2 00:00:15,151 --> 00:00:58,151 ترجمه الملك عبدالله الشيحاني لمزيد من ترجماتي زورا موقعي www.sweet-ch.com 3 00:00:59,152 --> 00:01:11,152 اتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما 4 00:01:12,153 --> 00:01:16,837 يا إلهي , كدت أن أسقط هناك 5 00:01:23,952 --> 00:01:26,097 دوغ 6 00:01:44,310 --> 00:01:46,257 دوغ 7 00:01:46,292 --> 00:01:49,546 أيمكنك أن تأخذ بيلي للمدرسة؟ 8 00:01:49,581 --> 00:01:53,256 نعم , نعم إلا إذا كان هناك حالة طارئة في المكتب 9 00:01:53,291 --> 00:01:54,942 هل هناك حالة طارئة ؟ 10 00:01:54,977 --> 00:01:58,886 طبيب الأسنان تأتيه حالات طارئة أحياناً 11 00:02:05,883 --> 00:02:07,682 لا , لا 12 00:02:12,452 --> 00:02:15,436 سيد بارتنر , هل خططت للصيف ؟ 13 00:02:17,858 --> 00:02:18,854 ماذا قال ؟ 14 00:02:18,889 --> 00:02:21,326 قال أننا سنذهب برحلة إلى أفريقيا 15 00:02:21,361 --> 00:02:24,985 أفريقيا , لم أخرج من سينسياتي منذ 12 سنة 16 00:02:25,020 --> 00:02:29,208 أنت مدين لنفسك بالخروج و الاستمتاع بالحياة 17 00:02:29,243 --> 00:02:31,959 لا يمكنك أن تعيش للعمل 18 00:02:47,640 --> 00:02:52,204 أترين هذا ؟ هناك الكثير من المتعة في حياتي, شكراً سيدة بارتنر 19 00:02:51,742 --> 00:02:53,743 بوبي 20 00:02:55,928 --> 00:02:57,003 بوبي 21 00:02:57,388 --> 00:02:59,970 تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف 22 00:03:00,005 --> 00:03:03,633 أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل 23 00:03:03,668 --> 00:03:08,007 أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت 24 00:03:10,829 --> 00:03:14,498 انتظر , نسيت نفسي ابق 25 00:03:14,533 --> 00:03:17,387 بابا , اسمع 26 00:03:20,038 --> 00:03:22,223 صوت داخلي 27 00:03:22,258 --> 00:03:24,529 اخرسي 28 00:03:28,119 --> 00:03:32,092 تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا تبدين كعاهرة مرافقة 29 00:03:32,127 --> 00:03:35,113 أتريدين أن تبدي كعاهرة ؟ 30 00:03:35,148 --> 00:03:36,819 أبي أنت ضعيف جداً 31 00:03:36,854 --> 00:03:45,370 الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم في ايامي السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول 32 00:03:45,405 --> 00:03:49,866 في ايامك كان لدى الرجال إهرامات ليبنوها كم عمر هذا ؟ 33 00:03:49,901 --> 00:03:52,232 أنا أسيطر على عائلتي 34 00:03:55,717 --> 00:03:57,123 تعال 35 00:03:57,158 --> 00:03:59,722 لماذا تسكت حين تقولين لها شيء؟ 36 00:03:59,757 --> 00:04:02,593 لأنك يا عزيزي لا تسيطر على الوضع 37 00:04:02,628 --> 00:04:06,754 أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما 38 00:04:06,789 --> 00:04:09,948 و لكن أتذكر ما هو اليوم ؟- لا- 39 00:04:09,983 --> 00:04:16,495 لقد وافقنا أنك ستأخذ سنة لتلحق خيالاتك و انتهت السنة 40 00:04:16,530 --> 00:04:19,746 أنت و أنا اتفقنا 41 00:04:21,532 --> 00:04:25,640 مللت من التعامل مع القذارة طوال الوقت 42 00:04:25,675 --> 00:04:30,175 بالإضافة كيف نعرف أنه سيعيدوني- لأني اتصلت - 43 00:04:30,210 --> 00:04:35,128 الشركة مسرورة لاستعادتك بوبي 44 00:04:37,561 --> 00:04:40,509 اتصلتم بالشركة؟- نعم- 45 00:04:40,544 --> 00:04:45,234 سائق شاحنة تغوط في كل المكان 46 00:04:51,344 --> 00:04:53,822 و لكني لم أثق بغريزتي 47 00:04:59,284 --> 00:05:04,731 رأيت أبي يطلق عليه النار و لكني لم أبكي إلى اليوم 48 00:05:08,104 --> 00:05:14,261 لقد توظفت البارحة , و أعرف الآن أن عملك هو الأسوأ 49 00:05:13,877 --> 00:05:15,790 دادلي 50 00:05:30,151 --> 00:05:31,586 دادلي 51 00:05:31,621 --> 00:05:33,852 صباح الخير ماك كيف الحال ؟ 52 00:05:33,887 --> 00:05:37,154 الساعة الآن 8 صباحاً 53 00:05:37,189 --> 00:05:40,304 شكراً ماك , ادخل للإنترنت 54 00:05:40,339 --> 00:05:41,857 أمر غير معروف 55 00:05:41,892 --> 00:05:43,743 افتح الإنترنت 56 00:05:43,778 --> 00:05:45,725 الإنترنت مفتوحة 57 00:05:45,760 --> 00:05:49,100 أعتقد أن علي أن أبحث عن خيارات متنوعة 58 00:05:49,135 --> 00:05:51,611 البحث عن الجنس المتنوع 59 00:05:59,109 --> 00:06:00,461 أنا آسف 60 00:06:18,209 --> 00:06:20,545 مرحباً أيتها القطة 61 00:06:20,580 --> 00:06:22,895 يبدو أنه لم يبق سواك و سواي 62 00:06:26,898 --> 00:06:28,848 وودي 63 00:06:33,126 --> 00:06:35,676 حسناً لاري ماذا تحاول أن تقول لي ؟ 64 00:06:35,711 --> 00:06:36,959 أنت مفلس 65 00:06:36,994 --> 00:06:38,353 كيف يعمل هذا ؟ 66 00:06:38,388 --> 00:06:42,959 هذا يعني أنك صرفت كل ما معك و صرفت المزيد , لا شيء صفر 67 00:06:42,994 --> 00:06:49,525 ربما حان الوقت لزوجتي العارضة أن تبدأ بالدفع , لمرة في حياتنا 68 00:06:58,125 --> 00:06:59,690 ماذا ؟ 69 00:06:59,725 --> 00:07:03,675 !المال ليس مشكلة ؟ لا تهني , لا تهني 70 00:07:03,710 --> 00:07:07,975 المال لم يكن مشكلة افهمت هذا؟ 71 00:07:08,010 --> 00:07:09,752 ماذا ؟ 72 00:07:13,114 --> 00:07:16,302 اذهب للبيت طوبي أنت تقرفني 73 00:07:16,337 --> 00:07:19,776 لا يمكنني أن أقوم بكل هذه الأوراق مقابل 10 دولارات 74 00:07:19,811 --> 00:07:23,317 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تضع الإعلان على كشك الهاتف 75 00:07:23,352 --> 00:07:26,119 و تكتب أي نفاية مقابل 10 دولارات 76 00:07:27,311 --> 00:07:30,976 هيا لنتحدث كالرجال 77 00:07:32,010 --> 00:07:33,314 ما المشكلة ؟ 78 00:07:33,349 --> 00:07:36,173 المال هو المشكلة 79 00:07:38,043 --> 00:07:41,254 أكرهك - أنا أكرهك- 80 00:07:41,289 --> 00:07:43,057 أحمق 81 00:07:46,115 --> 00:07:48,562 إنه أنا 82 00:07:50,526 --> 00:07:55,574 بيل , أتريد أن تلعب الكرة ؟ 83 00:07:55,609 --> 00:07:57,343 لا شكراً 84 00:07:58,557 --> 00:08:01,120 مرحباً كيف العمل ؟ 85 00:08:01,155 --> 00:08:03,753 رائع - جيد- 86 00:08:03,788 --> 00:08:06,101 مرحباً, رائع 87 00:08:09,380 --> 00:08:10,346 رائع شكراً 88 00:08:10,566 --> 00:08:13,796 لقد طلبت منك قبل ثوان أن تلعب الكرة و قد رفضت 89 00:08:13,831 --> 00:08:17,379 نعم , إنه رائع يمكنك أن تسجل بقوة 90 00:08:17,414 --> 00:08:20,728 أي شخص يمكنك أن يسجل بقوة في هذا 91 00:08:22,314 --> 00:08:23,795 أراكم لاحقاً 92 00:08:25,940 --> 00:08:27,665 دوغ أنا آسفة 93 00:08:29,934 --> 00:08:32,778 ماذا علي فعله لأرتبط بابني ؟ 94 00:08:45,893 --> 00:08:47,247 يا شباب 95 00:08:47,282 --> 00:08:49,728 هذا صوته أفضل 96 00:08:58,451 --> 00:09:00,803 أنا بخير 97 00:09:39,483 --> 00:09:43,577 شكراً وودي أشعر بالأمان معك 98 00:09:43,612 --> 00:09:49,016 لاحظت هذا , إذا مددت يدك على ظهري و أنت تركب سأرميك للمرور 99 00:09:49,051 --> 00:09:52,200 كنت أحاول أن أبعد الريح عن وجهي 100 00:09:52,235 --> 00:09:54,408 لا تشم عنقي 101 00:09:56,532 --> 00:09:59,126 هل شممت عنقه ؟ 102 00:09:59,161 --> 00:10:02,444 عطره رائع 103 00:10:02,479 --> 00:10:07,765 مثل محامي كاوبوي 104 00:10:07,800 --> 00:10:09,922 محامي كاوبوي؟ 105 00:10:10,963 --> 00:10:14,144 الخنازير البرية ليس مرحباً بهم هنا 106 00:10:14,179 --> 00:10:16,077 كيف حالك ؟ 107 00:10:19,684 --> 00:10:25,519 نعم , سأتصل بك www.2movies.net 108 00:10:25,554 --> 00:10:31,232 حسنأً, نعد عشاء أو يمكننا نقضي يوم في المنتجع هذا كان ممتعاً 109 00:10:38,029 --> 00:10:40,815 سأراكم في الجحيم 110 00:10:40,850 --> 00:10:43,040 عمل جيد 111 00:10:43,075 --> 00:10:45,351 لن آتي لهنا مرة أخرى 112 00:10:45,386 --> 00:10:46,832 هذا تقليد الخنازير البرية 113 00:10:46,867 --> 00:10:49,799 إنها مثل الخرفان ابرية 114 00:10:52,892 --> 00:10:55,690 هل هذا صحيح ؟- نعم- 115 00:10:55,691 --> 00:10:58,280 ما الذي صنعته زوجتك ؟- مثيرة- 116 00:11:02,457 --> 00:11:04,325 أظهروا بعض الاحترام 117 00:11:04,360 --> 00:11:09,346 إنها عارضة ملابس سباحة و جيدة إنها مثيرة 118 00:11:09,381 --> 00:11:12,936 هذا هو السؤال ماذا نفعل هنا ؟ 119 00:11:12,971 --> 00:11:15,224 نشرب البيرة مثل كل أسبوع 120 00:11:15,259 --> 00:11:21,660 الصورة الأكبر , الحياة إلى ماذا سنتطلع ؟ الاستعراض ؟ 121 00:11:21,695 --> 00:11:24,685 أنا أنتظر الاستعراض 122 00:11:26,835 --> 00:11:29,338 يمكنه أن يرميها للأولاد 123 00:11:35,097 --> 00:11:36,932 رحلة طريق ؟ 124 00:11:36,967 --> 00:11:39,408 نعم 125 00:11:39,443 --> 00:11:45,183 نحن فقط لا قواعد , فقط نحن الريح , المحيط 126 00:11:49,238 --> 00:11:52,539 هذه هي الحرية 127 00:11:52,574 --> 00:11:56,237 أنت موافق ؟ حسناً 128 00:11:56,272 --> 00:11:59,576 لا يمكنني أن أبتعد عن العمل 129 00:11:59,611 --> 00:12:02,127 أنت طبيب أسنان ؟ 130 00:12:06,214 --> 00:12:10,203 في الجامعة..... لست أمزح كان شجاعاً 131 00:12:10,238 --> 00:12:13,086 كنا نسميه الفارس الذهبي 132 00:12:13,121 --> 00:12:15,600 أريد أن أرى هذا الشخص مرة أخرى 133 00:12:15,635 --> 00:12:17,513 إنه متزوج الآن 134 00:12:17,548 --> 00:12:20,854 ذلك الرجل كان يتعاطى المخدر كثيراً 135 00:12:20,889 --> 00:12:23,255 ماذا ستقول بخصوص هذا ؟ 136 00:12:23,290 --> 00:12:26,223 لا شيء , هي في البهاماس 137 00:12:28,453 --> 00:12:30,364 إذا ليس الآن متى ؟ 138 00:12:33,581 --> 00:12:36,175 أنت خائف أن تسأل زوجتك 139 00:12:36,210 --> 00:12:37,978 صحيح 140 00:12:38,013 --> 00:12:39,650 قلت صحيح 141 00:12:39,685 --> 00:12:41,857 هيا 142 00:12:41,892 --> 00:12:46,170 هذه هي , حياة المخاطرة التوصيل 143 00:12:46,205 --> 00:12:48,329 التوصيل؟ 144 00:12:52,060 --> 00:12:56,031 مرحباً , سنمشي على شكل العلم الأمريكي هذه السنة في الاستعراض 145 00:12:56,066 --> 00:12:58,597 كل رجل مكان نجمة 146 00:12:58,632 --> 00:13:00,671 مقرف 147 00:13:04,172 --> 00:13:06,914 إننا نعيش الآن 148 00:13:06,949 --> 00:13:12,553 أتعرفون سأخرج من هنا سأذهب معكم أو بدونكم 149 00:13:13,864 --> 00:13:15,499 طابت ليلتكم 150 00:13:15,534 --> 00:13:17,090 قلت سأذهب 151 00:13:17,125 --> 00:13:26,392 كدت أن أنسى , أيضاً سنلبس الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة 152 00:13:26,427 --> 00:13:29,692 على كل حال سنفتقد إليه 153 00:13:30,694 --> 00:13:33,787 طوم بيتر ؟ أتذكرونه ؟ 154 00:13:33,822 --> 00:13:36,146 إنه بعمرنا 155 00:13:51,887 --> 00:13:54,649 كيف كانت القيادة؟ 156 00:13:54,684 --> 00:13:58,099 وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد 157 00:13:58,134 --> 00:14:00,408 أتريد أن تتحدث عن الرحلة ؟ 158 00:14:00,443 --> 00:14:04,276 لا يمكنني أن أبتعد عن عملي متى ما أردت 159 00:14:04,311 --> 00:14:06,739 أتعرف ؟ أنت محق 160 00:14:17,940 --> 00:14:22,696 عمري ؟ ماهذا الهراء , ما عمري؟ 161 00:14:22,731 --> 00:14:25,476 أنا أمزح 162 00:14:25,511 --> 00:14:29,808 أعتقد أنك تعتقدين أني رجل ممل أنا مسن و ممل 163 00:14:29,843 --> 00:14:33,541 أصبحت ضعيفاً أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة 164 00:14:33,576 --> 00:14:35,065 اعترف بذلك 165 00:14:35,100 --> 00:14:37,410 اهدأ- لن أهدأ- 166 00:14:37,445 --> 00:14:42,064 لأن الهدوء بالنسبة لي تعني كلمة مرادفة لضعف 167 00:14:42,099 --> 00:14:45,215 لست ضعيفاً أنا متوحش و حر 168 00:14:45,250 --> 00:14:47,773 حر و رجل 169 00:14:47,808 --> 00:14:52,752 اللحم جيد للرجال 170 00:14:52,787 --> 00:14:56,460 و البطاطا أحب البطاطا 171 00:15:05,135 --> 00:15:07,739 سأعيش متوحشاً 172 00:15:09,059 --> 00:15:14,967 أتعرفين الزبدة إنها مثل الجبنة 173 00:15:34,918 --> 00:15:36,677 هل أنت بخير ؟ 174 00:15:39,527 --> 00:15:42,247 ابصقها 175 00:15:49,094 --> 00:15:51,845 سيد ماتس - دكتور ماتس- 176 00:15:51,880 --> 00:15:55,221 حقا , رائع يصبح الامر أسهل 177 00:15:55,256 --> 00:15:59,295 .... لديك 178 00:15:58,818 --> 00:16:01,447 نوبة توتر - لست متوتراً- 179 00:16:01,482 --> 00:16:04,541 جسدك يقول شيئاً آخر نرى هذا كثيراً عند الرجال في منتصف العمر 180 00:16:04,576 --> 00:16:06,259 لست في منتصف العمر 181 00:16:06,294 --> 00:16:09,963 أسمع هذا كثيراً سنخرجك من هنا بعد دقائق 182 00:16:12,744 --> 00:16:15,503 أنا في منتصف العمر 183 00:16:18,073 --> 00:16:20,224 أعتقد 184 00:16:20,259 --> 00:16:26,459 كنت تحب التسفار كنت تحب الهوكي , كنت مجنوناً 185 00:16:26,494 --> 00:16:32,764 أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك و من أجل بيلي 186 00:16:32,799 --> 00:16:35,127 أنا من فعل هذا بك؟ 187 00:16:35,162 --> 00:16:39,589 من الأسهل لي الآن أن ألوم الآخرين على مشاكلي 188 00:16:39,624 --> 00:16:44,907 أعتقد أنك يجب أن تذهب في تلك الرحلة 189 00:16:44,942 --> 00:16:47,939 وودي ليس لديه خطة 190 00:16:47,974 --> 00:16:49,530 لا يفعل ذلك أبداً 191 00:16:49,565 --> 00:16:51,522 مثل أخذنا للا مكان 192 00:16:51,557 --> 00:16:54,861 ربما هذا ماتحتاج إليه بالضبط 193 00:17:08,530 --> 00:17:16,466 إذا اتصلت كارين أنا في مؤتمر التواليت في كليفلاند 194 00:17:20,302 --> 00:17:22,253 ماذا ؟ 195 00:17:24,374 --> 00:17:25,872 لدي وشم 196 00:17:25,907 --> 00:17:28,579 دعنا نراه 197 00:17:28,614 --> 00:17:32,006 أنا درّاج , لدي وشم 198 00:17:32,041 --> 00:17:33,879 هذه تفاحة 199 00:17:33,914 --> 00:17:36,756 أعرف , ماركة مسجلة 200 00:17:36,791 --> 00:17:40,771 و لكن ماذا سيقولون ؟ إنها في جلدي أيها الوغد 201 00:17:42,683 --> 00:17:45,046 ألن ترتدوا الخوذ ؟ 202 00:17:45,081 --> 00:17:48,978 ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء بيني و بين الطريق 203 00:17:49,258 --> 00:17:52,730 ستريد أن يكون هناك إذا وقعت أردافك عليه 204 00:17:56,386 --> 00:17:59,622 من ماذا سيحميك الواقي الجلدي؟ 205 00:18:01,210 --> 00:18:05,879 يا شباب لا يوجد قواعد في هذه الرحلة 206 00:18:05,914 --> 00:18:08,948 أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي و لا يوجد خطط 207 00:18:08,983 --> 00:18:13,013 لدينا أسبوع للقيام بهذا فيجب أن نصل لإيلينوي الليلة 208 00:18:13,048 --> 00:18:17,748 يجب أن نجتاز سانت لويس قبل غروب الشمس 209 00:18:17,783 --> 00:18:22,127 ماذا قلت ؟, الطريق المفتوحة من يعرف أين سنكون ؟ 210 00:18:22,162 --> 00:18:24,445 أعرف أين سنكون 211 00:18:24,480 --> 00:18:28,843 هناك جي بي إس في هاتفي 212 00:18:28,878 --> 00:18:30,731 دعني أراه جميل 213 00:18:32,378 --> 00:18:34,371 أيها الغبي , لماذا فعلت هذا ؟ 214 00:18:34,406 --> 00:18:37,937 لمصلحة الرحلة لا نحتاج لجي بي إس لاكتشاف أمريكا 215 00:18:37,972 --> 00:18:40,785 نحتاج لدراجة نحتاج للطريق , حرية 216 00:18:40,820 --> 00:18:42,935 و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي 217 00:18:42,970 --> 00:18:44,537 كلا ليس لديك 218 00:18:45,535 --> 00:18:47,644 لماذا فعلت هذا ؟ كل المعلومات عليه 219 00:18:47,679 --> 00:18:50,005 ما شعورك الآن وودي ؟ 220 00:18:50,040 --> 00:18:52,359 اشعر بشعور جيد 221 00:18:57,082 --> 00:18:59,548 انتظر لحظة 222 00:18:59,583 --> 00:19:01,182 إنه محق 223 00:19:05,841 --> 00:19:08,944 فعلت هذا لكي لا تجدك كارول- بالضبط- 224 00:19:10,546 --> 00:19:12,945 يمكننا أن نفكر بهذا لنفكر بهذا 225 00:19:12,980 --> 00:19:14,513 .... لا , نحتاج 226 00:19:20,391 --> 00:19:21,787 علينا أن نذهب 227 00:20:37,500 --> 00:20:39,447 كل شيء معد 228 00:20:42,354 --> 00:20:45,137 لدي كلمتان لك الأقدام للأعلى 229 00:20:45,172 --> 00:20:49,196 لدي أربع كلمات لك لدي زوجة بخيلة جداً 230 00:20:50,592 --> 00:20:54,318 مرحباً يا شباب هذا براز , لذا لا تأكلوه 231 00:20:54,353 --> 00:20:55,957 يا إلهي www.2movies.net 232 00:20:55,992 --> 00:20:58,859 يفترض أن تدفنه , لا أن تضعه في كيس 233 00:20:58,894 --> 00:21:02,918 هذا بلاستيكي لن أضعه في الأرض , سأجد حاوية قمامة غداً 234 00:21:05,711 --> 00:21:08,781 لا تجلس بقربي و معك هذا الشيء 235 00:21:09,897 --> 00:21:17,313 هيا , نجلس حول النار نرتاح و نستمتع 236 00:21:17,348 --> 00:21:21,641 أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء و إلا سأتقيأ في حضنك 237 00:21:22,905 --> 00:21:25,792 حسنأً سأعلقه على الشجرة لكي لا تصل إليه الدببة 238 00:21:25,827 --> 00:21:28,021 لا تعلقه على الشجرة - و لم لا ؟- 239 00:21:28,056 --> 00:21:30,467 لأن الدببة لا تأكل البراز 240 00:21:37,859 --> 00:21:40,226 ما الأمر ؟ 241 00:21:40,261 --> 00:21:43,638 هل استيقظت في يوم و تساءلت ما الذي حدث 242 00:21:43,673 --> 00:21:49,137 كان لدي خطط كبيرة حياتي كان يفترض أن تكون مغامرة كبيرة 243 00:21:52,477 --> 00:22:00,129 أقسمت ألا أعود لعمل مضطر أن ألبس فيه واقيات على حذائي 244 00:22:00,164 --> 00:22:02,365 لا زلت في الشركة ؟- نعم - 245 00:22:03,761 --> 00:22:06,920 ... الأمر بمته 246 00:22:06,955 --> 00:22:10,297 جبان - كنت سأقول بائس- 247 00:22:10,332 --> 00:22:11,974 أتعتقد أني جبان ؟ 248 00:22:12,009 --> 00:22:15,200 لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله لقد ملأت الفراغات 249 00:22:15,235 --> 00:22:17,716 لست جباناً بوبي 250 00:22:17,751 --> 00:22:21,062 الخوف من النساء أمر محرج 251 00:22:21,097 --> 00:22:22,579 أنا أخاف النساء 252 00:22:22,614 --> 00:22:26,672 أنت تخاف أن تتكلم للنساء بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم 253 00:22:30,919 --> 00:22:34,527 على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية صحيح وودي ؟ 254 00:22:34,562 --> 00:22:37,038 المال و عارضة زوجته 255 00:22:39,609 --> 00:22:43,425 قصة خيالية لدى أحدهم كابوس لدى آخر 256 00:22:43,460 --> 00:22:48,142 أتعتقد أنك انتهيت دوغ 257 00:22:48,177 --> 00:22:51,395 انظر لهذا أتريد أول واحدة؟ 258 00:22:51,744 --> 00:22:54,020 تبدو مثل خوذة دادلي 259 00:22:59,899 --> 00:23:01,658 ساعة واحدة 260 00:23:01,693 --> 00:23:04,842 هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا ؟ 261 00:23:06,968 --> 00:23:09,167 أحضر الماء 262 00:23:12,761 --> 00:23:14,351 هذا وقود 263 00:24:13,899 --> 00:24:16,609 هذا جزء من التجربة 264 00:24:18,434 --> 00:24:23,882 هلا شرح لي أحدكم لماذا أنا أنام على التراب ؟ 265 00:24:37,432 --> 00:24:40,816 ماذا لدينا هنا ؟ ... لدينا 266 00:24:41,813 --> 00:24:45,797 ثلاثة رجال في سرير يتغازلون 267 00:24:45,832 --> 00:24:49,389 الأمر ليس كما يبدو ... هذا 268 00:24:49,424 --> 00:24:53,810 سأقول لك بالضبط ما الوضع 269 00:24:53,845 --> 00:24:57,655 أربع حالات فعل فاضح 270 00:24:57,690 --> 00:25:00,860 و حالتان من السلوك الطائش 271 00:25:01,777 --> 00:25:06,475 و حالة واحدة من الغيرة الصافية 272 00:25:14,405 --> 00:25:17,870 عليكم أن تذهبوا هذا رائع 273 00:25:17,905 --> 00:25:22,986 خمسة , رقم غير زوجي استنتج 274 00:25:23,021 --> 00:25:28,496 لا تدركون كم أنتم محظوظون 275 00:25:31,029 --> 00:25:33,504 محظوظ 276 00:25:33,539 --> 00:25:36,727 أحسست بذلك دائماً 277 00:25:36,762 --> 00:25:40,171 أعرف ما الذي أحسست به 278 00:25:53,028 --> 00:25:55,513 هل تلبس بنطالاً ؟- لا- 279 00:26:07,753 --> 00:26:11,387 أتريدون أن تتبولوا ؟- لا- 280 00:26:13,810 --> 00:26:16,293 علي أن أبول مرة أخرى 281 00:27:05,881 --> 00:27:08,040 يمكنني أن أشمهم هنا 282 00:27:09,241 --> 00:27:11,792 هذه هي الصفقة الحقيقية أيها السادة 283 00:28:43,847 --> 00:28:46,523 شكراً لانتظاري يا حمقى 284 00:28:50,699 --> 00:28:53,421 الماء بارد 285 00:28:53,456 --> 00:28:55,279 ماذا ؟ 286 00:28:55,314 --> 00:28:57,686 لماذا أنت عاري ؟ 287 00:29:01,544 --> 00:29:05,656 أبقيتها لاني لم أرد يظلم الجو هنا 288 00:29:05,691 --> 00:29:08,402 ظننت أننا سنقوم بالحرية و البرية 289 00:29:08,437 --> 00:29:10,357 .... نعم و لكن 290 00:29:20,654 --> 00:29:23,447 هذا غير ضروري 291 00:29:31,363 --> 00:29:34,409 و لم لا ؟ 292 00:29:34,444 --> 00:29:39,895 لااريد لقضية الحجم أن تدمر صداقتنا 293 00:29:48,357 --> 00:29:50,249 هيا 294 00:29:50,284 --> 00:29:55,882 حسناً , سأتعرى مع أصدقائي الشواذ 295 00:29:55,917 --> 00:29:58,550 أي واحد ينظر لي سأقتله 296 00:30:01,921 --> 00:30:03,393 يا سادة 297 00:30:23,037 --> 00:30:27,069 هناك مكان مناسب للأولاد قرب الوادي 298 00:30:27,104 --> 00:30:31,329 أولادي يحبون الغطس أر هذا الرجل كيف تغطس 299 00:30:31,364 --> 00:30:33,675 لا 300 00:30:33,710 --> 00:30:36,112 لا تفعل هذا ليست فكرة جيدة 301 00:30:37,116 --> 00:30:41,952 مرحباً اتحبون سلطة البطاطا لدينا المزيد 302 00:30:43,459 --> 00:30:47,231 الأولاد قادمون 303 00:30:47,266 --> 00:30:51,208 لا يمكنكم أن تسبحوا هنا سمك , كبير 304 00:30:51,243 --> 00:30:55,186 لنرى إن استطعت أن أمسك بواحدة 305 00:31:07,150 --> 00:31:10,965 إيفا , لنخرج من الماء 306 00:31:11,000 --> 00:31:15,508 ....لماذا , هذه بقعة 307 00:31:19,656 --> 00:31:21,988 اخرجوا من الماء الآن 308 00:31:22,023 --> 00:31:23,892 استمعوا لبابا 309 00:31:37,575 --> 00:31:40,128 لنذهب - لماذا هل سيعودون ؟- 310 00:32:00,189 --> 00:32:03,023 هذا ما أتحدث عنه 311 00:32:03,058 --> 00:32:07,969 رأيت دراجاتكم هناك 312 00:32:11,219 --> 00:32:14,573 لا؟ الخطة البديلة 313 00:32:50,974 --> 00:32:56,030 تركت نافذة مفتوحة 314 00:33:35,545 --> 00:33:38,072 هذا موقف للدراجات 315 00:33:38,107 --> 00:33:39,852 لنذهب 316 00:33:55,183 --> 00:33:57,614 هذه نادرة 317 00:33:57,649 --> 00:33:59,728 أترى هذه ؟ 318 00:34:16,342 --> 00:34:18,011 أحب هذه 319 00:34:27,388 --> 00:34:29,820 وشم جميل 320 00:34:31,296 --> 00:34:32,371 متى حصلت عليه ؟ 321 00:34:32,406 --> 00:34:34,082 منذ 11 شهر 322 00:34:44,210 --> 00:34:47,460 لاأعتقدأني رأيتكم هنا من قبل 323 00:34:50,060 --> 00:34:52,105 الخنازير البرية 324 00:34:52,140 --> 00:34:54,933 هذا اسم عصابتكم - ليست عصابة - 325 00:34:54,968 --> 00:34:57,454 نحن أصدقاء نقود دراجاتنا من سينسياتي للشاطئ 326 00:34:57,489 --> 00:35:00,707 لم لا تجلس ؟ 327 00:35:00,742 --> 00:35:02,546 لا , لا 328 00:35:05,179 --> 00:35:09,082 أصر , اجلس 329 00:35:10,091 --> 00:35:11,964 أعتقد أني سأنضم إليكم 330 00:35:12,483 --> 00:35:14,066 في الحقيقة لدينا 331 00:35:19,923 --> 00:35:23,108 رقعة جميلة هل قطبته جدتك؟ 332 00:35:24,177 --> 00:35:29,167 ما الذي يجري ؟ ما قصتك ؟ 333 00:35:36,867 --> 00:35:38,698 هل هو أعمى؟ 334 00:35:39,147 --> 00:35:41,208 لم يكن حين دخلنا 335 00:35:41,243 --> 00:35:44,284 أنا أتكلم معك أتسمعني ؟ 336 00:35:44,319 --> 00:35:48,117 يمكنه أن يسمع جيداً لا نريد مشاكل 337 00:36:04,422 --> 00:36:06,425 اخرس 338 00:36:10,534 --> 00:36:14,478 هذا كذب , من جهة أخرى 339 00:36:14,798 --> 00:36:18,501 وودي هنا حين غضب تفلس الناس 340 00:36:18,536 --> 00:36:21,966 دوغ يجعل الأولاد تبكي 341 00:36:22,001 --> 00:36:24,988 ماذا ؟- نعم يبكي الأولاد- 342 00:36:25,023 --> 00:36:28,904 كان يبكي قبل أن يصل إلي 343 00:36:31,328 --> 00:36:34,660 اخرسوا 344 00:36:34,695 --> 00:36:36,966 أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا 345 00:36:37,001 --> 00:36:41,347 لا , سنخرج من هنا عند غياب الشمس 346 00:36:41,382 --> 00:36:44,335 غياب الشمس ؟ ماذا ؟ 347 00:36:44,370 --> 00:36:47,048 هذه على حسابي 348 00:36:53,402 --> 00:36:55,319 و هذا خنزير بري ؟ 349 00:36:55,354 --> 00:36:57,234 نعم 350 00:36:57,269 --> 00:36:59,514 هذه عصابتنا 351 00:36:59,549 --> 00:37:03,343 من يملك الـ 48 هانز ؟ 352 00:37:03,378 --> 00:37:08,514 هذه لي و لقد مللت منها 353 00:37:08,549 --> 00:37:11,383 ما قولك بمبادلة ؟ 354 00:37:12,540 --> 00:37:16,226 لدي سبورستر ثمنها نصف ثمن دراجتك 355 00:37:16,261 --> 00:37:20,029 سبوترستر , لقد نشأت عليها 356 00:37:20,064 --> 00:37:28,664 إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود هناك رباط حذائي أوقعته هناك 357 00:37:28,699 --> 00:37:34,008 دادلي , لديك صفقة- جدياً؟- 358 00:37:36,535 --> 00:37:40,163 دادلي أريد أن أراك تركب تلك 359 00:37:57,038 --> 00:37:59,266 هذه رائعة 360 00:37:59,301 --> 00:38:01,607 لا , لا , هذه لجوكر 361 00:38:01,642 --> 00:38:03,284 ظننت أننا نتكلم عن هذه 362 00:38:03,319 --> 00:38:05,403 دراجتي هناك 363 00:38:06,269 --> 00:38:10,593 هذه التي كنت أتحدث عنها - لا , لدي واحدة أفضل- 364 00:38:11,708 --> 00:38:13,151 هناك 365 00:38:17,188 --> 00:38:18,468 تلك 366 00:38:18,503 --> 00:38:20,309 هذه خردة 367 00:38:21,549 --> 00:38:23,344 هذه خردتك 368 00:38:28,068 --> 00:38:29,714 هذه مزحة 369 00:38:29,749 --> 00:38:35,136 المزحة هي بعض الأوغاد يلبسون لباساً جلدياً يظنون أنهم دراجون 370 00:38:35,171 --> 00:38:38,989 و هذه مزحة مملت منها أتريدون أن تعرفوا من هو الدراج الحقيقي . 371 00:38:39,024 --> 00:38:45,207 و لقد بنى هذا البار للدراجين الحقيقيين و ليس هذا 372 00:38:45,242 --> 00:38:48,168 ...لدينا حق أن نكون - ليس لديك أي حق اخرس - 373 00:38:48,203 --> 00:38:52,738 عرفتكم منذ أن رأيتكم انظروا لأربعتكم 374 00:38:52,773 --> 00:38:54,847 لا تعرفنا - ألا تعتقد أتني أعرفكم؟- 375 00:38:54,882 --> 00:38:59,705 أنت ربما , طبيب نسائي أو إخصائي بالأذن 376 00:38:59,740 --> 00:39:01,904 أتمنى - طبيب أسنان- 377 00:39:01,939 --> 00:39:04,287 قريب بما يكفي 378 00:39:04,322 --> 00:39:07,902 و أنت بوبي 379 00:39:07,937 --> 00:39:10,053 أتعرف زوجتي ؟ 380 00:39:14,970 --> 00:39:18,186 أنت جيد ما اللون الذي افكر ؟ 381 00:39:18,221 --> 00:39:19,821 اخرس 382 00:39:21,142 --> 00:39:25,041 و أنت أليس كذلك أيها الأحول ؟ 383 00:39:25,076 --> 00:39:28,927 اذهبوا لبيوتكم عودوا و حسب 384 00:39:28,962 --> 00:39:33,374 لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة 385 00:39:33,409 --> 00:39:35,265 لنخرج من هنا 386 00:39:35,300 --> 00:39:42,609 أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟ 387 00:39:42,644 --> 00:39:45,213 أقول أننا سنجد حلاً 388 00:39:45,248 --> 00:39:48,471 حسنأً سنجد حلاً 389 00:40:03,807 --> 00:40:06,187 ما الذي يجري ؟ استراحة 390 00:40:06,222 --> 00:40:08,421 ما الأمر ؟ 391 00:40:08,456 --> 00:40:11,822 هذا هراء , علينا أن نعود و نستعيد دراجة دادلي 392 00:40:11,857 --> 00:40:16,169 هل أنت مجنون ؟ سنذهب للشرطة 393 00:40:16,204 --> 00:40:19,709 آينشتاين جعلنا نرميها كلها 394 00:40:19,744 --> 00:40:22,584 اسمع , اللعنة على الدراجة 395 00:40:22,619 --> 00:40:26,281 لنبتعد من هنا 396 00:40:26,316 --> 00:40:29,580 أتسمحون لفتوة بوشم أن يتنمرد علينا ؟ 397 00:40:29,615 --> 00:40:31,342 نعم 398 00:40:31,377 --> 00:40:33,616 أنا موافق معك 399 00:40:33,651 --> 00:40:35,375 حسناً , اترون ؟ لديه شجاعة 400 00:40:35,410 --> 00:40:38,852 لا , أعني لأن مقعدي متصل بدراجتك 401 00:40:40,327 --> 00:40:44,021 لن أترك هذا يحدث له أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة 402 00:40:44,056 --> 00:40:45,258 أنت ؟- نعم- 403 00:40:45,293 --> 00:40:48,788 من مات و نصبك بابا هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك 404 00:40:48,823 --> 00:40:52,399 الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر www.2movies.net 405 00:40:52,434 --> 00:40:55,232 اللعنة عليك دوغ ليس ذنبي أنك تكره حياتك 406 00:40:55,267 --> 00:40:57,222 أحب حياتي 407 00:40:58,716 --> 00:41:04,168 شكراً دكتور فرويد لن أعود لأعيد الدارجة لأرضي غرورك 408 00:41:04,203 --> 00:41:06,009 هل أنتم معي ؟ 409 00:41:07,596 --> 00:41:10,255 لن نلحق بك 410 00:41:11,136 --> 00:41:12,654 هل نلحق به ؟ 411 00:41:12,689 --> 00:41:14,289 على الأغلب 412 00:41:14,324 --> 00:41:16,720 هل سنفعل ؟- لا- 413 00:42:41,717 --> 00:42:44,222 لقد فعلتها 414 00:42:45,779 --> 00:42:47,721 من الزعيم ؟- أنت الزعيم- 415 00:42:51,413 --> 00:42:53,046 شكراً لك 416 00:42:53,081 --> 00:42:54,716 كيف فعلتها ؟ 417 00:42:54,751 --> 00:43:01,432 لقد غضبوا , لذا أخذت الواقعية قلت لهم لا مشكلة 418 00:43:01,467 --> 00:43:05,101 لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين و لكننا نعرف محامين حقيقيين 419 00:43:05,136 --> 00:43:09,888 و حالما تلمسونا سنقاضيكم حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه 420 00:43:09,923 --> 00:43:12,966 و قد تراجعوا , تماماً كان رائعاً 421 00:43:14,718 --> 00:43:17,670 ولكن علينا أن نفعلها قبل أن يغيروا رأيهم 422 00:43:19,374 --> 00:43:20,916 أيها المحيط , ها نحن آتون 423 00:43:33,612 --> 00:43:35,115 الوغد 424 00:44:03,423 --> 00:44:06,184 هؤلاء الأوغاد لديهم جرأة 425 00:44:30,025 --> 00:44:31,414 اللعنة 426 00:44:31,449 --> 00:44:33,410 حريق 427 00:45:01,119 --> 00:45:02,512 يا إلهي 428 00:45:07,578 --> 00:45:09,093 لنذهب 429 00:45:09,128 --> 00:45:10,885 لم العجلة لا زلت أنبض 430 00:45:10,920 --> 00:45:15,626 إنها الحرية لهذا العجلة 431 00:45:15,661 --> 00:45:17,344 هذه ليست الحرية هذه محطة الوقود 432 00:45:17,379 --> 00:45:19,434 سجن للروح 433 00:45:19,469 --> 00:45:22,286 روحي تحتاج لمشروب - أريد الوقود - 434 00:45:22,321 --> 00:45:27,118 المحطة التالية هيا أيها الخنازير البرية لنذهب 435 00:45:45,138 --> 00:45:50,253 محطة الوقود التالية بعد 200 ميل 436 00:45:58,948 --> 00:46:01,344 وودي أنت وغد 437 00:46:01,379 --> 00:46:05,416 كان يجب أن يكون هناك لافتة مكتوب عليها المحطة التالية 438 00:46:15,045 --> 00:46:20,640 أين الصبار؟ ما هذه الصحراء التي ليس فيها صبار؟ 439 00:46:20,675 --> 00:46:25,290 في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع تسمى الصبير 440 00:46:25,325 --> 00:46:27,212 سأقتله 441 00:46:27,247 --> 00:46:33,260 تحرك من الطريق 442 00:46:35,798 --> 00:46:40,069 أنت محق إنه ذنبي 443 00:46:40,104 --> 00:46:42,070 لا أعرف ماذا أصابني 444 00:46:42,105 --> 00:46:45,611 الجفاف 445 00:46:50,605 --> 00:46:52,409 حسناً أنا سأقتله 446 00:46:53,472 --> 00:46:56,927 هناك لافتة هناك اذهبوا و اقرأوها 447 00:46:56,962 --> 00:46:59,038 مدريد؟ اسبانيا ؟ 448 00:46:59,073 --> 00:47:02,167 لا إنها مادريد 449 00:47:02,202 --> 00:47:04,663 ماء - طعام- 450 00:47:04,698 --> 00:47:06,904 الوقود سنعيش 451 00:47:06,939 --> 00:47:09,179 سوف نعيش 452 00:47:16,144 --> 00:47:18,701 إنها مغلقة 453 00:47:19,807 --> 00:47:23,507 المطعم هنا المطعم مفتوح 454 00:47:26,272 --> 00:47:29,582 أعطني مشروباً بسرعة - نحتاج لماء - 455 00:47:45,110 --> 00:47:47,486 أنا هنا منذ 3 اسابيع 456 00:47:49,512 --> 00:47:50,805 سأتولى أمرهم 457 00:47:54,694 --> 00:47:56,855 أتريدون الجلوس؟ 458 00:48:03,582 --> 00:48:05,534 بلدة جميلة 459 00:48:22,842 --> 00:48:25,090 إنها رائعة 460 00:48:25,125 --> 00:48:27,262 أتحب النادلة ؟ 461 00:48:27,297 --> 00:48:32,272 أردت أن أقول لها شيء مضحك و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود 462 00:48:35,860 --> 00:48:39,464 لم لا تقول لها تلك النكتة عن مؤخرتك 463 00:48:39,499 --> 00:48:40,899 هل هذه مضحكة ؟ 464 00:48:40,934 --> 00:48:42,895 أنا سأضحك 465 00:48:54,447 --> 00:48:58,092 هل أنتم هنا من اجل مهرجان الحر ؟ 466 00:49:01,070 --> 00:49:03,062 نحن نمر 467 00:49:03,097 --> 00:49:06,839 الناس هنا لا تريد المزيد من المشاكل 468 00:49:06,874 --> 00:49:11,018 و ليس لدي مشكلة ..... إذا 469 00:49:11,053 --> 00:49:14,367 لسنا رفاق لهؤلاء الأوغاد 470 00:49:14,402 --> 00:49:17,204 لستم؟- كلا- 471 00:49:18,236 --> 00:49:21,790 يا جماعة ليسوا من الديل بييغو 472 00:49:22,894 --> 00:49:25,765 هل هم مشكلة هنا ؟ 473 00:49:25,800 --> 00:49:30,159 فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه و البيرة التي شربوها 474 00:49:30,194 --> 00:49:33,588 لا يوجد مشكلة معنا - إذاً أهلاً بكم - 475 00:49:33,623 --> 00:49:35,583 معذرة شريف 476 00:49:35,618 --> 00:49:37,360 نعم 477 00:49:37,395 --> 00:49:41,808 كم من الوقت قبل أن يمروا من هذه البلدة ؟ 478 00:49:41,843 --> 00:49:43,844 مرة كل بضعة أشهر - حقاً؟- 479 00:49:43,879 --> 00:49:45,109 نعم 480 00:49:45,144 --> 00:49:47,370 و محطة الوقود متى ستفتتح ؟ 481 00:49:47,405 --> 00:49:50,234 مغلقة يوم الأحد ليوم غد 482 00:49:50,269 --> 00:49:58,617 ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر 483 00:49:58,652 --> 00:50:05,043 و هو ليس شيئاً تريدون أن تفوتوه السنة الماضية بعض المتنافسين بدأوا ينزفون 484 00:50:04,829 --> 00:50:07,339 نعم غير حياتهم 485 00:50:07,374 --> 00:50:09,451 فكروا بالأمر 486 00:50:11,550 --> 00:50:14,705 علينا أن نخرج من هذه البلدة 487 00:50:14,740 --> 00:50:18,842 اهدأ وجدنا فرصة لنرتاح 488 00:50:18,877 --> 00:50:22,478 نعم , و الدخول للحمام ليس فكرة سيئة 489 00:50:22,513 --> 00:50:24,343 يمكنني أن أفرغ كيس البراز 490 00:50:24,378 --> 00:50:26,617 أعدت استخدام الكيس ؟ 491 00:50:26,652 --> 00:50:29,530 أتذكر روح الرحلة ؟ اياً يكن 492 00:50:29,565 --> 00:50:34,085 حسنأً , لنبقى الليلة و نملأ الوقود في الصباح 493 00:50:34,120 --> 00:50:36,432 اهدأ , لاأفهم لم العجلة 494 00:50:42,639 --> 00:50:44,464 ماذا ؟ 495 00:50:47,259 --> 00:50:51,317 يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات 496 00:50:51,352 --> 00:50:54,039 أريد أن نجدهم 497 00:50:55,607 --> 00:51:00,659 بحساباتي أفكر أنهم يسبقوننا 4 ساعات 498 00:51:00,694 --> 00:51:05,443 اخرس , هل هناك شخص آخر يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً؟ 499 00:51:06,518 --> 00:51:08,121 جيد 500 00:51:08,156 --> 00:51:11,740 اتصلوا بي حين تجدوهم 501 00:51:46,662 --> 00:51:49,215 يجب أن أربح منها لبناتي 502 00:51:49,250 --> 00:51:51,211 أتعتقد أنك جيد بهذه ؟ 503 00:51:51,246 --> 00:51:54,440 أعرف أني جيد بهذه 504 00:52:01,586 --> 00:52:03,702 شاهدني أعمل 505 00:52:03,737 --> 00:52:05,655 كيف حالك ؟- حظاً طيباً- 506 00:52:23,216 --> 00:52:25,654 مرحباً 507 00:52:30,770 --> 00:52:32,487 معذرة - لا تهتمي - 508 00:52:32,522 --> 00:52:34,123 أتحب الحد ؟ 509 00:52:34,158 --> 00:52:39,252 نعم , ليس الساخن إذا وضعت ديك رومي جيد أمامي سآكله 510 00:52:39,287 --> 00:52:43,402 هذا مؤسف إنه حار 511 00:52:43,437 --> 00:52:45,550 سأجربه أحبك مثيرة نوعاً ما 512 00:52:45,585 --> 00:52:51,104 الطعام الحار هذا الحر الذي أريد أن أقبله 513 00:52:53,300 --> 00:52:54,773 هل أنت واثق أنه يمكنك أن تتحمله ؟ 514 00:52:54,808 --> 00:52:56,163 أتحمله 515 00:53:33,133 --> 00:53:35,679 شهي 516 00:53:35,714 --> 00:53:38,506 حار 517 00:53:42,367 --> 00:53:44,480 هل أنت بخير ؟ 518 00:53:51,716 --> 00:53:54,266 لا تقلق 519 00:53:56,926 --> 00:53:58,748 أتفهم 520 00:54:17,150 --> 00:54:19,908 ليس عمداً هل أنت بخير ؟ 521 00:54:19,943 --> 00:54:21,588 نعم كرة سريعة 522 00:54:21,623 --> 00:54:25,143 أريدكم أن تلتقوا بمساعدي إيرل و باك دوبل 523 00:54:28,516 --> 00:54:32,939 تذكروا الأخ و الكلمة أذن باسمه لديه فقاعة في رأسه 524 00:54:32,974 --> 00:54:37,865 يمكنني أن أقول هذا لأني على جانبه اليمين 525 00:54:38,064 --> 00:54:40,733 تفجر أذن مساعدك 526 00:54:40,768 --> 00:54:42,395 نعم 527 00:54:44,538 --> 00:54:46,220 ما الذي أتى بكم في هذه الرحلة ؟ 528 00:54:46,255 --> 00:54:49,899 أولاً , كان يجب أن نهرب 529 00:54:49,934 --> 00:54:53,601 و ثانياً , لا يمكنك أن تعرف 530 00:54:55,072 --> 00:55:03,221 هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة لأطالب بـ دوغ القديم 531 00:55:03,256 --> 00:55:09,014 أعرف ما تعنيه بالضبط 532 00:55:09,107 --> 00:55:15,468 كل رجل هنا عليه أن يقوم ما نحب أن نسميها صفع الثور 533 00:55:15,503 --> 00:55:17,904 ما هو صفع الثور ؟ 534 00:55:17,939 --> 00:55:22,371 إنها لعبة صغيرة ,لنتأكد أن حياتك لا يتحكم بها 535 00:55:22,406 --> 00:55:24,213 أريد أن أقوم بها 536 00:55:24,248 --> 00:55:29,666 هيا , نحن مرهقون أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق 537 00:55:29,701 --> 00:55:35,001 و نغلق الستائر و نغلق الأبواب و ربما نلعب الكلمات المتقاطعة في الغرفة 538 00:55:35,036 --> 00:55:37,648 انظر لي 539 00:55:39,922 --> 00:55:41,800 ما رأيك بصفع الثور ؟ 540 00:55:41,835 --> 00:55:44,504 يبدو أنني سأكون رابح 541 00:55:44,539 --> 00:55:47,373 نعم , صفع الثور للجميع 542 00:55:49,125 --> 00:55:50,442 سنفعلها 543 00:55:51,404 --> 00:55:54,403 حرفياً سنصفع الثور 544 00:55:54,438 --> 00:55:56,514 على مؤخرته 545 00:55:56,549 --> 00:55:58,465 و عليك أن تخرج من هناك- لماذا ؟- 546 00:55:58,500 --> 00:56:00,489 لأنه سيقتلك 547 00:56:01,888 --> 00:56:04,737 ظننت أنها لعبة شرب 548 00:56:05,893 --> 00:56:09,989 ربما صفع الدجاجة أو معزاة 549 00:56:10,024 --> 00:56:13,218 لن أصفع ثور www.2movies.net 550 00:56:13,253 --> 00:56:16,066 هيا إنها فكرتك ادخل لهناك 551 00:56:16,101 --> 00:56:19,242 لم أعرف أن علينا أن نصفع انظر إليه 552 00:56:20,555 --> 00:56:23,978 أتعرف ماذا ؟ أنا ذاهب 553 00:56:26,753 --> 00:56:28,594 هيا وودي 554 00:56:33,836 --> 00:56:35,466 على رسلك 555 00:56:52,610 --> 00:56:55,565 لقد صفعت الثور السمين 556 00:56:55,600 --> 00:56:57,717 من التالي ؟ 557 00:56:57,752 --> 00:57:00,275 دوغ 558 00:57:00,310 --> 00:57:02,514 لا هذا أنت 559 00:57:02,549 --> 00:57:04,515 هيا دوغ افعلها 560 00:57:05,629 --> 00:57:08,706 دوغ اذهب 561 00:57:08,741 --> 00:57:10,420 هيا 562 00:57:10,455 --> 00:57:13,992 ... لن - بلى الأمر ممتع- 563 00:57:15,903 --> 00:57:18,389 دوغ الأيام الخوالي 564 00:57:19,462 --> 00:57:22,606 سأصفع هذا الثور 565 00:57:36,443 --> 00:57:38,150 تشارلي شكراً لجلبنا لهنا 566 00:57:38,185 --> 00:57:40,385 مسرورون أننا ساعدنا 567 00:57:40,420 --> 00:57:43,213 لم نر الأمر يتم مرتين على التوالي 568 00:57:43,248 --> 00:57:45,810 ماذا ؟- سيكون من المثير الاهتمام- 569 00:57:45,845 --> 00:57:48,239 الآن هو متنبه 570 00:57:49,352 --> 00:57:50,669 متنبه ؟ 571 00:58:04,951 --> 00:58:06,220 إنه يعود 572 00:59:20,736 --> 00:59:23,643 رمى بوبي 10 اقدام في الهواء 573 00:59:23,678 --> 00:59:27,550 هذا الثور استمر باللحاق بي أتعتقد أنه العطر 574 00:59:27,585 --> 00:59:30,192 ما الذي تضعه مهرج الروديو؟ 575 00:59:33,053 --> 00:59:36,361 أنا آسف لما ذكرته عن الغرور حسناً 576 00:59:36,396 --> 00:59:38,878 أنا آسف لأني ناديتك بالجبان 577 00:59:39,875 --> 00:59:41,862 لم تنادني بالجبان 578 00:59:41,897 --> 00:59:46,280 ليس في وجهك و لكن هذا ما كنت أفكر به 579 00:59:49,282 --> 00:59:52,404 كنت قريباً هذه المرة قريباً 580 00:59:52,439 --> 00:59:54,357 ما الأمر دادلي؟ 581 00:59:54,392 --> 00:59:57,226 النادلة , أعتقد أنها معجبة بي - جيد- 582 00:59:57,261 --> 01:00:00,420 كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها على أرض الرقص 583 01:00:00,455 --> 01:00:02,129 اذهب للرقص 584 01:00:02,164 --> 01:00:05,436 لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص تعرف كيف أبدو 585 01:00:05,471 --> 01:00:08,621 الموسيقى تحركني و لكنها تحركني ببشاعة 586 01:00:09,693 --> 01:00:14,398 لا يمكنني فعل هذا .... علي .. أريد 587 01:00:16,380 --> 01:00:18,014 لا - نعم- 588 01:00:18,049 --> 01:00:19,577 قلت لا 589 01:00:23,859 --> 01:00:26,330 سأكون الرجل و أنت ستكون الفتاة 590 01:00:27,486 --> 01:00:29,404 تذكر - صحيح- 591 01:00:29,439 --> 01:00:32,357 واحد , اثنين , ثلاثة 592 01:00:33,508 --> 01:00:35,984 مرتين و ثم - كيفما تريد- 593 01:00:47,525 --> 01:00:49,588 هذا كاف 594 01:00:52,157 --> 01:00:54,591 إنها سكين جيب 595 01:00:55,747 --> 01:00:59,554 هذه هي - افعلها- 596 01:00:59,589 --> 01:01:01,098 أنا جاهز 597 01:01:01,133 --> 01:01:02,651 اذهب 598 01:01:34,547 --> 01:01:35,981 انظر لهذا 599 01:02:23,495 --> 01:02:25,578 هذا هاتفي 600 01:02:25,613 --> 01:02:27,844 لقد انتهت مدته 601 01:02:32,247 --> 01:02:34,613 قل لي أنك وجدتهم - لقد وجدناهم- 602 01:02:34,648 --> 01:02:36,443 إنهم في مدريد 603 01:02:36,478 --> 01:02:42,053 جيد, أحب مدريد الأرض ناعمة لندفنهم 604 01:02:42,088 --> 01:02:45,212 لا , لا اسمعني 605 01:02:45,247 --> 01:02:49,984 تأكد أن يبقوا هناك لا تلمسهم , إنهم لي 606 01:02:53,166 --> 01:02:55,631 سنتركهم من أجلك 607 01:02:56,909 --> 01:03:00,381 أي منكم يريد خنازير برية على الإفطار ؟ 608 01:03:07,233 --> 01:03:10,081 أتتوقعني أن أدفع ثمن هذه البيرة السيئة ؟ 609 01:03:10,116 --> 01:03:12,743 سأعيدها لك 610 01:03:16,600 --> 01:03:18,919 نشربها باردة 611 01:03:20,848 --> 01:03:22,163 ماذا؟ 612 01:03:23,288 --> 01:03:25,041 يا شباب 613 01:03:30,764 --> 01:03:34,903 وودي , ربما حان الوقت لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير 614 01:03:34,938 --> 01:03:39,050 لنتجنبهم , سأنولى الأمر قانونياً علينا أن نذهب 615 01:03:39,085 --> 01:03:43,123 سأتحدث لهؤؤلاء الأوغاد لا داعي لتفعلها مرتين 616 01:03:43,158 --> 01:03:46,063 لقد توليت الأمر المرة الأخيرة و قد جلست 617 01:03:46,098 --> 01:03:49,149 هذه الامرة سيرون الغضب 618 01:03:52,434 --> 01:03:54,193 أيها الوغد 619 01:03:54,228 --> 01:03:56,865 لديكم الكثير من المشاكل تعرف هذا ؟ 620 01:03:56,900 --> 01:04:02,106 دعني أقول لك كما قال لك صديقي أيهاالغبي أمام اجميع 621 01:04:02,141 --> 01:04:03,979 هل قال ضعيف؟- مؤخرة الضعيف- 622 01:04:04,014 --> 01:04:10,724 إذا لمستنا سسنقاضيك بشدة ستمشي طويلا لكي تتبول 623 01:04:10,759 --> 01:04:14,740 إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية لكم , ربما أقول هذا 624 01:04:21,779 --> 01:04:25,004 لا , لا لا يستحق الأمر 625 01:04:26,120 --> 01:04:30,022 لدي بعض المعاملة الخاصة لكما 626 01:04:51,379 --> 01:04:53,044 هذا سيترك بقع 627 01:04:54,039 --> 01:04:55,876 تبدوان مثل اثنين هوت دوغ 628 01:04:57,404 --> 01:05:05,520 إذا كان هناك من يريد أن أكرر له الرسالة قولوا لهم أن الخنازير البرية 629 01:05:08,511 --> 01:05:13,057 موجودين هنا في مدريد ليشرحوا الأمر مرة أخرى 630 01:05:13,092 --> 01:05:14,894 هل فهمتم هذا ؟ 631 01:05:14,929 --> 01:05:17,068 قلت هل فهمتم هذا ؟ 632 01:05:39,859 --> 01:05:43,500 لا تعرفون كم نافذة مكسورة أنقذتم 633 01:05:43,535 --> 01:05:47,664 هذا أقل ما يمكننا فعله لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي 634 01:05:47,699 --> 01:05:51,032 خنازير برية 635 01:05:53,681 --> 01:05:59,208 شكراً شريف , إذا أردت أي شيء تعال لي 636 01:05:59,243 --> 01:06:01,560 لأني سأضربهم 637 01:06:09,488 --> 01:06:10,839 أتعرف ما أعنيه 638 01:06:10,874 --> 01:06:13,591 ليست لدي مشكلة 639 01:06:20,232 --> 01:06:21,750 صحيح وودي ؟ 640 01:06:23,416 --> 01:06:26,220 هل أنت بخير ؟ 641 01:06:34,202 --> 01:06:37,218 خنازير برية 642 01:06:44,638 --> 01:06:48,307 في نيومكسيكو لقد صفعنا الثور 643 01:06:48,342 --> 01:06:51,924 دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة و لكن كن حذراً 644 01:06:51,959 --> 01:06:54,747 نحن مشاهير هنا و بوبي بالذات 645 01:06:59,082 --> 01:07:04,129 و احزر من مر ليسلم كارين , أعتقد أنها وحيدة قليلاً 646 01:07:04,586 --> 01:07:10,171 هذا ما كنت أخشاه أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي 647 01:07:14,830 --> 01:07:20,099 أنا لست دراج رائع أنا لست رائع 648 01:07:20,134 --> 01:07:24,275 أنا مبرمج كمبيوتر أنا مهووس 649 01:07:25,304 --> 01:07:29,250 آسف إن ظننت أني شخص لست عليه 650 01:07:37,402 --> 01:07:39,600 لست مهووس 651 01:07:42,978 --> 01:07:46,496 أنت ممتع 652 01:07:49,558 --> 01:07:51,547 أنت صادق 653 01:07:54,039 --> 01:07:56,146 أنت حلو 654 01:08:00,303 --> 01:08:03,118 أنت من الأشخاص الذين يصعب العثور عليهم 655 01:08:21,098 --> 01:08:23,381 حسنأً بوبي لقد ملأت الوقود 656 01:08:25,357 --> 01:08:27,941 الكل ممتلئ وقوداً- لنذهب - 657 01:08:27,976 --> 01:08:30,470 كيف حالك ؟ 658 01:08:32,516 --> 01:08:41,146 لا , لا علينا أن نذهب لدينا تجارب جديدة و مواقع جديدة 659 01:08:41,181 --> 01:08:45,173 لا يمكننا أن نغادر أنا مثل عمدة البلدة 660 01:08:45,208 --> 01:08:47,084 قلت أننا سنغادر 661 01:08:48,312 --> 01:08:51,370 يا شباب , قررنا أن نفطر هنا 662 01:08:51,405 --> 01:08:56,038 يا كاوبوبي لننطلق أنت تضيع ضوء النهار لنذهب 663 01:08:56,073 --> 01:08:58,434 ألديك مشكلة في البقاء في البلدة لدقيقتين إضافيتين؟ 664 01:08:58,469 --> 01:09:00,466 هل أبدو و كأن لدي مشكلة ؟ 665 01:09:00,501 --> 01:09:01,863 نعم 666 01:09:12,398 --> 01:09:14,535 اختبؤوا بسرعة 667 01:09:14,570 --> 01:09:17,034 افعلوها ثقوا بي 668 01:09:34,671 --> 01:09:37,671 لماذا نختبئ ؟ 669 01:09:37,922 --> 01:09:40,100 ليس كما تعتقد 670 01:09:40,135 --> 01:09:42,277 ما الذي أعتقده ؟ www.2movies.net 671 01:09:42,312 --> 01:09:46,339 لم أتحدث معهم - هل أنت جاد؟- 672 01:09:57,547 --> 01:10:01,597 هذا لا يهم ماذا فعلت لهم ؟ 673 01:10:01,632 --> 01:10:03,583 ماذا فعلت وودي؟ 674 01:10:07,588 --> 01:10:11,289 قطعت أنابيب الوقود لدراجاتهم 675 01:10:11,324 --> 01:10:13,746 ...و ثم - ماذا ؟- 676 01:10:13,781 --> 01:10:16,457 ربما فجرت بارهم 677 01:10:19,749 --> 01:10:22,724 انتظروا , انتظروا 678 01:10:22,759 --> 01:10:25,816 هذا يعني أنهم هنا ليقتلونا فقط 679 01:10:31,128 --> 01:10:32,806 لا أثر لهم 680 01:10:36,966 --> 01:10:41,535 الخنازير البرية اخرجوا أينما كنتم 681 01:10:41,570 --> 01:10:44,642 أخيراً ألتقي بفتاة و سأموت 682 01:10:44,677 --> 01:10:48,947 إذا كل الخردل و الكتشب لم يساعد في المشكلة 683 01:10:51,656 --> 01:10:54,836 ألا تريدون أنت تخرجوا ؟ سننتظر 684 01:10:54,871 --> 01:10:59,400 لن نذهب من هذه البلدة نحن نمتلكها 685 01:10:59,435 --> 01:11:04,002 سنكون أنا و الشباب في المطعم هنا 686 01:11:16,093 --> 01:11:20,502 سأطلب منك ألا تفعل ؟ 687 01:11:20,537 --> 01:11:24,073 ماذا قلت أيها القذارة ؟- ماذا قال ؟-سماه قذارة- 688 01:11:26,391 --> 01:11:28,893 لنذهب 689 01:11:30,852 --> 01:11:35,495 لقد ارتكبت خطأ - كان يمكن أن نذهب للبيت و نكون بخير- 690 01:11:37,861 --> 01:11:43,144 كالي تركتني منذ 3 اشهر تركت 691 01:11:43,179 --> 01:11:51,179 خسرت موكليني و خسرت عملي و علي أن أبيع المنزل و السيارة 692 01:11:51,214 --> 01:11:54,706 و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم هذا كل ما لدي 693 01:11:54,741 --> 01:11:59,989 إذاً هذه الرحلة للهرب من حياتك المدمرة 694 01:12:00,024 --> 01:12:04,373 و دمرت كل حياتنا أيها الوغد 695 01:12:04,408 --> 01:12:08,706 آسف لهذا الوضع وودي و لكنك وغد كاذب 696 01:12:08,741 --> 01:12:11,128 يعني كسيد الأوغاد 697 01:12:11,163 --> 01:12:17,023 ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري 698 01:12:17,058 --> 01:12:18,941 لا بأس لا يهمني 699 01:12:23,435 --> 01:12:25,068 ماغي 700 01:12:26,184 --> 01:12:29,797 شكراَ لأنك تركتنا ندخل لمنزلك- نعم شكراً- 701 01:12:29,832 --> 01:12:33,030 من الصعب ألا أفعل و أنتم تصرخون أمام الباب 702 01:12:34,416 --> 01:12:36,359 هل أنت بخير ؟ 703 01:12:41,906 --> 01:12:45,251 و لكنكم بأمان 704 01:12:45,286 --> 01:12:49,929 ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج و يكون بطلاً 705 01:12:49,964 --> 01:12:51,834 أنت محق 706 01:12:51,869 --> 01:12:55,451 الن تخرجوا لهناك ؟- أنت الشريف لم لا تخرج- 707 01:12:55,486 --> 01:13:01,582 شريف على بلدة سكانه 500 نسمة حصلت على مؤهلاتي من صف على الأنترنت 708 01:13:01,617 --> 01:13:05,212 للتدريب على الأسلحة النارية "طلبوا منا أن نلعب "دووم 709 01:13:05,247 --> 01:13:09,120 أقول أن علينا أن ننتظرهم و سيذهبون 710 01:13:11,675 --> 01:13:14,660 أين دادلي؟ 711 01:13:22,665 --> 01:13:24,707 دادلي لا تفعل هذا 712 01:13:42,626 --> 01:13:44,868 لننه الأمر 713 01:13:44,903 --> 01:13:47,441 متى خرجت من وجه الموسيقى شجاع 714 01:13:47,476 --> 01:13:50,910 و لكنك غبي 715 01:13:50,945 --> 01:13:56,543 لم آت لأواجه أي موسيقى أتيت لأمنعكم من إيذاء المطعم 716 01:13:56,578 --> 01:13:59,945 و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي 717 01:13:59,980 --> 01:14:02,878 فإذا كان لا بد من البشاعة 718 01:14:02,913 --> 01:14:05,230 سأكون بشعاً 719 01:14:12,137 --> 01:14:14,894 زلقت بسبب القفاز 720 01:14:14,929 --> 01:14:21,047 يجب أن أعود , لقد تأخر الوقت سيقلقون 721 01:14:23,633 --> 01:14:25,271 يا شباب 722 01:14:25,306 --> 01:14:31,078 لن تختبئ هنا معنا أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا 723 01:14:31,113 --> 01:14:34,474 لديهم دادلي انظر من النافذة 724 01:14:37,855 --> 01:14:46,318 ستدفعون 10 آلاف دولار بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار 725 01:14:46,353 --> 01:14:50,396 و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً لا تتصلوا بالشرطة 726 01:14:50,431 --> 01:14:59,075 إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر سأكسر قدمي صديقكم بهذه 727 01:14:59,110 --> 01:15:04,888 أنا مبرمج , لا أريد ساقي 728 01:15:04,923 --> 01:15:08,871 حسنأً , سأكسر رأسه 729 01:15:08,906 --> 01:15:11,427 أحضروا المال 730 01:15:18,126 --> 01:15:20,745 سنستعيده 731 01:15:20,780 --> 01:15:24,698 سأتصل بالدورية سيكونون هنا في ساعتين 732 01:15:24,733 --> 01:15:28,207 قالوا لا شرطة و إلا سينتقموا من دادلي 733 01:15:28,242 --> 01:15:30,828 لا نريد أن نغضبهم حتى نبعده عنهم 734 01:15:31,066 --> 01:15:33,614 هو ليس بين يديهم بالضبط 735 01:15:33,649 --> 01:15:36,287 ماذا ؟ 736 01:15:38,107 --> 01:15:40,044 أنزلوني 737 01:15:58,167 --> 01:15:59,962 ماذا سنفعل ؟ 738 01:15:59,997 --> 01:16:03,073 أعرف ماذا سأفعل سأحضره 739 01:16:03,108 --> 01:16:06,460 أنت تتكلم بجنون سيقتلونك 740 01:16:06,495 --> 01:16:12,946 لا أتكلم بجنون و لقد خذلتكم 741 01:16:12,981 --> 01:16:17,409 أفضل أن أخرج و أصحح الأمر 742 01:16:19,117 --> 01:16:21,477 وودي أين تذهب ؟ 743 01:16:28,549 --> 01:16:30,367 وودي 744 01:16:37,150 --> 01:16:39,031 لا زلتم خنازير برية ؟ 745 01:16:39,066 --> 01:16:41,381 خنازير برية 746 01:16:42,818 --> 01:16:49,190 سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة و أمسك به و أنقذ دادلي 747 01:16:49,469 --> 01:16:51,584 ستحتاج لأن تشتتهم 748 01:16:51,619 --> 01:16:55,048 معاً يمكننا فعل هذا 749 01:16:55,083 --> 01:16:57,159 أنا جاهز جاهز 750 01:16:59,434 --> 01:17:01,973 سيبدو أمراً غبياً- ماذا ؟- 751 01:17:02,008 --> 01:17:06,452 حين أدخل أريد من أحدكما أن يصرخ إنها الليلة الذهبية 752 01:17:06,487 --> 01:17:08,607 تعرف أنها تساعدني بالمزاج 753 01:17:08,642 --> 01:17:10,776 لقد عاد 754 01:17:12,724 --> 01:17:15,766 إنها الليلة الذهبية 755 01:17:25,989 --> 01:17:27,551 الآن ؟- الآن- 756 01:17:27,586 --> 01:17:30,954 إنها الليلة الذهبية 757 01:17:57,298 --> 01:17:59,625 أبطئ 758 01:18:13,594 --> 01:18:16,713 كان يفترض أن ينقطع 759 01:18:25,062 --> 01:18:31,559 الآن ستروا كيف يكون الأمر حين تلعبوا معنا 760 01:18:32,636 --> 01:18:34,234 أحرقوا المطعم 761 01:18:35,276 --> 01:18:38,433 لا , سنحضر المال 762 01:18:39,944 --> 01:18:44,637 أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون 763 01:18:44,672 --> 01:18:48,905 لا , لن ندفع مالاً و لن نطلب الشرطة 764 01:18:50,059 --> 01:18:52,660 سنقف و نقاتل 765 01:18:52,695 --> 01:18:58,067 لا تريد مالنا , لماذا تريد المال ؟ أنت حر 766 01:18:58,102 --> 01:19:04,528 أنتم هنا لتفعلوا ما تفعلونه تخيفون الناس , لأنكم مخيفون 767 01:19:07,816 --> 01:19:11,538 لنقاتل لنرقص 768 01:19:11,573 --> 01:19:13,218 لنفعلها 769 01:19:13,253 --> 01:19:15,181 فاض الكيل 770 01:19:15,216 --> 01:19:17,801 انتظر 771 01:19:20,462 --> 01:19:23,384 لنفعل هذا 772 01:19:26,297 --> 01:19:28,650 أربعة على أربعة 773 01:19:30,411 --> 01:19:31,679 احم وجهك أيها الجميل 774 01:19:31,714 --> 01:19:33,269 ليس الوجه 775 01:19:47,046 --> 01:19:48,958 أنا سأتولى أمره 776 01:20:00,778 --> 01:20:02,477 أعدني 777 01:20:29,936 --> 01:20:32,965 ضربت الخوذة هل أنت بخير ؟ 778 01:20:44,610 --> 01:20:46,727 لا لا 779 01:21:18,261 --> 01:21:20,219 هذا كان سهلاً 780 01:21:22,960 --> 01:21:24,748 أحرقوا المطعم 781 01:21:27,331 --> 01:21:29,598 تريد المزيد 782 01:21:29,633 --> 01:21:38,143 ليس لدي زوجة , ليس لدي عمل لا منزل , لدي أصدقاء , حتى النهاية 783 01:21:39,531 --> 01:21:41,212 هذا عظيم 784 01:21:41,247 --> 01:21:46,636 أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟ أردناأن نكون مثلكم 785 01:21:46,671 --> 01:21:52,875 ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام 786 01:21:52,910 --> 01:21:55,945 أو سنتغوط قرب الصخرة أو قرب تلك الشجيرة 787 01:21:55,980 --> 01:21:59,317 هذا مثير للشفقة 788 01:21:59,352 --> 01:22:03,096 لسنا المهرجين أنتم المهرجون 789 01:22:06,029 --> 01:22:10,041 اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل 790 01:22:10,076 --> 01:22:13,761 يتم الصراخ علي لمدة 25 سنة ... لن 791 01:22:17,345 --> 01:22:20,664 لدي صديقة ألكمها مني أيها الوغد 792 01:22:29,618 --> 01:22:31,960 هل سنفعل هذا ؟ 793 01:22:34,267 --> 01:22:36,264 لنفعلها 794 01:22:54,144 --> 01:22:56,175 أنتم تمزحون ؟ www.2movies.net 795 01:22:59,497 --> 01:23:01,890 ما مشكلتكم ؟ 796 01:23:04,201 --> 01:23:06,479 أتريدون الاستمرار؟ 797 01:23:06,514 --> 01:23:10,179 لا أعتقد ذلك لقد انتهيت جاك 798 01:23:09,214 --> 01:23:14,604 لقد انتهيتم و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن 799 01:23:14,639 --> 01:23:16,130 و من أنتم ؟ 800 01:23:16,165 --> 01:23:18,289 كلنا 801 01:23:21,468 --> 01:23:27,347 إذا وقف 4 رجال أمام عصابة دراجين أعتقد أنه يمكننا 802 01:23:36,168 --> 01:23:38,527 مخطئ جاك 803 01:23:39,759 --> 01:23:42,142 إنه طريقي 804 01:23:44,142 --> 01:23:46,260 مرحباً ماغي 805 01:23:50,971 --> 01:23:55,232 هؤلاء الأغبياء هنا 806 01:23:55,267 --> 01:24:02,290 أربعة يقفون أمام 50 دراج و هم الأغبياء 807 01:24:02,325 --> 01:24:06,387 لقد حرقوا البار الذي بنيته - كان بؤرة قذارة - 808 01:24:06,422 --> 01:24:10,449 لقد قدموا لي خدمة 809 01:24:13,266 --> 01:24:17,596 لماذا تعتقد أني أقود لوحدي؟ 810 01:24:17,631 --> 01:24:25,536 أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة 811 01:24:26,610 --> 01:24:28,689 انس الأمر جاك 812 01:24:40,769 --> 01:24:42,524 حساً بوب 813 01:24:44,037 --> 01:24:46,345 يشبه أمه 814 01:24:56,561 --> 01:25:00,373 هذا مثل المستوى الثاني عشر "من لعبة "دووم 815 01:25:01,611 --> 01:25:05,238 ماذا تسمون أنفسكم ؟ 816 01:25:07,442 --> 01:25:11,352 الخنازير البرية 817 01:25:25,003 --> 01:25:26,639 الحرية 818 01:25:51,596 --> 01:25:54,267 ما الذي يجري ؟ 819 01:25:56,607 --> 01:25:59,625 هل فقدت عقلك ؟ اخرس دوغ 820 01:25:59,660 --> 01:26:02,810 من هم هؤلاء الناس و أين نحن ؟ 821 01:26:02,845 --> 01:26:06,640 من الواضح أني لم أكن في مسابقة السمكرة في كليفلاند 822 01:26:06,675 --> 01:26:08,357 حقاً ؟ 823 01:26:08,392 --> 01:26:14,036 أنا اقاتل الدراجين طوال اليوم و هذا الصيني كسر لي أنفي و أصفع الثيران 824 01:26:14,071 --> 01:26:21,478 لا يهمني أن تقاتل الثيران أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود 825 01:26:21,513 --> 01:26:23,272 لا أصدق أنك خدعتني 826 01:26:23,307 --> 01:26:25,388 كارين 827 01:26:27,315 --> 01:26:34,704 على رسلك , عزيزتي أناأحبك و لكني مللت من التأمر علي 828 01:26:34,739 --> 01:26:39,206 أنا لاأتأمر عليك - ماذا تفعلين الآن ؟- 829 01:26:39,241 --> 01:26:41,275 أتفهمينني ؟ 830 01:26:41,310 --> 01:26:43,731 حسناً 831 01:26:43,766 --> 01:26:46,299 الآن أريدك أن تظهري لي بعض الحب 832 01:26:46,334 --> 01:26:48,823 هناك القليل من الحب 833 01:26:57,269 --> 01:27:01,419 كان هناك خمسين منهم 834 01:27:02,850 --> 01:27:06,007 يجب أن أخبر الشباب عن هذا هذا رائع 835 01:27:07,813 --> 01:27:09,638 هل أنت بخير ؟ 836 01:27:10,871 --> 01:27:14,546 أضلاعك ؟- لا , أنت تدوسين على قدمي - 837 01:27:14,581 --> 01:27:15,751 آسفة 838 01:27:19,548 --> 01:27:22,101 أحبك - أحبك أيضاً- 839 01:27:34,019 --> 01:27:35,975 متى ستعود ؟ 840 01:27:36,010 --> 01:27:39,476 الدراج لا يعرف أبداً ربما اسبوع 841 01:27:39,511 --> 01:27:41,870 ربما شهر 842 01:27:41,905 --> 01:27:44,180 ست أيام 843 01:27:44,215 --> 01:27:47,658 و ست دقائق عن المقاومة 844 01:27:51,978 --> 01:27:54,560 أعتقد أن عليكم أن تبقوا 845 01:27:54,595 --> 01:27:57,825 لدينا بعض القيادة ولكن شكراً 846 01:27:57,860 --> 01:28:01,213 أريد أن أقول , أنكم بركة لهذا المكان 847 01:28:01,248 --> 01:28:05,979 لا أريد أن أصبح عاطفياً .... مثل رأس الهامبرغر هنا 848 01:28:07,440 --> 01:28:09,799 ماذا ناديتني ؟ 849 01:28:11,353 --> 01:28:15,020 أيها الوغد 850 01:28:16,141 --> 01:28:19,009 هيا , هذه أول مرة 851 01:28:19,044 --> 01:28:21,364 لاأريد أن أسمع - لا يمكنك - 852 01:28:23,286 --> 01:28:24,646 جاهزون ؟ 853 01:28:24,681 --> 01:28:26,715 جاهزون 854 01:28:26,750 --> 01:28:30,227 لنرى ما يقدمه الشاطئ الغربي أتعتقد أننا سنصادف المشاكل 855 01:28:30,586 --> 01:28:32,346 آمل ذلك 856 01:28:32,381 --> 01:28:34,848 أحب طريقة تفكيرك 857 01:28:53,762 --> 01:28:56,467 أنا بخير 858 01:28:57,468 --> 01:29:09,468 ارجو ان تكونوا قد استمعتم بالفيلم < sweet> 869 01:28:56,468 --> 01:28:57,468 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.sweet-ch.com