11,529
."سنبدأ ببعض الأسئلة عن "زي الكبير

119
00:08:11,530 --> 00:08:15,539
لكن الآن أعتقد أننا مهتمين بمعرفة
.قصة "ريجي بلافونتي" و كيفية جلبه للمال

120
00:08:15,540 --> 00:08:19,829
..."لكننا ركزنا علي "بيج زي-
.دعنا من هذا الرجل-

121
00:08:19,830 --> 00:08:21,369
،و لسنأل هذا الركل الذي يكنس الرمال

122
00:08:21,370 --> 00:08:25,499
هل يمكننا سماع قصتك التي ليست لها معني؟-
أنا؟-

123
00:08:25,500 --> 00:08:27,209
!إبتعدوا عن شعري
!توقفوا

124
00:08:27,210 --> 00:08:31,469
!ليس لدي طوال اليوم
لدي أعمال أخري لأقوم بها، حسناً؟

125
00:08:31,470 --> 00:08:35,759
!"مرحباً بكم مع حلقة أخري من برنامج "إيسبن الرياضية

126
00:08:35,760 --> 00:08:40,099
معكم "دونار تايلور" و نحن هنا
.في عاصمة رياضة ركوب الأمواج

127
00:08:40,100 --> 00:08:41,689
،"جزيرة "بين جو

128
00:08:41,690 --> 00:08:47,189
.من أجل الإحتفالية بذكري "بيج زي" كبير راكبي الأمواج

129
00:08:47,190 --> 00:08:51,149
،و معنا مجموعة من راكبي الأمواج الرائعين
...كيلي" و "روب"، إخبرونا"

130
00:08:51,150 --> 00:08:54,409
(كيلي سلاتر" راكب محترف")
ما هي أنواع التحديات التي سيواجهها المتنافسين؟

131
00:08:54,410 --> 00:08:58,949
،أول شيء أود التحدث عن الأمواج
.تحمل خليط من الجمال و الخطر

132
00:08:58,950 --> 00:09:04,249
.حتي الراكبين المحترفين يخشون الإقتراب منها

133
00:09:04,250 --> 00:09:05,919
!مرحباً، أمي

134
00:09:05,920 --> 00:09:09,419
(روب ماكدو" راكب محترف")
،ديفيد" المنطقة التي ورائي"
."تسمي ب"منطقة الموت

135
00:09:09,420 --> 00:09:12,179
.راكبين قليلين دخلوا فيها و خرجوا أحياء

136
00:09:12,180 --> 00:09:14,889
هل تحاول إخباري أنه هناك إناس ماتت هنا؟

137
00:09:14,890 --> 00:09:19,349
.هذا صحيح-
.نصمت دقيقة حداد من أجلهم-
!و نستمر-

138
00:09:19,350 --> 00:09:21,939
...لأن المنطقة ليست آمنة بما يكفي

139
00:09:21,940 --> 00:09:29,649
لأن المتسابقين سيواجهون "تينك إيفنس" الرهيب
.الحاصل علي البطولة 9 مرات

140
00:09:29,650 --> 00:09:35,069
(تينك إيفنس" الرهيب، حامل اللقب")
فريد من نوعي؟ لا، لكني أعتقد
.أني شخص علي الجميع النظر إليه

141
00:09:35,070 --> 00:09:41,409
."الأولاد عليهم تقليد "تينك
!أتمني نجاحهم في المحاولة، حظاً سعيداً، يا أولاد

142
00:09:41,410 --> 00:09:46,079
،ألا تحاول في يوم الذهاب لركوب الأمواج معهم
لتساعدهم و تعليمهم كيف يقوموا بالأمر؟

143
00:09:46,080 --> 00:09:49,799
.لا أريد ذلك

144
00:09:49,800 --> 00:09:51,129
.تلك هي طريقتي

145
00:09:51,130 --> 00:09:56,509
،"كنت مع "تيانك إيفنس
.سنعود بعد الفاصل، إبقوا معنا

146
00:09:56,510 --> 00:10:00,019
،بينما نعود للمنافسة
...أود القول

147
00:10:00,020 --> 00:10:02,729
أني أقتحم العالم
.من أجل البحث عن راكب جديد

148
00:10:02,730 --> 00:10:03,979
.لكنها قصة أخري

149
00:10:03,980 --> 00:10:08,899
"رحلة المد الكوني"
اليوم 78

150
00:10:08,900 --> 00:10:11,859
(مايك أبروميتز"، مستكشف مواهب")
.هو لا يبحث عنهم-
.أنا من أجد تلك البطاريق الموهوبة-

151
00:10:11,860 --> 00:10:13,699
.أنا أجد الموهبة

152
00:10:13,700 --> 00:10:16,699
("كنجنوا"، ب"اليابان")
.ريجي" مديري، يرسلني لأي مكان حتي أجدهم"

153
00:10:16,700 --> 00:10:20,489
("باهيا" ب"البرازيل")
.محيط، بحيرة، قناة، أي مكان

154
00:10:20,490 --> 00:10:22,119
("شاطيء "بليس"، ب"أستراليا")

155
00:10:22,120 --> 00:10:25,289
،لدي أدوية للصداع النصفي

156
00:10:25,290 --> 00:10:33,759
.الضغط سيقتلني
.لا أعلم إلي متي سأستطيع التحمل

157
00:10:33,760 --> 00:10:39,299
.عليك فعل شيء تجاه ذلك الثقب، يا رجل
.لأنه سيصيبني بالتجمد

158
00:10:39,300 --> 00:10:42,219
لقد خسرت الرهان

159
00:10:42,220 --> 00:10:45,269
...المعذرة

160
00:10:45,270 --> 00:10:49,309
هل هناك أحد في تلك الجزيرة المتجمدة
يمارس رياضة ركوب الأمواج؟

161
00:10:49,310 --> 00:10:52,069
.الفتي "ودي مافريك" يفعل ذلك-
.أشكرك للغاية-

162
00:10:52,070 --> 00:10:55,899
..هذا جيد

163
00:10:55,900 --> 00:10:59,029
."أنا أبحث عن "كودي مافريك
هل هناك أحد يعلم مكانه؟

164
00:10:59,030 --> 00:11:02,449
!"أنا "كودي مافريك

165
00:11:02,450 --> 00:11:05,829
"مايكي أبروميتز" من طرف ذكري "بيج زي"
."لرياضة ركوب الأمواج من جزيرة "بين جو

166
00:11:05,830 --> 00:11:10,379
.سعيد برؤيتك

167
00:11:10,380 --> 00:11:14,009
.تشرفت بمقابلتك

168
00:11:14,010 --> 00:11:15,259
أنت تمارس رياضة ركوب الأمواج، صحيح؟

169
00:11:15,260 --> 00:11:17,429
.عليك أن تري ما يمكنني فعله

170
00:11:17,430 --> 00:11:21,599
.أريد رؤيتك و أنت علي لوح-
.سأعود لك! و سأجعلك تبهر بما لدي-

171
00:11:21,600 --> 00:11:23,179
.لا يمكنني تخيل يوم أفضل

172
00:11:23,180 --> 00:11:27,639
!أمي، أمي
.لقد حضر، إنه هنا

173
00:11:27,640 --> 00:11:30,189
!إنه هنا
.سيعطيني الفرصة، يا أمي

174
00:11:30,190 --> 00:11:33,019
هل يمكنك الحضور معي لتشاهدي ما يمكنني فعله؟
.لا، لا بأس-

175
00:11:33,020 --> 00:11:35,149
.فقط تعالي-
.أنا مشغولة هنا في التقطيع-

176
00:11:35,150 --> 00:11:45,079
.حسناً، فقط تمني لي الحظ-
.كودي"، كن حذراً من تلك الأمواج الكبيرة"-

177
00:11:45,080 --> 00:11:51,959
!في أي دقيقة الآن

178
00:11:51,960 --> 00:11:55,629
.كنا نركب الأمواج، و نقفز
.كان أمراً رائعاً

179
00:11:55,630 --> 00:11:58,179
.إنتهي الوقت-
.لا، لا، إنتظر-

180
00:11:58,180 --> 00:12:08,809
.فقط إعطيني فرصة أخري-
.لقد كانت لديك-

181
00:12:08,810 --> 00:12:13,609
.إتركني-
.كان أكثر شيء أريده في الحياة-

182
00:12:13,610 --> 00:12:16,569
.كنت أريد أن أشعر مثل الرابح

183
00:12:16,570 --> 00:12:25,449
."كنت أغني مع فرقة موسيقية ب"البرازيل
.هذا هو العمل

184
00:12:25,450 --> 00:12:28,369
،لا يهمني ماذا تقول
."أنا ذاهب ل"بين جو

185
00:12:28,370 --> 00:12:33,209
!محال
!إنها منافسة لراكبي الأمواج الحقيقيين

186
00:12:33,210 --> 00:12:38,089
ألا يسرع هذا الشيء؟

187
00:12:38,090 --> 00:12:45,179
!لا، لا، لا

188
00:12:45,180 --> 00:12:57,180
.حسناً، أشعر بحال أفضل

189
00:13:01,570 --> 00:13:07,239
هل رأيت هذا الفتي؟-
.كنا علي مقربة من سحبه إلي الشط-

190
00:13:07,240 --> 00:13:19,240
...بأي حال

191
00:13:30,680 --> 00:13:34,689
!أنت ثقيل للغاية

192
00:13:34,690 --> 00:13:38,689
.نحن نمثل فريق عمل قوي
."أنا الفرخة "جو

193
00:13:38,690 --> 00:13:43,409
."بيندكت جو"-
إياك و فعل شيء مثل هذا في المسابقة، حسناً؟-

194
00:13:43,410 --> 00:13:46,699
هذا صحيح؟

195
00:13:46,700 --> 00:13:52,749
.لأنه كان مثير و ممتع

196
00:13:52,750 --> 00:13:55,379
،"إسمي "كودي مافريك"، من "شيفربول
و أنت؟

197
00:13:55,380 --> 00:13:58,129
."لا، أنا لست من "شيفربول

198
00:13:58,130 --> 00:14:00,379
من أين أنت؟

199
00:14:00,380 --> 00:14:05,389
،"أنا من "شيبيون
.هناك تعلمت ركوب الأمواج، وكنت الوحيد ببلدتي

200
00:14:05,390 --> 00:14:09,929
الناس في بلدتي لم تكن تمارس تلك الرياضة
.و إعتقدوا أني مجنون

201
00:14:09,930 --> 00:14:11,219
."أعرف شعورك، يا "جو-
حقاً؟-

202
00:14:11,220 --> 00:14:18,609
.نعم

203
00:14:18,610 --> 00:14:30,610
!أشعر بالتجمد-
هل علينا إنقاذ الدجاجة؟-

204
00:15:33,010 --> 00:15:38,899
."أقف حيث وقف "زي

205
00:15:38,900 --> 00:15:40,689
.عليك تجربه هذا

206
00:15:40,690 --> 00:15:43,609
.لا أريد-
.فقط قضمة واحدة-

207
00:15:43,610 --> 00:15:47,489
.حسناً، قضمة واحدة

208
00:15:47,490 --> 00:15:52,079
الآن، ما رأيك؟-
.ليست سيئة، طعمها مثل الدجاج-

209
00:15:52,080 --> 00:15:55,659
!أنا أتية

210
00:15:55,660 --> 00:16:05,339
!هراء

211
00:16:05,340 --> 00:16:11,799
!النجدة
...أنا أغرق

212
00:16:11,800 --> 00:16:15,469
كودي"، لا تقف هنا و تكتفي بالنظر؟"
.إذهب و تحدث إليها، يا رجل

213
00:16:15,470 --> 00:16:19,059
.لن أذهب-
.عليك الذهاب-

214
00:16:19,060 --> 00:16:20,059
.أشكرك ثانية

215
00:16:20,060 --> 00:16:28,699
،تلك ثالث مرة كنت ستغرق بها هذا الإسبوع
.هذا ليس شيء جيد لمن بسنك

216
00:16:28,700 --> 00:16:32,489
.هذا كان رائعاً
...كيف أنقذتي حياته

217
00:16:32,490 --> 00:16:37,199
.لا يصدق، حقاً

218
00:16:37,200 --> 00:16:40,369
أنت هنا من أجل مسابقة ركوب الأمواج؟

219
00:16:40,370 --> 00:16:45,049
.لقد كنت أراقبك-
كنتي تراقبينني؟-

220
00:16:45,050 --> 00:16:46,879
.نعم، من غرفة المراقبة

221
00:16:46,880 --> 00:16:48,839
.إنها وظيفتي

222
00:16:48,840 --> 00:16:50,429
.إنها وظيفتك

223
00:16:50,430 --> 00:16:53,179
هل ستحاول تقبيلها، أم ماذا؟

224
00:16:53,180 --> 00:16:56,309
."هيا، يا "جوي-
.لقد قلت أنك تحبها-

225
00:16:56,310 --> 00:17:00,769
.لقد قال أنه معجب بكي للغاية
.أراكي لاحقاً

226
00:17:00,770 --> 00:17:02,809
.نعم، أحب عملي
.لدي عمل رائع

227
00:17:02,810 --> 00:17:06,439
و بمجرد بدء المسابقة
.أصبحت أتحرك بكل مكان مثل المجنونة

228
00:17:06,440 --> 00:17:09,649
.عليك أن تكون منتبهاً للغاية

229
00:17:09,650 --> 00:17:12,609
،هناك الكثير من الصغار هنا
.و قد يغرقون

230
00:17:12,610 --> 00:17:16,909
.هل تعلمون؟ لدي سجل رائع
.لم أخسر حياة من قبل

231
00:17:16,910 --> 00:17:19,959
.بالطبع بعضهم سقط

232
00:17:19,960 --> 00:17:21,829
ألا يمكنك التوقف عن ذلك؟

233
00:17:21,830 --> 00:17:25,419
.حاول تحريك مشاعرها
.ببعض الكلمات الجميلة

234
00:17:25,420 --> 00:17:29,589
.ماذا تقترح؟ أنا وحيد و أنتي مثلي-
هل أنت واثق من هذا؟-

235
00:17:29,590 --> 00:17:31,509
.أنا جاد حقاً

236
00:17:31,510 --> 00:17:34,009
.هذا يكفي

237
00:17:34,010 --> 00:17:35,599
ما الأمر؟

238
00:17:35,600 --> 00:17:39,099
.هذا هو
."لوح تزحلق "بيج زي

239
00:17:39,100 --> 00:17:43,019
هل تتذكر؟-
.لا، ليس حقاً-

240
00:17:43,020 --> 00:17:46,859
الليلة خسر عالم رياضة ركوب الأمواج
.أحد أكبر أساطيرها

241
00:17:46,860 --> 00:17:51,529
،بيج زي" كانت أخر مرة يمارس بها ركوب الأمواج"
.هذا الصباح، خلال مسابقة

242
00:17:51,530 --> 00:17:55,029
."الذي ربح بها الواعد، "تينك إيفنس

243
00:17:55,030 --> 00:18:07,030
."زي" كان أفضل راكب أمواج في جزيرة "بين جو"

244
00:18:09,380 --> 00:18:16,049
أصدقاء "بيج زي" تجمعوا ليتذكروا
.و يحتفلوا بحياته

245
00:18:16,050 --> 00:18:19,389
!قذفة جيدة

246
00:18:19,390 --> 00:18:21,809
.كل مرة تزداد قوة

247
00:18:21,810 --> 00:18:26,939
!توقف عن ذلك

248
00:18:26,940 --> 00:18:28,479
!حاول أن تجرب

249
00:18:28,480 --> 00:18:32,939
ماذا؟
،إنتظر دقيقة

250
00:18:32,940 --> 00:18:42,659
."إنها قلادة "بيج زي-
.ليست لعبة، إتركها-

251
00:18:42,660 --> 00:18:45,249
."إنظروا، يا رفاق، إنها قلادة "بيج زي
.تعالوا لتشاهدوا

252
00:18:45,250 --> 00:18:46,919
.إنه راكب أمواج عظيم، لا تتحدث عنه هكذا-
.إنه صفر كبير-

253
00:18:46,920 --> 00:18:48,629
!إغلق فمك-
."صفر تبدأ ب"زي-

254
00:18:48,630 --> 00:18:52,419
.لن تصبح أبداً مثل "بيج زي"، يا عفن

255
00:18:52,420 --> 00:18:56,009
.دعكوا من ذلك-
.ليست مشلكتك-

256
00:18:56,010 --> 00:18:58,929
.إبتعد عن الأمر

257
00:18:58,930 --> 00:19:05,019
!لا يمكنك ضرب صديقي

258
00:19:05,020 --> 00:19:07,399
.هذا الشعور جيد
لما لا تدلك ذيلي؟

259
00:19:07,400 --> 00:19:10,109
.لطيف للغاية

260
00:19:10,110 --> 00:19:14,819
.هذا يكفي، يا رفاق-
.سأهزمك في أي وقت، و أي مكان-

261
00:19:14,820 --> 00:19:18,029
!ماذا عن هنا، الآن

262
00:19:18,030 --> 00:19:26,709
.مايكي"، إحضر لوح لهذا الفتي"
!من يريد أن يري هذا الفتي و هو يهزم البطل؟

263
00:19:26,710 --> 00:19:35,419
."منافسة ركوب أمواج بين "تينك إيفنس" و "كودي

264
00:19:35,420 --> 00:19:36,879
!"كودي مافيربك"

265
00:19:36,880 --> 00:19:48,880
!و من سيركب الموجة الأكبر، يفوز

266
00:19:52,150 --> 00:19:55,489
هل أنت قلق بشأن منافسة "كودي"؟

267
00:19:55,490 --> 00:20:07,490
قلق؟ ماذا يقلقني؟

268
00:20:17,340 --> 00:20:18,759
!شجعوهم

269
00:20:18,760 --> 00:20:22,219
.لا تقفز في الماء بوجهك-
!توقف، يا وجه السمكة، لنبدأ-

270
00:20:22,220 --> 00:20:34,220
!وجه السمكة؟

271
00:20:39,320 --> 00:20:44,369
،كودي" عندما تركب أول موجة"
و الجميع يشاهد، ماذا سيكون شعورك؟

272
00:20:44,370 --> 00:20:47,199
،سيكون شعور رائع
...لأنه حقاً، ستكون أفضل موجة ركبتها بحياتي

273
00:20:47,200 --> 00:20:52,249
و أتمني أن تسجل الكاميرا
.لأننا سنعيد مشاهدتها مراراً و تكراراً

274
00:20:52,250 --> 00:21:04,250
...ستكون رائعة

275
00:21:08,560 --> 00:21:10,439
.لا يمكنني المشاهدة

276
00:21:10,440 --> 00:21:17,439
!هذا كان متميزاً

277
00:21:17,440 --> 00:21:27,909
!"و قد ربح "تينك

278
00:21:27,910 --> 00:21:39,910
!إحترس

279
00:21:54,310 --> 00:21:55,649
...شيرلي" يحاول الحصول لنا"

280
00:21:55,650 --> 00:22:01,439
.علي معلومات بشأن الخسائر

281
00:22:01,440 --> 00:22:06,619
."هذا ما يحدث عندما تتحدي "تينك

282
00:22:06,620 --> 00:22:09,659
كودي"، كيف حاله؟"
هل هو بخير؟-

283
00:22:09,660 --> 00:22:12,369
.نعم، إنه بخير-
.يمكنني مساعدته، أتبرع له بدمي-

284
00:22:12,370 --> 00:22:16,419
...لكني أعتقد أن دمي

285
00:22:16,420 --> 00:22:18,919
هل هناك من يساعد الدجاجة؟

286
00:22:18,920 --> 00:22:21,719
تينك"، هل أنت بخير؟"-
!تينك" بحاجة لملء ماعدته"-

287
00:22:21,720 --> 00:22:24,129
.مايكي"، إحضر اللوح"

288
00:22:24,130 --> 00:22:31,139
!هيا

289
00:22:31,140 --> 00:22:37,229
هل ربحت؟-
.كان عليك البقاء في "أنتاركتيكا"، يا فتي-

290
00:22:37,230 --> 00:22:45,409
.ستكون بخير-
.هناك بحار كبيرة في كل العالم-

291
00:22:45,410 --> 00:22:48,659
ما رأيك بفرص "كودي" الممكنة في الفوز بالمسابقة؟

292
00:22:48,660 --> 00:22:51,539
...أتعلم-
لما يضحك؟-

293
00:22:51,540 --> 00:22:56,829
،لأنه آخذ يقول الممكنة
...كما لو كان ممكن أن تفوز

294
00:22:56,830 --> 00:23:00,499
،كما لو كنت تعرف أي شيء
ما هي الفرص؟

295
00:23:00,500 --> 00:23:02,259
،إنها كبيرة
صحيح؟

296
00:23:02,260 --> 00:23:14,260
أعني، أنها فرص عادية
.و ليست منخفضة

297
00:23:17,980 --> 00:23:27,489
!جيك"، تعالي و ساعدني"

298
00:23:27,490 --> 00:23:30,699
!إستيقظ
.أنا بحاجة لمساعدتك

299
00:23:30,700 --> 00:23:36,539
.هيا إنهض، أريد منك المساعدة

300
00:23:36,540 --> 00:23:38,499
.حسناً-
هل لديكي "شيلا"؟-

301
00:23:38,500 --> 00:23:42,049
."لا أعلم ما هي ال"شيلا-
.إنتظري-

302
00:23:42,050 --> 00:23:46,299
من هذا؟-
.إنه أحد راكبي الأمواج، و مصاب-

303
00:23:46,300 --> 00:23:47,879
.أيقظه، و أعيده

304
00:23:47,880 --> 00:23:53,099
ماذا تفعلين؟-
.أحاول إيقاظه-

305
00:23:53,100 --> 00:23:56,349
!يا فتي-
.ساعده-

306
00:23:56,350 --> 00:23:58,769
أين تريده؟-
.لا مكان، لا أريده هنا-

307
00:23:58,770 --> 00:24:02,319
..."إتركيه بالخارج، يا "لاني-
.أعلم، أعلم-

308
00:24:02,320 --> 00:24:09,199
.إنها حالة طارئة
...لقد سقط علي رأسه بشدة و لم أعلم

309
00:24:09,200 --> 00:24:11,909
هل تبعك أحد؟-
.لا أعلم-

310
00:24:11,910 --> 00:24:14,579
.لا أعلم، كان معه صديقه-
هل هو صديقك؟-

311
00:24:14,580 --> 00:24:18,039
!لا-
.إنتظري-

312
00:24:18,040 --> 00:24:19,669
.هناك كرة سامة في قدمه

313
00:24:19,670 --> 00:24:23,749
تمشيت علي، هل تمزح؟
.لقد رقصت فوقي

314
00:24:23,750 --> 00:24:28,719
!إنظر لي
.محطم، محطم

315
00:24:28,720 --> 00:24:38,559
.هذا سيئ حقاً

316
00:24:38,560 --> 00:24:41,269
،لقد سحبتها
...هناك الكثير من السم بداخلك، من رائع

317
00:24:41,270 --> 00:24:45,029
ما هو الرائع؟-
.أنك لازلت علي قيد الحياة-

318
00:24:45,030 --> 00:24:49,609
...إذا تمكنت من سحب السم

319
00:24:49,610 --> 00:24:53,779
أين هو؟-
.معه منشار-

320
00:24:53,780 --> 00:25:00,669
،إذا أمسكته هكذا
.سأتمكن من سحبه من كل جسده

321
00:25:00,670 --> 00:25:03,669
.ها هو

322
00:25:03,670 --> 00:25:05,749
ماذا يفعل؟-
ماذا يفعل؟-

323
00:25:05,750 --> 00:25:16,639
،إنه علاج جيد
.أخذته من صيدلي جيد

324
00:25:16,640 --> 00:25:18,679
!جريك"، توقف"-
.إمسكيه جيداً-

325
00:25:18,680 --> 00:25:30,680
.روني"، ستشعر ببعض الماء"

326
00:25:32,030 --> 00:25:37,489
.عليك إسكاته، أو سأتركه يموت
.إذا أزعجني كثيراً سأطرده خارجاً

327
00:25:37,490 --> 00:25:43,499
.و أترك قدمه تقتله

328
00:25:43,500 --> 00:25:49,089
!لم أنتهي

329
00:25:49,090 --> 00:25:52,469
،كرة سامة في القدم
.لابد أنه مقرف للغاية

330
00:25:52,470 --> 00:25:53,889
كيف تعالجون شيء كهذا؟

331
00:25:53,890 --> 00:25:58,309
.تتبول عليه

332
00:25:58,310 --> 00:26:02,269
.هذا مقرف-
.أعلم-

333
00:26:02,270 --> 00:26:07,319
إلي متي سأبقي مع هذا الفتي؟-
.حتي يتعافي-

334
00:26:07,320 --> 00:26:12,149
.عودي بسرعة و إحضري معكي بعض الحيوانات الرخوية-
.لا-

335
00:26:12,150 --> 00:26:18,119
،لم يعد بإمكاني فعل ذلك
!عليك أن تبحث بنفسك عنها

336
00:26:18,120 --> 00:26:30,120
!أريد بعض الحيوانات الرخوية-
.حسناً-

337
00:26:31,970 --> 00:26:34,629
،هذا ما كنت عليه
."أنا لا أرغب في التحدث عن "كودي

338
00:26:34,630 --> 00:26:37,509
.لقد خسر، هذا هو
.مشكلته، و ليست مشكلتي

339
00:26:37,510 --> 00:26:41,729
ألا تقلق بشأن أي شخص؟-
.سيكون بخير، إنه بطريق-

340
00:26:41,730 --> 00:26:44,939
هل رأيت كم كانت الموجة كبيرة؟-
.نعم، إنها الفكرة الرئيسية في ركوب الأمواج-

341
00:26:44,940 --> 00:26:49,189
!لا يمكنني-
."مايكي"-

342
00:26:49,190 --> 00:26:50,899
.إنظروا إلي تلك الأرجل النحيفة

343
00:26:50,900 --> 00:26:52,439
.إنظروا لطريقة سيره

344
00:26:52,440 --> 00:27:04,440
ما هو ال"بوم تشيك بوم"؟

345
00:27:04,620 --> 00:27:10,799
كودي"؟"
هل رأيت صديقي "كودي"؟

346
00:27:10,800 --> 00:27:13,419
كودي"؟"

347
00:27:13,420 --> 00:27:19,099
كودي"؟"
.إنه ليس بالأسفل

348
00:27:19,100 --> 00:27:28,359
!"كودي"-
كيف الحال، يا رجل؟-

349
00:27:28,360 --> 00:27:31,529
،إستيقظت هذا الصباح
...و لم أعلم أين أنا

350
00:27:31,530 --> 00:27:34,779
.و لم يكن مكاناً تحب الإستيقاظ به

351
00:27:34,780 --> 00:27:43,289
.هيا، إستيقظ

352
00:27:43,290 --> 00:27:46,249
كيف حال قدمك؟-
...قدمي بخير، لكن رأسي-

353
00:27:46,250 --> 00:27:49,669
.جيد
.هيا، إنهض

354
00:27:49,670 --> 00:27:53,089
ما تلك...؟

355
00:27:53,090 --> 00:27:58,839
...أعتقد أني مريض

356
00:27:58,840 --> 00:28:02,809
،"عليك أن تري أخي "جلين
.يمكنك أنتم الإثنين أن تكونوا أصدقاء

357
00:28:02,810 --> 00:28:09,559
أين هي قلادتي؟
هل رأيت قلادتي؟

358
00:28:09,560 --> 00:28:15,489
."إشتري لنفسك واحدة أخري من متجر "ريجي-
.إنها ليست قلادة عادية-

359
00:28:15,490 --> 00:28:17,069
.لقد أعطاها لي بنفسه-
من؟-

360
00:28:17,070 --> 00:28:19,949
."بيج زي" عندما حضر ل"شيفربول"

361
00:28:19,950 --> 00:28:22,869
،كنت أؤمن به
.أكثر من الجميع

362
00:28:22,870 --> 00:28:24,789
.أخبرني ألا أستسلم و أجد طريق

363
00:28:24,790 --> 00:28:27,409
.لآن هذا ما يفعله الرابحين-
.ما يفعله الرابحين، نعم-

364
00:28:27,410 --> 00:28:31,249
،لكنه مضحك
.إنظر كم أصبحت فاشلاً

365
00:28:31,250 --> 00:28:37,669
،"ما قاله "بيج زي
.كان يعني به طريقك الخاص

366
00:28:37,670 --> 00:28:42,219
.ليس لدي طريق

367
00:28:42,220 --> 00:28:47,519
الآن لديك، إسلك هذا الطريق
.و سيعيدك إلي الشاطيء الشمالي

368
00:28:47,520 --> 00:28:59,520
.سعيد بمقابلتك
.حظاً سعيداً

369
00:29:00,160 --> 00:29:01,109
ماذا أفعل؟

370
00:29:01,110 --> 00:29:07,499
.أخجل من العودة للشاطيء
.و لا يمكنني العودة للمنزل

371
00:29:07,500 --> 00:29:15,089
هل يمكنك دائماً تخيل ماذا تريد و ماذا ستفعل؟

372
00:29:15,090 --> 00:29:27,090
.لم ينتهي الأمر

373
00:29:44,740 --> 00:29:49,369
ماذا تفعل؟

374
00:29:49,370 --> 00:29:52,749
!أشكرك، يا رجل

375
00:29:52,750 --> 00:29:56,499
.سعيد بعودتك-
.تأكد من ربط تلك القلادة جيداً-

376
00:29:56,500 --> 00:29:58,459
،إذا فقدتها في المسابقة
.لن تراها ثانية

377
00:29:58,460 --> 00:30:03,299
.لن أذهب لمسابقة ركوب الأمواج

378
00:30:03,300 --> 00:30:11,639
.سيكون هناك المزيد من ركوب الأمواج و الهزيمة
.تينك إيفنس" هناك، كما تعلم"

379
00:30:11,640 --> 00:30:15,059
أتعلم أين تجلس؟

380
00:30:15,060 --> 00:30:19,109
.إنه خشب زان
.أفضل ألواح تزحلق في العالم تصنع منه

381
00:30:19,110 --> 00:30:22,489
هل لديك لوح من الخشب الزان؟

382
00:30:22,490 --> 00:30:23,819
.لا، حتي ليس لدي لوحاً عادياً

383
00:30:23,820 --> 00:30:31,579
أتريد صنع واحداً؟

384
00:30:31,580 --> 00:30:33,289
.لا-
ماذا؟-

385
00:30:33,290 --> 00:30:35,749
...أعود كل هذا الطريق و أعيد لك قلادتك

386
00:30:35,750 --> 00:30:39,499
،و أعرض عليك أن أصنع لك لوحاً
!و أنت تقول "لا"؟

387
00:30:39,500 --> 00:30:42,589
إنهض من كسلك
.و إستعد لصنح لوح تزحلق

388
00:30:42,590 --> 00:30:45,139
.سيكون أفضل لوح إستخدمته، أعدك بذلك

389
00:30:45,140 --> 00:30:52,599
.حسناً

390
00:30:52,600 --> 00:30:55,559
جو"، أيمكنك إخبارنا لما أنت هنا"
و تبحث عن كودي؟

391
00:30:55,560 --> 00:31:01,479
،كنا نعرف بعضنا منذ وقت طويل
.من البارحة، كما أتذكر

392
00:31:01,480 --> 00:31:02,989
.بيننا أشياء كثيرة مشتركة

393
00:31:02,990 --> 00:31:05,069
.فانا لم أعرف والدي أيضاً

394
00:31:05,070 --> 00:31:11,789
الفرخة بوب
(وجبة 6 قطع)

395
00:31:11,790 --> 00:31:16,459
لما أنت مهتم بهذا الشيء؟
.لازلت لا أفهم لماذا

396
00:31:16,460 --> 00:31:19,039
سألتني 20 سؤال؟

397
00:31:19,040 --> 00:31:23,469
.دعنا فقط نصنع اللوح

398
00:31:23,470 --> 00:31:28,089
...هل أنت أحد راكبي الأمواج أم

399
00:31:28,090 --> 00:31:32,519
.مرح للغاية-
.أريد أن تدفع بقوة أكبر-

400
00:31:32,520 --> 00:31:35,519
لما ندفع، و لا ندحرجها؟

401
00:31:35,520 --> 00:31:39,689
.أسف، لم أقصد ذلك
.لم أعلم أن قدمك بالأسفل

402
00:31:39,690 --> 00:31:45,699
.لم أقصد فعل ذلك، آسف

403
00:31:45,700 --> 00:31:53,909
."كودي"، "كودي"
.هيا

404
00:31:53,910 --> 00:31:58,379
!كودي"، إسحب الجزع"

405
00:31:58,380 --> 00:32:08,049
!إسحبه-
.أنا أحاول-

406
00:32:08,050 --> 00:32:10,889
!"كودي"

407
00:32:10,890 --> 00:32:12,509
!"جيك"

408
00:32:12,510 --> 00:32:24,510
!"كودي"

409
00:32:25,610 --> 00:32:29,989
.ساعدني في الصعود حتي أركل مؤخرتك

410
00:32:29,990 --> 00:32:34,869
إعتقدت أنك سقطت...هل أنت بخير؟-
..."المرة القادمة عندما أقول، "لا تدحرجها-

411
00:32:34,870 --> 00:32:39,459
ما هذا؟

412
00:32:39,460 --> 00:32:41,629
.إنه شاطيء

413
00:32:41,630 --> 00:32:45,049
.رمل، و ماء، يا بني
.ها قد رأيتهم، هيا

414
00:32:45,050 --> 00:32:53,889
.لنذهب من هنا-
.لنلقي نظرة-

415
00:32:53,890 --> 00:32:55,349
هل تعتقدين أن "كودي" و "جيك" بخير؟

416
00:32:55,350 --> 00:32:58,979
.أكره أن أتركهم وحدهم

417
00:32:58,980 --> 00:33:10,980
.سيجدان شيء يفعلانه

418
00:33:13,620 --> 00:33:24,249
.هناك مخبأ قديم لأحدهم

419
00:33:24,250 --> 00:33:32,179
...إنظر لهذا

420
00:33:32,180 --> 00:33:39,939
."إنها ألواح "بيج زي
."لقد إستخدهم في مسابقة "أستراليا

421
00:33:39,940 --> 00:33:45,229
هذا هو اللوح الذي إستخدمه
."عندما جاء إلي "شيفربول

422
00:33:45,230 --> 00:33:48,189
!"جيك"، إنه مكان "بيج زي"

423
00:33:48,190 --> 00:33:51,029
.هنا يعيش و يصنع ألواحه

424
00:33:51,030 --> 00:33:52,949
!هل لاحظت وجوده هنا؟

425
00:33:52,950 --> 00:33:54,529
لما كنت لا تريد النزول إلي هنا؟

426
00:33:54,530 --> 00:34:06,530
.و بعدها ذهب لهذا المخبأ القديم

427
00:34:12,800 --> 00:34:24,800
."لقد أدركت أنه كان "زي

428
00:34:42,410 --> 00:34:49,419
سأخبركم، لقد أراد بعض المساحة
.و بعض الوقت ليقضيه وحده

429
00:34:49,420 --> 00:34:52,799
...و رغم أني كنت أريد أن أسأله إلا أني وقفت صامتاً-
!"أنت "بيج زي-

430
00:34:52,800 --> 00:34:55,969
!لا أصدق، أنت حي

431
00:34:55,970 --> 00:34:59,259
.أعتقد أني إستخدمت الإسلوب المناسب-
لما إختفيت، ماذا حدث؟-

432
00:34:59,260 --> 00:35:01,179
...إخبرني بكل شيء، من البداية

433
00:35:01,180 --> 00:35:04,559
.عليك أن تهدأ

434
00:35:04,560 --> 00:35:08,689
.الناس كانت تقول أنك مت
.لكنك لم تمت بل إختفيت

435
00:35:08,690 --> 00:35:12,279
.هناك شيء حدث، و أنت رأيته
.و أردت أن تفعل تجاهه شيء

436
00:35:12,280 --> 00:35:16,279
.هل أنت مجنون، لم تكن مؤامرة

437
00:35:16,280 --> 00:35:18,619
.ليس أمراً كبيراً-
ماذا حدث؟-

438
00:35:18,620 --> 00:35:23,709
.لا أريد التحدث بشأن الأمر

439
00:35:23,710 --> 00:35:29,879
،حسناً، سأكون هنا إذا أردت أي شيء
...إذا شعرت أنك تريد التحدث

440
00:35:29,880 --> 00:35:33,589
هل تشعر أنك تريد التحدث الآن؟-
.إذهب بعيداً-

441
00:35:33,590 --> 00:35:35,259
.حسناً، أنا ذاهب

442
00:35:35,260 --> 00:35:37,719
...إلا إذا كنت-
.إذهب-

443
00:35:37,720 --> 00:35:43,139
.لن أكذب، الأمر كبير
.إنه يغير كل شيء

444
00:35:43,140 --> 00:35:45,769
،المسابقة بعد يومين

445
00:35:45,770 --> 00:35:48,899
،و إذا تمكنت من إقناعه بتدريبي
.سيكون الأمر ممتازاً

446
00:35:48,900 --> 00:35:52,439
.يمكنني أن أربح بتلك المسابقة معه
.إنه حلمي

447
00:35:52,440 --> 00:35:54,779
.و أريد المحافظة علي ذلك الحلم

448
00:35:54,780 --> 00:36:00,119
الفائزين يجدون طريقهم، أياً كانت العواقب، صحيح؟

449
00:36:00,120 --> 00:36:04,329
...الفائزين

450
00:36:04,330 --> 00:36:05,869
،يروا أهدافهم

451
00:36:05,870 --> 00:36:08,749
.و يذهبون تجاهها
.و لا يفكرون بالمال أو المجد

452
00:36:08,750 --> 00:36:13,049
...الفائز

453
00:36:13,050 --> 00:36:17,629
.إنه راكب الأمواج الذي يستطيع الإضحاك-
.نعم، أستطيع الإضحاك-

454
00:36:17,630 --> 00:36:20,429
،سأخبرك
ما هو الفوز بدون الخاسرين؟

455
00:36:20,430 --> 00:36:24,059
،إنهم يشاركون بسبب المتعة و البهجة
.و الحركة البطيئة بالطبع

456
00:36:24,060 --> 00:36:27,979
مايكي"، لما لا تضع إحدي تلك الأخشاب بفمك، و تصمت؟"

457
00:36:27,980 --> 00:36:30,609
،الشعور يكون جيداً
.عندما يكون حولك الكثير من الخاسرين

458
00:36:30,610 --> 00:36:32,569
هل كان هذا سؤالك؟

459
00:36:32,570 --> 00:36:36,989
...الفائز هو شخص لا يكسر لوحي

460
00:36:36,990 --> 00:36:40,409
...عندما أحاول ممارسة ركوب الأمواج

461
00:36:40,410 --> 00:36:46,449
.خاصتاً "تينك"، إنه ليس فائز-
.إنه ما إلا سلة مهملات متسخة و مليئة بالقذورات-

462
00:36:46,450 --> 00:36:50,079
.نعم، بإمكاني تذكر أول وقت أركب الأمواج به

463
00:36:50,080 --> 00:36:51,629
.أمي وضعتني علي اللوح

464
00:36:51,630 --> 00:36:53,999
.أعتقد أنه وضعتني علي هذا اللوح

465
00:36:54,000 --> 00:36:56,089
ما الذي تحبه في ركوب الأمواج؟

466
00:36:56,090 --> 00:36:58,009
.أحب جذب أنظار الجميع

467
00:36:58,010 --> 00:37:01,339
.لأنها مكانتي

468
00:37:01,340 --> 00:37:04,759
.و أحب النظرات التي تعطيها لي السيدات

469
00:37:04,760 --> 00:37:10,189
.إبتسامة صغيرة، أحب ذلك
.أحب حمل السيدات

470
00:37:10,190 --> 00:37:13,609
هل تعلم ما أتحدث عنه؟-
.أعتقد ذلك-

471
00:37:13,610 --> 00:37:19,109
.تعالي معي

472
00:37:19,110 --> 00:37:23,369
.أضعهم في غرفتي

473
00:37:23,370 --> 00:37:26,539
.تلك هي سيداتي

474
00:37:26,540 --> 00:37:28,869
."تلك هي "جيل
."تلك هي "إيمي

475
00:37:28,870 --> 00:37:30,669
."كلين سوزي"
."ريانا"

476
00:37:30,670 --> 00:37:35,249
أنت تعلم أين تقابلنا، صحيح؟

477
00:37:35,250 --> 00:37:37,049
.إنها قصة حب
."شنيكا"

478
00:37:37,050 --> 00:37:39,169
."هيلجا"، "بيست كيتي"

479
00:37:39,170 --> 00:37:41,259
.جيني"، أحلم بها"

480
00:37:41,260 --> 00:37:46,139
."تلك هي "تريسا

481
00:37:46,140 --> 00:37:49,559
.إنها فتاة أبيها

482
00:37:49,560 --> 00:37:53,979
...ديز بليك"، هي سيدتي الخاصة"

483
00:37:53,980 --> 00:37:54,899
..."ليا"

484
00:37:54,900 --> 00:38:01,149
."أريد قولها مرة أخري..."ليا

485
00:38:01,150 --> 00:38:02,659
.إنها سيدة لطيفة

486
00:38:02,660 --> 00:38:06,239
هل أخذت في التغذل بجوائزك مرة أخري؟

487
00:38:06,240 --> 00:38:12,829
.أمي، لم أكن أتغذل
.كنت أريهم لأصدقائي

488
00:38:12,830 --> 00:38:19,379
.سأتغذل لاحقاً

489
00:38:19,380 --> 00:38:21,379
هل يمكنك إخبارانا لما لم تمت؟

490
00:38:21,380 --> 00:38:30,729
.لا، لقد سئمت

491
00:38:30,730 --> 00:38:34,229
ماذا تفعل؟

492
00:38:34,230 --> 00:38:38,439
من قال لك أن تأخذ اللوح؟
.عد إلي هنا

493
00:38:38,440 --> 00:38:40,899
.تعالي و آرني بعض الحركات

494
00:38:40,900 --> 00:38:44,239
.لا-
.لما لا؟ الأمواج علي وشك الظهور-

495
00:38:44,240 --> 00:38:48,539
.إذا أردت أن تقتل نفسك، فإذهب
.لا بأس معي، لكن لا تعبث بألواحي

496
00:38:48,540 --> 00:38:50,909
كيف تحول مسار هذا الشيء؟-
.إنه ما إلا لوح صغير-

497
00:38:50,910 --> 00:38:51,909
...فقط إجلس عليه

498
00:38:51,910 --> 00:38:56,209
!ها هي موجة

499
00:38:56,210 --> 00:39:00,169
،إذا عبثت مرة أخري بألواحي
.سأعبث بقدمك الأخري

500
00:39:00,170 --> 00:39:04,259
أحاول فقط قيادة هذا اللوح، حسناً؟

501
00:39:04,260 --> 00:39:08,559
.توقف عن المحاولة بشدة، إهدأ

502
00:39:08,560 --> 00:39:12,729
ماذا تعني ب"بشدة"؟

503
00:39:12,730 --> 00:39:18,729
.سباحة رقيقة و سريعة

504
00:39:18,730 --> 00:39:28,409
.لا، إستمر، أنت تتعلم

505
00:39:28,410 --> 00:39:29,739
ماذا تفعل؟

506
00:39:29,740 --> 00:39:33,959
،"لن أتمكن من فعل شيء، يا "زي
.إذا بقيت عند الشاطيء

507
00:39:33,960 --> 00:39:38,499
.إذن لن تتعلم شيء
.تعالي

508
00:39:38,500 --> 00:39:42,459
.أنا لن أذهب إليك
.أنت من ستأتي إلي

509
00:39:42,460 --> 00:39:45,879
.ستأتي علي أي حال، فأنت لم تري الموجة-
أي موجة؟-

510
00:39:45,880 --> 00:39:46,889
.تلك

511
00:39:46,890 --> 00:39:58,890
.5، 4، 3، 2، 1

512
00:40:04,440 --> 00:40:05,859
.لقد أخذت لوحي، يا رجل

513
00:40:05,860 --> 00:40:09,279
.لم أستطع منع نفسي
.أردت فقط التعلم من الأفضل

514
00:40:09,280 --> 00:40:13,909
.لم أعد أركب الأمواج-
ماذا؟-

515
00:40:13,910 --> 00:40:15,369
ماذا تعني بذلك؟

516
00:40:15,370 --> 00:40:18,249
هل تريد التعلم كيفية ركوب الأمواج بطريقة صحيحة؟

517
00:40:18,250 --> 00:40:19,629
.بالطبع

518
00:40:19,630 --> 00:40:23,379
هل يمكنك الحضور لصنع لوحك، صحيح؟

519
00:40:23,380 --> 00:40:26,929
...ماذا تعني بأنك-
!لم أسمعك-

520
00:40:26,930 --> 00:40:28,889
هل يمكنني أن أسألك؟-
.هيا لنصنع لوحك-

521
00:40:28,890 --> 00:40:30,599
هل يمكنك إخباري بشأن لوحك؟

522
00:40:30,600 --> 00:40:35,349
.لدي لوح عادي

523
00:40:35,350 --> 00:40:38,519
،لا أقول أنه أحسن لوح بالعالم

524
00:40:38,520 --> 00:40:40,059
.لكنه لوح رائع

525
00:40:40,060 --> 00:40:44,279
،القدماء كانوا يؤمنون
،بأن أشكال قلوبنا

526
00:40:44,280 --> 00:40:48,909
،تظهر علي اللوح و نحن ننقشه
ما رأيك بهذا؟

527
00:40:48,910 --> 00:40:51,829
ما الأمر بشعرك؟
.يستطيع حمل سمكة بأكلمها

528
00:40:51,830 --> 00:40:58,159
.لدي فكرة قوية عن ركوب الأمواج
.سأحاول دائماً أن أضع نفسي علي الطريق

529
00:40:58,160 --> 00:41:01,209
هل يعلم أحد لمن ذلك اللوح؟-
.للدجاجة-

530
00:41:01,210 --> 00:41:03,089
هل شاهد أحدكم الدجاجة؟

531
00:41:03,090 --> 00:41:05,379
!"كودي"

532
00:41:05,380 --> 00:41:08,879
.إنه هنا
.أستطيع أن أشعر بريشي

533
00:41:08,880 --> 00:41:12,759
ألا تشعر بالقلق هنا، يا "جو"؟
.فالغابة تبدو خطيرة

534
00:41:12,760 --> 00:41:21,979
.الغابة هي أكثر مكان آمن علي الكوكب

535
00:41:21,980 --> 00:41:25,859
.إرفعها-
.الحلم أصبح حقيقة-

536
00:41:25,860 --> 00:41:29,069
.بأن أكون مع "زي" نفعل هذا

537
00:41:29,070 --> 00:41:36,199
.و خشب الزان، تصنع منه أفضل الألواح

538
00:41:36,200 --> 00:41:44,209
.لدينا هذا كنموذج، لتتعلم عليه
أتريد كشاطة كبيرة أم صغيرة؟

539
00:41:44,210 --> 00:41:45,339
،لا أعلم

540
00:41:45,340 --> 00:41:49,839
،ما أنت بحاجة له هو شيء وسط
صدقني، فأنا الخبير، حسناً؟

541
00:41:49,840 --> 00:41:55,559
.ها هي أدوات القشط

542
00:41:55,560 --> 00:41:59,559
...تذكر، اللوح دائماً بالداخل

543
00:41:59,560 --> 00:42:06,779
،و الذي تحاول فعله
.هو أن تجده

544
00:42:06,780 --> 00:42:08,689
.كل كشطة محسوبة

545
00:42:08,690 --> 00:42:11,609
لما تبتسم؟-
.أنا لا أبتسم-

546
00:42:11,610 --> 00:42:16,159
،الأمر ليس مثل تقطيع قطعة ثلج
.إنه بحاجة لصبر

547
00:42:16,160 --> 00:42:19,539
،أنا مستعد
هل يمكنك إعطائي الألة؟

548
00:42:19,540 --> 00:42:21,209
من فضلك؟

549
00:42:21,210 --> 00:42:23,669
.خذها-
.أشكرك-

550
00:42:23,670 --> 00:42:24,999
.ها نحن

551
00:42:25,000 --> 00:42:28,129
ماذا تفعل؟

552
00:42:28,130 --> 00:42:30,969
،إذا كنت ستفعلها
.فستفعلها بالطريقة الصحيحة

553
00:42:30,970 --> 00:42:37,469
.أولاً، إكشط الخشب
هل تشاهد ما أفعله هنا؟

554
00:42:37,470 --> 00:42:41,179
تدع الألة تقوم بالعمل، أرأيت؟

555
00:42:41,180 --> 00:42:43,939
.كما لو كنت تترك العمل يحدث وحده

556
00:42:43,940 --> 00:42:49,069
.لا تجبره علي الحدوث
.لا تمنعه عن الحدوث

557
00:42:49,070 --> 00:42:52,779
...كشط بسيط

558
00:42:52,780 --> 00:42:59,159
،حاول البحث عن اللوح
.دون تدخل

559
00:42:59,160 --> 00:43:03,709
.لقد فهمت

560
00:43:03,710 --> 00:43:09,299
.ربما بإمكاني فعلها الآن

561
00:43:09,300 --> 00:43:12,089
هل يمكنني فعلها الآن؟

562
00:43:12,090 --> 00:43:18,889
هل يمكنني فعلها الآن؟

563
00:43:18,890 --> 00:43:23,639
.عليك فعلها بطريقتك، أنا أسف، إنه لوحك-
.لوحي-

564
00:43:23,640 --> 00:43:25,399
.لقد فهمت

565
00:43:25,400 --> 00:43:31,319
.عليك أن تكشط من هنا-
.كشطات طويلة من الجزع-

566
00:43:31,320 --> 00:43:37,279
.ها نحن

567
00:43:37,280 --> 00:43:39,579
.تفعلها بطريقة خاطئة-
هل يمكنك أن تتركني؟-

568
00:43:39,580 --> 00:43:43,039
لن أتمكن من التركيز
و أنت أمام وجهي، حسناً؟

569
00:43:43,040 --> 00:43:45,499
.دعني فقط أصنع اللوح

570
00:43:45,500 --> 00:43:47,709
هل تريد مساعدتي؟-
.لا أريد مساعدتك-

571
00:43:47,710 --> 00:43:49,629
.لا أريد مساعدتك

572
00:43:49,630 --> 00:43:54,629
لا تريد مساعدتي؟-
.لا أريد مساعدتك-

573
00:43:54,630 --> 00:43:57,339
.دعني فقط أبني لوحي-
.إبني اللوح بنفسك-

574
00:43:57,340 --> 00:43:58,849
.أشكرك

575
00:43:58,850 --> 00:44:01,769
.لا أهتم كيف سيبدو

576
00:44:01,770 --> 00:44:06,439
.أنت لك كل الحق في بنائه-
.هذا صحيح، أشكرك-

577
00:44:06,440 --> 00:44:11,109
هل يمكنك الرحيل، أرجوك؟

578
00:44:11,110 --> 00:44:14,739
.إبنيه بنفسك

579
00:44:14,740 --> 00:44:18,069
إبقوا معي؟

580
00:44:18,070 --> 00:44:20,949
.لقد إقتربت من بطاريق

581
00:44:20,950 --> 00:44:27,249
.أنا الدجاجة "جو"، تحركاتكم بطيئة

582
00:44:27,250 --> 00:44:31,249
و حدث أغرب شيء رأيته
.وضعوني في إناء

583
00:44:31,250 --> 00:44:43,250
.كان إناء ساخن

584
00:44:49,310 --> 00:44:56,529
.لم أستطع تحمل رائحة الفلفل
.لقد فتح شهيتي حقاً

585
00:44:56,530 --> 00:45:00,819
.كان شيئاً لطيفاً، فقد أخذوا في وضع الخضروات

586
00:45:00,820 --> 00:45:12,820
.كما لو كانوا يعدون العشاء

587
00:45:14,090 --> 00:45:19,889
،علي الرغم من مدي روعة الأمر
.إلا أنه كان علي فعل شيء في قدري

588
00:45:19,890 --> 00:45:29,229
.أشكركم

589
00:45:29,230 --> 00:45:36,439
أتعلموا ما حدث بعدها؟
.الأمور سارت علي ما يرام

590
00:45:36,440 --> 00:45:40,199
كيف الحال؟-
.الأمور علي ما يرام-

591
00:45:40,200 --> 00:45:45,199
أعتقد أنه كان صلب بعض الشيء، صلب بعض الشيء؟
.كان العمل بمنتصفه

592
00:45:45,200 --> 00:45:46,829
هل تعتقد أنه سيتناسب مع الموجات المرتفعة؟

593
00:45:46,830 --> 00:45:51,749
.أعتقد أنه مناسب لأي موجة

594
00:45:51,750 --> 00:45:53,419
...إنتظر

595
00:45:53,420 --> 00:46:01,009
.تخيل أنه هناك موجة كبيرة-
.لا، لا، لا-

596
00:46:01,010 --> 00:46:02,469
إلي أين ذاهب؟

597
00:46:02,470 --> 00:46:05,849
إنه لوحي، صحيح؟-
لما لا تأخذ لوحك و تجربه؟-

598
00:46:05,850 --> 00:46:08,679
!هذا ما سأفعله

599
00:46:08,680 --> 00:46:14,229
!شاهد

600
00:46:14,230 --> 00:46:18,609
.تزحلق رائع

601
00:46:18,610 --> 00:46:22,609
.من المفترض أن يكون أمراً ممتعاً-
.بقي لي 3 أيام علي المسابقة-

602
00:46:22,610 --> 00:46:27,739
.ليس لدي وقت للمتعة-
.ليس هناك وقت للمتعة-

603
00:46:27,740 --> 00:46:35,289
!"كودي"-
ماذا؟-

604
00:46:35,290 --> 00:46:39,799
.سيعود-
.لا، لن أفعل-

605
00:46:39,800 --> 00:46:41,719
هل تحبون حفلات الشواء؟-
.نعم، بالطبع-

606
00:46:41,720 --> 00:46:44,679
.لدي الخشب هنا

607
00:46:44,680 --> 00:46:53,599
...لقد أضعت اليوم هبائاً

608
00:46:53,600 --> 00:46:58,479
.حضرت لأطمئن عليك-
...لهذا-

609
00:46:58,480 --> 00:47:02,609
."إسمعي، "جيك" هو "بيج زي-
.أعلم-

610
00:47:02,610 --> 00:47:04,359
تعلمين؟-
كيف إكتشفت؟-

611
00:47:04,360 --> 00:47:06,489
.ذهبنا للشاطيء-
ذهبتم للشاطيء؟-

612
00:47:06,490 --> 00:47:09,539
،أخذت أترجاه ليأخذني لهذا الشاطيء لمدة 10 أعوام

613
00:47:09,540 --> 00:47:12,119
و أنت ذهبت هناك في يوم واحد؟-
.نعم-

614
00:47:12,120 --> 00:47:16,169
.هذا رائع

615
00:47:16,170 --> 00:47:18,549
.إنه مذهل

616
00:47:18,550 --> 00:47:21,759
.دعنا نذهب لقضاء وقت ممتع

617
00:47:21,760 --> 00:47:26,679
هل تود الذهاب إلي مكان ممتع حقاً؟

618
00:47:26,680 --> 00:47:32,849
."إلا إذا أردت العودة ل"بيج زي-
.لا، لا-

619
00:47:32,850 --> 00:47:35,059
.أود قضاء وقت ممتع-
.حسناً-

620
00:47:35,060 --> 00:47:41,149
هل ستأخذينا إلي متجر أو شيء؟

621
00:47:41,150 --> 00:47:44,989
،زي" كان يحملني هنا علي كتفه"
.كنا نقضي وقتاً ممتعاً للغاية

622
00:47:44,990 --> 00:47:46,949
.كان أفضل شيء نفعله

623
00:47:46,950 --> 00:47:49,579
حقاً؟-
.أود العودة لعمر الثامنة ثانية-

624
00:47:49,580 --> 00:47:52,539
ما هذا؟-
حاول تجربته؟-

625
00:47:52,540 --> 00:48:04,540
ماذا تفعلين؟
!لا، لا، لن أذهب

626
00:48:14,810 --> 00:48:26,810
،"الأمر ممتع، يا "كودي
.إتركه يحدث

627
00:48:40,170 --> 00:48:47,339
.و ها هي تزداد المتعة

628
00:48:47,340 --> 00:48:58,189
.لقد إنتهي الأمر، سأهزمك-
.لا تفكر بذلك-

629
00:48:58,190 --> 00:49:02,189
.لقد هزمت-
.تهانئي، لقد فعلت-

630
00:49:02,190 --> 00:49:06,359
.ربما عليك الخروج من ذلك-
.لماذا؟ إنه مكان جميل-

631
00:49:06,360 --> 00:49:08,949
ما هذا الشيء؟-
هل تري هذا الشيء فوقك؟-

632
00:49:08,950 --> 00:49:11,699
.تلك هي البالوعة-
.نعم-

633
00:49:11,700 --> 00:49:16,539
.أنت تسبح وسط الفضلات

634
00:49:16,540 --> 00:49:24,959
...كيف هذا

635
00:49:24,960 --> 00:49:29,509
هل تعلم أن هناك أشياء مقرفة تظل-
مقرفة و أشياء مقرفة تصبح جيدة؟
.نعم-

636
00:49:29,510 --> 00:49:33,219
.إنه شيء جيد-
.شيء جيد-

637
00:49:33,220 --> 00:49:36,179
هل يمكنني إخبارك بشيء شخصي؟-
،أكثر من الإستحمام معاً-

638
00:49:36,180 --> 00:49:38,939
.هذا أروع شيء-
.كن جاداً-

639
00:49:38,940 --> 00:49:42,689
.أشعر بالغيرة منك حقاً

640
00:49:42,690 --> 00:49:47,609
لماذا؟-
..."لم أتمكن من تحريك "زي-

641
00:49:47,610 --> 00:49:50,069
...لمدة 10 سنوات و أنت أتيت

642
00:49:50,070 --> 00:49:52,819
.لابد أنه يعتبرك مميزاً

643
00:49:52,820 --> 00:49:56,699
،لا أعلم، بدوت كالأبله له
.فلا أعلم ما رأيه بي

644
00:49:56,700 --> 00:50:00,369
.لقد فعلت ذلك

645
00:50:00,370 --> 00:50:06,299
.إذن إذهب، و لا تكن أبلهاً-
ما علاقتك به؟-

646
00:50:06,300 --> 00:50:17,769
،إنه عمي
.كل العائلة التي أمتلكها

647
00:50:17,770 --> 00:50:29,770
.حسناً

648
00:51:22,250 --> 00:51:25,539
!زي"، لا، لا"

649
00:51:25,540 --> 00:51:31,259
.لا تفعلها، يا "زي"، لا

650
00:51:31,260 --> 00:51:33,009
...أقسم-
."سأريك، يا "كودي-

651
00:51:33,010 --> 00:51:36,339
...ستكسرها-
.كانت ستكسر في الحال-

652
00:51:36,340 --> 00:51:42,809
!دعك من ذلك

653
00:51:42,810 --> 00:51:49,479
.تلك أفضل نقطة للدخول في الموجة

654
00:51:49,480 --> 00:51:54,029
حقاً؟-
نعم، أتذكر أني ربحت-

655
00:51:54,030 --> 00:51:56,659
.في كل المسابقات التي دخلتها

656
00:51:56,660 --> 00:52:01,369
تقوم بأفضل شيء ركوب الأمواج
و هو الدخول أسفل الموجة

657
00:52:01,370 --> 00:52:03,579
.ثم الخروج منها، هذا أكثر شيء أردنا تقليدك به

658
00:52:03,580 --> 00:52:09,249
،من المستحيل شرحها
...لا شيء يقارن بها

659
00:52:09,250 --> 00:52:16,379
،هذا الشعور
!قد لا يختبره أشخاص عديدين

660
00:52:16,380 --> 00:52:19,299
،شعور يجعل منها ذكري خاصة
.أتمني أن أتذكرها دائماً

661
00:52:19,300 --> 00:52:23,269
،أتمني أن أفعلها ثانية
.شعور لا يقاوم

662
00:52:23,270 --> 00:52:28,359
،بمجرد دخولك
.تكون لا تريد الخروج

663
00:52:28,360 --> 00:52:33,069
.إنه شعور مذهل-
.نعم-

664
00:52:33,070 --> 00:52:37,449
كم عدد النقاط التي تمثل
نجاحي في المسابقة برأيك؟

665
00:52:37,450 --> 00:52:42,489
ما هو الذي الذي أعتمد عليه، في المسابقة؟-
نقاط؟-

666
00:52:42,490 --> 00:52:45,869
ماذا؟-
هل تعلم بجانب من تجلس الآن؟-

667
00:52:45,870 --> 00:52:50,839
،حياتي شعارها السعادة
هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟

668
00:52:50,840 --> 00:52:54,509
...ريجي بلافونتي"، نحن علي الهواء"-
،جيد، علي القول-

669
00:52:54,510 --> 00:53:00,889
أنه ليس لدي شك في أن الذكري السنوية
.ل"بيج زي" تلك السنة، ستكون الأفضل

670
00:53:00,890 --> 00:53:12,890
،بينما بقي يوم واحد علي بداية المسابقة
."الإثارة بكل مكان في جزيرة "بين جو

671
00:53:32,380 --> 00:53:34,589
،"في كل رحلة بحثي عن "كودي

672
00:53:34,590 --> 00:53:38,629
.كنت أتتبع قلبي في تعقبه

673
00:53:38,630 --> 00:53:41,639
.لقد فهمت، أنتم جائعين

674
00:53:41,640 --> 00:53:53,149
.ربما يكون معي جبن
.إنتظروا دقيقة

675
00:53:53,150 --> 00:54:00,949
."طعمها مثل الدجاج"

676
00:54:00,950 --> 00:54:08,619
هل رأيت صديقي "كودي"؟
.إنه بطريق

677
00:54:08,620 --> 00:54:12,499
كيف تعلمتم ركوب الأمواج؟-
.شاهدت "بيج زي" و هو يفعلها-

678
00:54:12,500 --> 00:54:15,339
.لا أعتقد أنكم كنتم ولدتم بعد-
لم أكن؟-

679
00:54:15,340 --> 00:54:21,219
.لا أعتقد ذلك-
...لاني"، أحبها عندما تعلمنا"-

680
00:54:21,220 --> 00:54:26,929
!لقد قام بواحدة أخري-
.أعتقد أنه بحاجة للذهاب إلي الحمام الآن-

681
00:54:26,930 --> 00:54:29,849
ما التالي، اللوح تم بنائه، ماذا سنفعل؟-
.اللوح إنتهي-

682
00:54:29,850 --> 00:54:33,769
،إذن لنبدأ في التدريب
ما رأيك؟

683
00:54:33,770 --> 00:54:35,359
!كنت أعلم

684
00:54:35,360 --> 00:54:39,239
...يمكننا أن نسجل الرقم القياسي-
.ليس لدينا وقت، عد-

685
00:54:39,240 --> 00:54:42,159
!زي"، هيا"

686
00:54:42,160 --> 00:54:44,069
أين تذهب؟-
.إعتقدت أنك قلت تدريب-

687
00:54:44,070 --> 00:54:49,199
!ليس بالماء
ماذا كنت تعتقد؟

688
00:54:49,200 --> 00:54:52,289
تود ركوب الأمواج مثل "بيج زي"، صحيح؟-
.نعم-

689
00:54:52,290 --> 00:54:55,709
.لدي خيار هنا سيرفع من قدراتك-
.لنستخدمه-

690
00:54:55,710 --> 00:55:03,179
،ضعهم علي عينيك
.هكذا

691
00:55:03,180 --> 00:55:06,639
كيف حالك، يا "كودي"؟-
هل يمكننا القيام بتدريب جاد؟-

692
00:55:06,640 --> 00:55:08,389
هذا ما نفعله، ماذا تعتقد أننا فاعلين؟

693
00:55:08,390 --> 00:55:10,389
.نتسلق علي الأفرع، هذا ما نفعله

694
00:55:10,390 --> 00:55:13,769
.جيد، أنت تتعلم

695
00:55:13,770 --> 00:55:22,149
!و ها هي موجة قادمة

696
00:55:22,150 --> 00:55:23,819
.هذا هراء

697
00:55:23,820 --> 00:55:27,159
هل تقضي وقت ممتع؟-
.أنا أكرهك-

698
00:55:27,160 --> 00:55:31,789
...ببطء

699
00:55:31,790 --> 00:55:35,079
.دورك

700
00:55:35,080 --> 00:55:38,879
.لقد تأخرت
.فشلت

701
00:55:38,880 --> 00:55:44,469
.بدأت أري الآن
.زي"، أعتقد أني علمت عما تتحدث الآن"

702
00:55:44,470 --> 00:55:47,349
،هذا رائع
طالما يضحككم، صحيح؟

703
00:55:47,350 --> 00:55:59,350
.زي"، إستيقظ"

704
00:56:00,690 --> 00:56:04,489
!زي"، إلتقط هذه"

705
00:56:04,490 --> 00:56:16,490
!لا يمكن أن أسقطها
.4، 3، 2، 1

706
00:56:20,670 --> 00:56:23,219
!تقضي وقت ممتع-
أنا أقضي وقت ممتع؟-

707
00:56:23,220 --> 00:56:27,549
.نعم، أقصد ذلك-
.كودي"، لقد نجحت"-

708
00:56:27,550 --> 00:56:29,509
ماذا؟-
.لقد فعلتها، أنت مستعد-

709
00:56:29,510 --> 00:56:41,510
!لنركب الأمواج
!هيا

710
00:56:54,500 --> 00:57:05,219
!لم أكن أعلم أنك تعلم كيفية ركوب الأمواج

711
00:57:05,220 --> 00:57:09,089
.بهدوء

712
00:57:09,090 --> 00:57:21,090
...إنطلق

713
00:57:21,440 --> 00:57:25,649
!"لاني"-
في الماء، يا "زي"؟-

714
00:57:25,650 --> 00:57:33,539
!هيا تعالي

715
00:57:33,540 --> 00:57:43,209
،"لاني"
.أشكرك

716
00:57:43,210 --> 00:57:55,210
!هنا

717
00:57:58,230 --> 00:58:10,230
!هذا جيد للغاية

718
00:58:27,010 --> 00:58:39,010
!بيج زي" عاد"

719
00:58:39,940 --> 00:58:51,940
.تلك هي الحياة
...لا توجد حياة أفضل من هذه

720
00:59:22,850 --> 00:59:24,519
هل تلك هي الأغنية الوحيدة التي تعرفها؟

721
00:59:24,520 --> 00:59:31,029
إعتقدت أنك أحببت سماعها؟-
.لا-

722
00:59:31,030 --> 00:59:34,909
.علي القول أنكي رائعة في ركوب الأمواج

723
00:59:34,910 --> 00:59:37,779
.أنت لست سيء أيضاً-
.الشكر لهذا الرجل-

724
00:59:37,780 --> 00:59:41,619
.أنا فقط أشرت لك علي الطريق

725
00:59:41,620 --> 00:59:44,459
."سؤال، يا "زي-

726
00:59:44,460 --> 00:59:47,709
هل غيرت رأيك بشأن الأغنية؟-
.لا-

727
00:59:47,710 --> 00:59:51,549
كنت أتسائل إذا كنت تريد الحضور
.لمشاهدتي و أنا أركب الأمواج

728
00:59:51,550 --> 00:59:55,089
.كلانا سيركب الأمواج، يا رجل

729
00:59:55,090 --> 00:59:57,759
.لا، بل أقصد في المسابقة

730
00:59:57,760 --> 00:59:59,559
أي مسابقة؟

731
00:59:59,560 --> 01:00:02,059
."ذكري "بيج زي
هل تتذكرها؟

732
01:00:02,060 --> 01:00:06,859
.لا أطلب الكثير

733
01:00:06,860 --> 01:00:11,439
،سيكون أفضل شيء يحدث لي بالعالم
.إذا تمكنت من الحضور

734
01:00:11,440 --> 01:00:15,409
ألازلت تريد أن تكون جزئاً من هذا؟-
.مطلقاً-

735
01:00:15,410 --> 01:00:19,199
ماذا تريدني أن أفعل؟-
.أريدك أن تكون هناك-

736
01:00:19,200 --> 01:00:22,909
لا أعلم إذا كان أمراً كبيراً؟-
.ليس أمرأ كبيراً-

737
01:00:22,910 --> 01:00:26,249
لما لا تأتي؟

738
01:00:26,250 --> 01:00:28,339
...لأني-
.كبرت في السن-

739
01:00:28,340 --> 01:00:30,209
هل يمكنك إخباري لما تختبيء؟-
أختبيء؟-

740
01:00:30,210 --> 01:00:32,799
لما تختبيء؟-
...هناك شيء بداخله-

741
01:00:32,800 --> 01:00:34,839
لما لم تعد بعد سقوطك من تلك الموجة؟

742
01:00:34,840 --> 01:00:40,219
...تلك الموجة

743
01:00:40,220 --> 01:00:48,399
.هذا اليوم الأخير عندما كنا نستعد للمسابقة
.علمت أنه منافس قوي

744
01:00:48,400 --> 01:00:54,569
،لكن بعدها
.أخذ في صنع دوائر حولي

745
01:00:54,570 --> 01:00:58,449
،شاهدت ما يفعله
.لم يكن بإمكاني فعل ما يفعله

746
01:00:58,450 --> 01:01:01,989
.و هنا حدث تغييراً

747
01:01:01,990 --> 01:01:04,829
.لم أرد العودة لأخيب ظن كل معجبيني

748
01:01:04,830 --> 01:01:10,379
،لم أرد أن ينظروا ل"بيج زي" المهزوم
.في مشهد لم يروه من قبل

749
01:01:10,380 --> 01:01:20,049
...إذن

750
01:01:20,050 --> 01:01:23,719
.بيج زي" مات، و هكذا ستبقي ذكراه"

751
01:01:23,720 --> 01:01:26,179
.دعنا نعزف تلك الأغنية

752
01:01:26,180 --> 01:01:30,189
ماذا عن "لا تستسلم أبداً"؟
ماذا عن "إبحث عن طريقك"؟

753
01:01:30,190 --> 01:01:36,899
!"أنتي تستسلم، يا "زي-
.نعم، أستسلم، هذا هو طريقي-

754
01:01:36,900 --> 01:01:43,949
.إعتقدت أنك مختلف-
.لا تحبني، إبحث عن طريقك-

755
01:01:43,950 --> 01:01:47,959
.دعني خارج الأمر

756
01:01:47,960 --> 01:01:59,960
!"زي"

757
01:02:15,150 --> 01:02:18,949
.لقد أفسدت الأمور

758
01:02:18,950 --> 01:02:24,079
،أنا لست جيد
.و لهذا أردت شخص مثله

759
01:02:24,080 --> 01:02:28,119
...من الصعب أن تخسر يوماً

760
01:02:28,120 --> 01:02:40,120
هل سيحدث ذلك دائماً؟
.أرجو لا

761
01:02:47,970 --> 01:02:51,189
!أطلب هدنة-
."كودي"-

762
01:02:51,190 --> 01:02:54,609
!لقد بحثت في كل مكان عنك-
حقاً، هل كنت تبحث عني؟-

763
01:02:54,610 --> 01:02:57,229
!لم أخسرك في المحيط و لن أخسرك الآن

764
01:02:57,230 --> 01:03:02,909
!أشكرك حقاً

765
01:03:02,910 --> 01:03:07,369
!إنهم علي وشك القدوم
!لنذهب

766
01:03:07,370 --> 01:03:09,619
جو"؟"

767
01:03:09,620 --> 01:03:16,499
،المعذرة، أعتقد أنه بإمكاني التحدث بلغتهم

768
01:03:16,500 --> 01:03:21,129
،أخبرت بعض أصدقائي بالحضور لمشاهدتي
.علي الذهاب للبحث عنهم

769
01:03:21,130 --> 01:03:26,639
!"أراك لاحقاً، "جو

770
01:03:26,640 --> 01:03:33,059
الذكري العاشرة ل"بيج زي" علي وشك البدأ
.و سيكون أفضل الأيام

771
01:03:33,060 --> 01:03:36,519
.هناك أمواج كبيرة نراها علي الشاطيء

772
01:03:36,520 --> 01:03:40,279
،داني سلاتر"، ما هي الأجواء"
.إعطيني نقاط من 1 ل10

773
01:03:40,280 --> 01:03:42,489
20!-
."حسناً، "راو-

774
01:03:42,490 --> 01:03:46,489
.لا تكن سعيداً-
.أنا خائف و أنا في المسبح-

775
01:03:46,490 --> 01:03:48,449
!ماذا تفعل هنا؟

776
01:03:48,450 --> 01:03:51,499
..."مايكي"-
.أرجوك لا تفعل ذلك-

777
01:03:51,500 --> 01:03:53,619
.تذكر ما حدث لك أخر مرة

778
01:03:53,620 --> 01:03:55,789
.سعيد بعودتك-
هل أنت جاد؟-

779
01:03:55,790 --> 01:04:00,259
.لقد أصبحت مشهوراً حقاً
!هؤلاء الأشخاص سيأكلونك من الحب

780
01:04:00,260 --> 01:04:03,589
!أنا متوقع نتائج منك-
.أشكرك-

781
01:04:03,590 --> 01:04:07,469
!لدي إعلان
!كودي مافريك" عاد"

782
01:04:07,470 --> 01:04:11,849
،عليكم البدأ في البحث عن القروش
.حيث أنهم سينتظرون اليوم صيداً ثميناً

783
01:04:11,850 --> 01:04:14,849
."أشكركم، كان معكم "ريجي بيلافونتي

784
01:04:14,850 --> 01:04:26,359
.رجل صغير، لديه شعر كبير، أفكار كبيرة و قلب كبير

785
01:04:26,360 --> 01:04:28,199
!إنظر لهذا

786
01:04:28,200 --> 01:04:31,489
!ستغرق، يا أبله

787
01:04:31,490 --> 01:04:36,079
.سأجعلك تتمني عدم حضورك

788
01:04:36,080 --> 01:04:48,080
هل تريد مشاهدة جوائزي؟

789
01:04:48,090 --> 01:04:55,979
.أرنولد"، لا"

790
01:04:55,980 --> 01:04:59,399
...24متسابق يأخذون طريقهم

791
01:04:59,400 --> 01:05:06,359
...إنها موجة كبيرة

792
01:05:06,360 --> 01:05:10,989
،روب"، بعد الهزيمة الثقيلة في بداية الإسبوع"
ماذا تعتقد بشأن "مافريك"؟

793
01:05:10,990 --> 01:05:15,409
،عليه الإبقاء علي تركيزه
.و الإحتفاظ بتلك الطاقة ليخرجها في أماكنها الصحيحة

794
01:05:15,410 --> 01:05:19,039
متي ستحصل علي حياة؟

795
01:05:19,040 --> 01:05:22,299
!أنت لا شيء

796
01:05:22,300 --> 01:05:34,300
.كان عليك البقاء في "أنتركاتيكا"، يا فتي

797
01:05:48,860 --> 01:05:52,079
!لقد فعلها

798
01:05:52,080 --> 01:06:01,589
."يا له من تزحلق أول ل"مافريك

799
01:06:01,590 --> 01:06:04,379
...يا رفاق

800
01:06:04,380 --> 01:06:08,049
...إعتقدت أني سأخسر، لكن

801
01:06:08,050 --> 01:06:12,049
!لقد تركت الأمر يحدث، و قد حدث

802
01:06:12,050 --> 01:06:17,179
.و ها هو يوم مذهل بأجواء رائعة

803
01:06:17,180 --> 01:06:19,729
.لكني لم أكن أتخيل أني سأجد تلك الكفائات

804
01:06:19,730 --> 01:06:25,819
.لا مفاجأة في أن "تينك إيفنس" أكمل طريقه للنهائيات

805
01:06:25,820 --> 01:06:32,279
و "كودي مافريك"، من هزيمة
.منكرة منذ يومين لهذا

806
01:06:32,280 --> 01:06:36,289
،"و الدجاجة "جو" من "شيبون
من كان يتخيل؟

807
01:06:36,290 --> 01:06:40,669
.لم أري من قبل نهائيات مثل هذه

808
01:06:40,670 --> 01:06:43,209
!"نحن بالنهائي، يا "جو-
هل تعني أننا سنركب الأمواج ثانياً؟-

809
01:06:43,210 --> 01:06:45,629
أليس هذا ممتعاً؟
.إنظروا لذلك

810
01:06:45,630 --> 01:06:47,009
!هذا رائع

811
01:06:47,010 --> 01:06:51,299
،عليكم معرفة ذلك
.تينك" يحبكم"

812
01:06:51,300 --> 01:06:54,469
.يبدو أنها ستكون أسهل نهائيات حدثت

813
01:06:54,470 --> 01:07:03,809
كودي"، هل سمعت ذلك؟"
.يقول أنها ستكون سهلة

814
01:07:03,810 --> 01:07:08,569
من الذي تريدونه أن يربح المسابقة؟-
.ليس مهماً لي-

815
01:07:08,570 --> 01:07:11,399
.الأصدقاء سيظلون معاً في أي شيء بالعالم

816
01:07:11,400 --> 01:07:14,909
.الأصدقاء للأبد-
...المسابقات لن-

817
01:07:14,910 --> 01:07:18,289
.تفصلهم

818
01:07:18,290 --> 01:07:22,869
!هذا كان رائعاً حقاً

819
01:07:22,870 --> 01:07:24,709
.أخيراً

820
01:07:24,710 --> 01:07:26,289
.نعم، أعلم

821
01:07:26,290 --> 01:07:29,169
أعتقد أني وصلت لشيء الآن

822
01:07:29,170 --> 01:07:32,379
.لهذا أتينا جميعاً

823
01:07:32,380 --> 01:07:34,719
ماذا يعني ذلك؟

824
01:07:34,720 --> 01:07:36,639
.لكنك أوضحت كل شيء البارحة

825
01:07:36,640 --> 01:07:39,019
.أن المكسب أهم لك مني-
.لاني"، الأمر ليس كذلك"-

826
01:07:39,020 --> 01:07:39,219
.دعني أجلس و أشاهدك

827
01:07:39,220 --> 01:07:41,269
.ربما تنجح في الفوز بالمسابقة

828
01:07:41,270 --> 01:07:44,689
!ها أنت

829
01:07:44,690 --> 01:07:46,149
أنت سعيد، صحيح؟

830
01:07:46,150 --> 01:07:50,739
،إذا ربحت تلك المسابقة، أنا و أنت
.سنذهب لأماكن عديدة

831
01:07:50,740 --> 01:08:02,740
،إنظروا لهذا الفتي
.إنه بطل

832
01:08:03,790 --> 01:08:08,249
،تينك"، يدافع عن لقبه"
.سيبذل قصاري جهده

833
01:08:08,250 --> 01:08:11,969
،"من المتوقع أن يفوز، يا "سال
.لكن غير معلوم من سيصبح الثاني

834
01:08:11,970 --> 01:08:19,099
،أولاً سأهزمك
.و بعدها سأتولي أمر الدجاجة

835
01:08:19,100 --> 01:08:31,100
.السحاب يبدو مثل القطن

836
01:08:35,110 --> 01:08:38,779
!مافريك" و "إيفنس" ينطلقون"

837
01:08:38,780 --> 01:08:44,039
!و "إيفنس" يسبق

838
01:08:44,040 --> 01:08:47,249
و ها هو يقوم بدوائر
..."و يحاول تشتيت ذهن "مافريك

839
01:08:47,250 --> 01:08:50,549
!"و ها قد سقط "إيفنس

840
01:08:50,550 --> 01:08:57,339
!تينك إيفنس" سقط"
!لم أتخيل قط أني سأري ذلك

841
01:08:57,340 --> 01:08:59,429
!و الآن لنراها ثانية

842
01:08:59,430 --> 01:09:02,969
كودي" حاول ركوب الموجة"
..."التي صدمت "تينك

843
01:09:02,970 --> 01:09:06,649
."و هنا تشتت ذهن "إيفنس

844
01:09:06,650 --> 01:09:18,029
!"و ها قد سقط "إيفنس
!و بدأ "مافريك" في تطبيق إسلوبه الجديد

845
01:09:18,030 --> 01:09:29,579
!إنظر لهذا
.مافريك" فعل الكثير"

846
01:09:29,580 --> 01:09:34,259
.الدجاجة "جو" بدأت في التزحلق

847
01:09:34,260 --> 01:09:40,889
.لا أحد يستطيع الإسراع مثل تلك الدجاجة

848
01:09:40,890 --> 01:09:47,349
مافريك" و "جو" متعادلين"
!و ليست هناك نقطة ل"إيفنس"، لا يصدق

849
01:09:47,350 --> 01:09:51,689
!المتسابقون، تلك هي موجتكم الأخيرة

850
01:09:51,690 --> 01:09:57,949
!تلك هي الموجة-
.نعم-

851
01:09:57,950 --> 01:10:08,829
،تلك الموجة أظهرت موهبتهم الجميلة
.مافريك" ربما سيحصد النقاط الأكبر"

852
01:10:08,830 --> 01:10:19,589
"و ها قد دخل "إينفس
.و يبدو أنه يحاول النيل من الدجاجة

853
01:10:19,590 --> 01:10:22,259
ماذا يفعل "إيفنس"؟-
.جو"، إذهب"-

854
01:10:22,260 --> 01:10:23,809
!لنذهب

855
01:10:23,810 --> 01:10:27,059
،"تلك المسابقة لابد أن يكون فاز بها "مافريك

856
01:10:27,060 --> 01:10:39,060
،"و ها هو "إيفنس
."يحاول إسقاط "مافريك

857
01:11:21,530 --> 01:11:25,369
!المساعدة

858
01:11:25,370 --> 01:11:30,829
."زي"

859
01:11:30,830 --> 01:11:33,119
!كودي"، هيا"-
."زي"-

860
01:11:33,120 --> 01:11:45,120
!هيا، عد

861
01:11:47,060 --> 01:11:54,649
!حاول التشبت بي

862
01:11:54,650 --> 01:12:03,699
...3، 2، 1

863
01:12:03,700 --> 01:12:15,700
!"زي"

864
01:12:20,170 --> 01:12:26,719
أين هو "كودي"؟

865
01:12:26,720 --> 01:12:28,809
!لا تلمس هذا

866
01:12:28,810 --> 01:12:34,559
،ذلك هو تذكار، لراكب أمواج صغير
.ضحي بحياته

867
01:12:34,560 --> 01:12:41,689
.من أجل الرياضة التي أحبها

868
01:12:41,690 --> 01:12:53,690
.ها هو

869
01:12:54,580 --> 01:13:02,669
.لقد أنقذت حياتي، أشكرك-
.يمكنك أن تعطينا بقشيشاً-

870
01:13:02,670 --> 01:13:10,809
.لقد خسرت-
.أنا أيضاً-

871
01:13:10,810 --> 01:13:14,229
."هيا لنذهب، يا "فاشل

872
01:13:14,230 --> 01:13:21,529
هل تريد مساعدتي في الخروج من هنا؟

873
01:13:21,530 --> 01:13:31,409
،مافريك" كان أحد رواد جيله"
.ليستريح بسلام

874
01:13:31,410 --> 01:13:43,410
.توقف، يا رجل

875
01:13:50,260 --> 01:13:59,729
.نعم، هذا أنا

876
01:13:59,730 --> 01:14:02,689
أين كنت، يا "زي"؟
ماذا حدث؟

877
01:14:02,690 --> 01:14:09,199
...لقد ضللت طريقي في العالم السفلي

878
01:14:09,200 --> 01:14:21,200
،"لكن هذا الفتي "كودي
.وجد طريقة ليستعيدني

879
01:14:25,710 --> 01:14:33,679
هل يمكنكم إعطائي دقيقة؟

880
01:14:33,680 --> 01:14:38,309
.إنظروا لهذا
ما رأيكم بالتحدث في الموهبة القادمة؟

881
01:14:38,310 --> 01:14:41,609
.الناس تحضر لي أسماء أشخاص
.و أنا كنت أتسبب أحياناً في قتلهم

882
01:14:41,610 --> 01:14:46,229
...لكن الآن أجعلهم أحياء-
.ريجي"، إصمت"-

883
01:14:46,230 --> 01:14:51,199
،أنا لست إسطورة
.فقد أردت البحث عن موجات جيدة و أصدقاء

884
01:14:51,200 --> 01:14:54,909
!يا رفاق
.هناك مناخ جيد عند الشاطيء الشمالي

885
01:14:54,910 --> 01:14:59,709
."خلفك، يا "زي

886
01:14:59,710 --> 01:15:04,919
!عودوا إلي هنا
!لا تهربوا، هيا

887
01:15:04,920 --> 01:15:07,089
.لابد أنه لا يتحمل الأمر

888
01:15:07,090 --> 01:15:11,929
...تينك"، كيف حالك بعد الخسارة و أنت الحاصل علي 9"

889
01:15:11,930 --> 01:15:17,179
.لم أكن أقبلها
.يمكنك أن تأخذها

890
01:15:17,180 --> 01:15:21,649
يا رفاق، هل يمكنني آخذ بعض الكلمات منكم؟
."لقد تخليت عن البطولة لمساعدة "جو

891
01:15:21,650 --> 01:15:25,649
كيف كان ذلك؟-
.أنت تعلم، يا "روب"، كان أول شيء يتوجب فعله-

892
01:15:25,650 --> 01:15:36,989
كيف حال الفوز، يا "جو"؟-
.أنا فزت-

893
01:15:36,990 --> 01:15:41,579
!لا تهربوا مني
."أنا "ريجي بلافونتي

894
01:15:41,580 --> 01:15:46,129
.مايكي"، ليست لديك فائدة"

895
01:15:46,130 --> 01:15:55,049
!لا أتخيل مباراة أفضل

896
01:15:55,050 --> 01:15:59,179
...تلك الإحتفالات

897
01:15:59,180 --> 01:16:00,809
.مذهلة

898
01:16:00,810 --> 01:16:07,069
زي"، لم أكن أتوقع أني سأجد"
.صديقاً مثله طوال حياتي

899
01:16:07,070 --> 01:16:11,649
.من اللطيف للغاية العيش معه

900
01:16:11,650 --> 01:16:14,319
!ساعدوني-
!"أرنولد"-

901
01:16:14,320 --> 01:16:18,829
...حقاً لقد سئمت من التحدث عن نفسي

902
01:16:18,830 --> 01:16:21,159
هل حصلتم علي كل ما تريدونه؟

903
01:16:21,160 --> 01:16:33,160
.نعم-
.جيد-

904
01:17:42,330 --> 01:17:46,579
.أنا فخورة به
من هي الأم التي لن تفخر به؟

905
01:17:46,580 --> 01:17:50,879
.كان مليء بالفخر-
،لقد تتبع حلمه-

906
01:17:50,880 --> 01:17:57,219
.و رحل، و ها هو عائد و معه الجائزة
.لا أستطيع الإنتظار لرؤية جائزته

907
01:17:57,220 --> 01:17:59,679
.ليست هناك جائزة حقاً

908
01:17:59,680 --> 01:18:03,809
هل ستكون صَدفة كبير؟-
.لن يكون هناك صَدفة أو جائزة-

909
01:18:03,810 --> 01:18:07,019
.إنه لم يفز-
ماذا؟-

910
01:18:07,020 --> 01:18:09,899
ما مدي السوء؟
هل إنهار؟

911
01:18:09,900 --> 01:18:13,319
.لقد وصل للنهائي
.نفس الشيء، إنها خسارة

912
01:18:13,320 --> 01:18:16,029
."الفوز ليس كل شيء، يا "جلين-
.صحيح-

913
01:18:16,030 --> 01:18:19,609
."إنظر لما فعله "كودي-
ألن تعودي لمقولة "الفوز ليس كل شيء"؟-

914
01:18:19,610 --> 01:18:22,369
.إنها غير لائقة حقاً

915
01:18:22,370 --> 01:18:27,619
أتعلم، يا "جلين"؟
."أتمني أن تكون في يوماً من الأيام مثل "كودي

916
01:18:27,620 --> 01:18:30,669
.هذا اللقاء إنتهي

917
01:18:30,670 --> 01:18:42,670
*****  Time Modification by  *****

