1
00:00:36,334 --> 00:00:40,134
ضوء القمر

2
00:00:40,254 --> 00:00:44,614
رَأيتَني وَاقْف وحيداً

3
00:00:45,975 --> 00:00:49,734
بدون حلم في قلبِي

4
00:00:51,453 --> 00:00:55,374
بدون حبّ خاص بي

5
00:00:58,174 --> 00:01:02,053
ضوء قمر

6
00:01:02,174 --> 00:01:06,332
تعرف لماذا أنا كُنْتُ هناك

7
00:01:07,773 --> 00:01:11,894
سَمعتَني اصلي

8
00:01:13,333 --> 00:01:17,894
لشخص حقاً يُمْكِنُ أَنْ أَهتمَّ به

9
00:01:20,335 --> 00:01:25,693
وبعد ذلك فجأة
ظَهرَ قَبلي

10
00:01:25,813 --> 00:01:31,175
الوحيد الي زراعي
سَيَحْملُة للابد

11
00:01:31,294 --> 00:01:36,613
سَمعتُ همسَ شخص ما
من فضلك إعشقْني

12
00:01:36,734 --> 00:01:42,455
وعندما نَظرتُ
تحول القمرُ إلى الذهبِ

13
00:01:42,573 --> 00:01:46,214
ضوء قمر

14
00:01:46,334 --> 00:01:50,255
الآن لَستُ لوحدي

15
00:01:52,175 --> 00:01:57,375
بدون حلم في قلبِي

16
00:01:57,495 --> 00:02:01,534
بدون حبّ خاص بي

17
00:02:04,535 --> 00:02:09,894
وبعد ذلك فجأة
ظَهرَ قَبلي

18
00:02:10,014 --> 00:02:15,415
الوحيد الي زراعي سَيَحْملُة للابد

19
00:02:15,535 --> 00:02:20,454
سَمعتُ همسَ شخص
من فضلك إعشقْني

20
00:02:20,974 --> 00:02:26,855
وعندما نَظرتُ
تحول القمرُ إلى الذهبِ

21
00:02:26,975 --> 00:02:30,535
ضوء قمر

22
00:02:30,655 --> 00:02:36,135
الآن لَستُ لوحدي

23
00:02:36,254 --> 00:02:41,654
بدون حلم في قلبِي

24
00:02:41,774 --> 00:02:46,853
بدون حبّ خاص بي

25
00:02:48,174 --> 00:02:52,056
ضوء القمر

26
00:02:53,734 --> 00:02:56,174
ضوء القمر

27
00:03:37,214 --> 00:03:40,774
ذلك المرقبُ الشرقي وكلّ شيء عنهم
سأَذْهبُ بهذا الطريقِ

28
00:03:40,895 --> 00:03:44,055
شكراً للتوصيلة سيدي
عِنْدَكَ خِرافُ رائعةُ

29
00:03:44,175 --> 00:03:48,136
يا ولاد ابعدُوا عن الأراضي البورَ
و تمسّكْوا بالطريق و حظ سعيد

30
00:03:48,254 --> 00:03:50,894
شكراً ثانيةً هتوحشنا

31
00:03:51,013 --> 00:03:52,814
مع السلامة يا بنات

32
00:03:57,894 --> 00:03:59,695
انت بردان؟
نعم

33
00:03:59,814 --> 00:04:01,134
جيد

34
00:04:01,254 --> 00:04:03,415
جاك
ديفيد

35
00:04:03,535 --> 00:04:07,894
شكلكم مابتقضوش وقت سعيد صح؟
لا أَعْرفُ أَعْني انظر بالجوار

36
00:04:08,014 --> 00:04:10,255
مكان مضحك؟

37
00:04:10,375 --> 00:04:12,774
حَسناً المكان عاجبني
صح

38
00:04:12,894 --> 00:04:15,894
شمال إنجلترا أولاً ثم إيطاليا لاحقاً
صح

39
00:04:16,015 --> 00:04:18,695
أَعْني عِنْدَنا ثلاثة شهورِ
صح

40
00:04:20,936 --> 00:04:23,495
تلك الخِرافِ شخت على حاجاتي

41
00:04:27,455 --> 00:04:29,656
تَعتقدُ بأنّها ستُقابلُني في روما؟

42
00:04:29,776 --> 00:04:33,175
أعتقد ديبي كليين شخصية عادية
بجسم جميل

43
00:04:33,294 --> 00:04:36,375
مفيش حاجة عادية
حول جسمِ ديبي كليين

44
00:04:36,494 --> 00:04:38,054
هي غبية

45
00:04:38,175 --> 00:04:40,135
أنت بتتكلم علي الإمرأةِ التي أَحبُّها

46
00:04:40,255 --> 00:04:43,216
أَنا بتكلم علي البنت الي عايز تنام معاها
لذا امهلني قليلا؟

47
00:04:43,336 --> 00:04:46,775
حَسناً يَجِبُ أَنْ أَنام معاها

48
00:04:46,894 --> 00:04:50,734
بسيطُ ةجداً
هي لَيْسَ لَها إختيارُ اخر

49
00:04:50,855 --> 00:04:55,734
انا فقط مستغرب بالطاقةَ الي هتبذلها
على شخص غبيِ جداً

50
00:04:55,855 --> 00:04:59,574
مفيش حاجة مملة حول ذلك الجسمِ

51
00:04:59,695 --> 00:05:03,096
عَرفنَا ديبي اية؟
من ايام السنة الدراسية الثامنةِ؟

52
00:05:03,216 --> 00:05:05,495
كم عدد سَنَوات المداعبةِ تلك؟

53
00:05:06,136 --> 00:05:08,614
تَقُولُ بأنّها تَحْبُّني كثيراً

54
00:05:09,694 --> 00:05:13,215
انت قلقان بشأن
ديبي كليين لية على أية حال؟

55
00:05:13,335 --> 00:05:15,336
سيكون هناك الكثير من
البناتِ في هذه الرحلةِ

56
00:05:15,456 --> 00:05:17,694
نعم نتوق إلى بداية عظيمة

57
00:05:17,816 --> 00:05:20,215
قول "دقة دقة "
دقة دقة

58
00:05:20,334 --> 00:05:22,134
من هناك؟
من؟

59
00:05:22,255 --> 00:05:24,054
انت مافهمتش؟
اية؟

60
00:05:24,175 --> 00:05:27,014
مفهمتش النكتةِ دية؟
حَسَناً سَأُحاولُ نكتة آخري

61
00:05:27,135 --> 00:05:29,174
قول "دقة دقة "
اية؟

62
00:05:29,295 --> 00:05:31,134
قول "دقة دقة "
من هناك؟

63
00:05:31,255 --> 00:05:35,254
لا لا لا انت تَقُولُ "دقة دقة "
دقة دقة

64
00:05:35,375 --> 00:05:36,775
من هناك؟
من؟

65
00:05:36,895 --> 00:05:38,616
لا

66
00:06:07,094 --> 00:06:08,614
أنت صح انها حانة

67
00:06:08,734 --> 00:06:12,175
وادايا يَقُولُ بأنّنا سنَدْخلُ
للقليل من الغذاء؟الشراب؟الإستراحة؟

68
00:06:13,375 --> 00:06:15,175
"الحمل المذبوح"؟

69
00:06:16,775 --> 00:06:19,256
حاجة غريبة

70
00:06:19,375 --> 00:06:22,974
اين الحمل؟
من المحتمل في التلاجة هلم

71
00:06:23,095 --> 00:06:25,696
لا حقاً اية الاعلان
بتاع الحانة دة؟

72
00:06:25,815 --> 00:06:27,854
لا أَعْرفُ
هَلْ تُفضّلُ الهيلتون؟

73
00:06:27,974 --> 00:06:32,416
حَسَناً لكن مهما حدث
هيبقس غلطتك

74
00:06:42,334 --> 00:06:43,575
مرحباً

75
00:06:43,695 --> 00:06:44,695
مرحباً

76
00:06:44,815 --> 00:06:46,576
سعيد برؤيتك

77
00:06:46,817 --> 00:06:49,975
الدنيا بردُ جداً بالخارج
ممْكِنُ ندخل؟

78
00:07:07,736 --> 00:07:10,456
عندكم شوربة ساخنة؟
لا

79
00:07:10,576 --> 00:07:13,015
طب عندكم قهوة ؟
لا

80
00:07:13,136 --> 00:07:14,936
طب كاكاو سخن؟

81
00:07:15,056 --> 00:07:17,975
عِنْدَنا خمرة و بيرةُ لو عايزين
خاجة سخنة اشْربُوا شاي

82
00:07:18,096 --> 00:07:19,895
اذن عندكم شاي
لا

83
00:07:20,016 --> 00:07:23,095
أوه
لكن ممْكِنُ أَعْملَكم لو عايزين

84
00:07:23,214 --> 00:07:25,015
أوه نعم من فضلك

85
00:07:34,895 --> 00:07:38,454
مجموعة شكلها لطيف
على الأقل هنا دفا

86
00:07:39,776 --> 00:07:41,775
إنظرْ إلى ذلك

87
00:07:41,896 --> 00:07:44,576
ماذا عنه؟
هو نجم مدبّب خماسي

88
00:07:45,135 --> 00:07:47,536
رُبَّمَا المالكون مِنْ تكساس

89
00:07:48,895 --> 00:07:51,576
تتذكّرُ الامو
أستميحك عذراً؟

90
00:07:51,697 --> 00:07:54,616
أوه هو كَانَ فقط بينكت
بينكت؟

91
00:07:54,736 --> 00:07:59,574
أَتذكّرُ الامو رَأيتُه مرّة
في لندن في ساحةِ ليستر

92
00:08:00,696 --> 00:08:05,017
تَعْني في السينما
ذلك الفلمِ بطولة جون وَين

93
00:08:07,696 --> 00:08:08,536
كش ملك

94
00:08:08,655 --> 00:08:12,137
صح مَع لورنس هارفي
الكُلّ ملتوا فية فيلم دامي جداً

95
00:08:12,257 --> 00:08:14,736
سيئ و دامي إذا تَسْألُني

96
00:08:15,696 --> 00:08:18,935
اير غلاديس توم
سَمعتَ ديم حول ذلك ؟

97
00:08:21,176 --> 00:08:23,415
دعْني أَتكلّمُ

98
00:08:23,535 --> 00:08:26,497
اسْألُه الشموعَ دية لي اية
اسْألُه

99
00:08:26,616 --> 00:08:30,454
حَسَناً مش هسألة
لا لا كَانَ عِنْدَكَ فرصتُكَ

100
00:08:32,337 --> 00:08:37,416
هو نجم مدبّب خماسي
يستعملُ في السحرِ

101
00:08:37,535 --> 00:08:40,975
لون شاني في الإستوديوهات العالميةِ
قال تلك علامةُ الرجلِ الذئب

102
00:08:41,095 --> 00:08:45,177
وأنت تُريدُني أَنْ أَسْألَهم إذا هم
يشعلون الشموع لتَجَنُّب الوحوشِ

103
00:08:45,296 --> 00:08:47,256
صح
غلط

104
00:08:47,936 --> 00:08:50,937
حَسَناً
كانت هناك هذه الطائرةِ

105
00:08:51,056 --> 00:08:54,695
في طريقِها إلى نيويورك

106
00:08:54,815 --> 00:08:58,696
و كَانتَ ملئة بالرجالِ
مِنْ الأُمم المتّحدةِ

107
00:08:58,896 --> 00:09:01,897
استمرُّ اسْألُه
اَسْألُه

108
00:09:02,016 --> 00:09:05,896
نصف الطريق فوق المحيطِ
نَقص البنزينِ عن المحرّكاتُ

109
00:09:06,016 --> 00:09:08,456
لذا كان يَجِبُ أَنْ يُخفّفوا حمولة الطائرةَ

110
00:09:08,577 --> 00:09:11,537
لذا رموا كُلّ المتاع
لَكنَّها ما زالَت ثقيلُة جداً

111
00:09:11,656 --> 00:09:15,455
لذا رموا كُلّ المقاعد
لَكنَّها ما زالَت ثقيلُ جداً

112
00:09:15,855 --> 00:09:20,735
أخيراً هذا الضفدعِ يُصعّدُ و يصيح
تحيا فرنسا " ويَقْفزُ

113
00:09:20,856 --> 00:09:26,775
ثمّ رجل إنجليزي يُصعّدُ يصيح
"الله يحفظ الملكة" ويَقْفزُ

114
00:09:27,176 --> 00:09:30,335
لكن الطائرةَ ما زالَتْ ثقيلةُ جداً

115
00:09:30,455 --> 00:09:34,137
لذا مندوب المريكان
مِنْ تكساس يُصعّدُ و يصيح

116
00:09:34,455 --> 00:09:38,015
"تذكّرْ الالامو"
ويَرْمي المكسيكي

117
00:09:46,817 --> 00:09:49,134
تذكّرْ الالامو

118
00:09:51,136 --> 00:09:55,576
أعذرْني
النجمِ الي على الحائطِ لي اية؟

119
00:10:05,336 --> 00:10:08,736
لقد جَعلتَني أزبالة

120
00:10:11,976 --> 00:10:13,615
آسف

121
00:10:13,735 --> 00:10:16,257
أنا عمري ماتفقدُت تلك اللوحةِ قبل ذلك

122
00:10:19,536 --> 00:10:23,576
جاك نحن من الأفضل أن نَذْهبَ
هَلْ تَمْزحُ؟أَنا جائع

123
00:10:23,695 --> 00:10:25,576
مفيش اكل هنا

124
00:10:28,496 --> 00:10:31,097
ممكن نمشي جاك؟
على ما يبدو لذا

125
00:10:31,217 --> 00:10:34,616
أنت لا تَستطيعُ تَرْكهم يَذْهبونَ
عايز مننا اد اية؟

126
00:10:34,736 --> 00:10:36,857
لا شيء يا فتيان

127
00:10:36,977 --> 00:10:39,296
إذهبْوا الله مَعكم

128
00:10:40,576 --> 00:10:41,656
شكراً

129
00:10:41,776 --> 00:10:44,695
إنتظرْ أنت فقط لا تَستطيعُ تَرْكهم يَذْهبونَ

130
00:10:44,815 --> 00:10:47,816
إذهبْ و استني على الطريقِ

131
00:10:49,057 --> 00:10:51,097
ابعد عن الأراضي البورَ

132
00:10:53,617 --> 00:10:54,617
شكراً

133
00:10:55,456 --> 00:10:57,816
إحذرْوا القمرَ يا فتيان

134
00:10:59,936 --> 00:11:01,377
نعم

135
00:11:04,017 --> 00:11:06,457
بِحقّ الجحيم كل دة لية؟
لا أَعْرفُ

136
00:11:06,576 --> 00:11:09,336
دعنا نَصْعدُ للطريقَ ونَرى إذا كان
هناك حانة أَو شيئ اخر

137
00:11:09,455 --> 00:11:12,936
احْذرُ القمر ؟
نعم جاك لكن هلم اني أُتجمّدُ

138
00:11:13,057 --> 00:11:16,697
أين بحق الجحيم سنَذْهبُ؟
بعيداً عن الحملِ المذبوحِ

139
00:11:16,817 --> 00:11:19,097
إلى أين الآن كيسلر؟
نفس البطّةَ؟

140
00:11:19,217 --> 00:11:21,936
بص أَنا آسفُ أَنا متأكّدُ
اننا سَنَجِدُ شيء آخر

141
00:11:22,056 --> 00:11:23,136
مكان غريب

142
00:11:23,256 --> 00:11:26,017
كَانَ رجل
لكن يُمْكِنُ أَنْ يَلْعبوا النبلاتَ

143
00:11:26,537 --> 00:11:29,496
أنت لا تَستطيعُ تَرْكهم يَذْهبونَ

144
00:11:29,616 --> 00:11:32,097
هَلْ يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ العالم عملَنا؟

145
00:11:32,217 --> 00:11:35,015
هو قتلُ اذن
ثمّ قْتل

146
00:11:36,378 --> 00:11:38,897
هي في أيدي الله الآن

147
00:11:47,857 --> 00:11:50,977
كان فية اية خطئ؟
معنديش فكرةُ

148
00:11:51,096 --> 00:11:54,496
لَرُبَّمَا الذي النجمة
كَانَت لعالم ماوراء الطبيعةِ

149
00:11:54,617 --> 00:11:56,578
أوه أَرى ذلك

150
00:11:56,698 --> 00:12:00,656
وهم أُحرجوا أيضاً للكَلام
عنها لأنهم فقط بَدوا سخفاء جداً

151
00:12:00,776 --> 00:12:03,456
كَانوا خجلانون
نعم

152
00:12:03,936 --> 00:12:05,895
من فضلك لا تُمطرْي

153
00:12:06,777 --> 00:12:08,416
بالطبع

154
00:12:08,536 --> 00:12:09,617
أوه ديفيد

155
00:12:09,736 --> 00:12:14,976
نعم أنا مدرك لكَمْ هو لطيف
الطقس في روما في الوقت الحاضر

156
00:12:15,097 --> 00:12:19,256
سانتا لوسيا

157
00:12:19,376 --> 00:12:23,737
سانتا لوسيا

158
00:12:23,856 --> 00:12:27,776
سانتا لوسيا

159
00:12:28,016 --> 00:12:31,777
سانتا لوسيا

160
00:12:36,655 --> 00:12:39,456
ربما سَيَكُونونَ آمنون في المطرِ

161
00:12:41,217 --> 00:12:44,016
مفيش حد جَابَهم
مفيش حد جَابَهم

162
00:12:44,137 --> 00:12:47,335
جرسون سمكن ان تخبرَهم
هَلْ أنت أبله؟

163
00:12:47,456 --> 00:12:49,577
وماذا تعتقد انهم سيقولو

164
00:12:49,697 --> 00:12:51,496
هم يُفكّرونَنا مجانين

165
00:12:55,976 --> 00:12:58,256
إستمعْ

166
00:12:58,456 --> 00:13:00,417
هَلْ تَسْمعُه؟

167
00:13:05,056 --> 00:13:06,976
يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إليهم

168
00:13:08,617 --> 00:13:11,137
مسَمعتُش حاجة

169
00:13:14,857 --> 00:13:17,377
ولا آنا

170
00:13:22,497 --> 00:13:24,296
هَلْ سَمعتَ ذلك؟

171
00:13:24,416 --> 00:13:26,937
سَمعتُ ذلك
دة كان اية؟

172
00:13:28,538 --> 00:13:30,458
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الكثير مِنْ الأشياءِ

173
00:13:30,579 --> 00:13:32,376
نعم؟

174
00:13:32,496 --> 00:13:36,296
ذئب براري
مفيش ذئب براري في إنجلترا

175
00:13:36,416 --> 00:13:38,616
كلب صيد باسكرفيل؟
بيكوس بيل؟

176
00:13:38,737 --> 00:13:40,537
هيثكليف
هيثكليف لا يَعْوِي

177
00:13:40,657 --> 00:13:42,777
لا لَكنَّه كَانَ في الأراضي البورِ

178
00:13:44,817 --> 00:13:46,618
القمر بدر

179
00:13:46,737 --> 00:13:50,577
احْذرُ القمرَ
وتمسّكُ بالطريقِ

180
00:13:50,696 --> 00:13:51,896
اوبس

181
00:13:56,337 --> 00:13:58,777
أُصوّتُ ان نَعُودُ
إلى الحملِ المذبوحِ

182
00:13:58,898 --> 00:14:00,697
نعم

183
00:14:08,297 --> 00:14:10,617
إنتظر دقيقة احنا توهنا

184
00:14:10,737 --> 00:14:13,657
آه خري ديفيد اية دة؟

185
00:14:13,776 --> 00:14:15,898
لا أَعْرفُ هلم
هلم أين؟

186
00:14:16,018 --> 00:14:18,617
أي مكان أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ
نستمرُّ بالحركة

187
00:14:33,537 --> 00:14:35,898
هو يَتحرّكُ

188
00:14:36,017 --> 00:14:38,059
هو محوطُنا

189
00:14:38,178 --> 00:14:39,977
آوة تبا لة

190
00:14:41,297 --> 00:14:44,057
ما الخطة؟
خطة؟

191
00:14:44,177 --> 00:14:45,976
دعنا فقط نَمشي

192
00:14:46,417 --> 00:14:48,818
ذلك صحيحُ
تجوال رائع على الأراضي البورِ

193
00:14:48,938 --> 00:14:50,576
ترام لمم لممم لمم لا لالال لا

194
00:14:50,696 --> 00:14:51,896
مش دة مضحك؟

195
00:14:56,657 --> 00:14:59,137
هو أمامنا

196
00:14:59,257 --> 00:15:01,097
هَلْ تَعتقدُ بأنّه كلب؟

197
00:15:02,617 --> 00:15:04,417
أوه خري ما هو؟

198
00:15:04,536 --> 00:15:08,057
هو كلب الراعي أَو حاجة كدة'
هلم دُرْ ببطئ دعنا نَنصرفُ

199
00:15:08,177 --> 00:15:09,897
كلب حميل ولد كويس

200
00:15:10,017 --> 00:15:11,459
هلم جاك إنصرفْ

201
00:15:11,579 --> 00:15:13,656
نمشي نعم
ادينا ماشيين

202
00:15:17,018 --> 00:15:19,259
هَلّ بالإمكان أَنْ تَرى أيّ شئَ؟
لا

203
00:15:21,298 --> 00:15:24,416
يَبْدو بعيدَ
مش بعيد اوي هلم

204
00:15:24,535 --> 00:15:26,137
لكن جاك أين نَذْهبُ؟

205
00:15:26,257 --> 00:15:29,056
سَأُخبرُك عندما نَصِلُ إلى هناك
حسناً

206
00:15:31,258 --> 00:15:33,058
أخفتَني حقاً أنت يا زبالة

207
00:15:33,178 --> 00:15:35,257
هتُساعدُني ولا اية بالظبط؟

208
00:15:37,099 --> 00:15:39,819
السيد المسيح السيد المسيح تبا

209
00:15:41,777 --> 00:15:45,298
السيد المسيح تبا أوه الله الحقوني حد يساعدني

210
00:15:50,577 --> 00:15:51,897
جاك

211
00:16:01,136 --> 00:16:02,137
جاك

212
00:16:45,817 --> 00:16:47,098
جاك؟

213
00:16:50,017 --> 00:16:52,419
سّيد كيسلر؟

214
00:16:53,097 --> 00:16:54,738
سّيد كيسلر؟

215
00:16:55,817 --> 00:16:58,456
سَأَنْظرُ في عيونِكَ

216
00:17:02,818 --> 00:17:05,979
هَلْ هو بخير؟
نعم أَعتقدَ

217
00:17:06,737 --> 00:17:08,538
هو اتكلم الآن

218
00:17:08,657 --> 00:17:12,938
انه أمريكيُ دّكتور هيرش هيَجْيبُ حد
من سفارتهم أحدهمِ لرُؤيته

219
00:17:13,058 --> 00:17:16,137
اوراقة بتقُولُ بأنّه مِنْ نيويورك
أعتقد انه يهودي

220
00:17:16,257 --> 00:17:19,017
ما الذي يَجْعلُك تَقُولُ ذلك؟
اخدت نظرة

221
00:17:19,138 --> 00:17:21,817
حقاً سوزان
ذلك ما كَانَش مناسب

222
00:17:21,937 --> 00:17:23,737
إضافةً إلى انه تقليد معروفُ الآن

223
00:17:23,857 --> 00:17:27,218
المُمَرضة غالاغير
المُمَرضة برايس تماما الي يمينك

224
00:17:27,337 --> 00:17:30,137
دّكتور هيرش
السّيد كيسلر تكلم الآن

225
00:17:30,258 --> 00:17:34,858
مُمَرضة غالاغير بالتأكيد تُؤدّي
بعضُ المهام هنا في المستشفى؟

226
00:17:34,977 --> 00:17:37,058
نعم دكتور
اذن شوفي شغلك

227
00:17:37,178 --> 00:17:38,297
حاضر دكتور

228
00:17:49,177 --> 00:17:51,178
هَلْ أنا يُمكنُ أَنْ أخلا مِنْ الخدمةِ مُمَرضة برايس؟

229
00:17:51,298 --> 00:17:54,218
دّكتور هيرش؟
استمرُّ بواجباتِكَ

230
00:17:54,337 --> 00:17:56,139
حاضر دكتور

231
00:17:56,258 --> 00:17:58,619
أوه مُمَرضة برايس
نعم دكتور؟

232
00:17:58,739 --> 00:18:01,818
اية بالضبط الي قالة؟
قالَ "جاك"

233
00:18:02,937 --> 00:18:05,657
اكيد جاك غودمان
الولد المقتِولَ

234
00:18:06,419 --> 00:18:07,578
ماذا حَدثَ لهم؟

235
00:18:07,699 --> 00:18:10,819
تقرير الشرطةَ قالَ بأنّهم
اتهاجموا بواسطة مجنونِ هَارِبِ

236
00:18:10,939 --> 00:18:13,137
اكيد كان رجل قوي جداً

237
00:18:15,417 --> 00:18:18,498
بالرغم من ذلك أَرى بأنّه
ليس من شئنك خالص مُمَرضة بريس

238
00:18:18,618 --> 00:18:20,978
لا يا سيدي بالطبع سيدي

239
00:18:21,419 --> 00:18:22,978
يوم سعيد دكتور

240
00:18:45,177 --> 00:18:48,057
مرحباً ديفيد

241
00:18:49,737 --> 00:18:54,778
أَنا الدّكتورُ هيرش هذا مواطن
بلدياتك السّيد كولينز

242
00:18:56,337 --> 00:18:59,738
أنا فين؟
أنت في المستشفى في لندن

243
00:19:01,618 --> 00:19:03,418
لندن؟

244
00:19:04,498 --> 00:19:06,619
اين جاك؟

245
00:19:06,738 --> 00:19:09,419
ديفيد أوَدُّك ان تَهْيِئ نفسك

246
00:19:10,258 --> 00:19:12,418
صديقكَ ماتُ

247
00:19:13,819 --> 00:19:14,779
اية؟

248
00:19:14,899 --> 00:19:17,579
زبالة

249
00:19:19,258 --> 00:19:20,778
جاك مات؟

250
00:19:21,298 --> 00:19:25,258
مرحباً أَنا السّيدُ كولينز من السفارة
الأمريكية هنا في ساحةِ جروزفينور

251
00:19:26,098 --> 00:19:29,257
أباء السّيدِ غودمان وأبويك
كَانَا قد ابلغا عن إصاباتِكِ

252
00:19:29,378 --> 00:19:31,698
وكُلّ شيء تمام

253
00:19:33,018 --> 00:19:34,817
مَنْ أنت ؟

254
00:19:34,938 --> 00:19:38,138
اية الي بيحصل هنا؟اين جاك؟
ابعد أيديكَ عني

255
00:19:38,499 --> 00:19:40,898
سيبني اريد ان ارى جاك
ميس يا ميس

256
00:19:41,738 --> 00:19:44,618
اريد ان ارى جاك
سّيد كيسلر

257
00:19:44,738 --> 00:19:48,697
أُقدّرُ مدي أُنزعاجُك
من فضلك سّيد كيسلر

258
00:19:48,817 --> 00:19:50,979
عشرون ملليغرام وريدي من فضلك

259
00:19:51,099 --> 00:19:54,939
أُقدّرُ مدي أُنزعاجُك
لكن هذا لا يسببَ النوبات الهستيريةِ

260
00:19:55,378 --> 00:19:59,460
سّيد كيسلر؟سّيد كيسلر
حاول أَنْ لا تُثيرَ نفسك

261
00:20:00,180 --> 00:20:03,417
أنا هتابع تقدّمِ حالتك و
هأرسلْ تقرير لأبويكَ

262
00:20:03,536 --> 00:20:06,097
الشرطة طَلبتْ مُقَابَلَتك

263
00:20:06,257 --> 00:20:08,378
أعطيتُهم وعد بالموافقة

264
00:20:08,499 --> 00:20:11,019
شكراً جزيلاً
سّيد كولينز هو سَيَرتاحُ الآن

265
00:20:11,138 --> 00:20:13,978
أَنا متأكّدُ ان كُلّ شيءُ
سَيَكُونُ راشع لما يضبط

266
00:20:14,097 --> 00:20:15,259
هو كَانَ عِنْدَهُ صدمة

267
00:20:15,379 --> 00:20:19,339
هذه الحمارِ الأخرسِ يَمْزحُ عمرهم
ما قدّرْوا أيّ شئَ تعملية ليهم

268
00:20:22,059 --> 00:20:23,458
منذ متى وأنا هنا؟

269
00:20:23,579 --> 00:20:26,697
أنت كُنْتَ فاقد الوعيُ منذ
ان احضروك قبل ثلاثة أسابيع

270
00:20:26,817 --> 00:20:29,417
ثلاثة أسابيعِ؟
كان هندك بَعْض الجروح و الكدماتِ

271
00:20:29,538 --> 00:20:33,697
فقدت قليلاً دمّ لا شيء جدّي

272
00:20:33,817 --> 00:20:36,779
سَيكونُ عِنْدَكَ بَعْض نُدَبِ المبارزة لتتباهي بها

273
00:20:36,898 --> 00:20:39,218
ذلك المجنون يجب ان يكون صاحبك اوي

274
00:20:39,339 --> 00:20:41,578
يَقُولونَ ان الرجل المجنون عِنْدَهُ
قوّة عشَر

275
00:20:41,698 --> 00:20:43,218
مجنون؟

276
00:20:43,338 --> 00:20:45,618
أعطينَاك
مسكّن قوي إرتحْ الآن

277
00:20:45,738 --> 00:20:48,898
المُمَرضة برايس مسؤلة
عن كل حاجاتكَ ارتاحُ الان

278
00:20:49,898 --> 00:20:53,178
هو ما كَانَش مجنون
أستميحك عذراً؟

279
00:20:53,539 --> 00:20:55,659
هو كَانَ حيواناً
اية؟

280
00:20:57,699 --> 00:20:59,177
ذئب

281
00:20:59,737 --> 00:21:01,259
هَلْ قال ذئب؟

282
00:21:02,298 --> 00:21:04,459
نعم أَعتقدُ بأنّه قال

283
00:21:06,579 --> 00:21:08,259
أوه أَنا متأكّدُ أنا سَوف

284
00:21:08,379 --> 00:21:12,698
لو نَجوتُ من روميل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى
لمساء موجع مَع ماثيسون

285
00:21:15,219 --> 00:21:17,019
خليكي بنت كويسة مع السلامة الآن

286
00:21:22,378 --> 00:21:23,258
نعم؟

287
00:21:23,378 --> 00:21:26,859
المفتش فيلايرز و العريف
ماكمانس هنا ألمقابلتك دكتور

288
00:21:26,979 --> 00:21:28,780
أرسلْهم

289
00:21:29,698 --> 00:21:32,658
دّكتور هيرش
ادخلوا من فضلكم إجلسْوا

290
00:21:34,178 --> 00:21:35,978
بَعْض الشاي؟
لا شكراً

291
00:21:36,097 --> 00:21:38,418
أنا أوَدُّ بَعْض الشاي من فضلك

292
00:21:38,538 --> 00:21:41,018
لا شكراً لَرُبَّمَا لاحقاً

293
00:21:41,858 --> 00:21:44,618
مفيش مشكلةَ
لا شكراً يا دكتور

294
00:21:45,099 --> 00:21:47,419
حَسناً ممكن اقدر اعمل اية
للشرطة البريطانيةِ؟

295
00:21:47,979 --> 00:21:52,179
عرفنا ان الولدَ كيسلر
إستعادَ وعية

296
00:21:52,460 --> 00:21:55,258
اةة آسف آسف

297
00:21:55,378 --> 00:21:58,577
هل قالَ السّيدِ كيسلر أيّ شئ بخصوص
الهجوم الي حصل في الأرض البورِ؟

298
00:21:58,698 --> 00:22:00,859
اعذرُني نعم؟

299
00:22:00,979 --> 00:22:03,859
روجر ماثيسون دكتور
انا لَستُ هنا

300
00:22:03,979 --> 00:22:05,019
هو على الهاتف

301
00:22:05,140 --> 00:22:08,100
أخبرْيه أَني برة أخبرْيه اني مت
من جرح حربِ قديمِ

302
00:22:10,700 --> 00:22:13,658
فقط اخبريةُ بأنّي متُ
و ميكلمش تاني

303
00:22:35,779 --> 00:22:38,139
أَنا آسفُ لو اختلفت مع
تقريرِكَ ايها المفتش

304
00:22:38,259 --> 00:22:40,378
لكن أنا و جاك الي
هاجمَنا مش رجل

305
00:22:40,498 --> 00:22:43,098
لذا قُلتَ لَرُبَّما عِنْدَهُ نقطة سيد

306
00:22:43,419 --> 00:22:47,619
ولدان قويان سَيَكُونانِ قادران على الدِفَاع
عن أنفسهم ضدّ رجلِ واحد

307
00:22:47,739 --> 00:22:48,939
العريف ماكمانس

308
00:22:49,059 --> 00:22:52,378
تَقترحُ ان ديفيد وجاك
هوجمَوا بواسطة حيوانَ

309
00:22:52,498 --> 00:22:56,859
و الموظفين في المراقبِ الشرقيِ
هَلْ تآمرَوا لكِتمانه سِرّ؟

310
00:22:56,980 --> 00:23:00,620
عِنْدَنا تقريرُ تشريحِ من جثة القاتلِ
انضرب بالنار مِن قِبل الشرطةِ المحليّةِ

311
00:23:00,740 --> 00:23:02,779
عِنْدَنا شاهدان علي الجريمةِ

312
00:23:03,699 --> 00:23:06,700
سَتَغْفرُ لي سّيد كيسلر
إذا أَعتبرتُ شهادتَكَ

313
00:23:06,820 --> 00:23:09,659
جاية مِنْ شخص
مَرَّ بصدمة فظيعة

314
00:23:09,778 --> 00:23:11,940
مفتش الولد يَبْدو
لي بحالة جيدة و

315
00:23:12,060 --> 00:23:14,979
و اية تاني عريف؟

316
00:23:15,098 --> 00:23:19,218
وأنا لا أَعْرفُ بشكل صحيح سيدي
تلك بالضبط نقطتُي

317
00:23:19,539 --> 00:23:22,139
ديفيد بقدر تعلق الأمر بنا
الموضوع اتقفل الآن

318
00:23:22,259 --> 00:23:26,300
لَنْ نُزعجَك بعد الان
يوم لطيف دكتور

319
00:23:30,819 --> 00:23:33,259
كان هناك شهودَ؟
قالوا

320
00:23:33,540 --> 00:23:36,619
اذاي كان هناك شهود؟
الدنيا كانت ضلمة جداً

321
00:23:36,739 --> 00:23:38,338
كُنّا بنجري وأنا وقعت

322
00:23:38,458 --> 00:23:41,260
جاك جية لمُسَاعَدَتي
وهذا الشيءِ جاءَ مش عارف منين

323
00:23:41,380 --> 00:23:43,979
أنا لا أَعْرفُ عما يتكلمون

324
00:23:44,420 --> 00:23:46,778
بمرور الوقت أَنا متأكّدُ
ان الكل هيرجعلك

325
00:23:47,099 --> 00:23:51,738
دكتور ذاكرتي كويسة و عمري
ما قلقت حول سلامةُ عقلي

326
00:24:35,700 --> 00:24:37,820
مرحباً بنيامين
لا

327
00:24:37,941 --> 00:24:39,740
لا اية؟
لا

328
00:24:39,861 --> 00:24:43,578
حَسناً حَسَناً خليك مثل ذلك
إبلعْ دة

329
00:24:46,338 --> 00:24:48,139
عايز بَعْض الماءِ؟

330
00:24:52,461 --> 00:24:54,619
احسن؟
لا

331
00:24:57,700 --> 00:25:00,020
يا لها من مجلات هزليةِ رائعةِ عِنْدَكَ

332
00:25:00,140 --> 00:25:02,339
هَلْ تَحْبُّيهم؟
لا

333
00:25:02,458 --> 00:25:04,259
صح

334
00:25:11,019 --> 00:25:12,501
اذي المريض في الغرفة 21 ؟

335
00:25:12,620 --> 00:25:14,180
نعم نعم نعم
شكلة اية؟

336
00:25:14,300 --> 00:25:15,580
ماذا تَعْني؟

337
00:25:15,700 --> 00:25:17,781
هَلْ بدا مُكْتَئباً؟
هَلْ يَأْكلُ غذائَه؟

338
00:25:17,900 --> 00:25:21,499
أَنا منظّمُ مش طبيب نفساني بزؤ الحاجات

339
00:25:21,619 --> 00:25:23,939
طيب اية الي حصل أنا معرفش
شكراً

340
00:25:38,618 --> 00:25:40,778
سّيد كيسلر
نعم؟

341
00:25:43,019 --> 00:25:46,779
أنت مَا أَكلتَش اكلك
حَسناً لَستُ جائعَ شكراً

342
00:25:47,300 --> 00:25:50,220
يَجِبُ أَنْ تَأْكلَ شيءَ
اية؟

343
00:25:51,259 --> 00:25:53,259
يَجِبُ أَنْ تَأْكلَ شيءَ

344
00:25:54,300 --> 00:25:56,501
لا حقاً شكراً لَستُ جائعَ

345
00:26:00,379 --> 00:26:03,018
وَضعتَني في موقف حرجِ
سّيد كيسلر

346
00:26:03,139 --> 00:26:04,100
اذاي؟

347
00:26:04,219 --> 00:26:06,020
يجب أَنْ تَأْخذَ دية بعد الأَكلَ

348
00:26:06,139 --> 00:26:10,020
هكون اي نوع من الممرضات لو فَشلتُ
في حاجة بسيطةِ جداً كتَوزيع الحبوبِ؟

349
00:26:10,861 --> 00:26:13,700
اتْركُي الحبوبَ سَآخذُهم لاحقاً آسف

350
00:26:18,779 --> 00:26:21,260
او هلم ميس برايس
يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني أليكس

351
00:26:21,380 --> 00:26:23,459
هلم أليكس

352
00:26:25,140 --> 00:26:27,260
عايزني اوكلك بالعافية سّيد كيسلر؟

353
00:26:27,780 --> 00:26:30,341
يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني ديفيد

354
00:26:30,461 --> 00:26:33,101
عايزني اوكلك بالعافية ديفيد؟

355
00:26:34,338 --> 00:26:37,820
هذا سخيفُ لَستُ جائعَ
لا أُريدُ أيّ غذاء

356
00:26:38,540 --> 00:26:40,259
تمام

357
00:26:55,380 --> 00:26:57,900
دعنا نُحاولُ حاجة انشف ممكن؟

358
00:26:58,020 --> 00:26:59,979
استني عليا شوية؟

359
00:27:13,980 --> 00:27:16,859
يَجِبُ أَنْ اخذ هذا الاجراء الصارمِ
ثانيةً ديفيد؟

360
00:27:45,582 --> 00:27:47,501
مكنش بيجيلك أحلام سيئة قبل ذلك؟

361
00:27:47,621 --> 00:27:51,580
أكّيد كطفل لكن أَبَداً ما كانش
حقيقيُ ولا غريب

362
00:27:52,179 --> 00:27:54,380
هل اصبت نظرة فاحصة
في الرجلِ الذي هاجمَك؟

363
00:27:54,500 --> 00:27:57,140
دكتور أخبرتُك انه ما كَانَش رجل

364
00:27:57,260 --> 00:28:00,101
كَانَ حيوان
ذئب كبير أَو شيء كهذا

365
00:28:00,460 --> 00:28:04,060
كلب عنيف
دعنا نلقي نظرة ممكن؟

366
00:28:04,419 --> 00:28:08,539
دّكتور هيرش أَعْرفُ بأنّني صُدِمتُ
لكن جاك كان ممُزّقَ

367
00:28:08,659 --> 00:28:12,860
رَأيتُه مفيش رجل يَستطيعُ ان يَعمَلُ ذلك
لشخص ما بأيديه العاريةِ

368
00:28:12,980 --> 00:28:15,899
سَتُفاجئُ بكم الرعبَ
القادر علية الرجل

369
00:28:16,019 --> 00:28:18,420
هَلْ رَأيتَ جاك؟
لا

370
00:28:18,539 --> 00:28:21,341
في الحقيقة جروحكَ كَانتْ متغيرة
عليها و متعالجة قبل وَصلَك هنا

371
00:28:21,581 --> 00:28:23,660
هل تَكلّمتَ مع الشرطةِ
في المرقبِ الشرقيِ؟

372
00:28:23,780 --> 00:28:25,981
هل الشرطة ذْهبت إلي
الحمل المذبوح؟

373
00:28:26,101 --> 00:28:27,419
حقاً لا أَعْرفُ

374
00:28:27,539 --> 00:28:30,059
اذن لماذا بحق الجحيم
انت بتكدبني؟

375
00:28:30,700 --> 00:28:34,781
تَعتقدُ بأَني مجنونُ
ديفيد من فضلك الشرطةَ راضية

376
00:28:34,901 --> 00:28:39,980
وإذا كان هناك وحشِ يتَجَوُّل
بالجوار كُنّا سَنَراه على التلفزيونِ

377
00:28:40,701 --> 00:28:46,300
سَتَتْركُ هذه المستشفى في ثلاثة
أَو أربعة أيامِ من فضلك ابْقَى عاقل

378
00:28:46,900 --> 00:28:50,340
على الأقل لغايت
لَمْا متكونش في مسؤوليتَنا

379
00:28:50,459 --> 00:28:52,580
دّكتور هيرش

380
00:28:53,141 --> 00:28:55,102
أنا لا افضّلُ أَنْ أكُونَ لوحدي

381
00:28:56,060 --> 00:28:59,020
سَأُرسلُ شخص ما
لمُرَافَقَتك

382
00:29:22,780 --> 00:29:25,261
أنت بنت جميلة جداً

383
00:29:27,220 --> 00:29:29,021
إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ نائم

384
00:29:29,781 --> 00:29:31,621
أنا كُنْتُ

385
00:29:33,780 --> 00:29:35,420
هَلْ أَقْرأُ لك؟

386
00:29:35,860 --> 00:29:37,502
نعم حسناً

387
00:29:39,301 --> 00:29:41,260
أمريكي من كونيكتيكت
في محكمةِ الملك آرثر

388
00:29:41,380 --> 00:29:43,579
مِن قِبل صموئيل إلكليمنس

389
00:29:43,699 --> 00:29:46,141
هذه بعد المقدّمةِ
لكن قبل الفصل الأولِ:

390
00:29:46,699 --> 00:29:48,940
كلمة التفسير

391
00:29:49,060 --> 00:29:51,820
هو كَانَ في قلعةِ وارويك التي جِائ
منها الغريبِ الفضوليِ

392
00:29:51,940 --> 00:29:54,461
الذي سَأَتحدّثُ عنه

393
00:29:54,582 --> 00:29:57,820
بساطته الصريحة

394
00:29:57,941 --> 00:30:00,100
ألفته الرائعة
بالدرعِ القديمِ

395
00:30:00,219 --> 00:30:03,740
و راحة شركتِه
لانة و الي اتكلم

396
00:30:03,861 --> 00:30:05,701
سَقطنَا سوية
كناس معتدلون سَوف

397
00:30:05,820 --> 00:30:08,180
في ذيلِ القطيعِ
الي كنا شايفينوا

398
00:30:08,300 --> 00:30:12,141
و قد بَدأَ بقَول أشياءِ
التي أثارَت إهتمامي

399
00:30:12,781 --> 00:30:14,420
عالم الدمى شكل فني خنازيري

400
00:30:14,541 --> 00:30:17,980
تَدْعو ذلك "فَنِّ" العنفِ؟
حَسناً يَعُودُ العنفَ لعالم الدمى

401
00:30:18,100 --> 00:30:19,061
هو بيَضْربُها

402
00:30:19,181 --> 00:30:21,019
تلك لكمةُ و جودي
كَانوا دائماً عَنيفينَ

403
00:30:21,140 --> 00:30:23,621
لكمة و جودي؟
هو سلوك عدواني جيد

404
00:30:23,740 --> 00:30:25,141
أفضل مِنْ فعلِي؟

405
00:30:27,422 --> 00:30:29,580
أنا كُنْتُ سأَعْضُّك
بشكل سيئ جداً

406
00:30:29,700 --> 00:30:32,540
مين علي البابِ

407
00:30:34,860 --> 00:30:36,740
هشوف مين

408
00:30:38,381 --> 00:30:40,140
حَسَناً بخير
تمهّلْ

409
00:30:40,260 --> 00:30:42,659
بخير

410
00:30:48,580 --> 00:30:50,302
توقّفْ

411
00:30:53,141 --> 00:30:54,421
أيها السيدات والسادة

412
00:31:19,661 --> 00:31:22,141
مرحباً هَلْ كُنْتَ هناك طويلِ؟

413
00:31:22,580 --> 00:31:25,101
أنا تَواً كَانَ عِنْدي كابوس

414
00:31:25,220 --> 00:31:27,901
لا تَقْلقَ

415
00:31:34,502 --> 00:31:36,100
أليكس

416
00:31:39,021 --> 00:31:41,220
اللعنة

417
00:31:47,942 --> 00:31:51,741
آه أنت صحيت؟صباح الخير
و يوم سعيد ليك

418
00:31:51,861 --> 00:31:54,861
تركنا لك وجبة طعام هنا
لحم الخنزير والبيض

419
00:31:54,981 --> 00:31:57,261
العصيدة و عصير برتقال
و توست و مربّى

420
00:31:57,381 --> 00:32:01,861
خاجات حلوة أنت تَأْكلُها وأنا
هرجع للصُحونِ عندما تَنتهي

421
00:32:04,421 --> 00:32:05,902
صباح الخير

422
00:32:19,501 --> 00:32:21,620
ممكن اخد حتت توست؟

423
00:32:22,461 --> 00:32:25,022
اخرج من هنا جاك

424
00:32:25,142 --> 00:32:27,101
شكراً جزيلاً

425
00:32:27,863 --> 00:32:30,301
لا أنا لا أَستطيعُ أَخْذ هذا

426
00:32:31,501 --> 00:32:33,779
انا نايم ولا صاحي ولا اية بالضبط؟

427
00:32:33,899 --> 00:32:36,261
أُدركُ بأنّني لا أَبْدو دافيء ديفيد

428
00:32:36,380 --> 00:32:38,860
لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ مسرورَ لرُؤيتي

429
00:32:40,821 --> 00:32:44,061
ديفيد أنت تَآْذي مشاعرَي

430
00:32:44,182 --> 00:32:46,341
أذي مشاعركِ؟

431
00:32:46,461 --> 00:32:48,820
الي حصلك
مش مفهوم

432
00:32:48,941 --> 00:32:51,301
لرُؤيتك تقوم مِنْ القبرِ
لزيَاْرَتي؟

433
00:32:51,740 --> 00:32:55,180
آسف لو ازعجَتك
ديفيد لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَجيءَ

434
00:32:55,702 --> 00:32:58,461
مش المفتَرضْ ان تَكُونَ
مدفون في مكان ما في نيويورك؟

435
00:32:58,582 --> 00:33:01,982
نعم جاءَ أبويكُ إلى جنازتِي

436
00:33:02,101 --> 00:33:03,903
أنا كُنْتُ مندهش لكم من جِئتُ

437
00:33:04,022 --> 00:33:07,101
لماذا يَجِبُ أَنْ تُفاجَئَ؟
أنت كُنْتَ شخص مَحْبُوب جدا

438
00:33:07,221 --> 00:33:09,542
نعم أنا كُنْتُ أليس كذلك؟
حَسناً احَببتُك

439
00:33:10,260 --> 00:33:12,222
ديبي كليين بَكتْ الكثير

440
00:33:12,341 --> 00:33:14,301
هَلْ أنا نائم الآن أَو اية بالضبط

441
00:33:14,421 --> 00:33:16,542
اتَعْرفُ ماذا عمَلُت؟

442
00:33:16,662 --> 00:33:21,261
هي حزينةُ جداً تَرْكضُ للإيجاد
عزاء في سريرِ مارك ليفين

443
00:33:21,702 --> 00:33:23,783
مارك ليفين؟

444
00:33:23,902 --> 00:33:27,421
مُتسكّع
الحياة تَخْدعُني حتى في الموتِ

445
00:33:28,581 --> 00:33:30,781
انا اتجننت جداً

446
00:33:32,101 --> 00:33:33,500
ديفيد

447
00:33:33,620 --> 00:33:34,542
ماذا؟

448
00:33:35,342 --> 00:33:39,741
أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك

449
00:33:40,142 --> 00:33:42,822
تحذّرُني؟
نحن هوجمنَا مِن قِبل مذؤوب

450
00:33:42,942 --> 00:33:45,021
لن أَستمعُ إلى هذا
في الأراضي البورِ

451
00:33:45,140 --> 00:33:49,381
نحن هوجمنَا مِن قِبل مذؤوب

452
00:33:49,502 --> 00:33:52,461
أنا اتقُتِلتُ
موتة غير طبيعية

453
00:33:52,581 --> 00:33:56,701
والآن اجوب الأرضَ في حالة من عدم اليقين
حتى تَرْفُوع لعنةِ المذؤوبَ

454
00:33:56,822 --> 00:34:01,222
اسَكتَ
خط دم الذئب يجب أنْ يُقْطَعَ

455
00:34:01,342 --> 00:34:05,261
المذؤوب الأخير الباقٍي
يجب أنْ يدمر

456
00:34:08,701 --> 00:34:10,941
اهو أنتَ ديفيد

457
00:34:11,062 --> 00:34:12,062
ماذا؟

458
00:34:12,181 --> 00:34:15,421
من فضلك صدقهي أنت سَتَقْتلُ الناسَ

459
00:34:15,541 --> 00:34:17,822
ميس
استمعُي لي

460
00:34:17,941 --> 00:34:19,381
ميس

461
00:34:19,503 --> 00:34:23,821
عالم ماوراء الطبيعة قوَّة
الظلامِ هو كُلّة صدق

462
00:34:24,261 --> 00:34:25,900
الغير اموات محيطون بي

463
00:34:26,581 --> 00:34:28,622
هَلْ سَبَقَ و أنْ تَكلّمتَ مع جثّة؟

464
00:34:28,741 --> 00:34:30,382
انه مملُّ

465
00:34:30,502 --> 00:34:32,462
اشعر بوحدة

466
00:34:33,262 --> 00:34:35,701
انجو بحياتَكَ ديفيد

467
00:34:35,822 --> 00:34:37,821
إقتلْ نفسك

468
00:34:37,941 --> 00:34:39,740
قبل ان تَقْتلُ الآخرين

469
00:34:42,420 --> 00:34:44,382
من فضلك لا تَبْكِي

470
00:34:51,822 --> 00:34:54,463
إحذرْ القمرَ ديفيد

471
00:34:58,302 --> 00:35:00,102
ديفيد ديفيد

472
00:35:01,820 --> 00:35:03,621
ديفيد في اية غلط؟

473
00:35:08,982 --> 00:35:10,382
أَنا مذؤوب

474
00:35:11,902 --> 00:35:13,702
مذؤوب؟

475
00:35:18,062 --> 00:35:19,582
هَلْ أنت بخير الآن؟

476
00:35:19,982 --> 00:35:22,782
لا أَعْرفُ أنا سَأخبرك
مع اكتمال القمر القادم

477
00:35:23,102 --> 00:35:27,182
ديفيد أنت هتخرج
غداً هَلْ سَتَكُونُ بخيرَ؟

478
00:35:27,301 --> 00:35:29,102
صديقي جاك كَانَ فقط هنا

479
00:35:30,902 --> 00:35:33,341
صديقكَ الميت جاك؟
نعم

480
00:35:34,342 --> 00:35:38,221
أخبرَني بأني سَأُصبحُ
وحش في خلال يومين

481
00:35:39,581 --> 00:35:41,382
اير رأئيك؟

482
00:35:41,501 --> 00:35:43,302
رأئي؟

483
00:35:43,422 --> 00:35:46,422
حول إمكانيةِ انك تُصبحُ
وحش في خلال يومين أَو

484
00:35:46,542 --> 00:35:48,223
حول الزياراتِ مِنْ الأصدقاءِ المَوتى؟

485
00:35:50,583 --> 00:35:52,382
هَلْ أنا كُنْتُ بحْلمُ ثانيةً؟

486
00:35:54,581 --> 00:35:56,542
نعم أنا أَعتقدُ ذلك

487
00:35:57,261 --> 00:35:59,101
أعتقد ذلك أيضاً

488
00:36:06,261 --> 00:36:09,102
هل عِنْدَكَ مكان ما
للاقامة في لندن؟

489
00:36:09,902 --> 00:36:13,742
تذكّرْ أنا مُجَرَّد فتاة عاملة
حتي لا تتوقّعَ الكثير

490
00:36:14,782 --> 00:36:17,141
هَلْ تَعِيشُي لوحدك؟
نعم

491
00:36:18,300 --> 00:36:19,981
جيد

492
00:36:21,703 --> 00:36:24,703
هناك دكان على الناصية
سَنَحْصلُ على بعض الغذاءِ

493
00:36:34,862 --> 00:36:36,383
الحاجات دية غاليةِ

494
00:36:36,503 --> 00:36:39,662
شيئ شنيعُ دَفْعي لا يَستطيعُ
ان يجاري التضّخم

495
00:36:39,782 --> 00:36:41,662
كَيفَ تَعِيشُ؟

496
00:36:41,782 --> 00:36:42,942
بعناية

497
00:37:41,742 --> 00:37:43,742
هذة, غرفة المعيشة

498
00:37:44,943 --> 00:37:48,062
هل تمانع لو تخلّصُ مِنْ هذا؟
أوه من فضلك

499
00:37:59,623 --> 00:38:01,862
المطبخ
لطيف جداً

500
00:38:05,982 --> 00:38:06,942
الحجرة

501
00:38:07,063 --> 00:38:08,861
سِاحْرة

502
00:38:12,021 --> 00:38:13,783
الحمّام

503
00:38:13,902 --> 00:38:15,462
رائع

504
00:38:20,822 --> 00:38:22,742
غرفة النوم

505
00:38:24,063 --> 00:38:25,862
هناك سرير واحد فقط

506
00:38:28,422 --> 00:38:30,782
أنا سَأكُونُ صادقَة جداً
مَعك يا ديفيد

507
00:38:30,902 --> 00:38:34,342
لَستُ من العادةِ ان اجَلْب إلى البيت
الشباب الضالّون الأمريكان

508
00:38:34,702 --> 00:38:37,022
يَجِبُ أَنْ أَتمنّى لَستُ

509
00:38:38,184 --> 00:38:40,624
وجدتك جذّاب جداً

510
00:38:40,744 --> 00:38:42,862
وحزين قليلاً

511
00:38:42,982 --> 00:38:44,662
إستمرّْ

512
00:38:46,182 --> 00:38:51,142
كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي
ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ

513
00:38:51,623 --> 00:38:54,062
لا أَعْرفُ ما الذي أُحاولُ ان اقَولة

514
00:38:57,384 --> 00:39:00,583
ربما توَدُّ أَنْ تشاهد التلفزيونَ
لغاية ما استحمي

515
00:39:02,583 --> 00:39:04,982
رقص القمر لفان موريسون

516
00:39:08,822 --> 00:39:12,064
حَسناً انة لاليل رائع
لرقص القمر

517
00:39:12,184 --> 00:39:15,743
بالنجومِ عالية فوق
في عيونِكَ

518
00:39:15,862 --> 00:39:18,623
ليلة رائعة
لكونها رومانسيةِ

519
00:39:18,741 --> 00:39:22,462
تحت غطاء
سماءِ أكتوبر

520
00:39:22,581 --> 00:39:25,623
وكُلّ الأوراق
على الأشجارِ تَسْقطُ

521
00:39:25,744 --> 00:39:29,183
علي صوتِ
النسيمِ

522
00:39:29,303 --> 00:39:32,104
وأُحاولُ أَنْ ارضي
المتكلم

523
00:39:32,223 --> 00:39:36,064
لاوتار قلبك
التي تعزف ناعمةِ و منخفضةِ

524
00:39:36,183 --> 00:39:42,943
و سحر طِوال الليل
يَبْدو ليهَمْس ويسْكت

525
00:39:43,063 --> 00:39:47,984
وكُلّ ضوء القمر الناعم
يَبْدو للإشْراق

526
00:39:48,104 --> 00:39:49,903
في خجلِكَ

527
00:39:50,022 --> 00:39:54,704
ممكن ارقص رقصة
القمر تانية معاك

528
00:39:54,823 --> 00:39:56,623
يا حبّيبي

529
00:39:56,742 --> 00:40:01,582
ممْكِنُ أَنْ اقضي بعض
الرومانسية الأكثر مَعك

530
00:40:01,702 --> 00:40:04,062
حبّيبي

531
00:41:35,423 --> 00:41:37,504
أنت مش حقيقيَ

532
00:41:37,623 --> 00:41:39,904
لا تَكُنْ محير ديفيد

533
00:41:40,024 --> 00:41:41,823
تعال هنا

534
00:41:46,584 --> 00:41:48,383
ميس, هه؟

535
00:41:49,903 --> 00:41:51,304
ششش

536
00:41:51,424 --> 00:41:53,021
هلم

537
00:42:14,742 --> 00:42:16,744
ماذا تَفعلُ هنا؟

538
00:42:16,863 --> 00:42:19,743
أردتُ رُؤيتك

539
00:42:19,863 --> 00:42:22,384
مرحباً ديفيد
نزل ذلك أسفل

540
00:42:25,463 --> 00:42:27,903
حسناً اديك شوفتني يالا امشي

541
00:42:29,584 --> 00:42:33,183
أَنا آسفُ بأُزعجُك ديفيد لكن
أنت لا تَفْهمُ الذي يحدث هنا

542
00:42:33,583 --> 00:42:35,183
حَسَناً أَفْهمُ

543
00:42:35,304 --> 00:42:38,063
أنت "أحد" الغير اموات
وأَنا مذؤوب

544
00:42:38,783 --> 00:42:40,783
نعم ذلك صحيحُ

545
00:42:40,903 --> 00:42:42,943
اخرج من هنا جاك

546
00:42:44,823 --> 00:42:47,264
ليلة الغد القمر سيكتمل

547
00:42:47,384 --> 00:42:49,823
أنت سَتَتغيّرُ سَتُصبحُ

548
00:42:49,943 --> 00:42:53,663
أَعْرفُ أَعْرفُ وحش

549
00:42:55,345 --> 00:42:59,262
يجب ان تقْتلُ نفسك
ديفيد قَبْلَ فوات الأوآن

550
00:43:05,343 --> 00:43:07,143
هل أنت ميت حقا جاك؟

551
00:43:08,103 --> 00:43:11,903
ماذا تعتقد؟
أعتقد اني فَقدتُ عقلي

552
00:43:12,023 --> 00:43:17,185
أعتقد أنك لَسْتَ حقيقيَ أعتقد أنك فقط
جزء آخر من الحلم السيئ

553
00:43:18,104 --> 00:43:19,664
يجب ان تصدقني ديفيد

554
00:43:19,785 --> 00:43:22,823
اصدق اية؟ان ليلة الغد
تحت البدر

555
00:43:22,943 --> 00:43:25,303
أنا هنبت شَعرَ وأنيابَ
و أْكلُ الناسَ؟

556
00:43:25,423 --> 00:43:29,664
كلام فارغ
اللعنة ديفيد من فضلك صدقني

557
00:43:29,785 --> 00:43:32,265
أنت هَتَقْتلُ وتَخلُي ناس آخرين مثلي

558
00:43:32,384 --> 00:43:34,223
انا لا اقضي وقت لطيف هنا

559
00:43:37,065 --> 00:43:38,865
يجب ان تأْخذُ حياتَكَ الخاصةَ

560
00:43:40,663 --> 00:43:44,183
أنا لَنْ أَقْبلَ هذا ارحل

561
00:43:45,264 --> 00:43:46,143
ديفيد؟

562
00:43:49,304 --> 00:43:51,103
انا لا ادّعي يا ديفيد

563
00:43:51,223 --> 00:43:54,024
أنا مش هتهدّدُ
مِن قِبل رغيفَ لحمِ ماشي

564
00:43:56,824 --> 00:43:59,062
ديفيد

565
00:43:59,182 --> 00:44:01,984
في اية خاطئ؟لقد سَمعتُ أصواتَ

566
00:44:02,104 --> 00:44:04,943
انة انا أليكس
فقط انا هتجنن

567
00:44:05,784 --> 00:44:07,823
انت كوييس؟

568
00:44:07,945 --> 00:44:09,903
لا أنا لا أعتقد هذا

569
00:44:12,584 --> 00:44:13,864
إرجعْ إلى السريرِ الآن

570
00:44:16,745 --> 00:44:19,223
هَلْ أَبْدو إليك كمجنونَ؟

571
00:44:19,343 --> 00:44:21,504
ديفيد ما المسألة؟

572
00:44:22,344 --> 00:44:24,543
لقد رَأيتُ جاك ثانيةً

573
00:44:24,665 --> 00:44:26,704
أين؟هنا؟

574
00:44:28,064 --> 00:44:29,784
نعم

575
00:44:30,904 --> 00:44:32,864
ماذا قالَ؟

576
00:44:34,105 --> 00:44:37,544
قالَ ان غداً
سَأَتحوّلُ إلى وحش

577
00:44:38,504 --> 00:44:40,462
هَلْ تصدقة؟

578
00:44:41,983 --> 00:44:43,783
هَلْ تصدقيني؟

579
00:44:44,703 --> 00:44:47,904
أَعتقدُ بأنّك منزعجُ جداً

580
00:44:48,024 --> 00:44:52,904
أَعتقدُ بأنّك أحببتَه كثيراً
وأنك تَلُومُ نفسك على موتِه

581
00:44:55,703 --> 00:44:57,903
هَلْ رَأيتَ الرجلَ الذئب أبداً؟

582
00:44:58,023 --> 00:45:00,705
هَلْ ذلك الواحد الي كان مع أوليفير ريد؟
لا الواحد القديم

583
00:45:00,824 --> 00:45:02,023
أنا لا أعتقد لذا

584
00:45:02,543 --> 00:45:07,184
يَعْضُّ الاب الإبن
وهو يَتحوّلُ إلى مذؤوب

585
00:45:07,304 --> 00:45:10,503
لماذا تُخبرُيني هذا؟
لا استمعُ

586
00:45:10,624 --> 00:45:14,864
أمطر كلود أبُّ لون
و انتهي بقَتْله

587
00:45:14,984 --> 00:45:16,784
لذا؟

588
00:45:18,463 --> 00:45:22,784
حَسناً أعتقد ان ذلك المذؤوب يُمْكِنُ فقط أَنْ
يقتل مِن قِبل شخص ما من الذين يَحبُّهم

589
00:45:22,904 --> 00:45:24,863
ما الذي تَتحدّثُ عنه؟

590
00:45:26,424 --> 00:45:29,023
أنا لا أَعْرفُ ما الذي اتكلم عنة

591
00:45:31,663 --> 00:45:35,742
أَنا ممزّقُ بين المشاعر
و آسف جداً عليك

592
00:45:35,864 --> 00:45:38,423
و اجِدُك جذّاب جداً

593
00:46:55,944 --> 00:46:57,783
شراب للرجل البارد

594
00:46:57,903 --> 00:47:00,865
مساء الخير ماذا يمكن أَنْ أَحْضرة لك؟

595
00:47:00,984 --> 00:47:03,745
صودا كامبري هتكون لطيفةُ جداً
آسف حبّيبي

596
00:47:09,304 --> 00:47:13,344
أوه حَسناً
جعة صغيرة سَتكْفي

597
00:47:17,585 --> 00:47:21,025
عمل سيئ بأولئك الأولاد الإثنان
الصغارِ الأمريكان أليس كذلك؟

598
00:47:21,704 --> 00:47:25,184
أنا لا أَعْرفُ ماذا تَعْني يا سيدي
نعم أَنا متأكّدُ أَني صح

599
00:47:25,305 --> 00:47:27,904
بضعة أسابيع مضت اخر مرة
كان فيها القمر بدر أليس كذلك؟

600
00:47:28,423 --> 00:47:31,984
أَعْني المجنون الهَارِب
الذي قَتلَ الولدَ

601
00:47:32,104 --> 00:47:34,424
ألف شكراً سيدتي

602
00:47:36,105 --> 00:47:38,186
حَسناً ذلك كَانَ مستديرَ هنا أليس كذلك؟

603
00:47:38,305 --> 00:47:40,265
من أين أنت سيدي؟

604
00:47:41,065 --> 00:47:42,743
لندن

605
00:47:42,864 --> 00:47:44,544
أعذرْيني

606
00:47:47,384 --> 00:47:49,185
يَأْخذُ الفارسُ بيدق ؟

607
00:47:50,703 --> 00:47:52,385
ماذا؟

608
00:47:53,183 --> 00:47:54,344
أوه نعم

609
00:47:58,425 --> 00:47:59,866
بصحتك

610
00:48:07,183 --> 00:48:08,584
ما هذا ؟

611
00:48:08,704 --> 00:48:12,624
أوه ذلك
كان هناك ل200 سنةِ سيدي

612
00:48:12,744 --> 00:48:17,025
كُنّا سنَصْبغُه
لَكنَّه تقليديُ لذا تَركنَاه

613
00:48:18,185 --> 00:48:19,146
أَرى

614
00:48:21,584 --> 00:48:23,943
لذا أنت لم تسَمعَ اي شيءُ عن هذه الحادثةِ؟

615
00:48:24,904 --> 00:48:26,944
حادثة؟
القتل

616
00:48:30,545 --> 00:48:33,386
أنت شرطي؟
أوه لورد لا

617
00:48:33,705 --> 00:48:38,505
أَنا طبيب أَعْملُ في المستشفى
الي اتي اليها الولدَ كيسلر

618
00:48:38,625 --> 00:48:42,465
كَانَ بيَتحدّثُ عن المذؤوبين
و الوحوش

619
00:48:43,145 --> 00:48:44,945
أنا كُنْتُ في المنطقةِ لذا إعتقدتُ

620
00:48:45,065 --> 00:48:47,745
إعتقدتَ اية؟

621
00:48:47,865 --> 00:48:50,226
إعتقدتُ بأنّني استمع
إلى قصّةِ الولدَ

622
00:48:50,826 --> 00:48:52,785
قصّتة حول المذؤوبين؟

623
00:48:53,706 --> 00:48:56,066
حقاً سيدي

624
00:49:02,463 --> 00:49:04,825
مثل لعبة؟

625
00:49:05,384 --> 00:49:07,825
حَسناً؟
أعتقد لا

626
00:49:08,263 --> 00:49:12,905
بالتأكيد لَستُ ذلك الرائعِ
لا لا يا سيدي أنت لَسْتَ

627
00:49:13,025 --> 00:49:15,585
أنا لا أَحسُّ بانها لعبة

628
00:49:17,786 --> 00:49:21,224
أنت مِنْ الآن؟
نعم أنا مش هطول

629
00:49:21,745 --> 00:49:25,344
أنا فقط اريد مراقبة الكلابِ
كلاب كويسة

630
00:49:27,905 --> 00:49:29,866
أنا فقط هشوفهم

631
00:49:41,106 --> 00:49:44,304
شوقت كتير إلى لندن
معاك حاجة تأَكْلها؟

632
00:49:44,424 --> 00:49:46,305
لا مفيش اكل هنا

633
00:49:46,825 --> 00:49:49,105
مفيش حاجة ليك سيدي

634
00:49:52,067 --> 00:49:53,865
حَسناً

635
00:49:55,263 --> 00:49:57,064
سَأكُونُ على طريقِي

636
00:50:26,065 --> 00:50:27,866
مرحباً

637
00:50:29,106 --> 00:50:32,545
إستمعْ ذلك الولدِ في الخطرِ

638
00:50:33,705 --> 00:50:35,906
أَعْني

639
00:50:36,026 --> 00:50:39,105
كَانْ خطأ
ان نتَرْكه يرحل من هنا

640
00:50:41,504 --> 00:50:43,746
هناك شيء خاطئ
بهذا المكانِ

641
00:50:43,866 --> 00:50:45,706
ذلك الكثيرِ الذي أَفْهمُة

642
00:50:46,266 --> 00:50:48,543
هو الذي يَعِيشُ

643
00:50:48,663 --> 00:50:51,824
هو الذي في خطرِ
وليس فقط هو

644
00:50:52,625 --> 00:50:55,064
الآخرون سَيَكُونونَ أيضاً

645
00:50:57,305 --> 00:50:59,984
هو تقريباً بدرُ

646
00:51:00,105 --> 00:51:02,665
سَيَتغيّرُ وهو سَوف

647
00:51:02,784 --> 00:51:04,346
ذلك كافيُ

648
00:51:06,146 --> 00:51:07,904
ذلك كافيُ

649
00:51:25,864 --> 00:51:28,345
لو انت مُتَلَهِّفَ اوي
كلمني في المستشفى حسناً؟

650
00:51:28,464 --> 00:51:29,425
حسناً

651
00:51:29,546 --> 00:51:32,346
تَركتُ تلك الحبوبِ لَك
مخدر المذؤوبين

652
00:51:32,466 --> 00:51:34,184
أَنا مِنْ

653
00:51:38,145 --> 00:51:39,985
اشاهدْك لاحقاً

654
00:51:57,545 --> 00:51:59,506
شكراً جزيلاً كلب

655
00:52:10,706 --> 00:52:12,225
مرحباً؟

656
00:53:18,306 --> 00:53:22,025
الباوندات الـ28 المفقودة في أقل مِنْ إسبوعين

657
00:53:25,106 --> 00:53:27,946
راب سميث الشخص الصَغير الأنيق

658
00:53:28,065 --> 00:53:32,146
هناك الكثير قالَوا حول كبيرِ
لاعبو النبلاتِ لكن راب

659
00:53:32,587 --> 00:53:36,544
البنت المجنونة طَلبتْ مِنْني مقابلة
رجلها قَبْلَ أَنْ تَتزوّجْه

660
00:53:36,664 --> 00:53:38,585
وهو حيّرَ عقلي كلياً

661
00:53:38,704 --> 00:53:42,066
كْشفُت نينا كارتر حياتها المُدهِشة ك
نجم البوب نموذج القمةَ وملكةَ الجمال

662
00:53:42,185 --> 00:53:43,826
إقرأْ عن صورِها العاريةِ

663
00:53:43,946 --> 00:53:45,986
الوحيد الي آسفُت عليها
كَانتْ بين الأوائلِ

664
00:53:46,106 --> 00:53:47,146
الرجال في حياتِها

665
00:53:47,265 --> 00:53:49,346
لَرُبَما كَانَ هناك الكثير
لَكنِّي لم اندم علي أحدهمِ

666
00:53:49,466 --> 00:53:51,426
تخبرُ نينا أخبار العالمِ
كَمْ قَضتْ وقتاً ممتعاً

667
00:53:51,546 --> 00:53:54,345
ووَجدَت مشاكل بالدخلَ الكثير من
المال يَدْخلُ إيذاءاً أكثر من اللازمَ

668
00:53:54,465 --> 00:53:56,264
في النهاية حطّمَني تقريباً

669
00:53:56,385 --> 00:53:58,265
لا تُتغيّبْ عن الحقيقة العارية
حول نينا الشقية

670
00:53:58,385 --> 00:54:00,706
البادِية في أخبار
العالمِ غداً

671
00:54:03,266 --> 00:54:07,225
القمرِ السيئِ صاعد
بالاعتماد علي حياة المياة الصافية

672
00:54:08,467 --> 00:54:11,987
أَرى قمر سيئ يصعد

673
00:54:13,545 --> 00:54:16,787
أَرى مشاكلً في الطّريق

674
00:54:18,626 --> 00:54:22,625
اَرى الزلازلَ و البرق

675
00:54:23,705 --> 00:54:27,426
أَرى اوقات صعبةَ اليوم

676
00:54:28,667 --> 00:54:30,586
لا تذهب بالجوار اللّيلة

677
00:54:30,706 --> 00:54:33,665
حَسناً حتماً سَيَأْخذُ حياتَكَ

678
00:54:33,785 --> 00:54:35,465
هناك قمر سيئ في إلارتفاع

679
00:54:35,585 --> 00:54:37,705
لَستُ جائعَ

680
00:54:38,626 --> 00:54:42,147
أَسْمعُ الأعاصيرَ تضرب

681
00:54:43,865 --> 00:54:47,106
أَعْرفُ ان النهايةَ قادمة قريباً

682
00:54:48,986 --> 00:54:52,626
اَخَافُ فيضان الأنهارَ

683
00:54:53,827 --> 00:54:57,786
أَسْمعُ صوتَ الغضبِ والخرابِ

684
00:54:58,866 --> 00:55:01,026
لا تذهب بالجوار اللّيلة

685
00:55:01,146 --> 00:55:03,906
حَسناً هو حتماً سَيَأْخذُ حياتَكَ

686
00:55:04,026 --> 00:55:08,186
هناك قمر سيئ في إرتفاع

687
00:55:08,305 --> 00:55:10,106
حَسَناً

688
00:55:10,225 --> 00:55:14,946
في في فو فوم
أَشُّم دمَّ رجل إنجليزي

689
00:55:15,707 --> 00:55:17,386
و ما زِلتُ لَستُ جائعَ

690
00:55:29,466 --> 00:55:32,946
اتمنيّ بانك جَمعتَ أشيائكَ سويّةً

691
00:55:34,547 --> 00:55:38,186
اتمنيّ بأنّك تَستعدُّ تماماً للمَوت

692
00:55:39,545 --> 00:55:43,226
يَبْدو اننا في طقسِ سيئِ

693
00:55:44,666 --> 00:55:47,786
العين تأخذ بالعينَ

694
00:55:49,026 --> 00:55:51,706
لا تذهب بالجوار اللّيلة

695
00:55:51,827 --> 00:55:54,105
حَسناً هو حتماً سَيَأْخذُ حياتَكَ

696
00:55:57,386 --> 00:55:59,507
كيف نَشْعرُ اللّيلة؟
لا

697
00:55:59,627 --> 00:56:01,588
لا اية؟
لا

698
00:56:02,345 --> 00:56:05,786
بنيامين انت انضربت قبل كدة
علي الوجهُ والرقبةُ؟

699
00:56:05,906 --> 00:56:08,906
لا
إعتقدتُ لا

700
00:56:09,026 --> 00:56:11,506
الآن اذْهبُ للنَوْم و أحلام سعيدة

701
00:56:11,626 --> 00:56:13,506
لا

702
00:56:18,106 --> 00:56:19,507
لا

703
00:56:24,425 --> 00:56:28,105
ضوء قمر

704
00:56:28,906 --> 00:56:31,426
رَأيتَني وَقْف وحيداً

705
00:56:31,546 --> 00:56:33,587
السيد المسيح

706
00:56:35,386 --> 00:56:36,586
ماذا؟

707
00:56:36,707 --> 00:56:38,666
الله ماذا؟

708
00:56:39,227 --> 00:56:42,507
أوه أوه أَنا بحترق

709
00:56:42,627 --> 00:56:47,186
ضوء القمر

710
00:56:47,305 --> 00:56:49,385
أنت عرفت انا كنت هناك لية

711
00:56:49,505 --> 00:56:51,826
الله

712
00:56:51,946 --> 00:56:56,507
سَمعتَني ادعوا و أَقُولُ

713
00:56:56,627 --> 00:57:01,907
شخص ما أنا حقاً يُمْكِنُ أَنْ أَهتمَّ به

714
00:57:02,027 --> 00:57:06,026
ثمّ ظَهرَ فجأة هناك قَبلي

715
00:57:06,547 --> 00:57:09,825
الوحيد الذي يُمْكِنُ لاذرعتي أَنْ تَحْملَة أبداً

716
00:57:11,266 --> 00:57:15,026
ثمّ سَمعتُ همسَ شخص يقول
من فضلك إعشقْني

717
00:57:15,146 --> 00:57:17,787
عندما نَظرتُ
تحول القمرُ إلى ذهبِ

718
00:57:17,907 --> 00:57:19,868
ساعدْني

719
00:57:19,987 --> 00:57:23,306
من فضلك ساعدُني

720
00:57:23,426 --> 00:57:25,986
ساعدْني

721
00:57:28,466 --> 00:57:30,827
ضوء قمر يَستمر

722
00:57:32,867 --> 00:57:36,027
أنا لَمْ أَقْصدْ ان ادعوك
برغيف اللحمِ جاك

723
00:59:11,107 --> 00:59:13,266
ذلك ب 150 استرليني من فضلك

724
00:59:15,107 --> 00:59:17,106
اي واحد هاري؟
نمرة 39

725
00:59:17,226 --> 00:59:19,027
هيي دعنا نَزُورُ للخلف
لماذا؟

726
00:59:19,147 --> 00:59:21,508
تعال احنا هنخوف شون

727
00:59:21,627 --> 00:59:24,905
الدنيا برد موت
أوه هلم

728
00:59:25,026 --> 00:59:27,188
أنت مجنون هاري

729
00:59:38,428 --> 00:59:39,787
ماذا سنَعْملُ؟

730
00:59:39,907 --> 00:59:44,028
نحن سَنَزْحفُ حول الدرجاتَ
ونخوفة بالطريقة القديمة

731
00:59:46,787 --> 00:59:48,468
هَلْ سَمعتَ شيءاً؟
الآن؟

732
00:59:48,587 --> 00:59:50,427
نعم
لا

733
00:59:55,627 --> 00:59:58,786
شون أولئك المشاغبين
في المتنزهِ ثانيةً

734
00:59:59,547 --> 01:00:02,548
أنت مش مستعدّ لحد الآن؟
هم سَيَكُونونَ هنا أيّ دقيقة

735
01:00:04,107 --> 01:00:05,988
في حاجة بتحصلُ هناك

736
01:00:08,987 --> 01:00:11,187
هَلْ ميس برايس نوباتجية هذا المساء؟
نعم دكتور

737
01:00:11,307 --> 01:00:16,028
تَعْرفُ إذا كانت ميس برايس
رَأيتِ الولد كيسلر منذ خروجة؟

738
01:00:16,148 --> 01:00:17,548
لا أَعْرفُ

739
01:00:17,668 --> 01:00:19,627
نعم طبيب شفتة

740
01:00:20,187 --> 01:00:22,548
تعال إلى مكتبِي ميس برايس

741
01:00:30,987 --> 01:00:33,066
فية حد هناك؟

742
01:00:39,228 --> 01:00:41,188
إجلسْ أليكس

743
01:00:42,988 --> 01:00:45,187
أنا كُنْتُ في المرقبِ الشرقيِ اليوم

744
01:00:45,307 --> 01:00:48,667
أَنا قلق بشأن ديفيد
نعم يا سيدي

745
01:00:48,787 --> 01:00:51,667
القمر مكتمل اليوم
أين هو؟

746
01:00:51,787 --> 01:00:54,028
في شقّتِي
تليفونك كام؟

747
01:00:54,147 --> 01:00:56,067
أَنا هخلص شغل عند منتصف الليل
تليفونك كام

748
01:01:10,508 --> 01:01:12,467
هل انت هذا يا هاري؟

749
01:01:31,467 --> 01:01:34,067
لا هو مش هناك

750
01:01:36,068 --> 01:01:38,309
أليكس

751
01:01:38,429 --> 01:01:41,906
هل ديفيد مصر
علي تخيلاتِة المذؤوبِه؟

752
01:01:42,746 --> 01:01:45,267
دّكتور هيرش فية اية خاطئ؟
هل الامر اكثر خطورة من ما أَعْرفُ؟

753
01:01:45,548 --> 01:01:49,348
حاولتُ تَحرّي الهجومِ
و لكن ليس هناك سجلات

754
01:01:49,467 --> 01:01:54,027
القضية اغُلِقتْ
الآن "أخطؤوا في وضع" الملفَ

755
01:01:54,147 --> 01:01:57,069
جروح ديفيد اتغير عليها
قَبْلَ أَنْ يصلَ الي هنا

756
01:01:57,188 --> 01:02:00,507
رغم ذلك بإفتراض ان مفيش طبيبَ
آخرَ فَحصَه قبل ما افحصة انا

757
01:02:00,627 --> 01:02:03,028
اولاد غودمان في الأرضِ
ملوش فايدة لينا

758
01:02:03,148 --> 01:02:05,388
لذا ذَهبتُ إلى الحانةِ
في المرقبِ الشرقيِ اليوم

759
01:02:05,507 --> 01:02:07,667
حيث أُقتنعتُ بشيئانِ:

760
01:02:07,787 --> 01:02:12,747
كَانوا يَكْذبونَ و ما كانش هناك
شهود و لا بوجد مجانين هَارِبون

761
01:02:12,868 --> 01:02:15,708
إنّ الجاليةَ كاملةَ تَخفي
حقيقة ما الذي حَدثْ فعليا

762
01:02:15,987 --> 01:02:17,908
بالتأكيد أنت لا تَعْني

763
01:02:19,267 --> 01:02:21,788
ديفيد عَانى من جروح شديدة

764
01:02:21,908 --> 01:02:26,387
أنا بنفسي شَهدتُ نوع من الإضطراب
العصبي الجماعي في المرقبِ الشرقيِ

765
01:02:26,507 --> 01:02:29,828
لو صدق القرويّين جاك غودمان
قُتِلَ مِن قِبل مذؤوب

766
01:02:29,947 --> 01:02:31,189
لماذا لا ديفيد؟

767
01:02:31,308 --> 01:02:35,027
وإذا بَقى حي من
الهجوم مِن قِبل مذؤوب

768
01:02:35,146 --> 01:02:38,587
الا هو بنفسه سيُصبحَ مذؤوب
في اكتمال القمر القادمِ؟

769
01:02:38,707 --> 01:02:43,107
أوه أنا لا أَعْني انة سيتَجَوُّل على
أربع و يعِوي في ضوء القمرِ

770
01:02:43,227 --> 01:02:46,707
لكن في مثل هذا الحالةِ المُشَوَّشةِ التي قَدْ
يئذِي فيها نفسه ربما ناس آخرون

771
01:02:47,108 --> 01:02:50,708
ماذا سنَعمَلُ؟
أعتقد يَجِبُ أَنْ نَستدعى الشرطة

772
01:03:12,869 --> 01:03:15,228
هنا وينستن العجوز يَشُّم شيءاً

773
01:03:20,387 --> 01:03:22,467
دعْه يَذْهبُ

774
01:03:25,067 --> 01:03:26,508
الكلب الشجاع ذلك الذي

775
01:03:26,628 --> 01:03:28,948
هنا من هناك؟

776
01:03:31,707 --> 01:03:34,307
ذلك لَيسَ وينستن

777
01:03:36,427 --> 01:03:38,748
إنظرْ هناك

778
01:03:41,786 --> 01:03:43,587
ماري أمّ المسيح
36,827
مرحباً؟

779
01:04:34,429 --> 01:04:36,827
مرحباً؟

780
01:04:36,948 --> 01:04:38,828
هَلْ هناك شخص ما؟

781
01:04:45,069 --> 01:04:47,667
يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك ان هذا
لَيسَ أبداً بتَسْلِية

782
01:04:50,588 --> 01:04:52,228
أنا سَأُبلغُ عن هذا

783
01:05:29,149 --> 01:05:31,108
يارب يا كريم

784
01:07:14,988 --> 01:07:18,188
اوة مرحباً بالذئاب ذئاب لطيفة

785
01:07:18,308 --> 01:07:21,228
هممى انا سَوف
انا هرجع علطول حسناً؟

786
01:07:21,348 --> 01:07:24,189
فقط هتكلم مكالمة

787
01:07:24,309 --> 01:07:26,269
أوه ولدي

788
01:07:36,788 --> 01:07:40,148
لا الدّكتور هيرش لسة
مَارَجعَش لحد الآن

789
01:07:40,269 --> 01:07:42,069
نعم أنا سَوف

790
01:07:42,189 --> 01:07:47,588
لَكنِّي أَشْعرُ باني عاجزَ جداً فقط
اجلس بالجوار ولا اعَمَل شيءِ

791
01:07:47,709 --> 01:07:49,548
نعم شكراً لكم

792
01:07:49,669 --> 01:07:51,709
مع السلامة

793
01:08:18,710 --> 01:08:20,189
أعذرْني

794
01:08:25,469 --> 01:08:26,549
هيي طفل

795
01:08:26,670 --> 01:08:29,150
الولد الصَغير الي معاه بالونات

796
01:08:32,468 --> 01:08:33,548
تعال هنا

797
01:08:35,108 --> 01:08:37,788
لو جيت هنا
هديك جنية

798
01:08:38,989 --> 01:08:40,070
2 جنية

799
01:08:47,870 --> 01:08:49,550
أنا لا أَعْرفُ مَنْ أنت

800
01:08:49,867 --> 01:08:52,508
أَنا لصّ البلالين المشهورِ

801
01:08:52,628 --> 01:08:55,828
لماذا لصِّ يريد
أعطِائي 2 جنية؟

802
01:08:55,948 --> 01:08:57,268
أنا سَأُوضّحُ لك

803
01:09:01,029 --> 01:09:02,550
شكراً

804
01:09:13,189 --> 01:09:13,990
نعم حبّيبي؟

805
01:09:14,189 --> 01:09:16,868
رجل أمريكي عاري سَرقَ بلاليني

806
01:09:16,988 --> 01:09:17,989
اية؟

807
01:09:27,151 --> 01:09:29,429
عشرون بنس من فضلك سيدي

808
01:09:30,508 --> 01:09:32,308
آسف

809
01:10:02,148 --> 01:10:04,668
قطعة طقسِ سَتكونُ عِنْدَنا مؤخراً

810
01:10:26,708 --> 01:10:28,830
صباح الخير

811
01:10:30,790 --> 01:10:33,429
انا متلج
ديفيد

812
01:10:35,269 --> 01:10:37,269
كنت فين علي الارض؟

813
01:10:37,391 --> 01:10:40,231
أليكس أنت لَنْ تصدقي هذا

814
01:10:42,310 --> 01:10:45,470
لقد فَقدتُ عقلي
إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات

815
01:10:46,150 --> 01:10:48,550
حديقة الحيوانات
ماذا فعلت ليلة أمس؟

816
01:10:48,829 --> 01:10:50,309
أنت لا تَتذكّرُ؟

817
01:10:50,429 --> 01:10:52,950
حَسناً أَتذكّرُ أَني رايتك
علي البابِ وبعد ذلك

818
01:10:53,070 --> 01:10:55,590
تقولي مع السّلامة
بتقفلي الشقّةِ

819
01:10:55,710 --> 01:10:58,549
ثمّ دَخلتُ من النافذةِ الأماميةِ
بَدأتُ القِراءة

820
01:10:58,669 --> 01:11:00,468
ثمّ إستيقظتُ عارياً في حديقةِ الحيوانات

821
01:11:00,588 --> 01:11:04,190
كُنْتُ قلقة بشأنك
لَمْ نَعْرفْ أين كُنْتَ

822
01:11:06,029 --> 01:11:07,750
من أين حَصلتَ عَلى ذلك المعطفِ؟

823
01:11:11,270 --> 01:11:12,829
أنا هجيبة

824
01:11:13,349 --> 01:11:16,510
مرحباً؟
أليكس سمعتي اي حاجة؟؟

825
01:11:18,111 --> 01:11:20,629
انه هنا
هَلْ هو بخير؟أين كَانَ ؟

826
01:11:20,948 --> 01:11:22,989
لا يَتذكّرُ اي شيئ
إستيقظَ في حديقةِ الحيوانات

827
01:11:23,389 --> 01:11:25,190
حديقة الحيوانات؟هَلْ هو منطقي؟

828
01:11:25,548 --> 01:11:28,429
نعم
هو مثار ومشوّشُ جداً

829
01:11:28,551 --> 01:11:31,229
لَكنَّه لَيسَ مجنونَ
إذا كان ذلك الذي تَعْنية

830
01:11:31,709 --> 01:11:35,270
هَلْ قَرأتَ الصُحُفَ اليوم؟
إستمعَت إلى الراديو أَو التلفزيونِ؟

831
01:11:35,390 --> 01:11:37,749
لا لِماذا؟
هَلْ ديفيد يَتصرّفُ بغرابة؟

832
01:11:40,470 --> 01:11:44,109
لا هو ليس في الواقع

833
01:11:44,229 --> 01:11:47,030
هو متحمسُ بالأحرى

834
01:11:48,189 --> 01:11:51,550
هَلّ بالإمكان أَنْ تجيئي هنا بدون أيّ مشكلة؟
نعم أَعتقدَ ذلك

835
01:11:51,910 --> 01:11:55,029
هاتي ديفيد هنا مباشرة
أُريدُه في عنايتِي

836
01:11:55,150 --> 01:11:58,630
أنا ساخطرالشرطةَ لَكنَّ ضروريُ
تجيبية إلى المستشفى

837
01:11:58,750 --> 01:12:00,590
َفْاهمُة؟
نعم دكتور

838
01:12:00,710 --> 01:12:05,790
هَلْ أنت مُتَأَكِّد انه سليم العقل؟
هو بخير سَنَجيءُ حالا

839
01:12:05,910 --> 01:12:09,510
ابعتلك سيارة؟
التاكسي سَيكونُ أسرع

840
01:12:09,630 --> 01:12:11,471
أَتوقّعُك تيجي بعد قليل

841
01:12:14,751 --> 01:12:18,110
يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قادرون على أَنْ
نحضر سيارة أجرة هنا يَجِبُ أَنْ اتعهد

842
01:12:18,229 --> 01:12:20,671
الدّكتور هيرش سَيَعْرفُ ما العمل

843
01:12:21,190 --> 01:12:23,989
أنا عمري ما حسيت اني
كويس كدة من مدَّة طويلة

844
01:12:24,109 --> 01:12:26,589
حاسس ان جسمي كويس
أَشْعرُ اكني رياضي

845
01:12:26,708 --> 01:12:29,150
دعنا نَعُودُ لقصة مختصرة,هه؟
لاحقاً

846
01:12:30,790 --> 01:12:32,309
صباح الخير

847
01:12:32,831 --> 01:12:34,751
ادْخلُ
لا أنا فقط

848
01:12:39,190 --> 01:12:41,510
مستشفى سانت مارتن
نعم

849
01:12:43,949 --> 01:12:48,110
يخليك ترجع بعقلك لايام الحلاق
الشيطانِ بتاع فليت ستريت أليس كذلك؟

850
01:12:48,231 --> 01:12:50,231
آسف؟
القاتل

851
01:12:50,349 --> 01:12:52,750
اي قاتل؟
ألم تَسْمعْ؟

852
01:12:53,670 --> 01:12:55,469
ليلة أمس

853
01:12:56,390 --> 01:12:57,870
ستّة منهم

854
01:12:57,990 --> 01:13:01,309
كلهم في انحاء مختلفةِ
من المدينةِ كُلّهم مشوَّهون

855
01:13:01,750 --> 01:13:04,390
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ معتوه حقيقي

856
01:13:04,790 --> 01:13:06,711
اسحب
ديفيد نحن

857
01:13:06,831 --> 01:13:08,351
اسحب

858
01:13:10,511 --> 01:13:12,309
إدفعْ للرجلَ

859
01:13:12,429 --> 01:13:13,950
إنتظرْ

860
01:13:16,070 --> 01:13:17,790
ديفيد

861
01:13:18,910 --> 01:13:21,270
ديفيد توقّف
أَنا ذاهب إلى الشرطةِ

862
01:13:21,390 --> 01:13:23,509
جاك كَانَ عندة حق
جاك ميتُ

863
01:13:23,630 --> 01:13:25,550
جاك ميتُ
وستّة أشخاصِ مَوتى

864
01:13:25,669 --> 01:13:27,992
هناك بدر اللّيلة
أَنا ذاهب إلى الشرطة

865
01:13:28,111 --> 01:13:30,909
ديفيد من فضلك خليك عاقل
دعنا نَذْهبُ إلى الدّكتورِ هيرش

866
01:13:31,030 --> 01:13:34,829
اكُونُ عقلانيُ أَني فعلا مذؤوب
لأجلِ السيد المسيح

867
01:13:34,949 --> 01:13:37,030
ديفيد
ايها الضابط

868
01:13:38,431 --> 01:13:40,870
ايها الضابط انا قَتلتُ أولئك الناسِ ليلة أمس

869
01:13:40,991 --> 01:13:43,109
أنت عَمِلتَ كدة أليس كذلك؟
هو بينكت نكتة سخيفة

870
01:13:43,230 --> 01:13:45,230
أنتي أسكتي
لقد تَجادلنَا

871
01:13:45,350 --> 01:13:47,352
أنا لا أَعْرفُ هذه البنتِ
حسنا تحرّك على طول

872
01:13:47,750 --> 01:13:50,549
هلم ديفيد
أُريدُك أَنْ تَعتقلَني أنت يا مُتسكّع

873
01:13:50,670 --> 01:13:52,551
ليس هناك مسمي لذلك النوعِ مِنْ اللغةِ

874
01:13:54,190 --> 01:13:56,109
الملكة إليزابيث الأولى رجل

875
01:13:56,470 --> 01:13:58,710
الأمير كارلس حزمة حطب

876
01:13:58,830 --> 01:14:01,750
وينستن تَشِرشِل كَانَ ملئ بالخري
اذلك كافيُ

877
01:14:01,871 --> 01:14:03,671
لا إتركْيني
ديفيد من فضلك

878
01:14:03,791 --> 01:14:06,591
شكسبير الفرنسي
ياولاد الكلاب

879
01:14:06,712 --> 01:14:08,429
هلم ذلك كافيُ
ديفيد من فضلك

880
01:14:08,549 --> 01:14:11,270
مَنْ هذا الشخصِ؟
إذا لم تَتوقّفُ سَأَعتقلُك

881
01:14:11,389 --> 01:14:13,429
ذلك الذي أُريدُك أَنْ تَعمَلُة يا اباة

882
01:14:13,550 --> 01:14:15,590
هو منزعج لان صديقه قُتِلَ
اسكتي

883
01:14:15,710 --> 01:14:18,830
ذلك كافيُ
حول عملِكَم كِلاكما

884
01:14:18,950 --> 01:14:21,310
أنت لَنْ تَعتقلَني؟

885
01:14:21,669 --> 01:14:24,190
الا تَعتقدُي بأنّه يَجِبُ أَنْ يَعتقلَني؟
لا أَعْرفُ

886
01:14:24,310 --> 01:14:26,311
ربما يَعتقدُ بأنّها مزحة
مزحة؟

887
01:14:26,431 --> 01:14:28,710
ديفيد
لقد تحمّلُت الكثير من هذه الغباوةِ

888
01:14:28,831 --> 01:14:30,150
حَسَناً هلم

889
01:14:30,270 --> 01:14:33,111
مفيش امل مفيش فايدة
دعنا نَذْهبُ

890
01:14:33,230 --> 01:14:36,110
إتركْوني لحالي
أنت مجانين يا ناس

891
01:14:36,230 --> 01:14:39,631
يجب ان اخرج من هنا
ديفيد لا تفْقدُ السيطرةَ علي نفسك

892
01:14:39,752 --> 01:14:41,350
سيطرة اية؟

893
01:14:41,470 --> 01:14:43,950
جاك كَانَ حقيقيَ
حاولَ تَحذيري

894
01:14:44,069 --> 01:14:45,630
ديفيد
أَحبُّك

895
01:14:46,470 --> 01:14:48,030
ماذا؟

896
01:14:48,150 --> 01:14:49,230
أَحبُّك

897
01:14:49,350 --> 01:14:51,791
لكني أعتقد بأني عَمِلتُ بَعْض
الأشياء الفظيعة ليلة أمس

898
01:14:51,989 --> 01:14:54,310
دعنا نَذْهبُ ونَرى الدّكتورَ هيرش
يجب ان تظلي بعيدة عني

899
01:14:54,430 --> 01:14:55,550
يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك

900
01:14:55,669 --> 01:14:58,751
لا لَستُ آمن لكي َتَكُونُي مَعي
يجب ان تظلي بعيدة عني

901
01:14:58,871 --> 01:14:59,991
أَحبُّك أليكس

902
01:15:06,510 --> 01:15:08,231
ديفيد

903
01:15:09,631 --> 01:15:13,752
بَدا معمل الطب الشرعي بالشُعُور بوجود
نوع من الحيوانِات متورطة بذلك حقيقيُ

904
01:15:13,872 --> 01:15:14,990
أَعتقدُ من غير المحتمل

905
01:15:15,110 --> 01:15:19,392
بغض النظر عن الذي تَعتقدُة يا مفتش
ديفيد مفقودُ ونحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَه

906
01:15:19,511 --> 01:15:22,552
قبل المساءِ
السادة المحترمون من فضلكم

907
01:15:22,670 --> 01:15:25,350
نحن سَنَجِدُ السّيدَ كيسلر
بسرعة بقدر امكاننا

908
01:15:25,469 --> 01:15:29,631
حاولَ يخلي نفسه يعتقلَ
ان يُصبحُ مُعْتَقلاً لَيسَ بذلك الصعوبِة

909
01:15:29,750 --> 01:15:31,270
يُريدُ المساعدةً حقاً

910
01:15:31,390 --> 01:15:33,472
كَيْفَ نُساعدُك؟
خليكي هنا

911
01:15:33,592 --> 01:15:36,231
لو احتجناك هنَعْرفُ
اذاي نوصِلُك

912
01:15:37,871 --> 01:15:41,349
أنا لا أَستطيعُ قُبُول اي صلة بين
ديفيد كيسلر وجرائم القتل لليلة أمسِ

913
01:15:41,470 --> 01:15:45,151
سَنَجِدُه على أية حال
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بذلك

914
01:15:45,270 --> 01:15:47,232
سَنَجِدُه لا تقْلقَ

915
01:15:48,109 --> 01:15:49,271
أَعِدُك

916
01:16:01,949 --> 01:16:06,311
نعم مشغل التليفون أوَدُّ أَنْ أَتّصلَ
بالولايات المتّحدة وتَعْكسُ النفقات

917
01:16:06,431 --> 01:16:08,471
ديفيد كيسلر لي مين

918
01:16:09,991 --> 01:16:12,111
شكراً سَأَنتظرُ

919
01:16:13,831 --> 01:16:17,151
مرحباً؟هو رمزُ المنطقة 516

920
01:16:23,712 --> 01:16:25,671
شكراً

921
01:16:27,511 --> 01:16:31,631
مرحباً رايتشل؟فقط قُولُي نعم
أنك سَتَقْبلُي دفع النفقات

922
01:16:31,752 --> 01:16:34,191
قوُليْ نعم رايتشل

923
01:16:35,831 --> 01:16:39,190
مرحباً هَلْ ماما أَو بابا في البيت؟

924
01:16:41,230 --> 01:16:43,471
حَسناً أين هم؟

925
01:16:43,590 --> 01:16:45,630
حَسناً اين ماكس؟

926
01:16:46,551 --> 01:16:49,271
أنت لوحدك؟

927
01:16:49,391 --> 01:16:52,751
ماما و بابا لَنْ يَتْركاني
لوحدي لما كُنْتُ بالعاشَرة

928
01:16:52,871 --> 01:16:55,269
لا لَيسَ العاشَةر و النِصْف أمّا

929
01:16:56,751 --> 01:17:00,630
ما زِلتُ في لندن
نعم أَنا احسن الآن

930
01:17:02,672 --> 01:17:04,751
إستمعْي رايتشل

931
01:17:06,151 --> 01:17:09,591
أخبرْي أمّاي وأَبَّي
بأنّني أَحبُّهم حسناً؟

932
01:17:09,711 --> 01:17:13,471
فقط اعمَلُية لي ممكن من فضلك؟

933
01:17:13,591 --> 01:17:16,232
و

934
01:17:16,352 --> 01:17:18,910
و متتخانئيش مَع ماكس

935
01:17:19,031 --> 01:17:21,231
حسنا حاولي

936
01:17:21,351 --> 01:17:24,911
ومن فضلك لا تَنْسِي ما
أخبرتُ بة حول بابا و ماما

937
01:17:25,032 --> 01:17:27,592
بأنّني أَحبُّهم

938
01:17:28,870 --> 01:17:31,390
و أَحبُّ ماكس
و أَحبُّك أيضاً

939
01:17:31,510 --> 01:17:33,071
أنا أعْمَلُ

940
01:17:33,190 --> 01:17:36,151
لا لَستُ سخيفَ
يا عفريتة يا صغيرة

941
01:17:36,272 --> 01:17:38,592
تَوعِدُيني؟

942
01:17:38,712 --> 01:17:40,711
حسناً

943
01:17:42,230 --> 01:17:45,671
خليكي بنت كويسة

944
01:17:45,791 --> 01:17:48,230
نعم أَحبُّك

945
01:17:49,392 --> 01:17:51,110
مع السّلامة

946
01:18:42,112 --> 01:18:44,952
كَمْ سعره؟
2.80 استرليني سيدي

947
01:19:14,271 --> 01:19:15,792
مرحباً جاك

948
01:19:16,751 --> 01:19:18,752
مرحباً ديفيد

949
01:19:29,590 --> 01:19:32,992
ماذا تَعْملُ هناك؟وَعدتَني
بانك لن تَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ ثانيةً

950
01:19:33,112 --> 01:19:36,272
أنا مَا وَعدتُكش بأيّ من هذة الاشياءِ
لَيسَ أنت انت بتَلُومُها

951
01:19:36,711 --> 01:19:39,313
انا عمري مَا رَأيتُك قبل ذلك في حياتِي

952
01:19:39,433 --> 01:19:40,392
أوه آسف

953
01:19:46,470 --> 01:19:48,351
فلم جيد

954
01:19:48,471 --> 01:19:49,551
همم

955
01:19:50,832 --> 01:19:52,232
ماذا يمكن ان أَقُولُ جاك؟

956
01:19:53,911 --> 01:19:56,911
ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ ديفيد

957
01:19:57,031 --> 01:20:01,752
مش كنت هتقول اني قولتلك كدة؟
لو أنا كنت ما زِلتُ حيُّ من المحتمل

958
01:20:02,192 --> 01:20:05,109
لَكنِّي أخبرتُك أنت بذلك

959
01:20:07,311 --> 01:20:09,391
تَبْدو ممل
شكراً

960
01:20:09,832 --> 01:20:14,433
أَنا آسفُ أنا لَمْ أَعْنيِها
أنا لا أَعْرفُ ما الذي أَقُولُة

961
01:20:14,552 --> 01:20:18,992
أنا لا أَعْرفُ حتى إذا كنت أنا الذي قَتلتُ
أولئك الناسِ أنا لا أَتذكّرُ اني عَمَلت كدة

962
01:20:20,511 --> 01:20:23,231
ماذا عن حديقة الحيوانات؟

963
01:20:23,351 --> 01:20:26,073
حَسناً حتى إذا كنت انا مش الرجلَ الذئب

964
01:20:26,192 --> 01:20:28,911
أَنا اتجننُت بما فيه الكفاية لأعْمَلُ
مثل ذلك

965
01:20:29,031 --> 01:20:32,032
انظر الي في مسرح الدعارةِ
في سيركِ بيكاديللي

966
01:20:32,152 --> 01:20:34,313
اتكَلم مع جثّة

967
01:20:35,791 --> 01:20:37,473
أَنا مسرورُ في الحقيقة لرُؤيتك جاك

968
01:20:40,270 --> 01:20:42,272
أُريدُك أَنْ تلتقي ببَعْض الناسِ

969
01:20:43,312 --> 01:20:46,632
ديفيد كيسلر
هذا جيرالد برينجسلي

970
01:20:48,433 --> 01:20:51,072
جيرالد الرجل الذي
قَتلتَة على النفقِ

971
01:20:51,192 --> 01:20:55,472
فكّرنَا انه من الأفضل لَك أَنْ لا تراة
هو لسة قتيل جديد وملخبط جداً

972
01:20:56,753 --> 01:20:59,792
نعم أنا شكلي مش كويس

973
01:20:59,912 --> 01:21:01,591
لماذا تَعْملُوا هذا لي؟

974
01:21:01,711 --> 01:21:05,391
هذة لَيسَت بفكرةَ السّيدِ غودمان
هو صديقُكَ الجيدُ

975
01:21:05,512 --> 01:21:10,272
بينما أَنا ضحيّة لنشاطاتك
القمرية الآكلة للحم

976
01:21:11,353 --> 01:21:13,151
سّيد برينجسلي

977
01:21:13,272 --> 01:21:15,351
أَنا آسفُ

978
01:21:15,472 --> 01:21:18,111
ما عِنْديش بالتأكيد اي فكرةَ
ماذا اقُولُ لك

979
01:21:18,231 --> 01:21:22,232
تَركتَ زوجتَي أرملة
وأطفالي يتامى

980
01:21:22,352 --> 01:21:26,591
وأنا أَفْهمُ سَأَمشّي الأرضَ في حالة
من عدم اليقين أحد الموتي الاحياء

981
01:21:26,871 --> 01:21:31,192
حتي يقطع خط الدم للذئب
قَطعتْ و ترفع اللعنة

982
01:21:33,872 --> 01:21:37,911
يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ ديفيد كيسلر

983
01:21:39,872 --> 01:21:40,791
ديفيد؟

984
01:21:41,232 --> 01:21:45,192
هذا هاري بيرمان وخطيبته
جوديث براونز

985
01:21:45,631 --> 01:21:47,592
مرحباً
مرحباً

986
01:21:47,712 --> 01:21:51,872
وهؤلاء السادة المحترمين آلف
تيد و يوسف

987
01:21:51,992 --> 01:21:54,512
لا استطيعُ القَول باننا مسرورون
لمُقَابَلَتك سّيد كيسلر

988
01:21:55,312 --> 01:21:57,551
ماذا عساي أن أعْمَلُ؟

989
01:21:57,952 --> 01:22:00,552
إنتحر
أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ حياتَكَ الخاصةَ

990
01:22:00,672 --> 01:22:03,033
ذلك من السهلُ علَيك أَنْ تقُولَة
أنت ميت

991
01:22:03,153 --> 01:22:07,871
لا ديفيد هاري وأنا وكُلّ شخص
انت قْتلُتة لَسْتَ ميتَ او غير ميت

992
01:22:08,112 --> 01:22:10,312
لماذا تَعْملُ هذا لي؟

993
01:22:10,432 --> 01:22:13,992
لأن هذا يجب أنْ يُتوقّفَ

994
01:22:15,313 --> 01:22:16,392
كيف اوقفة؟

995
01:22:16,512 --> 01:22:19,351
حبوب منومِّة؟
لَيسَ كما هو متوقع

996
01:22:19,792 --> 01:22:22,232
يُمْكِنُ أَنْ أَشْنقَ نفسي
لا

997
01:22:22,352 --> 01:22:26,432
لا إذا أنت عَمِلتَها بطريقة خاطئَة قدْ
يَكُونَ مؤلم قد تَخْنقُ إلى الموتِ

998
01:22:26,633 --> 01:22:28,113
طب و بعدين؟اتَركَه يَخْنقُك

999
01:22:28,233 --> 01:22:30,113
هَلْ لَدَيْكَ اي مانع؟
الرجل هو صديق لي

1000
01:22:30,230 --> 01:22:34,071
حَسناً هو لَيستْ صديقَ لي
السادة المحترمون من فضلكم

1001
01:22:34,192 --> 01:22:36,831
مسدس
أَعْرفُ من أين يُمْكِنُ أَنْ تأتي بمسدس

1002
01:22:37,072 --> 01:22:40,792
الَستُ بِحاجةٍ إلى رصاصة فضّية؟
أوه خليك جد ممكن؟

1003
01:22:40,914 --> 01:22:43,032
جنون
لا المسدس ُسيكونُ جيد

1004
01:22:43,151 --> 01:22:45,272
ضِعْ المسدس إلى رأسكِ
واَسْحبُ الزنادَ

1005
01:22:45,392 --> 01:22:48,113
إذا وَضعتَه في فَمِّكَ
أت سَتَكُونُ متأكّدَ أَنْ لن تخطئ

1006
01:22:48,392 --> 01:22:51,032
شكراً لكم أنتم جميعاً طيبوا القلب جداً

1007
01:22:51,553 --> 01:22:52,352
سكين

1008
01:22:52,472 --> 01:22:54,552
صدمة كهربائية
تحطّم سيارةِ

1009
01:22:54,671 --> 01:22:57,312
ارْمي نفسك أمام إنبوب
اغرق

1010
01:23:40,912 --> 01:23:42,592
ارحل

1011
01:23:42,713 --> 01:23:45,032
من فضلك ارحل

1012
01:23:49,391 --> 01:23:52,672
من فضلك اجري

1013
01:24:00,232 --> 01:24:02,832
اية دة؟

1014
01:24:02,952 --> 01:24:05,312
لا أَعْرفُ
هاشوف البيت

1015
01:24:09,233 --> 01:24:10,194
مرحباً؟

1016
01:24:10,992 --> 01:24:12,793
لا أَنا آسفُ

1017
01:24:12,913 --> 01:24:15,753
لا لا أحد بذلك الاسمِ
حسناً شكراً مع السلامة

1018
01:24:20,793 --> 01:24:22,991
الحقوني الحقوني

1019
01:24:23,111 --> 01:24:24,630
الحقوني
ما المسألة؟

1020
01:24:24,751 --> 01:24:26,712
في شيء مجنون هناك
اين؟

1021
01:24:26,832 --> 01:24:29,152
كلب مجنون يُمزّقُ
اهدّئُ

1022
01:24:29,273 --> 01:24:30,753
أوه اعمَلُ شيءُ

1023
01:24:36,392 --> 01:24:39,032
أوه هناك نعم هناك

1024
01:24:39,153 --> 01:24:42,752
أوه نعم اجمد أوه نعم

1025
01:24:49,112 --> 01:24:50,913
السيد المسيح

1026
01:25:12,473 --> 01:25:16,554
لأجلِ السيد المسيح جون في وحش
هناك اطلب المساعدة

1027
01:25:16,674 --> 01:25:18,951
الاحسن هات البنادقَ

1028
01:25:21,232 --> 01:25:24,032
ممكن با خلق تبتعدوا عن الطريق

1029
01:25:52,394 --> 01:25:55,153
بِحقّ الجحيم ما الذي يحدثُ هنا؟
حيوان سيدي

1030
01:26:43,913 --> 01:26:48,354
قالتْ الأختُ هوبس هناك إضطراب في
سيرك بيكاديللي نوع من انواع الكلب المجنون

1031
01:26:48,474 --> 01:26:50,032
ديفيد

1032
01:27:12,472 --> 01:27:14,712
نظف هذا الشارعِ

1033
01:27:43,633 --> 01:27:45,432
ديفيد انه ديفيد

1034
01:27:46,233 --> 01:27:48,312
أليكس أليكس

1035
01:28:16,874 --> 01:28:19,193
دعيني امر
تنحّى جانباً يا انسة

1036
01:28:19,312 --> 01:28:21,314
يَجِبُ أَنْ تَتْركَني امر

1037
01:28:23,153 --> 01:28:24,512
إرجعْي

1038
01:28:24,632 --> 01:28:25,674
أليكس

1039
01:28:38,594 --> 01:28:41,153
ديفيد؟هَلْ هو أنت؟

1040
01:28:52,113 --> 01:28:53,914
ديفيد

1041
01:28:55,793 --> 01:28:57,594
سَيَقْتلونَك

1042
01:29:01,953 --> 01:29:03,912
ديفيد

1043
01:29:05,313 --> 01:29:07,273
من فضلك

1044
01:29:08,153 --> 01:29:09,954
من فضلك إتركْني أُساعدُك

1045
01:29:14,872 --> 01:29:17,354
أَحبُّك ديفيد

1046
01:29:57,821 --> 01:29:59,233
ضوء القمر القمر

1047
01:29:59,352 --> 01:30:01,593
ضوء القمر
ديب دا ديب دا ديب

1048
01:30:01,713 --> 01:30:05,234
ضوء ضوء ضوء ضوء القمر
ديب دا ديب دا ديب

1049
01:30:05,353 --> 01:30:08,754
قمر قمر قمر ضوء القمر
ديب دا ديب دا ديب

1050
01:30:08,874 --> 01:30:11,393
بوم با بوم بابوم بوم
با بوم با بوم

1051
01:30:11,513 --> 01:30:13,034
ادانج ادانج
ادينج

1052
01:30:13,154 --> 01:30:15,435
ضوء القمر

1053
01:30:15,555 --> 01:30:19,193
رَأيتَني وَاقْف وحيد

1054
01:30:19,314 --> 01:30:22,793
بدون حلم في قلبِي

1055
01:30:22,913 --> 01:30:26,835
بدون حبّ خاص بي

1056
01:30:26,955 --> 01:30:28,635
ادانج ادانج
ادينج

1057
01:30:28,755 --> 01:30:30,955
ضوء القمر

1058
01:30:31,074 --> 01:30:34,554
أنت عرفت
أنا كُنْتُ هناك من اجل اية

1059
01:30:34,675 --> 01:30:38,115
سَمعتَني أَقُولُ
صلاة

1060
01:30:38,234 --> 01:30:42,673
لشخص ما أنا حقاً
يُمْكِنُ أَنْ اهتمَّ به

1061
01:30:42,792 --> 01:30:49,914
وبعد ذلك هناك
فجأة ظَهرَ قَبلي

1062
01:30:50,035 --> 01:30:56,953
الوحيد الذي يمكن
لذراعي ان تحْملُة أبداً

1063
01:30:57,073 --> 01:31:04,155
سَمعتُ همسَ شخص
من فضلك إعشقْني

1064
01:31:04,275 --> 01:31:10,075
وعندما نَظرتُ
بإتّجهَ القمرُ تحول إلى الذهبِ

1065
01:31:10,195 --> 01:31:11,475
أوه أوه أوه

1066
01:31:11,594 --> 01:31:14,115
ضوء قمر

1067
01:31:14,234 --> 01:31:17,753
الآن انا خلاص مش لوحدي

1068
01:31:17,873 --> 01:31:21,353
بدون حلم في قلبِي

1069
01:31:21,473 --> 01:31:22,874
بدون حبّ خاص بي

1070
01:31:22,994 --> 01:31:25,556
بوم با بوم بابوم بوم
با بوم با بوم

1071
01:31:25,676 --> 01:31:27,474
ادانج ادانج
ادينج

1072
01:31:27,594 --> 01:31:29,594
ضوء قمر

1073
01:31:29,714 --> 01:31:33,274
رَأيتَني اَقْف وحيداً

1074
01:31:33,394 --> 01:31:36,955
بدون حلم في قلبِي

1075
01:31:37,075 --> 01:31:40,994
بدون حبّ خاص بي

1076
01:31:41,114 --> 01:31:42,994
ادانج ادانج
ادينج

1077
01:31:43,114 --> 01:31:45,194
ضوء قمر

1078
01:31:45,315 --> 01:31:48,715
أنت عرفت انا كنت
هناك علشان اية

1079
01:31:48,836 --> 01:31:52,353
سَمعتني
اصلي

1080
01:31:52,473 --> 01:31:56,873
لشخص ما أنا حقاً
يُمْكِنُ أَنْ اهتمَّ به

1081
01:31:56,994 --> 01:32:04,115
وبعد ذلك هناك
فجأة ظَهرَ قَبلي

1082
01:32:04,235 --> 01:32:11,154
الوحيد الذي يمكن
لذراعي ان تحْملُة أبداً

1083
01:32:11,274 --> 01:32:18,395
سَمعتُ همسَ شخص
من فضلك إعشقْني

1084
01:32:18,515 --> 01:32:24,394
وعندما نَظرتُ
تحول القمرُ إلى الذهبِ

1085
01:32:24,515 --> 01:32:25,755
أوه أوه أوه

1086
01:32:25,875 --> 01:32:28,313
ضوء قمر

1087
01:32:28,433 --> 01:32:31,993
الآن انا خلاص مش لوحدي

1088
01:32:32,114 --> 01:32:35,635
بدون حلم في قلبِي

1089
01:32:35,754 --> 01:32:36,994
بدون حبّ خاص بي

1090
01:32:37,113 --> 01:32:39,674
بوم با بوم بابوم بوم
با بوم با بوم

1091
01:32:39,794 --> 01:32:41,754
ادانج ادانج
ادينج

1092
01:32:41,874 --> 01:32:47,513
أوه أوه أوه أوه أوه أوه

1093
01:32:47,633 --> 01:32:52,794
أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه

1094
01:32:52,914 --> 01:32:55,434
بوم با بوم بابوم بوم
با بوم با بوم

1095
01:32:55,554 --> 01:32:57,875
ادانج ادانج
ادينج

1096
01:32:57,995 --> 01:33:00,954
آه آه آه آه آه آه

1097
01:33:07,275 --> 01:33:08,154
ديب دا ديب دا ديب

1098
01:33:08,274 --> 01:33:10,915
بوم با بوم بابوم بوم
با بوم با بوم

1099
01:33:11,035 --> 01:33:13,274
ادانج ادانج
ادينج

1100
01:33:13,394 --> 01:33:16,675
ضوء قمر

