1
00:02:03,823 --> 00:02:05,592
كيف يُعقلُ هذا.....؟

2
00:02:10,930 --> 00:02:29,916
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&H&\3c&HFF0&\fs20\b1\an5}الحلقة الرابعة والعشرون والأخيرة
التحدي اللانهائي
ترجمة: عبيد@عبود.كوم
3
00:02:36,156 --> 00:02:37,357
.......انها الدورةُ الثامنة

4
00:02:38,458 --> 00:02:40,326
لقد اعتقدتُ بأن الأمر انتهى, وأنه استسلم؟

5
00:02:41,094 --> 00:02:42,762
انه بالفعل يخيفني؟

6
00:02:43,229 --> 00:02:45,565
.........الهجومُ الخفيّ والسرعةُ على المصارفِ

7
00:02:46,433 --> 00:02:49,369
لابد أيضاً بأن ذلك الملقبَ بـ"يدِ الالهة" قدّ تعجّب من الأمر؟

8
00:02:50,236 --> 00:02:52,939
................وهكذا خطته فشلت

9
00:02:54,240 --> 00:03:01,014
ولكن ان كان يعلمُ ذلك كان يستطيع استعمال المصرفِ منذ وقتٍ, ألم يكنُ ليستطيع فعلَ حركةٍ من قبل؟

10
00:03:02,148 --> 00:03:04,451
.........لم يكنّ يحتاجُ لأن يمسك الأمر الى هذا الحدّ

11
00:03:05,085 --> 00:03:05,885
هذا غيرُ صحيح؟

12
00:03:06,953 --> 00:03:10,323
الحقيقةُ بأنه لم يستطع ذلك وان أراد فعلها؟

13
00:03:11,124 --> 00:03:15,562
بأن يكون مسيطراً تماماً من قبلِ خصمه, لم يمنحه الفرصةَ المناسبةَ ليقومَ بها؟

14
00:03:16,730 --> 00:03:23,069
.......بعد خسارته لاطاراته واقترابه من حافةِ الخسارة, استطاع بأن يدفع بنفسه لأول مرة

15
00:03:23,903 --> 00:03:27,741
أو بالأحرى, استطاع أن يهربَ من وضعه بأنه كان مشلولاً, تستطيع قول ذلك؟.......

16
00:03:28,241 --> 00:03:29,642
هنا المرحلةُ التي حيثُ يصعُبُ فيها الأمر؟

17
00:03:30,777 --> 00:03:34,414
خصمه ليس سهلاً بحيثُ أنه سيسمحُ للحركةِ بأن تمرّ عليه مرتين

18
00:03:42,122 --> 00:03:43,456
.......هذا سيء

19
00:03:45,091 --> 00:03:48,795
سباق التحملّ سلبيٌ, اتجاه القوة فمنَ الواضحِ بأنهما على حافةِ الانهيار؟

20
00:03:49,562 --> 00:03:51,731
ولكن, جوشيما يخسر.....؟

21
00:03:52,399 --> 00:03:54,267
جو-شان ذو خبرةٍ عالية؟

22
00:03:55,135 --> 00:03:58,271
لقد حاول الفوزَ بذكاءٍ كما خطط لأمر؟

23
00:03:59,105 --> 00:04:03,643
........أرجوا فقط بأن لا يغفى تركيزه عن القدرةِ على المتابعة

24
00:04:22,595 --> 00:04:24,864
.......لازال رأسي مشوشاً

25
00:04:25,965 --> 00:04:29,102
لقد اعتقدت بأني سأفوزُ مباشرةً بعد أن أفعل ذلك وأبتعدّ عنه؟

26
00:04:29,936 --> 00:04:31,905
أعتقد بأنها طريقةٌ بدائيةٌ, ولكنها الطريقةُ الوحيدة؟

27
00:04:32,939 --> 00:04:36,743
قبل أن أغفى عن تركيزي, سأريك دورةً مختلفةَ؟

28
00:04:37,477 --> 00:04:40,013
انها تسمى "خطُ التوقيت"؟

29
00:04:49,723 --> 00:04:50,924
ما هو رقمُ هذه الدورة.....؟

30
00:04:51,358 --> 00:04:53,159
السابعة.....لا, الثامنة؟

31
00:04:55,895 --> 00:05:01,067
سأبقى معه مهما كلّف الأمر, لعل الأمر صعب, ولكنه نفسُ الأمر لديه؟

32
00:05:24,024 --> 00:05:28,294
..........عندما يطولُ الأمرُ هكذا, فان هنالك مشاكلَ ميكانيكيةً تظهر مع ال86

33
00:05:29,362 --> 00:05:31,431
.........بما أنها ليستّ سيارةً جديدة, مع هذا

34
00:05:32,165 --> 00:05:35,035
ما من سببٍ للقلق, أنا أضمنُ لك ذلك؟

35
00:05:36,236 --> 00:05:38,672
كثيرٌ من الجُهدِ والمال نُفقَ لتجاوزِ ذلك؟

36
00:05:39,205 --> 00:05:42,442
عشرٌ أو عشرون دورةً على المنحدرِ لن تُزعجَها أبداً؟

37
00:05:43,843 --> 00:05:44,844
........هذا ما كنتُ أريدُ سماعه

38
00:05:45,278 --> 00:05:49,449
ولكن الذي يقلقني بالفعل معدّلُ دخوله الى تلك المصارفِ في الدورات؟

39
00:05:50,216 --> 00:05:55,789
انها ليست كالمصارفِ التي بأكينا, انها تركيبها يقومُ بازعاجِ التعليقِ, لذا قدّ يكونُ الأمر مُقلقاً اذا استعمل المصرف كثيرا؟

40
00:05:56,823 --> 00:05:58,925
بالرغمِ من أني أعلمُ أن تاكومي يعلمُ ذلك جيداً؟

41
00:05:59,592 --> 00:06:02,929
........لكن....اذا كانت تلك الوسيلةَ الوحيدةَ للفوز

42
00:06:05,732 --> 00:06:08,134
.......لعله سيخاطرُ بذلك ويفعلها بدون خوف.......

43
00:06:17,911 --> 00:06:20,113
وااااااو....هذا رااااائع؟

44
00:06:20,580 --> 00:06:22,015
انها تملكُ الكثير من القوةِ, وانها ممتعةٌ أيضاً؟

45
00:06:22,849 --> 00:06:26,086
حتى أنا يمكنني التفريقُ بين ثباتِ الدفعِ الرباعي وغيرها؟

46
00:06:27,087 --> 00:06:30,090
اذا كان يقودُ هذه مرةً وال86 مرةً فانه لابد بأن يحصلَ على الكثير من التعقيد؟

47
00:06:30,924 --> 00:06:33,193
لقد فهمتُ لماذا تاكومي الآن في فترةِ ركود؟

48
00:06:40,100 --> 00:06:45,605
ولكن كما ترى, اذا كان يشتكي بسبب القليل من المشاكلِ فان أمامه طريقٌ طويلٌ في الحياة؟

49
00:06:48,375 --> 00:06:58,318
بالنسبةِ لتاكومي, منطقةُ أكينا وال86 هي المعيارُ الأساسي , حيثُ فيها يستطيعُ زيادّةَ قوته ومهارته كثيراً؟

50
00:06:59,419 --> 00:07:00,653
هذا صحيح؟

51
00:07:01,488 --> 00:07:05,592
لقد فعلّ المستحيلَ خلال سنةٍ واحدةٍ بينما الشخصُ العاديّ سيأخذُ خمسَ سنواتٍ لذلك؟

52
00:07:08,361 --> 00:07:13,066
ومع كلِ هذا, للخطوة التالية نحنُ نحاول أن نقومَ بتوسيعِ مهارته؟

53
00:07:13,800 --> 00:07:19,906
بدلاً من أن يتطورّ في أسلوبه وتغييره ويتقدّم كثيراً, نحنُ سنطورُ أسلوبه ليصبح أقوى و أوسع؟

54
00:07:20,707 --> 00:07:25,512
لتكونَ في سباقٍ حقيقي لابد بأن تكونَ لك منطقةُ تتدربُ عليها وتكونُ هي الأساس؟.

55
00:07:27,147 --> 00:07:32,018
كمثالٍ, لاختيار الخط الذي تسلكه, لابد بأن هنالك خطاً مثالياً على الورق؟

56
00:07:32,485 --> 00:07:35,989
ولكن في الحقيقةِ هنالك الكثيرُ من الخطوطِ المثالية؟

57
00:07:37,390 --> 00:07:42,228
تستطيع التفكير بسباقِ المطاردةِ كسباقٍ لأخذ الخطوطِ أفضلَ من خصمك؟

58
00:07:43,063 --> 00:07:48,234
كلما استطعتّ أن تدقق خط خصمكَ فمنَ المستحيلِ بأن يتجاوزك مهما فعل؟

59
00:07:48,835 --> 00:07:49,936
...هذا صحيح

60
00:07:50,503 --> 00:07:53,707
السائقُ الحقيقي يستطيع أخذّ أي خطٍ يريده؟

61
00:07:54,274 --> 00:08:00,213
تستطيع الاعتقاد بما أنا أتكلمُ عنه الآن هو طريقةٌ لتاكومي ليزيدَ من تكيفّه مع المهاراتِ المختلفة؟

62
00:08:03,750 --> 00:08:07,020
ببطء ولكن بالتأكيدِ هنالك نتائجٌ لذلك؟

63
00:08:07,487 --> 00:08:10,223
تاكومي شخصٍ مختلفٌ كلياًّ الآن عما كان عليه من قبل؟

64
00:08:11,091 --> 00:08:14,461
.......اذاً تاكومي يتطورُ بطريقةٍ مفزعة

65
00:08:16,496 --> 00:08:17,197
.....لكن

66
00:08:23,269 --> 00:08:25,405
..........لا يزال أمامه طريقٌ طويل للذهاب.........

67
00:08:30,577 --> 00:08:31,478
!!مذهل

68
00:08:31,878 --> 00:08:34,114
هنالكّ أمرٌ مختلفٌ بشأن هذه الدورةِ الثامنة؟

69
00:08:41,187 --> 00:08:45,025
منذ البدايةِ أنا لم أنتبه الى خطوطي بسبب السباق؟

70
00:08:46,159 --> 00:08:50,663
أنا دائماً أفكرُ باستخدام امكانياتِ سيارتي وأن أحظى بوقتٍ ممتع؟

71
00:08:52,432 --> 00:09:00,006
لقد أدركتُ من خلال تقنيتي ذي اليدِ الواحدةِ بأني مهما استخدمتُ امكانياتِ عجلاتي فانه يمكنني الحصولُ على الوقت نفسه مهما كان الخطُ الذي اختارته؟

72
00:09:02,509 --> 00:09:09,249
الخطُ الأفضل الذي جاء من تلك التقنيةُ هو الذي يستعملُ اطاراتي كلياً؟

73
00:09:10,550 --> 00:09:12,886
ذلك هو الوقتُ الذي أحققه دائماً؟

74
00:09:14,654 --> 00:09:19,259
بالنسبةِ الي, الخطوطُ ليستِ الأهم, بل النتائج؟

75
00:09:20,493 --> 00:09:22,696
أنا أحسُ بقدومِ شيءٍ مدهش؟

76
00:09:38,545 --> 00:09:43,283
لتكونَ سريعاً على الجبلِ عليك أن تكونَ سريعاً عند الزوايا بلا ترددّ؟

77
00:09:43,917 --> 00:09:47,654
فكما تعلمّ بأن المكانَ عاملٌ مهمٌ عل كل حال؟

78
00:09:48,688 --> 00:09:52,625
العمُ بالمنطقةِ أيضاً هو عاملٌ بسيطٌ في نظريتي "السرعةٌ على الشوارع"؟

79
00:09:53,660 --> 00:09:56,730
لهذا السبب, كنتُ أصّرُ على التدريبِ في كلِ سباقاتِ الدي؟

80
00:09:57,430 --> 00:10:02,302
ألا يعني هذا, بأن المحليين الذين يقودون على هذا المكانِ بكثرةٍ, يملكونَ الايجابيةَ أكثر؟

81
00:10:02,635 --> 00:10:03,269
هذا صحيح؟

82
00:10:04,270 --> 00:10:07,240
........وخصوصاً في سباقٍ بين مهارة سائقٍ أمامَ سائق

83
00:10:07,941 --> 00:10:10,710
آخر يعرفُ المنطقةَ جيداً, يصبحُ ذلك العملُ سلاحاً فتاكاً؟.........

84
00:10:11,044 --> 00:10:12,912
اذاً ما الذي سيحدثُ في هذا السباق؟

85
00:10:14,381 --> 00:10:15,382
انه سيكونُ سباقاً لقدرةِ التحملّ؟

86
00:10:16,082 --> 00:10:18,018
الذي سيغفو أولاً هو الذي سيكون الخاسر الأكبر؟

87
00:10:22,989 --> 00:10:24,024
.......انه يحاول الابتعاد

88
00:10:25,158 --> 00:10:25,859
لماذا؟

89
00:10:26,893 --> 00:10:29,229
أين يقومُ بوضع مسافةٍ بيننا؟ ما الفرق بيننا؟

90
00:10:32,032 --> 00:10:34,234
النهايةُ قريبةٌ!! بهذه الحالةِ سأخسرُ لا محالة؟

91
00:10:41,041 --> 00:10:44,344
.......الهدفُ قريبٌ جداً, اذا استطعتُ فقط بأن أفقده من خلفي

92
00:10:47,013 --> 00:10:49,115
.........تباً!! تركيزي

93
00:10:50,417 --> 00:10:51,451
لديّ فقط القليل أيضاً لأفعلها؟

94
00:10:52,752 --> 00:10:56,456
يجبُ أن أقومَ بشيءٍ ما!! سأحاول كلَ ما يمكنني؟

95
00:11:36,963 --> 00:11:38,832
..........لقد فعلت ذلك الآن هيا

96
00:11:43,169 --> 00:11:45,705
هل نسيّ الضغط على الدواسةِ بعد أن خرجّ من الزاوية؟

97
00:11:49,376 --> 00:11:51,011
التعليقُ لا يستجيبُ أبداً؟

98
00:11:52,145 --> 00:11:52,779
......هذا سيء

99
00:11:54,447 --> 00:11:55,181
لقد خسرتّ؟

100
00:12:40,660 --> 00:12:43,963
......لا أصدقُ بأنك خسرتَ هكذا

101
00:12:44,364 --> 00:12:45,365
.....أنا أعتذر

102
00:12:46,199 --> 00:12:50,637
أنا لا أحاول اختلاق الأعذار ولكنك تعلم كيف أن الجو كان حاراً مؤخراً؟

103
00:12:51,204 --> 00:12:56,042
........أنا لم أحظى بشهيتي المعتادّة, وكنتُ أتسائل ان كان نظامُ التغذيةِ لدّي جيد

104
00:12:56,910 --> 00:12:59,045
..........بالتفكير بأني قدّ أتقيأ أثناء قيادتي

105
00:12:59,546 --> 00:13:01,081
أنا لا أصدقُ هذا بنفسي؟

106
00:13:01,581 --> 00:13:04,884
كانَ عليك الاستمرار في القيادةِ الى الهدفِ أثناء تقيأك أم لا؟

107
00:13:05,218 --> 00:13:07,087
كان لديكّ القليل فقط وتفوز؟

108
00:13:07,454 --> 00:13:09,489
هذا ليس ذكاءاً أبداً؟

109
00:13:10,223 --> 00:13:12,625
أولاً, تركيزي تشتتّ كلياً؟

110
00:13:13,259 --> 00:13:16,663
العرقُ كان ينزل مني وكأنني سدٌ مثقوبٌ من كلِ الجهات؟

111
00:13:17,664 --> 00:13:19,299
..........بالتفكير بأنه تمّ دفعُكّ الى هذا المستوى الكبير

112
00:13:19,833 --> 00:13:22,602
......على كلِ حال, أنا لم أتوقع بأن تطول المدةُ هكذا

113
00:13:23,036 --> 00:13:26,106
كانتِ الخطةُ بأن أنهيها في دورةٍ قبل هذه الأخيرة؟

114
00:13:27,774 --> 00:13:33,013
هذا يعني بأن الشخص الذي لقبّ "بالالهة" شخصٌ في منتصفِ العمرِ مترهلُ القوام؟

115
00:13:35,315 --> 00:13:37,183
........هذا صعبٌ قليلاً

116
00:13:37,917 --> 00:13:40,320
يجبُ علينا الذهابُ لجوما وقياس الميزانيةِ بها؟

117
00:13:41,054 --> 00:13:42,355
هل يمكننا العودّةُ بها؟

118
00:13:43,189 --> 00:13:45,492
بما أنك ستقودُ بطريقةٍ طبيعيةٍ فما من مشكلة؟

119
00:13:46,459 --> 00:13:47,727
......أنا أعتذر

120
00:13:48,595 --> 00:13:51,264
لا تكنّ محبوطاً هكذا, فالسيارةُ سوف تكونُ جاهزةً قريباً؟

121
00:13:52,665 --> 00:13:57,203
أنا الذي كنتُ أعرفُ المخاطرَ, وأخبرتكَ باستخدامِ المصارف؟

122
00:13:57,804 --> 00:14:00,573
.............لابد بأنك تعتقد بأنك خسرت بالنسبةِ الى التقنية

123
00:14:01,107 --> 00:14:03,009
ولكن النتائجُ تقول بأنك نجحت؟.......

124
00:14:03,610 --> 00:14:05,345
........لعلَ هذا صحيح

125
00:14:06,479 --> 00:14:07,080
.....ولكن أنا

126
00:14:08,615 --> 00:14:09,849
لقد كانّ درساً جيداً؟

127
00:14:10,684 --> 00:14:12,185
نقطةٌ اليومِ كانت عن اختيار الخطوط؟

128
00:14:13,153 --> 00:14:16,056
لقد تغيرّت نظرتك الى الخطوطِ في القيادةِ صحيح؟

129
00:14:18,191 --> 00:14:19,793
لا تنسى تجربتك الليلة؟

130
00:14:20,593 --> 00:14:22,195
أنت لا تزال تتعلم؟

131
00:14:24,064 --> 00:14:26,066
كلاكما أنت و "مشروع الدي"؟

132
00:14:27,033 --> 00:14:28,201
استرح وخذ شراباً ينعشك؟

133
00:14:29,202 --> 00:14:33,740
بما أن ال86 على هذه الحالة, فان التوقيتَ سيكونُ لكيسكي على الهضبةِ فقط؟

134
00:14:38,044 --> 00:14:41,281
أنا أعتمدُ عليك, كيسكي. أرجوك أعدّ صياغةَ الوقت؟

135
00:14:41,915 --> 00:14:42,449
!!حسناً

136
00:14:46,019 --> 00:14:52,759
.........ولكن لايزال, حظُ تاكومي في الفوزِ لا يمكنُ حسابه رياضياً

137
00:14:54,661 --> 00:14:58,865
..........أمام المتنافسِ المحترفِ تومويوكي تاشي....وسباق الليلة

138
00:15:00,433 --> 00:15:02,302
لقد حصلَ على فوزينِ بمعجزتينِ ضروريتين؟

139
00:15:03,103 --> 00:15:04,037
يا له من شخصٍ عجيب؟

140
00:15:05,438 --> 00:15:09,142
.......لعله وُلدَ مع شيءٍ متميزّ

141
00:15:30,997 --> 00:15:32,298
هل أنت بخيرٍ بعد هذا؟

142
00:15:32,866 --> 00:15:34,534
.........نعم, بدأت التحكمَ بنفسي

143
00:15:35,468 --> 00:15:36,970
وأنت أيضاً تبدو مرتاحاً بعد ذلك؟

144
00:15:39,239 --> 00:15:43,810
أنا أشعرُ بالأسى لأجل الفتى من جوما ولكنه لا يستطيعُ تحقيقَ رقمٍ مع تلك السيارة هنا؟

145
00:15:44,611 --> 00:15:49,916
السيارةُ التي قمتُ أنا بفعلِ التوقيتِ بها كانت موضوعةً للسباقات مع المحترفين خصيصاً؟

146
00:15:50,483 --> 00:15:52,752
لا تستطيعُ قول أن ذلكَ عادلٌ أبداً؟

147
00:15:53,353 --> 00:15:56,656
اذا كانتَ هنالك قوانينٌ لسباقِ الشوارعِ فان ذلك كان ليعتبرَ انتهاكاً بالفعل؟

148
00:15:57,457 --> 00:15:58,558
هذا لا يمكنُ حدوثه لا يمكنك فعلُ شيء؟

149
00:15:58,992 --> 00:16:04,030
لقد خسرتُ في سباقٍ ولكن لا يزال لي شيءٌ أحفظُ به ماء وجهي؟

150
00:16:05,732 --> 00:16:07,267
ماذا بشأن الصبي الذي على المنحدر؟

151
00:16:08,668 --> 00:16:12,238
...........اذا كانت ال86 غيرَ محطمة واستطاعتُ فعلَ التوقيت

152
00:16:12,605 --> 00:16:15,909
......في تلك الحالة

153
00:16:17,043 --> 00:16:18,812
.......لعله كان سيصلُ الى الرقم الذي وصلت اليه

154
00:16:19,346 --> 00:16:22,048
هاي, هذا غيرُ مريحٍ فقط لسماعي به؟

155
00:16:22,882 --> 00:16:27,220
أنت تقول بأن التوقيتَ الذي فعلته هنا بـ(الأس2000) سيتمِ تحطيمه من قبلِ ال86؟

156
00:16:28,455 --> 00:16:29,622
لا تأخذِ الأمر هكذا بروية؟

157
00:16:30,256 --> 00:16:33,493
مع أخذِ اعتبارات المنحدرِ, فانه قدّ ينافسني عليها فقط؟

158
00:16:34,728 --> 00:16:38,965
سرعته وتركيزّه في الأوقات الحرجةِ تجاوزَ كلّ توقعاتي؟

159
00:16:39,632 --> 00:16:50,643
للحظةٍ فقط في ذلك السباقِ أجبرني على وضعِ كلتا يدّي على المقوّد؟

160
00:16:51,044 --> 00:16:52,912
اذاً لقد كانَ خصماً قوياً لهذه الدرجة؟

161
00:16:54,514 --> 00:16:58,718
بأن تكونّ ماهراً وأنت بعمره....انه لأمرٌ مخيفٌ بالفعل؟

162
00:17:10,096 --> 00:17:10,764
كيف الأمر؟

163
00:17:10,964 --> 00:17:11,631
انه سيء؟

164
00:17:12,198 --> 00:17:13,433
!!!!تباً

165
00:17:13,700 --> 00:17:17,337
مع أنه ظلّ يتطور مع نفسه في الدورةِ الثانيةِ والثالثة؟

166
00:17:20,740 --> 00:17:21,541
!.........اذاً ان التوقيتَ سيء

167
00:17:27,380 --> 00:17:29,883
دعنا نكنّ متأكدين من اخبارِ الشيفِ بهذه النتائج؟

168
00:17:31,284 --> 00:17:36,556
حقاً؟ أنا لا أستطيعُ تحملّ هذا. أنا أريدُ منافسته مرةً أخرى؟

169
00:17:44,197 --> 00:17:45,298
ذلك كان سيئاً جداً؟

170
00:17:45,799 --> 00:17:46,900
لا يمكنك فعلها؟

171
00:17:47,400 --> 00:17:49,002
ولكنك كنتَ تقودُ ببراعة؟

172
00:17:50,503 --> 00:17:52,605
هل أستطيعُ قولَ شيءٍ واحد؟

173
00:17:53,306 --> 00:17:56,276
أنت سائقٌ ليس عليك البقاءُ في هذا المكانِ لفترةٍ طويلة؟

174
00:17:57,077 --> 00:18:01,081
اذا تريدُ ذلك, أستطيعُ تعريفكَ بأناسٍ مختصين؟

175
00:18:03,149 --> 00:18:15,362
أنا أقدّر لك هذا العملَ, ولكني لا أزال أحتفظُ بأمورٍ لم أنتهي منها هنا؟

176
00:18:15,895 --> 00:18:17,530
اذاً هذه هي المشكلة, هذا أمرٌ لا أستطيعُ اجباركَ على فعله؟

177
00:18:18,498 --> 00:18:19,032
الى اللقاء؟

178
00:18:23,803 --> 00:18:25,238
لايزال أمامنا طريقٌ طويلٌ جداً؟

179
00:18:27,574 --> 00:18:34,514
هنالك أناسٌ أفضل منهم في الخارج؟

180
00:18:42,822 --> 00:18:48,528
سأخبركَ الآن....أسلوبي مخترَعٌ كلياً وهو بعيدٌ جداً عن الطبيعية؟

181
00:18:49,162 --> 00:18:52,799
أنا لستُ متأكداً بأن سائقاً بقدرتكَ يستطيع فهم الأمر بسهولة؟

182
00:18:54,401 --> 00:18:57,704
يجلسُ في مقعدِ "يدِ الالهة" يا له من............شخصٍ محترم؟

183
00:18:58,271 --> 00:19:00,874
لقد قبلَ بذلك فوراً وبلطفٍ شديد؟

184
00:19:01,941 --> 00:19:04,844
في الحقيقةِ, أنا أتمنى الجلوس بجانبه؟

185
00:19:05,745 --> 00:19:06,846
اذاً, دعنا نبدأ؟

186
00:19:08,415 --> 00:19:09,215
أرجوك؟

187
00:19:13,153 --> 00:19:17,223
حتى بالنسبةِ لتاكومي, من الغريبِ بأن يحظى بمثلِ هذه التجربةِ الغريبة؟

188
00:19:17,924 --> 00:19:21,461
على كلِ حال, سيرى تقنيةَ توشينو جوشيما من قريب؟

189
00:19:21,795 --> 00:19:22,662
نعم أنا أراهنُ على ذلك؟

190
00:19:23,797 --> 00:19:29,035
بما أن أؤلئك السائقينِ متقاربين في المهارة فلابد بأن التأثير على تاكومي كبيرٌ الآن؟

191
00:19:30,603 --> 00:19:34,040
ما المدهش بشأن القيادةِ بيدٍ واحدةٍ ليست القيادة باليدِ اليمنى فقط؟

192
00:19:35,375 --> 00:19:39,646
انظرُ جيداً كيف يتعاملُ معها, تاكومي؟

193
00:19:45,785 --> 00:19:48,521
...........سباقاتُ الدي ستتابعُ مشوارها

194
00:19:49,789 --> 00:19:53,593
احفظَ تلك الصورةَ في دماغك, لأجل سمعةِ السباقات الصعبةِ القادمة على الطريق؟

195
00:19:54,661 --> 00:19:57,330
استنتج كلّ الأشياءِ الضروريةِ منه؟

196
00:19:58,365 --> 00:20:00,233
ستراها سهلةً في يومٍ ما؟

197
00:20:10,076 --> 00:20:10,944
....هذا

198
00:20:11,244 --> 00:20:11,945
....المجموعةٌ

199
00:20:12,245 --> 00:20:13,546
مرةً أخرى؟...

200
00:20:18,685 --> 00:20:21,755
.........أنا بكلِ جدٍ لا أستطيع ايجاد حرف "الفاء" في "فتاةٍ" في مجموعتكم

201
00:20:22,255 --> 00:20:24,324
أرجوكَ لا تقّل ذلك, سيدي؟

202
00:20:25,058 --> 00:20:30,363
عندما كنتُ صغيراً كنتُ دائماً أحظى بفتاةٍ أو فتاتينِ معي يومياً؟

203
00:20:31,031 --> 00:20:35,135
أتسائل ان كانّ أحدٍ يبعدُ هالةَ النساءِ عنا؟

204
00:20:35,635 --> 00:20:36,403
...ربما

205
00:20:37,637 --> 00:20:43,777
ها؟ ما الذي تنظرانِ اليه هنا؟

206
00:20:43,943 --> 00:20:45,912
تاكومي؟

207
00:20:46,246 --> 00:20:47,881
لقد سمعتُ بأنك انتصرتَ مرةً أخرى؟

208
00:20:48,081 --> 00:20:52,218
حسناً....كان الأمرُ لا أكثر من معقدٍ بالفعل؟

209
00:20:52,419 --> 00:20:55,922
لا تكنّ غامضاً هكذا, الفوزُ هو الفوز؟

210
00:20:56,423 --> 00:20:58,925
اذا كنت تنظر الى الصورةِ بأكملها, سترى الاجابةَ الصحيحة؟

211
00:20:59,325 --> 00:21:00,226
أنت في الامبريزا اليوم؟

212
00:21:00,927 --> 00:21:01,561
ماذا بشأن ال86؟

213
00:21:02,228 --> 00:21:07,133
لقد حطّمت التعليقّ بالسيارةِ في سباقِ الأمس وهي الآن في التصليح؟

214
00:21:07,534 --> 00:21:10,437
هذا يعني بأنك غيرُ مشغولٍ اليوم؟

215
00:21:10,637 --> 00:21:13,473
اذاً أتريدُ الذهابَ في قيادةٍ معنا لمرةٍ واحدة؟

216
00:21:13,907 --> 00:21:16,042
صحيح, ايتيكاني, شينجي؟

217
00:21:16,476 --> 00:21:17,844
نعم, هذا يبدو ممتعاً؟

218
00:21:18,311 --> 00:21:20,680
أريد بأن يعلمني تاكومي شيئاً ما؟

219
00:21:20,880 --> 00:21:21,681
هذا صحيح؟

220
00:21:22,082 --> 00:21:26,553
ما من أحدٍ منا يملكُ فتاةً, لذا دعونا نضمُ تاكومي الينا وننفجرّ بهذا الأمر؟

221
00:21:29,756 --> 00:21:35,195
.........أوه, يالهي يا له من وضعٍ مأساوي لهؤلاء الأربعةِ بأن يملكوا جفافاً في عدد النساء

222
00:21:35,795 --> 00:21:36,696
أنا لا أعلم؟

223
00:21:37,297 --> 00:21:40,834
ولكن لا يهمُ أين أقوّدُ , أنا فقط أفعلُ كل ما يمكنني؟

224
00:21:40,900 --> 00:21:42,535
تحاول التمثيل بأنك مرتاحٌ لذلك؟

225
00:21:42,535 --> 00:21:47,607
........ليسَ الأمر كذلك حقاً

226
00:21:47,841 --> 00:21:50,477
لأن ذلكَ هو الأفضُل لي؟

227
00:21:51,745 --> 00:21:56,841
لايزالُ هنالك الكثيرُ ليّ لأتعلمه؟

228
00:22:24,310 --> 00:22:25,006
اذاً لقد تمّ اصلاحها؟

229
00:22:28,314 --> 00:22:29,054
الليلةَ الماضية؟

230
00:22:34,521 --> 00:22:35,833
!!ها هو هيا

231
00:22:48,234 --> 00:22:53,886
........لا يهمُ مهما قال هو بالفعلِ يحبُ القيادةَ كثيراً

232
00:23:07,921 --> 00:23:15,735
لا تهمُ قدرتك أبداً, ولكن من الصعوبةِ الوصولُ الى هذه المرحلةِ ان اكتفيتّ بالقول بأنك جيدٍ فقط؟

233
00:23:23,136 --> 00:23:27,640
اذا لم تكنّ تتابعُ خطواتكَ وتدعها في التفكير, فلا يمكنك الصعودُ للمرحلةِ الثانية؟

234
00:23:30,810 --> 00:23:35,315
أظنُ أن هذا معناه بأن تصبحَ خبيراً؟

235
00:23:36,483 --> 00:23:40,057
أنا كبيرٌ بالسنِ الآن. كلُ ما أستطيع فعله الآن هو هذا الذي فعلته؟

236
00:23:45,091 --> 00:23:49,068
ولكنك لا تزالُ صغيراً, يجبُ عليك الطموحُ لما هو أكثرُ من هذه المنطقة؟

237
00:23:55,168 --> 00:23:56,536
........حتى لو أنها كانتّ فكرةً صغيرة

238
00:23:57,103 --> 00:24:03,043
اذا استطعت بأن تلتقط شيئاً من مقعدِ الضيوفِ هذا في سيارتي, فسأكونُ راضياً بذلك؟

239
00:24:04,411 --> 00:24:07,547
هذا سيعني بأنه كانت هنالك فائدةٌ من اجتماعنا مع بعضنا؟

240
00:24:11,317 --> 00:24:15,422
.........لعلك تعتقدُ بأنك خسرتّ أمامه في سباقِ المهارة

241
00:24:15,422 --> 00:24:17,390
..........ولكنّ النتائجَ تشيرُ الى أنك ربحت

242
00:24:18,425 --> 00:24:19,893
لا تنسى تجربتك الليلة؟

243
00:24:20,293 --> 00:24:21,861
أنت لا تزالُ تتعلم؟

244
00:24:22,295 --> 00:24:24,464
كلاكما أنت و "مشروع الدي"؟

245
00:24:26,266 --> 00:24:27,867
..........ان الأمر كما قالّ ريوسكي بالضبط

246
00:24:30,236 --> 00:24:34,140
تاكومي ان الأمر الذي تطمحُ اليه لايزالُ بعيداً جداً؟

247
00:24:34,974 --> 00:24:37,877
للآن, استنبط كل ما تستطيعه منهم؟

248
00:24:38,545 --> 00:24:40,814
...........لأجل اليوم الذي سيآتي بالفعل يوماً ما

249
00:24:42,182 --> 00:24:46,419
لاتزالُ هنالك الكثيرُ من العقباتِ أمامي عليّ تجاوزها؟

250
00:24:50,056 --> 00:24:55,628
سأقومُ بتجاوزها جميعاً, واحدةً بعد آخرى, مع هذه ال86 و "المشروعُ دي"؟

