1
00:00:00,247 --> 00:00:02,551
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

2
00:00:03,091 --> 00:00:04,813
كنت تعلم انهم لن يحضروها, صحيح؟

3
00:00:06,015 --> 00:00:08,178
,اجراء اساسى
...رجال مثله لن يخاطرون

4
00:00:08,218 --> 00:00:10,581
.بافساد العملية فى أول لقاء

5
00:00:10,621 --> 00:00:13,385
ماذا اذا لم تغير الشريحة فى التليفون؟

6
00:00:13,425 --> 00:00:15,788
.كان قال لهم
...ان التليفون

7
00:00:15,828 --> 00:00:18,111
,سافر الى وكالة المخابرات المركزية
..."مقر "لانجيلى

8
00:00:18,151 --> 00:00:20,474
.وأطلقوا النارعلى رؤوسنا نحن الاثنين

9
00:00:20,514 --> 00:00:23,358
انا جعان, ماذا عنك؟-
.اظن انى سأتحمل-

10
00:00:23,398 --> 00:00:24,720
.اذا تصبح على خير

11
00:01:03,531 --> 00:01:04,813
!"مايكل"

12
00:01:06,656 --> 00:01:09,019
اهلا

13
00:01:09,059 --> 00:01:10,901
هذا المكان يأتى بجميع الأشياء؟

14
00:01:10,941 --> 00:01:14,226
هل يمكنك اعطائى منشفة؟

15
00:01:19,112 --> 00:01:21,996
.ظريف جدا

16
00:01:24,640 --> 00:01:27,924
,علمت انك ستتفاجأ
.لكنى لم اعتقد انك ستصدم

17
00:01:29,846 --> 00:01:31,088
أتريد خدمة الغرف؟

18
00:01:31,128 --> 00:01:34,453
.لا, انا اريد مشروب قوى جيد

19
00:01:34,493 --> 00:01:38,458
."اللعنة, انها "نيكول-
ماذا؟-

20
00:01:40,260 --> 00:01:42,704
.انه ليس بالضبط الترحيب الذى توقعته

21
00:01:44,266 --> 00:01:46,068
...حبيبى, لقد قدمت حجز على العشاء

22
00:01:46,108 --> 00:01:48,551
.فى مكاننا المفضل-
.انا احب هذا المكان-

23
00:01:48,591 --> 00:01:50,154
حبيبى, ألست سعيد برؤيتى؟

24
00:01:50,194 --> 00:01:51,916
نعم-
جيد-

25
00:01:54,279 --> 00:01:56,482
يجب أن أفتح الباب

26
00:01:56,522 --> 00:01:58,244
سأعود حالا

27
00:02:02,530 --> 00:02:03,772
كيف حالك؟

28
00:02:03,812 --> 00:02:06,936
أنت ترى حالي-
نعم.لدينا مشكلة-

29
00:02:06,976 --> 00:02:08,979
من المكان الذى جئت منه,‏
كثير من الناس يدفعون نقودا...‏

30
00:02:09,019 --> 00:02:10,140
من أجل مشاكل من هذا النوع

31
00:02:10,180 --> 00:02:12,583
هذه "نيكول"‏
صديقة"مايكل"‏

32
00:02:12,624 --> 00:02:14,346
تعمل في ال"سي-إن-إن"الأوروبية

33
00:02:14,386 --> 00:02:16,429
اذا لماذا لم تخبرنى ان ل"مايكل" صديقة؟

34
00:02:16,469 --> 00:02:17,951
حسنا,لقد انفصلا
منذ بضعة أسابيع

35
00:02:17,991 --> 00:02:19,593
تشاجرا
ثم ذهبت

36
00:02:19,633 --> 00:02:21,235
حسنا,أنها تبدو
كأنها سامحته

37
00:02:21,275 --> 00:02:23,318
بحق الجحيم فيما كانو يتشاجرون

38
00:02:23,358 --> 00:02:26,843
حسنا,من الواضح أنه
يملك مشاكل عاطفية

39
00:02:26,883 --> 00:02:29,446
كان متباعدا,‏
نوع من الخشونة

40
00:02:29,486 --> 00:02:31,529
على أية حال.لقد
ذهبت لتغطي أحداث البلقان

41
00:02:31,569 --> 00:02:33,371
حسنا.ماذا تريدني أن
أفعل؟

42
00:02:33,411 --> 00:02:35,534
خذها للعشاء.إنها محققة.‏

43
00:02:35,574 --> 00:02:39,299
إذا تعاملت معها بسوء
ستكشفك.‏

44
00:02:39,339 --> 00:02:41,422
حسنا-
جيد-

45
00:02:41,462 --> 00:02:43,665
غش...‏
فقط...لاتخادع...‏

46
00:02:43,705 --> 00:02:45,267
فقط...لاتخادع...‏

47
00:02:45,307 --> 00:02:46,549
فقط...لاتخادع...‏

48
00:02:46,589 --> 00:02:47,710
فقط قل...‏

49
00:02:47,750 --> 00:02:49,553
لقد كانت فقط بعد الأستجوابات!‏

50
00:02:49,593 --> 00:02:52,316
فقط...‏-
مايكل"...‏"-

51
00:02:52,357 --> 00:02:54,760
أتمنى أن تكون جائعا.يا حبيبي

52
00:03:00,527 --> 00:03:03,211
نعم,فقط سأذهب
لأغسل أسناني

53
00:03:14,947 --> 00:03:16,349
هاي!أنت تطلب
محل إقامة بام...‏

54
00:03:16,389 --> 00:03:18,992
مانفين""جوليا"والأطفال"
أترك رسالتك بعد الصفارة

55
00:03:19,032 --> 00:03:21,315
جوليا"أنا "جاك"‏"
هل أنت هناك؟

56
00:03:21,355 --> 00:03:24,720
حسنا.إذا لم تسافري بعد
أرجوكى أنتظريني

57
00:03:24,760 --> 00:03:29,045
أرجوكى,أرجوكى,لقد حصلت على
وظيفة جديدة قانونية

58
00:03:29,045 --> 00:03:30,968
لقد تغيرت

59
00:03:31,008 --> 00:03:34,132
لقد تغيرت تماما
أنا رجل جديد

60
00:03:34,172 --> 00:03:37,577
أنا الرجل الذي يحبك
أحبك.أحبك كثيرا

61
00:03:37,617 --> 00:03:40,220
أنا حتى لم أعرف كم أحبك
إلا من دقيقتين

62
00:03:40,260 --> 00:03:42,183
إنه "جاك"‏

63
00:03:42,183 --> 00:03:43,705
جوليا"‏"-
أنا أحبه-

64
00:03:43,745 --> 00:03:45,507
لا أنت لا تحبينه!‏

65
00:03:45,547 --> 00:03:47,470
حبيبي,ماذا يؤخرك؟

66
00:03:47,510 --> 00:03:50,474
تضحية كبيرة

67
00:03:50,514 --> 00:03:53,879
أرجوكى أنتظريني
أرجوكى أنتظريني

68
00:03:55,361 --> 00:03:57,684
جاك"لقد سمعتك"
سمعت كل كلمة يا حبيبي

69
00:03:57,724 --> 00:03:59,847
لن أذهب إلى أي مكان
سأظل هنا

70
00:03:59,887 --> 00:04:02,971
أحبك كثيرا!‏
جاك"‏؟"

71
00:04:04,453 --> 00:04:07,457
جاك"؟ألو!"جاك"!‏"

72
00:04:20,314 --> 00:04:21,435
شكرا

73
00:04:26,402 --> 00:04:27,804
هل ستجعلني أنبطح على الأرض؟

74
00:04:27,844 --> 00:04:30,608
لا, الا إذا كنت تريدين هذا

75
00:04:32,370 --> 00:04:33,491
هل هذا سمك؟

76
00:04:33,531 --> 00:04:35,534
نعم,بالتأكيد.أنت تحب السمك

77
00:04:35,574 --> 00:04:36,856
هذا صحيح. أنا أحب السمك...‏

78
00:04:36,896 --> 00:04:38,738
لكن هذا قبل أن أصبح
نباتي

79
00:04:38,778 --> 00:04:40,300
جرسون,جرسون!‏

80
00:04:40,341 --> 00:04:43,505
لا يمكنني أن أكل هذا
هل يمكن أن تحضر لي شيء آخر؟

81
00:04:43,545 --> 00:04:45,748
لحم بقري,حجم متوسط
من فضلك

82
00:04:45,788 --> 00:04:47,831
بالتأكيد,سيدي-
شكرا جزيلا-

83
00:04:47,871 --> 00:04:49,593
أعتقد أنك أصبحت
نباتي

84
00:04:49,633 --> 00:04:53,518
نباتي؟يمكنني أن أكل حمار كبير
إذا أعدوه جيدا

85
00:04:53,558 --> 00:04:57,043
لكن كفى عني
ماذا عن"البلقان"‏؟

86
00:05:00,007 --> 00:05:01,489
لقد افتقدتك "مايكل"‏

87
00:05:03,732 --> 00:05:05,855
آسفة لأني غادرتك

88
00:05:12,864 --> 00:05:14,586
ما الأمر؟

89
00:05:14,626 --> 00:05:17,029
هناك شخص آخر

90
00:05:18,752 --> 00:05:21,796
الأمر كذلك؟
متى حدث ذلك؟

91
00:05:21,836 --> 00:05:24,720
حسنا بعد رحيلك-
لقد رحلت منذ أسبوعين-

92
00:05:27,443 --> 00:05:33,011
أعني...‏
هل قابلتها في "بلغاريا"‏

93
00:05:33,051 --> 00:05:35,094
لا,في "جيرسي"‏

94
00:05:35,134 --> 00:05:37,016
نيو جيرسي"؟"

95
00:05:37,056 --> 00:05:38,298
نعم,لقد كنت في"نيويورك"‏

96
00:05:38,338 --> 00:05:39,900
وجيرسي"بجوار "نيويورك"‏"

97
00:05:39,940 --> 00:05:41,182
كنت في رحلة لمدة يوم

98
00:05:41,222 --> 00:05:43,465
من هي؟وماذا تعمل؟

99
00:05:45,427 --> 00:05:48,952
تعمل ممرضة في
مستشفى "ساينت سيبيان"‏

100
00:05:48,992 --> 00:05:50,955
إسمها "جوليا"‏
ذات شعر مفلفل

101
00:05:50,995 --> 00:05:53,758
فهمت

102
00:05:53,799 --> 00:05:55,961
تريدني أن أقفز
في طوقين...‏

103
00:05:56,001 --> 00:05:59,526
قبل أن تسامحني

104
00:06:04,292 --> 00:06:07,697
.لكنى راغبة فى العمل له

105
00:06:22,076 --> 00:06:26,682
نيكول"‏"

106
00:06:26,722 --> 00:06:28,485
أنت تؤذيني بشدة

107
00:06:28,525 --> 00:06:31,809
ولا أستطيع أن أتركك تلعبى اليويو
في قلبي؟

108
00:06:31,849 --> 00:06:34,413
أنت تؤذيني,وأنا
لن أدع هذا يحدث أبدا

109
00:06:34,453 --> 00:06:36,616
لا يوجد حب هنا ثانيا!‏

110
00:06:36,656 --> 00:06:40,140
مايكل"أنا لم أرك هكذا"
من قبل

111
00:06:40,180 --> 00:06:43,545
منفتح...جدا

112
00:06:43,585 --> 00:06:48,872
.على اتصال قوى بأحاسيسك

113
00:06:53,518 --> 00:06:57,644
كأنك تقع في حب
ممرضة من"نيو جيرسي"‏

114
00:07:04,052 --> 00:07:05,494
أنت شيء عظيم--...‏

115
00:07:05,534 --> 00:07:12,103
ممم...دافيء
وحساس وظريف

116
00:07:12,143 --> 00:07:14,066
أنت لم تعد
ظريفا كما كنت

117
00:07:14,146 --> 00:07:15,708
...هذا ظريف "هاها" , ظريف

118
00:07:15,748 --> 00:07:17,550
أم ظريف "طعم هذا اللبن ظريف" ظريف؟

119
00:07:17,590 --> 00:07:19,873
.أرأيت! هذا ظريف

120
00:07:25,281 --> 00:07:27,684
أنت لست "مايكل تيرنر"‏

121
00:07:30,528 --> 00:07:32,170
"لقد رجع "جاك" و"نيكول

122
00:07:32,210 --> 00:07:34,453
نعم ومعهم صحبة

123
00:07:34,493 --> 00:07:36,616
حسنا.لننضم للحفلة

124
00:07:37,897 --> 00:07:39,099
أنا "مايكل"‏‎

125
00:07:39,139 --> 00:07:40,220
...أنا لا أعلم ماذا تظن نفسك

126
00:07:40,260 --> 00:07:41,502
لكنك لست "مايكل تيرنر"‏‎

127
00:07:41,542 --> 00:07:42,984
يجب أن تصدقيني أنا "مايكل"‏

128
00:07:43,024 --> 00:07:45,708
أنت لست "مايكل"‏-
أنا "مايكل"!‏‎-‎

129
00:07:47,150 --> 00:07:48,872
!هيا-

130
00:07:51,435 --> 00:07:54,359
من يطلق علينا الرصاص؟-
منافس قديم-

131
00:08:07,657 --> 00:08:08,979
!هيا

132
00:08:12,423 --> 00:08:13,545
!هيا

133
00:08:19,393 --> 00:08:20,754
.إلى الأسفل من هنا

134
00:08:20,795 --> 00:08:22,757
.أنا آسف لم أكن صادقا معك تماما

135
00:08:22,797 --> 00:08:25,721
إذا أنت لست مايكل-
نحن نملك "دي-إن-أى"واحد-

136
00:08:25,761 --> 00:08:27,924
مما يجعلنا نفس الشخص

137
00:08:37,617 --> 00:08:39,660
!هيا.من هنا

138
00:08:42,584 --> 00:08:44,947
.هيا,إهبطي-
ما هذا؟-

139
00:08:44,987 --> 00:08:47,911
الفتحة التي تؤدي إلى المغسلة-
توجد رائحة كريهة-

140
00:08:47,951 --> 00:08:52,917
إنها رائحة الملابس الداخلية المبللة
إهدأي

141
00:08:52,957 --> 00:08:54,920
لا تلعب "الفوتسي" معي

142
00:09:55,881 --> 00:09:57,403
هل ستغلقه؟

143
00:09:57,443 --> 00:09:59,807
بماذا؟ بمؤخرتى؟

144
00:09:59,847 --> 00:10:01,689
مدي يدك في سروالي-
اللعنة,لا؟

145
00:10:01,729 --> 00:10:04,613
لقد وضعت يدك
في سروال أخي من قبل...؟

146
00:10:04,653 --> 00:10:07,016
يا إلهي

147
00:10:08,498 --> 00:10:10,901
آلو

148
00:10:10,941 --> 00:10:12,103
مستر "تيرنر"؟

149
00:10:12,143 --> 00:10:15,748
فاس".أنت تتحدث"
في وقت سىء للغاية

150
00:10:20,514 --> 00:10:22,477
ماذا تفعل؟
فقط اغلق

151
00:10:22,517 --> 00:10:24,800
فقط أصمتي؟-
لا.أنت أصمت؟-

152
00:10:24,840 --> 00:10:27,003
لا تبدأي
سأتصل بك لاحقا؟

153
00:10:27,043 --> 00:10:31,008
لا تزعج نفسك
في مقبرة"أولسان"بعد ساعتين

154
00:10:31,048 --> 00:10:32,290
اللعنة

155
00:10:41,823 --> 00:10:43,665
شخص ما قادم...؟

156
00:10:50,474 --> 00:10:51,836
هدوء.هدوء

157
00:11:37,697 --> 00:11:39,700
أنا أعلم
‏لا يمكن أن أثق في"مايكل‏"‏‎

158
00:11:39,740 --> 00:11:42,463
دائما سري
دائما يتسلل

159
00:11:42,504 --> 00:11:44,867
حتي لم يخبرني
أبدا أن له شقيق

160
00:11:44,907 --> 00:11:47,510
محققة أخبار رائعة
صحيح.هه؟

161
00:11:47,550 --> 00:11:49,953
وفريق التعامل القديم هذا
مجرد واجهة.صحيح؟

162
00:11:49,994 --> 00:11:52,076
أنتم تجار مخدرات

163
00:11:52,116 --> 00:11:54,840
أنتم حتى لم تنكروا هذا

164
00:11:54,880 --> 00:11:57,524
سأعود إلى "البلقان"‏‎
حيث الأمان

165
00:11:57,564 --> 00:12:00,247
لقد أخبرتك لن أستطيع التعامل مع هذا-
هادئة جدا-

166
00:12:04,132 --> 00:12:07,297
سيدي,كل رجال
دراجون أدجانيك" قتلوا"

167
00:12:07,337 --> 00:12:10,781
حسنا,بوضوح
إنه يعتقد أنك مازلت حيا

168
00:12:12,864 --> 00:12:14,706
بالمناسبة‎

169
00:12:14,747 --> 00:12:18,031
فاس" أتصل"
سنتقابل بعد ساعتين

170
00:12:20,274 --> 00:12:23,358
مقبرة"أولسان".كما أخبرتك
ساحتنا الفعالة

171
00:12:23,398 --> 00:12:25,281
ستكون خارج محيط مواقعهم

172
00:12:25,321 --> 00:12:27,524
سيكونون برفقتك طوال الطريق
ونحن أيضا

173
00:12:27,564 --> 00:12:28,966
الضابط "ويلز"قد وضع

174
00:12:29,006 --> 00:12:31,128
جهاز "جي-4"المتتبع للأثر
في سيارتك

175
00:12:31,168 --> 00:12:32,811
للأسف‎
هذا كل ما نستطيع أن نؤمنكم به

176
00:12:32,851 --> 00:12:35,815
سيكون "فاس"قلقا من ناحية
الشرائط السلكية أكثر من الأسلحة

177
00:12:35,855 --> 00:12:38,018
يمكنك أن تتوقع
أن يفتشكما أنتم والسيارة

178
00:12:38,058 --> 00:12:40,581
سيلز"في طريقه"
إلى موقع تبادل النقود

179
00:12:40,621 --> 00:12:42,704
نريدك أن توصل القنبلة
مع الكمبيوتر

180
00:12:42,744 --> 00:12:45,227
وتبدأ عملية التحقق
في أسرع وقت ممكن

181
00:12:45,267 --> 00:12:47,550
الأكثر أهمية,عندما
توصل القنبلة

182
00:12:47,590 --> 00:12:49,593
سوف تتعين إشارة
عن طريق القمرالصناعي

183
00:12:49,633 --> 00:12:51,676
بين جهازك
وجهاز"ويلز"هنا

184
00:12:51,716 --> 00:12:54,359
الذي سيحاول أن يعرف شفرات التسليح
حينما تقوم أنت بفحص القنبلة

185
00:12:54,399 --> 00:12:56,723
إذا إذا لم يحصلوا على الشفرات
لن يستطيعوا تفجير القنبلة

186
00:12:56,763 --> 00:12:57,964
صحيح,لكن ربما تحتاج
لتوقيفها

187
00:12:58,004 --> 00:12:59,286
يجب أن تمنحهم بعض الوقت

188
00:12:59,326 --> 00:13:01,128
سوف تسمع ثلاث رنات
قصيرة بعد إنتهاء العملية

189
00:13:04,132 --> 00:13:05,574
عندما تسمع الرنات

190
00:13:05,614 --> 00:13:06,896
أنت تعلم
القنبلة حقيقية

191
00:13:06,936 --> 00:13:08,779
فاس" سيعطيني"
رقم الحساب

192
00:13:08,819 --> 00:13:11,062
ثم أتصل ب"سيل"وأجيز
نقل النقود

193
00:13:11,102 --> 00:13:12,904
حينما تصلني الأشارة
من"سيل"‏

194
00:13:12,944 --> 00:13:16,148
سوف أعزز عملية نقل
$ال19,000,000

195
00:13:16,188 --> 00:13:18,472
من بنك منتصف المدينة
في"جراند كايمان"‏

196
00:13:18,512 --> 00:13:20,795
ستعطي هذا الرجل
‎‏$19,000,000

197
00:13:20,835 --> 00:13:23,398
كنت أعتقد أنك رجلي
‏$19,000,000!؟

198
00:13:23,438 --> 00:13:24,840
في الواقع
هذه كلها أرقام تحت العشرة

199
00:13:24,880 --> 00:13:27,924
‏1 و 0, يا رجل
...نحن نصدر نقل سلكى

200
00:13:27,964 --> 00:13:31,048
البنك المستلم سوف يوقع
سلسلة تفويضات"جي-إف-إكس"‏

201
00:13:31,088 --> 00:13:32,370
للتحقق أن النقود
قانونية

202
00:13:32,410 --> 00:13:35,294
سوف يستغرق البنك ‏48ساعة
ليدرك أن النقود لم تخرج

203
00:13:35,334 --> 00:13:37,897
إذا حدث أي شىء
أنت تملك تلك الساعة

204
00:13:37,937 --> 00:13:39,780
آو.حينها سأعرف كم الساعة

205
00:13:39,820 --> 00:13:43,104
عندما يحدث أي شىء
ما هذا؟

206
00:13:43,144 --> 00:13:46,869
شخص ما يرتدي سويتر
... يسير في الخارج

207
00:13:46,909 --> 00:13:48,071
هذا زر الخطر

208
00:13:48,111 --> 00:13:50,835
عندما تضغطه
الفرسان ستتدخل

209
00:13:50,875 --> 00:13:52,958
الكثير من الناس
يعتمدون عليك مستر"هايس"‏

210
00:13:54,920 --> 00:13:57,043
هذه مقبرة "أولسان"‏

211
00:13:57,083 --> 00:13:59,646
حوالي 2 مليون شخص دفنوا هنا

212
00:13:59,686 --> 00:14:01,729
هل تعتقد أن"فاس"يحاول
أن يخبرنا شىء ما؟

213
00:14:03,452 --> 00:14:05,534
نعم

214
00:14:05,574 --> 00:14:07,136
إنه "فاس"‏

215
00:14:07,176 --> 00:14:09,780
نعم,إنه معي

216
00:14:09,820 --> 00:14:12,904
طريق"جرافيكا"شمالا

217
00:14:12,944 --> 00:14:14,306
طريق"جرافيكا"شمالا

218
00:14:26,282 --> 00:14:28,805
هل هذا واحد منا؟-‎
‏-هذا واحد منهم؟

219
00:14:28,845 --> 00:14:30,568
لماذا أرسل أحدا لتتبعنا؟

220
00:14:30,608 --> 00:14:32,971
إذا كان هو الذي أخبرنا
أين نذهب

221
00:14:33,011 --> 00:14:35,654
يتتبعنا ليتأكد أن
شخص آخر لا يتتبعنا

222
00:14:35,695 --> 00:14:37,176
لكن هناك شخص آخر

223
00:14:37,217 --> 00:14:39,900
هذا مما يجعله أكثر مرحا

224
00:14:39,940 --> 00:14:42,504
إنهم يتجهون ناحية مدينة مكشوفة
لا تقترب منهم كثيرا

225
00:14:42,544 --> 00:14:43,745
‎‏"دوجوان",هنا"كارلينا"‏

226
00:14:43,785 --> 00:14:45,107
كن على إتصال
نحن على حد أدنى غير ثابت

227
00:14:45,147 --> 00:14:46,829
روجر"هنا"كارولينا"‏"

228
00:14:53,278 --> 00:14:55,481
ها هو مستر"سميلي"‏

229
00:14:56,562 --> 00:15:01,209
أخرجا من السيارة
السترة,من فضلكم

230
00:15:01,249 --> 00:15:02,691
شكرا

231
00:15:10,741 --> 00:15:12,864
همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما

232
00:15:12,904 --> 00:15:15,508
لتأتو إلى هنا بمفردكم
غير مسلحين

233
00:15:15,548 --> 00:15:17,711
ماذا يجعلك تعتقد أننا بمفردنا

234
00:15:17,751 --> 00:15:20,234
إلى الأمام مباشرة

235
00:15:43,144 --> 00:15:46,389
باريش","مكاين"أجب"
حسنا نحن في مواقعنا

236
00:15:46,429 --> 00:15:49,593
سيدي.نحن في المكان
خارج سفارة "كوتيشوف"‏

237
00:16:07,857 --> 00:16:11,622
آآه,ها هو
صديقي "مايكل"‏

238
00:16:11,662 --> 00:16:14,707
مرحبا بكم في كنيستي...‏

239
00:16:14,747 --> 00:16:16,749
حيث نعبد النقود

240
00:16:16,789 --> 00:16:18,552
حسنا, لنبدأ

241
00:16:18,592 --> 00:16:22,477
تريد أن تنظر تحت الغطاء

242
00:16:22,517 --> 00:16:25,481
أنظر تحت الغطاء

243
00:16:47,230 --> 00:16:50,795
نحن على الخط
لنبدأ العمل

244
00:16:53,478 --> 00:16:58,405
الغطاء,مرآة الرأس

245
00:16:59,887 --> 00:17:02,610
وحدة التفجير

246
00:17:07,938 --> 00:17:09,940
هذه حماقة

247
00:17:09,980 --> 00:17:14,066
فقط موجة إلكترونية أخرى
وتفجرنا جميعا

248
00:17:14,106 --> 00:17:17,871
إبرد يا "ميشيل"أقصد
إهدأ يا"ميشيل"‏

249
00:17:17,911 --> 00:17:19,553
تثبيت شفرة أصلية جديدة

250
00:17:21,796 --> 00:17:23,398
‎‏117ثانية للإنتهاء

251
00:17:23,438 --> 00:17:25,161
الأن,حينما أتحقق...‏

252
00:17:25,201 --> 00:17:28,565
عاكس اليورنيوم
في مرحلة التسليح

253
00:17:28,605 --> 00:17:30,688
يمكن أن نكون جميعا
في طريقنا إلى السعادة

254
00:17:30,728 --> 00:17:33,492
عاكس اليورنيوم؟

255
00:17:33,532 --> 00:17:35,494
هذا عاكس بلاتنيوم

256
00:17:35,534 --> 00:17:39,339
بلاتنيوم
هذا ما أعنيه

257
00:18:06,095 --> 00:18:07,297
‏60ثانية

258
00:18:09,700 --> 00:18:12,303
مايكل",يأخذ هذا"
وقتا طويلا

259
00:18:12,343 --> 00:18:14,586
فقط أجري إختبارتشخيصي
أخير

260
00:18:14,626 --> 00:18:16,509
إذا بقيت على رأس الأمور,‏
فسوف تفهم...‏

261
00:18:16,549 --> 00:18:20,114
أن الفحوصات التقليدية
ليست مضمونة100%‏‎‏

262
00:18:20,154 --> 00:18:21,596
...هذا الأختبار الأخير قد صمم

263
00:18:21,596 --> 00:18:25,201
بواسطة كبير المهندسين النوويين
في"كالتيك"ا...دكتور"دير"‏

264
00:18:25,241 --> 00:18:27,524
‏30ثانية.‏

265
00:18:27,564 --> 00:18:31,409
دكتور"دير"برفقة دكتور"أيرفينج"‏
والدكتور"جريفين"‏

266
00:18:31,449 --> 00:18:34,773
بقية ال"وو تانج كلان"‏
أتعلم أن الأفضل ...‏

267
00:18:34,813 --> 00:18:38,338
عندما تملك قاعدة
... أحوال وقائية

268
00:18:38,378 --> 00:18:41,823
أن تصل إلى معيار
...الأجتياح النبضي

269
00:18:41,863 --> 00:18:45,908
أو شيء ما نسميه
هجوم شاك...‏

270
00:18:45,948 --> 00:18:47,070
هجوم شاك؟

271
00:18:47,110 --> 00:18:50,675
نعم.سمي بذلك بعدالدكتور"أونيل"‏
في لوس أنجلوس

272
00:18:50,715 --> 00:18:52,357
قبل"أورلاندو"‏

273
00:18:52,397 --> 00:18:54,239
كل ما نحتاجه هو شفرات
التسليح والتفريغ

274
00:18:54,279 --> 00:18:56,803
أنا أعلم,لكنها مسائل حسابية
أنا لاأ أعلم أيهم يكون؟

275
00:18:56,843 --> 00:18:59,246
يجب علينا أن نثبتهم جميعا
لنحصل على الشفرتين

276
00:18:59,246 --> 00:19:01,769
أتمنى أن يظل متصلا,لنحصل
على كل المعلومات

277
00:19:01,809 --> 00:19:03,972
ما سنفعله الأن
يمكن أن يساعد...‏

278
00:19:04,012 --> 00:19:07,056
ليس فقط في الطاقة النووية
لكن أيضا في الطعام والدواء

279
00:19:13,345 --> 00:19:15,828
أؤمن بأن كل شىء
بخير

280
00:19:19,914 --> 00:19:21,075
آسف,سيدي

281
00:19:29,286 --> 00:19:30,968
هل إنتقلت الشفرات إلى
جهاز "جاك"‏

282
00:19:31,008 --> 00:19:32,851
نعم-
حسنا,لنعيده هو والقنبلة...‏-

283
00:19:32,891 --> 00:19:34,373
والكبيوتر إلى هنا
على الفور

284
00:19:34,413 --> 00:19:38,538
أنت معك القنبلة
والأن أين ال‏19,000,000$‏

285
00:19:41,142 --> 00:19:43,345
نعم,سيدي

286
00:19:43,385 --> 00:19:45,988
أرهم المال-
علم-

287
00:19:54,760 --> 00:19:56,803
أستلمت رقم رصيد "فاس"‏

288
00:19:58,845 --> 00:20:00,247
بدأت عملية التحويل...‏

289
00:20:00,287 --> 00:20:03,251
من بنك وسط المدينة

290
00:20:08,178 --> 00:20:11,582
سيبول "فاس"في سرواله
عندما يذهب إلى"أى-تي-إم"‏

291
00:20:11,623 --> 00:20:16,910
رائع!‏
إنه يعمل!ها!‏

292
00:20:16,950 --> 00:20:19,513
أحب أن يعمل الأمريكان والروس
معا مرة ثانية...‏

293
00:20:19,553 --> 00:20:21,596
بأرقام الحسابات السوسرية

294
00:20:21,636 --> 00:20:25,962
أيها السادة,أتمنا
ألا أراكم ثانيا

295
00:20:29,727 --> 00:20:33,532
هه."دراجون شدجانيك"‏

296
00:20:33,572 --> 00:20:35,655
هل تعلم أي صلاه جيدة؟

297
00:20:35,695 --> 00:20:38,819
لقد توترتم كثيرا
أظهرتم وجوهكم في كنيستي

298
00:20:38,859 --> 00:20:41,342
هذا هو الرجل الذي قتل أخي
أليس كذلك؟

299
00:20:42,624 --> 00:20:46,028
ميشيل"ماذا يفعل هذا"
الرجل هنا بحق الجحيم

300
00:20:47,631 --> 00:20:51,916
ميشيل"لقد أخبرتك"
ألا تتعامل معه

301
00:20:51,996 --> 00:20:54,199
ماذا يحدث؟

302
00:20:54,239 --> 00:20:55,761
مثير للإهتمام

303
00:20:55,801 --> 00:20:57,884
تم خيانة "فاس"بواسطة
رجاله

304
00:20:57,924 --> 00:21:00,768
هيا,أقتلوه؟

305
00:21:06,095 --> 00:21:09,099
كم الساعة الأن,مستر"هايس"‏

306
00:21:12,664 --> 00:21:15,307
الأشارةالحمراء.الأشارة الحمراء
الجميع يتحرك

307
00:21:21,155 --> 00:21:22,998
أقتله

308
00:21:54,199 --> 00:21:57,163
ها هو الكمبيوتر

309
00:21:57,203 --> 00:22:01,689
وهذه القنبلة
أين نقودي؟

310
00:22:01,729 --> 00:22:04,173
خيانة ثلاثية.هيا!‏

311
00:22:30,688 --> 00:22:32,731
إمرح يا مستر"هايس"‏

312
00:22:53,959 --> 00:22:56,923
لاتطلق النار على القنبلة,يا أحمق؟

313
00:22:56,963 --> 00:22:58,365
ولا تطلق النار على أيضا!‏

314
00:22:58,405 --> 00:23:00,928
هيا!هيا!إحضر القنبلة!-‏
حسنا!أنا ذاهب!‏-

315
00:23:29,807 --> 00:23:31,048
قود أنت!‏

316
00:23:31,089 --> 00:23:32,530
هيا!‏

317
00:23:35,615 --> 00:23:36,856
إنتظرني!‏

318
00:23:48,191 --> 00:23:49,593
إذهب!إذهب!‏

319
00:23:52,717 --> 00:23:54,760
أسرع-
حسنا!حسنا!‏-

320
00:24:20,234 --> 00:24:22,597
إنها بركة دماء,سيدي
فاس"ورجاله قتلوا"

321
00:24:22,637 --> 00:24:24,520
هيا يا رجل!‏
أنت "جيمس بوند"‏

322
00:24:24,560 --> 00:24:25,842
أقتل الإرهابي
أو أي شيء!‏

323
00:24:25,882 --> 00:24:27,243
حاول أن تقترب أكثر!‏-
إفعل شيء!‏-

324
00:24:27,283 --> 00:24:28,846
إرمي بعض المسامير
أو أي شيء!‏

325
00:24:44,947 --> 00:24:46,109
حسنا,حققت لك أمنيتك

326
00:24:46,149 --> 00:24:48,392
أتمنى أن أرى "جنيفر لوبيز"عارية!‏

327
00:24:48,432 --> 00:24:50,715
لقد بحثنا في كل مكان
ليسوا هنا

328
00:24:50,755 --> 00:24:52,237
عندي إشارة من القمر
الصناعي عنهم!‏

329
00:24:52,277 --> 00:24:54,360
أؤكد لك أنهم هناك!‏

330
00:24:54,400 --> 00:24:55,922
لحظة من فضلك ,سيدي

331
00:24:57,123 --> 00:24:59,206
لقد فقدو متتبع الأثر

332
00:25:08,018 --> 00:25:09,620
هواو!‏-
ماذا تفعل!‏-

333
00:25:09,660 --> 00:25:11,182
ليس لطيف بما يكفي لمؤخرتك؟!‏

334
00:25:11,222 --> 00:25:12,384
ليست مؤخرتي
أنا قلق على القنبلة

335
00:25:12,424 --> 00:25:13,585
القنبلة في الكرسي الخلفي

336
00:25:13,625 --> 00:25:15,988
هناك قنبلة في الكرسي الخلفي!‏

337
00:25:16,028 --> 00:25:17,711
نعم-
سوف نموت!‏-

338
00:25:17,751 --> 00:25:21,115
تحلى ببعض الثقة مستر"هايس"‏

339
00:25:21,155 --> 00:25:23,839
سأتحلى ببعض الثقة
إذا أعطيتني مسدس صغير!‏

340
00:25:25,962 --> 00:25:28,004
اللعنة!‏

341
00:25:42,944 --> 00:25:45,147
هل أنت بخير؟-
إنهم قادمون!‏-

342
00:25:45,187 --> 00:25:48,392
إرجع إلى الخلف!‏-
إطلق عليهم النار!‏-

343
00:25:48,432 --> 00:25:50,715
لا تنزعج!‏
إرجع إلى الخلف!‏

344
00:25:50,755 --> 00:25:53,839
إرجع إلى الخلف!‏-
أوه!إرجع!‏-

345
00:25:58,645 --> 00:26:00,568
إصدمه!‏

346
00:26:00,568 --> 00:26:02,811
إصدم إبن العاهرة هذا!‏

347
00:26:08,579 --> 00:26:11,222
إبتعد!إبتعد!إركب أوتوبيس!‏

348
00:26:23,038 --> 00:26:24,840
لا!‏

349
00:26:24,880 --> 00:26:26,002
أو!أو!‏

350
00:26:28,886 --> 00:26:31,089
أركل مؤخرته!‏

351
00:26:33,131 --> 00:26:34,293
نعم!‎

352
00:26:40,301 --> 00:26:42,223
أو,اللعنة!‏

353
00:26:42,263 --> 00:26:45,348
أآآ!أخرجه!‏

354
00:26:53,599 --> 00:26:57,364
لا!أخرجه!أقتله!‏
أقتله!إفعل شيء!‏

355
00:26:57,404 --> 00:26:59,927
يوجد زجاج في مؤخرتي!‏

356
00:27:02,130 --> 00:27:06,055
أريدأن أذهب إلى"جيرسي"!‏
أريد أن أرى فتاتي!‏

357
00:27:06,095 --> 00:27:08,779
وأريد أن أشاهد"أوبرا"!‏

358
00:27:13,585 --> 00:27:18,352
أدخل رأسك في السيارة!‏
أدخل رأسك في السيارة الملعونة!‏

359
00:27:41,142 --> 00:27:42,624
إنه يركل مؤخرتك!‏

360
00:27:45,348 --> 00:27:47,190
لا!لا!‏

361
00:27:55,081 --> 00:27:56,362
خذها!‏

362
00:28:00,768 --> 00:28:02,611
آآآ

363
00:28:02,651 --> 00:28:04,693
إرجع إلى الخلف!‏

364
00:28:04,733 --> 00:28:07,898
هيا أرجع!إرجع!‏-
حسنا,أنا أرجع!‏

365
00:28:12,424 --> 00:28:14,426
أحضر القنبلة!أحضر القنبلة!‏

366
00:28:14,466 --> 00:28:16,389
أسرع!‏-
او,حسنا!‏

367
00:28:20,635 --> 00:28:24,520
لا!لا!أفعل شيء
أريد نقودي!‏

368
00:28:26,643 --> 00:28:30,328
آآآآ ! أكرهك!‏

369
00:28:30,368 --> 00:28:32,691
أنا أكرهك!‏

370
00:28:43,665 --> 00:28:46,189
أنا لا أعلم عنك شيء ...‏

371
00:28:46,229 --> 00:28:47,991
لكني جعان.‏

372
00:28:48,031 --> 00:28:48,312
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

373
00:28:48,312 --> 00:28:50,595
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

374
00:28:50,635 --> 00:28:51,476
حسنا

375
00:28:51,516 --> 00:28:53,799
لقد تم تثبيت الشفرات
بنجاح على الكمبيوتر

376
00:28:53,839 --> 00:28:55,441
اذا ما زالوا يملكون الكمبيوتر

377
00:28:55,481 --> 00:28:57,804
صحيح.لكنه وضع
بصمة عينه عليه

378
00:28:59,446 --> 00:29:01,770
مرحبا"مايكل تيرنر"‏

379
00:29:05,414 --> 00:29:07,978
حاول مرة أخرى

380
00:29:14,266 --> 00:29:16,709
إذا,من الواضح أنهم لا يستطيعون
الدخول بدون "جاك"‏

381
00:29:16,750 --> 00:29:19,113
وحتى يكتشفوا هذا؟-
ماذا سنفعل الأن,سيدي؟-

382
00:29:19,153 --> 00:29:21,316
تتأكد أن عين"جاك"‏
لن تقابل شاشة هذا الكمبيوتر

383
00:29:21,356 --> 00:29:22,477
صحيح

384
00:29:22,517 --> 00:29:23,639
خطأ-
خطأ؟-

385
00:29:23,679 --> 00:29:24,840
سيدي,في آخر الأمر
شخص ما سيخترق المفتاح

386
00:29:24,880 --> 00:29:26,482
وسيصل إلى الشفرة
ب"جاك"أو بدونه

387
00:29:26,523 --> 00:29:27,724
حسنا,مبدئيا...‏

388
00:29:27,764 --> 00:29:29,767
يجب أن نجدهم
قبل أن يحدث هذا

389
00:29:29,807 --> 00:29:33,732
حسنا,هذا هو الطريق لنفاجئهم

390
00:29:33,772 --> 00:29:35,735
نتبعه؟-
لا.نزوده بتلفون...‏-

391
00:29:35,775 --> 00:29:37,537
ثم يلتقطوه,‏
وننتهز الفرصة.‏

392
00:29:37,577 --> 00:29:40,101
إذا اقتربت عينه من الكمبيوتر...‏

393
00:29:40,141 --> 00:29:42,344
سنقتلهم جميعا
بما فيهم هو

394
00:29:42,384 --> 00:29:44,987
أريد وجود تنفيذي من
الرئيس حالا.‏

395
00:29:45,027 --> 00:29:46,950
إذا,يمكن أن تضحوا به
أليس كذلك؟

396
00:29:46,950 --> 00:29:48,392
يجب أن تضع المعدات
في السيارة

397
00:29:48,392 --> 00:29:50,995
قل له ما تريد-
"المعدات"‎-

398
00:29:51,035 --> 00:29:54,039
حسنا,نحن الأثنين نعلم
أن هذا هو الطريق الوحيد

399
00:29:54,079 --> 00:29:55,521
نعم

400
00:29:55,561 --> 00:29:59,647
لا!لا!‏
هذا لن يحدث!لا!‏

401
00:29:59,687 --> 00:30:02,971
تريدني أن أكون طعم
صغير في السنارة

402
00:30:02,971 --> 00:30:06,736
إنهم لا يعرفون "جاك هايس"‏
لا يعرفون من أكون

403
00:30:06,776 --> 00:30:10,862
فقط دعني أرجع إلى"جيرسي"‏
آخذ فتاتي وأختفي!‏

404
00:30:10,902 --> 00:30:16,469
إسمع
أنا أسف أنا لست"كيفن"‏

405
00:30:16,509 --> 00:30:19,073
لكن "كيفن"لم يكن ليخرج من
من هذا حيا

406
00:30:19,113 --> 00:30:21,396
دعني أريك شيء؟

407
00:30:21,436 --> 00:30:22,838
لا!‏

408
00:30:24,440 --> 00:30:27,244
هذه "جيرسي"إذا ماذا؟

409
00:30:28,846 --> 00:30:30,768
فلننظر حيث تعيش

410
00:30:30,808 --> 00:30:33,292
المكان الذي تعيش فيه"جوليا"‏
و مرضعتك

411
00:30:33,332 --> 00:30:36,175
هؤلاء الأشخاص
يملكون قنبلة نووية,"جاك"‏

412
00:30:37,577 --> 00:30:39,981
الأنفجار وحده
يمكن أن يقتل المئات

413
00:30:40,021 --> 00:30:41,703
بعد ذلك تأتي الموجات الصادمة...‏

414
00:30:41,743 --> 00:30:44,627
لتهدم المباني والأنفاق
والكباري...‏

415
00:30:44,627 --> 00:30:46,950
وبعد ذلك صديقنا القديم
الأشعاع...‏

416
00:30:46,990 --> 00:30:48,512
ينتشر عن طريق الرياح...‏

417
00:30:48,552 --> 00:30:50,995
يصيب الأحياء
والذين لم يولدوا بعد

418
00:30:53,198 --> 00:30:56,082
أعتقد أننا--فقط أنا وأنت--...‏

419
00:30:56,122 --> 00:30:58,926
ربما نملك الفرصة لإيقاف هذا
هذا كل ما أقوله

420
00:30:58,966 --> 00:31:03,252
إنهم يضعوننا في موضع الخطر
مستر"هايس" و...‏

421
00:31:03,292 --> 00:31:05,775
ولا يمكن أن ندعهم
يقتلون الملك,اليس كذلك؟

422
00:31:07,257 --> 00:31:10,742
أنظر...‏

423
00:31:10,782 --> 00:31:13,906
الظريقة التي أراها بها
أنك تملك ثلاث خطوات فقط

424
00:31:13,946 --> 00:31:16,669
الهجوم...‏

425
00:31:16,709 --> 00:31:18,352
الأنسحاب...‏

426
00:31:18,392 --> 00:31:20,675
أو إعاقتهم.‏

427
00:31:20,675 --> 00:31:24,480
لا يمكن أن تهاجم
لأنك لا تعلم أين هم

428
00:31:24,520 --> 00:31:27,484
الأنسحاب؟بووم.‏

429
00:31:27,524 --> 00:31:28,926
حسنا نعيقهم.‏

430
00:31:28,966 --> 00:31:32,090
يمكنك إعاقتهم

431
00:31:32,130 --> 00:31:36,296
لكنك لا تملك إلا قطعة واحدة...‏

432
00:31:36,336 --> 00:31:38,779
وهذا بيدق ضعيف

433
00:31:40,061 --> 00:31:43,225
سيدي,الساده يريدون أن يرون
سجلات مكالمات مستر"تيرنر"‏

434
00:31:43,265 --> 00:31:46,669
لكن سجلات مكالمات مستر "تيرنر"‏
عهدة

435
00:31:53,919 --> 00:31:57,564
قام مستر"تيرنر"بعمل
مكالمة واحدة للولايات المتحدة...‏

436
00:31:57,604 --> 00:31:59,767
لمدينة"جيرسي"‏

437
00:32:05,174 --> 00:32:08,098
ماذا؟لا!أو!النجدة!‏

438
00:32:08,138 --> 00:32:09,740
إذهب!هيا!هيا!‏-
النجدة!‏-

439
00:32:09,780 --> 00:32:12,824
ماذا تريد ؟
فقط خذ ما تريد!‏

440
00:32:14,987 --> 00:32:16,950
ما علاقتك
ب"مايكل تيرنر"‏؟

441
00:32:16,990 --> 00:32:18,912
أنا لا أعرف "مايكل ترنر"!‏

442
00:32:18,952 --> 00:32:21,316
لا أعرف--من؟

443
00:32:21,356 --> 00:32:22,637
هذا

444
00:32:22,677 --> 00:32:26,122
هذا صديقي
"جاك"

445
00:32:26,162 --> 00:32:28,405
هل باع لكم تذاكر مزورة؟

446
00:32:34,613 --> 00:32:36,416
أنتم جميعا هنا,صحيح؟

447
00:32:36,416 --> 00:32:38,619
نعم,نحن مازلنا هنا,‏
مستر"هايس"‏

448
00:32:38,659 --> 00:32:42,464
تملكون مسدسات,صحيح؟-
نعم,نملك مسدسات,مستر"هايس"‏

449
00:32:42,504 --> 00:32:46,309
حسنا,متأكدون أن بها رصاص

450
00:32:46,349 --> 00:32:48,392
الكثير منها

451
00:32:57,884 --> 00:32:59,927
رد على الهاتف مستر"هايس"‏

452
00:33:02,611 --> 00:33:04,133
مايكل تيرنر" للانتيكات"

453
00:33:04,173 --> 00:33:06,055
؟"‎جاك"‎

454
00:33:06,095 --> 00:33:08,699
جوليا"! كيف عرفت مكاني؟"

455
00:33:08,739 --> 00:33:11,342
‎‏"مايكل تيرنر"؟-
من أنت!‏-

456
00:33:11,382 --> 00:33:14,346
أم أناديك "جاك",‏
مستر"هايس"‏؟

457
00:33:14,386 --> 00:33:17,350
لديك فرصة واحدة
لترى هذه المرأة حية

458
00:33:17,390 --> 00:33:19,353
إركب أول طائرة إلى "نيويورك"‏

459
00:33:19,393 --> 00:33:21,356
وعد إلى منزلك
في "جيرسي"‏...‏

460
00:33:21,396 --> 00:33:23,158
وانتظر حتى أتصل بك

461
00:33:23,198 --> 00:33:25,001
إذا تبعك أحد,‏
سنقتلها

462
00:33:25,041 --> 00:33:28,325
إذا حاولت أن تخبر
البوليس,سنقتلها

463
00:33:28,325 --> 00:33:30,248
فقط دعني أكلمها!‏

464
00:33:30,288 --> 00:33:32,410
ألو؟ألو؟!‏

465
00:33:35,695 --> 00:33:36,816
أسف

466
00:33:36,856 --> 00:33:39,139
لقد استخدمت "جوليا"‏
هي كانت البيدق الضعيف,صحيح؟

467
00:33:39,179 --> 00:33:40,942
لا-
إذا هذا كله خطأ...‏-

468
00:33:40,982 --> 00:33:42,584
عندما قلت أنه
شيء ما أكبر مني ومنك

469
00:33:42,624 --> 00:33:44,106
كنت تعني شيء ما
أكبر مني ومن "جوليا"؟

470
00:33:44,146 --> 00:33:45,388
هل لي أن أوضح؟

471
00:33:45,428 --> 00:33:46,910
فقط إعطني خطة

472
00:34:01,449 --> 00:34:03,973
هيا!هيا!‏
قف في هذا الركن!‏

473
00:34:13,866 --> 00:34:16,790
سيخرج الأن .الأن!‏

474
00:34:16,830 --> 00:34:18,752
أخبر كل الوحدات...‏-
حسنا-

475
00:34:18,792 --> 00:34:20,555
نعم

476
00:34:20,595 --> 00:34:24,720
أنا أضع ميكروفون بجانب أذنك الأن

477
00:34:24,760 --> 00:34:26,483
إذا سنسمع ما تسمعه...‏

478
00:34:26,483 --> 00:34:28,806
وإذا أخذوك إلى
مكان القنبلة سنعرف

479
00:34:28,846 --> 00:34:30,288
إثبت,من فضلك

480
00:34:30,328 --> 00:34:32,891
ألا يمكن أن تضع هذا في زهرة؟

481
00:34:32,931 --> 00:34:34,814
ستكشف

482
00:34:37,057 --> 00:34:39,700
الأن,سأبقى متصلا بك طوال الوقت

483
00:34:39,740 --> 00:34:42,424
هذه هي.حظا سعيدا

484
00:34:42,464 --> 00:34:43,866
هناك شيء ما
أريد أن أخبرك به

485
00:34:43,906 --> 00:34:45,868
أعلم.إذا أخفقت...‏

486
00:34:45,908 --> 00:34:48,111
يمكن أن يقتلوني
أنا و"جوليا"‏

487
00:34:48,111 --> 00:34:49,513
لا تقلق,بني

488
00:34:49,553 --> 00:34:51,436
هناك نقود إضافية
على هذه المهمة

489
00:34:51,476 --> 00:34:53,198
لاأن,أولا أنا
لست ولدك...‏

490
00:34:53,238 --> 00:34:54,880
ثانيا,هل ظهر لك أني
ربما أريد...‏

491
00:34:54,920 --> 00:34:56,763
شيء لأنه الشيء الصحيح؟

492
00:34:56,763 --> 00:34:58,285
أنا الشخص الذي قتل أخوه...‏

493
00:34:58,325 --> 00:35:00,007
أنا الشخص الذي يفقد فتاته...‏

494
00:35:00,047 --> 00:35:01,850
ويفترض بي أن أوضع مع قمامتك
لأنك جاسوس؟

495
00:35:01,890 --> 00:35:04,213
صفقة كبيرة!كل امرأة
على الكوكب جاسوسة!‏

496
00:35:04,253 --> 00:35:06,376
أنتم لم تستطيعوا أن
تعثرو على "صدام حسين"حتى الأن

497
00:35:06,416 --> 00:35:09,019
إذا أخبرت امرأة الأن
في الساعة الثامنة صباحا...‏

498
00:35:09,059 --> 00:35:11,222
...أن زوجها نائم مع "صدام حسين"‏

499
00:35:11,262 --> 00:35:13,706
ستجد "صدام حسين"في
الساعة الثامنة من هذا المساء,وتقول له...‏

500
00:35:13,746 --> 00:35:16,429
صدام"لا تحوم حول منزلي ثانيا"‏""

501
00:35:16,469 --> 00:35:20,555
أنا أصنع لك معروفا؟
وأنت تصيح في!‏

502
00:35:20,595 --> 00:35:23,959
إذا تكلمت معي ثانيا,‏
سأضرب مؤخرتك بشدة...‏

503
00:35:23,999 --> 00:35:25,922
ستكون الرجل الوحيد في السماء
الذي يملك كرسي متحرك

504
00:35:25,922 --> 00:35:29,847
فمن الأفضل أن تعمل جيدا
قبل أن تصفع

505
00:35:33,532 --> 00:35:36,176
العرض انتهى
الجميع للعمل

506
00:35:45,468 --> 00:35:46,990
قنبلة على أرض أمريكية

507
00:35:47,030 --> 00:35:48,592
هذا هو الكابوس
الذي نتحدث عنه دائما

508
00:35:48,632 --> 00:35:50,194
في اعتقادك
كيف سيأخذوه من هنا؟

509
00:35:50,234 --> 00:35:52,597
ستفاجأ بما يمكن
أن ترسله في الشحن الجوي

510
00:35:57,484 --> 00:36:02,090
هل نحن؟هل نحن الذين
استخدمنا فتاته؟

511
00:36:02,130 --> 00:36:04,774
لا,لكني متأكد أن "ياتس"يمكن
أن يفعلها إذا خطرت بباله

512
00:36:08,979 --> 00:36:10,101
ألو

513
00:36:11,663 --> 00:36:12,945
إستمع بحرص

514
00:36:12,985 --> 00:36:15,828
لا,أنت إسمع بحرص
يجب أن أسمع صوتها

515
00:36:15,868 --> 00:36:17,751
أريد أن أسمع صوتها
الأن!‏

516
00:36:17,791 --> 00:36:21,396
أنت لست في موقف
يجعلك تطلب, مستر"هايس"‏

517
00:36:21,436 --> 00:36:25,001
لكن إذا فعلنا بك معروفا...‏

518
00:36:26,963 --> 00:36:29,687
لا,لا!‏ لا تؤذها!‏
أخبرني ماذا تريد!‏

519
00:36:29,727 --> 00:36:31,690
إنهم يريدونه أن يبقى
خارج منزله...‏

520
00:36:31,730 --> 00:36:33,051
حتى تأتي سيارة لتأخذه

521
00:36:33,091 --> 00:36:34,854
هناك أماكن أولية
هنا وهنا وهنا...‏

522
00:36:34,894 --> 00:36:36,736
لكي نراقبه
كيف سينهالون علينا؟

523
00:36:36,736 --> 00:36:38,298
يمكن أن نفترض
أنهم يعتقدون أننا نتبعه

524
00:36:38,338 --> 00:36:40,581
صحيح.إذا يمكن أن يجعلوه يتحرك
‏ 10إلى20 مرة

525
00:36:40,581 --> 00:36:42,424
قبل أن يعتقدوا
أننا فقدناهم

526
00:36:56,362 --> 00:36:58,926
حسنا,لدينا شاحنة فورد رمادية

527
00:36:58,966 --> 00:37:00,848
شاحنة فورد رمادية

528
00:37:00,888 --> 00:37:02,571
أتمنى ألا نفعلها بهذه الطريقة

529
00:37:02,611 --> 00:37:04,894
أنا أسف إذا احتاجت خطتي
إلى إحكام جيد...‏

530
00:37:04,934 --> 00:37:06,736
مما يجعلك تتمكن
من الحالة جيدا

531
00:37:21,276 --> 00:37:23,639
وحدات كشف الإشعاع
تؤمن المدينة...‏

532
00:37:23,679 --> 00:37:26,122
وأخرجنا "أى-في-جي"متحرك...‏

533
00:37:26,162 --> 00:37:27,804
إلى جميع الفرق المراقبة

534
00:37:30,248 --> 00:37:32,531
يجب أن نناقش أسوء حالات العملية

535
00:37:32,571 --> 00:37:35,294
التفريغ الأشعاعي.له
الأمن القومى"‏جاهز للعمل"

536
00:37:36,816 --> 00:37:39,019
الأمن القومى"‏"
هنا"مركز الاتصالات 4"‏

537
00:37:39,059 --> 00:37:40,822
إستعد حتى تتلقى الأوامر

538
00:37:40,862 --> 00:37:42,824
روجر"هنا"مركز الاتصالات4"‏"
إستعد

539
00:38:15,067 --> 00:38:19,233
إنهم يدخلون مكان مهجور
شارع"فرانسيس هوسبيتال",سيدي

540
00:38:19,714 --> 00:38:20,875
خذوا مواقعكم

541
00:38:22,477 --> 00:38:24,520
لدينا ستة أماكن يمكن الدخول منها

542
00:38:27,965 --> 00:38:29,246
تحرك

543
00:38:37,778 --> 00:38:40,101
أين "جوليا"؟-
أسكت-

544
00:38:40,101 --> 00:38:41,823
أفعل ما تؤمر به

545
00:38:57,164 --> 00:38:58,605
أين "جوليا"‏؟

546
00:38:58,646 --> 00:39:00,929
أتمنى أن تلعب معنا الكرة

547
00:39:00,969 --> 00:39:02,130
هذا "دراجون"‏

548
00:39:05,375 --> 00:39:07,698
يا رجل,لقد مللت من التهريج
أين أجد "جوليا"‏

549
00:39:12,624 --> 00:39:13,746
ما هذا بحق الجحيم؟

550
00:39:19,593 --> 00:39:21,356
لقد فقدنا الأتصال ب"هايس"‏
سيدي

551
00:39:21,396 --> 00:39:22,958
حسنا,سنتحرك
طبقا للخطة

552
00:39:22,998 --> 00:39:24,120
حسنا,سيدي

553
00:39:24,160 --> 00:39:25,521
لا يمكن الحصول على
أى فرصة هنا

554
00:39:25,561 --> 00:39:27,965
إقتحم مناطق الدخول
طبقا لأوامري

555
00:39:28,005 --> 00:39:29,286
إذا وجدت شيء يتنفس أقتله

556
00:39:35,935 --> 00:39:37,497
إنتظر!‏
أعتقد أن لدينا شيء ما

557
00:39:37,537 --> 00:39:39,180
وحدات الدخول,إنسحب

558
00:39:39,220 --> 00:39:41,783
وحدات الدخول,إنسحب
ها هو قادم

559
00:39:43,465 --> 00:39:44,667
أدخل

560
00:39:48,993 --> 00:39:50,635
حسنا,إنهم ينقلونه

561
00:39:50,675 --> 00:39:52,597
كل شيء يسير حسب الخطة

562
00:39:52,638 --> 00:39:54,480
الجميع يسير حسب الخطة!‏

563
00:39:58,445 --> 00:39:59,807
إحتفظوا بالمسافة,يا أبطال

564
00:39:59,847 --> 00:40:02,451
يمكن أن يرقصوا هكذا
طوال اليوم

565
00:40:02,491 --> 00:40:03,652
إنهض!‏

566
00:40:05,495 --> 00:40:08,579
أنت بمفردك الأن ,‏
مستر"هايس"‏

567
00:40:09,981 --> 00:40:13,225
سيدي,أستقبل إشارة من "هايس"‏

568
00:40:13,265 --> 00:40:15,788
حاول أن تترجمها-
سوف أفعل,سيدي-

569
00:40:15,828 --> 00:40:17,391
أنا ذاهب إلى
مركز الأتصالات

570
00:40:29,967 --> 00:40:32,250
يبدو أنهم متجهون إلى"جيرسي"‏

571
00:40:32,290 --> 00:40:33,812
أنا متعجب!‏
ماذا يفعلون

572
00:40:43,425 --> 00:40:45,108
سيدي,ماذا تفعل؟

573
00:40:48,752 --> 00:40:52,437
عينك ستنشط الكمبيوتر

574
00:40:52,477 --> 00:40:58,445
السؤال الوحيد هو,‏
هل مازالوا في رأسك؟

575
00:40:58,485 --> 00:41:00,128
أين"جوليا"‏

576
00:41:00,168 --> 00:41:01,850
أو,إنها جميلة

577
00:41:01,890 --> 00:41:05,655
وستبقى على هذا الحال
إذا تعاونت معنا

578
00:41:08,819 --> 00:41:11,663
إفتح عينك مستر"هايس"‏
وانظر إلى الكمبيوتر

579
00:41:11,663 --> 00:41:13,545
أفتح عينك!‏

580
00:41:13,585 --> 00:41:14,747
لا!‏

581
00:41:14,787 --> 00:41:16,229
يحاولوا أن يمسحوا عينه ضوئيا

582
00:41:16,269 --> 00:41:18,352
إلهي القنبلة في الشاحنة

583
00:41:18,392 --> 00:41:21,156
فريق الأقتحام,
القنبلة نشطة.تحرك الأن!‏

584
00:41:21,196 --> 00:41:23,599
أقطع جفن عينه

585
00:41:46,069 --> 00:41:47,671
سيدي,‏
سيقتلون "جاك"‏

586
00:41:47,711 --> 00:41:48,993
ماذا نفعل؟-
أنه ليس "جاك"‏-

587
00:41:49,033 --> 00:41:51,276
كيف عرفت؟-
لقد صنعوا طعم-

588
00:41:51,316 --> 00:41:54,160
يخرجون الرهينة وفي يده شنطة
حل أنت المسألة

589
00:41:57,204 --> 00:41:58,606
أسرع!هيا!‏

590
00:42:16,990 --> 00:42:18,712
أوقفوا أطلاق النار!‏

591
00:42:27,284 --> 00:42:28,686
فقد الهدف

592
00:42:28,726 --> 00:42:31,329
أكرر--"جاك هايس"مات

593
00:42:38,018 --> 00:42:39,140
ليس هو

594
00:42:39,260 --> 00:42:41,182
القنبلة ليست هنا

595
00:43:12,144 --> 00:43:13,746
انتهى

596
00:43:22,237 --> 00:43:24,280
شكرا

597
00:43:24,320 --> 00:43:26,683
أراك في الجانب الأخر

598
00:43:35,214 --> 00:43:37,017
هل أستخدمت الشفرة؟

599
00:43:37,057 --> 00:43:38,339
الشفرة؟

600
00:43:38,379 --> 00:43:40,381
أنا لا أتحدث مع إرهابي

601
00:43:40,421 --> 00:43:44,106
لكني أساوي 8
أرقام مسلسلة...‏

602
00:43:44,146 --> 00:43:46,109
وأنت تحتاج إلى سبعة حروف...‏

603
00:43:46,149 --> 00:43:47,831
لتنشيط التقنية الآلية

604
00:44:03,292 --> 00:44:04,453
كلام فارغ

605
00:44:05,855 --> 00:44:08,058
لا,أنظر,‏
هناك 8 حروف

606
00:44:08,098 --> 00:44:12,224
لا توجد شفرة
القنبلة مسلحة فعلا

607
00:44:23,919 --> 00:44:25,161
هاى

608
00:44:25,201 --> 00:44:27,444
ماذا أخركم؟
لقد كدت أن أقتل أحدا

609
00:44:27,484 --> 00:44:28,646
هل سلحوا القنبلة؟

610
00:44:28,686 --> 00:44:30,688
نعم,الأمر متوقف على الشفرات فقط

611
00:44:30,728 --> 00:44:32,691
يجب أن أجد"جوليا"‏

612
00:44:33,893 --> 00:44:35,455
حسنا,القنبلة مسلحة

613
00:44:35,495 --> 00:44:37,858
هناك قدر ضئيل من
الأمان في المفجر

614
00:44:37,898 --> 00:44:39,460
يعطينا فترة قصيرة من الوقت

615
00:44:39,500 --> 00:44:41,503
ما مداها؟-
حد أقصى عشرين دقيقة-

616
00:44:41,543 --> 00:44:44,707
ما هو الحد الأدنى؟-
من خمسة إلى عشرة-

617
00:44:44,747 --> 00:44:46,309
هل قالوا أين القنبلة؟

618
00:44:46,349 --> 00:44:47,591
لا.إنها ليست هنا

619
00:44:47,631 --> 00:44:49,994
عندما نجد القنبلة ,‏
سنجدها

620
00:44:50,034 --> 00:44:52,237
هل قالوا أي شيء؟
أي شيء

621
00:44:52,277 --> 00:44:53,999
حاول أن تتذكر.هيا

622
00:44:54,961 --> 00:44:56,323
فكر-
إعادة الأتصال-

623
00:44:56,363 --> 00:44:58,566
يلزمهم الشفرات!‏

624
00:44:58,606 --> 00:45:03,572
حسنا,أنتظر."جيمي"أين عنوان
هذا الرقم--431974

625
00:45:03,612 --> 00:45:05,895
أريد هذا العنوان
إسمع,إسمع.‏

626
00:45:05,935 --> 00:45:10,582
جد لي هذا العنوان
حالا,ليس لاحقا

627
00:45:10,622 --> 00:45:13,225
حسنا,سيأتي
سيأتي,نعم

628
00:45:13,265 --> 00:45:15,949
أسمعو,أبطال
‏89شرقا الشارع الثاني والأربعون

629
00:45:15,989 --> 00:45:17,631
‏89شرقا الثاني والأربعون

630
00:45:17,671 --> 00:45:20,034
أنتظر
إنه موقع"جراند سنتر"‏

631
00:45:20,034 --> 00:45:21,556
إنه على بعد ثلاث مباني من هنا
هيا

632
00:45:21,596 --> 00:45:23,158
سيتحرك الدعم وسيصل
خلال عشرين دقيقة

633
00:45:24,600 --> 00:45:27,644
أبتعد عن الطريق!‏-
سي-آي-أى"‏"-

634
00:45:27,684 --> 00:45:30,368
خارج الطريق-
تحرك,تحرك-

635
00:45:32,451 --> 00:45:35,535
إبتعد عن الطريق!‏
هيا!إبتعد عن الطريق!‏

636
00:45:35,575 --> 00:45:37,978
إبتعد عن الطريق!‏

637
00:45:38,018 --> 00:45:39,420
إبتعد عن الطريق!‏

638
00:45:39,460 --> 00:45:41,102
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏

639
00:45:41,142 --> 00:45:43,505
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏ تحرك!‏

640
00:45:43,546 --> 00:45:44,907
تحرك!إبتعد عن الطريق!‏

641
00:45:44,947 --> 00:45:47,070
حسنا الأشارة تصدر من هنا

642
00:45:47,110 --> 00:45:48,993
يمكن أن يكون في اي مكان
وهناك مكان واحد فقط للإنفجار

643
00:45:49,033 --> 00:45:51,156
تيمز سكوير"‏"
على بعد بعض المباني--شبكة الكهرباء...‏

644
00:45:51,196 --> 00:45:52,838
كل مقويات الأرسال في المدينة
يمكن أن تخطىء

645
00:45:52,878 --> 00:45:55,081
لدي شيء ما هنا-
ماذا؟-

646
00:45:55,121 --> 00:45:57,805
إنها طاقة ضعيفة
من مسارات أشعة جاما الذرية

647
00:45:57,845 --> 00:46:00,488
لقد نسيت التي معي في البيت-
إنه يقودنا للمصدر-

648
00:46:00,528 --> 00:46:03,172
سنصيب الهدف إذا كنا
على بعد ‏100ياردة

649
00:46:03,212 --> 00:46:04,333
لكننا سنصيبه.صحيح؟

650
00:46:04,373 --> 00:46:06,536
نعم أشارة الزرية
تزداد هنا

651
00:46:06,576 --> 00:46:07,858
هنا؟هنا أين؟

652
00:46:07,898 --> 00:46:10,181
إنها هنا
الأشاره ثابتة

653
00:46:10,221 --> 00:46:12,104
أنها تحتنا!‏
هيا,لنذهب!‏

654
00:46:12,144 --> 00:46:13,626
برجاء إخلاء المبنى

655
00:46:13,666 --> 00:46:15,508
أبتعد عن الطريق!‏تحرك!‏

656
00:46:15,548 --> 00:46:16,950
الأشارة تقوى

657
00:46:16,990 --> 00:46:18,873
سي-آي-أى"نحتاج لمساعدتك"

658
00:46:18,913 --> 00:46:20,955
أبتعد عن الطريق!‏أبتعد عن الطريق!‏

659
00:46:20,995 --> 00:46:23,879
أبتعد عن الطريق!‏

660
00:46:27,484 --> 00:46:31,650
تحرك, تحرك, تحرك!‏
هذا الطريق!هذا الطريق

661
00:46:31,690 --> 00:46:34,814
أبتعد عن الطريق!‏-
هيا!‏-

662
00:46:34,854 --> 00:46:36,777
لقد أقتربنا!‏-
ماذا يوجد هنا؟-

663
00:46:36,777 --> 00:46:39,060
الأمتعة المفقودة-
أفتحه-

664
00:46:43,505 --> 00:46:46,029
يبدو كأن أحدا عبث به-
أبتعد عن الباب!‏-

665
00:47:28,686 --> 00:47:31,449
جاك", أحضر القنبلة"
سأغطيك

666
00:47:32,771 --> 00:47:34,974
لماذا لا تذهب أنت وتحضر القنبلة, ‏
وأنا سأغطيك؟

667
00:47:36,736 --> 00:47:38,899
حسنا, سأحضر القنبلة

668
00:47:47,991 --> 00:47:49,834
جاك, هيا, هيا!‏

669
00:47:59,487 --> 00:48:01,489
جوليا"‏"

670
00:48:01,530 --> 00:48:03,973
لا, لا, أنتظر

671
00:48:08,979 --> 00:48:10,502
جاك"...‏"

672
00:48:13,866 --> 00:48:15,108
جاك", أين أنت؟"

673
00:48:15,148 --> 00:48:16,630
أنا قادم!‏-
إنها في المرحلة الأخيرة-

674
00:48:16,670 --> 00:48:18,793
ثلاث دقائق,وبعد ذلك
الوداع لنصف "منهاتن"‏

675
00:48:18,833 --> 00:48:20,074
أريدك هنا
لأدخال الشفرات

676
00:48:20,114 --> 00:48:21,837
لقد قلت إذا وجدنا القنبلة
سنجد"جوليا"‏

677
00:48:21,877 --> 00:48:24,600
أريدك هنا الأن!هيا!‏-
جاك",أنا سأجدها"-

678
00:48:24,640 --> 00:48:27,845
أنت تنزف يا رجل!‏

679
00:48:27,885 --> 00:48:30,048
أنك تنزف!‏-
الأن أستمع إلي-

680
00:48:30,088 --> 00:48:32,691
عندما مسحوا عينك ضوئيا
رأيت الشفرات

681
00:48:32,731 --> 00:48:34,133
حاول أن تتذكرهم

682
00:48:34,173 --> 00:48:36,296
عندما سمعت الأرقام
كانت رأسي تحولهم إلى...‏

683
00:48:36,336 --> 00:48:38,739
حركات الشطرنج
أو مقاعد الحديقة

684
00:48:38,779 --> 00:48:40,101
هذا هو الحل الوحيد لأتذكر

685
00:48:40,141 --> 00:48:42,224
خذ وقتك.واهدء

686
00:48:42,264 --> 00:48:44,747
أنت تعلم الشفرات
يمكنك أن تفعلها.أنا أعلم ذلك

687
00:48:44,787 --> 00:48:46,830
حسنا,الفيل‏3

688
00:48:48,312 --> 00:48:51,957
يعبر بالورب على اللوحة...‏

689
00:48:51,997 --> 00:48:55,842
‏3...0...4!‏

690
00:48:55,882 --> 00:48:58,806
حسنا لنرى
أنا رأيت الفيل3...‏

691
00:48:58,886 --> 00:49:01,329
يتحرك بالورب...‏

692
00:49:01,369 --> 00:49:03,492
‏142.142

693
00:49:03,532 --> 00:49:05,255
أثنين فقط وتذهب

694
00:49:05,295 --> 00:49:06,696
حسنا,أعتقد أني تذكرت

695
00:49:09,540 --> 00:49:10,662
هل وجدتها؟

696
00:49:17,711 --> 00:49:20,595
إذا لمست تلك القنبلة,سأقتلها

697
00:49:20,675 --> 00:49:22,077
أستمر,يا"جاك"‏

698
00:49:22,117 --> 00:49:24,200
إذا أنفجرت القنبلة,‏
الكل سيموت

699
00:49:24,240 --> 00:49:25,922
رقمان فقط

700
00:49:25,962 --> 00:49:27,604
سيتعلم ما هو الموت

701
00:49:27,644 --> 00:49:29,607
بلدكم تنمو بسرعة...‏

702
00:49:29,647 --> 00:49:31,610
بينما يجوعون الناس
في العالم كله

703
00:49:31,650 --> 00:49:35,695
تجلس في البيت,وتشاهد
دمائنا تسيل على التلفزيون

704
00:49:36,656 --> 00:49:38,979
الحروب قلت في ألعاب الفيديو

705
00:49:39,020 --> 00:49:42,624
أنه يضيع الوقت,"جاك"‏
أدخل الشفرات الأن!‏

706
00:49:42,664 --> 00:49:45,388
أنت تأخذ موقف الأعتراض
أنت لا تعلم شيء عن...‏

707
00:49:45,428 --> 00:49:48,672
ما يحدث لأهلنا
كيف يعيشون

708
00:49:48,712 --> 00:49:51,116
أنتم تستمرون في لعب دور الأله...‏

709
00:49:51,116 --> 00:49:53,519
حسنا ,فرصتكم لتقابلوه

710
00:49:53,559 --> 00:49:55,882
أعطيك ثلاث ثواني,‏
بعدها سأقتلها

711
00:49:55,922 --> 00:49:57,164
هيا

712
00:50:01,690 --> 00:50:03,813
واحد...‏

713
00:50:03,853 --> 00:50:05,335
إثنان...‏

714
00:50:06,496 --> 00:50:07,738
لا.سأقتلك

715
00:50:15,628 --> 00:50:16,750
ثلاثة!‏

716
00:50:36,056 --> 00:50:37,618
تحرك,تحرك,تحرك!‏

717
00:50:37,658 --> 00:50:38,980
جاك"‏"-
حبيبتي,حبيبتي,حبيبتي...‏

718
00:50:39,020 --> 00:50:41,223
أحبك.دعيني أفعلها

719
00:50:41,263 --> 00:50:43,986
الروخ‏6 4 3

720
00:50:44,026 --> 00:50:46,349
حسنا,حسنا,واحدة أخرى,واحدة أخرى!‏

721
00:51:01,850 --> 00:51:03,172
تحرك,تحرك!‏

722
00:51:20,555 --> 00:51:21,837
حسنا,لقد انتهى

723
00:51:21,877 --> 00:51:23,279
هذه هي؟

724
00:51:23,319 --> 00:51:26,964
هذا كل ما يحدث:‏
بيب بيب بيب؟

725
00:51:27,004 --> 00:51:29,647
هذا كل ما نريدها أن تفعله

726
00:51:31,490 --> 00:51:33,773
الجميع بخير

727
00:51:33,813 --> 00:51:35,695
نظيف,سيدي.أستمر.هيا!هيا!‏

728
00:51:35,735 --> 00:51:37,297
الضابط"سيل"قتل,‏
نحتاج الأسعافات

729
00:51:38,859 --> 00:51:40,742
أين القنبلة؟-
هنا-

730
00:51:40,782 --> 00:51:43,065
كم تبقى لدينا من الوقت؟-
مستر"هايس"أوقف القنبلة-

731
00:51:43,105 --> 00:51:44,467
لا تقلقي.أنا معك

732
00:51:44,507 --> 00:51:45,628
أوكس"أصيب"

733
00:51:45,668 --> 00:51:47,992
أبقي معي.أنا أحبك

734
00:51:48,032 --> 00:51:50,154
لقد أفتقدتك-
وأنا أيضا-

735
00:51:50,194 --> 00:51:51,356
لقد فعلناها

736
00:52:00,969 --> 00:52:02,891
لكن أي نجمة تمثل أخوك؟

737
00:52:02,931 --> 00:52:04,534
لا توجد أسماء يا أمي

738
00:52:04,574 --> 00:52:07,738
شخصيات العملاء لاتكشف
حتى بعد موتهم

739
00:52:07,778 --> 00:52:09,701
لكنهم جميعا يكرمون
هنا

740
00:52:09,741 --> 00:52:12,064
أسمائهم مكتوبة في هذا الكتاب...‏

741
00:52:12,104 --> 00:52:16,870
عائلاتهم توقع عليها,وبعد ذلك
تختم للأبد

742
00:52:16,910 --> 00:52:18,592
كتاب الأبطال المنسيون

743
00:52:18,632 --> 00:52:21,436
لا,ليسوا منسيون

744
00:52:21,476 --> 00:52:22,838
جاك"‏"

745
00:52:25,602 --> 00:52:27,524
أشكرك لجعلي بعيدا عن
هذا الحائط

746
00:52:28,486 --> 00:52:31,089
حسنا,أبقى بعيدا-
حسنا-

747
00:52:31,129 --> 00:52:34,774
أمي,هذه مني أنا و"جوليا"‏

748
00:52:34,814 --> 00:52:37,498
أتمنى أن تسعدك
قليلا في حياتك

749
00:52:38,619 --> 00:52:42,424
كنت أعلم أنك ستجعلني فخورة

750
00:52:42,464 --> 00:52:45,709
هذا فقط--...‏

751
00:52:45,749 --> 00:52:49,393
أو,ألهي!‏
‏$90,000--...‏

752
00:52:49,433 --> 00:52:52,237
لا,هذه الورقة الخطأ
ها هي ورقتك

753
00:52:52,277 --> 00:52:53,919
هذه عندما نتزوج

754
00:52:57,444 --> 00:53:00,608
‏10,000أكثر مما أحتاج

755
00:53:00,648 --> 00:53:03,492
أذا أعطيني بعضهم-

756
00:53:03,532 --> 00:53:06,176
يا حبيبتي
هل يمكن أن تسبقاني ألى السيارة؟

757
00:53:06,216 --> 00:53:07,538
يجب أن أتحدث مع"أوكس"‏-
نعم-

758
00:53:15,989 --> 00:53:18,432
مبروك على الخطوبة

759
00:53:18,472 --> 00:53:20,235
أذا أراك في حفل الزواج,صحيح؟

760
00:53:21,957 --> 00:53:23,960
الوداع,مستر"هايس"‏

761
00:53:26,843 --> 00:53:28,365
فهمت

762
00:53:28,405 --> 00:53:30,328
لا روابط شخصية

763
00:53:44,507 --> 00:53:46,389
جاك"أمسك هذا"-
حاضر-

764
00:53:52,037 --> 00:53:54,160
ماذا؟
ماذا يا رجل؟

765
00:53:58,325 --> 00:54:00,208
مبروك,مستر "هايس"‏

766
00:54:00,248 --> 00:54:02,571
أوكس",أنت لم تتزوج"

767
00:54:02,611 --> 00:54:04,293
أعتقد أن الزواج ليس لك

768
00:54:04,333 --> 00:54:05,735
أنا في مهمة جديدة

769
00:54:05,775 --> 00:54:07,778
إذا كان من المفترض أن تحميني
أثناء الزواج...‏

770
00:54:07,818 --> 00:54:10,261
أعتقد أنك الشخص الخطأ
في هذه المهنة

771
00:54:10,301 --> 00:54:12,344
صديق قديم ل"كيفين"‏
هرب من جزيرة"ريكر"‏

772
00:54:12,384 --> 00:54:14,948
أنا لا أهتم إن كان
قد هرب من جزيرة الأغراء...‏

773
00:54:14,988 --> 00:54:16,830
أنا لست ذاهب إلى أى مكان
أنا فقط سأتزوج

774
00:54:16,870 --> 00:54:18,272
ألا يمكنني أن أحصل
على قطعة حلوى؟

775
00:54:18,352 --> 00:54:20,395
الشخص الذي هرب
هو"كارلوس بالميروس"‏

776
00:54:20,435 --> 00:54:21,757
أول سفاح عالمي

777
00:54:21,797 --> 00:54:23,439
أنا لا أهتم
إذا كان "كارلوس سانتانا"هذا...‏

778
00:54:23,479 --> 00:54:26,122
أول لاعب جيتار عالمي
أو أول سفاح عالمي...‏

779
00:54:26,162 --> 00:54:27,725
هذا مثل غابة
النمر للقتل

780
00:54:27,765 --> 00:54:30,328
حسنا,كان "كيفن"مسؤول
عن أبعاده

781
00:54:30,368 --> 00:54:32,050
المشكلة أنه يعتقد
أنك "كيفن"‏

782
00:54:32,090 --> 00:54:33,612
لهذا هو قادم لقتلك

783
00:54:33,652 --> 00:54:37,377
أوو!لا,لا,‏
هذا لن يحدث...‏

784
00:54:37,418 --> 00:54:39,741
أنا سأتزوج,وسأسافر
...أنا وزوجتي

785
00:54:39,781 --> 00:54:41,183
وسأبقى سعيدا لمدة عامين...‏

786
00:54:41,223 --> 00:54:42,745
وسأكون مثير للشفقة
عند التسعين

787
00:54:42,785 --> 00:54:45,188
فقط مثل أي شخص آخر

788
00:54:45,268 --> 00:54:48,272
ها ها!‏
لقد خدعتك.لقد خدعتك!‏

789
00:54:49,233 --> 00:54:50,435
أذا ليس هناك قاتل؟

790
00:54:50,475 --> 00:54:52,197
لا.حتى الأن

791
00:54:52,237 --> 00:54:55,041
إذا لقد أتيت إلى هنا
لتحضر زفافي

792
00:54:55,081 --> 00:54:57,004
لا يمكن أن أفقده
حتى من أجل العالم

793
00:54:57,044 --> 00:54:59,968
أو,لقد فهمت
أذا أنت و"سوانسون"بعدنا

794
00:55:00,008 --> 00:55:02,291
أنا,لا.لن أتزوج أبدا
ليس ثانيا

795
00:55:02,331 --> 00:55:04,654
لن تتزوج أبدا
أول شيء يجب أن تتعلمه...‏

796
00:55:04,694 --> 00:55:06,656
لا تأخذ صديقتك
إلى حفل زفاف

797
00:55:06,697 --> 00:55:09,500
ربما نتصل بك في المستقبل

798
00:55:09,540 --> 00:55:12,705
إنها هديتنا لك
من الوكالة

799
00:55:14,427 --> 00:55:16,510
تذكرتان إلى هاواي

800
00:55:17,831 --> 00:55:19,754
لا يمكنني أن آخذها,"أوكس"‏

801
00:55:19,794 --> 00:55:21,917
جاك"حبيبي,هيا"

802
00:55:22,878 --> 00:55:25,081
زوجتك تناديك
مستر"هايس"‏

803
00:55:25,121 --> 00:55:26,683
زوجي

804
00:55:26,723 --> 00:55:29,287
أذهبى إلى السيارة, يا عاهرة

805
00:55:35,014 --> 00:55:37,738
هاي,"أوكس"‏

806
00:55:37,778 --> 00:55:39,420
أبدا لا تقل أبدا

807
00:55:40,000 --> 00:55:47,620
تعديل الترجمة وضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR™
e_omar@hotmail.com

808
00:55:47,952 --> 00:55:58,526
مع تحيات
Manno و MHZ

809
00:56:00,128 --> 00:56:27,044
للمراسلة
ge_manno@hotmail.com
mostafahazem@msn.com

