1
00:02:40,036 --> 00:02:50,036
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

2
00:02:52,037 --> 00:02:54,289
ردّ على التلفون

3
00:02:55,998 --> 00:02:57,083
لا جواب

4
00:02:57,166 --> 00:02:59,126
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

5
00:02:59,209 --> 00:03:00,794
بالتأكيد في طريقه

6
00:03:01,961 --> 00:03:03,963
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

7
00:03:08,633 --> 00:03:10,301
مرحبا؟

8
00:03:10,385 --> 00:03:12,803
جيمس، أنت ميت جدا

9
00:03:12,803 --> 00:03:13,637
اللعنة

10
00:03:17,307 --> 00:03:18,224
أوه

11
00:03:23,061 --> 00:03:24,312
آسف

12
00:03:26,022 --> 00:03:27,981
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن

13
00:03:28,065 --> 00:03:29,900
آسف  تأخّرت
كان عندي طوارئ

14
00:03:29,983 --> 00:03:31,067
بيل رودولف، ديل

15
00:03:31,151 --> 00:03:32,944
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

16
00:03:33,027 --> 00:03:34,695
نعم.
شكرا لكم

17
00:03:34,737 --> 00:03:35,696
مرحبا، رجال

18
00:03:35,737 --> 00:03:37,948
يا.

19
00:03:39,741 --> 00:03:41,158
آه. . .

20
00:03:41,200 --> 00:03:42,826
أنه هنا في مكان ما

21
00:03:42,868 --> 00:03:44,953
لنبدأ. حسنا

22
00:03:48,080 --> 00:03:49,623
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

23
00:03:49,707 --> 00:03:51,625
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

24
00:03:51,666 --> 00:03:53,876
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

25
00:03:53,960 --> 00:03:55,961
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

26
00:03:56,003 --> 00:03:58,880
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

27
00:03:58,964 --> 00:04:00,090
الذي وضعناه

28
00:04:00,173 --> 00:04:01,966
تحوّله في
برنامج جديد تماما

29
00:04:02,049 --> 00:04:03,634
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

30
00:04:03,717 --> 00:04:05,260
لماذا ذلك؟

31
00:04:05,344 --> 00:04:06,636
لقد سمّى على اسم
الثورة

32
00:04:06,720 --> 00:04:08,638
العبيد.

33
00:04:08,721 --> 00:04:11,140
بثّ لا سلكي على الإنترنت

34
00:04:11,182 --> 00:04:12,599
نملك ذلك

35
00:04:12,641 --> 00:04:15,101
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

36
00:04:15,185 --> 00:04:16,686
في خادمه

37
00:04:16,769 --> 00:04:18,229
نسيطر على البرنامج

38
00:04:18,229 --> 00:04:19,772
راقب

39
00:04:21,398 --> 00:04:23,107
ألق نظرة.
إختر شاشة

40
00:04:25,151 --> 00:04:26,610
مرحبا، بيل رودولف.

41
00:04:29,738 --> 00:04:32,615
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

42
00:04:32,656 --> 00:04:34,241
ما هذا؟

43
00:04:42,914 --> 00:04:44,165
هذا رائع.

44
00:04:44,249 --> 00:04:45,750
جيمس: شكرا لكم.

45
00:04:45,792 --> 00:04:48,877
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

46
00:04:48,961 --> 00:04:51,546
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

47
00:04:53,172 --> 00:04:55,007
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

48
00:04:55,132 --> 00:04:56,091
جيّد.

49
00:05:18,525 --> 00:05:20,819
شكرا لك.

50
00:05:24,280 --> 00:05:26,198
ماذا تحبّ؟

51
00:05:26,281 --> 00:05:28,575
أنا أودّ
تعليمك شيء

52
00:05:28,742 --> 00:05:30,618
موافق. أنا مشغول جدا
الآن

53
00:05:30,701 --> 00:05:34,079
جيمس، شي أكثر أهمية
شيء تحتاج للمعرفة

54
00:05:34,162 --> 00:05:35,622
بأنّك لا تعرف

55
00:05:37,290 --> 00:05:38,749
ماذا ترى

56
00:05:40,542 --> 00:05:42,419
. . . ماذا تسمع

57
00:05:44,837 --> 00:05:48,674
لا شيء

58
00:05:48,757 --> 00:05:51,551
ماذا يبدو.

59
00:05:56,263 --> 00:05:57,180
الشراب؟

60
00:05:57,305 --> 00:05:58,431
مارتيني

61
00:05:58,556 --> 00:05:59,974
بالتأكيد

62
00:06:00,016 --> 00:06:02,101
ذلك كيف يبدأ، تعرف.

63
00:06:02,184 --> 00:06:04,978
النداء سيأتي في يوم أو يومين

64
00:06:05,061 --> 00:06:06,813
اسمه جون ميديكا.

65
00:06:06,854 --> 00:06:09,398
هو رئيس آر & دي لديل.

66
00:06:09,481 --> 00:06:12,859
هو سيدعوك خارج
للمارتينز

67
00:06:12,942 --> 00:06:15,027
قريبا ,
أنت ستعمل

68
00:06:15,111 --> 00:06:17,362
خارج التشفير المتقدّم
في بيثيسدا.

69
00:06:17,446 --> 00:06:21,574
خمس سنوات،  ستحصل
على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.

70
00:06:21,699 --> 00:06:27,078
حصلت على زوجة في ذلك الوقت ,
خمس  أطفال، 200 كي في السّنة

71
00:06:27,120 --> 00:06:29,622
هذا هو
ذلك العرض الكامل

72
00:06:29,705 --> 00:06:31,123
ثمّ ستموت

73
00:06:31,206 --> 00:06:35,460
وكذلك كلّ المبتدؤن لأن
مارتيني صغير مزعج واحد.

74
00:06:39,588 --> 00:06:41,214
إذن أنت تجند

75
00:06:41,298 --> 00:06:43,591
هذا أنا

76
00:06:51,305 --> 00:06:52,723
أنت تمزح.

77
00:06:52,807 --> 00:06:57,060
الطلبات ل سي اي أ
فوق عشرة أضعاف.

78
00:06:57,143 --> 00:06:58,269
واو.

79
00:06:58,311 --> 00:06:59,854
هل  يجب علّي أن أقتل أي واحد؟

80
00:07:01,021 --> 00:07:02,606
هل  تودّ أن؟

81
00:07:02,689 --> 00:07:04,482
تريد بيرة -- هينيكين؟

82
00:07:04,566 --> 00:07:06,234
نعم، فقط  ثواني

83
00:07:06,317 --> 00:07:08,986
كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية
بأنّهم مجموعة سمينة

84
00:07:09,069 --> 00:07:11,404
الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر.

85
00:07:11,488 --> 00:07:14,073
أوه، حسنا، مثل أنا قلت ,
أنت لا تعرف تغوّط

86
00:07:14,156 --> 00:07:15,282
أعرف ما أعرف.

87
00:07:15,366 --> 00:07:17,200
تسرني مقابلك، جيمس.
أنت أيضا

88
00:07:17,284 --> 00:07:20,078
أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل
عمل النفط

89
00:07:20,119 --> 00:07:21,912
مثل أباك

90
00:07:31,253 --> 00:07:32,295
يا

91
00:07:35,840 --> 00:07:38,133
هل عرفت أبّي؟

92
00:07:40,927 --> 00:07:44,597
جيمس، جنّدت
وتدرّبت وخدمت

93
00:07:44,680 --> 00:07:47,182
بأفضل
معاهد بلادنا

94
00:07:47,224 --> 00:07:48,975
لأكثر من ربع
قرن.

95
00:07:49,017 --> 00:07:51,644
أنا قاضي مخيف .

96
00:07:51,769 --> 00:07:53,770
أنها هديتي

97
00:07:53,812 --> 00:07:56,356
أجنّدك يا
سّيد كلايتن

98
00:07:56,439 --> 00:07:59,900
في حالة ما لاحظت
اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية

99
00:07:59,942 --> 00:08:02,319
هل لديك أيّ فكرة
ماهي شروطهم

100
00:08:02,402 --> 00:08:03,444
انها ليس لي

101
00:08:03,528 --> 00:08:05,154
لا؟ حسنا، أنا لا أعرف

102
00:08:05,238 --> 00:08:08,782
تخرّجت
الاول على صفك في إم. آي. تي

103
00:08:08,824 --> 00:08:10,950
تخصّص في
الكتابة المشفّرة

104
00:08:11,034 --> 00:08:13,869
أحرزت من المخطّطات في
يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة.

105
00:08:13,911 --> 00:08:15,037
أولئك سرّي.

106
00:08:15,120 --> 00:08:16,997
نعم، صحيح

107
00:08:17,080 --> 00:08:21,000
أنت سريع
رياضي، و

108
00:08:21,083 --> 00:08:23,043
وماذا؟

109
00:08:23,085 --> 00:08:27,797
كبرت في الخارج --
أوزبكستان، بروناي

110
00:08:27,880 --> 00:08:29,173
فينزويلا

111
00:08:29,298 --> 00:08:31,007
نعم، أبّي عمل
لشيل لفترة قصيرة

112
00:08:31,049 --> 00:08:34,051
أبوك مات في 1990

113
00:08:34,093 --> 00:08:37,846
في تحطّم طائرة في بيرو

114
00:08:37,888 --> 00:08:39,431
ما غرضك؟

115
00:08:40,556 --> 00:08:41,641
ما غرضي؟

116
00:08:41,724 --> 00:08:43,892
بحقّ الجحيم ماهو
غرضي تعتقد؟

117
00:08:45,936 --> 00:08:48,813
اسمي والتر بورك

118
00:08:48,896 --> 00:08:51,648
رقمي
على صفحة الألعاب الرياضية

119
00:08:51,732 --> 00:08:53,066
اتصل بي

120
00:08:53,108 --> 00:08:55,735
أنا سأكون هنا
حتى ظهر غدا.

121
00:09:43,730 --> 00:09:45,398
بورك:
مثير جدا، جيمس

122
00:09:45,482 --> 00:09:47,525
أنا أريد الكلام
هل بالإمكان أن نتكلّم؟

123
00:09:47,608 --> 00:09:48,859
نعم.

124
00:09:48,943 --> 00:09:50,402
أين أنت؟

125
00:09:50,444 --> 00:09:53,738
حسنا، هل تعرف كشك الهاتف
الذي تتصل منه؟

126
00:09:53,738 --> 00:09:55,156
نعم.

127
00:09:55,239 --> 00:09:56,907
إستدر

128
00:10:04,705 --> 00:10:06,081
كما تحب

129
00:10:08,166 --> 00:10:10,001
أنت واثق جدا.

130
00:10:10,001 --> 00:10:11,710
حسنا. . .

131
00:10:11,794 --> 00:10:13,503
أخبرني عن أبّي.

132
00:10:15,630 --> 00:10:17,548
تعرف، أليس كذلك؟

133
00:10:17,632 --> 00:10:20,467
أعني، لهذا
أنت تجلس هنا.

134
00:10:20,550 --> 00:10:23,261
تريد الأجوبة ,
أنت في السيارة الخطأ، صغيري.

135
00:10:23,344 --> 00:10:25,429
عندي الأسرار فقط.

136
00:10:25,513 --> 00:10:28,056
أنت لا تثق
في افضل اصدقائك

137
00:10:28,140 --> 00:10:29,516
حواسك الخمسة

138
00:10:29,516 --> 00:10:32,435
فقط الصوت الصغير
الذي في داخلك

139
00:10:32,518 --> 00:10:35,771
أكثر المدنيين
لا  يسمع حتى--

140
00:10:35,771 --> 00:10:37,522
إستمع إلى ذلك.

141
00:10:38,898 --> 00:10:40,941
ثق بنفسك

142
00:10:40,983 --> 00:10:43,485
أعتقد ذلك الذي
أبّاك كان سيقوله

143
00:10:45,570 --> 00:10:47,780
ثق بنفسك، جيمس

144
00:11:35,775 --> 00:11:36,693
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

145
00:11:36,776 --> 00:11:38,194
جيمس كلايتن --
أنا هنا لمقابلة.

146
00:11:38,236 --> 00:11:39,945
فقط إذهب هناك
اسأل الامن

147
00:11:40,070 --> 00:11:41,196
شكرا لك

148
00:11:49,870 --> 00:11:51,246
اسمي جيمس كلايتن

149
00:11:51,329 --> 00:11:53,914
أنا هنا لأرى والتر بورك.
انه ينتظرني

150
00:11:53,998 --> 00:11:56,625
تستطيع إنتظاره هناك
سأرقّم صفحاته لك

151
00:12:10,761 --> 00:12:12,137
جيمس

152
00:12:12,220 --> 00:12:13,555
اهلا

153
00:12:14,764 --> 00:12:18,600
القاعده الاولى
لا يمسك

154
00:12:18,684 --> 00:12:20,977
أولئك كانوا ضبّاط جيّدين

155
00:12:21,060 --> 00:12:22,603
الأصدقاء الحميمون

156
00:12:24,980 --> 00:12:26,648
حسنا،  مستعدّ للبداية؟

157
00:12:26,690 --> 00:12:28,358
بالتأكيد

158
00:12:51,918 --> 00:12:55,754
عطني ستّة, قرّب
على إف -4.

159
00:12:55,796 --> 00:12:58,506
حسنا ,
أعطيني بعض الزوايا الآن

160
00:12:58,589 --> 00:13:01,258
كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات

161
00:13:01,383 --> 00:13:02,426
أقرب

162
00:13:03,677 --> 00:13:06,637
إنها نسخة كاربونية

163
00:13:06,679 --> 00:13:09,056
إف -4 -- إسحبه.

164
00:13:12,892 --> 00:13:14,435
إنكشفت , انت  تغش

165
00:13:14,518 --> 00:13:16,270
رجاء إخرج

166
00:13:17,354 --> 00:13:19,355
ما زال يحصل على العيون، والتر.

167
00:13:19,439 --> 00:13:20,440
ما هي قصّة

168
00:13:20,523 --> 00:13:23,108
الإمرأة العجوز التي
تدفع عربة أطفال؟

169
00:13:23,192 --> 00:13:26,778
ويرى والتر العربة
يركب مستوى واطئ صغير، لذا

170
00:13:26,861 --> 00:13:28,821
لا أسئلة، جدّة ضربات
تخرج تماما من أحذيتها

171
00:13:28,904 --> 00:13:30,030
أعتقد انها كانت حماس

172
00:13:30,155 --> 00:13:32,282
والشي كان كله
محشو بالمتفجرات

173
00:13:32,324 --> 00:13:34,033
لم تكن حماس
كانت حركة أبو نضال

174
00:13:34,159 --> 00:13:35,576
أبو نضال، ذلك صحيح

175
00:13:35,618 --> 00:13:38,704
هذه قصص الحرب --
أنت  تحبّها، أليس كذلك؟

176
00:13:48,545 --> 00:13:50,963
دي -4

177
00:13:51,047 --> 00:13:53,757
أخبره أن ينسى الفرخ
وينهي الاختبار

178
00:13:58,844 --> 00:14:02,305
بورك يقول :انسى الفرخ
وينهي الإختبار

179
00:14:05,975 --> 00:14:07,768
كيف تجعلك المشاكل
تشعر؟

180
00:14:09,019 --> 00:14:09,936
الإنزعاج

181
00:14:10,020 --> 00:14:11,771
وعندما تغضب

182
00:14:11,813 --> 00:14:13,981
هل لديك مشكلة
في ان تبقى في السيطرة؟

183
00:14:14,023 --> 00:14:15,274
بالتأكيد

184
00:14:15,357 --> 00:14:17,234
كيف تتعامل مع
الفشل نموذجيا ؟

185
00:14:17,317 --> 00:14:18,610
بشكل سيئ

186
00:14:18,651 --> 00:14:20,361
هل سبق أن قمت بتعمد
قاسي ضد حيوان؟

187
00:14:20,444 --> 00:14:22,071
نعم

188
00:14:22,154 --> 00:14:23,405
رجاء، تتوسّع.

189
00:14:23,488 --> 00:14:26,574
في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة
حول رأس  كلبي

190
00:14:26,699 --> 00:14:29,827
تعتبر نفسك

191
00:14:29,868 --> 00:14:33,621
مستقر بشكل شخصي
أو مرن بموضوعية؟

192
00:14:34,705 --> 00:14:36,832
خالي من تجعيدة بشكل غيبي

193
00:14:36,915 --> 00:14:39,209
بسرعة -- أنت بالأحرى
راكب  قطار

194
00:14:39,251 --> 00:14:41,627
الرقص في المطر
أو اللمس بدون ألم؟

195
00:14:52,344 --> 00:14:54,346
اللمس بدون ألم

196
00:14:54,429 --> 00:14:58,682
أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر
لكن. . . اللمس بدون ألم

197
00:15:00,058 --> 00:15:01,726
شكرا لك

198
00:15:11,359 --> 00:15:13,402
أكره هذا

199
00:15:13,485 --> 00:15:15,153
اهلا

200
00:15:15,237 --> 00:15:16,279
مرحبا

201
00:15:16,363 --> 00:15:17,780
أنا جيمس

202
00:15:18,990 --> 00:15:20,491
ليلى

203
00:15:20,491 --> 00:15:22,367
كلأغنية

204
00:15:23,993 --> 00:15:25,286
نعم

205
00:15:25,328 --> 00:15:27,121
أنها قهوة كبيرة

206
00:15:27,163 --> 00:15:29,665
أني بنت كبيرة

207
00:15:29,748 --> 00:15:30,957
بالتأكيد

208
00:15:31,041 --> 00:15:32,834
جهاز كشف الكذب
هل اسمك جيمس كلايتن؟

209
00:15:32,875 --> 00:15:35,586
جيمس دوغلاس كلايتن

210
00:15:35,669 --> 00:15:38,004
فقط نعم أو لا الجواب

211
00:15:38,046 --> 00:15:40,673
هل اسمك جيمس كلايتن؟

212
00:15:40,715 --> 00:15:41,966
نعم

213
00:15:42,049 --> 00:15:46,636
أنت  ولدت
أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟

214
00:15:46,761 --> 00:15:48,304
نعم

215
00:15:48,387 --> 00:15:51,139
هل سبق وأن  عملت لـ
أيّ حكومة أجنبية؟

216
00:15:51,181 --> 00:15:52,224
لا

217
00:15:52,307 --> 00:15:55,184
هل أخذت المسكّنات
اليوم؟

218
00:15:55,268 --> 00:15:57,019
لا

219
00:16:13,031 --> 00:16:14,199
ميامي.

220
00:16:16,159 --> 00:16:17,160
تمانع إذا جلست هنا؟

221
00:16:17,243 --> 00:16:18,327
بالتأكيد

222
00:16:21,163 --> 00:16:23,039
اهلا
روني جيبسن من دي. سي

223
00:16:23,081 --> 00:16:24,665
جيمس كلايتن من جميع الأنحاء

224
00:16:24,707 --> 00:16:26,333
تسرني مقابلك.

225
00:16:26,375 --> 00:16:27,334
أنت أيضا

226
00:16:31,796 --> 00:16:34,548
هل لديك أي فكرة  ماذا
يتكلّم الاثنان هناك؟

227
00:16:34,673 --> 00:16:36,466
أعتقد أنه فارسي

228
00:16:36,550 --> 00:16:38,926
أوه، نعم. نعم، الفارسي.

229
00:18:16,418 --> 00:18:19,045
ماذا تعمل؟

230
00:18:19,129 --> 00:18:20,797
لا شيء

231
00:18:20,880 --> 00:18:21,881
ماذا؟

232
00:18:21,881 --> 00:18:24,174
بعض هذه الكراسي
مثيرة

233
00:18:24,258 --> 00:18:26,176
يجعلونك تنجرف
أثناء هذا

234
00:18:26,259 --> 00:18:27,510
مئة الف فولت على مؤخرتك

235
00:18:27,594 --> 00:18:28,845
كلام فارغ

236
00:18:28,886 --> 00:18:30,763
حسنا

237
00:18:30,805 --> 00:18:32,514
صباح الخير
صباح الخير

238
00:18:32,598 --> 00:18:34,516
أيها السيدات والسادة
اسمي دنيس سلاين

239
00:18:34,599 --> 00:18:36,684
أنا مدير مساعد
من العمليات في لانجلي

240
00:18:36,768 --> 00:18:38,519
وأنا أودّ
الترحيب بكم هنا

241
00:18:38,561 --> 00:18:40,395
في وكالة الاستخبارات الامريكية
وسيلة التدريب الخاص

242
00:18:40,395 --> 00:18:43,648
المعروفة بالمزرعة

243
00:18:43,773 --> 00:18:44,774
الآن دعني أقدم لكم

244
00:18:44,857 --> 00:18:46,525
مدربكم الكبير
السّيد والتر بورك

245
00:18:46,567 --> 00:18:47,776
صباح الخير

246
00:18:47,901 --> 00:18:49,236
صباح الخير

247
00:18:51,946 --> 00:18:53,947
حسنا، لماذا أنتم هنا؟

248
00:18:54,031 --> 00:18:56,366
لماذا أنت هنا؟

249
00:18:58,534 --> 00:19:00,661
انه ليست المال

250
00:19:00,661 --> 00:19:04,956
ضابط بدرجة راتب جي إس -15
وهو صديقك المخلص

251
00:19:05,039 --> 00:19:09,293
سأفسق في غضون، ماذا
في عمر 75

252
00:19:09,334 --> 00:19:13,796
أنت لا تستطيع شراء
سيارة رياضية في هذا العمر

253
00:19:13,838 --> 00:19:15,464
انه ليست جنس

254
00:19:15,548 --> 00:19:18,550
، وجودي هنا
لن يحصل عليك وضعت

255
00:19:18,633 --> 00:19:20,218
أوه، أنت
مساعد طبيب الأسنان؟

256
00:19:20,301 --> 00:19:24,680
أنا عضو سي اي آ
رئيس محطة موسكو

257
00:19:24,805 --> 00:19:26,723
مرحبا؟

258
00:19:26,806 --> 00:19:29,225
ماذا عن الشهرة؟

259
00:19:29,308 --> 00:19:32,477
حالات فشلنا معروفة

260
00:19:32,561 --> 00:19:37,231
نجاحاتنا. . . ليست معروفة

261
00:19:37,314 --> 00:19:38,982
ذلك شعار الشركة

262
00:19:39,066 --> 00:19:41,693
تنقذ العالم

263
00:19:41,734 --> 00:19:45,529
يرسلونك إلى بعض
السراديب المغبره في لانجلي

264
00:19:45,571 --> 00:19:47,572
يعطونك شراب ليمون صغير
وكوكيز

265
00:19:47,572 --> 00:19:49,073
ويعرضون لك وسامك

266
00:19:49,199 --> 00:19:50,700
أنت حتى لن تستطيع
أخذه للبيت

267
00:19:50,783 --> 00:19:53,619
لذا هو ليست مال
هو ليست جنس، هو ليست شهرة

268
00:19:53,702 --> 00:19:54,953
ما هو؟

269
00:19:55,078 --> 00:19:59,206
أقول كلنا هنا
في هذه الغرفة

270
00:19:59,248 --> 00:20:02,626
لأننا نؤمن

271
00:20:02,709 --> 00:20:06,504
نؤمن بالخير والشر

272
00:20:06,545 --> 00:20:08,130
وإختيارنا جيد

273
00:20:08,213 --> 00:20:10,924
نؤمن بالصحيح والخطأ

274
00:20:11,007 --> 00:20:13,342
وإختيارنا صحيح

275
00:20:13,426 --> 00:20:16,094
سببنا فقط

276
00:20:16,136 --> 00:20:21,223
أعدائنا. . . في كل مكان

277
00:20:21,348 --> 00:20:23,892
انهم حولنا

278
00:20:23,975 --> 00:20:25,935
بعض االاشياء المخيفة هناك

279
00:20:26,019 --> 00:20:30,189
مالذي يجلبنا هنا
إلى المزرعة

280
00:20:30,272 --> 00:20:34,609
تملك جميع الخطوات
خلال النظر في المرآة

281
00:20:34,650 --> 00:20:37,111
ماذا ترى، ماذا تسمع

282
00:20:37,194 --> 00:20:40,572
لا شيء كما يبدو

283
00:20:42,281 --> 00:20:44,783
المحادثات الغامضة

284
00:20:47,994 --> 00:20:50,496
السّيد بورك؟

285
00:20:50,538 --> 00:20:52,039
اهلا

286
00:20:52,122 --> 00:20:56,125
أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى
لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة

287
00:20:56,209 --> 00:20:57,501
يمكنا أن نتكلّم

288
00:20:57,626 --> 00:20:59,962
عندي العديد من الأسئلة
حول أبّي

289
00:21:00,045 --> 00:21:01,755
أنت ترتكب خطأ، إبني

290
00:21:01,796 --> 00:21:03,756
دعني أعالجه

291
00:21:03,798 --> 00:21:06,383
أنا كنت على شروط نصف مناسبة
معك

292
00:21:06,383 --> 00:21:08,885
أثناء إستخدامك
لذلك السبب --

293
00:21:08,969 --> 00:21:10,178
كنت أجنّدك

294
00:21:10,261 --> 00:21:11,762
لست صديقك

295
00:21:11,804 --> 00:21:14,056
لست حليفك

296
00:21:15,932 --> 00:21:19,643
أنا مدربك --
لفترة

297
00:21:19,727 --> 00:21:21,645
ذلك الكلام الكافي؟

298
00:21:33,237 --> 00:21:35,698
صباح الخير. انها السادسة

299
00:21:35,781 --> 00:21:39,325
على كلّ تقرير سي تي إس
التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة

300
00:21:41,077 --> 00:21:42,286
هل الكلّ  مستعدّون؟

301
00:21:46,289 --> 00:21:47,206
صباح الخير

302
00:21:47,290 --> 00:21:48,583
دعنا نذهب

303
00:21:48,666 --> 00:21:50,751
دعنا نذهب

304
00:21:52,544 --> 00:21:54,962
بورك
على مدى الشهور القليلة القادمة

305
00:21:55,046 --> 00:21:57,673
سنعلّمك
كيفية الخدع

306
00:21:57,756 --> 00:22:01,801
قواعد اللعبة
التقييم النفسي

307
00:22:01,843 --> 00:22:04,595
البيع، الاستغلال

308
00:22:04,637 --> 00:22:06,680
نحن سنسلّمك
الأدوات

309
00:22:06,722 --> 00:22:08,139
السحر

310
00:22:08,223 --> 00:22:11,809
ليس سحرا
حرفة تجارية

311
00:22:11,851 --> 00:22:13,685
جاهز أنطلق

312
00:22:15,353 --> 00:22:18,481
. . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف

313
00:22:18,564 --> 00:22:21,983
أنت ستكون قادر على القتل
بتشكيلة من الأسلحة

314
00:22:22,067 --> 00:22:24,110
أو لا شيئ على الإطلاق

315
00:22:25,695 --> 00:22:29,030
أنت ستهبط بمظلة ليلية
من المروحيات

316
00:22:29,072 --> 00:22:31,366
تعلم التجفيف

317
00:22:31,449 --> 00:22:35,035
تعلم سرعة التكتيك
قيادة في الطوارئ

318
00:22:35,119 --> 00:22:36,328
أنت ستصبح

319
00:22:36,411 --> 00:22:39,664
بوند -- جيمس بوند

320
00:22:39,747 --> 00:22:41,207
شكرا لك، سّيد كلايتن

321
00:22:41,290 --> 00:22:44,000
تنتحل الأدوار
ذلك جيّد

322
00:22:44,084 --> 00:22:45,668
أنت قبلنا كلّنا

323
00:22:45,752 --> 00:22:49,004
دعنا نبدأ مع كلايتن
لماذا  لا تأخذ. . . زاك؟

324
00:22:54,342 --> 00:22:55,801
تحرّك يا نيس

325
00:22:55,885 --> 00:22:58,220
أين
تعلّمت  هذا؟

326
00:22:58,261 --> 00:23:00,972
مترو داد أكاديمية شرطة.

327
00:23:01,097 --> 00:23:03,098
هل أنت أقدم
مدرب في المزرعة؟

328
00:23:03,140 --> 00:23:04,224
نعم

329
00:23:04,266 --> 00:23:05,517
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح)

330
00:23:05,600 --> 00:23:07,519
حسنا، إذا نظرت
في الشاشات

331
00:23:07,602 --> 00:23:09,854
سترى نبضه

332
00:23:09,895 --> 00:23:12,105
وضع التنفس طبيعي

333
00:23:12,189 --> 00:23:14,732
بؤبؤ العين غير متوسّعة --
إشارات الحقيقة.

334
00:23:14,858 --> 00:23:17,359
هيا، إضربني
إضربني

335
00:23:17,485 --> 00:23:19,736
هل سبق وأن  لبست
ملابس النساء؟

336
00:23:20,904 --> 00:23:22,155
من قال ذلك؟

337
00:23:22,197 --> 00:23:23,197
نعم

338
00:23:23,239 --> 00:23:25,157
صحيح

339
00:23:26,450 --> 00:23:30,036
كنت ساكن
في البيرو؟

340
00:23:30,119 --> 00:23:31,370
نعم.

341
00:23:31,454 --> 00:23:33,163
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.)

342
00:23:33,247 --> 00:23:35,832
هل اسمك والتر بورك؟

343
00:23:35,916 --> 00:23:38,042
لا

344
00:23:38,126 --> 00:23:39,752
صحيح

345
00:24:00,101 --> 00:24:01,435
دعنا  نبدأ

346
00:24:01,519 --> 00:24:02,853
أنطلق

347
00:24:06,272 --> 00:24:07,773
إسحب وأمن

348
00:24:13,028 --> 00:24:14,570
أزل أهدافك

349
00:24:17,531 --> 00:24:18,699
نينتيندو.

350
00:24:25,871 --> 00:24:30,583
هذه نمل ورقي --
مرسلات مكبّر صوت.

351
00:24:30,666 --> 00:24:33,043
يلتزمون بحد سواء حسنا
إلى اللحم أو الملابس

352
00:24:33,168 --> 00:24:35,128
وهم حيويا
الصنع

353
00:24:35,211 --> 00:24:37,088
لكي قريبا
كما يصبحون منفصلين

354
00:24:37,171 --> 00:24:39,923
من ذوق خزنهم ,
يبدأون بالتوقّف.

355
00:24:39,923 --> 00:24:44,302
بعد 48 ساعة ,
هذا البقّ يستهلك نفسه.

356
00:24:44,343 --> 00:24:46,470
هذه جميعا حيّة
أدوات مراقبة --

357
00:24:46,553 --> 00:24:49,681
رقمي ,
صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال،

358
00:24:49,764 --> 00:24:51,516
التسجيل الصوتي والفيديو

359
00:24:51,599 --> 00:24:54,101
أنت تستطيع إخفائهم
في كافة أنحاء منزل البقّ

360
00:24:54,184 --> 00:24:58,354
هدفك أن يكسب دخول
يركّب ثلاث بقّ كلّ

361
00:24:58,438 --> 00:25:01,565
وتغادر منزل البقّ
بدون المسك

362
00:25:01,648 --> 00:25:04,150
سيكون عندك ثمان دقائق.

363
00:25:25,750 --> 00:25:28,836
ماذا نفعل هنا، والتر
باقة دي. إس . وتي . مهوسون

364
00:25:28,920 --> 00:25:30,921
أو نحن حصلنا على بعض النوعية
ناس إن أو سي؟

365
00:25:30,963 --> 00:25:33,506
لا أعرف

366
00:25:33,548 --> 00:25:35,716
أي شخص يخرج
من منزل البقّ مؤخرا؟

367
00:25:35,758 --> 00:25:37,218
ليس العديد من

368
00:25:40,345 --> 00:25:43,139
لا تفضل ان
يحدث ذلك اللّيلة

369
00:25:43,222 --> 00:25:46,141
لا تخفق في تقدير
ناسي، دنيس، رجاء

370
00:25:48,018 --> 00:25:50,811
عادة الآن
علّمت إن أو سي

371
00:25:50,853 --> 00:25:52,688
يجب أن يكون واحد في هذا الصنف

372
00:25:52,771 --> 00:25:55,607
حسنا، لربّما نعم، لربّما لا

373
00:25:56,691 --> 00:25:58,526
من يعرف؟

374
00:25:59,777 --> 00:26:01,361
الشبح يعرف.

375
00:26:04,906 --> 00:26:06,866
أحبّ هذا الجزء

376
00:26:08,742 --> 00:26:10,118
لقد علقت

377
00:26:10,160 --> 00:26:11,369
سلاين: ذلك إثنان أسفل

378
00:26:11,411 --> 00:26:13,246
بورك: أوه، من الحساب؟

379
00:26:14,246 --> 00:26:16,873
لقد علقت

380
00:26:22,211 --> 00:26:23,420
أتابوي

381
00:26:28,758 --> 00:26:29,883
إذهب

382
00:26:30,008 --> 00:26:31,468
إذهب، إذهب

383
00:26:34,720 --> 00:26:36,305
من كان ذلك؟

384
00:26:43,686 --> 00:26:44,728
أنت بخير؟

385
00:26:44,812 --> 00:26:45,771
نعم

386
00:26:45,812 --> 00:26:48,147
حسنا

387
00:26:48,147 --> 00:26:50,900
بعضكم سوف لن يبقى
في المزرعة

388
00:26:50,983 --> 00:26:53,693
البعض سيطلبون الرحيل

389
00:26:53,777 --> 00:26:55,528
البعض سيكتفون

390
00:26:55,570 --> 00:26:57,947
لكن أولئك
الذي سيتخرّجون

391
00:26:58,030 --> 00:27:00,574
سيرسلون للعمل
خارج لانجلي

392
00:27:00,657 --> 00:27:05,244
أو السفارات حول العالم
كمشاركون في غطاء رسميين

393
00:27:05,286 --> 00:27:08,622
انهم، جواسيس
بالحصانة الدبلوماسية

394
00:27:08,705 --> 00:27:11,124
الآن وفي بعض الاحيان

395
00:27:11,165 --> 00:27:15,961
شخص ما سيختار  ليكون
مشارك بغطاء غير رسمي

396
00:27:16,044 --> 00:27:19,171
أو إن  أو  سي -- إن أو سي

397
00:27:19,255 --> 00:27:24,217
إن أو سي الأكثر إخلاص في
التجسس --

398
00:27:24,300 --> 00:27:27,720
دائما هناك
دائما لوحده، غير محمي

399
00:27:27,803 --> 00:27:29,846
إذا قبض عليك

400
00:27:29,930 --> 00:27:34,767
ستحصل على
التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة

401
00:27:34,809 --> 00:27:37,561
وهنا أفضل جزء

402
00:27:37,561 --> 00:27:40,229
لن يسمع عنه احد أبدا

403
00:27:40,271 --> 00:27:43,399
ستصبح نجم
على حائط

404
00:27:43,440 --> 00:27:46,359
مساحه فارغ في كتاب

405
00:27:47,694 --> 00:27:51,321
الآن، أنا أستطيع أن أشعر
بانكم جميعا بالخارج هناك

406
00:27:51,321 --> 00:27:54,449
إطلاق لهذا الموقع
كما أقول

407
00:27:54,490 --> 00:27:58,744
تذكر ان
كلّ شيء مجرد إختبار

408
00:27:58,827 --> 00:28:01,162
نعم؟ حسنا

409
00:28:18,009 --> 00:28:20,761
حسنا
أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات

410
00:28:20,844 --> 00:28:22,637
يو، أنا سأخرج

411
00:28:22,721 --> 00:28:24,597
حسنا،  سأراك

412
00:28:25,598 --> 00:28:28,975
هيا، أنت الذي ستطوى
روني. دعنا نتهي منه

413
00:28:28,975 --> 00:28:31,352
أنت شرطي ميامي، صحيح؟
أجل -

414
00:28:31,352 --> 00:28:32,937
لماذا إذن لا
تتكلّم اللغة الإسبانية؟

415
00:28:32,979 --> 00:28:33,979
أنا أتكلمها

416
00:28:33,979 --> 00:28:35,981
أذن أين تعلّمت الفارسي --
ضربة فارسية؟

417
00:28:36,064 --> 00:28:38,024
أوه، ذلك مضحك.

418
00:28:38,066 --> 00:28:41,860
لا، مدرسة ليلية --
جامعة فلوريدا الأطلسية --

419
00:28:41,986 --> 00:28:43,236
إذن أنا قد أتعلمها  هنا

420
00:28:44,112 --> 00:28:45,238
تهانينا

421
00:28:45,321 --> 00:28:46,489
شكرا

422
00:28:46,572 --> 00:28:48,449
روني.
-I صباحا خارج.

423
00:28:48,491 --> 00:28:51,660
حسنا، يبدو مثله
وسوني كروكيت.

424
00:28:51,701 --> 00:28:53,286
سوني كروكيت --

425
00:28:53,369 --> 00:28:55,121
هل ذلك الرجل الأسود
أو الرجل الأبيض؟

426
00:28:56,705 --> 00:28:58,498
ماذا يبدون لك البنات
على الشاطئ الجنوبي؟

427
00:28:58,540 --> 00:29:01,376
ماذا الذي تريده لأفعله ؟

428
00:29:10,132 --> 00:29:11,383
حسنا.

429
00:29:11,383 --> 00:29:12,634
سوني، أنت ولد

430
00:29:12,676 --> 00:29:14,761
تعمل ضوضاءا كبيرة
تلعب في الشارع

431
00:29:14,803 --> 00:29:16,179
أنا سأرى رهانك
وأكشف

432
00:29:16,220 --> 00:29:18,639
ووا  , أعلى زياده
دولارين  ,تذكّر؟

433
00:29:18,722 --> 00:29:21,141
هيا، لا نلعب
هنا بقواعد   المزرعة

434
00:29:21,224 --> 00:29:23,142
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟

435
00:29:23,267 --> 00:29:24,644
هل هذا صحيح، سوني؟

436
00:29:24,685 --> 00:29:25,936
ذلك جيد من قبلي

437
00:29:26,020 --> 00:29:27,813
حسنا. إذن. . .

438
00:29:27,896 --> 00:29:30,148
هل يتوسّع تلاميذي؟

439
00:29:31,274 --> 00:29:33,275
أنا يمكن أن أخدع

440
00:29:34,651 --> 00:29:37,570
أو يمكنه الخداع هنا في الظلام
ماذا تعتقد؟

441
00:29:37,654 --> 00:29:39,530
سيصبح رجلا كبيرا
يوما ما

442
00:29:39,572 --> 00:29:41,740
حصلت على الطين في وجهك

443
00:29:45,910 --> 00:29:47,453
حسنا، أنا سأكشفه لك .
أطوى -

444
00:29:47,536 --> 00:29:50,705
ماذا عندك؟
ليس هكذا نلعب

445
00:29:50,789 --> 00:29:52,081
صفقتك.

446
00:29:52,165 --> 00:29:53,833
يا، رجل، لعبة جيّدة.

447
00:29:53,916 --> 00:29:56,210
حسنا، جيّد، حسنا. . .

448
00:29:56,251 --> 00:29:58,545
تبدون كالأولاد في ..., ؟

449
00:29:58,628 --> 00:30:00,088
كيندا حزين.

450
00:30:00,171 --> 00:30:02,506
سأغيّر كلّ ذلك.

451
00:30:02,590 --> 00:30:05,967
حان الوقت لسفرة ميدانية
لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج

452
00:30:06,009 --> 00:30:08,427
سنختار المشروبات
في ريج الأزرق

453
00:30:20,562 --> 00:30:24,607
حسنا، هدفك --
أن تصل الى موقف السيارات

454
00:30:24,690 --> 00:30:27,317
ومعك أحد
لممارسة الجنس معك

455
00:30:27,400 --> 00:30:29,610
تريدنا أن نلتقط بنت؟

456
00:30:29,694 --> 00:30:32,696
حسنا ، خمسة، في الحقيقة

457
00:30:32,821 --> 00:30:34,072
لكل واحد

458
00:30:45,331 --> 00:30:46,373
مرحبا

459
00:30:46,457 --> 00:30:47,708
مرحبا

460
00:30:49,417 --> 00:30:51,085
شكرا، باري

461
00:30:57,424 --> 00:30:58,758
ليست مهتمّ

462
00:30:58,800 --> 00:31:00,343
لا صباحا آي @@

463
00:31:01,802 --> 00:31:03,178
كيف ذلك ؟

464
00:31:03,261 --> 00:31:07,014
حسنا، مصالحك الشخصية
لا تقلق علي

465
00:31:07,098 --> 00:31:08,849
فقط خرجت من الملهى الحقير

466
00:31:08,974 --> 00:31:12,102
وهناك  شيء واحد
أنا مهتمّ بة الآن

467
00:31:12,143 --> 00:31:14,478
وماذا  يكون؟

468
00:31:15,980 --> 00:31:17,356
ماذا تعتقدين؟

469
00:31:28,990 --> 00:31:30,407
تحبّ الأصوات المرحه

470
00:31:33,076 --> 00:31:34,828
أعذريني لثانية

471
00:31:40,040 --> 00:31:42,959
. . ماذا يجرى ؟
ماذا تفعلين هنا؟

472
00:31:43,042 --> 00:31:44,960
ماذا يبدو لك ؟

473
00:31:45,044 --> 00:31:46,545
يبدو أنك تشربين

474
00:31:46,628 --> 00:31:48,630
ملاحظة

475
00:31:48,672 --> 00:31:50,381
هل  كلّ شيء على مايرام؟

476
00:31:50,423 --> 00:31:52,883
نعم، كلّ شيء رائع

477
00:31:52,925 --> 00:31:54,134
حسنا

478
00:31:54,176 --> 00:31:56,136
القاك غدا

479
00:31:57,595 --> 00:31:58,596
جيمس. . .

480
00:32:00,639 --> 00:32:03,308
فصلوني. أنا خارجه

481
00:32:03,391 --> 00:32:05,143
أنت تمزحين

482
00:32:05,184 --> 00:32:07,311
انا خارج البرنامج

483
00:32:07,394 --> 00:32:09,021
هل انتي جاده
هل قالوا لماذا؟

484
00:32:09,146 --> 00:32:10,188
لم يقولوا أيّ شيء

485
00:32:10,272 --> 00:32:12,398
انهم فقط يجلسون
يستجوبونك

486
00:32:12,482 --> 00:32:15,567
وبعد ذلك يلصقك
في بعض فندق حقيبة التغوّط.

487
00:32:18,319 --> 00:32:21,280
آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل
يترك.

488
00:32:21,363 --> 00:32:22,448
انتي بخير؟

489
00:32:22,531 --> 00:32:25,158
نعم، أعتقد أني
شربت كثيرا

490
00:32:26,326 --> 00:32:28,536
تعرف

491
00:32:28,619 --> 00:32:31,538
اخيرا حصلنا على
هذه الحظة الكيميائية

492
00:32:31,663 --> 00:32:34,457
تعرف، وأنا ايضا عندي
غرفة بالفندق

493
00:32:34,540 --> 00:32:35,708
حيث  يمكننا أن نذهب

494
00:32:35,791 --> 00:32:37,960
ونحصل على
الجنس المريح

495
00:32:38,001 --> 00:32:40,170
لكن قد استطيع التفكير
بأن لا أفصل

496
00:32:42,171 --> 00:32:45,632
غرفة غزل
صحيح؟

497
00:32:45,716 --> 00:32:47,175
نعم، كالقمّ.

498
00:32:48,301 --> 00:32:50,553
يجب أن تذهبي إلى البيت
سأخذ لك سيارة أجرة

499
00:32:50,636 --> 00:32:52,804
هيا.. تعالي هنا

500
00:32:55,098 --> 00:32:57,933
هل تقبل بأخذي
الى البيت وتخبأني

501
00:32:58,017 --> 00:32:59,268
أرغب

502
00:33:03,730 --> 00:33:06,273
حانة ريج الزرقاء، نعم

503
00:33:06,357 --> 00:33:08,733
عشر  دقائق؟ شكرا لك

504
00:33:08,817 --> 00:33:10,443
سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق

505
00:33:10,485 --> 00:33:12,320
حسنا؟
حسنا

506
00:33:12,361 --> 00:33:13,862
تعال، إنتظر معي
في الخارج، ؟

507
00:33:14,947 --> 00:33:15,947
هيا

508
00:33:19,116 --> 00:33:20,993
ليلى، دعينا ننتظر بالداخل
الجوّ بارد

509
00:33:21,076 --> 00:33:22,577
لا، لا، لا، لا
فقط نتظر

510
00:33:22,661 --> 00:33:25,246
هيا
أنا أريد تقبيلك

511
00:33:25,330 --> 00:33:26,455
أخبرنيي

512
00:33:26,581 --> 00:33:27,581
شكرا لك

513
00:33:27,665 --> 00:33:28,749
لماذا؟

514
00:33:29,917 --> 00:33:32,335
اكتملت المهمة

515
00:33:38,131 --> 00:33:40,675
مهمتي اوقفتك من اكمال عملك

516
00:33:42,593 --> 00:33:44,636
من قال ان عملي إكتمل ؟

517
00:33:44,720 --> 00:33:46,513
هون عليك يارجل -
انه مجرد عمل -

518
00:33:46,596 --> 00:33:48,347
انها تقوم بعملها
هذا كل شي

519
00:33:48,389 --> 00:33:50,599
إلاهي، أكره هذا الرجل

520
00:33:54,018 --> 00:33:56,979
لقد قمت بعملك , جيد

521
00:33:58,605 --> 00:34:00,899
هل أنت من
الولايات المتّحدة؟

522
00:34:00,982 --> 00:34:02,150
نعم

523
00:34:02,233 --> 00:34:03,526
صحيح

524
00:34:03,609 --> 00:34:06,653
هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات
الامريكية ؟

525
00:34:06,737 --> 00:34:07,654
لا

526
00:34:07,696 --> 00:34:09,155
كذب

527
00:34:09,239 --> 00:34:11,198
حسنا، دعونا نحطّم
فريق الرقص هذا

528
00:34:11,282 --> 00:34:15,994
كلايتن، مكان المفتاح
زاك هنا

529
00:34:18,371 --> 00:34:20,581
حسنا، كلنا نعرف
أعتقد

530
00:34:25,001 --> 00:34:30,672
لكن المستجوب الجيّد
يستطيع تليين الموضوع أيضا --

531
00:34:30,755 --> 00:34:34,133
تعرف
ضربهم بطريقة غير متوازنة

532
00:34:34,258 --> 00:34:36,051
تجعلهم ضعفاء

533
00:34:36,134 --> 00:34:38,136
ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية

534
00:34:38,219 --> 00:34:41,847
لذا. . . أطلق النّار عليه

535
00:34:44,015 --> 00:34:45,600
هل اسمك ليلى مور؟

536
00:34:45,683 --> 00:34:47,685
نعم

537
00:34:48,769 --> 00:34:50,145
صحيح

538
00:34:51,396 --> 00:34:53,189
ليلة أمس في الحانة

539
00:34:53,273 --> 00:34:56,150
قلتي  كان عندنا
كيمياء سوية

540
00:34:56,233 --> 00:34:57,526
أليس كذلك؟

541
00:34:57,609 --> 00:34:58,735
ماذا؟

542
00:34:58,819 --> 00:35:00,778
هذا إستجوابه    .
أجيبي الرجل

543
00:35:00,820 --> 00:35:03,072
السؤال بسيط
نعم أو لا؟

544
00:35:03,155 --> 00:35:06,199
كان عندي مهمة سرية
انها جزء من العمل

545
00:35:08,076 --> 00:35:09,535
صحيح

546
00:35:10,786 --> 00:35:13,080
قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت
تريدين الجنس المريح

547
00:35:14,664 --> 00:35:16,874
أليس كذلك؟

548
00:35:16,916 --> 00:35:19,293
أنت تستغل هذا التمرين

549
00:35:19,334 --> 00:35:21,795
هل كان عندك جنس معي
ليلة أمس -- نعم أو لا؟

550
00:35:24,797 --> 00:35:25,923
لا

551
00:35:40,601 --> 00:35:43,270
هل تفعلين أيّ شيء
لتحصلي على العمل في سي اي أ

552
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
أيّ شيء؟

553
00:35:50,984 --> 00:35:52,568
لا

554
00:36:02,826 --> 00:36:03,744
ليلى

555
00:36:03,827 --> 00:36:04,953
إبق بعيدا عني.

556
00:36:04,995 --> 00:36:06,079
هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟

557
00:36:06,204 --> 00:36:07,330
هناك حدود، جيمس

558
00:36:07,455 --> 00:36:09,457
أنت تريد التقرب من بورك
قم بذلك لوحدك

559
00:36:09,540 --> 00:36:10,666
هذا ليس من اجل بورك

560
00:36:11,917 --> 00:36:13,877
لقد ربحت، حسنا؟
حصلت على ماتريد

561
00:36:13,960 --> 00:36:15,253
كيف يشعر؟

562
00:36:15,336 --> 00:36:16,837
هاه؟

563
00:36:16,921 --> 00:36:18,630
إلاهي

564
00:36:28,847 --> 00:36:30,681
انا أشفق على أحمق

565
00:36:31,932 --> 00:36:33,016
أي واحد أعرفه؟

566
00:36:33,100 --> 00:36:34,267
لربّما

567
00:36:35,477 --> 00:36:37,395
إتركها

568
00:36:37,478 --> 00:36:39,980
أنت أولا

569
00:36:44,025 --> 00:36:46,110
أنا لا أعرف كيف أنى.......؟

570
00:36:47,986 --> 00:36:49,863
أنا لا أنتمي الى هنا.

571
00:36:49,863 --> 00:36:52,490
هيا
قصد يعمل هذا، إبن.

572
00:36:52,532 --> 00:36:55,325
أنت تعرف أكثر منيّ

573
00:36:55,409 --> 00:36:59,495
هذا الكيس يعرف عنك أكثر
منك ، جيمس

574
00:36:59,579 --> 00:37:00,913
انه فيك

575
00:37:03,040 --> 00:37:04,708
انه في دمّك

576
00:37:04,749 --> 00:37:05,708
قل آه

577
00:37:05,750 --> 00:37:08,252
سرطانات أمّ الأرضية

578
00:37:08,335 --> 00:37:10,754
من الدائرة الرابع العشر
في سيجون --

579
00:37:10,837 --> 00:37:12,380
أفضل من يخربش في العالم

580
00:37:12,505 --> 00:37:15,508
هذا المكان --في المرتبة الثانية.

581
00:37:19,427 --> 00:37:22,555
حسنا، لماذا لا
فقط أبدأ

582
00:37:23,764 --> 00:37:25,640
إبدأ وإسألني

583
00:37:27,559 --> 00:37:29,268
هل عرفته؟

584
00:37:30,561 --> 00:37:31,979
لا

585
00:37:33,480 --> 00:37:35,732
قابلته سابقا

586
00:37:35,815 --> 00:37:39,276
جزر الفولكلند. . . عام  89

587
00:37:42,070 --> 00:37:44,447
ماذا  كان يعمل هناك؟

588
00:37:44,530 --> 00:37:47,240
إعتقد
ليس بامكاني قول  تفاصيل أكثر.

589
00:37:47,324 --> 00:37:48,700
لا  أستطيع

590
00:37:48,783 --> 00:37:52,703
لا أستطيع حتى ان أؤكّد
لك مهمّته

591
00:37:52,786 --> 00:37:54,204
أنا لا أستطيع

592
00:37:55,539 --> 00:37:57,123
كان يخبرني قصص

593
00:37:57,207 --> 00:37:59,291
انه يقول  .

594
00:37:59,417 --> 00:38:02,586
عندما يضربون  واحد ,
الصحراء ستمطر نفط

595
00:38:02,669 --> 00:38:05,338
هذا ماكان يعمله , جيمس
إخبار القصص

596
00:38:05,380 --> 00:38:06,339
نعم

597
00:38:06,380 --> 00:38:07,548
وانه يكذب

598
00:38:10,175 --> 00:38:12,760
هذا  لا يعني
انه لم يحبّك

599
00:38:14,011 --> 00:38:15,596
ماذا  كان ، حقا؟

600
00:38:15,679 --> 00:38:17,722
ما عمله ؟

601
00:38:19,015 --> 00:38:22,059
أنت يجب أن تخرج من هذا
صحيح انك تعمل

602
00:38:22,142 --> 00:38:24,936
لأنك تستمرّ بالنظر للوراء

603
00:38:24,936 --> 00:38:27,647
أنت ستفتقد
حياتك الكاملة

604
00:38:27,730 --> 00:38:31,525
انه لغز
أنت لا تستطيع حلهّ

605
00:38:31,608 --> 00:38:34,152
من هو إدوارد كلايتن؟

606
00:38:34,235 --> 00:38:38,322
حسنا، بين العديد من الأشياء
هو كان أبّ جيمس كلايتن

607
00:38:38,405 --> 00:38:40,281
أيضا، هو كان شخص آخر

