00:01:33,082 --> 00:02:20,991 تمت الترجمه بواسطة سعيد النقبي sss6762@hotmail.com 1 00:02:33,082 --> 00:02:34,991 تمسكي ، تمسكي بي الان حبيبتي 2 00:02:35,065 --> 00:02:37,105 - ببطئ ، ببطئ - اهلا ومرحبا في 3 00:02:37,177 --> 00:02:39,032 ببطئ 4 00:02:39,097 --> 00:02:41,399 مرحبا انا توم نيومان ، هلا امسكت بهذا ؟ 5 00:02:41,466 --> 00:02:44,117 شكرا لك ، هل ستعيشين ؟ 6 00:02:44,186 --> 00:02:46,095 نعم انا الان علي ارض صلبه 7 00:02:46,169 --> 00:02:49,431 لا استطيع اخبارك كم انا ممتن انك انتظرتي قبل ان تتقيأي 8 00:02:49,498 --> 00:02:51,986 سأكون بخير 9 00:02:52,058 --> 00:02:55,636 - احبك - ديفيد توقف ، ديفيد توقف 10 00:02:55,706 --> 00:02:57,616 - اوقفه - ديفيد لا تزعج اختك 11 00:02:57,690 --> 00:02:59,544 ماذا افعل ؟ 12 00:02:59,610 --> 00:03:03,155 ديفيد لا تزعج البنات الجميله حتي لا يزدرئوا منك فيما بعض 13 00:03:03,226 --> 00:03:06,390 - السياره هناك - عظيم 14 00:03:06,458 --> 00:03:08,760 - هل هذا ما سنركبه - نعم 15 00:03:08,826 --> 00:03:10,681 جميل 17 00:03:12,666 --> 00:03:14,576 - من سيجلس في المقعد الامامي ؟ - انا 18 00:03:14,650 --> 00:03:16,658 حسنا انه لك اقفز عليه 19 00:03:16,731 --> 00:03:18,585 حسنا 20 00:03:21,818 --> 00:03:24,339 حسنا تعالي جيسي 21 00:03:24,411 --> 00:03:26,483 - كيف ادخل ؟ - تسلقي ، جيسي 22 00:03:26,554 --> 00:03:28,943 - انا ارتدي تنوره - حسنا لن انظر ، انا والدك 23 00:03:29,018 --> 00:03:32,498 دعينا نقفز ، ام سنجلس طوال اليوم هنا 24 00:03:43,066 --> 00:03:44,921 انظر الي هذا 25 00:03:44,986 --> 00:03:48,020 ديفيد انظر الي الحمار الوحشي انظر اليه ، هل رأيته ؟ 26 00:03:48,091 --> 00:03:50,676 انظر هناك 27 00:04:07,260 --> 00:04:10,129 اذا هل الكل يقضي وقتا ممتعا ؟ ديفيد ؟ 28 00:04:10,203 --> 00:04:12,886 - نعم انه رهيب - جيد ، جيسي ؟ 30 00:04:15,835 --> 00:04:17,778 - انا اسف ، ما اسمك ؟ - مايك 31 00:04:17,851 --> 00:04:20,470 مايك كم تبعد بحيره كاديمبا بالهلكوبتر ؟ 32 00:04:20,540 --> 00:04:23,387 حوالي ساعتان ، انهم سيأتوا ليلتقطونك في الصباح 33 00:04:23,451 --> 00:04:25,906 - حسنا - ديفيد انظر هناك 34 00:04:25,979 --> 00:04:27,802 انظر الي هذا 37 00:04:35,484 --> 00:04:37,622 انه جميل ، اليس كذلك ؟ 38 00:04:37,691 --> 00:04:39,764 - جيسي ، حبيبتي انظري - ماذا ؟ 39 00:04:41,756 --> 00:04:43,665 وما في هذا لقد رأيت واحد في حديقه الحيوانات 42 00:04:58,620 --> 00:05:00,856 انظر اليها انها مثيره للشفقه 43 00:05:00,925 --> 00:05:03,543 هل ممكن لبدلة السباحه هذه ان تنزلق ؟ ربي 44 00:05:03,612 --> 00:05:06,427 لا بد ان يخبرها احد انها لم تعد في السادسة عشر من عمرها 45 00:05:07,452 --> 00:05:09,427 ليس بصوت عالي 46 00:05:09,500 --> 00:05:12,664 - انت تتكلمين بصوت عالي - وما المشكله ؟ 49 00:05:19,517 --> 00:05:21,372 - انها جنه - لقد اخبرتك 50 00:05:21,437 --> 00:05:24,470 - اتريدين تذوق بعض من هذا الشئ الرائع ؟ - نعم 51 00:05:24,540 --> 00:05:27,323 اتحبين هذا ؟ 52 00:05:27,389 --> 00:05:29,112 ربي 53 00:05:29,180 --> 00:05:31,569 لا تقل لي انهم سيمارسون الجنس في حمام السباحه 55 00:05:45,789 --> 00:05:47,644 - شكراً لكم - شكراً لكم 56 00:05:47,709 --> 00:05:49,782 - ديفيد جرب هذا - ما هذا ؟ 57 00:05:49,853 --> 00:05:52,308 حسنا الوطنيون هنا يطلقون عليه ايتيباني 58 00:05:52,381 --> 00:05:54,617 - ايتيباني ؟ - نعم 59 00:05:54,686 --> 00:05:56,922 - ماذا يعني ؟ - الخنزير الوحشي 60 00:05:56,989 --> 00:05:58,899 خنزير وحشي ؟ 61 00:05:58,973 --> 00:06:01,210 تذوقه ، سيعجبك 62 00:06:02,301 --> 00:06:04,156 نعم؟ 63 00:06:06,013 --> 00:06:08,184 مذاقه كالدجاج 64 00:06:08,253 --> 00:06:10,774 دجاج ؟ قل هذا للخنزير 65 00:06:10,846 --> 00:06:13,301 جيسي تريدين تذوقه ؟ 66 00:06:13,374 --> 00:06:17,913 - لا شكرا ابي انا ابنتك ، نباتيه - حسنا 67 00:06:17,981 --> 00:06:20,851 انا لا أأكل شخصيات كرتون الملك الاسد خصوصا بومبا 68 00:06:20,925 --> 00:06:23,064 ما المضحك ؟ 69 00:06:24,765 --> 00:06:27,700 لا شئ 70 00:06:27,774 --> 00:06:31,833 - انا فقط اعتقد ان هذا فكاهي ، هذا كل شئ - لا ليس كذلك 71 00:06:33,822 --> 00:06:37,270 انتظري دعيني اتولى هذا 72 00:06:45,470 --> 00:06:47,739 جيسي 73 00:06:47,806 --> 00:06:51,068 انك ترهقين والدك الكبير هنا ، حبيبتي 74 00:06:51,134 --> 00:06:53,654 ما الذي يجري هنا ؟ 75 00:06:53,726 --> 00:06:55,581 اكره وجودي هنا 76 00:06:55,646 --> 00:06:59,476 اكره الرمال ، اكره الحراره ، اكره الحيوانات الغبيه و 77 00:06:59,550 --> 00:07:02,103 و ؟ 78 00:07:02,174 --> 00:07:04,149 لما عليك ان تتزوجها ؟ 79 00:07:04,222 --> 00:07:06,524 جيسكا لقد وقعت في حبها انا احبها 80 00:07:06,590 --> 00:07:10,551 - اعتقدت انك تحب امي - انا احب امك ولكن كل الناس عليها ان تتزوج 81 00:07:10,623 --> 00:07:13,012 اسمعي ، بعض الاشياء تتغير ، الناس تتغير 82 00:07:13,087 --> 00:07:16,861 - ان امك جيده مع هذا - انا احبك واحب امي واريد ان يظل هذا 83 00:07:16,927 --> 00:07:19,545 اعرف هذا ولكن لن يبقي الحال هكذا 84 00:07:19,615 --> 00:07:21,754 - غير ممكن - أريد ان اذهب الي البيت 85 00:07:21,823 --> 00:07:24,212 اعلم انك تريدين الذهاب الي البيت حبيبتي ولكن لا يمكن هذا 86 00:07:24,286 --> 00:07:27,931 اسمعي ، لديك فرصه رائعه لتتعرفي الى ايمي قليلا 87 00:07:27,999 --> 00:07:30,138 انا لا اريد 88 00:07:36,543 --> 00:07:38,845 اريد الذهاب الي البيت 89 00:07:38,911 --> 00:07:42,326 انها لا تريد ان تكون امك انها لا تريد ان تكون صديقتك 90 00:07:42,399 --> 00:07:45,017 انها فقط تحتاج الى فرصه 91 00:07:46,687 --> 00:07:48,542 - حبيبتي اعطيها فقط - اريد الذهاب الى البيت 93 00:07:51,071 --> 00:07:53,940 - حبيبتي - اريد الذهاب الى البيت 95 00:07:59,743 --> 00:08:01,979 انا فقط اريد الذهاب الي البيت 96 00:08:08,383 --> 00:08:12,060 - اعتقد ان هذا كان خطأ - ماهو الخطأ ؟ 97 00:08:12,127 --> 00:08:14,647 الحضور الى هنا ، هذه النزهه 98 00:08:14,719 --> 00:08:16,694 اجبارها 99 00:08:16,768 --> 00:08:19,070 حبيبتي انتما الاثنان تحتاجان لبعض الوقت مع بعضكما 100 00:08:19,136 --> 00:08:21,372 الى متى ستؤجلين هذا ؟ 101 00:08:21,440 --> 00:08:24,789 اسمعي ، نحن متزوجون وهي فقط يجب ان تعتاد عليكي 102 00:08:24,863 --> 00:08:28,125 اقصد ، ماذا يمكن ان اقول ؟ انها في الرابعة عشر من عمرها ، بنت مراهقه 103 00:08:28,191 --> 00:08:31,126 نعم انها مخيفه اكثر من اي حيوان بالخارج 104 00:08:31,200 --> 00:08:34,942 - لقد وعدتك بهذا - مخيف 105 00:08:35,008 --> 00:08:38,357 لكنها ستتجاوز الامر ، اعدك بهذا 106 00:08:38,432 --> 00:08:40,854 ماذا يمكن ان افعل لاجعل الوضع احسن ؟ 108 00:08:43,840 --> 00:08:46,906 ماذا يمكن ان افعل لاجعل الوضع احسن ؟ 109 00:08:56,288 --> 00:09:00,117 هذا له انف طويله واربع سيقان يا ديفيد 110 00:09:00,192 --> 00:09:04,153 اما الغزاله لا اعرف ، نفس الشئ 111 00:09:04,224 --> 00:09:06,613 - ها هو ، مرحبا - صباح الخير 112 00:09:06,689 --> 00:09:08,958 - كيف حالك - انا جيد ، وانت ؟ 113 00:09:09,024 --> 00:09:11,839 - انت براين ، اليس كذلك ؟ - نعم هذا صحيح ، صباح الخير ، اكان نومك جيد ؟ 114 00:09:11,904 --> 00:09:14,293 - صباح الخير - هل انتم مستعدون للعبتنا ؟ 115 00:09:14,369 --> 00:09:16,278 لما يجب ان تكون مبكره هكذا ؟ 116 00:09:16,352 --> 00:09:18,392 انه افضل وقت لرؤيه الحيوانات 117 00:09:18,464 --> 00:09:20,853 عندما تكون الشمس مشرقه تقترب من الطريق اكثر 118 00:09:20,929 --> 00:09:24,857 - انا افضل ان انام - انا لا اعتقد 119 00:09:26,593 --> 00:09:29,463 - اذا هيا نذهب - هيا بنا 120 00:09:29,536 --> 00:09:31,838 - كنت اتمني ان تأتي - انا اعمل ، انتي تلعبين 121 00:09:31,904 --> 00:09:35,101 احبك 122 00:09:35,169 --> 00:09:37,657 - هل استطيع ان اجلس في الامام ؟ - هل بالامكان ان يجلس في الامام ؟ 123 00:09:37,729 --> 00:09:39,703 - اكيد - من بعدك 124 00:09:39,777 --> 00:09:41,949 عانق اباك ، حسنا 125 00:09:42,017 --> 00:09:43,926 احذر لرأسك 126 00:09:45,153 --> 00:09:47,062 حسنا ، الان انتما الاثنين 127 00:09:47,137 --> 00:09:50,104 حاولوا بالرغم من كل غرائزكم الطبيعيه ان تقضوا وقتا ممتعا 128 00:09:50,177 --> 00:09:53,789 حسنا ، لا تضايق اختك 129 00:09:53,857 --> 00:09:56,891 - الي اللقاء - اذا هذا يجب ان يكون مسلي ، حسنا ؟ 130 00:09:58,465 --> 00:10:00,320 لا ، حسنا ؟ 131 00:10:23,330 --> 00:10:26,200 يا رفاق ، القوا نظره هناك انه نهر التمساح 132 00:10:26,273 --> 00:10:28,761 انه ليس كبير كالنهر ، اليس كذلك ؟ 133 00:10:28,834 --> 00:10:31,649 يجب ان تشاهديه بعد هطول الامطار الصيفيه انه يعج بالحياه البريه 134 00:10:31,714 --> 00:10:33,951 - هل هناك تماسيح ؟ - اكيد 135 00:10:37,794 --> 00:10:42,234 هل بالفعل سنري حيوانات او انك ستظل طوال اليوم تتكلم عنهم؟ 136 00:10:42,306 --> 00:10:44,215 حسنا ، ماذا سنفعل اذا طوال الطريق ؟ 137 00:10:44,290 --> 00:10:48,152 - اعتقدت اننا خارج الطريق - لا ، اقصد جولتنا 138 00:10:49,570 --> 00:10:51,675 تمسكوا يا رفاق 139 00:11:02,818 --> 00:11:05,185 - سيدي حارس الغابه ؟ - نعم 140 00:11:05,250 --> 00:11:08,284 - اريد ان اذهب - تذهب الي اين ؟ 141 00:11:08,355 --> 00:11:10,242 اذهب 142 00:11:10,307 --> 00:11:12,346 حسنا ، اصمد 144 00:11:27,075 --> 00:11:30,424 اذا انت قلت ان عليك الذهاب الى ؟ 145 00:11:30,499 --> 00:11:32,506 - ها هو - لا يمكن 146 00:11:32,579 --> 00:11:35,579 - ما الامر ،هيا - لا، شكراً 147 00:11:35,651 --> 00:11:39,033 - لماذا ؟ - انا لا اريد ان اتبول 148 00:11:39,107 --> 00:11:41,017 - اذا هيا بنا 149 00:11:41,091 --> 00:11:43,480 براين هل تعتقد ان هذه فكره جيده ؟ 150 00:11:43,555 --> 00:11:46,719 - معه بهذا الشكل ، اعتقد انها فكره جيده - اعني لاسباب امنيه 151 00:11:46,787 --> 00:11:50,846 انا لدي بندقيه ، سيكون بخير وانتما ايضا ، سترى ذلك 152 00:11:50,915 --> 00:11:54,395 حسنا ، هيا نبحث عن شجيره لك حتي تفعل ما تريد ان تفعل 153 00:11:54,467 --> 00:11:56,377 - هل هذا جيد ؟ - نعم 154 00:11:56,452 --> 00:11:58,426 انهم لن يروك اعدك ، ستكون بخير 155 00:11:58,499 --> 00:12:02,940 اذهب خلف هذه الشجره ونادني عندما تنتهي سوف اعتني بك 156 00:12:10,852 --> 00:12:13,121 اعذرني ؟ 157 00:12:13,187 --> 00:12:15,969 - ما الامر ؟ - ما عندي ورق تواليت ؟ 158 00:12:16,036 --> 00:12:18,272 - لكن لديك العشب ، استخدمه - عشب ؟ 159 00:12:18,339 --> 00:12:21,917 ديفيد انت في افريقيا ، في افريقيا 160 00:12:21,987 --> 00:12:25,021 ما هذا ؟ 161 00:12:28,740 --> 00:12:30,944 اسمعي جيسكا ، انا اعرف ان هذا صعب 162 00:12:31,012 --> 00:12:34,874 - صعب على كلينا ، لكن اذا استطعنا - هناك شئ خاطئ 163 00:12:34,948 --> 00:12:37,283 - اعرف ، هذا ما اقوله - لا ، هناك شئ خاطئ 164 00:12:37,348 --> 00:12:39,104 يا الهي 168 00:12:52,868 --> 00:12:54,973 تعالى خلفي 170 00:13:00,036 --> 00:13:02,720 يا الهي 171 00:13:02,789 --> 00:13:06,433 - يا الهي هناك واحد اخر - ديفيد 172 00:13:18,661 --> 00:13:21,083 جيد 173 00:13:22,533 --> 00:13:25,184 اين هو ، تبا 174 00:13:25,253 --> 00:13:27,041 - ماذا ؟ - لقد اخذ المفاتيح 175 00:13:27,108 --> 00:13:29,923 ديفيد عندما اقول لك تحرك سنرجع للخلف معا 176 00:13:36,773 --> 00:13:38,267 ديفيد 177 00:13:38,341 --> 00:13:40,316 ديفيد 178 00:13:40,390 --> 00:13:42,429 ديفيد 179 00:13:42,501 --> 00:13:44,957 ديفيد 180 00:13:45,029 --> 00:13:47,997 ديفيد 181 00:13:48,070 --> 00:13:51,070 - لماذا لا تعمل ؟ - من المفروض انه يعمل ، جيسي 182 00:13:51,141 --> 00:13:53,345 افعلي شيئا 183 00:13:53,414 --> 00:13:56,675 ديفيد ، ديفيد 184 00:13:56,741 --> 00:13:58,913 ماذا تفعلين 185 00:13:58,982 --> 00:14:02,146 الي هنا 187 00:14:04,998 --> 00:14:07,103 هنا 188 00:14:08,358 --> 00:14:11,391 هنا 189 00:14:14,822 --> 00:14:16,610 اركض ، اركض 191 00:14:20,678 --> 00:14:24,475 ديفيد انه قادم 192 00:14:24,550 --> 00:14:26,885 - يا الهي - انه قادم 193 00:14:28,518 --> 00:14:31,169 افتحي الباب جيسي 194 00:14:31,238 --> 00:14:34,304 - افتحي الباب - لا يريد ان يفتح 195 00:14:34,374 --> 00:14:36,446 افتحي الباب ، افتحي الباب 196 00:14:42,982 --> 00:14:44,837 - بسرعه ، ادفعه - ديفيد 197 00:14:44,902 --> 00:14:47,553 بسرعه ، ادخل 198 00:14:47,622 --> 00:14:49,989 هيا ، بسرعه ادخل 200 00:14:53,830 --> 00:14:56,219 يا الهي 202 00:15:02,662 --> 00:15:06,437 با الهي انه يقتله 204 00:15:20,551 --> 00:15:22,755 ساعدني 206 00:15:25,255 --> 00:15:27,873 يا الهي 208 00:15:29,863 --> 00:15:32,929 اغلقوا عيونكم 209 00:15:33,895 --> 00:15:37,157 يا الهي ، يا الهي 210 00:15:37,223 --> 00:15:40,005 ابقوا بالاسفل ، ابقوا بالاسفل ، حسنا ؟ 211 00:15:40,071 --> 00:15:41,926 يا الهي 214 00:15:58,599 --> 00:16:00,541 - يا الهى - لا تنظروا 217 00:16:17,096 --> 00:16:21,984 من الشمال الى الجنوب القي نظره على هذا 218 00:16:22,056 --> 00:16:26,082 - أتحدث عن هذا وهذا ، حسنا ؟ - حسنا 220 00:16:45,161 --> 00:16:48,063 هيا 222 00:16:59,241 --> 00:17:02,623 - ماذا ؟ - لا توجد اشاره 223 00:17:03,624 --> 00:17:05,729 عظيم نحن انتهينا 224 00:17:05,800 --> 00:17:07,710 لم ننتهي 225 00:17:07,785 --> 00:17:11,909 ان لم تلاحظي مرشدنا قد اكله اسد 226 00:17:11,977 --> 00:17:15,326 ان لم تلاحظي اننا انتهينا فانت غبيه كما قالت امي عنك 227 00:17:20,105 --> 00:17:22,560 ونحن ضائعون 228 00:17:26,377 --> 00:17:28,930 نحن لم نضيع والدك سيجدنا 229 00:17:29,001 --> 00:17:31,587 - كيف ؟ نحن خارج الطريق الرئيسي - انا لا اعرف 230 00:17:31,658 --> 00:17:34,025 سيتبعون المسار 231 00:17:35,498 --> 00:17:38,247 عندما لا نظهر في المنتجع فأنهم سيبحثون عنا 232 00:17:38,313 --> 00:17:42,591 - سنكون اموات في هذا الوقت - لا ، لا 233 00:17:42,666 --> 00:17:45,600 - سيأكلوننا ، سيأكلوننا - لا حبيبي لا 234 00:17:45,673 --> 00:17:49,318 لن يأكلوننا والدك سوف يجدنا انهم سيتبعون مسارنا 236 00:17:51,306 --> 00:17:53,281 ابقوا بالاسفل ، ابقوا بالاسفل 237 00:17:53,353 --> 00:17:57,729 يا اللهي انه علي السقف 238 00:17:57,802 --> 00:17:59,689 اللهي 240 00:18:02,666 --> 00:18:05,732 لا ، لا يا الهي 246 00:18:38,955 --> 00:18:41,606 - يا الله - لا 248 00:18:54,474 --> 00:18:56,863 يا اللهي 250 00:18:59,819 --> 00:19:01,641 اللهي 251 00:19:01,706 --> 00:19:03,561 اللهي 252 00:19:07,210 --> 00:19:10,723 ابقوا بالاسفل احبائي لا تتحركوا ، لا تتحركوا 256 00:19:53,643 --> 00:19:55,847 اعتقد انهم ذهبوا 257 00:19:59,020 --> 00:20:01,867 - كلهم ؟ - نعم كلهم 258 00:20:01,931 --> 00:20:04,320 انتهى ، ديفيد هل انت بخير ؟ 259 00:20:04,396 --> 00:20:08,291 تعالى لقد ذهبوا 260 00:20:13,580 --> 00:20:16,068 ماذا عن الحارس ؟ 261 00:20:17,548 --> 00:20:20,843 - انه مات - مات؟ 262 00:20:22,285 --> 00:20:24,554 اذا كيف سنخرج من هنا ؟ 263 00:20:25,836 --> 00:20:28,225 - لن نخرج - جيسيكا 264 00:20:31,756 --> 00:20:33,611 تعالى هنا 265 00:21:09,933 --> 00:21:12,170 يجب ان نجلب البندقبه 266 00:21:13,293 --> 00:21:16,108 لن يخرج احد من السياره 267 00:21:17,069 --> 00:21:18,956 لكننا نحتاجها 268 00:21:19,021 --> 00:21:21,410 انا لا اهتم ، الاجابه لا 269 00:21:23,885 --> 00:21:25,740 انا عطشان 270 00:21:27,117 --> 00:21:28,972 اعلم 271 00:21:29,037 --> 00:21:32,037 لكننا لدينا نصف زجاجه ماء اظن انه يجب ان نحافظ عليها 272 00:21:32,110 --> 00:21:33,964 نعم 273 00:21:40,078 --> 00:21:43,427 خذ منها رشفه ، حسنا ؟ 274 00:21:43,501 --> 00:21:45,127 جيسي تريدي بعض الماء ؟ 275 00:21:54,030 --> 00:21:56,681 - انت مازلت بحاجه الي حمام ؟ - لا 277 00:22:25,006 --> 00:22:27,341 لما هم لا يذهبون ؟ 278 00:22:40,846 --> 00:22:43,213 ايمي انا جائع 279 00:22:44,590 --> 00:22:46,445 نعم ، اعلم 280 00:22:46,510 --> 00:22:49,740 اول شئ سنفعله عندما نعود ان نحصل علي كومه كبيره من الفطائر ، حسنا ؟ 281 00:22:49,807 --> 00:22:52,141 والهامبرغر 282 00:22:52,206 --> 00:22:55,240 - شريحتين مستديرتين - ثلاث مع البطاطس 285 00:23:43,408 --> 00:23:45,262 أيمي؟ 286 00:23:45,328 --> 00:23:47,717 مرحبا 287 00:23:53,680 --> 00:23:56,647 ديفيد ، جيسي 288 00:23:58,000 --> 00:23:59,854 - سيد نيومان - مرحبا مايك 289 00:23:59,920 --> 00:24:01,774 انه بشأن عائلتك 291 00:24:03,536 --> 00:24:06,885 لما لا تغلقين عينك نحن يجب ان نحصل علي بعض من الراحه 292 00:24:12,016 --> 00:24:13,926 هل ممكن ان نبقي الانوار مضيئه ؟ 293 00:24:14,001 --> 00:24:16,968 حسنا ، انا لا اريد قتل البطاريه 294 00:24:17,040 --> 00:24:20,455 لما سنحتاجها بعد الليله ؟ لقد قلتي انهم سيجدوننا في الصباح 295 00:24:20,528 --> 00:24:23,976 انهم سيجدوننا ولكني لا اعرف الى متي ستدوم البطاريه 296 00:24:24,049 --> 00:24:26,699 ونحن قد نحتاجه في الليل 297 00:24:35,985 --> 00:24:37,894 هل هم مازالوا هناك ؟ 298 00:24:39,505 --> 00:24:42,603 لا اعرف ، سأرى 300 00:24:47,281 --> 00:24:49,485 اهدؤا 301 00:24:50,833 --> 00:24:52,459 اهدؤا 302 00:24:54,609 --> 00:24:57,456 اهدئ ديفيد ، اهدئ هيا 303 00:24:57,521 --> 00:25:00,619 اهدئ ديفيد اهدئ تعالى 304 00:25:00,689 --> 00:25:03,504 هيا 305 00:25:03,569 --> 00:25:05,609 اهدئ 306 00:25:05,681 --> 00:25:08,070 اهدئ نحن في السياره لن يحدث شئ 308 00:25:12,562 --> 00:25:15,561 نحن بخير في السياره ،حسنا ؟ 310 00:25:19,793 --> 00:25:21,702 اهدئ ، اهدئ 311 00:25:23,761 --> 00:25:26,412 لا شئ سيحدث 314 00:25:32,241 --> 00:25:35,558 اهدئ 315 00:25:35,761 --> 00:25:39,078 انا فعلا اسفه سيد نيومان ولكن ليس بوسعنا فعل شئ الان 316 00:25:39,153 --> 00:25:43,310 على الاقل حتى الصباح ان لم يعودوا فسنبدأ البحث 317 00:25:43,378 --> 00:25:46,694 وحتى هذا الوقت ما المفروض ان نفعل نجلس واضعين ايدينا علي خدودنا 318 00:25:46,770 --> 00:25:49,323 لا اعتقد ان لديك الكثير من الاختيارات هنا 319 00:25:49,394 --> 00:25:51,249 مروحياتنا لا تطير ليلا 320 00:25:51,314 --> 00:25:53,998 - اذا لم لا نفتش علي الارض ؟ - نحن حاولنا 321 00:25:54,066 --> 00:25:57,132 مدام ، لما لا نجلس في السياره ونبحث عنهم علي الارض 322 00:25:57,202 --> 00:25:59,341 حسنا ، ولكن مصباحين سياره لن يفعلوا شئ 323 00:26:01,330 --> 00:26:04,559 اخشى اننا فعلا علينا الانتظار حتى اول ضؤ 324 00:26:04,626 --> 00:26:07,179 رائع 325 00:26:07,250 --> 00:26:09,639 رائع جدا 326 00:26:10,674 --> 00:26:13,990 اسمع ، لحظه 327 00:26:14,066 --> 00:26:17,197 هناك شخص انا اعرفه من المحتمل ان يساعدك 328 00:26:17,266 --> 00:26:21,903 الى شارلي زيرو هذا منتجع استراحه ليوباردو ، حول 329 00:26:25,234 --> 00:26:27,209 كراوفورد هل انت هناك ؟ 330 00:26:29,395 --> 00:26:31,816 نعم هناك ، حول 331 00:26:31,891 --> 00:26:33,746 حظ سعيد 332 00:26:33,811 --> 00:26:36,844 مرحبا سيد كراوفورد اسمي توم نيو مان 333 00:26:36,914 --> 00:26:39,151 انا ضيف في منتجع استراحه ليوباردو 334 00:26:39,219 --> 00:26:41,674 زوجتي وطفلان متغيبين من الظهيره 335 00:26:41,747 --> 00:26:43,657 مفقودون ؟ 336 00:26:43,731 --> 00:26:47,505 لقد كانو في جوله ولم يعودوا بعد 337 00:26:47,571 --> 00:26:49,992 هذا جيد ، جرب الشرطه 338 00:26:50,067 --> 00:26:52,489 لا،لا،لا، الشرطه لن تتحرك قبل غدا صباحا 339 00:26:52,562 --> 00:26:56,785 اسف لا استطيع مساعدتك ، ان اردت مرشد صيد انا تحت الامر 340 00:26:56,851 --> 00:26:58,761 اذا اردت ان تبحث عن احد اتصل بالحراس 341 00:26:58,835 --> 00:27:00,809 انا مع الحراس الان ،سيد كراوفورد 342 00:27:00,883 --> 00:27:04,495 - انا اتحدث معك من راديو الحراس - انا سأنتظر بعد هطول الامطار 343 00:27:04,563 --> 00:27:09,102 مطر ، مطر ماذا ؟ 345 00:27:13,107 --> 00:27:14,962 مطر ماذا ؟ 349 00:28:18,132 --> 00:28:20,521 ماذا تفعل ؟ 350 00:28:20,596 --> 00:28:23,892 - اغلق الباب - انا عطشان 351 00:28:23,957 --> 00:28:26,542 انا عطشان 352 00:28:28,820 --> 00:28:32,137 حسنا ، بسرعه 354 00:29:03,957 --> 00:29:06,129 اللهي 355 00:29:09,749 --> 00:29:12,978 هل انتم بخير ؟ هل انتم بخير ؟ 356 00:29:39,350 --> 00:29:42,831 انا لدي رقم هاتفك فقط ابقيه مشحون عندما نجدهم سنتصل بك 357 00:29:42,902 --> 00:29:45,323 تتصل بي ، انا سأتي معك 358 00:29:45,398 --> 00:29:48,398 - ماذا سأفعل ، سأبقي هنا ؟ - هناك قهوه في المطبخ 359 00:29:48,470 --> 00:29:50,674 - سأتصل بك - هل تمزح ؟ 360 00:30:30,390 --> 00:30:32,692 اين اجد هذا الرجل كراوفورد ؟ 361 00:31:06,231 --> 00:31:09,363 المفاتيح ، انها المفاتيح 362 00:31:09,432 --> 00:31:11,286 اين؟ 363 00:31:11,352 --> 00:31:13,239 هناك ، انظري 364 00:31:15,352 --> 00:31:19,607 انا لا اعرف من الممكن ان تكون صفيحه او قطعه من زجاج ،حبيبي 365 00:31:24,728 --> 00:31:27,728 لا انها المفاتيح ، انظري 366 00:31:30,200 --> 00:31:32,110 دعني اري 367 00:31:35,224 --> 00:31:37,395 نحن امنون ، نحن امنون 368 00:31:37,464 --> 00:31:39,536 - يجب ان نحصل عليهم الاول - انا سأذهب 369 00:31:39,607 --> 00:31:42,477 لا جيسي لا ستبقي في السياره 370 00:31:42,552 --> 00:31:45,585 ما الذي تتحدثين عنه ؟ الاسود ذهبت وانا اسرع منك 371 00:31:45,656 --> 00:31:49,071 هذا لا يهم انا ذاهبه وهذا نهائي 372 00:31:49,144 --> 00:31:52,079 لا شئ مما تقوليه نهائي 373 00:31:52,152 --> 00:31:54,291 حسنا 374 00:31:54,360 --> 00:31:58,735 عندما ينتهي هذا سنجلس انا وانتي في محادثه طويله 375 00:31:58,808 --> 00:32:01,743 لكن حتى ذلك الحين ستبقى داخل السياره 377 00:32:09,657 --> 00:32:11,893 لا تتركينا 378 00:32:11,960 --> 00:32:15,124 انت تريد ان تخرج من هنا ، اليس كذلك ؟ 379 00:32:16,537 --> 00:32:20,334 حسنا سأعود في غمضة عين ، اعدك 383 00:33:21,369 --> 00:33:23,508 - تبا - ماذا ؟ 384 00:33:23,578 --> 00:33:25,912 - أيمي 385 00:33:25,977 --> 00:33:28,727 - اركضي ايمي اركضي - اركضي ايمي 386 00:33:28,794 --> 00:33:30,649 اركضي 387 00:33:36,058 --> 00:33:38,327 اركضي ايمي 388 00:33:41,978 --> 00:33:44,345 ايمي اركضي 389 00:33:44,410 --> 00:33:46,384 ايمي 390 00:33:48,410 --> 00:33:50,068 ايمي 391 00:33:50,138 --> 00:33:51,764 اركضي ايمي 392 00:33:56,314 --> 00:33:57,776 تبا 393 00:33:59,355 --> 00:34:01,940 اذهبي ايمي انه هناك 394 00:34:02,010 --> 00:34:04,399 - اذهبي - تبا 396 00:34:06,298 --> 00:34:09,048 - ايمي - ايمي 397 00:34:09,978 --> 00:34:12,345 هيا ايمي 398 00:34:15,099 --> 00:34:17,008 هيا ايمي 400 00:34:21,883 --> 00:34:24,217 - الان اذهبي - ذاهبه 401 00:34:24,282 --> 00:34:26,137 اذهبي 402 00:34:39,451 --> 00:34:42,266 - انتبهي -اخرجي من هنا 403 00:34:43,771 --> 00:34:45,659 ربي 404 00:34:45,723 --> 00:34:47,611 تمسكوا 406 00:34:51,356 --> 00:34:54,171 دعيني اقود ، الى اليمين 408 00:34:56,731 --> 00:34:58,739 انتبهي ، الى اليمين 409 00:35:06,492 --> 00:35:08,979 - سنتحطم . - تمسكي ،جيسي 410 00:35:09,051 --> 00:35:11,091 - انت مسرعه جدا - تمسكي 411 00:35:16,475 --> 00:35:18,264 تمسكي 413 00:35:22,620 --> 00:35:25,173 اوقفي السياره ايمي 414 00:35:38,108 --> 00:35:42,134 لا تتفائل كثيرا تعتقد انك تستطيع اقناع اي شخص لكنك لا تعرف هذا الشخص 415 00:35:42,204 --> 00:35:44,375 انه صياد جيد الاحسن في المنطقه 416 00:35:44,444 --> 00:35:47,444 انه لا يعرف شئ عن البشر هذا كل شئ 417 00:35:47,516 --> 00:35:49,426 - توم انتظرني - كما قلت انه معتوه 418 00:35:49,500 --> 00:35:52,697 تريد ان تقوم بهذا ، قم بها بمفرك 420 00:35:59,965 --> 00:36:01,820 سيد كراوفورد 421 00:36:03,516 --> 00:36:05,371 سيد كراوفورد ؟ 422 00:36:05,436 --> 00:36:07,291 ايوجد احد في المنزل ؟ 423 00:36:08,828 --> 00:36:10,683 سيد كراوفورد ؟ 424 00:36:12,701 --> 00:36:14,872 سيد كراوفورد ، سيد كراوفورد 425 00:36:14,940 --> 00:36:20,058 انا توم نيومان تحدثنا بالامس على راديو الحراس 426 00:36:20,125 --> 00:36:21,980 هذا صحيح 427 00:36:24,124 --> 00:36:26,197 أوجد الحراس عائلتك ؟ 428 00:36:26,269 --> 00:36:29,400 لا انهم بدأوا يبحثون هذا الصباح 429 00:36:29,469 --> 00:36:31,706 حسنا ، كنت ساحبس انفاسي ان كنت مكانك 430 00:36:31,773 --> 00:36:35,897 بالضبط لهذا انا هنا اتمنى ان تعطيني بعض 431 00:36:35,965 --> 00:36:37,874 ايها الوغد 433 00:36:45,757 --> 00:36:49,106 الان ، اخبرتك انا اقود الصيادين للصيد 434 00:36:49,182 --> 00:36:51,735 وليس مجموعات استكشافيه للبحث عن الزوجات والاطفال 435 00:36:51,806 --> 00:36:53,693 ان كنت تستطيع تعقب نمر 436 00:36:53,757 --> 00:36:57,053 انا متأكد ان ثلاثه سياح امريكان يتمشون في الحديقه 437 00:36:57,118 --> 00:36:59,027 انت تنادي ضميري يا صديقي 438 00:36:59,101 --> 00:37:01,011 ماذا عن ملئ محفظتك ؟. 439 00:37:01,085 --> 00:37:03,289 سيد كراوفورد 440 00:37:03,357 --> 00:37:05,943 انا مهندس اشراف علي المباني 441 00:37:06,013 --> 00:37:08,861 السد الجديد في هذه المحافظه ولدي نقود 442 00:37:08,926 --> 00:37:11,381 عائلتي بشكل عام مضى عليها 24 ساعه 446 00:37:21,086 --> 00:37:24,631 انا مستعد للدفع لك مهما كان ما تريد 447 00:37:24,702 --> 00:37:28,314 ان فقط ان فقط ساعدتني في العثور على عائلتي 449 00:37:36,542 --> 00:37:38,167 هيا 450 00:37:40,638 --> 00:37:42,394 هيا 452 00:37:44,863 --> 00:37:47,099 هيا 455 00:37:58,526 --> 00:38:00,730 اذا ماذا سنفعل الان ؟ 457 00:38:09,182 --> 00:38:11,092 حتى الان لقد ايقن والدك اننا مفقودون 458 00:38:11,167 --> 00:38:13,949 واكيد سيرسل شخص للبحث عنا 459 00:38:14,015 --> 00:38:17,692 - من ؟ - لا اعرف ، ناس من المنتجع 460 00:38:19,295 --> 00:38:21,150 كيف سيجدوننا ؟ 461 00:38:23,774 --> 00:38:25,629 ماذا تعني ؟ 462 00:38:25,695 --> 00:38:28,084 حسنا ، هم سيبحثون عنا في الطريق الرئيسي 463 00:38:28,159 --> 00:38:31,029 او مكان قريب منه ولكن الان لم نعد قريبين من الطريق 464 00:38:32,959 --> 00:38:36,854 ربما يجب ان نخرج من السياره ونحاول ان نجد طريقنا للعوده 465 00:38:36,927 --> 00:38:40,986 نعم ماعدا هذا نحن لا نعرف اين نحن 467 00:38:44,703 --> 00:38:46,558 تبا 468 00:38:48,511 --> 00:38:52,341 وهم لن يكون عندهم اي فكره اين نحن ان بقينا هنا 469 00:38:52,416 --> 00:38:55,067 لا نحن لن نأخذ اي فرصه 470 00:38:55,136 --> 00:38:57,143 طالما نحن في السياره نحن امنون 471 00:38:57,216 --> 00:38:59,704 - ومفقودون - حسنا ، نحن مفقودون 472 00:38:59,776 --> 00:39:02,077 لن نترك هذه السياره 473 00:39:02,143 --> 00:39:05,405 - لماذا ؟ لانك قلتي هذا ؟ - لانه امن جيسي 474 00:39:05,471 --> 00:39:08,952 لان والدك سوف يجدنا ، ولان نعم انا قلت هذا 475 00:39:09,024 --> 00:39:11,675 - تعتقدي انه سيجدنا - نعم ، سيفعل 476 00:39:11,744 --> 00:39:14,558 - وان لم يجدنا ؟ - سيحدث ، جيسي 477 00:39:14,624 --> 00:39:16,795 - وان لم يفعل ؟ - سيفعل ، جيسي 478 00:39:16,864 --> 00:39:19,581 - ماذا يحدث لو ان والدي لم يجدنا ؟ - تبا ، سيجدنا 480 00:39:43,104 --> 00:39:45,951 ما الذي نبحث عنه ؟ 481 00:39:46,017 --> 00:39:49,148 اعقاب دخان في السماء ، انت ستعرفه عندما تراه 482 00:39:49,216 --> 00:39:53,209 انا اعني ، هل نحن نبحث عن شئ مثل اثر او غيره ، سيد كراوفورد ؟ 483 00:39:53,280 --> 00:39:56,215 اي اثار كانت موجوده قد جرفت مع سيل الامطار 484 00:40:03,649 --> 00:40:07,162 لا شئ عند بحيرة مالوتي 485 00:40:07,233 --> 00:40:09,654 سنتوجه شمالا الطريق فارغ هنا 486 00:40:09,728 --> 00:40:12,827 حسنا بالطبع الطرق فارغه لقد كانت تمطر بالامس 487 00:40:12,897 --> 00:40:14,620 الترددات تنقطع في راديو الحراس ؟ 488 00:40:14,689 --> 00:40:16,794 نحن سنسقط بشكل دوري 489 00:40:16,865 --> 00:40:19,232 ونسد فجوات هؤلاء المهرجين 490 00:40:19,297 --> 00:40:21,206 وما الفجوات بالضبط سيد كراوفورد ؟ 491 00:40:21,281 --> 00:40:24,380 انهم يريدون انقاذ سريع لذلك ذهبوا عبر الجو 492 00:40:24,449 --> 00:40:27,929 المشكله في هذا انهم قد يبتعدون كثيرا عن عائلتك 493 00:40:28,001 --> 00:40:30,303 ولا احد يعرف هذا 494 00:41:22,306 --> 00:41:25,601 كيف حالك ؟ 495 00:41:25,666 --> 00:41:27,674 انا بخير 496 00:41:28,930 --> 00:41:30,905 يحتاج بعض الماء 497 00:41:30,978 --> 00:41:33,498 نعم اعرف جميعنا هكذا 498 00:41:33,570 --> 00:41:35,610 لكنه فعلا يحتاج البعض 499 00:41:35,682 --> 00:41:38,748 دعيني اذهب للبحث عن الماء 500 00:41:38,818 --> 00:41:41,917 هل انتي مجنونه ؟ وماذا عن الاسود ؟ 501 00:41:41,987 --> 00:41:44,736 حسنا ، نحن لم نراهم طوال الصباح 502 00:41:44,803 --> 00:41:46,625 هذا لا يعني انهم ليسوا هناك 503 00:41:47,906 --> 00:41:49,761 جيد 504 00:42:15,651 --> 00:42:17,560 ماذا تفعلين ؟ 505 00:42:19,779 --> 00:42:22,779 هناك بعض الماء القليل من العاصفه 506 00:42:28,931 --> 00:42:30,840 هنا 507 00:42:41,667 --> 00:42:43,576 انها فكره جيده 509 00:42:48,643 --> 00:42:50,553 ما هذا ؟ 511 00:42:53,924 --> 00:42:56,225 انها هليكوبتر 512 00:42:56,292 --> 00:42:59,041 - جيسي ، لا - اذهبي عني 513 00:42:59,107 --> 00:43:00,962 ماذا قلت لك ؟ 514 00:43:01,027 --> 00:43:04,705 - ماذا لو انهم لم يستطيعوا رؤيتنا ؟ - انهم سيروننا ، حسنا ؟ نحن لن نخرج 515 00:43:18,884 --> 00:43:21,852 ليس لهم اي اشاره عند نهر التمساح 516 00:43:21,924 --> 00:43:24,707 سنفحص اثار ليتيبا في البوابه الثانيه 517 00:43:29,540 --> 00:43:32,093 - انه يذهب - لا 518 00:43:34,340 --> 00:43:37,504 جيسي لا 519 00:43:37,572 --> 00:43:41,980 الى هنا ، المساعده ، عد الي هنا ، المساعده 520 00:43:42,052 --> 00:43:44,867 المساعده ، ارجع 521 00:43:44,932 --> 00:43:47,900 الى هنا ، ارجع 522 00:43:49,284 --> 00:43:51,673 - لا ، لا - جيسي 523 00:43:51,748 --> 00:43:54,115 - ديفيد اغلق الباب - لا 524 00:43:54,180 --> 00:43:56,417 - جيسي عودي الى هنا - تبا 526 00:44:00,549 --> 00:44:04,607 - انا اسف - كان يجب عليكي ان تتركيني اذهب 527 00:44:04,677 --> 00:44:08,092 يجب ان ندخل السياره 528 00:44:08,165 --> 00:44:12,159 يجب ان ندخل في السياره 529 00:44:13,445 --> 00:44:15,387 انا اسف 536 00:45:15,110 --> 00:45:17,150 اذا سمحت 537 00:45:17,222 --> 00:45:20,222 هل يمكن ان تساعدنا ، من فضلك ؟ 538 00:45:23,910 --> 00:45:27,106 لو سمحت نحتاج الي مساعدتك ، الاسود هاجمتنا 539 00:45:27,174 --> 00:45:31,779 - لقد قتلوا مرشدنا - جيسيكا اذهبي الي السياره 541 00:45:34,407 --> 00:45:37,440 انهم لا يفهمون كلمه مما اقوله ، اليس كذلك ؟ 542 00:45:37,510 --> 00:45:40,096 اذهبي واغلقي السياره 546 00:46:06,503 --> 00:46:08,357 من هؤلاء ؟ 547 00:46:08,423 --> 00:46:10,277 صيادون ، اعتقد 548 00:46:10,343 --> 00:46:13,026 - ماذا يفعلون ؟ - انهم يسلخون الاسود 549 00:46:13,095 --> 00:46:17,470 - هذا مقرف - نعم بدات افهم لما انتي نباتيه 550 00:46:19,303 --> 00:46:22,270 - لذا هم سيساعدون ، اليس كذلك ؟ - لا اعرف 551 00:46:22,343 --> 00:46:25,158 انهم لا يبدون منتبهين لنا ، الا تري ؟ 552 00:46:25,223 --> 00:46:29,020 انا لا اعرف كيف غالبا يحدث هذا لكنك ستعتقد اننا سنكون الاهتمام الاعظم 553 00:46:29,095 --> 00:46:32,129 ربما يعرفون اين نجد بعض الماء 554 00:46:33,128 --> 00:46:35,037 نعم ، ربما 555 00:46:37,064 --> 00:46:38,973 ضعي بلوزتك عليكي، ،حسنا ؟ 556 00:46:41,288 --> 00:46:44,157 ديفيد اقفل الباب عندما نخرج 557 00:46:44,232 --> 00:46:46,141 حسنا 558 00:46:58,856 --> 00:47:01,059 - لو سمحت - لو سمحت 559 00:47:01,128 --> 00:47:04,673 ماء هل لديك ماء 560 00:47:04,744 --> 00:47:06,599 ماء 561 00:47:06,664 --> 00:47:09,315 مثل 563 00:47:14,472 --> 00:47:16,381 هل تتكلم الانجليزيه ؟ 564 00:47:16,456 --> 00:47:18,660 هل من الممكن ان تساعدنا ؟ 565 00:47:18,728 --> 00:47:21,117 ماء ، ماء نعم نعم 566 00:47:21,192 --> 00:47:23,581 نحن نحتاج ماء لو سمحت 568 00:47:30,376 --> 00:47:33,059 - ماذا يقول ؟ - ليس لدي اي فكره 569 00:47:33,128 --> 00:47:35,365 تعالى 570 00:47:35,432 --> 00:47:38,302 - اتتكلم الانجليزيه ؟ - ماذا تظنين انكي فاعله ؟ 571 00:47:38,376 --> 00:47:41,672 سأذهب لاحصل علي الماء لاخي 572 00:47:41,737 --> 00:47:44,071 واحد مننا يجب ان يجلس مع ديفيد 573 00:47:44,137 --> 00:47:46,951 والاخر يذهب مع رجل بسكينه 574 00:47:47,017 --> 00:47:48,871 انتي مصابه بكاحلك 575 00:47:48,937 --> 00:47:51,751 اسمعي ، انا لا اعتقد ان هذه فكره جيده 576 00:47:51,817 --> 00:47:54,948 ايمي يجب ان تثقي في ، سأكون بخير ،حسنا ؟ 577 00:47:55,017 --> 00:47:56,926 سأكون بخير 578 00:48:29,994 --> 00:48:32,863 هل انت متأكد ان هذا هو الطريق الصحيح ؟ 579 00:48:37,737 --> 00:48:40,869 هل هو بعيد اكثر 580 00:48:40,938 --> 00:48:42,726 فوق للامام 582 00:48:44,713 --> 00:48:46,623 نعم 583 00:48:52,714 --> 00:48:54,786 ماذا تفعل ؟ 584 00:49:24,682 --> 00:49:26,592 شكرا 585 00:49:29,355 --> 00:49:33,446 هل لديك اي شئ احمل فيه ؟ 586 00:49:33,514 --> 00:49:35,881 لاعود 587 00:49:35,946 --> 00:49:37,856 بالماء 588 00:49:39,530 --> 00:49:42,018 ماء اعود به 589 00:49:43,947 --> 00:49:45,856 احمله ؟ 593 00:51:08,141 --> 00:51:09,995 ماذا عن واحد اخر ؟ 594 00:51:10,061 --> 00:51:12,232 هل من الممكن ان تقطعه ؟ 595 00:51:20,684 --> 00:51:22,594 شكرا 598 00:51:49,069 --> 00:51:51,404 ماذا ، ابتعد عني 599 00:51:51,469 --> 00:51:53,356 ابتعد عني 600 00:51:53,421 --> 00:51:55,974 ماذا ؟ 601 00:51:56,045 --> 00:51:57,955 ما هذا ؟ 604 00:52:14,734 --> 00:52:17,451 ماذا ؟ 605 00:52:48,174 --> 00:52:50,149 أيمي؟ 606 00:52:50,734 --> 00:52:52,970 ادخلي السياره 607 00:52:53,038 --> 00:52:56,072 ماذا تفعلون ؟ 608 00:52:56,142 --> 00:52:58,597 - شكرا لله انكي بخير - ماذا يحدث ، لقد سمعت طلق ناري ؟ 609 00:52:58,670 --> 00:53:01,004 اين تذهب ؟ ادخل السياره ؟ 610 00:53:01,071 --> 00:53:03,242 اين تذهب ؟ 611 00:53:03,310 --> 00:53:05,928 الاسود ستأكلك 612 00:53:08,399 --> 00:53:11,148 لا تستطيعين فعل شئ ، جيسي 613 00:53:11,214 --> 00:53:14,029 لا تستطيعين فعل شئ 614 00:53:14,095 --> 00:53:15,785 - اتريدين البعض ؟ - نعم 616 00:53:33,327 --> 00:53:35,432 - سكات - سكات ؟ 617 00:53:36,431 --> 00:53:38,951 روث اسد 618 00:53:39,022 --> 00:53:41,127 حسنا 619 00:53:41,198 --> 00:53:44,494 لزوجته توحي بأنه قد أكل للتو 620 00:53:44,559 --> 00:53:47,079 من الصعب اخبارك ، بالظبط 621 00:53:47,151 --> 00:53:49,061 حسنا 622 00:53:49,135 --> 00:53:53,193 منذ ان حل الجفاف وهؤلاء الحيوانات لديهم شهيه شرسه 623 00:53:53,263 --> 00:53:56,679 انه اكل جزء او كل غزاله ، وهي جيده لانه لا يريد ان يصبح جائع 624 00:53:56,751 --> 00:53:58,661 او 625 00:54:01,039 --> 00:54:02,949 او انه اكل شئ اخر 626 00:54:03,023 --> 00:54:04,878 مثل انسان ؟ 627 00:54:04,943 --> 00:54:08,423 بالاعتماد علي درجه حراره الروث انها منذ ساعتين 628 00:54:08,495 --> 00:54:12,107 وهذا يعني انه بعيد كثيرا الان 629 00:54:12,175 --> 00:54:14,030 اذا ماذا سنفعل نحن الان ؟ 630 00:54:14,095 --> 00:54:15,950 الان نحن سنعد معسكرا 631 00:54:16,015 --> 00:54:17,870 - معسكر؟ - نعم ، صحيح 632 00:54:17,935 --> 00:54:19,790 لانه لا يوجد حارس علي قيد الحياه 633 00:54:19,855 --> 00:54:22,725 يستطيع ان يجد عائلتك عندما تغرب الشمس 634 00:54:22,799 --> 00:54:24,807 سيد نيومان 636 00:55:13,137 --> 00:55:15,951 حسنا ، لقد قرات عن الحياه البريه في مجله او شئ 637 00:55:16,017 --> 00:55:19,694 لا استطيع التذكر اين ولكن قرأت انهم من النادر ان يهاجموا البشر ، اليس كذلك ؟ 638 00:55:19,761 --> 00:55:22,576 ما قرأته انهم اكثر خوفا مننا عن ما نخاف نحن منهم 639 00:55:22,641 --> 00:55:25,358 - اليس كذلك ؟ - كلام فارغ 640 00:55:25,425 --> 00:55:27,312 الاسد الجائع يأكل اي شئ 643 00:56:39,794 --> 00:56:42,664 ايمي ، هل انتي مستيقظه ؟ 644 00:56:44,402 --> 00:56:46,312 لا 645 00:56:47,314 --> 00:56:49,169 انا ايضا 646 00:56:49,234 --> 00:56:51,144 ومشغل الموسيقي فرغت بطاريته 647 00:56:51,218 --> 00:56:53,128 اسفه 648 00:56:57,042 --> 00:56:58,951 أيمي؟ 649 00:57:00,530 --> 00:57:03,694 - نعم؟ - كيف قابلتي ابي ؟ 650 00:57:05,202 --> 00:57:08,017 جيسي ، لا اعتقد اني اريد ان ادخل في هذا الان 651 00:57:08,083 --> 00:57:09,992 لا ، انا اريد ان اعرف 652 00:57:22,931 --> 00:57:26,673 حسنا كنت في طائره 653 00:57:26,739 --> 00:57:28,233 نادي الميل المرتفع 654 00:57:28,307 --> 00:57:30,347 نادي الميل المرتفع؟ 656 00:57:33,363 --> 00:57:35,273 - يالمسيح - اسفه 657 00:57:37,171 --> 00:57:39,080 اكملي 658 00:57:40,819 --> 00:57:44,267 كنت اجلس خلفه بصفين 659 00:57:44,339 --> 00:57:47,154 كنا علي رحله الى شيكاغو 660 00:57:47,219 --> 00:57:49,390 وفي منتصف الرحلة 661 00:57:49,459 --> 00:57:52,590 جاء عندي وسالني ان كان يستطيع ان يجلس في المقعد الفارغ بجانبي 662 00:57:52,660 --> 00:57:55,791 هو من اقترب منك ؟ 663 00:57:55,859 --> 00:57:57,998 وماذا كان يريد ؟ 664 00:57:59,124 --> 00:58:00,978 نحن بدأنا بالحديث 665 00:58:01,044 --> 00:58:02,637 حتي لم ادري ان 666 00:58:02,708 --> 00:58:06,766 قائد الطائره قد امر بربط الاحزمه حتي نهبط 667 00:58:06,835 --> 00:58:09,323 عن ماذا كنتم تتحدثون ؟ 668 00:58:09,395 --> 00:58:11,250 امور 669 00:58:11,315 --> 00:58:13,519 حياته ، حياتي 670 00:58:15,284 --> 00:58:17,193 امور 671 00:58:17,268 --> 00:58:19,439 وبعد ذلك 672 00:58:19,507 --> 00:58:22,737 ومن ثم هبطنا و 673 00:58:26,579 --> 00:58:29,711 اباكي كان لديه ارتباط برحله الي نيويورك 674 00:58:29,780 --> 00:58:33,075 لذا من الممكن ان تتخيلي كيف كنت متفاجأه عندما 675 00:58:33,140 --> 00:58:35,628 وجدته يركب بجانبي في نفس سيارة الاجره 676 00:58:35,700 --> 00:58:38,221 - نزل من طيرانه ؟ - نعم 677 00:58:39,188 --> 00:58:40,977 كان معه زهره سوسن بيضاء 678 00:58:42,324 --> 00:58:45,324 فقط زهره سوسن بيضاء 679 00:58:45,396 --> 00:58:47,884 وبعد ذلك طلب مني الخروج للعشاء 680 00:58:47,956 --> 00:58:51,818 - كم جميل - نعم 681 00:58:51,892 --> 00:58:55,187 انا عادة لا اهتم بأشياء كهذه 682 00:58:55,252 --> 00:58:58,122 لكن ، يا ربي ، لقد كان 683 00:58:58,197 --> 00:59:00,106 مصر ، اتعلمين 684 00:59:03,572 --> 00:59:05,482 نعم 685 00:59:14,484 --> 00:59:17,551 جيسي ، ان ابواكي انفصلوا عن بعضهم قبل ان اقابل ابوكي 686 00:59:17,621 --> 00:59:21,647 اقسم لك بهذا ، لم اكن ابدا لاخرج معه وهو متزوج 687 00:59:21,717 --> 00:59:25,492 لم اكن جالسه هنا الان ان كان هذا حدث 688 00:59:25,557 --> 00:59:27,412 نعم؟ 689 00:59:27,477 --> 00:59:29,484 لكنه حدث 690 00:59:31,253 --> 00:59:33,162 نعم 692 00:59:41,589 --> 00:59:45,201 - ايمي ما هذا ؟ - لا اعرف انا لا استطيع ان اري اي شئ 693 00:59:47,221 --> 00:59:49,293 انه مظلم جدا 694 00:59:54,965 --> 00:59:57,300 - ايمي لا استطيع الرؤيه - انا اعرف ، لذا 695 00:59:57,366 --> 01:00:00,333 ما الذي يحدث ؟ 696 01:00:00,405 --> 01:00:02,161 دعيه يدخل 697 01:00:03,989 --> 01:00:06,509 افتحي 698 01:00:06,581 --> 01:00:09,615 - هل انت بخير - ما الذي يحدث ؟ 700 01:00:11,606 --> 01:00:13,613 يا ربي 703 01:00:32,566 --> 01:00:34,639 يا ربي ، يا الهي 704 01:00:34,710 --> 01:00:37,165 يا ربي ، يا الهي 706 01:00:45,942 --> 01:00:49,041 يا ربي انزل تحت انزل تحت 707 01:00:50,998 --> 01:00:53,006 لا 712 01:01:25,047 --> 01:01:28,592 ارفعي المقاعد لنحصن النافذه 713 01:01:32,151 --> 01:01:34,061 ارجعي للخلف 714 01:01:37,079 --> 01:01:38,988 انزلي ، انزلي 715 01:02:07,479 --> 01:02:09,268 ايمي 716 01:02:09,336 --> 01:02:11,191 لقد مر يومين 717 01:02:11,256 --> 01:02:13,165 وليلتان 718 01:02:14,392 --> 01:02:16,814 ماذا ان لم يأتي احد؟ 719 01:02:16,888 --> 01:02:18,797 توم سيأتي 720 01:02:20,664 --> 01:02:22,672 ماذا ان لم يستطع ايجادنا ؟ 721 01:02:22,744 --> 01:02:24,653 سننتظر 722 01:02:26,232 --> 01:02:28,141 ننتظر الجائعين ؟ 723 01:02:29,624 --> 01:02:32,013 ليس لدينا الكثير من الخيارات ؟ 724 01:02:33,528 --> 01:02:35,917 نحتاج مكان تستطيع فرق الانقاذ ان تجدنا فيه 725 01:02:35,992 --> 01:02:38,032 نعم 726 01:02:38,104 --> 01:02:40,853 كيف تخططين لطرد الاسود ؟ 727 01:02:42,616 --> 01:02:44,526 ربما هم ليسوا جائعين 728 01:02:44,601 --> 01:02:46,935 ربما هم ليسوا جائعين ؟ 729 01:02:49,272 --> 01:02:51,639 ربما وجدوا شخص اخر ليأكلوه 730 01:02:51,704 --> 01:02:54,192 - ربما هم استسلموا - ربما هم 731 01:02:54,265 --> 01:02:57,527 ربما هم ينتظرون ان نظهر انفسنا 732 01:02:59,736 --> 01:03:02,071 نحن نحتاج الى طعام ، نحن جففنا 733 01:03:02,137 --> 01:03:04,952 ومصدرنا الوحيد للحمايه هي هذه السياره الغبيه 734 01:03:05,017 --> 01:03:06,806 تفككت لقطع 735 01:03:06,873 --> 01:03:10,582 في وقت ما علينا ان نخرج من السياره والبحث عن المساعده 736 01:03:12,825 --> 01:03:16,981 لذا خيارنا الوحيد هو الجوع حتي الموت 737 01:03:17,049 --> 01:03:18,959 او يتم اكلنا ؟ 738 01:03:20,601 --> 01:03:22,510 انا لا اريد ان اموت هنا 739 01:03:22,585 --> 01:03:25,716 انا لن اتركك تموت هنا 740 01:03:27,257 --> 01:03:29,527 ماذا نحن سنفعل ؟ 742 01:03:43,833 --> 01:03:45,720 حسنا 743 01:03:45,786 --> 01:03:48,175 حسنا 744 01:03:48,249 --> 01:03:52,024 حسنا ، يجب ان نفعل ماهو افضل بما لدينا 745 01:03:58,393 --> 01:04:00,248 نحتاج الى 746 01:04:00,313 --> 01:04:02,168 تحصين هذه النافذه 747 01:04:02,233 --> 01:04:04,088 حسنا ؟ 748 01:04:04,153 --> 01:04:06,259 لذا 749 01:04:06,329 --> 01:04:09,777 اريدك ان تكوني حذره بهذه 750 01:04:09,850 --> 01:04:13,428 اريدك ان تقطعي احزمه السياره وبشكل ما 751 01:04:13,497 --> 01:04:16,694 نؤمن المقاعد امام النافذه 752 01:04:16,762 --> 01:04:19,096 - حسنا ؟ - حسنا ؟ 753 01:04:19,162 --> 01:04:21,016 ومتى تنتهي 754 01:04:21,082 --> 01:04:24,115 دعينا نقطع هذه السجاده ونضعها امام النوافذ 755 01:04:24,186 --> 01:04:26,608 الظلال ، انه حر كثير هنا 756 01:04:26,682 --> 01:04:29,977 ماذا بشأني ماذا يمكن ان افعل ؟ 757 01:04:30,042 --> 01:04:32,115 انت يمكن ان تساعدني في الجرد ، حسنا ؟ 758 01:04:32,187 --> 01:04:35,896 اريدك ان تمر علي كل جيب كل حقيبه كل مقصوره 759 01:04:35,962 --> 01:04:38,810 اريد ان اعرف بالظبط ما الذي ينبغي ان نعمل به 760 01:04:43,610 --> 01:04:45,519 سيد كراوفورد ، سيد كراوفورد 763 01:05:07,035 --> 01:05:08,857 بذئ 766 01:05:16,411 --> 01:05:19,760 - هذا الذي هناك قد سحب رجله بعيدا - ديفيد لا تنظر 767 01:05:19,835 --> 01:05:22,104 - لكنه سحب رجله - ديفيد 768 01:05:22,171 --> 01:05:25,586 لما لا ترني نتائج الجرد ، هيا 769 01:05:27,035 --> 01:05:29,556 حسنا وجدت قلمين اسود 770 01:05:29,627 --> 01:05:32,083 صندوق عده ، دليل مالك 771 01:05:32,156 --> 01:05:34,938 بعض المناديل ، خارطه طريق 772 01:05:35,003 --> 01:05:38,319 اربطه مطاطيه واغلفه اقراص السعال 773 01:05:39,547 --> 01:05:41,620 وايضا وجدت هذه 774 01:05:44,603 --> 01:05:46,513 - لا تخصني - نعم ليست 775 01:05:46,587 --> 01:05:48,180 ديفيد ليست لي 776 01:05:48,251 --> 01:05:50,739 حسنا لمن ؟ 777 01:05:55,644 --> 01:05:58,132 انها لي ،حسنا ؟ 778 01:05:59,228 --> 01:06:02,676 احيانا ادخن عندما اكون عصبيه او مضغوطه 779 01:06:02,748 --> 01:06:06,261 وانا كنت عصبيه لمجيئي هنا ، و 780 01:06:08,443 --> 01:06:11,739 احيانا انتم ترفعون ضغطي لذا 781 01:06:11,804 --> 01:06:14,259 اعتقد اننا كنا سنسحق بعض 782 01:06:14,332 --> 01:06:16,569 نعم ، قليلا 784 01:06:18,556 --> 01:06:21,720 لا تقلقي ان سرك امن معنا 785 01:06:21,788 --> 01:06:23,697 شكرا 786 01:06:26,364 --> 01:06:28,885 حسنا دعونا نضع هذه الاغراض جانيا 788 01:06:37,533 --> 01:06:40,980 سيد كراوفورد هذه هذه ليست غزاله 790 01:06:46,044 --> 01:06:47,899 اذا عن ماذا نبحث ؟ 791 01:06:47,964 --> 01:06:51,609 بقيه هذا الرجل ، فقط ابقى ثابت من الممكن ان يكون لدينا صحبه كبيره 793 01:06:54,076 --> 01:06:56,443 هذا غريب 794 01:06:56,509 --> 01:07:00,054 - ماذا ؟ - انهم جميعا ذهبوا 795 01:07:06,365 --> 01:07:09,147 كأنهم خائفون او شئ 796 01:07:09,213 --> 01:07:11,068 خائفون ؟ 798 01:07:20,029 --> 01:07:24,023 ببطئ تراجع ببطئ 800 01:07:51,134 --> 01:07:53,043 انه يغادر 802 01:07:58,302 --> 01:08:00,473 هل هذه سياره ؟ 803 01:08:01,854 --> 01:08:05,302 نعم ، نعم ، نعم هذه سياره 804 01:08:05,374 --> 01:08:07,894 لا بد انها على الجانب الاخر من الحافه 805 01:08:17,822 --> 01:08:19,677 الاثر يتلاشي ، يا رجل 806 01:08:19,742 --> 01:08:21,782 دعنا نعود للسياره ونستمر بالبحث 807 01:08:21,854 --> 01:08:25,367 -سننصب معسكر وغدا نتجه غربا - ننصب معسكر ؟ 808 01:08:25,438 --> 01:08:27,293 ننصب معسكر وغدا نتجه غربا ؟ 809 01:08:27,358 --> 01:08:29,398 لكنك قلت ان الحراس يغطون الغرب 810 01:08:29,470 --> 01:08:31,325 ليس هناك نقطه في هذه المنطقه لم نغطيها 811 01:08:31,390 --> 01:08:35,067 كراوفورد لقد قلت اننا سنغطي المناطق التي لن يغطيها الحراس 812 01:08:35,134 --> 01:08:38,844 نيومان ، هل صدمت من قبل ؟ 813 01:08:38,911 --> 01:08:43,548 لانك من الافضل لك ان تتقبل حقيقه اننا قد لا نجدهم 814 01:08:45,790 --> 01:08:49,086 - نحتاج الى الخروج من السياره والقيام ببعض الضوضاء - ماذا عن الاسد؟ 815 01:08:49,151 --> 01:08:51,060 لقد ذهب 816 01:08:52,575 --> 01:08:54,996 حسنا ، حسنا ، انا سأذهب الى الحافه 817 01:08:55,071 --> 01:08:58,202 عن ماذا تتحدثين ؟ انتي لا تستطيعين ، ماذا عن كاحلك ؟ 818 01:08:58,270 --> 01:09:00,605 - سأذهب ، حسنا ؟ - بالتأكيد لا ،جيسي 819 01:09:00,671 --> 01:09:02,526 انتي ليس لك رأي في هذا 820 01:09:02,591 --> 01:09:05,177 جيسي من فضلك ليس الان ، حسنا 821 01:09:05,247 --> 01:09:07,668 انا لن افقدك 822 01:09:07,743 --> 01:09:09,685 حسنا ، خذي حذائي 823 01:09:09,759 --> 01:09:11,614 بها مدعمات اكثر 824 01:09:11,679 --> 01:09:13,501 جيسي 825 01:09:13,567 --> 01:09:16,764 ليس هناك وقت ، حسنا ؟ 826 01:09:22,527 --> 01:09:24,436 ايمي 827 01:09:29,151 --> 01:09:31,061 حسنا 828 01:09:36,319 --> 01:09:40,629 انتم السياح تأتون الي هنا وتجلسون في خيمه علي حمام السباحه 829 01:09:40,704 --> 01:09:45,112 وتعود الي البيت وتحكي مغامرتك وكانها جوله في حديقه الحيوان 830 01:09:45,184 --> 01:09:47,551 خارج هذا انت في حديقه الحيوان 831 01:09:48,608 --> 01:09:51,837 ومن الافضل لك ان تنظر الي هذا الشئ بعين الاعتبار 832 01:09:52,864 --> 01:09:54,719 سيد كراوفورد 833 01:09:54,784 --> 01:09:57,980 بمساعدتك او بدونها ساخذ قطعه الخرده هذه 834 01:09:58,048 --> 01:10:01,146 وسأنبش كل بوصه في هذه القاره 835 01:10:01,216 --> 01:10:03,737 حتى اجد عائلتي 836 01:10:05,792 --> 01:10:07,701 ساعدونا 837 01:10:09,120 --> 01:10:11,225 ساعدونا ، ساعدونا 838 01:10:11,296 --> 01:10:13,151 نيومان 839 01:10:13,216 --> 01:10:15,387 الى هنا 840 01:10:17,248 --> 01:10:19,157 نيومان 841 01:10:20,800 --> 01:10:22,491 ساعدونا 842 01:10:24,160 --> 01:10:25,818 هنا 843 01:10:25,888 --> 01:10:28,855 هنا ، هنا 844 01:10:28,928 --> 01:10:32,343 رجاءا ساعدونا 845 01:10:32,416 --> 01:10:34,685 رجاءا 846 01:10:36,321 --> 01:10:38,742 في الاسفل ، ساعدونا 847 01:10:38,816 --> 01:10:41,369 ساعدونا ، رجاءا 848 01:10:42,912 --> 01:10:45,662 هنا 849 01:10:45,729 --> 01:10:48,347 ساعدونا ، هنا 850 01:10:52,097 --> 01:10:54,967 نعم ، ساعدنا ساعدنا 852 01:11:00,609 --> 01:11:03,740 انهم هم ، انهم هم 853 01:11:07,041 --> 01:11:09,310 نيومان اعتقد اننا نيومان 857 01:11:38,497 --> 01:11:40,352 ما هذا ؟ 858 01:11:40,417 --> 01:11:42,327 انهم قادمون 859 01:11:43,458 --> 01:11:45,913 نحن سنتركهم يأتوا الينا ،حسنا ؟ 860 01:11:56,610 --> 01:11:59,131 - ابي - يا الله 861 01:12:01,378 --> 01:12:03,963 ابي 863 01:12:08,130 --> 01:12:10,651 - ابي هناك اسد - ماذا ؟ 864 01:12:10,722 --> 01:12:13,689 - انتبه الي الاسد - ماذا ؟ 865 01:12:13,762 --> 01:12:16,762 - ابي - هناك اسد 866 01:12:16,835 --> 01:12:19,868 - انتبه الي الاسد - ابي انتبه 867 01:12:19,938 --> 01:12:22,972 - توم لا تتحرك - ماذا ؟ 868 01:12:23,043 --> 01:12:25,247 - لا تتحرك يا توم - ابي اركض 869 01:12:25,315 --> 01:12:27,224 - اركض توم 871 01:12:42,402 --> 01:12:44,507 اطلق عليه النار سيد كراوفورد رجاءا 872 01:12:47,651 --> 01:12:49,342 ليس في مرمى النيران 874 01:12:58,115 --> 01:13:00,090 ابي 875 01:13:01,955 --> 01:13:04,192 توم ابتعد 877 01:13:09,539 --> 01:13:12,124 - ابي ادخل السياره - بسرعه 878 01:13:12,195 --> 01:13:13,722 بسرعه 881 01:13:30,563 --> 01:13:32,221 ابي 882 01:13:32,291 --> 01:13:35,008 - ابي - ابي 883 01:13:35,076 --> 01:13:38,010 - افتح الباب ديفيد - لا استطيع ، انه موصد 884 01:13:38,083 --> 01:13:40,287 - اركض ابي - افتحوا الباب 885 01:13:41,540 --> 01:13:44,027 ابي ، ابي انه مؤصد 886 01:13:44,099 --> 01:13:46,303 افتحوا الباب 887 01:13:46,371 --> 01:13:47,866 - افتحوا الباب - افتحوا الباب 888 01:13:47,939 --> 01:13:51,485 انه خلفك ابي 890 01:13:53,316 --> 01:13:55,902 ابي 891 01:13:55,972 --> 01:13:57,630 اين ذهب 892 01:13:58,660 --> 01:14:00,547 ابي 893 01:14:00,612 --> 01:14:02,685 توم 894 01:14:03,716 --> 01:14:06,585 - اين هو ؟ - ابي 895 01:14:06,660 --> 01:14:09,726 توم ، اين هو 897 01:14:13,412 --> 01:14:16,194 - توم هل انت هناك ؟ - نعم انا تحت السياره 898 01:14:16,260 --> 01:14:18,813 - هل تاذيت - انا بخير 899 01:14:20,165 --> 01:14:22,172 يجب ان نفعل شئ 900 01:14:22,244 --> 01:14:25,059 نعم نعم حسنا 901 01:14:25,124 --> 01:14:27,361 اين صندوق العده 902 01:14:30,852 --> 01:14:33,536 علي اي جانب تنك الغاز ؟ 903 01:14:33,605 --> 01:14:35,580 ها هو 904 01:14:35,653 --> 01:14:38,140 اعيدوا وضع الكراسي كما كانت 905 01:14:38,212 --> 01:14:41,791 ديفيد اعطني القداحه 907 01:14:44,357 --> 01:14:47,172 ايمي ، ماذا تفعلين ايمي ؟ 909 01:15:02,501 --> 01:15:05,797 - ماذا تفعلين انه جازولين ؟ - اعلم 911 01:15:14,982 --> 01:15:17,087 - هل تثقون بي ؟ - ماذا ؟ 912 01:15:17,158 --> 01:15:19,263 هل تثقون بي ؟ 913 01:15:19,334 --> 01:15:21,755 - نعم - نعم 914 01:15:21,829 --> 01:15:23,717 هل تشاهدون هذه الشجره الكبيره هناك ؟ 915 01:15:23,782 --> 01:15:26,946 عندما اقول ، اريدكم ان تخرجوا من الباب الامامي الي السياره 916 01:15:27,014 --> 01:15:29,829 اركضوا الي هذه الشجره وتسلقوها 917 01:15:29,894 --> 01:15:32,283 ولكن فقط عندما اقول ، حسنا ؟ 918 01:15:32,358 --> 01:15:34,943 - حسنا - حسنا 919 01:15:35,013 --> 01:15:36,988 - توم - نعم 920 01:15:37,062 --> 01:15:41,569 عندما اقول اريدك ان تخرج من تحت هذه السياره وتركض 921 01:15:41,638 --> 01:15:45,500 الاطفال سيخرجون من الباب الامامي اريدك ان تركض معهم 922 01:15:45,574 --> 01:15:48,029 دعنا نفعلها ، حسنا ؟ 924 01:15:52,134 --> 01:15:54,523 انت الي هنا 925 01:15:54,598 --> 01:15:58,493 تعالى تعالى واحصل علي ، تعالى 926 01:15:58,566 --> 01:16:00,705 الان 927 01:16:06,119 --> 01:16:07,941 ديفيد هيا 929 01:16:14,855 --> 01:16:17,953 اصعد الشجره اصعد الي اخر الشجره 931 01:16:20,902 --> 01:16:23,139 ايمي ، اخرجي من السياره 932 01:16:30,983 --> 01:16:33,154 - ابي لا - ايمي 934 01:18:48,393 --> 01:18:50,466 دعونا نذهب الى البيت 01:18:55,466 --> 01:22:50,466 تمت الترجمه بواسطة sss6762