1
00:00:20,099 --> 00:00:38,099
تـرجــمـة
حــازم عــوده
zoma6210@hotmail.com

2
00:00:39,100 --> 00:00:40,200
حسناً؟

3
00:00:41,100 --> 00:00:42,500
.أرسل لكِ الشفرة

4
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
.أرى هذا, شكراً لك

5
00:00:50,200 --> 00:00:52,800
ماذا عن حسابى؟ -
.جارى تسليمه -

6
00:01:13,100 --> 00:01:15,500
لقد أرسلتها للتو
.يجب أن تصلكِ الآن

7
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
.بلى, شكراً لكِ

8
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
أأنتِ متأكدة أن هذا قانونى؟

9
00:01:18,800 --> 00:01:21,100
إننا نجرى إختبار لأنظمتنا
.الأمنيه, يا سيدى

10
00:01:21,300 --> 00:01:22,300
.لا تقلق

11
00:01:22,300 --> 00:01:25,700
صوتك مثير
أهناك شيء آخر نفعله من أجلك؟

12
00:01:25,800 --> 00:01:28,200
لكِ؟ -
.لدينا ما نحتاجه -

13
00:01:38,600 --> 00:01:40,100
.مستعد

14
00:01:49,600 --> 00:01:51,800
خمن من حصل على 50,000 اليوم؟

15
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
ماذا فعلت بجهازى؟ -
.إصمت , لم ألمسه -

16
00:02:00,400 --> 00:02:03,900
.إياك أن تلمس حاسوبى

17
00:02:37,001 --> 00:02:40,901
"المباحث الفيدرالية"
"قسم الحماية الإليكترونية"-"واشنطن"

18
00:03:08,900 --> 00:03:12,300
الفحص لم يظهر أية أضرار
.ولكننا متأكدون أنه كان إختراق خارجى

19
00:03:12,400 --> 00:03:13,500
أتقولين أنه تم إختراقنا؟

20
00:03:13,500 --> 00:03:15,200
.لم يكن فشلاً من مستوى الخدمة

21
00:03:15,200 --> 00:03:18,300
.لقد إخترقونا بالتأكيد

22
00:03:18,800 --> 00:03:20,400
حسنا, إفتحوا ملفات
."العين السوداء"

23
00:03:20,400 --> 00:03:22,000
...أريد كل مخترق أجهزة فى البلاد

24
00:03:22,000 --> 00:03:24,200
لديه القدرة على فعل هذا...
.أن يتم التحقيق معه الآن

25
00:03:24,300 --> 00:03:26,000
.هذا ما يعادل ألف شخص يا سيدى

26
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
ليس لدينا ما يكفى من الرجال
.بسبب عطلة نهاية الإسبوع

27
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
...إسمعى

28
00:03:29,000 --> 00:03:31,900
نحن المسئولون عن منع حدوث هذا...
.ولكنه حدث لنا

29
00:03:32,000 --> 00:03:32,900
.نفذى الأمر

30
00:03:32,900 --> 00:03:35,800
سيدى إنه منتصف الليل
.وهم موجودون فى جميع أنحاء الدولة

31
00:03:35,900 --> 00:03:37,700
.إطلب مساعدة القوات المحلية

32
00:03:37,700 --> 00:03:41,400
هناك من يعتقدون أنهم يستطيع العبث معنا
.أريد معرفتهم

33
00:04:05,800 --> 00:04:07,500
.قلت لا, يا دينيس

34
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
.إنكِ تعذبيننى, يا لوسى

35
00:04:10,700 --> 00:04:12,100
.أخرج من السيارة -
ماذا؟ -

36
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
.أخرج من السيارة الآن -
.لا تلمسنى -

37
00:04:14,000 --> 00:04:15,900
.لا تعنى لا أيها الغبى -
ماذا تفعل؟ -

38
00:04:15,900 --> 00:04:18,000
.جون, توقف -
.لا تدعينى هكذا -

39
00:04:18,100 --> 00:04:19,700
.أكره مخاطبتكِ لى هكذا

40
00:04:19,800 --> 00:04:22,200
أتعرفين هذا الشخص؟ -
.إصمت, أغلق فمك -

41
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
!أبى

42
00:04:23,300 --> 00:04:24,900
.تـوقـف

43
00:04:24,900 --> 00:04:26,800
.لقد قلتى أن أبوكى ميت

44
00:04:26,800 --> 00:04:27,700
مــاذا؟

45
00:04:28,300 --> 00:04:30,300
أأخبرتى هذا الغبى أنى ميت؟

46
00:04:30,400 --> 00:04:34,100
هل قلتى هذا حقاً؟ -
ربما أكون قد بالغت قليلاً؟ -

47
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
وهل هذا الشاب حبيبكِ؟

48
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
.كلا -
.بلى -

49
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
.لا أدرى

50
00:04:42,100 --> 00:04:43,200
.آسفة, ولكننا سوف نناقش هذا

51
00:04:44,300 --> 00:04:46,100
ماذا تفعل هنا؟

52
00:04:46,300 --> 00:04:48,500
لا تردين على هاتفكِ
.ولا تعاودين الإتصال بى

53
00:04:48,600 --> 00:04:50,300
.هذا لأنى لا أكلمك

54
00:04:50,300 --> 00:04:52,100
لماذا لا تكلمينى هذه
المرة, يا لوسى؟

55
00:04:52,100 --> 00:04:53,400
ولم لا؟

56
00:04:53,400 --> 00:04:54,700
أتريد قائمة بالأسباب؟

57
00:04:54,700 --> 00:04:57,000
ماذا عن أمر مثل هذا؟
!إنك تتجسس على

58
00:04:57,100 --> 00:04:58,200
حـــقـاً؟

59
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
تأتى وتسحب حبيبى
--من السيارة

60
00:05:00,000 --> 00:05:01,800
.لقد قلتى أنه ليس حبيبكِ -
.إنه ليس حبيبى -

61
00:05:01,800 --> 00:05:04,800
لكنك قلتى أنى حبيبك -
.إخرس -

62
00:05:06,000 --> 00:05:08,100
إنك حقير

63
00:05:09,700 --> 00:05:10,700
.حـسـنـاً

64
00:05:10,700 --> 00:05:14,000
آسف لأنى سحبت من ليس حبيبكِ
.من السيارة

65
00:05:17,400 --> 00:05:19,300
.لندخل الى السيارة

66
00:05:19,300 --> 00:05:20,700
!لا

67
00:05:21,300 --> 00:05:24,300
هلا رحلتما أنتما الإثنان؟ -
.تحدثى معى, يا لوسى -

68
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
.انا متعبة وسأذهب الى الفراش وحدى

69
00:05:26,500 --> 00:05:28,400
.بالتأكيد ستذهبين للفراش وحدكِ

70
00:05:30,300 --> 00:05:32,000
.إنتظرى دقيقة, يا لوسى

71
00:05:32,000 --> 00:05:33,900
.أريد الحديث معكِ

72
00:05:33,900 --> 00:05:34,800
.أبـى

73
00:05:35,300 --> 00:05:37,100
.عندما أريد الحديث معك

74
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
.إذا أردت الحديث معك

75
00:05:40,500 --> 00:05:41,800
.سأتصل بك

76
00:05:42,400 --> 00:05:43,300
!لوسى

77
00:05:43,300 --> 00:05:45,000
.إنتظرى, يا لوسى

78
00:05:45,700 --> 00:05:49,500
!لوسى ماكلين -
.إنه ليس ماكلين, إنه جينيرو -

79
00:05:51,700 --> 00:05:53,000
ياللفتيات, أليس كذلك؟

80
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
.سـأرحــل

81
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
.سأرحــل

82
00:06:26,500 --> 00:06:27,600
!جون

83
00:06:28,300 --> 00:06:29,200
!جون

84
00:06:29,200 --> 00:06:30,600
.انا سكالفينو

85
00:06:32,700 --> 00:06:34,200
.انا ماكلين

86
00:06:34,200 --> 00:06:37,400
ماذا تفعل فى "روتجرز"؟ -
كيف تعرف مكانى؟ -

87
00:06:37,500 --> 00:06:39,800
لقد وضعنا أجهزة تتبع فى جميع السيارت
.منذ أربع سنوات

88
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
.أنظر الى موقعك بالتحديد

89
00:06:42,200 --> 00:06:44,100
.لم أقم بتشغيل هذا الشيئ

90
00:06:44,100 --> 00:06:45,900
.نحن فعلنا هذا, يا جون

91
00:06:45,900 --> 00:06:47,300
.نحن قمنا بتشغيلهم

92
00:06:47,400 --> 00:06:48,300
...إسمعنى

93
00:06:48,300 --> 00:06:50,000
.المباحث الفيدرالية تطلب مساعدتنا...

94
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
إنهم يقومون ببحث.

95
00:06:51,400 --> 00:06:54,100
ويريدوننا أن نـُحضر مخترق لأجهزة الحاسوب
."فى "كامدين

96
00:06:54,200 --> 00:06:55,900
.إسمه الأخير فاريل

97
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
.الإسم الأول ماثيو

98
00:06:58,000 --> 00:06:58,900
كامدين"؟"

99
00:06:58,900 --> 00:07:00,000
لماذا تخبرنى بهذا؟

100
00:07:01,200 --> 00:07:03,100
إنها الثالثة صباحا
.وانا فى طريقى للمنزل

101
00:07:03,100 --> 00:07:06,200
أرسل بعض الأشخاص من المعهد
.سيكونون سعداء بإحضار هذا الفتى

102
00:07:06,100 --> 00:07:07,900
.لا أستطيع إرسال أحد فى زى رسمى

103
00:07:07,900 --> 00:07:10,300
.الفيدراليون طلبوا محققاً ذو خبرة

104
00:07:10,500 --> 00:07:12,400
.هذا الفتى ذو أهمية كبيرة

105
00:07:12,500 --> 00:07:14,200
.لا أدرى, ولكن أحضره

106
00:07:14,200 --> 00:07:16,500
"رافقه الى مبنى "هوفر
."فى "واشنطن

107
00:07:16,700 --> 00:07:20,300
لقد حدث نوع من إختراق الحاسوب لديهم
.هذا الصباح

108
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
.عظيم

109
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
.أعطنى المعلومات

110
00:07:24,600 --> 00:07:27,000
أخبرنى, ما الإسم؟

111
00:07:27,200 --> 00:07:28,900
.أنت مدين لى بواحدة, يا جاك

112
00:08:06,801 --> 00:08:08,601
ما مدى سوء الوضع؟ -
.سييء جداً -

113
00:08:10,602 --> 00:08:12,602
أعتمد عليك؟ -
.كلا -

114
00:08:13,603 --> 00:08:15,603
نصيحة؟

115
00:08:17,204 --> 00:08:19,604
.إختفى
"إنتهت المحادثة"

116
00:08:23,605 --> 00:08:24,905
.جارى رفع الفيروس

117
00:08:41,300 --> 00:08:42,500
.سـحـقـاً

118
00:08:42,501 --> 00:08:56,501
الخطة البديلة
نقتله بأنفسنا

119
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
من هذا؟ -
."شرطة "نيويورك -

120
00:09:07,700 --> 00:09:09,400
.إفتح الباب من فضلك

121
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
.مرحباً -
شرطة "نيويورك"؟ -

122
00:09:18,400 --> 00:09:19,800
.بلى, فهمت

123
00:09:20,600 --> 00:09:23,700
الجميع يتوه هنا
.يسعدنى مساعدتك

124
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
.انا لست تائه, يابنى

125
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
هل أنت مات فاريل؟
ماثيو فاريل؟

126
00:09:27,300 --> 00:09:28,100
...كلا

127
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
لم يعد يعيش هنا...

128
00:09:30,200 --> 00:09:32,100
بالطبع, من أنت؟

129
00:09:32,100 --> 00:09:33,800
.إسمى دايسى دوك

130
00:09:33,900 --> 00:09:35,800
تعرضت للسخرية بسبب هذا الإسم
...فى صغرى

131
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
.أرجوك لا تسخر منه أنت ايضاً...

132
00:09:39,100 --> 00:09:41,300
أيمكننى رؤية تحقيق الشخصية, من فضلك؟

133
00:09:41,400 --> 00:09:42,600
.نعم, بالطبع

134
00:09:46,400 --> 00:09:48,500
!محقق
.هذا يبدو حقيقياً

135
00:09:48,600 --> 00:09:50,500
من أين حصلت على هذا؟
محل الالعاب؟

136
00:09:50,700 --> 00:09:52,500
.تبدو حقيقية

137
00:09:52,800 --> 00:09:53,800
....هذا

138
00:09:53,800 --> 00:09:55,800
.فى الواقع هذا يبدو حقيقياً تماماً

139
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
!فـاريـل

140
00:09:57,400 --> 00:10:01,000
"حصلنا على نسخة جديدة من "منطقة القتل
أتريد أن تلقى نظرة؟

141
00:10:01,200 --> 00:10:02,600
.كلا, شكراً, يا رجل

142
00:10:02,600 --> 00:10:05,300
.حظ سعيد فى جائزة التوقيت السيئ

143
00:10:05,800 --> 00:10:07,000
.إفتح الباب

144
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
!اللعنة

145
00:10:15,300 --> 00:10:17,100
أتريد ان تشرب شيئ؟
ما الأمر؟

146
00:10:17,100 --> 00:10:18,700
.لا أدرى
شيء له علاقة بالحاسوب

147
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
المباحث الفيدرالية فى العاصمة
.تريد الحديث معك

148
00:10:20,700 --> 00:10:21,800
.لذا هيا لنذهب

149
00:10:22,200 --> 00:10:25,000
المباحث الفيدرالية؟ -
.بلى -

150
00:10:32,300 --> 00:10:34,400
.انا تحت المراقبة لمدة أربع سنوات

151
00:10:34,800 --> 00:10:38,200
إنه لأمر مزعج أن تكون
.فى تلك القائمة

152
00:10:38,600 --> 00:10:40,000
أتلعب بالدُمى؟

153
00:10:41,400 --> 00:10:42,900
.لا تلمس هذا لو سمحت

154
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
إهل هى مثل جى آى جو؟ -
.لا, إنها ليست كذلك -

155
00:10:44,700 --> 00:10:46,600
--إنها نسخة محدودة من

156
00:10:47,300 --> 00:10:49,400
هل من المفترض أن ينفصل هذا؟ -
.كلا -

157
00:10:49,500 --> 00:10:53,000
ولكنها أكثر قيمة وهى مكسورة
.لذا شكراً لك

158
00:10:53,100 --> 00:10:54,900
.اللاصق القوى انا واثق أنه سيصلحها

159
00:10:54,900 --> 00:10:57,400
لدى المزيد من الأشياء هنا
.إذا أردت كسرها

160
00:10:57,500 --> 00:10:58,900
لنذهب, حسنا؟
!هيا

161
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
يجب أن أغلق الجهاز, مفهوم؟

162
00:11:03,200 --> 00:11:04,600
.المزيد من الدُمى

163
00:11:04,600 --> 00:11:07,300
إنك لا تقضى الكثير من الوقت
مع البنات, صحيح؟

164
00:11:09,600 --> 00:11:11,500
أتحاول الهروب حقاً؟

165
00:11:12,200 --> 00:11:13,300
.أرجوك لا تطلق النار

166
00:11:13,700 --> 00:11:15,600
.لا تطلق النار -
.إنبطح -

167
00:11:22,400 --> 00:11:24,200
.أبقى رأسك منخفضة

168
00:11:42,500 --> 00:11:44,400
.لنذهب, إبقى منبطحاً

169
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
.هـيـا بنا

170
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
هل الأمر على ما يرام؟ -
.كلا -

171
00:11:56,000 --> 00:11:57,200
.إبقى منبطحاً

172
00:11:57,600 --> 00:11:59,500
.إبقى معى -
.حسناً -

173
00:11:59,700 --> 00:12:01,300
.إتبعنى -
.حسناً -

174
00:12:22,100 --> 00:12:24,100
.هذا سيوقظ الجيران

175
00:12:24,500 --> 00:12:26,600
.إنبطح, الى الداخل

176
00:12:30,500 --> 00:12:31,700
.لقد عادا للغرفة

177
00:12:31,800 --> 00:12:33,400
.لقد عادا للغرفة

178
00:12:36,700 --> 00:12:37,900
هل أنت مجنون؟

179
00:12:38,500 --> 00:12:40,300
!أخرج من هناك حالاً -
.انا أحاول -

180
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
!الآن

181
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
.إذهب الى اليمين

182
00:13:16,300 --> 00:13:17,600
!لنذهب

183
00:13:19,700 --> 00:13:21,200
!عد الى هناك

184
00:14:08,300 --> 00:14:10,100
.إستعد للركض

185
00:14:10,100 --> 00:14:11,500
مستعد؟

186
00:14:43,400 --> 00:14:45,000
ماذا كان هذا؟

187
00:14:45,600 --> 00:14:46,500
ماذا؟

188
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
هل أنت من فعل هذا؟

189
00:14:48,900 --> 00:14:49,700
.لا

190
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
.اللعنة

191
00:14:50,700 --> 00:14:51,900
.لم أفعل هذا

192
00:14:52,000 --> 00:14:53,600
.لنذهب -
.اللعنة -

193
00:14:54,200 --> 00:14:55,500
.إبقى قريباً منى

194
00:14:55,900 --> 00:14:56,800
.حسناً

195
00:14:58,700 --> 00:14:59,600
.لنذهب

196
00:15:00,200 --> 00:15:01,600
.هيا, لنذهب

197
00:15:02,300 --> 00:15:03,300
.هيا بنا

198
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
.هيا بنا

199
00:15:05,400 --> 00:15:07,300
.إنتبه
.لا تصدر ضوضاء

200
00:15:07,600 --> 00:15:08,700
.حسناً

201
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
!لنذهب

202
00:15:16,000 --> 00:15:17,200
.إبقى قريباً

203
00:15:28,200 --> 00:15:29,500
.إبقى معى

204
00:15:29,700 --> 00:15:31,600
.إبقى معى -
!حسناً -

205
00:15:33,900 --> 00:15:35,300
.لنذهب
.إبقى قريباً

206
00:15:38,200 --> 00:15:39,500
.إدخل الى السيارة

207
00:15:39,600 --> 00:15:40,800
.هيا -
.حسناً -

208
00:15:47,100 --> 00:15:49,200
أتستطيع إعادة حشو مسدس؟ -
ماذا؟ انا؟ -

209
00:15:49,300 --> 00:15:51,900
أتستطيع إعادة حشو مسدس؟ -
.بلى -

210
00:15:52,400 --> 00:15:56,700
إفتح الصندوق أمامك وأخرج
.شريط ذخيرة الآن

211
00:16:31,500 --> 00:16:32,800
.أخفض رأسك

212
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
هل أتت عروض السيرك الى المدينة؟

213
00:16:48,100 --> 00:16:50,800
هل رأيت هذا؟ -
.رأيته, انا من فعله -

214
00:16:52,400 --> 00:16:54,900
.قاعدة كامدين" 10077, أجب"

215
00:16:55,000 --> 00:16:57,100
.قاعدة كامدين" 10077"

216
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
"قاعدة كامدين"
.تحدث

217
00:16:58,600 --> 00:17:01,500
أريد التحدث الى رئيسكم
.حالة طوارئ

218
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
.بأسرع ما يمكن

219
00:17:02,600 --> 00:17:03,700
.إنتظر

220
00:17:04,000 --> 00:17:05,600
.انا رئيس المحققين وايسمان

221
00:17:05,600 --> 00:17:08,300
انا المحقق جون ماكلين
."من شرطة "نيويورك

222
00:17:08,400 --> 00:17:09,700
.حالة طوارئ

223
00:17:09,700 --> 00:17:12,700
أود التبليغ عن إطلاق نار
.فى منطقة سلطتك

224
00:17:26,701 --> 00:17:28,701
.أخبرها

225
00:17:33,000 --> 00:17:34,300
مـا الـوضـع؟

226
00:17:34,501 --> 00:17:35,601
.لم نقتله

227
00:17:36,602 --> 00:17:38,802
.ثلاثة من رجالنا ماتوا

228
00:17:40,000 --> 00:17:41,100
.لا تغلق الخط

229
00:18:01,300 --> 00:18:02,400
.توماس

230
00:18:02,600 --> 00:18:06,700
"لدينا مشكلة فى "نيو جيرسى
.فاريل مازال حياً

231
00:18:07,700 --> 00:18:09,600
هل هرب؟ -
.بلى -

232
00:18:10,200 --> 00:18:13,900
لقد أرسلت خمسة منكم,صحيح؟ -
.بلى ولكن كان معه شخص ما -

233
00:18:14,100 --> 00:18:16,700
.سأرسل المروحية
.سنتعقبه

234
00:18:16,800 --> 00:18:18,900
هل ستنجح فى هذا؟

235
00:18:23,300 --> 00:18:24,500
!ياإلهى

236
00:18:25,400 --> 00:18:28,000
.تنفس -
...انا أتنفس -

237
00:18:28,700 --> 00:18:31,000
.لا أستطيع التوقف عن الإرتجاف -
.إنه الأدرينالين -

238
00:18:31,100 --> 00:18:32,600
.أنت خائف
.ستمر هذه المرحلة

239
00:18:32,600 --> 00:18:34,400
.بالطبع انا خائف

240
00:18:34,400 --> 00:18:36,400
ألم تكن خائفاً هناك؟

241
00:18:36,700 --> 00:18:37,500
.بلى

242
00:18:38,300 --> 00:18:39,600
.كنت خائفاً

243
00:18:39,800 --> 00:18:41,800
حقاً؟
أهذا هو حالك وأنت خائف؟

244
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
.لا أدرى, ولكنك تبدو هادئاً جداً

245
00:18:44,700 --> 00:18:46,700
أفعلت أشياء مثل هذه من قبل؟

246
00:18:46,900 --> 00:18:48,300
أشياء مثل ماذا؟

247
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
.قتل الناس

248
00:18:51,800 --> 00:18:52,700
.بلى

249
00:18:53,700 --> 00:18:55,400
.ولكن ليس منذ فترة طويلة

250
00:18:56,200 --> 00:18:58,000
من كان هؤلاء الناس؟

251
00:18:58,300 --> 00:19:02,400
لماذا حاولوا قتلك؟
لماذا دمروا شقتى؟

252
00:19:02,600 --> 00:19:04,500
.لقد كانوا هناك لقتلك

253
00:19:05,500 --> 00:19:07,400
لماذا يريدون قتلى؟

254
00:19:07,400 --> 00:19:08,800
.أنت أخبرنى, يا فتى

255
00:19:09,200 --> 00:19:10,600
.أنت المجرم

256
00:19:25,100 --> 00:19:29,100
لدينا 7 مخترقين قتلى حتى الآن
.ليس منهم أحد المطلوبين بشدة لدينا

257
00:19:29,200 --> 00:19:30,900
إجمع الأقراص الصلبة
.وإبدأ البحث فيهم

258
00:19:30,900 --> 00:19:31,800
.حسناً, يا سيدى

259
00:19:36,900 --> 00:19:37,800
...تريى

260
00:19:37,800 --> 00:19:40,100
.أُعثر على ماثيو فاريل...

261
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
.حسناً

262
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
ما الغرض من كل هذه الأسلحة؟

263
00:19:46,500 --> 00:19:48,400
.لتسهيل الأعمال

264
00:19:49,300 --> 00:19:52,300
.إعتبرهم الأجزاء الصلبة لبرامجك

265
00:20:03,600 --> 00:20:04,900
.صباح الخير, يا عاصمة

266
00:20:04,900 --> 00:20:08,200
يبدو أنها ستكون عطلة نهاية إسبوع جيدة
.لإحتفالية الرابع من يوليو

267
00:20:08,300 --> 00:20:10,600
لو لديكم خطط كبيرة
.الأفضل أن تبدأوها مبكراً

268
00:20:10,700 --> 00:20:13,000
.لأنه يبدو أن المرور سيكون مزدحماً

269
00:20:18,500 --> 00:20:19,400
مــاذا؟

270
00:20:19,500 --> 00:20:20,400
مــاذا؟

271
00:20:20,400 --> 00:20:21,300
مــاذا؟

272
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
ماذا تفعل؟
ما هذا؟

273
00:20:23,600 --> 00:20:24,800
.إنها فرقة كريدينس

274
00:20:24,900 --> 00:20:26,400
كريدينس؟

275
00:20:26,400 --> 00:20:28,500
.كريدينس كلير واتر ريفايفل

276
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
.روائع موسيقى الروك -
.أعرفها -

277
00:20:30,700 --> 00:20:33,000
إنها موسيقى روك قديمه
.ولكن هذا لا يجعلها من الروائع

278
00:20:33,100 --> 00:20:35,000
ماكان سيئا قديماً
.يظل سيئاً الآن

279
00:20:35,100 --> 00:20:36,400
ألا تحب كريدينس؟

280
00:20:36,400 --> 00:20:39,300
.إنها مثل الألم فى المؤخرة

281
00:20:39,500 --> 00:20:40,700
....حسناً

282
00:20:40,700 --> 00:20:42,200
!يالك من ناضج

283
00:20:42,400 --> 00:20:44,300
هيا, يا رجل
.انا أتعاون معك

284
00:20:46,700 --> 00:20:50,300
إننا فى إتجاه 060
.نقوم بجولة أخرى

285
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
.إستمعوا جميعاً

286
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
هل نحن جاهزون؟

287
00:20:56,700 --> 00:20:59,600
.محاور النقل جاهزة

288
00:20:59,800 --> 00:21:01,100
.إبدأ المرحلة الأولى

289
00:21:07,101 --> 00:21:10,101
مركز التحكم فى المرور
."واشنطن"

290
00:21:33,200 --> 00:21:36,600
متى كانت آخر مره إستخدمت المذياع
لسماع موسيقى البوب؟

291
00:21:36,700 --> 00:21:38,100
.أخبرنى متى كان هذا

292
00:21:38,900 --> 00:21:40,100
هل كان هذا فى السبعينات؟

293
00:21:40,400 --> 00:21:42,400
هل كان مايكل جاكسون
ما زال أسود اللون؟

294
00:21:42,800 --> 00:21:45,000
.بيرل جام
.أعتقد أن هذا منذ 10 سنوات

295
00:21:45,100 --> 00:21:46,300
.عشر سنوات

296
00:21:46,300 --> 00:21:47,800
.عشرون سنة
فريق " الكيور"؟ أى شيء؟

297
00:21:47,800 --> 00:21:49,700
.إنه يسمى مذياع الأخبار

298
00:21:49,700 --> 00:21:53,100
أحاول معرفة إن كان هناك اية أخبار
."من أصدقاؤك فى "كامدين

299
00:21:53,200 --> 00:21:54,000
.إنتظر

300
00:21:54,500 --> 00:21:58,200
هل تستمع للأخبار؟ -
بلى, ألديك مشاكل مع الأخبار؟ -

301
00:21:58,300 --> 00:22:01,200
.بلى, لدى مشاكل كبيرة مع الأخبار

302
00:22:01,300 --> 00:22:02,400
هل أنت مستعد لهذا؟

303
00:22:02,400 --> 00:22:04,900
.يتم التلاعب فى الأخبار

304
00:22:05,000 --> 00:22:07,900
...كل شيء تسمعه كل يوم

305
00:22:08,000 --> 00:22:11,300
مصمم بواسطة شركة إعلامية...
.لفعل شيئ واحد فقط

306
00:22:11,500 --> 00:22:12,400
!ياللمسيح

307
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
.لتـُبقيك عائش فى خوف

308
00:22:14,000 --> 00:22:15,100
خوف؟ -
.خوف شديد -

309
00:22:15,200 --> 00:22:17,100
.خوف, حتى تصرف أموالك فى أشياء

310
00:22:17,100 --> 00:22:19,400
أشياء غالباً لا تحتاجها
.أشياء يجب أن تكون مستاء منها

311
00:22:19,500 --> 00:22:21,700
حتى يستمر المعلنون
.فى دفع نقود لعرض إعلاناتهم

312
00:22:21,800 --> 00:22:23,300
وسأخبرك بشيئ آخر
أأنت مستعد لهذا؟

313
00:22:23,300 --> 00:22:26,300
أستطيع فعل هذا طوال اليوم يا رجل
.لدى الكثير من البيانات فى المنزل

314
00:22:26,400 --> 00:22:28,000
--سألقى عليك قنبلة أكبر من

315
00:22:28,000 --> 00:22:29,700
ماذا؟ -
!إصمت -

316
00:22:29,800 --> 00:22:30,900
.هذا جيد
.كن سلبياً

317
00:23:22,500 --> 00:23:24,800
هل أنت بخير؟ -
.كلا, لست بخير -

318
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
إبقى فى السيارة
.وستكون بخير

319
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
!يارجل

320
00:23:33,500 --> 00:23:35,200
كيف حالك, هل أنت بخير؟

321
00:23:35,200 --> 00:23:36,900
إتصل بالشرطة, مفهوم؟

322
00:23:39,800 --> 00:23:41,200
.ياللمسيح

323
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
.كل الإشارات خضراء

324
00:24:04,000 --> 00:24:05,500
.كل الإشارات خضراء

325
00:24:05,600 --> 00:24:06,700
.لنذهب, الآن

326
00:24:06,800 --> 00:24:08,000
أيجب أن نذهب؟ -
.هيا بنا -

327
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
أحضر حقيبتك يافتى
.لنذهب

328
00:24:11,300 --> 00:24:12,900
.ياللمسيح -
.هيا بنا -

329
00:24:12,900 --> 00:24:14,600
.لم أتعرض لحادث تصادم من قبل
هل أنت بخير؟

330
00:24:14,600 --> 00:24:16,500
الأمر مثير جداً
.من هذا الإتجاه

331
00:24:16,600 --> 00:24:18,700
هل تعرضت لحادث تصادم من قبل؟ -
.نعم -

332
00:24:18,700 --> 00:24:19,800
ماذا تفعل؟

333
00:24:19,900 --> 00:24:23,900
شيء صغير إخترعوه فى الستينات
"يسمى "التمشيه

334
00:24:33,200 --> 00:24:37,500
شيكاغو" أبلغتنا أن لديهم إنهيار"
.فى شبكة القطارات

335
00:24:40,700 --> 00:24:43,900
قطارات "أمتراك" اشارت أن لديهم
.إنهيار من المستوى الأول بنظامهم

336
00:24:44,000 --> 00:24:47,800
إدارة الطيران الفيدرالية" أطلقت إنذارات"
.سقوط شبكة "مركز المراقبة الجوية" لديهم

337
00:24:47,900 --> 00:24:49,400
.إننا نتعرض للهجوم

338
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
.حسناً

339
00:24:52,300 --> 00:24:56,400
لنجعلهم يحصلون على
.بعض الهواء النقى

340
00:25:04,700 --> 00:25:06,600
"هذا إنذار "الجمرة الخبيثة

341
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
.إخرجوا جميعاً

342
00:25:10,400 --> 00:25:11,400
!الآن

343
00:25:14,300 --> 00:25:15,600
.هيا, يا تايلور

344
00:25:15,700 --> 00:25:16,800
!تحركوا

345
00:25:31,700 --> 00:25:36,300
"وزارة التكافل الإجتماعى"
"ودلاون"

346
00:25:36,400 --> 00:25:38,300
.هذا ليس تدريب

347
00:25:38,500 --> 00:25:43,200
على الجميع الخروج والإتجاه
.للملاجيء فى الحال

348
00:26:09,800 --> 00:26:12,400
خذ الفريق وإذهبوا الى الطابق
الرابع, مفهوم؟

349
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
.ضعوا الأقنعة

350
00:26:18,100 --> 00:26:19,800
.راجع بيانات حوادث التصادم

351
00:26:19,800 --> 00:26:23,000
.لنحاول تحديد نقطة البداية

352
00:26:24,200 --> 00:26:25,900
.إبدأ المرحلة الثانية

353
00:26:32,400 --> 00:26:34,000
ماذا يحدث؟

354
00:26:34,000 --> 00:26:35,600
ماذا يحدث؟

355
00:26:41,200 --> 00:26:43,300
.لقد بدأ الفزع يتملك منهم

356
00:26:46,400 --> 00:26:48,300
.بالطـبع

357
00:26:48,800 --> 00:26:51,100
إنهم يعتقدون أن شخص ما
.يستولى على أموالهم

358
00:26:51,300 --> 00:26:53,900
.كل الأموال التى إدخروها

359
00:26:54,600 --> 00:26:57,200
أغبياء نافعون
.كما كان سيقول ليمان

360
00:26:58,600 --> 00:27:00,500
.قم بإعداد الحزمة المرئية

361
00:27:12,700 --> 00:27:14,900
.نظام النقل فى العاصمة ينهار

362
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
.ولقد ضربوا القطاع المالى بأكمله

363
00:27:17,600 --> 00:27:22,200
إتصل بوزارة النقل, وزارة الماليه
.ومدير لجنة الإتصالات الفيدرالية

364
00:27:22,300 --> 00:27:23,400
.هيا يا قوم

365
00:27:23,400 --> 00:27:25,900
.لا بد وأن احدهم ترك أية بصمة رقمية

366
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
.إعثروا عليها

367
00:27:27,300 --> 00:27:29,000
هل النائب بومان هنا؟

368
00:27:29,000 --> 00:27:31,500
.ليس الآن, سيتوجب عليك الإنتظار -
.ليس الآن,يا رجل -

369
00:27:31,600 --> 00:27:33,100
.هذا ماثيو فاريل

370
00:27:33,100 --> 00:27:34,900
أحضرته الى هنا بناء على أوامر
.مباشرة من بومان

371
00:27:34,900 --> 00:27:37,400
لذا, إن لم تكن تعرف ما يحدث
.فأحضر لى من يعرف

372
00:27:37,600 --> 00:27:38,700
.انا بـومان

373
00:27:44,400 --> 00:27:47,700
.الحزمة المرئية جاهزة للعرض

374
00:27:50,000 --> 00:27:50,800
.شكراً

375
00:27:50,900 --> 00:27:51,600
.إسمع, يا جون

376
00:27:51,600 --> 00:27:53,900
شكرا لك لإحضارك فاريل
.ولكن كل شيء تغير هذا الصباح

377
00:27:54,100 --> 00:27:55,800
.إننا غارقون فى الأضرار الآن

378
00:27:55,800 --> 00:27:57,100
.أرجو المعذرة, يا سيدى

379
00:27:57,200 --> 00:27:59,800
ألديكم أي شيء للأكل هنا؟

380
00:27:59,900 --> 00:28:02,000
....أود الحصول
.سكر الدم لدى نسبته منخفضة

381
00:28:02,100 --> 00:28:03,100
سيدى؟

382
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
كلا؟

383
00:28:07,700 --> 00:28:12,600
....كما لو أن إنهيار نظام المرور ليس كافياً

384
00:28:12,700 --> 00:28:15,600
البورصة كانت فى حالة جنون...
.فى الظهيرة

385
00:28:15,700 --> 00:28:20,800
اللجنة تعتقد أن هذا الفزع سببه
.قصور إلكترونى

386
00:28:25,000 --> 00:28:26,400
.الأمر ليس سيئاً كما يبدو

387
00:28:26,400 --> 00:28:29,400
نجرى تدريبات للإستعداد
.لحالات مثل هذه

388
00:28:30,000 --> 00:28:31,800
أهؤلاء هم المشتبه بهم؟ -
.كانوا -

389
00:28:31,900 --> 00:28:34,900
.كل السبعة ماتوا بالأمس

390
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
أتعرف أى واحد منهم؟

391
00:28:40,000 --> 00:28:40,900
.كلا

392
00:28:41,300 --> 00:28:42,400
أى أحد فيهم؟

393
00:28:43,100 --> 00:28:44,000
.سيدى

394
00:28:44,500 --> 00:28:46,200
.يجب أن ترى شيء ما هنا

395
00:28:57,000 --> 00:28:58,500
...إخوانى الأمريكيون

396
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
حان وقت...
...بث

397
00:29:00,000 --> 00:29:01,700
الخوف...
...الى

398
00:29:01,700 --> 00:29:02,800
.المواطنين...

399
00:29:03,500 --> 00:29:04,900
...لا تسألوا

400
00:29:04,900 --> 00:29:06,300
.إنه بث غير مصرح به

401
00:29:06,300 --> 00:29:07,900
...عما تستطيع بلادكم فعله...

402
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
لتجنب تلك...
.الكارثة

403
00:29:09,100 --> 00:29:11,200
الإجابه هى
.لاشيء حتى الآن

404
00:29:11,800 --> 00:29:13,000
...قوتنا العسكرية

405
00:29:13,000 --> 00:29:14,600
...فى هذه الحالة...

406
00:29:14,600 --> 00:29:16,100
.غير نافعة...

407
00:29:17,100 --> 00:29:19,100
.إقرءوا شفاهى

408
00:29:20,200 --> 00:29:21,300
...العظمة

409
00:29:21,400 --> 00:29:22,600
...والغرور والسيطرة...

410
00:29:22,600 --> 00:29:23,700
...الأمريكية...

411
00:29:23,700 --> 00:29:25,000
...والتقدم...

412
00:29:25,000 --> 00:29:26,300
...والرقى, قد وصلوا...

413
00:29:26,300 --> 00:29:27,400
.الى النهاية

414
00:29:27,800 --> 00:29:28,900
...كل التقدم

415
00:29:28,900 --> 00:29:30,100
...التقنى الذى...

416
00:29:30,100 --> 00:29:31,300
...هذه الأمة...

417
00:29:31,300 --> 00:29:32,200
.تملكه...

418
00:29:32,200 --> 00:29:33,500
...كل الإتصالات

419
00:29:33,500 --> 00:29:35,000
,وسائل النقل...
...الشبكة العنكبوتية

420
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
...والإتصال بها...

421
00:29:36,000 --> 00:29:37,200
.والطاقة الكهربائية...

422
00:29:37,400 --> 00:29:39,100
...كل

423
00:29:39,200 --> 00:29:40,900
...الموارد الخطيرة...

424
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
...مصيرها, الآن...

425
00:29:42,000 --> 00:29:42,900
...هو...

426
00:29:42,900 --> 00:29:43,800
.تحت سيطرتنا...

427
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
.لن نتعب

428
00:29:45,300 --> 00:29:46,700
.لن نتردد

429
00:29:47,400 --> 00:29:48,700
.ولن نفشل

430
00:29:48,900 --> 00:29:51,000
.لا أعرف كيف يخترقون البث

431
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
.شكراً لكم

432
00:29:52,400 --> 00:29:53,600
...وأتمنى

433
00:29:53,600 --> 00:29:55,900
.عيد إستقلال سعيد للجميع...

434
00:29:58,800 --> 00:30:00,100
.هذا كان مرعب

435
00:30:01,500 --> 00:30:04,000
حاولت العثور على المزيد من المقاطع
.للرئيس نيكسون

436
00:30:04,100 --> 00:30:05,400
أتعتقد أنهم سيصدقون؟

437
00:30:05,900 --> 00:30:07,200
.بالتأكيد

438
00:30:10,400 --> 00:30:11,200
.حسناً

439
00:30:13,800 --> 00:30:15,700
!ياللمسيح
."إنه "مزاد نارى

440
00:30:15,700 --> 00:30:16,600
مـاذا؟

441
00:30:17,300 --> 00:30:19,300
."مزاد نارى"

442
00:30:20,100 --> 00:30:21,500
.لم نتأكد من هذا بعد

443
00:30:21,500 --> 00:30:23,000
إنه خرافى على أية حال
.ولا يمكن حدوثه

444
00:30:23,000 --> 00:30:24,300
خرافى؟
حقاً؟

445
00:30:24,300 --> 00:30:27,100
أرجوكم اخبرونى أنها ليست مسئولة
.عن أى  شيء هنا

446
00:30:27,300 --> 00:30:29,800
ما هو "المزاد النارى"؟ -
....إنه يتم فى ثلاث خطوات -

447
00:30:29,900 --> 00:30:33,400
إنه نظام هجوم ثلاثى الخطوات
.على كل البنية التحتية للدولة

448
00:30:33,500 --> 00:30:35,600
الخطوة الأولى, إستولى على
.وسائل النقل

449
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
.الخطوة الثانية, القاعدة المالية والإتصالات

450
00:30:37,800 --> 00:30:41,400
الخطوة الثالثة, تخلص من كل الموارد
...الماء, الغاز, الكهرباء, الطاقة

451
00:30:41,500 --> 00:30:43,100
كل شيء يتم التحكم فيه عن...
.طريق الحاسوب

452
00:30:43,100 --> 00:30:45,300
.والذى هو كل شيء فى وقتنا الحالى

453
00:30:45,500 --> 00:30:48,600
"لذا يسمونه "مزاد نارى
.لأن كل شيء يجب أن ينتهى

454
00:30:48,700 --> 00:30:50,600
إسمع, ما إسمك؟

455
00:30:50,700 --> 00:30:53,000
فاريل؟
أخفض صوتك, مفهوم؟

456
00:30:53,000 --> 00:30:55,300
."لا أحد هنا يتحدث عن "مزاد نارى

457
00:30:55,300 --> 00:30:58,100
مالم تخبرنى أنك ساعدت
.فى بناء واحد

458
00:30:59,300 --> 00:31:00,900
--لا, انا فقط

459
00:31:01,100 --> 00:31:04,700
نقدر إهتمامك, إننا نعرف ما نفعل
.شكراً لك

460
00:31:05,200 --> 00:31:06,000
ماذا؟

461
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
ماذا؟ -
.لاشيء, قلت انا أفهم -

462
00:31:09,500 --> 00:31:12,500
.إنهم لم يرسوا فتيات كشافة لهذا الفتى

463
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
لقد ارسلوا محترفين
.مدججون بالأسلحة

464
00:31:15,300 --> 00:31:16,800
.لقد دمروا المبنى بأكمله

465
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
.انا لا أعرف هذا الفتى

466
00:31:18,800 --> 00:31:21,000
.وبصراحة, لا أبالى به
.لا أقصد إهانة

467
00:31:21,100 --> 00:31:23,200
.ولكن أحد ما يريد قتل هذا الفتى

468
00:31:23,300 --> 00:31:27,600
.وواضح, أن هذا له علاقة بما يحدث هنا

469
00:31:27,700 --> 00:31:30,100
...هملر هو المسئول عن إستجواب

470
00:31:30,100 --> 00:31:31,500
.مخترقى الأجهزة الذين نحضرهم...

471
00:31:31,500 --> 00:31:33,800
.سأرسل معك مرافق الى هناك

472
00:31:33,900 --> 00:31:37,000
.مولينا, خذ هذا الفتى الى الإستجواب

473
00:31:37,100 --> 00:31:39,700
.أريد معرفة ما يعرفه -
.حسناً -

474
00:31:39,700 --> 00:31:43,300
لو عرف نصف ما أعرفه
.فستنفجر رأسه

475
00:31:43,500 --> 00:31:45,400
.العميل جونسون, سآخذكم الى هناك

476
00:31:45,400 --> 00:31:48,300
العميل جونسون؟ -
.هذا صحيح -

477
00:31:48,400 --> 00:31:50,000
.هذا الإتجاه

478
00:31:51,700 --> 00:31:55,000
هل من الممكن حدوث أى مما قلته؟ -
أتسألنى؟ -

479
00:31:55,300 --> 00:31:58,200
.لو أخذت شيء واحد فلا مشاكل

480
00:31:58,400 --> 00:32:01,300
ولكن لو أخذت كل شيء
...فيسقط النظام

481
00:32:01,400 --> 00:32:03,300
.وأنظر حولك, يا رجل...

482
00:32:03,700 --> 00:32:08,000
لا بد وأن الحكومة لديها جهات عديدة
.مخصصة لمثل هذا

483
00:32:08,100 --> 00:32:12,000
وكالة الطوارىء الفيدرالية إستغرقت
.خمسة ايام لحل مشكلة المياه

484
00:32:34,000 --> 00:32:36,800
كم نحتاج حتى نصل الى
وزراة الأمن الداخلى"؟"

485
00:32:36,800 --> 00:32:40,700
لوفلين, أخبر رجال الشرطة ليخلوا الطريق
."الى "وزراة الأمن الداخلى

486
00:32:41,700 --> 00:32:45,600
....المباحث الفيدرالية الى شرطة العاصمة

487
00:32:48,300 --> 00:32:50,600
.لقد ظهر فاريل

488
00:32:51,000 --> 00:32:52,900
رجال المباحث الفيدرالية يأخذونه
."الى "وزارة الأمن

489
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
.حسناً, اغلق الدائرة اللاسلكية

490
00:32:54,800 --> 00:32:55,900
.إعزل التردد

491
00:32:56,000 --> 00:32:59,900
حدد مكان السيارات وأحضر
.لى ملف ماكلين

492
00:33:00,500 --> 00:33:04,700
وجدنا فاريل, يا براد
.إنتظر معلومات عن مكانه

493
00:33:07,200 --> 00:33:08,600
...لا أقصد أن أزعجكم, ولكن

494
00:33:08,600 --> 00:33:12,000
ولكنكم مررتم بمطعم آخر...
.وانا أتضور جوعاً

495
00:33:12,100 --> 00:33:14,000
.إصمت -
.أريد ان آكل -

496
00:33:14,000 --> 00:33:15,600
.إصمت

497
00:33:15,600 --> 00:33:18,800
أمامك 14 دقيقة لتخبرنى
.لماذا كذبت هناك

498
00:33:18,900 --> 00:33:21,300
أكذب عليك؟
عما تتحدث؟

499
00:33:21,300 --> 00:33:24,100
الصور على الحائط؟
إنك تعرف أصحابها, صحيح؟

500
00:33:24,300 --> 00:33:26,700
.لا تكذب على, يا فتى

501
00:33:26,500 --> 00:33:30,000
.انا شرطى ومتأكد من كذبك
من هم؟

502
00:33:32,200 --> 00:33:34,400
...حسناً

503
00:33:37,400 --> 00:33:39,500
.إنهم منافسين لى...

504
00:33:42,400 --> 00:33:44,800
."إنعطف يميناً الى "كونكورد

505
00:33:44,900 --> 00:33:46,000
...قالوا أنهم شركة برامج قامت بتطوير

506
00:33:46,000 --> 00:33:47,500
.نظام عد جديد...

507
00:33:47,500 --> 00:33:50,400
.ويريدون معرفة إذا كان ممكناً إختراقه

508
00:33:50,700 --> 00:33:53,300
وهذا ما أفعله
.الأنظمة الأمنية الحسابية

509
00:33:57,400 --> 00:33:58,500
...إليك الأمر

510
00:33:58,500 --> 00:34:02,700
ما كنت افكر فيه, أنه لو بإمكانك...
..."فعل شيء مجنون كا "المزاد النارى

511
00:34:02,900 --> 00:34:04,400
فستحتاج الى العديد من الممهدين...
...لكتابة البرامج

512
00:34:04,500 --> 00:34:06,100
ولكن ستحتاج الى عدد قليل...
...من المنفذين

513
00:34:06,200 --> 00:34:08,100
.لتنفيذ هذا الشيء...

514
00:34:08,200 --> 00:34:11,200
لذا, الممهدين الذين لم يفعلوا
...أى شيء خاطيء

515
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
--مثلى- ...
.يصبحون صور على الحائط -

516
00:34:13,300 --> 00:34:18,700
أقسم لك, يا ماكلين أنى لم
...يكن لدى أية فكرة

517
00:34:18,900 --> 00:34:21,700
.أنى سأصبح أحد مسببى الكارثة

518
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
."إنعطف يساراً الى "ليكسينجتون

519
00:34:24,300 --> 00:34:25,800
.هذا صوت مثير

520
00:34:26,800 --> 00:34:28,700
لماذا تأخذنا الى هذا الطريق؟

521
00:34:28,700 --> 00:34:30,300
!ياإلهى

522
00:34:30,300 --> 00:34:32,600
الى الوحدات, أخلوا الطريق لسياراتين
.من المباحث الفيدرالية

523
00:34:34,900 --> 00:34:36,500
!هذه هى -
هى من؟ -

524
00:34:36,600 --> 00:34:39,000
عما تتحدث؟

525
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
.إنهم هم

526
00:34:40,800 --> 00:34:43,600
أتقول أنهم هم فعلاً؟ -
.أقسم لك انى أعرفها -

527
00:34:43,700 --> 00:34:46,600
.سأميز صوتها فى أى مكان

528
00:34:47,100 --> 00:34:50,800
.لا تقل شيئاً -
.أُصمت قليلاً -

529
00:34:51,500 --> 00:34:53,900
كيف الحال لديكم؟

530
00:34:54,100 --> 00:34:57,600
لابد وأنه رهيب بسبب كل تلك
الفوضى, صحيح؟

531
00:34:57,600 --> 00:35:00,400
أجل, يا سيدى
.لقد أخرجنا كل الوحدات

532
00:35:01,900 --> 00:35:03,400
...أجل, كان عليكم فعل هذا

533
00:35:03,400 --> 00:35:06,100
بسبب كل العرايا فى الشارع؟...

534
00:35:06,300 --> 00:35:10,100
توقفى عن الهراء
.ودعينى أتحدث لرئيسك

535
00:35:11,300 --> 00:35:15,300
سنخرج عن هذا الطريق, يا لوفلين
.إنعطف يسارا هنا فى شارع 14

536
00:35:23,400 --> 00:35:27,100
.الظابط ماكلين -
.المحقق ماكلين أيها الوغد -

537
00:35:27,400 --> 00:35:30,000
ولكن لا تقلق, سيكون لدينا الكثير
...من الوقت للتعارف

538
00:35:30,100 --> 00:35:32,000
.عندما آتى لزيارتك فى السجن...

539
00:35:32,000 --> 00:35:35,800
.ولكنى أعرف عنك الكثير, يا جون

540
00:35:35,900 --> 00:35:37,700
..."عنوانك فى "بروكلين

541
00:35:37,700 --> 00:35:42,300
حسابات أموالك...
."ومدة عملك فى شرطة "نيويورك

542
00:35:42,800 --> 00:35:46,100
وكيف حال هولى؟
.للأسف إنك مُطّلق

543
00:35:46,200 --> 00:35:48,900
هل كان هذا صعب على أبناؤك
جاك و لوسى؟

544
00:35:50,300 --> 00:35:55,300
هذا مؤسف,إعتقدت أنك لديك
.خطة تقاعد أفضل مما أراه هنا

545
00:35:55,400 --> 00:35:57,500
...والأمر يزداد سوءاً

546
00:36:00,200 --> 00:36:02,600
.حسابك المصرفى لم يعد موجود...

547
00:36:03,600 --> 00:36:05,500
...دعنى أعوضك

548
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
.إحجزهم فى هذا التقاطع

549
00:36:07,600 --> 00:36:09,700
...إقتل السيد فاريل وإبتعد...

550
00:36:10,100 --> 00:36:13,300
...وعندما تصل الى الكتلة السكنية التالية...

551
00:36:13,400 --> 00:36:15,500
...كل ديونك سيتم محوها...

552
00:36:15,600 --> 00:36:18,700
.وسيكون لدى أطفالك حياة أفضل...

553
00:36:18,900 --> 00:36:22,200
هذا مغرى فعلاً
وبالأخص الجزء الأخير

554
00:36:22,400 --> 00:36:24,300
.ولكن أعتقد انى سأرفض أيها الحقير

555
00:36:26,100 --> 00:36:30,100
أنت كالساعة الأثرية فى
العصر الرقمى, يا جون

556
00:36:30,300 --> 00:36:31,500
.ستخسر

557
00:36:32,400 --> 00:36:35,700
...أو من الممكن أن آتى وأجدك

558
00:36:35,900 --> 00:36:38,000
.وألقى بك خارج حفلتك...

559
00:36:38,100 --> 00:36:41,700
ما رأيك بهذا, يا معتوه؟ -
.إبقى فى مكانك -

560
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
.إنه لا يرد

561
00:36:49,000 --> 00:36:50,600
.إنبطح

562
00:37:00,900 --> 00:37:02,900
ظباط قتلى فى تقاطع شارعى
"ماين" مع "كونسيتيتوشن"

563
00:37:02,900 --> 00:37:04,900
.أكرر, ظباط قتلى

564
00:37:22,100 --> 00:37:24,000
هيا, هيا
!إخرج

565
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
!تـبـاً

566
00:37:28,100 --> 00:37:29,400
.إبقى منبطحاً

567
00:37:34,400 --> 00:37:37,100
!إنخفض, تماسك

568
00:37:47,000 --> 00:37:48,900
إننا نتعرض للنيران
.نحتاج دعم

569
00:37:49,000 --> 00:37:50,300
.أكرر, نحتاج دعم

570
00:37:50,300 --> 00:37:53,200
.هنا القاعده, جارى إرسال الدعم

571
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
.تماسك

572
00:38:14,100 --> 00:38:15,400
.تماسك

573
00:38:30,800 --> 00:38:32,000
.تماسك

574
00:38:48,300 --> 00:38:50,500
...لقد أفلتا -
.إبقى معهما -

575
00:39:05,500 --> 00:39:07,400
.الى النفق, يساراً, يساراً

576
00:39:23,100 --> 00:39:25,000
.أعطنى الرسوم التخطيطية للنفق

577
00:39:25,100 --> 00:39:26,600
!النفق

578
00:39:35,400 --> 00:39:37,700
.إفتح بوابات الجانب الشمالى

579
00:39:44,600 --> 00:39:47,300
أعد توجيه المرور
.إستخدم كل الحارات

580
00:40:03,200 --> 00:40:05,300
.إفتح الجانب الآخر -
ماذا؟ -

581
00:40:05,500 --> 00:40:06,800
!تحرك

582
00:40:11,400 --> 00:40:13,300
.تمسك جيداً

583
00:40:47,900 --> 00:40:50,200
!لا تخرج من السيارة

584
00:40:57,400 --> 00:40:58,800
!إبتعد

585
00:41:10,100 --> 00:41:11,700
!إجرى

586
00:41:18,300 --> 00:41:19,300
!ياإلهى

587
00:41:24,800 --> 00:41:27,600
.إياك أن تتردد هكذا ثانية

588
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
هل أنت بخير؟

589
00:41:34,600 --> 00:41:37,700
.إبقى هنا -
ماذا؟ -

590
00:41:37,900 --> 00:41:39,600
لا أستطيع إرسال أحد فى
.زى رسمى, يا جون

591
00:41:41,100 --> 00:41:42,300
.إبتعد الى جوار الحائط, يا سيدى

592
00:41:42,300 --> 00:41:44,300
.المباحث الفيدرالية تطلب مساعدتنا

593
00:41:46,600 --> 00:41:50,100
كل ما عليك فعله هو إحضار
..."شاب من "جيرسى

594
00:41:50,200 --> 00:41:51,900
.ومرافقته الى العاصمة...

595
00:41:52,100 --> 00:41:55,500
ما مدى صعوبة هذا الأمر؟
لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة, صحيح؟

596
00:41:56,200 --> 00:41:59,000
.لا, يجب أن يكون محققا ذو خبرة

597
00:42:03,800 --> 00:42:05,100
...أتعتقد أن إزدحام المرور

598
00:42:05,100 --> 00:42:08,400
أو إلقاء سيارة على  سيوقفنى؟...

599
00:42:08,500 --> 00:42:13,200
.ريد,إدخل الى هناك وأنهه -
.ليس علينا فعل هذا, إنه قادم إلينا-

600
00:42:23,800 --> 00:42:25,400
!هذه ليست فكرة جيدة

601
00:43:02,600 --> 00:43:05,400
!لا تلمسنى -
.حسناً -

602
00:43:05,500 --> 00:43:07,500
هل أنت بخير؟
!ياإلهى

603
00:43:10,000 --> 00:43:12,400
ضربة حظ, أليس كذلك؟ -
!بلى, حظ -

604
00:43:13,800 --> 00:43:16,000
.ياللمسيح, لقد اصبت مروحية بسيارة

605
00:43:16,100 --> 00:43:17,700
.لم يكن لدى رصاصات

606
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
كيف حالك؟

607
00:43:22,000 --> 00:43:25,300
...ركبتى أصيبت, والربو لدى يتزايد

608
00:43:25,600 --> 00:43:28,000
.بأية حال, انا بخير...

609
00:43:40,200 --> 00:43:41,500
.تحدث, يا ريد

610
00:43:43,500 --> 00:43:45,500
.المروحية تحطمت

611
00:43:45,500 --> 00:43:47,400
ماذا عن فاريل وماكلين؟

612
00:43:48,400 --> 00:43:50,700
.لقد ماتا -
.حسناً, عد  الى هنا -

613
00:43:51,200 --> 00:43:53,100
حسناً, لنتابع
.إبدأ المرحلة الثالثة

614
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
.تحدثت مع إيميرسون

615
00:43:55,100 --> 00:43:56,600
."الفرق وصلت الى "ودلاون

616
00:43:56,600 --> 00:43:58,300
.جيد جداً

617
00:43:58,500 --> 00:44:00,700
.إستعدى للتحميلات, يا ماى

618
00:44:07,100 --> 00:44:08,800
.تحديد الهوية, يا سيدى

619
00:44:10,000 --> 00:44:11,900
أوقف سيارتك بالجانب
.وسنأخذك للداخل

620
00:44:11,900 --> 00:44:14,200
.راقب البوابة, وأنت تعالى معى

621
00:44:20,500 --> 00:44:23,300
إنذار الجمرة الخبيثة إنطلق
.عبر خمسة طوابق فقط

622
00:44:23,400 --> 00:44:26,200
الوصول لما بعد هذه الطوابق
.يحتاج تصريح

623
00:44:26,800 --> 00:44:28,700
.لا أعرف لما تريد الذهاب الى هناك

624
00:44:28,700 --> 00:44:31,600
لا يوجد شيء هناك غير
.أجهزة المراقبة

625
00:44:35,900 --> 00:44:37,800
...الوضع آمن, يا رودريجيز

626
00:44:39,200 --> 00:44:40,000
.أجبنى...

627
00:44:54,100 --> 00:44:56,500
.تم تأمين البوابة -
.عـُلم -

628
00:45:05,200 --> 00:45:07,100
.حسناً, لقد دخلنا

629
00:45:42,200 --> 00:45:47,300
هذا سخيف, يارجل
.هناك فرق بين الشجاعة وبين الغباء

630
00:45:47,900 --> 00:45:49,400
إنك بحاجة الى رعاية طبية
.أنظر لنفسك

631
00:45:49,800 --> 00:45:52,000
.انا لست طبيباً, ولكنك تبدو مصاباً

632
00:45:52,100 --> 00:45:53,600
أبدو مثيراً, أليس كذلك؟ -
.كلا -

633
00:45:53,700 --> 00:45:54,800
.تعالى

634
00:45:55,000 --> 00:45:58,500
.لا نحتاج أطباء, بل نحتاج ضباط

635
00:46:24,400 --> 00:46:25,800
.لقد دخل

636
00:46:27,000 --> 00:46:30,800
.إبتعد عن الطريق, إنتبه

637
00:46:34,000 --> 00:46:38,800
شرطة "نيويورك", هذا الفتى معى
.هيا بنا

638
00:46:44,300 --> 00:46:45,900
."شرطة "نيويورك

639
00:46:48,400 --> 00:46:50,100
أيها الرقيب؟

640
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
!أيها الرقيب

641
00:46:51,300 --> 00:46:53,200
.أريد التحدث معك

642
00:46:53,300 --> 00:46:54,000
.الطبيب بالخلف

643
00:46:54,000 --> 00:46:57,800
.انا بخير, أريد التحدث معك

644
00:46:58,000 --> 00:46:59,400
.أمهلنى دقيقة

645
00:47:05,700 --> 00:47:08,100
!ياإلهى

646
00:47:13,100 --> 00:47:14,600
.لنخرج من هنا

647
00:47:18,400 --> 00:47:21,200
.رائع, الآن الى الجزء التالى

648
00:47:26,900 --> 00:47:28,500
.كل شيءمـُعد

649
00:47:28,800 --> 00:47:30,500
.إننا جاهزون

650
00:47:30,700 --> 00:47:33,100
.إبدأ التحميلات

651
00:47:42,200 --> 00:47:44,100
.لم يحدث شيء

652
00:47:44,100 --> 00:47:45,500
.كن صبوراً

653
00:47:47,000 --> 00:47:50,700
.لا أدرى, ولكنه لا يستجيب -
.إنتظر -

654
00:47:54,700 --> 00:47:56,100
أرأيت؟

655
00:47:56,600 --> 00:47:58,100
.ها قد بدأت

656
00:47:58,500 --> 00:48:00,500
أعلمنى عندما تصل نسبة
.% التحميل الى 20

657
00:48:00,600 --> 00:48:01,700
.حسناً

658
00:48:11,300 --> 00:48:13,100
.المعذرة, شكراً لك

659
00:48:13,300 --> 00:48:14,500
.اللـعنة

660
00:48:15,800 --> 00:48:17,900
!يافتى

661
00:48:18,000 --> 00:48:20,500
ألديك هاتف فى تلك الحقيبة؟ -
.أجل -

662
00:48:20,600 --> 00:48:22,000
.هيا بنا

663
00:48:25,400 --> 00:48:28,700
تفضلى ايتها العميلة تافارك
.أعتقد أن هذا إسمك

664
00:48:50,900 --> 00:48:52,300
.% لقد وصل التحميل الى 20

665
00:48:52,300 --> 00:48:56,800
حان وقت التحرك
.لنجعلهم يطاردون أنفسهم

666
00:49:10,900 --> 00:49:12,500
...بسبب الأحداث الأخيرة

667
00:49:12,500 --> 00:49:15,300
.قوات الأمن تشتبه فى كل شيء...

668
00:49:15,400 --> 00:49:20,000
يأمرون الناس بمغادرة سياراتهم
.ليتم تفتيشهم

669
00:49:20,100 --> 00:49:21,200
...وكما ترون

670
00:49:21,200 --> 00:49:23,900
.وحدات الطوارئ يفتشون كل سيارة...

671
00:49:24,000 --> 00:49:26,800
سواء كان هذا متعلق بإنذار
...الجمرة الخبيثة

672
00:49:26,900 --> 00:49:29,800
أو أنه تهديد إرهابى جديد...
--ليس لدينا فكرة

673
00:49:30,000 --> 00:49:31,500
وكالة الطيران الفيدرالية" أوقفت"
.كل الرحلات

674
00:49:31,500 --> 00:49:32,900
.حسناً -
...سيدى -

675
00:49:32,900 --> 00:49:34,900
.لدينا تحكم كامل فى شبكات النظام...

676
00:49:35,000 --> 00:49:38,300
,الهواتف, شبكات الكهرباء, المياه
.الطاقة النووية

677
00:49:38,400 --> 00:49:40,300
--أرجو المعذرة -
."دان بارى "وكالة الأمن القومى -

678
00:49:40,300 --> 00:49:43,100
."تشاك سومر تابع ل"وزارة الأمن الداخلى
."الأوامر جائت من "البيت الأبيض

679
00:49:43,200 --> 00:49:45,100
.سنساعدكم فى أى شيء تحتاجونه

680
00:49:45,100 --> 00:49:47,000
.تساعدونا؟ ياللروعة
.هذا رائع

681
00:49:47,100 --> 00:49:49,800
سنحتاج الى بعض أماكن
.العمل لرجالنا

682
00:49:49,900 --> 00:49:51,800
ماذا ستقدمون لنا؟

683
00:49:51,800 --> 00:49:53,900
...كما ترون, إننا نستخدم كل الأماكن

684
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
...لذا, يمكنكم الوقوف فى الركن...

685
00:49:56,200 --> 00:49:57,100
.وتتابعونا...

686
00:49:57,100 --> 00:49:59,000
...لو إحتجت الى أ ى شيء

687
00:49:59,000 --> 00:50:00,500
.فسأوقظكم

688
00:50:21,600 --> 00:50:23,900
.إنتظر, لا, لا تتصل -
ماذا؟ -

689
00:50:24,000 --> 00:50:25,900
عما تتحدث؟ -
.لا بد وأنهم إخترقوا هذا منذ ساعات -

690
00:50:25,900 --> 00:50:27,600
.لو إستخدمته فربما يتعقبوننا الى هنا

691
00:50:27,600 --> 00:50:28,700
.ضعه فى جيبك فقط -
هل أنت متأكد؟ -

692
00:50:28,800 --> 00:50:30,500
.أجل

693
00:50:30,700 --> 00:50:32,600
.أو حطمه, لم يكن عليك تحطيمه

694
00:50:33,500 --> 00:50:35,900
.المعذرة, حالة طوارئ للشرطة

695
00:50:36,000 --> 00:50:37,900
.سيتصل بك لاحقاً

696
00:50:38,900 --> 00:50:40,100
.إنتظر هنا

697
00:50:41,500 --> 00:50:43,200
ألديك إشارة؟ -
.أجل -

698
00:50:45,600 --> 00:50:47,900
انا جون ماكلين
.أريد العميل بومان

699
00:50:48,100 --> 00:50:50,400
.سيدى, جون ماكلين على الهاتف

700
00:50:51,400 --> 00:50:52,600
.تحدث, يا ماكلين

701
00:50:52,600 --> 00:50:53,800
."لم نصل الى "وزارة الأمن الداخلى

702
00:50:53,800 --> 00:50:58,000
.لقد حاولوا قتل الفتى ثانية
.كل رجالك ماتوا

703
00:50:58,900 --> 00:51:01,900
ماذا عن فاريل؟ -
.إنه هنا معى -

704
00:51:02,000 --> 00:51:03,900
!سيدى -
.إنتظر يا جون -

705
00:51:03,900 --> 00:51:05,700
.حسناً

706
00:51:10,600 --> 00:51:12,500
.يوم آخر فى الجنة

707
00:51:12,500 --> 00:51:13,900
.لقد أخذوا كل شيء

708
00:51:14,000 --> 00:51:17,800
نظام الإتصالات بأكمله
.الهواتف, المحمول, الأقمار الصناعية

709
00:51:28,900 --> 00:51:31,100
.إنهم يغطون كل محطة

710
00:51:35,101 --> 00:51:38,101
ماذا لو كانت هذه مجردالبداية؟

711
00:51:40,102 --> 00:51:43,202
...ماذا لو كنت وحيداً ومصاباً

712
00:51:43,203 --> 00:51:46,103
وتتصل بالنجدة ولا يجيبك أحد؟...

713
00:51:56,700 --> 00:51:59,400
هلا أعدت الأخبار ثانية؟ -
.هذه هى الأخبار -

714
00:51:59,600 --> 00:52:02,500
,إنه على كل قناة
.الأمر هكذا منذ بضع دقائق

715
00:52:02,501 --> 00:52:04,501
ماذا لو لم تأت المساعدة أبداً؟

716
00:52:19,300 --> 00:52:21,200
!ياإلهى

717
00:52:22,500 --> 00:52:23,500
!اللـعنة

718
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
!ماكلين

719
00:52:31,300 --> 00:52:33,600
!إنتبه

720
00:52:35,100 --> 00:52:35,900
!إنتبه

721
00:52:38,000 --> 00:52:39,900
أترى هذا, يا بومان؟

722
00:52:40,000 --> 00:52:41,800
...بومان

723
00:52:41,800 --> 00:52:43,200
.إنها خدعه...

724
00:52:46,600 --> 00:52:49,000
.أراه

725
00:52:49,000 --> 00:52:50,500
.حمداً لله

726
00:52:53,700 --> 00:52:56,100
ماكلين؟ -
بومان؟ -

727
00:53:01,500 --> 00:53:04,800
لقد سقطت شبكة الهاتف الصناعى
.أحضر لى خط أرضى

728
00:53:18,300 --> 00:53:21,600
.شفرة صغيرة ويتمزق العالم

729
00:53:22,200 --> 00:53:24,700
.هذا إرهاب وهمى -
ماذا؟ -

730
00:53:25,000 --> 00:53:28,300
إنه جنون, أول مرة سمعت
..."عن "المزاد النارى

731
00:53:28,400 --> 00:53:31,600
إعتقدت انه سيكون جميلاً...
.لو فعله أحد

732
00:53:32,800 --> 00:53:35,000
...إضغط زر إعادة التشغيل

733
00:53:35,600 --> 00:53:38,000
.أَذب النظام فقط للتسلية...

734
00:53:38,500 --> 00:53:40,400
...إنه ليس نظاماً

735
00:53:40,400 --> 00:53:42,800
.إنه وطن. إننا نتحدث عن  أشخاص...

736
00:53:42,900 --> 00:53:44,800
.بلد بأكمله مليئ بالناس

737
00:53:44,800 --> 00:53:46,200
...يجلسون وحدهم فى منازلهم

738
00:53:46,200 --> 00:53:48,100
.خائفون حتى الموت...

739
00:53:48,100 --> 00:53:50,000
لذا, لو كنت إنتهيت من لحظات
...الحنين للماضى

740
00:53:50,100 --> 00:53:54,000
ربما تفكر قليلاً وتساعدنى...
.لكى أمسك بالأشرار

741
00:53:54,100 --> 00:53:55,600
.ساعدنى

742
00:53:55,800 --> 00:53:57,800
.ضع نفسك مكانهم

743
00:53:59,000 --> 00:54:00,100
.هـيا

744
00:54:00,200 --> 00:54:03,500
,لو كان هذا مزادك النارى
فما هى خطوتك التالية؟

745
00:54:05,400 --> 00:54:09,800
حسناً, الهدف من المزاد النارى أن معظمه
...يتم عن طريق التحكم عن بـُعد

746
00:54:09,900 --> 00:54:12,400
ولكن ليس كل شيء يتم بأكمله...
.عبر الشبكة

747
00:54:12,500 --> 00:54:15,400
المصادر الأساسية تعمل...
...فى دوائر مغلقة

748
00:54:15,500 --> 00:54:17,400
تستطيع إختراق الأمن حتى...
...نقطة معينة, ولكن

749
00:54:17,400 --> 00:54:22,000
لتغلقه فيجب أن تتواجد...
..بنفسك هناك

750
00:54:23,300 --> 00:54:24,800
.أعطنى الهاتف الذى معك

751
00:54:24,800 --> 00:54:26,400
.الهواتف لا تعمل
كلها توقفت

752
00:54:26,500 --> 00:54:28,400
كلا, الهواتف سليمة
.ولكن الشبكة هى التى توقفت

753
00:54:28,400 --> 00:54:30,300
...أحتاج فقط الى إعادة برمجته

754
00:54:30,300 --> 00:54:33,500
وأعيده الى النظام القديم...
.المخترقين يستخدمونه طوال الوقت

755
00:54:33,600 --> 00:54:36,000
لا بد وأن هذا ما يستخدموه
.للتحدث لبعضهم

756
00:54:36,100 --> 00:54:38,500
كيف تعرف هذه الأشياء؟

757
00:54:38,500 --> 00:54:40,200
.لا أدرى, يا صاح

758
00:54:40,500 --> 00:54:42,500
.لا أستطيع شرحها لك

759
00:54:42,600 --> 00:54:43,600
.حسناً

760
00:54:43,800 --> 00:54:45,400
,شبكة الطاقة الرئيسية
...الغاز والكهرباء

761
00:54:45,400 --> 00:54:46,600
إنها مقسمة الى ثلاثة مناطق, أليس كذلك؟...

762
00:54:46,600 --> 00:54:50,200
.الشرقية, الوسطى, والغربية
.كل منها له محور رئيسى

763
00:54:50,500 --> 00:54:51,900
.ها هو

764
00:54:54,400 --> 00:54:57,200
ما هذا, ما الذى أنظر إليه؟ -
.هذا هو المحور الشرقى -

765
00:54:57,300 --> 00:54:59,200
...لو أخذوا هذا

766
00:54:59,200 --> 00:55:01,400
فستمحى كل الطاقة فى المنطقة...
.الشرقية بأكملها

767
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
.ولكن عليهم فعل هذا يدوياً

768
00:55:04,000 --> 00:55:06,400
.حسناً

769
00:55:06,900 --> 00:55:09,600
.هيا بنا -
ماذا, الى "غرب فيرجينيا"؟ -

770
00:55:09,700 --> 00:55:12,100
لا أعتقد انى بإستطاعتى تحمل
.محاولتهم قتلى

771
00:55:12,200 --> 00:55:14,400
ماكلين, ماكلين؟ -
.يجب أن تعتاد على هذا -

772
00:55:14,500 --> 00:55:15,900
!ماكلين, اللعنة

773
00:55:16,500 --> 00:55:20,200
الشبكات اللاسلكية سقطت, يا سيدى
.كما أنهم يأخذون الخطوط الأرضية أيضاً

774
00:55:20,300 --> 00:55:23,200
.لا أبالى كيف تجد لى خطاً

775
00:55:23,700 --> 00:55:25,000
أخبرنى, ماذا وجدت؟

776
00:55:25,100 --> 00:55:27,000
,لقد فتشنا المبنى بأكمله
...يبدو نظيفاً, يمكننا

777
00:55:27,000 --> 00:55:28,900
--تفتيشه ثانية, ولكن- ...
.لا تقلق -

778
00:55:28,900 --> 00:55:30,400
.لا عليك

779
00:55:30,900 --> 00:55:34,100
.إنها خدعه.إنهم خططوا لهذا

780
00:55:34,700 --> 00:55:37,500
.حسناً, أعد الجميع الى الداخل, الآن

781
00:55:37,600 --> 00:55:39,900
.لنعيد فتح المبنى

782
00:55:40,900 --> 00:55:42,300
.هيا, إدخل

783
00:55:42,600 --> 00:55:47,400
الباب مغلق, ما لم يكن لديك مسدس
.إضافى لإعادة فتحه

784
00:55:49,600 --> 00:55:50,900
.لا تفعل هذا

785
00:55:50,900 --> 00:55:52,800
!سوف توقفها عن العمل, اللعنة

786
00:55:56,200 --> 00:55:57,400
ياللجنون, أرأيت هذا؟

787
00:55:58,200 --> 00:56:02,300
آسف  بخصوص هذا, يا رجل
.لم أعرف أنها ستخرج بتلك السرعة

788
00:56:05,900 --> 00:56:07,300
كيف تخلصت منها؟

789
00:56:09,700 --> 00:56:12,700
هل أنت بخير؟
هل وصلت إليك؟

790
00:56:12,900 --> 00:56:13,900
.آسف

791
00:56:18,400 --> 00:56:20,200
أرجوك, لا تلمس هذا, مفهوم؟
.أعرف ما أفعل

792
00:56:20,400 --> 00:56:21,800
.لقد فعلت هذا من قبل

793
00:56:21,900 --> 00:56:24,300
.أعنى أنى قد قرأت عنه

794
00:56:25,100 --> 00:56:27,900
مساعدة الطريق, لقد لاحظنا إنطلاق
.الوسادة الهوائية

795
00:56:28,000 --> 00:56:29,900
...بلى, أرجوك لقد إصطدمنا بشجرة

796
00:56:29,900 --> 00:56:31,800
...وأبى يعانى من أزمة قلبية...

797
00:56:31,800 --> 00:56:34,600
أعتقد أنه سيموت...
!يجب ان تساعدينا

798
00:56:34,700 --> 00:56:37,500
.إنتظر, سنتصل بخدمة الطوارىء

799
00:56:37,600 --> 00:56:39,100
.لا, لا! إنه يحتضر

800
00:56:39,100 --> 00:56:41,200
إسمعينى, أستطيع أخذه للمستشفى
.أستطيع القيادة

801
00:56:41,200 --> 00:56:44,600
.انا بخير, ولكن المفتاح لا يدور

802
00:56:44,600 --> 00:56:47,400
لذا, يجب أن تقومى بتشغيل
السيارة لنا, مفهوم؟

803
00:56:47,500 --> 00:56:49,600
ما إسمك؟

804
00:56:50,400 --> 00:56:52,800
...إسمى

805
00:56:52,900 --> 00:56:56,200
...سترينج وإسم أبى...

806
00:56:59,600 --> 00:57:03,300
!دفوراك تزارجينتزكى...

807
00:57:05,000 --> 00:57:07,800
أرجوكِ, ساعدينا
!نحتاج مساعدتك

808
00:57:07,900 --> 00:57:09,900
.خدمة الطوارىء فى طريقهم إليكما

809
00:57:10,300 --> 00:57:12,200
.لا, لا, إسمعينى, يا سيدتى

810
00:57:12,200 --> 00:57:13,700
ما إسمك؟ -
.دولوريس -

811
00:57:13,700 --> 00:57:15,500
دولوريس؟
...حسناً, يا دولوريس

812
00:57:15,600 --> 00:57:17,000
...لا أدرى إن كان لديكِ والد...

813
00:57:17,000 --> 00:57:18,200
...ولكنى لدى والد...

814
00:57:18,300 --> 00:57:20,400
وأريد أن أكون قادر على قول هذا...
بعد عام من الآن, أفهمتِ؟

815
00:57:20,400 --> 00:57:22,200
...لأن أبى هو بطلى, والآن

816
00:57:22,300 --> 00:57:24,600
...إنه بين ذراعاى يحتضر...

817
00:57:24,600 --> 00:57:26,100
...وأمله الوحيد...

818
00:57:26,100 --> 00:57:28,100
!هو أن يصل للمستشفى الآن...
!لا يمكننا الإنتظار

819
00:57:28,100 --> 00:57:31,800
!لذا أرجوكِ, قومى بتشغيل السيارة

820
00:57:35,200 --> 00:57:36,400
.شكراً لكِ, يا دولوريس

821
00:57:36,500 --> 00:57:38,900
أعطنى الهاتف
.يجب أن أتصل بالوارلوك

822
00:57:39,100 --> 00:57:42,400
تتصل بماذا؟ -
.إنه مساعد رقمى, إنه رائع -

823
00:57:49,201 --> 00:57:52,501
محور الطاقة الشرقى
."ميدل تاون"- "غرب فيرجينيا"

