1
00:00:17,500 --> 00:00:35,500
هذا الفيلم للكبــــــار فقط

2
00:00:42,500 --> 00:01:49,500
تــرجمــــــــــة
محمــــــــــد.ف.ج

3
00:02:10,613 --> 00:02:12,800
نيويورك عام 1955

4
00:02:43,288 --> 00:02:44,588
كيف حالك ؟

5
00:02:52,688 --> 00:02:53,688
أهلا!

6
00:02:55,088 --> 00:02:56,988
نعم..أنا هارولد أنجل

7
00:02:57,488 --> 00:02:59,489
نعم بحرف الراء
كما فى دليل التليفون

8
00:02:59,988 --> 00:03:01,188
معذره ؟

9
00:03:02,088 --> 00:03:03,388
وينساب

10
00:03:04,588 --> 00:03:08,189
هيرمان وينساب
وينساب & ماكينتوش

11
00:03:08,688 --> 00:03:10,288
إنتظر ثانيه!

12
00:03:14,488 --> 00:03:16,988
وينساب من وينساب....&

13
00:03:17,490 --> 00:03:20,389
ماكينتوش...وجدته!

14
00:03:22,988 --> 00:03:25,689
بالطبع أعرف وضعه كمحامى

15
00:03:26,088 --> 00:03:29,388
هو مثل المحامى
فقط الفواتير مرتفعه

16
00:03:31,989 --> 00:03:33,189
بالتأكيد..أنا على الخط

17
00:03:33,688 --> 00:03:34,688
وغد!

18
00:03:40,588 --> 00:03:43,489
أهلا مستر وينساب ؟ هارولد أنجل

19
00:03:46,288 --> 00:03:48,488
نعم..يمكننى أن أجد وقت

20
00:03:49,690 --> 00:03:51,588
أسيكون هذا مع مؤسستك ؟

21
00:03:56,089 --> 00:03:57,489
قل ذلك مره ثانيه

22
00:03:59,589 --> 00:04:02,589
لويس... كيف تتهجى هذا ؟

23
00:04:04,890 --> 00:04:08,189
لا شئ...حسنا
ما هذا ... أجنبى ؟

24
00:04:09,090 --> 00:04:12,189
هل عميلك أجنبى ؟

25
00:04:15,089 --> 00:04:18,791
مستر وينساب...أيمكنك إعطائى
مزيد من التفاصيل الصغيره ؟

26
00:04:21,990 --> 00:04:23,091
حسنا...أعرف المكان

27
00:04:25,090 --> 00:04:28,344
إنها مسافه طويله..لكنى سأكون هناك

28
00:04:28,344 --> 00:04:28,344
شكرا لله!
إظهروا الآن مدى حبكم لله

29
00:05:14,190 --> 00:05:16,589
أريد منكم عرض ذلك..شكرا لله

30
00:05:17,089 --> 00:05:19,689
إفتح قلبك
و إفتح حقيبتك

31
00:05:20,489 --> 00:05:21,490
إفتح محفظتك

32
00:05:21,989 --> 00:05:22,990
إفتح جيوبك

33
00:05:23,490 --> 00:05:27,290
و إستسلم لذلك...سبح لله
شخص ما تحدث عنى

34
00:05:27,789 --> 00:05:32,690
يركب تقريبا سياره كاديلاك
إذا كنت تحبنى و ترغب أن تعطينى

35
00:05:33,189 --> 00:05:35,590
إذن يجب أن أكون فى رولز رويس

36
00:05:51,189 --> 00:05:53,189
أيمكن أن تذهب معى من فضلك ؟

37
00:06:06,689 --> 00:06:08,390
زوج سئ الحظ

38
00:06:08,890 --> 00:06:12,989
.. واحد من جمهور القس جون أطلق النار على رأسه... شئ مكدر جدا

39
00:06:13,789 --> 00:06:16,289
مستر أنجل..؟ ..من فضلك

40
00:06:40,691 --> 00:06:44,990
إسمح لى أن أقدم لك عميلى
السنيور لويس سيفر

41
00:06:46,692 --> 00:06:50,691
أهلا هارى أنجل
سررت لمقابلتك يا مستر أنجل -

42
00:06:53,491 --> 00:06:56,790
لا أريد أن أبدو وقحا

43
00:06:57,291 --> 00:07:00,090
لكن هل لديك أى بطاقة تعارف ؟
بالتأكيد ..هنا-....

44
00:07:04,990 --> 00:07:06,790
كيف هذا ؟

45
00:07:07,190 --> 00:07:08,991
) مرخص له حمل سلاح(

46
00:07:17,091 --> 00:07:19,690
لا شئ شخصى
أنا شخص عالى الحذر

47
00:07:20,192 --> 00:07:24,990
أنت تعرف نوعية هذه الأشياء
أعرف..إذن-....

48
00:07:25,491 --> 00:07:28,392
كيف سمعت عنى ؟

49
00:07:35,791 --> 00:07:38,490
أخمن
أنكم تلقون نظره على دليل التليفون

50
00:07:42,291 --> 00:07:47,590
عادة ما يحدث هذا لأن إسمى أنجل..تحت حرف ا

51
00:07:47,991 --> 00:07:50,490
الناس كسالى
ينظرون إلى أول إسم

52
00:07:51,090 --> 00:07:52,790
و....
جونى فافوريت -

53
00:07:53,290 --> 00:07:54,090
المعذره ؟

54
00:07:54,591 --> 00:07:57,692
هل من قبيل الصدفه أنك تذكرت
الإسم جونى فافوريت ؟

55
00:07:58,390 --> 00:08:00,891
جونى....
كلا...لا أعتقد ذلك

56
00:08:01,390 --> 00:08:03,991
أنت لا تعرفه مطلقا
أيفترض بى هذا ؟ -

57
00:08:04,491 --> 00:08:07,491
كان مطربا عاطفيا قبل الحرب
مشهور جدا فى مجاله

58
00:08:09,490 --> 00:08:12,291
حسنا أقول لك يا مستر سيفر...

59
00:08:15,291 --> 00:08:16,990
أنا آسف!

60
00:08:19,591 --> 00:08:21,391
فى العاده فأنا لا أورط نفسى

61
00:08:21,790 --> 00:08:28,590
فى أى أشياء خطيره جدا
عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب..الطلاق

62
00:08:29,090 --> 00:08:31,092
أشياء من هذا القبيل

63
00:08:31,590 --> 00:08:36,990
إذا صادفنى الحظ أحيانا
فأنا أتعامل مع الناس....لا أعرف

64
00:08:37,490 --> 00:08:39,690
أى مطربين عاطفيين

65
00:08:40,090 --> 00:08:43,090
أو أى شخص مشهور-
إسمه الحقيقى كان ليبلينج-

66
00:08:43,592 --> 00:08:47,691
لا أعرف أيضا أى ليبلينج

67
00:08:49,092 --> 00:08:51,191
ماذا تريد منى ؟

68
00:08:51,691 --> 00:08:54,391
هل إقترض هذا الشخص نقودا منك ؟-
ليس بالضبط-

69
00:08:54,893 --> 00:08:56,992
لقد ساعدت جونى
فى بداية حياته

70
00:08:57,492 --> 00:09:00,991
أنت تبدو مثل.....وكيله

71
00:09:01,391 --> 00:09:03,691
كلا...كلا

72
00:09:04,292 --> 00:09:05,992
لا شئ إذن....

73
00:09:06,492 --> 00:09:09,191
السنيور سيفر لديه عقد

74
00:09:09,592 --> 00:09:13,091
ضمان معين كان يجب تسديده
حالة وفاته

75
00:09:13,491 --> 00:09:17,691
- أنت تتحدث عن رجل مات ؟
لقد تم إرساله فى مهمه خاصه عام 43-

76
00:09:18,191 --> 00:09:21,491
إلى شمال إفريقيا
"خدمات الترفيه الخاصه"

77
00:09:21,992 --> 00:09:24,991
و حدث هناك هجوم
أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه

78
00:09:25,492 --> 00:09:29,392
إنتابته حالة فقدان ذاكره- ...
أعتقد أنكم تطلقون عليها-...

79
00:09:29,991 --> 00:09:33,392
صدمه عصبيه -
بالضبط..أعرف هذا الشعور -

80
00:09:33,792 --> 00:09:38,092
لماذا ؟ هل كنت فى الخدمه العسكريه ؟ -
إلتحقت بها لفتره قصيره -

81
00:09:38,592 --> 00:09:41,491
لكنى مارست بعض الحماقات الصغيره

82
00:09:41,892 --> 00:09:47,592
المعذره..لقد شحنونى إلى الوطن
و إفتقدت المسأله برمتها

83
00:09:47,992 --> 00:09:53,193
الحرب..الأوسمه...كل شئ
أظن أنك ستقول إنى محظوظ

84
00:09:53,691 --> 00:09:56,791
جونى لم يكن وافر الحظ
فقد عاد للوطن كجثه متحركه

85
00:09:57,291 --> 00:10:01,391
قام أصدقاؤه بنقله
إلى مستشفى خاص شمال البلاد

86
00:10:01,891 --> 00:10:05,491
كان هناك بعض الأساليب
تتضمن علاجا نفسيا جوهريا

87
00:10:05,991 --> 00:10:08,792
محاميه كان لديه
السلطه فى التفويض

88
00:10:09,291 --> 00:10:11,891
لدفع الفواتير...أشياءا كهذه
لكنك تعرف كيف هى

89
00:10:12,391 --> 00:10:16,491
لكنه ظل خاملا
و لم يتم اللازم تجاه عقدى..كما أرى

90
00:10:16,992 --> 00:10:19,792
لا أريد أن تكون لهجتى كمرتزق جشع

91
00:10:20,292 --> 00:10:25,692
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو أن أكتشف ما إذا كان حيا أو ميتا

92
00:10:26,191 --> 00:10:29,891
كل سنه مكتبى يستقبل
إقرارا خطيا موقعا

93
00:10:30,391 --> 00:10:33,491
يفيد بأن جونى ليبلينج
لا يزال بالفعل ضمن الأحياء

94
00:10:33,892 --> 00:10:37,591
لكن الأسبوع الماضى
كنت أنا و السنيور سيفر بالمصادفه

95
00:10:38,092 --> 00:10:41,192
قرب المستشفى فى بوكيبسى

96
00:10:41,691 --> 00:10:46,091
و قررنا إكتشاف الأمر بأنفسنا
لكننا حصلنا على معلومات مضلله

97
00:10:46,691 --> 00:10:47,692
الجرى فى دائره

98
00:10:48,191 --> 00:10:52,191
لا أريد إحداث إنفجار
أكره كل أنواع الشجار

99
00:10:52,891 --> 00:10:54,693
إعتقدت...أنه بإستطاعتك

100
00:10:55,491 --> 00:10:57,892
برقه...و أسلوب هادئ

101
00:10:58,291 --> 00:11:00,892
أتريد منى دفع الحساب -
دفع الحساب-

102
00:11:08,791 --> 00:11:11,091
لدى إحساس بأننى قابلتك من قبل

103
00:11:11,891 --> 00:11:13,592
لا أعرف...لا أعتقد ذلك

104
00:11:27,392 --> 00:11:30,992
أتذكر
الإسم جونى فافوريت ؟

105
00:11:35,992 --> 00:11:38,192
إسمه الحقيقى كان ليبلينج

106
00:11:43,793 --> 00:11:47,793
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو إكتشاف ما إذا كان حيا أو ميتا

107
00:12:30,593 --> 00:12:34,092
أيمكننى مساعدتك ؟ -
إسمى هارى كونروى -

108
00:12:34,492 --> 00:12:37,693
من المؤسسه القوميه للصحه

109
00:12:39,093 --> 00:12:41,793
هل هنا
أى شخص بالذات تود أن تراه ؟

110
00:12:42,192 --> 00:12:46,392
المؤسسه تجرى مسحا
لحالات الصدمات الغير قابله لعلاج

111
00:12:46,892 --> 00:12:51,092
فهمت أن لديكم مريضا هنا
ينطبق عليه هذا الوصف

112
00:12:51,892 --> 00:12:54,394
لا يمكن السماح لك برؤية أى شخص
دون ميعاد

113
00:12:54,892 --> 00:12:58,192
أنا أقدر هذا
لكن ربما يمكنك فحص الملفات

114
00:12:58,694 --> 00:13:00,492
و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح

115
00:13:00,992 --> 00:13:03,292
لا أريد إزعاج أى شخص
هذا غير ضرورى

116
00:13:04,293 --> 00:13:06,292
حسنا ؟ شكرا لك

117
00:13:07,292 --> 00:13:10,592
ما هو إسم المريض ؟ -
ليبلينج....جوناثان ليبلينج-

118
00:13:11,792 --> 00:13:13,893
لحظه واحده من فضلك..سأفحص الموضوع

119
00:13:17,792 --> 00:13:20,092
أكنت تعملين هنا
فى آخر عطله نهاية الأسبوع

120
00:13:20,593 --> 00:13:24,592
كنت فى أجازه -
أكنت تفعلين شيئا لطيفا ؟-

121
00:13:25,093 --> 00:13:27,492
زفاف شقيقتى

122
00:13:29,393 --> 00:13:33,293
وجدنا مستر ليبلينج
لكن تم نقله

123
00:13:33,692 --> 00:13:35,792
هل أنا متأكده ؟ -
هذا ما قالوه -

124
00:13:36,592 --> 00:13:40,693
و متى كان هذا ؟ -
منذ سنوات مضت..فى ديسمبر عام 1943 -

125
00:13:41,193 --> 00:13:43,594
أيمكننى إلقاء نظره على هذا ؟ شكرا لك

126
00:13:46,694 --> 00:13:47,893
هل هذا حديث ؟

127
00:13:48,293 --> 00:13:50,393
إنه ملف قديم-
مكتوب بالقلم الجاف-

128
00:13:50,894 --> 00:13:53,794
لم يكونوا يكتبون بالقلم الجاف
فى عام 1943

129
00:13:54,294 --> 00:13:56,193
أهذا بالقلم الجاف ؟

130
00:13:56,593 --> 00:13:59,593
حسنا سأتحقق
ألم يكن لديهم أقلام حبر جاف وقتها ؟

131
00:14:00,893 --> 00:14:01,893
كلا

132
00:14:02,594 --> 00:14:03,593
هنا

133
00:14:03,994 --> 00:14:05,594
دكتور فاولر

134
00:14:06,093 --> 00:14:10,293
ألا يزال يعمل هنا ؟-
يعمل فتره واحده..إنه عجوز -

135
00:14:11,993 --> 00:14:13,193
أشكرك

136
00:14:38,293 --> 00:14:40,694
دكتور البرت فاولر
419 كيتريدج

137
00:16:11,994 --> 00:16:14,194
) الأنجيل المقدس(

138
00:16:20,994 --> 00:16:23,194
) سلفات المورفين(

139
00:16:52,595 --> 00:16:54,096
أيصلح وقتك للحديث ليلا ؟

140
00:16:56,694 --> 00:16:59,495
من أنت ؟
كيف إستطعت الدخول هنا ؟

141
00:17:00,295 --> 00:17:03,795
خلال فتحة البريد
أنا محقق خاص

142
00:17:04,495 --> 00:17:06,596
كسر الأبواب و الدخول عنوه يعتبر جريمه

143
00:17:06,994 --> 00:17:11,094
مهما كنت و أيا كنت-
هيا يا رجل...إستدعى البوليس -

144
00:17:11,694 --> 00:17:14,094
و حيث لن تفعل ذلك حالة إكتشاف
مخدراتك التى تخبأها

145
00:17:14,594 --> 00:17:16,594
فى الثلاجه!

146
00:17:24,194 --> 00:17:28,694
أنا طبيب و مخول لى تماما
الإحتفاظ بصيدليه فى المنزل

147
00:17:29,094 --> 00:17:33,595
قل ذلك لشخص آخر!
نحن لا نتحدث عن الضمادات المساعده

148
00:17:33,994 --> 00:17:37,694
أو أنابيب المراهم..منذ متى و أنت مدمن ؟-
ماذا تريد ؟-

149
00:17:38,394 --> 00:17:40,995
معلومات عن جونى ليبلينج

150
00:17:41,794 --> 00:17:44,394
لقد عالجت مريضا
بهذا الإسم منذ سنوات عديده

151
00:17:44,894 --> 00:17:46,895
أنا لا أعبث معك

152
00:17:49,994 --> 00:17:53,995
إما أن تعطينى بعض الإجابات
أو سأستدعى البوليس بنفسى

153
00:17:54,394 --> 00:17:58,195
لقد رأيت كيف تطبخ الأمور بأعلى
و هذا ليس لقاح مستر سالك

154
00:17:58,695 --> 00:18:01,795
لقد كان هنا
خلال الحرب....حاله عصبيه

155
00:18:02,194 --> 00:18:05,895
لا أمل فى شفاؤه..لذا قررت نقله
إلى مستشفى فى ألبانى

156
00:18:06,395 --> 00:18:09,894
أكره أن أجعلك تنصدم
لكنى تحريت عن ذلك و لم أجده هناك

157
00:18:10,795 --> 00:18:12,994
أنت زيفت عملية النقل

158
00:18:13,495 --> 00:18:17,294
لأن زائرا حضر له مؤخرا
أول زائر منذ 12 عاما

159
00:18:18,094 --> 00:18:19,994
رجل محبوب....هه ؟

160
00:18:22,695 --> 00:18:26,095
أين هو الآن ؟-
لا أعرف.....- تعالى هنا- !

161
00:18:27,895 --> 00:18:31,695
أنا لم أراه
منذ كان مريضا هنا

162
00:18:32,395 --> 00:18:34,595
العرق البارد يغمرك..أنظر إلى نفسك

163
00:18:34,995 --> 00:18:39,296
لا يمكنك إنتظار إنصرافى
ثم الهجوم على الثلاجه

164
00:18:39,896 --> 00:18:44,496
كلما فكرت أكثر
كلما توصلت لنتيجه أسرع

165
00:18:47,295 --> 00:18:51,196
سأسألك مره أخرى...أين هو ؟

166
00:18:51,695 --> 00:18:53,195
لا أعلم

167
00:18:53,595 --> 00:18:58,695
بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده
أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا

168
00:18:59,096 --> 00:19:01,695
رحل فى سياره
كنت أعتقد أن هذا الرجل فى حالة بلاده

169
00:19:02,095 --> 00:19:05,396
فى البدايه كان يعانى من غيبوبه
لكنه شفى بسرعه

170
00:19:05,795 --> 00:19:07,896
لكنه كان يعانى حالة فقدان ذاكره

171
00:19:08,596 --> 00:19:09,596
الأصدقاء

172
00:19:10,697 --> 00:19:15,495
من كان الأصدقاء ؟-
إسمه كان كيلى..إدوارد كيلى-

173
00:19:15,995 --> 00:19:18,997
السيده الصغيره لا أعرفها
ظلت فى السياره

174
00:19:19,495 --> 00:19:23,695
أين أخذوه..أقصى الجنوب ؟-
الرجل قال أنهم سيأخذونه للمنزل-

175
00:19:24,395 --> 00:19:26,196
و كم كان الإتفاق ؟-
خمسه و عشرون ألف دولار-

176
00:19:26,595 --> 00:19:30,595
من أجل ماذا ؟-
أن أدعى أنه لا زال مريضا بالمستشفى-

177
00:19:31,095 --> 00:19:34,795
ألم تشك الإداره فى ذلك ؟ -
لماذا يشكون ؟ لقد إحتفظت بتقارير الحاله -

178
00:19:35,295 --> 00:19:40,495
محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله
طالما كان يتم دفع الفواتير

179
00:19:41,196 --> 00:19:43,095
حدثنى عن جونى ليبلينج

180
00:19:43,595 --> 00:19:47,996
كيف كان يبدو ؟-
ليس عندى فكره..وجهه كان مدمرا -

181
00:19:48,495 --> 00:19:52,795
كان يجب إعادة بناء وجهه
و كان وجهه مغطى بالضمادات يوم مغادرته

182
00:19:53,595 --> 00:19:55,695
ماذا يمكنك أن تخبرنى به بشأن كيلى ؟

183
00:19:56,095 --> 00:20:00,195
كان ذلك منذ وقت بعيد
و أنا لدى ذاكره مبهمه

184
00:20:00,697 --> 00:20:04,495
كان أنيق الملبس
ذو لهجه جنوبيه

185
00:20:04,996 --> 00:20:10,095
و للحق لا يمكننى أن أتذكر-
حسنا يا دكتور..يمكنك أن ترقد-

186
00:20:10,596 --> 00:20:12,795
سأخرج لألتهم شريحه من الهامبورجر

187
00:20:13,296 --> 00:20:17,596
ربما يمكنك مع ديك رومى بارد
أن تنعش ذاكرتك خلال بضعة ساعات

188
00:20:24,397 --> 00:20:27,095
إنتبه لنفسك!

189
00:20:27,795 --> 00:20:31,796
ستذهب لتأخذ غفوه صغيره
إجلس هنا

190
00:20:32,295 --> 00:20:34,196
سوف أجعل عقلك صافيا

191
00:20:35,696 --> 00:20:37,795
سأخرج...عندما أعود

192
00:20:38,296 --> 00:20:41,097
سأقوم بتهريب بعض البضائع لك
من الثلاجه....تمام ؟

193
00:20:41,495 --> 00:20:45,595
إخبرنى بما أريد معرفته
و سوف تتخلص منى للأبد

194
00:23:20,996 --> 00:23:23,496
لقد عدت يا دكتور
و معى لك شيئا صغيرا

195
00:23:28,998 --> 00:23:31,497
لا أعتقد
أنك تحتاج لشريحه من الهامبورجر...

196
00:24:58,697 --> 00:25:00,797
سوف أفعل...مع السلامه

197
00:25:01,297 --> 00:25:02,598
أهلا يا إيلى!

198
00:25:04,097 --> 00:25:05,998
أهذا هو صديقك ؟

199
00:25:06,798 --> 00:25:09,397
أيمتلك سياره و كل شئ ؟

200
00:25:12,397 --> 00:25:13,397
أراك فيما بعد!

201
00:25:50,399 --> 00:25:52,798
هل رأيته ؟-
كلا-

202
00:25:53,199 --> 00:25:56,498
لماذا لا ؟-
يصعب تحقيق ذلك -
لماذا ؟ -

203
00:25:56,899 --> 00:25:59,198
لماذا ؟ لأنه ليس هناك

204
00:26:00,199 --> 00:26:04,698
جونى فافوريت
غادر المستشفى منذ 12 عاما

205
00:26:05,199 --> 00:26:10,399
مرتديا أفخم ملابسه..بوجه جديد
مغطى بالضمادات و المشاكل

206
00:26:10,798 --> 00:26:12,699
غادر مع رجل يدعى كيلى

207
00:26:13,198 --> 00:26:16,699
و فتاه
هل تعرف كيلى هذا ؟

208
00:26:18,898 --> 00:26:22,899
يبدو أن هذا ال كيلى قد قدم رشوه
إلى طبيب غير شريف يدعى فاولر

209
00:26:23,298 --> 00:26:27,698
ليلفق شيئا بخصوص الرجل الذى تبحث عنه
فقد تستر على غيابه طوال هذه السنين

210
00:26:35,199 --> 00:26:37,598
و يبدو أن رجلنا جونى

211
00:26:37,999 --> 00:26:41,798
قد حاز على إختفاء متقن-
يبدو هكذا -

212
00:26:44,298 --> 00:26:46,398
لكنك تعرف ما يقال عن الكسالى

213
00:26:46,899 --> 00:26:49,798
لا..ماذا يقولون عنهم ؟

214
00:26:50,598 --> 00:26:52,698
دائما ما يتركون آثارا من الوحل

215
00:27:00,399 --> 00:27:03,098
سوف تجده-
كلا ..لن أجده-

216
00:27:04,998 --> 00:27:07,798
لأن أحد التفاصيل الصغيره أفلت منى

217
00:27:09,098 --> 00:27:11,199
هذا الطبيب فاولر..إنتهى...مات

218
00:27:11,698 --> 00:27:14,498
مع مخه اللعين الذى إنفجر

219
00:27:17,398 --> 00:27:19,599
هل قتلته ؟-
لا- !

220
00:27:20,099 --> 00:27:22,098
لكن الشرطه ربما يعتقدون ذلك

221
00:27:23,399 --> 00:27:27,399
أتقاضى 125 دولار يوميا
تركت أعمال الآخرين لأجلك

222
00:27:27,899 --> 00:27:31,699
الآن أنا مجرم مشتبه فيه
هذا كل شئ..أنا الآن مشرد

223
00:27:32,699 --> 00:27:38,799
هذه هى مخاطر مهنتك
إذا كانت الأتعاب تزعجك..فيمكننا القيام بتسويتها

224
00:27:39,299 --> 00:27:40,699
أنت الذى تزعجنى

225
00:27:41,198 --> 00:27:43,798
إحساسى أقرب ما يكون للموت

226
00:27:44,298 --> 00:27:49,598
عندما أشاهد نعش الموتى
فى الشارع الثانى..هذا هو الطريق الذى أحبه

227
00:27:51,699 --> 00:27:52,698
هل أنت خائف ؟

228
00:27:54,698 --> 00:27:56,098
نعم أنا خائف

229
00:27:57,498 --> 00:28:00,699
سأعطى أوامرى للمحامى فورا
ليرسل لك شيكا ب 5000 دولار

230
00:28:01,198 --> 00:28:05,198
إذا لم تكن تريد الوظيفه
فسوف أعين شخصا آخر

231
00:28:09,899 --> 00:28:10,898
خمسة آلاف ؟

232
00:28:16,099 --> 00:28:18,200
أتريد هذا ال جونى بأى طريقه....هه ؟

233
00:28:19,799 --> 00:28:21,500
أنا لا أحب الحسابات الفوضويه

234
00:28:25,999 --> 00:28:32,101
بعض الديانات تعتقد أن البيضه هى أصل الروح... أتعرف ذلك ؟

235
00:28:32,499 --> 00:28:34,100
كلا

236
00:28:40,401 --> 00:28:41,699
أتحب أن تأخذ بيضه ؟

237
00:28:46,399 --> 00:28:48,999
كلا...شكرا لك
لدى مشاعر بخصوص الدجاج

238
00:32:45,000 --> 00:32:48,301
لقد تجاوزت الحادية عشر..أنت تأخرت-
أنا آسف-

239
00:32:50,100 --> 00:32:52,900
أحصلت عليه ؟-
إذا فقدت وظيفتى -

240
00:32:54,001 --> 00:32:55,800
سوف أحضر و أعمل سكرتيره لديك

241
00:32:56,300 --> 00:33:01,101
لا يمكننى أن أدفع لك كما تدفع مجلة تايمز
بجانب هذا فهم لا يريدون أن يفقدوه

242
00:33:02,301 --> 00:33:04,700
هاى جونى..ما هذا الهراء الذى تبدو به ؟

243
00:33:05,600 --> 00:33:09,701
كان بالفعل مغنى عاطفى..كما قلت أنت
لم أكن أدرك أنه كان كبيرا جدا

244
00:33:10,202 --> 00:33:14,302
كان فى فرقه إسمها أوركسترا سبايدر سيمبسون
كل أفرادها ماتوا

245
00:33:14,701 --> 00:33:18,901
ماعدا سبايدر..هو هنا فى المدينه-
أين ؟-
كتبت لك كل شئ هنا-

246
00:33:19,301 --> 00:33:20,901
الطريق إلى الأرشيف ملئ بالشكوك

247
00:33:21,702 --> 00:33:24,301
رئيسى لم يبحث فى القصه
منذ سنوات

248
00:33:24,803 --> 00:33:26,401
يمكنك الحصول على الملفات

249
00:33:26,802 --> 00:33:29,801
سبايدر موجود فى منزل للأشخاص المسنين
شارع 38 رقم 1

250
00:33:30,902 --> 00:33:33,203
أوه..سأضطر للذهاب إلى حى هارلم ثانية

251
00:33:33,601 --> 00:33:36,801
هناك صوره ل جونى
مع عازف الجيتار توتس سويت

252
00:33:37,303 --> 00:33:39,001
لم يسمع عنه أحد منذ سنوات

253
00:33:39,501 --> 00:33:41,503
جونى كان مخطوبا لإمرأه واسعة الثراء

254
00:33:42,001 --> 00:33:45,901
مارجريت كروسمارك
والدها يمتلك نصف ولاية لويزيانا

255
00:33:46,301 --> 00:33:51,302
قابلته فى حفل غنائى بالمدرسه العليا جونى لم يبالى بها و عادت إلى والدها

256
00:33:51,701 --> 00:33:53,701
هناك العديد من تعاويذهم

257
00:33:54,101 --> 00:33:56,802
تعاويذ !!..ماذا تقصدين بالتعاويذ ؟

258
00:33:57,901 --> 00:33:59,901
عين السحليه

259
00:34:00,401 --> 00:34:03,802
إصبع الضفدعه..مثل هذه الأشياء اللعينه-
تبدو كما لو كانت قطع من البلاهه -

260
00:34:04,302 --> 00:34:07,201
تعاويذ مصبوبه
بفعل المجتمع وبأدواته

261
00:34:07,601 --> 00:34:12,602
-

262
00:34:13,101 --> 00:34:17,201
كانت تعرف بساحرة ويلسلى

263
00:34:18,501 --> 00:34:20,201
هل أنجزت جيدا ؟

264
00:34:20,701 --> 00:34:26,701
عظيم...إذن الذى أتعامل معه
كعميل.. ما هو إلا وغد متدين

265
00:34:27,101 --> 00:34:30,202
على أن أعثر على جونى هذا
و لا نعرف أين هو

266
00:34:30,701 --> 00:34:33,901
و ربما أيضا هو لا يعرف نفسه

267
00:34:34,302 --> 00:34:38,301
على أن أجد قائد فرقه غنائيه مسن
بمنزل فى هارلم

268
00:34:38,802 --> 00:34:41,701
و على أن أجد عازف جيتار
يدعى توتس سويت

269
00:34:42,201 --> 00:34:43,701
ماذا على أن أجد أيضا ؟

270
00:34:44,202 --> 00:34:45,502
المشقه

271
00:34:50,601 --> 00:34:52,001
هل أنت بخير ؟

272
00:35:29,601 --> 00:35:30,802
الثالث من يناير 1955

273
00:35:31,301 --> 00:35:36,602
العميل : لويس سيفر
نسخه إلى : وينساب ماكينتوش

274
00:35:37,104 --> 00:35:41,103
محامى..كما بالتقرير
جونى فافوريت لم يكن موجودا

275
00:35:41,602 --> 00:35:45,902
فى مستشفى سارا دود فى بوكيبسى
فى فترة ال 12 عاما الأخيره

276
00:35:46,503 --> 00:35:50,903
تم أخذه بواسطة رجل
يدعى إدوارد كيلى و فتاه

277
00:35:51,402 --> 00:35:53,202
الفتاه مجهوله

278
00:35:53,704 --> 00:35:57,402
كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار
لتزييف التقارير

279
00:35:57,904 --> 00:36:00,803
الموقف
هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى

280
00:36:05,902 --> 00:36:09,602
و الطبيب ميت الآن

281
00:36:11,102 --> 00:36:14,803
قبل حادث جونى فقد كان يبدو
أن شأنه فى عالم الغناء كان ممتازا

282
00:36:15,302 --> 00:36:20,203
حتى بدأ يصبح شيئا مهملا لكل الناس
تقفيت أثر سبايدر سيمبسون

283
00:36:20,703 --> 00:36:23,702
قائد الفرقه الموسيقيه القديمه ل جونى

284
00:36:24,202 --> 00:36:26,902
يقيم فى نزل كنيسة لنكولن

285
00:36:27,402 --> 00:36:32,002
فى 1 شارع 38
جونى أيضا كان له صديق مقرب..عازف جيتار

286
00:36:32,502 --> 00:36:35,802
يدعى توتس سويت
توتس عاد إلى الألجايرز

287
00:36:36,202 --> 00:36:40,002
هذه الألجايرز موجوده فى نيو أورلاندو

288
00:36:40,402 --> 00:36:44,502
أعتقد أن مارجريت ذهبت هناك
و ربما جونى أيضا

289
00:36:45,303 --> 00:36:50,202
أوه..نعم..طبقا لما قاله سبايدر
فإن جونى كان له حبا سريا

290
00:36:50,602 --> 00:36:53,402
سيده سوداء
تدعى إيفانجلين برودفوت

291
00:36:54,702 --> 00:36:59,404
قامت إيفانجلين بإدارة
بعض أنواع متاجر الأعشاب فى هارلم

292
00:36:59,902 --> 00:37:01,902
يطلق عليها " مامى كارتر"

293
00:37:08,903 --> 00:37:12,102
لا أعتقد أنك بحاجه
لمعرفة ذلك يا سيفر

294
00:37:13,203 --> 00:37:16,004
الحب السرى يجب أن يبقى سريا

295
00:37:17,702 --> 00:37:18,703
الشخص الوحيد

296
00:37:19,103 --> 00:37:21,303
الذى كان جونى يراه بإنتظام

297
00:37:21,703 --> 00:37:25,603
كانت قارئة كف
فى جزيرة كونى و تدعى مدام زورا

298
00:37:46,902 --> 00:37:48,502
هل أنت إيزى ؟

299
00:37:51,002 --> 00:37:53,403
تبدو مثل آخر جزء من الشمس..هه

300
00:37:53,902 --> 00:37:59,002
الرجل فى المبنى الذى هناك
أخبرنى أنه ربما يمكنك مساعدتى

301
00:37:59,502 --> 00:38:04,503
أنا أبحث عن مدام زورا -
أعرفها..صديقة الزوجه قبل الحرب -

302
00:38:04,905 --> 00:38:08,303
كانت عرافه..أليس هذا صحيحا ؟ -
و ربما أكثر -

303
00:38:08,803 --> 00:38:13,304
أكره هؤلاء الداعرات المخادعات
هى و الزوجه إنسجموا تماما مع ذلك

304
00:38:13,803 --> 00:38:15,904
زوجه بروتستانيه..أوه هنا

305
00:38:17,103 --> 00:38:18,504
هل لديك واقى للأنف

306
00:38:18,903 --> 00:38:24,003
هيا خذ واحدا..لقد وجدت صندوقا كاملا
تحت الممشى

307
00:38:24,404 --> 00:38:26,103
لا توجد شمس حارقه الآن

308
00:38:26,603 --> 00:38:28,303
نعم لكنها تقيك من المطر أيضا

309
00:38:29,503 --> 00:38:31,903
ألم تسمع أبدا عن جونى فافوريت ؟

310
00:38:32,403 --> 00:38:35,703
المغنى -
نعم..لقد إعتاد أن يزور مدام زورا-

311
00:38:36,204 --> 00:38:39,903
سمعت عنه..لكنى لا أعرف شيئا
إسأل الزوجه

312
00:38:40,304 --> 00:38:44,103
دائما ما تغنى مقطوعات سخيفه من الراديو
تعرف كل هذا الهراء

313
00:38:44,504 --> 00:38:47,003
هى تحب الماء ..هه ؟ -
إنها تكرهه-

314
00:38:47,403 --> 00:38:50,805
إنها تعانى بطء الحركه
و تعتقد أن ذلك جيد لعلاج الدوالى

315
00:38:53,504 --> 00:38:55,403
حسنا...شكرا

316
00:38:56,703 --> 00:38:58,803
ماذا تفعل هنا فى الصيف ؟

317
00:38:59,105 --> 00:39:00,703
أعض رءوس الفئران

318
00:39:02,603 --> 00:39:04,903
و فى الشتاء -
نفس الشئ -

319
00:39:17,703 --> 00:39:19,403
المعذره

320
00:39:21,004 --> 00:39:23,703
كنت أتحدث للتو مع زوجك

321
00:39:24,105 --> 00:39:27,004
أنا أستعلم عن مدام زورا

322
00:39:27,403 --> 00:39:30,404
نعم..أنا أعرفها قبل الحرب
أتقول مدام زورا ؟

323
00:39:30,903 --> 00:39:33,404
نعم...كانت عرافه غجريه

324
00:39:33,904 --> 00:39:39,605
كان لديها كشك عبر الممشى
بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر

325
00:39:40,103 --> 00:39:42,503
و قد قامت بما هو أكثر
من مجرد قراءة أوراق الشاى

326
00:39:43,303 --> 00:39:49,403
هل سمعت عن شخص يدعى جونى فافوريت -
..نعم...كان رجلا جذابا -

327
00:39:49,803 --> 00:39:55,203
كانت مرتبطه به و كان يدعى " اللوزه الذهبيه"
أنا أعرف كل مقطوعاته الموسيقيه

328
00:39:55,703 --> 00:39:58,203
هل سمعت أبدا عن إمرأه
تدعى مارجريت كروسمان ؟

329
00:39:58,604 --> 00:40:03,903
لا تكن فلاحا ساذجا
مدام زورا هى نفسها مارجريت كروسمارك

330
00:40:06,004 --> 00:40:07,203
حسنا...ماذا حدث لها ؟

331
00:40:07,703 --> 00:40:12,603
جمعت كل أغراضها
و عادت إلى منزلها أقصى الجنوب

332
00:40:13,105 --> 00:40:15,604
أليس لديك أى فكره
عن أين يمكننى العثور على جونى فافوريت ؟

333
00:40:16,104 --> 00:40:20,203
كلا...ربما فى المقبره
أتريد سماع واحده من مقطوعاته ؟

334
00:40:31,105 --> 00:40:34,404
شكرا على واقى الأنف
سأكون بحاجه إليه فى المكان الذى أنا ذاهب إليه

335
00:40:34,905 --> 00:40:38,206
... فى بروكلين -
كلا لويزيانا-
جميل-

336
00:40:40,905 --> 00:40:42,004
أين سيذهب ؟

337
00:42:31,304 --> 00:42:34,904
-

338
00:43:37,706 --> 00:43:42,705
مستر أنجل ؟ آسفه لجعلك تنتظر
لكنك بكرت قليلا فى الحضور

339
00:43:43,105 --> 00:43:47,805
خط التليفون سئ عندى
لا أعرف ما إذا قلت الرابعه أم الرابعه و النصف

340
00:43:52,105 --> 00:43:56,905
مكان برى تسكنين فيه -
نعم...أنا سعيده جدا هنا-

341
00:43:57,406 --> 00:44:00,905
لم يسبق لى أبدا قراءة حظى
أيستغرق ذلك طويلا

342
00:44:01,306 --> 00:44:06,105
سآخذ التفاصيل الآن
عادة ما نستغرق يومين لعمل البيانات

343
00:44:10,205 --> 00:44:11,206
شاى ؟

344
00:44:13,706 --> 00:44:14,706
أتريد بعض الشاى ؟

345
00:44:15,205 --> 00:44:16,807
نعم....شكرا لك

346
00:44:22,805 --> 00:44:25,305
بالدارجلنج أو الياسمين
أو خليط ما بين الشاى الأسود و الأخضر

347
00:44:28,705 --> 00:44:30,205
ليس الكثير من الناس من يحبونه خليط

348
00:44:40,506 --> 00:44:42,205
أتستطيع العزف على البيانو ؟

349
00:44:43,505 --> 00:44:44,906
كلا...ليس بالضبط

350
00:44:46,405 --> 00:44:47,406
تغني ؟

351
00:44:48,405 --> 00:44:51,606
يمكننى الترنم بمقطوعه
لكن لا...ليس بالفعل

352
00:44:56,005 --> 00:44:58,705
من ذلك الشخص ذو النظرات الوضيعه ؟

353
00:45:00,506 --> 00:45:01,507
والدى

354
00:45:02,005 --> 00:45:03,606
أنا آسف!

355
00:45:04,206 --> 00:45:05,806
لا تقلق..إنه يكرهها أيضا

356
00:45:06,105 --> 00:45:11,705
إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه..ما هو إسمه ؟

357
00:45:12,106 --> 00:45:15,406
إيثان -
إيثان كروسمارك- ...

358
00:45:16,306 --> 00:45:19,106
حسنا..سأخبرك
لم يسبق لى مشاهدة فيلم ل إيثان

359
00:45:30,708 --> 00:45:32,306
أتتحدث الفرنسيه ؟

360
00:45:34,007 --> 00:45:35,007
أنا من بروكلين

361
00:45:35,606 --> 00:45:39,806
أفضل ألا تقوم بالتدخين -
لا بأس -

362
00:45:40,307 --> 00:45:41,606
لبن أو سكر ؟

363
00:45:42,106 --> 00:45:44,307
كما هو..أشكرك

364
00:45:45,506 --> 00:45:48,006
أحتاج تاريخ ميلادك بالضبط

365
00:45:49,006 --> 00:45:50,007
أكيد!

366
00:45:50,507 --> 00:45:54,506
ولدت فى الرابع عشر من فبراير..

367
00:45:58,706 --> 00:46:02,007
عام 1918 فى يوم فالنتين

368
00:46:03,606 --> 00:46:08,606
يا للغرابه..لقد عرفت شخصا
ولد بالضبط فى مثل ذلك التاريخ

369
00:46:09,006 --> 00:46:14,406
حسنا..تعرفين كيف يحدث هذا
كل الجنود يأخذون أجازه إلى الوطن و

370
00:46:14,906 --> 00:46:19,006
ربما يمكننا سحب بيانات أصدقائك
و ننقذ أنفسنا لبعض الوقت

371
00:46:19,507 --> 00:46:24,106
لا أعتقد هذا...كل شخص
مختلف تماما...لا أعتقد

372
00:46:24,606 --> 00:46:26,506
أنك ستفضل بياناته

373
00:46:27,907 --> 00:46:29,007
محل الميلاد ؟

374
00:46:30,806 --> 00:46:34,506
بروكلين..نيويورك
هل كان صديقك يغنى..أو شيئا كهذا ؟

375
00:46:35,806 --> 00:46:37,206
يمكنك أن تطلق عليه ذلك

376
00:46:39,406 --> 00:46:42,006
أظن أنك لم تشعرى بالإنسجام

377
00:46:43,406 --> 00:46:44,407
أنت و جونى

378
00:46:50,206 --> 00:46:52,506
أنت و جونى فافوريت ؟

379
00:47:00,206 --> 00:47:03,206
من أنت ؟ -
كنت رفيق قديم فى الجيش-

380
00:47:04,206 --> 00:47:07,707
إعتقدت أنكما الإثنان ك...

381
00:47:08,707 --> 00:47:13,206
أنظرى..أنا لست رفيق سلاح
أنا مجرد رجل تقاضى أجرا ليتطفل

382
00:47:13,707 --> 00:47:16,806
لأقول لك الحقيقه
أنا لم أولد فى فبراير يوم فالنتين

383
00:47:17,206 --> 00:47:20,607
مستقبل جونى هو الذى أهتم به

384
00:47:21,006 --> 00:47:23,806
جونى ليس له مستقبل..لقد مات

385
00:47:24,506 --> 00:47:26,906
مات منذ 12 عاما
أريدك أن تنصرف

386
00:47:27,707 --> 00:47:32,707
أعلم أنك تفكرين فيمن هو ذلك المتطفل
الذى يدس أنفه فى كل شئ

387
00:47:33,207 --> 00:47:37,407
لا أريد أن أكون فضوليا- ...
إنه مات يا مستر أنجل-

388
00:47:37,907 --> 00:47:40,207
و إذا لم يكن ..فقد مات بالنسبه لى

389
00:47:42,007 --> 00:47:44,208
لابد و أنه تسبب فى إيلامك بقسوه

390
00:47:44,607 --> 00:47:46,807
كلنا لدينا جروحنا

391
00:47:47,309 --> 00:47:52,107
أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل..لكن
لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه

392
00:47:52,508 --> 00:47:56,608
الأكاذيب و القسوه
تأتى بمنتهى السهوله لبعض الأشخاص

393
00:47:57,107 --> 00:48:00,808
شئ يدعو للأسف..أنا أود فعلا
أن أعرف طالعى

394
00:48:01,307 --> 00:48:04,407
بالتالى يمكننى أن أحتفظ بيدك
لفتره أطول قليلا

395
00:48:06,407 --> 00:48:09,607
لا أعتقد أنك ستحب ما أراه

396
00:48:12,707 --> 00:48:14,207
عقد جميل جدا!

397
00:48:49,507 --> 00:48:51,308
-

398
00:48:51,808 --> 00:48:54,207
الجذور القاهره -
مسحوقه أم معلقه ؟ -

399
00:48:54,707 --> 00:48:56,507
لست متأكدا فى الحقيقه

400
00:48:56,909 --> 00:48:58,209
تحصد فى المطر...هه ؟

401
00:49:02,508 --> 00:49:04,507
جذرين ب 1.20 دولار

402
00:49:07,007 --> 00:49:12,807
لدى سؤالا
أعرف شخص فى هارلم

403
00:49:13,307 --> 00:49:15,107
إعتادت على التعامل فى الجذور

404
00:49:15,507 --> 00:49:17,607
إسمها إيفانجلين..أسمعت عنها ؟

405
00:49:18,007 --> 00:49:21,207
تقريبا كل شخص بالقرب من هنا
يدعى إيفانجلين...أقرأت القصيده

406
00:49:22,009 --> 00:49:23,308
أتعرفها ؟

407
00:49:24,108 --> 00:49:26,707
نعم أعرفها

408
00:49:27,408 --> 00:49:30,907
هذه الشخصيه لها متجر فى هارلم
و له نفس الإسم

409
00:49:31,308 --> 00:49:33,807
"كارتر-  "
كل شخص يستعمل الإسم يا سيدى -

410
00:49:34,307 --> 00:49:37,007
مثل " هوارد جونسون"
لكن هذا هو المكان الأصلى

411
00:49:37,608 --> 00:49:39,307
إسمها كان برودفوت

412
00:49:40,307 --> 00:49:42,207
إيفانجلين برودفوت

413
00:49:44,607 --> 00:49:49,108
عرفتها..إعتادت المجئ فى كل الأوقات
عندما كانت تعيش فى نيويورك

414
00:49:49,507 --> 00:49:53,107
أتعرفين أين هى الآن ؟ -
مرضت و ماتت-

415
00:49:53,607 --> 00:49:57,007
لقد عادت إلى الملتجأ المقدس
و تم دفنها فى أرماندفيل

416
00:49:57,508 --> 00:50:02,408
كانت تنتظر أحد القرويين -
مثلما جاء فى القصيده -

417
00:50:02,907 --> 00:50:04,307
دولار و عشرين سنت

418
00:50:08,107 --> 00:50:10,809
من كان الرجل ؟ -
لم تقل أبدا -

419
00:50:14,809 --> 00:50:15,808
حسنا....شكرا

420
00:50:23,409 --> 00:50:25,208
أتقول أسبوعا ؟ -
على أكثر تقدير -

421
00:51:00,308 --> 00:51:03,308
إيفانجلين برودفوت
1918-1947

422
00:51:24,308 --> 00:51:26,308
ما هذا ؟

423
00:51:27,409 --> 00:51:29,209
لماذا تبكى ؟

424
00:51:29,608 --> 00:51:32,708
نحن ذاهبون إلى الجده..ماذا هناك ؟

425
00:51:33,608 --> 00:51:34,608
الجده

426
00:51:35,108 --> 00:51:36,409
الجده

427
00:51:50,408 --> 00:51:51,708
هيا بنا

428
00:51:53,508 --> 00:51:55,008
إعطنى يدك

429
00:52:49,709 --> 00:52:52,609
أنا آسف
أعطاها لى شخص فى جزيرة كونى

430
00:52:53,109 --> 00:52:55,110
رجل معتوه

431
00:52:57,610 --> 00:52:58,810
آسف

432
00:52:59,310 --> 00:53:00,610
توقف عن البكاء

433
00:53:03,410 --> 00:53:07,010
كنت أأمل
أن يكون بإستطاعتى التحدث مع والدتك

434
00:53:08,409 --> 00:53:11,009
تأخرت قليلا
أكنت تعرفها ؟

435
00:53:11,409 --> 00:53:16,209
كلا لم يسبق لى مقابلتها مطلقا
لكن كنت أأمل أن تجيبنى على بعض الأسئله

436
00:53:16,809 --> 00:53:18,109
هل أنت شرطى ؟

437
00:53:18,610 --> 00:53:20,610
كلا...إسمى هارى أنجل

438
00:53:22,509 --> 00:53:24,509
أنا محقق خاص

439
00:53:24,909 --> 00:53:28,109
إذن و ما هو.....؟
إبيفانى -

440
00:53:30,709 --> 00:53:33,709
والدتك تركتك
مع إسم جميل جدا

441
00:53:34,211 --> 00:53:35,510
و لا شئ آخر

442
00:53:37,010 --> 00:53:40,310
فى الواقع فأنا أبحث
عن صديق لوالدتك

443
00:53:41,410 --> 00:53:44,009
رجل يدعى جونى فافوريت

444
00:53:44,409 --> 00:53:47,209
لقد قابلت كل أصدقائها
لكن لم يكن فيهم مطلقا من يدعى جونى فافوريت

445
00:53:49,310 --> 00:53:50,811
اللعنه!

446
00:53:52,110 --> 00:53:53,810
لدى شيئا تجاه الدجاج

447
00:53:58,509 --> 00:54:03,109
هذا الفافوريت كان صديقا لوالدتك
فى مدينة نيويورك قبل الحرب

448
00:54:03,509 --> 00:54:08,109
حسنا ..لم تخبرنى أبدا
أمى كانت تعرف الكثير..كانت تحب الرجال

449
00:54:09,010 --> 00:54:10,610
و ماذا بشأن رجل يدعى توتس سويت ؟

450
00:54:11,009 --> 00:54:15,911
كان صديقا ل فافوريت..أتعرفينه ؟-
كلا-
لقد كان عازفا ماهرا على الجيتار -

451
00:54:16,409 --> 00:54:18,610
كنت سأقوم بحصر أعماله الليله

452
00:54:21,610 --> 00:54:25,110
و أنوى البقاء فى المدينه
فى فندق

453
00:54:25,610 --> 00:54:28,109
إذا تذكرت أى شئ

454
00:54:28,609 --> 00:54:32,410
قد يساعدنى
إتصلى بى

455
00:54:40,710 --> 00:54:44,409
أنت فتاه جميله جدا يا إبيفانى
إسمك يلائمك

456
00:54:48,809 --> 00:54:50,309
هذا الدجاج المجنون

457
00:54:57,309 --> 00:54:59,610
لأى شئ تتعقب
جونى فافوريت ؟

458
00:55:00,109 --> 00:55:04,310
أنا لا أتعقبه..أنا مجرد تقاضيت أجرا
لأعرف أين هو

459
00:55:04,712 --> 00:55:08,812
ربما يكون تحت الأرض بستة أقدام -
حينئذ سأضطر لشراء مجرفه-

460
00:56:08,610 --> 00:56:10,312
كيف حالك يا سكر ؟

461
00:56:40,712 --> 00:56:42,010
بعض المقطوعات الجميله

462
00:56:42,510 --> 00:56:46,210
أكنت تغنى هنا يا مستر سويت-
توتس..شكرا يا بنى-
إشترى لك شرابا -

463
00:56:46,610 --> 00:56:51,610
ألغام فى المنزل..كوكتيل خاص
مهما كانت مكوناته.. فإنه يعطى دفعه كبيره

464
00:56:52,410 --> 00:56:56,010
أتعرف أننى سمعتك تعزف
منذ سنوات مضت فى نيويورك

465
00:56:56,510 --> 00:57:00,211
قبل الحرب
فى بار ديكى ويلس القديم

466
00:57:01,210 --> 00:57:06,110
كنت تعزف هناك بمهاره
مع رجل يدعى جونى فافوريت

467
00:57:06,611 --> 00:57:11,110
نعم...بالكاد أتذكر -
أنت و هو كنتما رفيقين..أليس كذلك ؟ -

468
00:57:11,511 --> 00:57:15,310
كلا..هو قام بتسجيل واحده من أغنياتى -
هل أنت شرطى أم كاتب ؟

469
00:57:16,310 --> 00:57:20,910
لا هذا و لا ذاك ..أنا صحفى
و أقوم بتأليف هذا الجزء

470
00:57:21,410 --> 00:57:24,710
عن جونى
و أوركسترا سبايدر سيمبسون

471
00:57:25,210 --> 00:57:28,011
سبايدر قام بعزفهم على الطبول
مثل أرنبين يتناكحان

472
00:57:32,712 --> 00:57:36,812
جرب واحدا من هذه الكوكتيلات
ستجد أنه يمكنك جعل كل شئ كما ترغب

473
00:57:37,211 --> 00:57:39,912
هذا ما نقوم به عادة..على كل حال

474
00:58:01,912 --> 00:58:03,411
ألا يمكننى حتى أن أتبول

475
00:58:03,812 --> 00:58:07,411
أردت فقط أن أتحدث عن جونى فافوريت
و إيفانجلين برودفوت

476
00:58:07,911 --> 00:58:11,911
أنا أكبر من أن أختبئ تحت سرير
أنا لا أعرف شيئا

477
00:58:12,312 --> 00:58:14,112
أنا فقط أهتم بالكوكتيلات...اللعنه

478
00:58:29,412 --> 00:58:33,212
ماذا يجرى هنا ؟ -
لا شئ..إهتم بعملك..سأذهب لأتبول -

479
00:58:34,911 --> 00:58:36,212
أخرج من هنا

480
00:58:36,711 --> 00:58:39,911
أو ستتمنى لو أن مؤخرتك الصغيره البيضاء
لم تولد أبدا

481
00:58:40,312 --> 00:58:42,512
من فضلك...لدى شيئا تجاه الدجاج

