1
00:00:27,380 --> 00:00:31,300
انسي .. هذا خطير للغاية .. انا خارج  اللعبة

2
00:00:31,380 --> 00:00:34,700
هذا ماتقوله دائما .. نفس الكلام كل مرة

3
00:00:34,740 --> 00:00:36,620
"انا خارج اللعبة .. لن افعلها مرة اخرى ... خطير للغاية"

4
00:00:36,700 --> 00:00:39,100
اعلم ان هذا ما اقوله دائما ... ودائما ما اكون على صواب

5
00:00:39,140 --> 00:00:42,420
- ولكنك تنسى ما قلته بعد يوم او اثنين
- ايامي وانا انسى قد انتهت

6
00:00:42,500 --> 00:00:44,500
ايامي وانا اتذكر
قد بدأت لتوها

7
00:00:44,580 --> 00:00:46,620
هل تعلم؟ ... عندما تتكلم هكذا تبدو مثل ماذا؟

8
00:00:46,700 --> 00:00:49,580
- أبدو مثل رجل حساس للغاية
- تبدو مثل البطة

9
00:00:49,660 --> 00:00:53,020
- كواك.. كواك.. كواك
- ياللاسف ... لانك لن تضطري لسماع هذا مرة أخرى

10
00:00:53,100 --> 00:00:56,420
فبما انني لن اقوم بهذا الأمر مرة اخرى
فلن تضطري لسماعي وكوكتي

11
00:00:56,500 --> 00:01:01,020
- بعد الليلة ؟
- بالضبط ... امامي هذه الليلة فقط لأوكوك على مزاجي

12
00:01:01,100 --> 00:01:03,820
- المزيد من القهوة
- نعم

13
00:01:05,540 --> 00:01:08,020
- شكراً
- على الرحب والسعة

14
00:01:08,100 --> 00:01:11,020
اعني ... ان الامر الان انك

15
00:01:11,100 --> 00:01:13,780
تواجهين نفس الخطورة كأنك تسطين على بنك

16
00:01:13,860 --> 00:01:15,820
بل اكثر خطورة
البنوك اسهل

17
00:01:15,900 --> 00:01:18,820
البنوك الفيدرالية ليس من المفترض ان
تمنعك باي حال اثناء السطو

18
00:01:18,900 --> 00:01:22,980
لان النقود مأمنه من الحكومة، فلماذا يكترثون
انا حتى لا أحتاج إلى مسدس في هذه البنوك

19
00:01:23,020 --> 00:01:26,340
هل سمعتي عن الرجل الذي دخل البنك ومعه جوال

20
00:01:26,420 --> 00:01:29,260
قام بإعطاء الجوال للمسؤول .. وعلى الطرف الاخر في الخط كان | هناك من يقول

21
00:01:29,340 --> 00:01:32,740
"لدينا ابنتك.. و هذا الرجل الذي امامك .. ان لم تعطه كل ما في البنك سنقتل الفتاة"

22
00:01:32,820 --> 00:01:35,500
- هل افلحت ؟
- طبعا أفلحت، هذا ما كنت اقول لك

23
00:01:35,540 --> 00:01:41,140
شخص أحمق قام بالسطو على البنك بجوال .. لا مسدس ولا بندقية

24
00:01:41,220 --> 00:01:45,660
- سرق المكان وليس عليه دليل واحد
- هل آذوا الفتاة الصغيرة ؟

25
00:01:45,740 --> 00:01:49,300
محتمل انه لم يكن هناك فتاة اصلا
المقصود من القصة ليس الفتاة الصغيرة

26
00:01:49,340 --> 00:01:52,220
وانما انه قام بالسطو على البنك بجوال

27
00:01:52,300 --> 00:01:55,140
- هل تريد سرقة بنك ؟
- لم اقل هذا

28
00:01:55,220 --> 00:01:57,540
انما اريد ان اوضح اننا لو فعلنا ... لكان اسهل مما كنا نفعله

29
00:01:57,620 --> 00:02:01,580
-لا مزيد من محلات الخمور
-عن ماذا إذاً كنا نتكلم ؟ نعم لا مزيد من محلات الخمور

30
00:02:01,660 --> 00:02:04,500
بجانب انها لم تعد لها نفس المتعة كما كانت | فأصبح العديد من الاجانب يملكون هذه المحلات

31
00:02:04,580 --> 00:02:06,420
الفيتناميين والكوريين
انهم حتى لا يتكلمون الانجليزية.

32
00:02:06,500 --> 00:02:08,780
تقول له افرغ الخزنة ...فلا يعرف عماذا تتكلم

33
00:02:08,860 --> 00:02:10,700
مما يجعل الامر يطول

34
00:02:10,780 --> 00:02:14,820
- وهذا قد يضطرنا ان نقتل احد هؤلاء الكوريين الملاعين
- انا لن اقتل احدا

35
00:02:14,900 --> 00:02:19,020
ولا انا اريد هذا
ولكنهم قد يضعونا في موقف بحيث نكون .. "اما نحن او هم"

36
00:02:19,100 --> 00:02:20,940
وان لم يكونوا كورييون

37
00:02:21,020 --> 00:02:23,540
اذا فهم اليهود الاوغاد اللذين احتكروا هذه التجارة لخمسة عشر جيل

38
00:02:23,580 --> 00:02:27,820
سيكون جراندبا ايرفينج جالسا خلف الجهاز وفي يده مسدس ماجنيوم

39
00:02:27,900 --> 00:02:29,740
حاولي ان تدخلي مكان مثل هذا وليس في يدك سوي جوال

40
00:02:29,820 --> 00:02:31,660
وانظري كم سيكلفك هذا

41
00:02:31,740 --> 00:02:34,580
- نحن خارج هذه اللعبة
- إذاً ماذا ... نحصل على عمل يومي؟

42
00:02:34,620 --> 00:02:36,580
- ليس في هذه الحياة
- إذاً ماذا  ؟

43
00:02:38,660 --> 00:02:40,780
أيها النادل .. قهوة

44
00:02:40,860 --> 00:02:43,060
هذا المكان

45
00:02:44,460 --> 00:02:47,420
نادل تعني ولد

46
00:02:50,540 --> 00:02:53,060
هذا المكان ؟
مقهى؟

47
00:02:53,140 --> 00:02:55,980
وما المشكلة في هذا ؟

48
00:02:56,060 --> 00:02:59,580
لا احد يسرق المطاعم
لما لا ؟

49
00:03:00,540 --> 00:03:02,860
بارات .. محلات الخمور

50
00:03:02,940 --> 00:03:06,500
محطات البنزين .. قد تطير رأسك في احد هذه الاماكن

51
00:03:06,580 --> 00:03:10,060
اما المطاعم فنحصل ما تريد .. وملابسهم واقعة من الخوف

52
00:03:10,140 --> 00:03:13,700
هم ليسوا استثناءا من السرقة
ليسوا استثناءا على الاطلاق

53
00:03:13,740 --> 00:03:18,100
- اعتقد انك تستطيع التعامل جيدا مع مكان مثل هذا
- بالضبط

54
00:03:18,180 --> 00:03:21,260
مثل البنوك
هذه الاماكن مأمنة

55
00:03:21,340 --> 00:03:23,620
المدير .. لا يلقي بالا

56
00:03:23,700 --> 00:03:26,420
كل ما يحاول فعله. هو ان يبعدك دون ان يصاب احد

57
00:03:26,500 --> 00:03:30,300
والنادلات ... ماذا سيفعلن
مستحيل ان يعرضن انفسهن للرصاص من اجل الخزنة

58
00:03:30,380 --> 00:03:33,180
عمال النظافة .. بعض المساكين يأخذون دولار ونصف في الساعة

59
00:03:33,260 --> 00:03:35,660
هل يأبه ان سرقت من المالك ؟

60
00:03:35,740 --> 00:03:38,700
العملاء الذين يملا الطعام افواههم .. لا يعرفون ماذا يجري اصلا

61
00:03:38,780 --> 00:03:43,260
منذ دقيقة كان يأكل اومليت .. والان هناك مسدس في رأسه

62
00:03:43,300 --> 00:03:48,180
ارأيت .. لقد فهمت
اخر محل خمور سطونا عليه تذكرين ؟

63
00:03:48,260 --> 00:03:50,820
- العملاء كانوا يأتون إلينا
- نعم

64
00:03:50,900 --> 00:03:54,580
نعم لقد وصلتك فكرة الحصول على  محافظهم.. هذا فكرة جيدة

65
00:03:54,660 --> 00:03:57,900
- شكراً
- حصلنا من المحافظ على اكثر مما كان في الخزنة

66
00:03:57,940 --> 00:04:00,180
- هذا صحيح
- كثير من الناس ترتاد المطاعم

67
00:04:00,260 --> 00:04:03,740
- الكثير من المحافظ
- هذا ذكاء ..هاه؟

68
00:04:03,820 --> 00:04:05,780
ذكي للغاية

69
00:04:07,220 --> 00:04:10,140
انا مستعدة .. لنفعلها هنا و الان

70
00:04:10,220 --> 00:04:14,500
- هيا
- حسنا .. كالمرة السابقة .. تذكرين؟

71
00:04:14,580 --> 00:04:17,260
انتي تتحكمين في الجمهور
انا اتعامل مع العمال

72
00:04:22,620 --> 00:04:25,260
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

73
00:04:26,420 --> 00:04:28,780
فليهدأ الجميع !
هذه عملية سطو !

74
00:04:28,860 --> 00:04:31,620
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك

75
00:04:31,700 --> 00:04:35,420
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا أولاد السافلات

76
00:04:35,420 --> 00:04:35,780
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا أولاد السافلات

77
00:04:35,820 --> 00:04:39,140
ترجمة
SALEH AL-GARNI

78
00:06:09,980 --> 00:06:12,740
smg1444@gmail.com

79
00:06:12,820 --> 00:06:16,580
[ "Jungle Boogie" ]

80
00:06:22,380 --> 00:06:24,540
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

81
00:06:24,620 --> 00:06:26,660
-  Jungle boogie
-  Get it on

82
00:06:26,740 --> 00:06:28,860
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

83
00:06:28,900 --> 00:06:31,060
-  Jungle boogie
-  Get it on

84
00:06:31,140 --> 00:06:33,300
-  Jungle boogie
-  Get up with the boogie

85
00:06:33,340 --> 00:06:35,340
-  Jungle boogie
-  Get up with the get down

86
00:06:35,420 --> 00:06:37,620
-  Jungle boogie
-  Get down and boogie

87
00:06:37,700 --> 00:06:40,700
-  Jungle boogie
-  Shake it around

88
00:06:47,180 --> 00:06:51,140
- حسنا .. اخبرني عن بارات الحشيش
- ماذا تريد ان تعرف ؟

89
00:06:51,180 --> 00:06:53,900
- الحشيش غير ممنوع هناك .. صحيح ؟
- مشروعة ولكن ليس  100 %

90
00:06:53,980 --> 00:06:58,420
فلا تستطيع ببساطة الدخول الى مطعم
وتقوم بلف جوينت ... وتصبح في حالة روقان

91
00:06:58,500 --> 00:07:01,700
بمعنى انهم يريدونك ان تدخن في بيتك او في بعض الاماكن المخصصة لذلك

92
00:07:01,780 --> 00:07:04,300
- التي هي بارات الحشيش ؟
- نعم .. شيء مثل هذا

93
00:07:04,380 --> 00:07:06,620
يشرع شرائها
ويشرع امتلاكها

94
00:07:06,700 --> 00:07:09,740
ولو كنت مالكا لاحد هذه البارات .. فيشرع لك بيعها

95
00:07:09,820 --> 00:07:14,060
غير شرعي ان تحملها معك
ولكن هذا غير مهم .. لماذا ؟ .. اسمع يا سيدي ؟

96
00:07:14,140 --> 00:07:18,380
لو اوقفك شرطي في امستردام ... فليس من حقه ان يفتشك

97
00:07:18,460 --> 00:07:22,260
- اعني .. هذا من حقوق شرطة امستردام الضائعة
- ياسلام .. يجب أن أذهب إلى هناك

98
00:07:22,300 --> 00:07:24,700
هذا يكفي لكي أذهب ..يجب أن أذهب

99
00:07:24,780 --> 00:07:27,620
طبيعي .. انت ستشعلها هناك

100
00:07:27,660 --> 00:07:30,300
-لكن هل تعلم ما هو اظرف شيء في اوروبا ؟
- ماذا؟

101
00:07:30,340 --> 00:07:34,140
انها الاختلافات الصغيرة
اقصد .. هم تقريبا مثلنا

102
00:07:34,220 --> 00:07:37,660
- ولكن فقط مع بعض الاختلافات الصغيرة
- مثال

103
00:07:37,700 --> 00:07:40,700
وانت في اي سينيما في امستردام ... تستطيع ان تقوم وتشتري  بيرة.

104
00:07:40,780 --> 00:07:44,260
لا اقصد انه لا يوجد اكواب ورقية
ولكني اتكلم عن زجاجة بيرة

105
00:07:44,300 --> 00:07:48,020
وفي باريس تستطيع شراء بيرة في ماكدونالدز
..  اتعلم ماذا يطلقون على

106
00:07:48,060 --> 00:07:51,420
ساندويتش الكوارتير باوندر بالجبن في باريس ؟

107
00:07:51,500 --> 00:07:53,620
لا يطلقون عليه الكوارتير باوندر بالجبن ؟

108
00:07:53,660 --> 00:07:56,380
لديهم النظام المتري
ولا يعرفون اصلا معني الكوارتير باوندر

109
00:07:56,420 --> 00:08:00,180
- ماذا يطلقون عليه ؟
- يسمونه رويال بالجبن ؟

110
00:08:00,220 --> 00:08:01,620
-رويال بالجبن
- هذا صحيح

111
00:08:01,700 --> 00:08:03,540
ماذا يسمون البيج ماك ؟

112
00:08:03,620 --> 00:08:06,780
بالنسبة للبيج ماك هي بيج ماك ولكن ينطقونها:"لي بيج ماك"

113
00:08:06,820 --> 00:08:09,860
" لا بيج ماك"

114
00:08:09,900 --> 00:08:13,940
- حسناً وال ووبر
- لا اعلم .. لم اذهب هناك لبرجر كينج

115
00:08:13,980 --> 00:08:17,260
- هل تعلم ماذا يضعون على البطاطس بدلا من الكاتشب في هولندا
- ماذا ؟

116
00:08:17,340 --> 00:08:20,220
- مايونيز
- اللعنة

117
00:08:20,300 --> 00:08:24,420
-لقد رأيتهم يفعلونها يا رئيس، إنهم يضعونها على البطاطس
- ياللقرف

118
00:08:26,980 --> 00:08:30,180
كان من المفترض ان يكون معنا بندقية لمثل هذا الموقف

119
00:08:33,020 --> 00:08:35,660
-كم شخصاً يوجد بالأعلى ؟
- ثلاثة أو أربعة

120
00:08:35,740 --> 00:08:39,180
- بما فيهم الرجل الذي أتفقنا معه
- لست متأكداً

121
00:08:39,260 --> 00:08:42,500
- هذا يعني انه من الممكن ان يصل العدد إلى خمسة اشخاص
- من الممكن

122
00:08:42,540 --> 00:08:44,820
كان لابد ان نحمل بنادق

123
00:08:44,900 --> 00:08:47,460
- ماذا تدعى ؟
- ميا

124
00:08:47,540 --> 00:08:51,580
- كيف التقت هي ومارسيليس ؟
- لا اعلم

125
00:08:51,620 --> 00:08:55,060
كيف يلتقي الناس ؟
كانت ممثلة

126
00:08:55,140 --> 00:08:57,500
فعلا ؟
هل مثلت دوراً في فيلم شاهدته؟

127
00:08:57,580 --> 00:09:01,860
- اعتقد افضل دور لها كانت في عرض .. الطيار
- طيار .. أي طيار؟

128
00:09:01,940 --> 00:09:05,300
-المسلسل التليفزيوني
- انا لا اشاهد التليفزيون

129
00:09:05,380 --> 00:09:08,860
حسناً .. لكنك تعرف أختراعاً اسمه تليفزيون

130
00:09:08,940 --> 00:09:11,900
- ويعرضون عليه اعمال .. صحيح ؟
- نعم

131
00:09:11,980 --> 00:09:16,180
الطريقة التي يختارون بها العروض .. هي ان يختاروا عرضا واحدا .. ويطلق عليه الطيار

132
00:09:16,260 --> 00:09:19,060
ثم يعرضونه على الناس التي تختار بينها

133
00:09:19,140 --> 00:09:21,940
وعلى حسب قوة هذا العمل ... يقررون ان كانوا سيقومون بمزيد من الاعمال

134
00:09:22,020 --> 00:09:26,380
البعض يتم اختياره ويصبح من برامج التلفاز
والبعض الاخر لا.... فيرمى في الزبالة

135
00:09:26,420 --> 00:09:29,500
ميا قامت بالتمثيل في احد هذه العروض

136
00:09:29,580 --> 00:09:32,220
اتذكر انتوان روكامورا

137
00:09:32,300 --> 00:09:35,940
نص اسود على نصف سامووي كانوا يطلقون عليه
"توني الصخرة المرعبة"

138
00:09:36,020 --> 00:09:39,300
- نعم .. تقريبا سمين .. صحيح؟
- انا لن اتمادي لاطلق على الأخ بالسمين

139
00:09:39,380 --> 00:09:42,100
اعني ان عنده مشكلة في الوزن
ماذا بيده .. فله اصل ساموني

140
00:09:42,180 --> 00:09:46,380
- اعتقد اني اعرف عن من تتكلم .. ماذا عنه؟
- مارسيلاس قتله

141
00:09:46,460 --> 00:09:50,540
ما تسرب من الكلام ان الامر كان له علاقة بزوجة مارسيلاس

142
00:09:58,340 --> 00:10:02,180
- اذا ماذا فعل .. هل ضاجعها ؟
- لا لا لا لا .. الامر ليس بهذا السوء

143
00:10:02,260 --> 00:10:05,820
- اذا ماذا ؟
- قام لها بعمل مساج للقدم

144
00:10:07,980 --> 00:10:10,140
مساج للقدم؟

145
00:10:10,220 --> 00:10:12,220
- لكن ؟
- ممممم

146
00:10:12,260 --> 00:10:14,140
فماذا فعل مارسيلاس ؟

147
00:10:14,180 --> 00:10:17,220
ارسل له رجلان اخذوه من ساحة منزله

148
00:10:17,260 --> 00:10:21,060
و ألقوا به من البلكونة ... من اربع طوابق

149
00:10:21,140 --> 00:10:25,020
وكان له حديقة صغيرة في الساحة لها سقف زجاجي .. مثل البيوت المحمية

150
00:10:25,100 --> 00:10:27,260
سقط الزنجي خلال كل هذا

151
00:10:27,300 --> 00:10:30,140
ولم يجرأ احد بعد هذا ان يتكلم حتى عنها

152
00:10:31,580 --> 00:10:34,180
- يا للعار
- مممم

153
00:10:38,700 --> 00:10:42,300
- ولكن مازال ... ان تلعب بالكبريت .. تحرق
- ماذا تقصد ؟

154
00:10:42,380 --> 00:10:46,380
من المفترض اللا تعطي زوجة مارسيلاس الجديدة ماساج للقدم

155
00:10:46,460 --> 00:10:48,820
ولكن الا تعتقد ان رد فعله كان مبالغا فيه

156
00:10:48,900 --> 00:10:53,540
صحيح ان انطوان لم يتوقع ان يكون هذا رد فعل مارسيلاس
ولكن كان لابد ان يتوقع منه رد فعل

157
00:10:53,620 --> 00:10:57,620
لقد كان ماساج للقدم يا رجل انه لا شيء
انا اقوم بهذا المساج لأمي

158
00:10:57,700 --> 00:11:01,060
انها وضع يدك بطريقة معروفة على زوجة مارسيلاس الجديدة

159
00:11:01,140 --> 00:11:05,860
ولكن اعني هل الامر من السوء مثل مداعبة فرجها ؟ لا
ولكنهما في النهاية على نفس الخط

160
00:11:05,900 --> 00:11:07,940
أنتبه أنتبه .. قف هنا .. مداعبة فرج العاهرة

161
00:11:08,020 --> 00:11:10,460
و اعطائها مساج للساق ليسا نفس الشيء اطلاقا

162
00:11:10,540 --> 00:11:14,340
-صحيح .. ولكنهما على نفس الخط
- ولا حتى على نفس الخط

163
00:11:14,380 --> 00:11:17,220
حسنا .. ربما طريقتك في المساج تختلف عن طريقتي

164
00:11:17,300 --> 00:11:20,900
ولكن ملامسة قدم زوجته ... ووضع لسانك في المكان الاكثر قداسة عندها

165
00:11:20,940 --> 00:11:25,060
ليسا على نفس الخط.. ليست نفس الاسلوب ... ليست نفس الرياضة

166
00:11:25,140 --> 00:11:28,860
- مساج القدم ... لايعني اي شيء
- هل اعطيت احد مساج للقدم من قبل

167
00:11:28,900 --> 00:11:31,900
هه
لست أنت من يخبرني عن مساج القدم

168
00:11:31,940 --> 00:11:34,500
- انا استاذ مساج قدم
- هل اعطيتها كثيرا ؟

169
00:11:34,580 --> 00:11:38,620
طبعا
ولدي اسلوبي ... ولا يدغدغ ولا تحس به

170
00:11:38,700 --> 00:11:41,260
هل من الممكن ان تعطي لرجل مساج للقدم

171
00:11:42,580 --> 00:11:45,180
- تباً لك
- هه

172
00:11:45,260 --> 00:11:48,220
- اعطيتهم كثيرا
- تباً لك

173
00:11:48,300 --> 00:11:51,420
- هل تعرف ... أنا أشعر ببعض التعب وأريد أن أحصل على مساج
- انت يا عم انت

174
00:11:51,500 --> 00:11:54,540
يا زينك ساكت
لقد بدات تغيظني

175
00:11:55,580 --> 00:11:58,060
- هذا هو الباب
- نعم .. هو

176
00:12:00,700 --> 00:12:03,220
كم الساعة لديك ؟

177
00:12:03,300 --> 00:12:05,340
7.22 صباحاً

178
00:12:05,420 --> 00:12:08,820
لا لم يأتي ميعادنا بعد، هيا نتراجع

179
00:12:16,100 --> 00:12:19,700
انظر .. ليس معنى اني لا اعطي لرجل مساج للقدم انه من الحق

180
00:12:19,780 --> 00:12:22,860
ان يقوم مارسيلاس برمي انطوان على بيت زجاجي

181
00:12:22,900 --> 00:12:25,540
ضاربا عرض الحائط باسلوب التفاهم بين الزنوج
هذا ليس حسنا

182
00:12:25,580 --> 00:12:29,660
لو حاول هذا الحيوان ان يفعل معي هذا، فمن الافضل له ان يجمدني اولا،
لاني سأقتله

183
00:12:29,740 --> 00:12:34,500
انا لا اقول ان ما فعله سليما، ولكنك تقول ان المساج لا يعني شيء
ولكني اقول انه يعني

184
00:12:34,580 --> 00:12:39,020
انظر .. لقد اعطيت مليون سيدة مليون مساج
وكلهن وقتها يفكرن في شيء واحد

185
00:12:39,100 --> 00:12:42,660
نحن نتعامل كأنهن لا يفعلن، ولكنهن يفعلن ... وهذا هو الشيء المثير في الامر

186
00:12:42,740 --> 00:12:44,740
هناك احساس مثير يسري في هذا الامر

187
00:12:44,820 --> 00:12:47,900
انت لا تتكلم عنه، ولكنك تشعر به وهي تشعر به

188
00:12:47,980 --> 00:12:52,820
وكان مارسيليس يعي هذا الامر ... وانطوان كان من المفترض أن يفهم الوضع اكتر

189
00:12:52,900 --> 00:12:57,100
هذه زوجته يا رجل، وهو رجل لا يتمتع بروح الدعابة في مثل هذه الامور

190
00:12:57,180 --> 00:12:59,900
هل تفهم ما اقوله؟

191
00:12:59,940 --> 00:13:01,780
انها نقطة مثيرة

192
00:13:01,860 --> 00:13:03,700
هيا .. دعنا نبدأ العمل

193
00:13:10,380 --> 00:13:12,300
- ماذا كان اسمها  ؟
- ميا

194
00:13:12,340 --> 00:13:15,260
- ميا
- لماذا انت مهتم بزوجة الرجل

195
00:13:15,340 --> 00:13:20,380
انه ذاهب خارج البلاد .. فلوريدا وطلب مني ان ارعاها خلال فترة سفره

196
00:13:20,420 --> 00:13:24,220
- ترعاها ؟
- لا يا رجل فقط ساخذها للتنزه

197
00:13:24,260 --> 00:13:27,500
اجعلها تقضي وقت جيد وأتأكد انها لا تشعر بالوحدة

198
00:13:27,580 --> 00:13:29,980
هل تريد ان تأخذ ميا مارسيلاس في موعد ؟

199
00:13:30,060 --> 00:13:32,620
ليس موعداً

200
00:13:32,700 --> 00:13:36,580
الامر مثل ان تأخذ زوجتك إلى السينيما مثلا

201
00:13:36,660 --> 00:13:40,060
- رفقة جيدة .. لا اكثر

202
00:13:43,940 --> 00:13:48,500
-ليس موعداً
بالتأكيد ليس موعداً
- [ Sighs ]

203
00:13:54,540 --> 00:13:58,260
اهلا يا شباب
كيف حالكم ؟

204
00:13:58,340 --> 00:14:00,860
هيه .. خذ راحتك

205
00:14:06,820 --> 00:14:09,500
اتعلم من نكون ؟

206
00:14:09,540 --> 00:14:13,340
نحن من طرف شريككم في العمل .. مارسيلاس والاس

207
00:14:13,420 --> 00:14:16,340
تذكرون شريككم ... اليس كذلك ؟

208
00:14:18,940 --> 00:14:21,740
الان .. دعني اخمن ؟

209
00:14:23,700 --> 00:14:26,620
- انت بريت اليس كذلك ؟
- نعم

210
00:14:26,700 --> 00:14:30,820
لقد توقعت هذا ... هل تذكر شريكك في العمل مارسيلاس والاس

211
00:14:30,900 --> 00:14:32,660
تذكره اليس كذلك .. يا بريت؟

212
00:14:32,700 --> 00:14:34,340
نعم .. اذكره

213
00:14:34,420 --> 00:14:38,540
يبدو اني انا وفينسينت اتيناكم في موعد الافطار

214
00:14:38,620 --> 00:14:41,140
نحن آسفين لذلك
ماذا لديكم ؟

215
00:14:41,180 --> 00:14:43,100
هامبرجر

216
00:14:43,140 --> 00:14:47,100
هامبرجر .. حجر الزاوية في اي افطار مغذي

217
00:14:48,420 --> 00:14:50,620
اي نوع من الهامبرجر؟

218
00:14:50,660 --> 00:14:52,340
- اه .. برجر بالجبن
- لا لا لا

219
00:14:52,380 --> 00:14:55,380
من اين ؟
ماكدونالدز .. وينديز .. جاك ان ذ بوكس

220
00:14:55,460 --> 00:14:58,140
- من اين ؟
- اه .. بيج كاهونا بورجر

221
00:14:58,180 --> 00:15:01,220
بيج كاهونا بيرجر
انه له سمعة جيدة

222
00:15:01,260 --> 00:15:05,060
اسمع ان لديهم برجر لذيذ للغاية ..لم اجربه من قبل
كيف هو مذاقه ؟

223
00:15:05,140 --> 00:15:07,700
مذاقه .. مذاقه جيد

224
00:15:07,780 --> 00:15:10,300
هل تمانع لو تذوقته ؟

225
00:15:10,340 --> 00:15:12,700
-هذه تخصك .. صحيح ؟
- نعم

226
00:15:20,580 --> 00:15:22,380
ممممم

227
00:15:22,460 --> 00:15:25,460
هذا برجر لذيذ  فعلاً
فينسينت !

228
00:15:25,540 --> 00:15:27,940
هل تذوقت من قبل بيج كاهونا برجر

229
00:15:28,900 --> 00:15:31,340
هل تريد قطعه ؟
انها لذيذة فعلاً

230
00:15:31,420 --> 00:15:34,700
- لست جائعاً
- عموماً .. لو كنت تحب البرجر، ينبغي أن تجرب هذا النوع

231
00:15:34,780 --> 00:15:38,460
بالنسبة لي .. لا اكله كثيرا .. لان صديقتي نباتية

232
00:15:38,500 --> 00:15:41,540
وهذا يجعلني في اغلب الاحيان نباتيا

233
00:15:41,620 --> 00:15:44,660
ولكن مع ذلك احب الطعم الجيد للبورجر

234
00:15:44,700 --> 00:15:49,060
هل تعلم ماذا يسمون الكوارتر باوندر بالجبن في فرنسا؟

235
00:15:49,140 --> 00:15:51,100
- لا
- اخبره يا فنسنت

236
00:15:51,180 --> 00:15:55,060
- رويال بالجبن
- رويال بالجبن

237
00:15:55,100 --> 00:15:58,420
اتعلم لماذا يسمونه هكذا ؟

238
00:15:58,500 --> 00:16:01,420
اه .. بسبب النظام المتري

239
00:16:02,460 --> 00:16:05,620
ماهذا الذكاء يا بريت؟

240
00:16:05,700 --> 00:16:08,900
انت فعلا ذكي
بالضبط .. النظام المتري

241
00:16:11,140 --> 00:16:13,180
-ماذا في هذه
- سبرايت

242
00:16:13,260 --> 00:16:15,100
سبرايت .. جيد

243
00:16:15,180 --> 00:16:18,860
تمانع لو شربت من هذا .. لكي أهضم يعني

244
00:16:18,940 --> 00:16:21,700
تفضل

245
00:16:32,660 --> 00:16:35,380
هذا ممتاز

246
00:16:35,420 --> 00:16:39,340
انت يا كوكو
هل تعرف سبب وجودنا هنا ؟

247
00:16:39,420 --> 00:16:42,820
- لماذا لا تخبر فينسنت اين خبأت الامانة
- إنها هنا . . .

248
00:16:42,860 --> 00:16:46,340
انا لا اذكر اني سألتك عن اي شيء لعين

249
00:16:49,900 --> 00:16:51,620
كنت تقول ..؟

250
00:16:51,660 --> 00:16:53,660
في الدولاب

251
00:16:56,300 --> 00:16:59,180
ل لا .. الدولاب السفلي

252
00:17:19,220 --> 00:17:21,380
هل حصلنا عليها ؟

253
00:17:21,460 --> 00:17:24,220
فينسينت ؟

254
00:17:24,260 --> 00:17:26,860
- هل وجدناها ؟
- نعم ، وجدناها

255
00:17:28,860 --> 00:17:32,980
انظر .. أنا آسف .. انا لم اعرف اسمك

256
00:17:33,060 --> 00:17:36,140
انت عرفتك .. فينسينت صحيح ؟ .. ولكن لم اعرف اسمك انت ؟

257
00:17:36,220 --> 00:17:41,300
-اسمي بيت .. ولا تتكلم بهذا الاسلوب
- لا لا لا

258
00:17:42,740 --> 00:17:45,540
انا كنت فقط اريدكم انت تعرفوا كم

259
00:17:48,060 --> 00:17:51,380
اريدكم انت تعرفوا كم نحن اسفين لما حدث .. الامور فقط فسدت

260
00:17:51,460 --> 00:17:53,580
بيننا والسيد والاس

261
00:17:53,660 --> 00:17:57,980
لقد دخلنا هذا الامر بنوايا حسنة ... فعلا انا ابدا لم

262
00:17:58,020 --> 00:18:01,300
اوه .. اسف .. هل شتت انتباهك

263
00:18:01,380 --> 00:18:03,860
- انا لم اقصد ان افعل ذلك .. ارجوك

264
00:18:03,940 --> 00:18:08,900
اكمل .. كنت تقول شيئا عن النوايا الحسنة

265
00:18:10,220 --> 00:18:13,980
ما الامر ..اوه هل انتهيت

266
00:18:14,060 --> 00:18:16,660
اوه .. حسنا  اسمح  لي ان اعقب

267
00:18:20,060 --> 00:18:22,940
كيف يبدوا مارسيلاس والاس؟

268
00:18:23,020 --> 00:18:25,100
ماذا ؟

269
00:18:25,180 --> 00:18:28,300
- من اي بلد انت ؟
- ماذا ؟

270
00:18:28,380 --> 00:18:32,460
- لم اسمع ببلد اسمها "ماذا" .. الا تحتوي انجليزية هذه البلد سوي على كلمة "ماذا"
- م.. ماذا؟

271
00:18:32,540 --> 00:18:35,140
- انجليزية .. يا حقير ..هل تتحدثها ؟
- نعم !

272
00:18:35,220 --> 00:18:36,820
- اذن انت تفهم كلامي جيدا !
- نعم

273
00:18:36,900 --> 00:18:40,180
صف لي كيف يبدوا مارسيلاس والاس؟

274
00:18:40,260 --> 00:18:42,740
- ماذا ؟
- قل ماذا مجدداً !

275
00:18:42,820 --> 00:18:46,620
تجرأ وقل "ماذا" مجددا .. فقط تلفظ بها يا حقير

276
00:18:46,660 --> 00:18:50,420
- قل ماذا مرة اخري
- ه.. هو.. هو اسود

277
00:18:50,500 --> 00:18:52,740
- اكمل !
- اصلع !

278
00:18:52,820 --> 00:18:55,420
- هل يبدوا كعاهرة
- ماذا ؟

279
00:18:57,060 --> 00:19:00,940
هل يبدوا .. كعاهرة ؟

280
00:19:01,020 --> 00:19:04,140
- لا !
- حسناً ، لماذا قمت بها معه .. وكأنه عاهرة

281
00:19:04,220 --> 00:19:07,660
- لم افعل
- بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

282
00:19:07,740 --> 00:19:09,820
- لقد حاولت ان تفعلها معه
- لا.. لا

283
00:19:09,860 --> 00:19:14,940
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس سوى زوجته المادام مارسيلاس والاس

284
00:19:15,020 --> 00:19:17,940
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت
-  نعم!

285
00:19:18,020 --> 00:19:22,380
هناك فقرة اتذكرها .. تناسب هذا الموقف

286
00:19:22,460 --> 00:19:24,700
حزقيال 25:17

287
00:19:24,780 --> 00:19:27,940
" طريق الرجل المستقيم

288
00:19:27,980 --> 00:19:31,780
محفوف على طول الطريق ... بأنانية

289
00:19:31,820 --> 00:19:34,660
واستبداد  الرجال الاشرار

290
00:19:34,700 --> 00:19:39,460
مبارك هو الذي،
باسم الخير والاحسان

291
00:19:39,540 --> 00:19:42,580
يرعى الضعفاء في وديان الشر،

292
00:19:42,620 --> 00:19:45,180
والذي يرعى اخوه بحق

293
00:19:45,260 --> 00:19:48,660
والذي يجد الابناء الضائعين

294
00:19:48,740 --> 00:19:52,380
وسوف اصب انتقامي

295
00:19:52,460 --> 00:19:54,340
وغضبي الشديدين

296
00:19:54,380 --> 00:19:58,860
على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم أخوتي

297
00:19:58,940 --> 00:20:02,620
وسوف تعرف ..أن أسمي هو السيد

298
00:20:02,700 --> 00:20:05,980
عندما اصب غضبي عليهم

299
00:20:23,420 --> 00:20:25,980
اعتقد انك ستجد

300
00:20:26,020 --> 00:20:28,580
عندما ينتهي كل هذا الهراء

301
00:20:30,220 --> 00:20:34,380
اعتقد انك ستجد نفسك شخصاً مبتسماً لعيناً

302
00:20:35,900 --> 00:20:38,580
الموضوع الان .. يا بوتش

303
00:20:38,660 --> 00:20:41,580
انت الان لديك القدرة

304
00:20:43,180 --> 00:20:45,500
ولكن الحقيقة المرة هي أن..

305
00:20:45,540 --> 00:20:48,580
القدرة لا تدوم

306
00:20:50,500 --> 00:20:54,420
وايامك قاربت على الانتهاء

307
00:20:54,500 --> 00:20:58,700
الآن .. هذه حقيقة من حقائق الحياة اللعينة

308
00:20:58,780 --> 00:21:03,620
ولكن هذه حقيقة .. يجب أن تتأقلم معها

309
00:21:05,420 --> 00:21:10,700
أسمع .. هذا العمل مليء بأناس غير واقعيين

310
00:21:10,740 --> 00:21:14,540
هؤلاء يعتقدون انهم ستستمرون في العمل مثل الخمر

311
00:21:16,220 --> 00:21:19,780
لو كنت تقصد انها سوف تسوء ..فهذا حقيقي

312
00:21:20,980 --> 00:21:25,060
لو كنت تقصد انها تتحسن مع الزمن فهذا غير حقيقي

313
00:21:26,620 --> 00:21:28,540
هذا  يا بوتش بجانب

314
00:21:30,220 --> 00:21:33,700
كم مباراة انتصرت انت فيها على اي حال؟

315
00:21:33,780 --> 00:21:35,860
ها ه؟

316
00:21:35,940 --> 00:21:37,820
اثنتان ؟

317
00:21:38,860 --> 00:21:42,140
الملاكمون ليست لديهم الأيام الخوالي

318
00:21:43,220 --> 00:21:47,020
تقترب من ان يكون لديك.. ولكنك لا تحصل عليها

319
00:21:47,100 --> 00:21:51,100
ولو كنت تستطيع الحصول عليها ... لكنت حصلت عليها من قبل

320
00:22:07,140 --> 00:22:09,340
انت الرجل الذي أعتمد عليه ؟

321
00:22:13,820 --> 00:22:16,140
هذا ما يبدو بالتأكيد

322
00:22:22,300 --> 00:22:26,060
ليلة المباراة قد تشعر بلدغة خفيفة

323
00:22:29,100 --> 00:22:32,300
هذا سيكون كبريائك يحاول العبث معك

324
00:22:33,340 --> 00:22:35,860
تباً للكبرياء

325
00:22:37,500 --> 00:22:40,420
الكبرياء يؤلم فقط

326
00:22:40,500 --> 00:22:42,340
ولا  يساعد أبداً

327
00:22:43,700 --> 00:22:45,660
ستلعب بهذا الفكر

328
00:22:47,100 --> 00:22:51,820
لأنك بعد سنة من الان .. عندما تكون على شواطئ الكاريبي

329
00:22:51,860 --> 00:22:56,580
ستقول لنفسك ... "مارسيلاس والاس" كان محقاً

330
00:22:58,500 --> 00:23:02,580
ليس عندي مشكلة في هذا .. سيد مارسيلاس

331
00:23:02,660 --> 00:23:06,300
في الجولة الخامسة تسقط

332
00:23:10,220 --> 00:23:12,060
قلها

333
00:23:14,260 --> 00:23:17,540
في الجولة الخامسة .. اسقط

334
00:23:19,380 --> 00:23:21,820
يو .. فينسينت فيجا .. رجلنا في امستردام

335
00:23:21,860 --> 00:23:26,180
جولز وينفيلد .. رجلنا في انجيلوود
تعالوا

336
00:23:26,260 --> 00:23:29,940
-اللعنة يا رجل ماذا حدث لملابسكم؟
- انت لاتريد ان تعرف

337
00:23:29,980 --> 00:23:33,100
أين الرجل الكبير؟

338
00:23:33,180 --> 00:23:35,980
هناك يقوم  ببعض العمل

339
00:23:36,060 --> 00:23:40,340
لماذا لا تنتظران ثانية او اثنتان
عندما يرحل الشاب الابيض .. تقدما

340
00:23:42,940 --> 00:23:45,140
فينسينت، ما أخبار العمل ؟

341
00:23:45,220 --> 00:23:48,980
- جيد وماذا عن نفسك ؟
- تمام

342
00:23:50,500 --> 00:23:53,260
سمعت انك ستأخذ ميا للخروج غداً

343
00:23:56,260 --> 00:23:58,340
بناءاً على طلب مارسيلاس

344
00:23:59,580 --> 00:24:02,060
- هل قابلتها ؟
- ليس بعد

345
00:24:02,100 --> 00:24:05,180
- ما المضحك

346
00:24:05,260 --> 00:24:07,740
- لاشيء
- انا ذاهب لأتبول

347
00:24:07,780 --> 00:24:11,900
انظر .. انا لست معتوها،
حسنا .. انها زوجة الزعيم

348
00:24:11,980 --> 00:24:14,500
سأجلس امامها ... امضغ طعامي

349
00:24:14,580 --> 00:24:16,460
اضحك على ما تقول من نكات
هذا كل شيء

350
00:24:16,540 --> 00:24:19,540
هيه ..انا اسمي بول، وهذه الامور بينكم

351
00:24:19,620 --> 00:24:22,580
إذاً لماذا سألتني اصلاً ؟

352
00:24:22,660 --> 00:24:25,020
فغرة

353
00:24:31,020 --> 00:24:33,100
- هات علبة مارلبورو
- فلاتر؟

354
00:24:33,180 --> 00:24:35,020
لا

355
00:24:37,740 --> 00:24:41,500
- أتنظر الي شيء يا صاحب ؟
- انت لست صاحبي .. ايها الملاكم الفاشل

356
00:24:43,500 --> 00:24:46,900
-ماذا قلت ؟
-اعتقد انك سمعتني جيداً ايها المحطم

357
00:24:46,980 --> 00:24:49,420
فينسنت فيجا في بيتنا .. يا مرحبا يا مرحبا

358
00:24:49,500 --> 00:24:52,660
هيه يا رجل
تعال إلى هنا

359
00:24:59,940 --> 00:25:02,620
- ماذا؟
- أنا آسف جداً يا رجل

360
00:25:02,700 --> 00:25:04,780
لا تجعل الامر يقلقك

361
00:25:04,820 --> 00:25:07,660
مارلبورو ... 1.40 دولار

362
00:25:10,100 --> 00:25:12,300
وبعض الثقاب

363
00:25:15,300 --> 00:25:17,140
شكراً

364
00:25:18,940 --> 00:25:23,100
انها كما لو ان كل جزء من جسدك فوق قضيب

365
00:25:23,180 --> 00:25:26,900
- اووه
- سأعطيك اياه إنه كتاب جيد في الثقب

366
00:25:26,980 --> 00:25:31,180
هذا المسدس الذي تثقبين به اذناك ... ليس نفسه الذي تثقبين به حلماتك .. صح ؟

367
00:25:31,260 --> 00:25:34,980
إنسي مسألة المسدس .. إنها فكرة مرفوضة في الثقب

368
00:25:35,020 --> 00:25:39,700
لدي  18  ثقب في جسدي .. كلها تمت بأبرة

369
00:25:39,780 --> 00:25:43,140
خمسة في كل أذن .. واحدة في حلمتي اليسري

370
00:25:43,220 --> 00:25:46,180
أثنتان في فتحة أنفي اليمنى
واحدة في حاجبي الايسر

371
00:25:46,260 --> 00:25:49,020
واحدة في سرتي
واحدة في شفتي .. وواحدة في ...

372
00:25:49,100 --> 00:25:52,420
- و أضع مسماراً في فمي
- معذرة

373
00:25:52,500 --> 00:25:54,340
من باب الفضول

374
00:25:54,420 --> 00:25:58,140
لماذا تضعين مسماراً في لسانك

375
00:25:58,180 --> 00:26:01,540
من أمور الجنس .. يساعد على ...

376
00:26:01,620 --> 00:26:05,420
فينسيزو .. تعال إلى مكتبي

377
00:26:11,900 --> 00:26:14,860
هذه باندا من المكسيك .. جيدة جداً

378
00:26:14,940 --> 00:26:18,220
وهذه بيفا .. مختلفة ولكن نفس الجودة

379
00:26:18,260 --> 00:26:21,100
وهذه تشوكو من جبال هارز في ألمانيا

380
00:26:21,140 --> 00:26:25,380
أول اثنان نفس السعر ... 300 للجرام .. هذه اسعار للاصدقاء

381
00:26:25,460 --> 00:26:28,300
ولكن هذا .. أغلى قليلاً

382
00:26:28,380 --> 00:26:30,700
500 للجرام

383
00:26:30,780 --> 00:26:34,020
ولكن عندما تتنشقها يا زعيم .. ستعرف سبب فرق السعر

384
00:26:34,060 --> 00:26:38,020
ليس هناك سوء في هذان الاثنان ... إنهما جيدان جداً جداً

385
00:26:38,100 --> 00:26:41,580
ولكن هذه .. مجنونة

386
00:26:41,660 --> 00:26:44,300
تذكر .. لقد وصلت لتوي من امستردام

387
00:26:44,380 --> 00:26:47,300
هل انا زنجي ؟
هل نحن في أنجلوود ؟ لا

388
00:26:47,380 --> 00:26:50,420
أنت في بيتي ... والبيض يعرفون الفرق

389
00:26:50,460 --> 00:26:53,340
بين البضاعة الجيدة والبضاعة المغشوشة... لذلك هذا هو المكان الذي يأتون إليه

390
00:26:53,420 --> 00:26:56,620
والآن ببضاعتي .. سأدخل التحدي ضد بضاعة امستردام السيئة

391
00:26:56,700 --> 00:26:59,900
- أي يوم في أي أسبوع
- إنها جملة قوية

392
00:26:59,940 --> 00:27:03,660
هذه ليست امستردام يا فينس .. هذا محل بيع

393
00:27:03,740 --> 00:27:07,540
الكوكايين .. مات بمعنى مات

394
00:27:07,620 --> 00:27:11,300
الهرويين عائد بشكل قوي جدا

395
00:27:12,540 --> 00:27:15,900
- حسنا  أعطني 3 جرامات من المجنونة
- حسنا

396
00:27:15,940 --> 00:27:19,220
ولو كانت جيدة كما تقول .. سأعود من أجل ألف أخرى

397
00:27:19,300 --> 00:27:21,940
فقط اتمنى ان اجد لك ما يكفي

398
00:27:22,020 --> 00:27:26,060
اني اعطيك من حاجتي الخاصة

399
00:27:26,140 --> 00:27:29,140
هذا لأني رجل شهم

400
00:27:29,220 --> 00:27:33,140
- لم يعد عندي أظرف .. هل ممكن ان تأخذ في كيس
- نعم لا بأس

401
00:27:33,220 --> 00:27:35,140
حسنا .. سأحضر لك واحدا

402
00:27:35,220 --> 00:27:39,940
حبيبتي .. هل يمكننك أن تحضري لي بعض الاكياس من المطبخ ..
و آه بعض أسلاك الربط

403
00:27:40,020 --> 00:27:41,900
حسناً

404
00:27:41,980 --> 00:27:45,340
هيه .. ما رأيك بترودي
ليس لديها صديق

405
00:27:45,420 --> 00:27:48,580
- هل تريد أن تخرج معها و تستمتع؟
- ايهما ترودي؟

406
00:27:48,660 --> 00:27:52,620
-التي علي وجهها كل هذا الهراء؟
-لا هذه جودي

407
00:27:52,700 --> 00:27:55,060
هذه زوجتي

408
00:27:55,100 --> 00:27:59,500
- أنا آسف يا رجل
- شكراً

409
00:27:59,580 --> 00:28:03,300
- لا .. لا استطيع عندي بعض المشاوير
- حسناً .. لا بأس

410
00:28:03,380 --> 00:28:05,980
- سأصلح السيارة

411
00:28:06,060 --> 00:28:09,260
- اوه
- شكرا يا جودي

412
00:28:09,340 --> 00:28:12,460
لا زال لديك السيارة الماليبو

413
00:28:12,540 --> 00:28:15,500
اتعلم يا رجل .. ماذا فعل احد الأوغاد منذ كم يوم

414
00:28:15,580 --> 00:28:17,460
- ماذا ؟
- سرقها

415
00:28:17,500 --> 00:28:20,940
- يا رجل .. هذه مشكلة
- أعرف

416
00:28:21,020 --> 00:28:23,620
كنت محتفظا بها في الكراج لمدة 3 سنوات

417
00:28:23,660 --> 00:28:27,860
ولم أخرجها سوى منذ 5 أيام .. وسرقها هذا الوغد

418
00:28:27,940 --> 00:28:32,140
يجب أن يقتل ... بدون محاكمة أو محلفين
فوراً إلى الأعدام

419
00:28:32,220 --> 00:28:36,740
أتمنى لو كنت أمسكته وهو يفعلها .. أنا مستعد أن أفعل أي شيء لأمسك بهذا الحيوان

420
00:28:36,820 --> 00:28:41,380
- كانت تستحق منه فعلها .. فقط حتى امسكه
- الحقير

421
00:28:41,420 --> 00:28:44,100
ما هو الأكثر جبناً من العبث بسيارة شخص آخر؟

422
00:28:44,180 --> 00:28:46,980
-لا تعبث أبداً بسيارة أحد غيرك
-لا تفعلها

423
00:28:47,020 --> 00:28:49,340
- إنها ضد القواعد
- شكراً

424
00:28:49,420 --> 00:28:51,460
شكراً

425
00:28:51,540 --> 00:28:54,260
- هل تمانع لو أضرب جرعة هنا ؟
- يا رجل البيت بيتك

426
00:28:54,300 --> 00:28:57,460
شكراً يا معلم

427
00:28:57,540 --> 00:29:00,900
[ "Bullwinkle Part ll" ]

428
00:30:36,220 --> 00:30:40,100
أهلاً فينسينت
أنا أرتدي ملابسي .. الباب مفتوح

429
00:30:40,180 --> 00:30:44,220
أدخل ، واصنع لنفسك شرابا . ميا

430
00:30:59,100 --> 00:31:01,140
فينسينت

431
00:31:03,300 --> 00:31:05,500
فينسينت

432
00:31:05,580 --> 00:31:07,460
أنا على الانتركوم

433
00:31:07,500 --> 00:31:10,060
أين .. اين هو ؟

434
00:31:10,100 --> 00:31:13,300
على الحائط بين التمثالين الافريقيين

435
00:31:13,380 --> 00:31:15,380
على اليمين

436
00:31:18,420 --> 00:31:20,380
أقرب

437
00:31:20,460 --> 00:31:22,460
أقرب

438
00:31:22,540 --> 00:31:24,460
ها هو

439
00:31:24,540 --> 00:31:27,020
أهلاً ؟

440
00:31:27,100 --> 00:31:30,300
أضغط على الزر .. إذا أردت التحدث

441
00:31:30,380 --> 00:31:32,340
مرحباً ؟

442
00:31:32,420 --> 00:31:36,100
أصنع لنفسك شراباً .. وسأنزل في ثواني

443
00:31:36,180 --> 00:31:39,420
البار بجانب المدفئة

444
00:31:41,220 --> 00:31:43,180
حسناً

445
00:32:44,180 --> 00:32:45,940
هيا بنا

446
00:32:51,340 --> 00:32:53,220
ما هذا المكان ؟

447
00:32:53,300 --> 00:32:56,660
جاك رابيت سليمز

448
00:32:56,740 --> 00:32:58,980
- أي محب لألفيس "بريسلي" سيحبه

449
00:32:59,020 --> 00:33:03,060
- هيا يا ميا دعينا نذهب لنأكل لحماً مشوياً
- نستطيع طلبه هنا

450
00:33:03,140 --> 00:33:05,820
لا تكن

451
00:33:05,900 --> 00:33:09,180
اوه .. بعدك يا قطة

452
00:33:27,820 --> 00:33:31,460
مساء الخير سيداتي سادتي
الان .. أي خدمة

453
00:33:31,500 --> 00:33:34,260
- هناك حجز بأسم والاس
- والاس

454
00:33:34,300 --> 00:33:37,100
- حجزنا عربة

455
00:33:37,140 --> 00:33:42,460
آه عربة .. لماذا لا تجلسهم هناك على الكليسلر

456
00:34:44,580 --> 00:34:47,380
دعونا نسمع من ريكي نيلسون

457
00:34:47,460 --> 00:34:50,740
- عمل رائع ريك شكراً جزيلاً
- فينسينت

458
00:34:54,540 --> 00:34:57,660
لعلمكم ..ريكي سيعود في النصف الثاني من العرض

459
00:34:57,740 --> 00:35:02,140
لذا نتمنى ان تستمتعوا بوجباتكم هنا في جاك رابيت سليمز

460
00:35:02,220 --> 00:35:04,460
شكراً

461
00:35:04,540 --> 00:35:07,860
مكالمة ل...

462
00:35:07,940 --> 00:35:12,340
-فييلييب موو رييس
- ما رأيك ؟

463
00:35:12,420 --> 00:35:16,940
أعتقد انه مثل المتحف الشمعي النابض بالحياة

464
00:35:16,980 --> 00:35:20,660
مرحباً .. أنا بودي ماذا أستطيع أن أقدم لكم ؟

465
00:35:23,100 --> 00:35:27,260
لنرى .. شرائح شرائح شرائح لحم .. شرائح لحم
دوجلاس سيرك

466
00:35:27,340 --> 00:35:30,020
- سآخذ هذا
- كيف تريد طريقة طهيها؟

467
00:35:30,100 --> 00:35:33,260
- محروقة ... أو محمرة كالجحيم
- محمرة .. و

468
00:35:33,300 --> 00:35:35,940
أوه .. نعم وأيضاً
مشروب فانيليا كولا

469
00:35:36,020 --> 00:35:37,900
ماذا عنك أيتها الجميلة ؟

470
00:35:37,940 --> 00:35:41,140
ساخذ ... آه

471
00:35:41,220 --> 00:35:45,380
برجر دوروارد كريب ..محمر للغاية

472
00:35:45,420 --> 00:35:49,180
ومخفوق من فئة 5 دولار

473
00:35:49,220 --> 00:35:51,900
أي نوع من المخفوق
مارتن و لويس .. أم ارموند واندي

474
00:35:51,940 --> 00:35:55,900
- مارتن و لويس
- هل طلبت منذ قليل مخفوق من فئة 5 دولار

475
00:35:55,940 --> 00:35:57,940
نعم!

476
00:35:58,020 --> 00:36:01,060
هذا مخفوق ؟
هذا حليب وايس كريم ؟

477
00:36:01,140 --> 00:36:05,340
- هذا آخر ما سمعت
- بخمسة دولارات هل تضعون به خمر أو شيء ما

478
00:36:05,420 --> 00:36:07,700
- لا!
- أستفسر فقط

479
00:36:07,740 --> 00:36:10,340
سأعود لكم حالاً بالطلبات

480
00:36:17,660 --> 00:36:21,580
ممكن أن تلف لي سيجارة من هذه يا راعي البقر

481
00:36:21,620 --> 00:36:24,380
لك هذه يا راعية البقر

482
00:36:24,460 --> 00:36:26,300
- شكراً

483
00:36:30,860 --> 00:36:32,780
جاهز لأي خدمة

484
00:36:36,620 --> 00:36:39,980
إذن

485
00:36:40,060 --> 00:36:43,020
مارسيلاس يقول إنك لتوك عدت من امستردام

486
00:36:43,100 --> 00:36:46,100
- صحيح
- كم مكثت هناك؟

487
00:36:46,180 --> 00:36:48,580
ثلاث سنوات

488
00:36:51,020 --> 00:36:53,780
أذهب هناك مرة كل سنة لأسترخي شهراً

489
00:36:53,820 --> 00:36:57,420
بجد ؟
لم اكن اعلم هذا

490
00:36:57,500 --> 00:37:00,300
لم كنت ستعرف أصلاً ؟

491
00:37:04,780 --> 00:37:06,620
سمعت انك شاركتي في "الطيار"

492
00:37:07,860 --> 00:37:11,380
- 15  دقيقة
- عن ماذا كانت؟

493
00:37:11,460 --> 00:37:15,980
كان الفيلم عن فريق من الفتيات يدعى فوكس فورس خمسة

494
00:37:16,060 --> 00:37:18,660
- ماذا ؟
- فوكس فورس خمسة

495
00:37:18,740 --> 00:37:20,900
فوكس لأننا كنا مجموعة من الفتيات الماكرات

496
00:37:20,980 --> 00:37:23,340
وفورس .. لأننا كنا قوة يعمل لها حساب

497
00:37:23,380 --> 00:37:26,060
وخمسة لاننا كنا 1 2 3 4  خمسة

498
00:37:26,100 --> 00:37:29,660
كان هناك شقراء .. سماريست اونييل كانت القائدة

499
00:37:29,740 --> 00:37:32,740
اليابانية كانت .. محترفة في الكونجفو

500
00:37:32,820 --> 00:37:36,700
والسوداء . خبيرة متفجرات

501
00:37:36,780 --> 00:37:39,540
والفرنسية في الإغراء

502
00:37:39,580 --> 00:37:43,780
- وانت ؟
- السكاكين

503
00:37:43,900 --> 00:37:45,780
شخصيتي كانت
رافين ماكوي

504
00:37:45,860 --> 00:37:49,580
قصتها .. أنها نشأت في وسط فرق سيرك

505
00:37:49,620 --> 00:37:53,740
طبقاً للفيلم .. هي كانت افضل من يتعامل مع السكين في العالم

506
00:37:53,780 --> 00:37:56,460
وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة

507
00:37:56,540 --> 00:38:00,460
جدها .. لاعب سيرك كبير .. علمها

508
00:38:00,540 --> 00:38:03,700
ولو كان تم اختيار العرض

509
00:38:03,780 --> 00:38:07,500
لكنت سأقول في كل حلقة نكتة مختلفة

510
00:38:08,660 --> 00:38:11,300
هل تعرفين اي منها الان ؟

511
00:38:11,380 --> 00:38:14,940
حسنا .. لقد كان لدي فرصة واحدة لاقول واحدة فقط .. لاننا قمنا بحلقة واحدة
فقط

512
00:38:15,020 --> 00:38:17,460
- قولي
- إنها سخيفة

513
00:38:18,340 --> 00:38:20,340
لا تكوني هكذا .. قولي

514
00:38:20,420 --> 00:38:23,940
-لا لن تعجبك .. وسأحرج
- ستحرجين؟

515
00:38:24,020 --> 00:38:27,820
قلتيها أمام  50  مليون شخص .. ومحرجة أمامي

516
00:38:27,860 --> 00:38:31,580
- اعدك لن اضحك
- هذا ما اخشاه يا فينس

517
00:38:31,660 --> 00:38:33,900
لم اقصد هذا .. انت تفهمين

518
00:38:33,980 --> 00:38:37,260
الان انا بالتأكيد لن اخبرك ..لاننا حضرنا لها كثيرا

519
00:38:37,300 --> 00:38:39,780
يالك من مخادعة

520
00:38:40,940 --> 00:38:43,220
مارتن ولويس

521
00:38:46,180 --> 00:38:48,460
فانيليلا كولا

522
00:38:52,620 --> 00:38:55,780
مممم .. لذيذ

523
00:38:55,860 --> 00:38:58,700
هل يمكنني أخذ رشفة؟

524
00:39:00,220 --> 00:39:02,260
تفضل

525
00:39:02,340 --> 00:39:06,180
يجب أن أعرف المخفوق الذي يكلف 5 دولار، كيف يبدو طعمه؟

526
00:39:06,260 --> 00:39:09,620
- تستطيع أستعمال مصاصتي أنا لست معدية
- نعم .. ولكن قد اكون أنا معدياً

527
00:39:09,660 --> 00:39:12,420
المرض المعدي .. استطيع التعامل معه

528
00:39:12,460 --> 00:39:14,340
حسناً

529
00:39:21,140 --> 00:39:23,820
يا إلهي .. طعمه لذيذ جداً

530
00:39:23,900 --> 00:39:27,780
-قلت لك
-لا أعرف اذا كانت تستحق خمسة دولارات .. ولكنه رائع

531
00:40:01,300 --> 00:40:04,700
- ألا تكره هذا
- أكره ماذا ؟

532
00:40:04,780 --> 00:40:06,980
السكوت غير المريح

533
00:40:08,940 --> 00:40:13,300
لماذا يجب علينا أن نتكلم في أي هراء حتى نشعر بالراحة ؟

534
00:40:13,340 --> 00:40:17,100
لا أعلم .. هذا سؤال جيد

535
00:40:17,180 --> 00:40:21,700
هذا عندما تجد شخصاً خاصاً للغاية

536
00:40:21,780 --> 00:40:26,300
عندما تستطيع فقط أن تخرس لدقيقة وتشاركه الصمت بارتياح

537
00:40:26,380 --> 00:40:30,300
حسنا .. لا اظن اننا وصلنا الى هذه المرحلة بعد
لكن لاتشعري بالذنب، لقد قابلنا بعضنا للتو

538
00:40:31,740 --> 00:40:34,740
سأخبرك بشيء

539
00:40:34,820 --> 00:40:37,940
انا سأذهب الى الحمام .. لأتنشق المخدر

540
00:40:38,020 --> 00:40:41,100
أنت أجلس هنا .. وفكر في شيء تقوله

541
00:40:42,300 --> 00:40:44,140
سأفعل

542
00:40:46,340 --> 00:40:48,220
حسناً

543
00:41:12,420 --> 00:41:14,540
قلت اللعنة

544
00:41:14,620 --> 00:41:17,660
اللعنة
اللعنة

545
00:41:20,140 --> 00:41:22,620
أحتاج سبراي لشعري

546
00:41:28,220 --> 00:41:30,140
مممم

547
00:41:30,220 --> 00:41:34,380
أليس جميلا عندما تعود من الحمام
وتجد طعامك بأنتظارك

548
00:41:34,460 --> 00:41:36,740
نحن محظوظون أننا حصلنا علي ما طلبنا أصلاً

549
00:41:36,820 --> 00:41:39,820
لا أعتقد أن بودي نادل جيد

550
00:41:39,900 --> 00:41:42,900
ربما كان علينا الجلوس في قسم مارلين مونرو

551
00:41:42,980 --> 00:41:45,940
- أيهما؟ هناك اثنتان مونرو
- لا، ليس صحيحاً

552
00:41:46,020 --> 00:41:48,220
هذه مارلين مونرو

553
00:41:48,300 --> 00:41:50,900
هذه مارين فاندورين

554
00:41:50,980 --> 00:41:55,700
لا أرى جاين مانسفيلد
يبدوا أنها في إجازة اليوم

555
00:41:55,780 --> 00:41:59,100
- ذكي جداً ها
- نعم لدي لحظاتي

556
00:41:59,140 --> 00:42:03,340
- إذن هل فكرت في شيء تقوله؟
- في الحقيقة.. فكرت

557
00:42:04,900 --> 00:42:06,780
على أي حال

558
00:42:08,420 --> 00:42:11,300
أنك تبدين إنسانة لطيفة جداً

559
00:42:11,380 --> 00:42:14,100
- أنا لا أريد تجريحك
- اووه

560
00:42:14,140 --> 00:42:19,140
هذا لا يبدو ككلام التعارف الممل التقليدي

561
00:42:19,220 --> 00:42:22,100
هذا يبدو كما لو أن لديك شيء فعلاً لتقوله

562
00:42:22,180 --> 00:42:24,900
حسناً حسناً .. لدي

563
00:42:24,980 --> 00:42:28,860
- ولكن عديني ألا تشعري بسوء
- لا .. لا

564
00:42:28,940 --> 00:42:32,980
لا تستطيع قطع وعد كهذا ... أنا لا أعلم عن ماذا ستسألني

565
00:42:33,060 --> 00:42:37,700
أسأل ما تريد .. ثم أترك الأمر لرد فعلي الطبيعي ..
يجرح أو  .. لا

566
00:42:37,780 --> 00:42:40,060
وبالتالي لا أقع في الحنث بوعدي

567
00:42:40,140 --> 00:42:42,700
- إنسي الامر إذن
- هذا مستحيل

568
00:42:42,780 --> 00:42:46,700
محاولة تناسي شيء .. من السوء وكأنك تمر على التفاهه

569
00:42:46,780 --> 00:42:48,820
- هل هذه حقيقة ؟
- بجانب

570
00:42:48,900 --> 00:42:53,740
-أليس الأمر أكثر تشويقاً ... عندما لا يكون عندك تفويض
-حسناً حسناً

571
00:42:53,820 --> 00:42:56,500
حسناً ..

572
00:42:56,580 --> 00:42:59,460
ما رأيك فيما حدث لانطوان ؟

573
00:42:59,540 --> 00:43:02,820
- من انطوان
- طوني الصخرة المرعبة .. هل تعرفينه ؟

574
00:43:02,900 --> 00:43:06,020
- سقط من النافذه
- ممم ..  ممم

575
00:43:06,060 --> 00:43:10,580
حسنا هذه طريقة لقولها .. هناك طريقة أخرى لقولها وهي أنه ألقي به

576
00:43:10,660 --> 00:43:13,700
وطريقة أخرى لقولها وهي أن مارسيلاس هو الذي ألقاه

577
00:43:13,780 --> 00:43:18,700
وطريقة أخرى .. أن مارسيلاس ألقاه بسببك

578
00:43:18,740 --> 00:43:21,100
- هل هذه حقيقة
- لا

579
00:43:21,140 --> 00:43:24,180
لا ليست كذلك .. ولكن هذا ماسمعته .. هذا ما سمعت

580
00:43:24,220 --> 00:43:27,020
- من أخبرك؟
- هم

581
00:43:27,100 --> 00:43:29,420
هم يتكلمون كثيراً، أليس كذلك ؟

582
00:43:31,540 --> 00:43:34,060
بالتأكيد
بالتأكيد

583
00:43:34,140 --> 00:43:38,380
- لا تكن خجولاً يا فينس ..ماذا قال "هم" أيضاً
- أنا أنا لست خجولاً

584
00:43:38,420 --> 00:43:40,860
- امم
- هل الكلام تضمن الكلمة التي بالنون

585
00:43:40,940 --> 00:43:44,780
لا لا لا لا، قالوا أن اطوان فقط أعطاك مساج لقدمك

586
00:43:46,220 --> 00:43:48,740
- و؟
- و .. و لاشيء

587
00:43:48,820 --> 00:43:51,580
فقط

588
00:43:51,620 --> 00:43:53,620
هل سمعت أن مارسيلاس

589
00:43:53,700 --> 00:43:57,900
ألقى بانطوان من النافذة لأنه أعطاني مساج لقدمي

590
00:43:57,980 --> 00:43:59,820
- ممم
- وصدقت ؟

591
00:43:59,900 --> 00:44:04,220
حسناً .. في الوقت الذي أخبرت فيه . كان الأمر منطقياً

592
00:44:04,300 --> 00:44:07,260
مارسيلاس ألقى بالرجل من أربع طوابق

593
00:44:07,340 --> 00:44:10,260
لأنه أعطاني مساج لقدمي يبدو لك منطقياً!

594
00:44:10,300 --> 00:44:13,660
لا،  يبدو مبالغة .. ولكن هذا لا ينفي أنه حدث

595
00:44:13,740 --> 00:44:16,260
أنا أتفهم أن مارسيلاس يبالغ في حمايتك

596
00:44:16,340 --> 00:44:20,780
رجل يبالغ في حماية زوجته .. شيء

597
00:44:20,860 --> 00:44:24,420
و زوج يقتل رجل لانه لمس قدم زوجته شيء آخر

598
00:44:24,500 --> 00:44:27,020
ولكنه حدث ؟

599
00:44:27,100 --> 00:44:32,700
الشيء الوحيد الذي لمسه انطوان هو يدي
عندما صافحني في زواجي

600
00:44:32,700 --> 00:44:35,020
حقا ً؟

601
00:44:35,100 --> 00:44:38,300
الحقيقة .. أنه لا أحد يعلم لماذا ألقى به مارسيلاس

602
00:44:38,340 --> 00:44:40,220
غير مارسيلاس وطوني

603
00:44:40,260 --> 00:44:44,100
عندما يلتقي الحثالة .. يكونون أسوأ من دائرة الخياطة

604
00:44:44,260 --> 00:44:47,940
سيداتي سادتي،  حانت اللحظة المنتظرة

605
00:44:48,020 --> 00:44:52,860
مسابقة الجاك رابيت الأكثر شهرة عالمياً للتويست

606
00:44:55,180 --> 00:44:59,300
هذا ما سيربحه الاثنان المحظوظان

607
00:44:59,380 --> 00:45:03,660
هذا التذكار الجميل الذي تحمله مارلين

608
00:45:03,740 --> 00:45:07,180
إذاً .. من سيكون أول متسابقان؟

609
00:45:07,260 --> 00:45:09,380
- هنا
- حسناً

610
00:45:09,460 --> 00:45:12,380
- أريد أن أرقص
- لا لا لا لا

611
00:45:12,460 --> 00:45:16,980
لا لا لا .. أعتقد ان مارسيلاس زوجي .. ورئيسك

612
00:45:17,060 --> 00:45:20,380
أمرك أن تأخذني للخروج وتدعني أفعل ما أريده

613
00:45:20,420 --> 00:45:23,980
الآن أنا أريد الرقص
أريد أن أربح هذا التذكار

614
00:45:24,060 --> 00:45:25,180
- لذا أرقص جيداً
- حسنا ً، تحت أمرك

615
00:45:26,540 --> 00:45:29,380
دعونا نسمعها من متسابقينا

616
00:45:33,780 --> 00:45:38,860
دعونا نقابل أول المتسابقين
ما اسمك سيدتي ؟

617
00:45:38,940 --> 00:45:40,820
السيدة ميا والاس

618
00:45:40,900 --> 00:45:43,420
وماذا عن صاحبك هنا

619
00:45:43,500 --> 00:45:45,260
فينسينت فيجا

620
00:45:45,300 --> 00:45:48,580
حسناً دعونا نرى ما لديكم
تفضلوا

621
00:48:26,020 --> 00:48:29,100
هل هذا ما تسمينه الصمت غير المريح ؟

622
00:48:29,180 --> 00:48:32,420
لا أعرف ... ما تسميه أنت ؟

623
00:48:32,460 --> 00:48:35,020
- الشراب .. الموسيقي

624
00:48:35,980 --> 00:48:38,100
أنا ذاهب للحمام

625
00:48:38,180 --> 00:48:42,940
هذه معلومة لم أكن بحاجة لمعرفتها .. لكن تفضل

626
00:49:33,220 --> 00:49:36,180
كأس واحد فقط .. وأذهب

627
00:49:36,220 --> 00:49:39,900
لا تكن فظاً
أشرب شرابك .. ولكن بسرعة

628
00:49:41,420 --> 00:49:43,780
قل تصبحين على خير
وأذهب

629
00:50:16,140 --> 00:50:20,620
أسمع .. هذا أختبار أخلاقي لنفسك

630
00:50:20,660 --> 00:50:23,820
لانه بأي حال من الاحوال ... لابد ان تحافظ على الولاء

631
00:50:23,900 --> 00:50:27,020
لأن كونك محافظاً على ولائك .. أمر غاية في الاهمية

632
00:51:14,700 --> 00:51:18,500
لذا أنت ستخرج الآن ... وتقول ليلة سعيدة

633
00:51:18,540 --> 00:51:21,020
لقد أمضيت ليلة رائعة

634
00:51:21,060 --> 00:51:25,900
أخرج من الباب .. أركب سيارتك .. عد للبيت .. أفعلها
وهذا كل شيء

635
00:52:11,780 --> 00:52:13,980
حسناً .. يا ميا

636
00:52:14,060 --> 00:52:17,020
أسمعي .. لابد أن أذهب .. حسناً ؟

637
00:52:20,060 --> 00:52:23,260
اوه .. ياللهول

638
00:52:23,340 --> 00:52:25,940
اوه .. يا إلهي

639
00:52:26,020 --> 00:52:28,220
اوه .. اللعنه ..اللعنه

640
00:52:28,300 --> 00:52:32,780
اوه .. هيا يا امرأة .. لنخرج من هنا .. لنتمشي خارجاً

641
00:52:42,180 --> 00:52:45,140
لا تموتي معي يا ميا

642
00:52:45,220 --> 00:52:47,060
ما هذه المصيبة

643
00:52:53,940 --> 00:52:55,780
أجب

644
00:53:12,940 --> 00:53:15,020
أجب يا لانس ، تباً لك

645
00:53:24,700 --> 00:53:29,180
أجب يا لانس على الهاتف اللعين

646
00:53:30,820 --> 00:53:32,660
أنا أسمعه

647
00:53:32,740 --> 00:53:36,020
كنت اظن انك قلت لهؤلاء الأوغاد ألا يتصلوا هنا

648
00:53:36,060 --> 00:53:37,940
نعم ..  لقد أخبرتهم

649
00:53:37,980 --> 00:53:41,140
وهذا ما سأقوله لهذا الوغد الان

650
00:53:42,620 --> 00:53:45,340
أهلاً

651
00:53:45,420 --> 00:53:47,580
لانس .. فينسينت

652
00:53:47,660 --> 00:53:50,500
أنا في مشكلة كبيرة يا رجل .. أنا قادم إليك

653
00:53:50,540 --> 00:53:54,500
أنتظر أنتظر أنتظر . أهدأ قليلاً

654
00:53:54,580 --> 00:53:57,660
-معي إمرأة أخذت جرعة زائدة و أنا معها
- حسنا .. لاتحضرها هنا

655
00:53:57,740 --> 00:54:01,900
أنا لا أمزح .. لا تحضر لي أمرأة تموت  في البيت عندي

656
00:54:01,980 --> 00:54:03,980
- ليس لدي خيار آخر
- أخذت جرعة زائدة ؟

657
00:54:04,020 --> 00:54:07,060
- يا رجل أقول لك ستموت بين يدي

658
00:54:07,140 --> 00:54:11,180
اوك .. خذها إلى المستشفى .. و أحضر محامياً

659
00:54:11,260 --> 00:54:13,580
- هذا لا ينفع
- هذه ليست مشكلتي

660
00:54:13,660 --> 00:54:17,220
أنت كنت معها
وأنت الذي ستتعامل معها

661
00:54:17,300 --> 00:54:20,020
أنت تكلمني من جوال؟

662
00:54:20,060 --> 00:54:22,420
أنا لا أعرفك ..
لا تأتي إلى هنا

663
00:54:22,500 --> 00:54:25,660
أنا أغلق السماعة
يالك من شخص ظريف

664
00:54:33,420 --> 00:54:36,220
ما هذا بحق الجحيم ؟

665
00:54:38,140 --> 00:54:40,500
هل جننت؟

666
00:54:40,540 --> 00:54:43,340
- هل كنت تتحدث عن المخدرات عبر الجوال؟
- لانس ساعدني

667
00:54:43,380 --> 00:54:46,220
- وصدمت سيارتك في بيتي؟
- أسحبها

668
00:54:46,260 --> 00:54:49,580
هل أنت أصم؟ .. لن أدعك تدخل هذه العاهرة المتدهورة إلى بيتي

669
00:54:49,660 --> 00:54:52,460
هذه العاهرة المتدهورة هي زوجة مارسيلاس والاس

670
00:54:52,540 --> 00:54:54,860
- هل تعلم من هو مارسيلاس والاس؟
- نعم

671
00:54:54,940 --> 00:54:57,740
لو ماتت بين يدي، سيقضي علي

672
00:54:57,820 --> 00:55:02,220
وسأضطر لإخباره أنك رفضت مساعدتي .. وتركتها تموت
علي أرض حديقتك

673
00:55:02,300 --> 00:55:05,100
والآن ساعدني .. أحملها .. أحملها

674
00:55:06,140 --> 00:55:07,980
- تباً

675
00:55:09,980 --> 00:55:12,260
لانس

676
00:55:12,340 --> 00:55:14,180
اللعنه

677
00:55:14,260 --> 00:55:16,580
الساعة الواحدة والنصف صباحاً

678
00:55:16,620 --> 00:55:19,860
ماذا يجري هنا بالضبط؟

679
00:55:19,900 --> 00:55:21,740
من هذه ؟

680
00:55:21,780 --> 00:55:24,620
أذهبي إلى الثلاجة .. وأحضري أنبوب ادرينالين

681
00:55:24,660 --> 00:55:26,660
- ماذا حدث لها ؟
- أخذت جرعة زائدة

682
00:55:26,740 --> 00:55:28,700
- أخرجها من هنا
- أحضري الحقنة

683
00:55:28,780 --> 00:55:32,140
- عليك اللعنة .. وأنت أيضاً
- يا لك من غبية

684
00:55:32,220 --> 00:55:34,100
واصل التحدث إليها .. حسناً

685
00:55:34,140 --> 00:55:36,980
إنها تحضر الحقنة .. وأنا سأحضر كتيب التعليمات الطبية الأسود

686
00:55:37,020 --> 00:55:38,940
لماذا تريد كتيب التعليمات الطبي

687
00:55:39,020 --> 00:55:40,900
لم تعطي حقنة ادرينالين من قبل

688
00:55:40,940 --> 00:55:44,220
انا لم اكن ممرضا للمتعاطين من قبل
واصدقائي يستطيعون التحكم في جرعاتهم

689
00:55:44,300 --> 00:55:46,660
- احضر الحقنة
- انا افعل .. فقط لو تتركني في حالي

690
00:55:46,700 --> 00:55:49,540
- انا لم امنعك
- توقف عن الكلام معي .. وابدأ في الكلام معها

691
00:55:49,580 --> 00:55:51,460
- احضر الحقنة
- حسنا

692
00:55:54,500 --> 00:55:57,780
- اسرع نحن نفقدها
- انا ابحث بأسرع ما يمكن

693
00:55:57,860 --> 00:55:59,700
عن ماذا يبحث

694
00:55:59,780 --> 00:56:02,580
- لا اعلم ... كتاب ما
- عن ماذا تبحث

695
00:56:02,660 --> 00:56:05,460
- كتاب طبي اسود صغير
- عن ماذا تبحث

696
00:56:05,540 --> 00:56:09,460
كتابي الطبي الاسود .. انه مثل
كتيب التعليمات الذي يعطى للممرضات

697
00:56:09,500 --> 00:56:12,340
- لم ارى شيئا مثل هذا من قبل
- ثقي بي .. انا عندي واحد

698
00:56:12,380 --> 00:56:15,220
- إذا كان بهذه الاهمية .. لماذا لا تحتفظ به مع الحقنة؟
- لا اعلم

699
00:56:15,260 --> 00:56:19,060
- توقفي عن ازعاجي
- بينما انت تبحث، هذه الفتاة سوف تموت على سجادتنا

700
00:56:19,100 --> 00:56:20,980
لن تجد ابدا شيئا في هذه الفوضى

701
00:56:21,020 --> 00:56:24,780
-سوف اقتلك لو لم تخرسين
- لانس تعال

702
00:56:24,860 --> 00:56:28,900
- حسنا ؟ يا خنزير
- ابتعدي عن طريقي

703
00:56:28,980 --> 00:56:32,260
- كفاك دوراناً حول نفسك .. واعطها الحقنة
- بينما انا افعل هذا

704
00:56:32,340 --> 00:56:35,540
اخلع قميصها .. وحدد قلبها

705
00:56:35,620 --> 00:56:39,020
- هل لابد ان يحدد بدقة؟
- نحن سنعطيها حقنة في قلبها .. لذا لابد ان تكون دقيقاً

706
00:56:39,100 --> 00:56:41,900
انا لا اعلم بالضبط اين قلبها .. ربما هنا

707
00:56:41,980 --> 00:56:45,500
- هذا هو
- حسنا كل ما اريده هو قلم تحديد كبير

708
00:56:45,540 --> 00:56:47,420
- عندك ؟
- ماذا ؟

709
00:56:47,460 --> 00:56:50,060
قلم تحديد
قلم جاف

710
00:56:50,140 --> 00:56:52,620
اي قلم تحديد اسود لعين

711
00:56:52,700 --> 00:56:57,580
- هيا يا رجل . اسرع
- تباً .. حسنا .. اعتقد اننا مستعدين

712
00:57:00,620 --> 00:57:03,020
- اسرع يا رجل
- سأخبرك ماذا تفعل

713
00:57:03,060 --> 00:57:05,900
- انت ستعطيها الحقنة.
- لا .. انت ستعطيها الحقنة.

714
00:57:05,980 --> 00:57:08,780
- لا انا لا اعطيها الحقنة
- انا لم افعل هذا من قبل
- ولا انا

715
00:57:08,860 --> 00:57:11,700
لن نبدأ جدالاً الآن.. أنت من أحضرها إلى هنا وأنت من سيعطيها الحقنة

716
00:57:11,780 --> 00:57:15,060
عندما احضر عاهرة بجرعة زائدة إلى بيتك
عندئذ انا سأعطيها الحقنة

717
00:57:15,100 --> 00:57:16,940
هات
هات

718
00:57:17,020 --> 00:57:19,860
حسناً .. قل لي ماذا أفعل؟

719
00:57:19,900 --> 00:57:22,780
حسناً .. أنت ستعطيها دفقة ادرينالين مباشرة في قلبها

720
00:57:22,860 --> 00:57:25,660
- ولكن لديها طبقة واقية تحت الصدر، لذا سيكون عليك الطعن من خلاله

721
00:57:25,740 --> 00:57:28,540
يجب ان تمسك الحقنة وكأنك ستطعنها

722
00:57:28,620 --> 00:57:31,940
-هل اطعنها .. ثلاث مرات
- لا فقط اطعنها مرة واحدة

723
00:57:31,980 --> 00:57:35,300
لذا يجب ان تدفع بشدة حتى تخترق الطبقة الواقية

724
00:57:35,340 --> 00:57:38,180
وعندما تفعل هذا اضغط على الضاغط

725
00:57:38,220 --> 00:57:40,620
- حسناً وماذا يحدث بعد هذا
- انا نفسي متلهف لمعرفة ماسيحدث

726
00:57:40,700 --> 00:57:43,500
هذه ليست مزحة
هل سأقتلها ؟

727
00:57:43,580 --> 00:57:46,900
- المفروض انها ستقوم هكذا
- حسنا .. عد لثلاثة

728
00:57:46,940 --> 00:57:49,020
- حسنا .. مستعد
- واحد

729
00:57:54,100 --> 00:57:55,540
اثنان

730
00:58:03,220 --> 00:58:05,100
ثلاثة

731
00:58:19,100 --> 00:58:22,220
إذا كنت بخير فقولي شيئاً

732
00:58:22,300 --> 00:58:25,220
شيئاً

733
00:58:25,300 --> 00:58:27,140
يالها من مغامرة

734
00:58:29,580 --> 00:58:32,820
- اوه
- يا رجل

735
00:58:56,460 --> 00:58:58,300
ميا . ميا

736
00:59:00,420 --> 00:59:02,740
ماذا

737
00:59:02,780 --> 00:59:05,500
ماذا تعتقدين

738
00:59:05,580 --> 00:59:07,500
في ما سنقوله بخصوص هذا الامر

739
00:59:07,540 --> 00:59:09,420
ما رأيك؟

740
00:59:12,380 --> 00:59:16,100
حسناً،  رأيي أن يظل مارسيلاس طيلة حياته ..

741
00:59:16,180 --> 00:59:20,020
لا يعلم شيئاً عن هذا الامر

742
00:59:20,140 --> 00:59:22,820
لو علم مارسيلاس

743
00:59:22,900 --> 00:59:24,860
سأكون في مشكلة مثلك بالضبط

744
00:59:24,940 --> 00:59:27,300
أشك في هذا جداً

745
00:59:27,380 --> 00:59:30,220
استطيع الاحتفاظ به كسر لو تستطيع

746
00:59:32,180 --> 00:59:34,020
نتصافح على هذا؟

747
00:59:39,020 --> 00:59:41,220
كلمة شرف

748
00:59:41,260 --> 00:59:43,140
حسنا

749
00:59:43,220 --> 00:59:47,380
حسنا .. لو تسمحي لي ان اذهب الى البيت واصاب بأزمة قلبية

750
00:59:49,980 --> 00:59:51,860
فينسينت

751
00:59:53,620 --> 00:59:56,540
هل تريد ان تسمع إحدى نكت فوكس القوة الخامسة؟

752
00:59:57,580 --> 00:59:59,420
طبعاً

753
00:59:59,500 --> 01:00:02,420
على الرغم من اني مازلت مرعوباً للغاية لكي أضحك

754
01:00:02,500 --> 01:00:05,300
لا لن تضحك لانها ليست مضحكة

755
01:00:05,380 --> 01:00:08,540
ولكن لو مازلت تريد سماعها .. سأقولها لك

756
01:00:08,620 --> 01:00:10,740
- لا استطيع الانتظار
- حسنا

757
01:00:10,820 --> 01:00:13,540
ثلاثة  حبات طماطم يمشون في الشارع

758
01:00:13,620 --> 01:00:15,940
طماطم الأب و طماطم الأم وطماطم الصغير

759
01:00:16,020 --> 01:00:20,020
طماطم الصغير بدأ يتأخر في المشي .. و طماطم الأب غضب بشدة

760
01:00:20,060 --> 01:00:22,900
عاد للصغير واعتصره وقال

761
01:00:22,980 --> 01:00:24,980
( كاتشب ) = ( أسرع )

762
01:00:27,700 --> 01:00:29,540
كاتشب

763
01:00:33,540 --> 01:00:35,540
اراك في الجوار

764
01:01:08,500 --> 01:01:10,380
- بوتش؟

765
01:01:13,260 --> 01:01:16,060
- بوتش هلا توقفت عن المشاهدة للحظة؟
- هاه ؟

766
01:01:16,140 --> 01:01:19,620
- لديك زائر خاص

767
01:01:22,300 --> 01:01:27,020
الآن .. هل تتذكر عندما اخبرتك ان اباك مات في معسكر الاسرى

768
01:01:27,060 --> 01:01:30,700
حسنا .. هذا الكابتن كونز

769
01:01:30,740 --> 01:01:33,580
لقد كان في نفس المعسكر مع أباك

770
01:01:38,660 --> 01:01:40,540
كيف حالك أيها الرجل الصغير

771
01:01:40,580 --> 01:01:44,540
أتعلم؟ .. لقد سمعت عنك الكثير

772
01:01:44,620 --> 01:01:47,660
لقد كنت صديقا حميماً لأبيك

773
01:01:47,740 --> 01:01:50,660
لقد كنا في نفس الجحيم سوياً

774
01:01:50,740 --> 01:01:53,100
لمدة خمس سنوات

775
01:01:53,180 --> 01:01:55,020
أتمنى

776
01:01:55,100 --> 01:01:57,940
الا تخوض مثل هذه التجربة

777
01:01:57,940 --> 01:02:01,260
لكن عندما يكون هناك رجلان في موقف مثل
الذي كنا فيه انا واباك

778
01:02:01,340 --> 01:02:04,020
طوال هذه المدة

779
01:02:04,100 --> 01:02:08,220
يصبح دائما لديك مسؤولية كبيرة تجاه الاخر

780
01:02:08,260 --> 01:02:10,100
... ولو كنت أنا من لم

781
01:02:11,420 --> 01:02:13,260
من لم ينجو

782
01:02:13,340 --> 01:02:17,420
لكان العميد كوليدج يتحدث الآن لإبني

783
01:02:17,500 --> 01:02:21,020
ولكن الامور جعلتني انا من يكلمك

784
01:02:22,340 --> 01:02:24,180
..بوتش

785
01:02:25,700 --> 01:02:27,540
لدي شيء لك

786
01:02:33,780 --> 01:02:35,740
هذه الساعة التي معي الان

787
01:02:35,820 --> 01:02:40,420
اشتراها جدك الاكبر في الحرب العالمية الاولى

788
01:02:40,500 --> 01:02:44,940
من متجر صغير في نوكسفيل .. تينسيي

789
01:02:45,020 --> 01:02:48,460
صنعتها اول شركة تصنع ساعات في التاريخ

790
01:02:48,500 --> 01:02:51,340
حتى هذا الوقت كان الناس لايزالون يرتدون ساعات الجيب

791
01:02:51,380 --> 01:02:54,420
اشتراها العريف دوجبي ارين كوليدج

792
01:02:54,500 --> 01:02:57,340
وفي اليوم الذي ابحر الى باريس

793
01:02:57,380 --> 01:02:59,740
هذه ساعة حرب جدك الاكبر

794
01:02:59,780 --> 01:03:03,020
ولقد ظل يرتديها طوال فترة الحرب

795
01:03:03,100 --> 01:03:06,500
وعندما أنهى واجبه في الحرب عاد الى الوطن إلى جدتك الكبرى

796
01:03:06,580 --> 01:03:10,860
خلع الساعة .. ووضعها في علبة القهوة
وفي هذه العلبة ظلت الساعة

797
01:03:10,900 --> 01:03:15,140
حتى أتى جدك "دان كوليدج" وطلبت منه البلاد الخدمة العسكرية

798
01:03:15,220 --> 01:03:18,780
ليذهب عبر البحار ويحارب الألمان مرة أخرى

799
01:03:18,860 --> 01:03:22,180
ولقد سموها في هذا الوقت الحرب العالمية الثانية

800
01:03:22,220 --> 01:03:27,020
أعطى جدك الأكبر ساعته لجدك لتجلب له الحظ

801
01:03:27,100 --> 01:03:29,980
للاسف حظ دان لم يكن جيدا كحظ ابوه

802
01:03:30,060 --> 01:03:32,860
لقد كان في المشاة .. وقتل

803
01:03:32,940 --> 01:03:36,820
وهو وكل المشاة الذين كانوا معه على الجزيرة التي تعج بالقتال

804
01:03:36,900 --> 01:03:39,700
كان جدك يواجه الموت

805
01:03:39,780 --> 01:03:41,620
لقد علم هذا

806
01:03:41,700 --> 01:03:45,460
ولا واحد من هؤلاء الشبان كان لديه اي خيال
بالخروج من هذه الجزيرة

807
01:03:45,540 --> 01:03:48,580
لذا قبل ان يسيطر اليابانيون على الجزيرة بثلاث ايام

808
01:03:48,660 --> 01:03:53,660
سأل جدك مدفعجي في قوات النقل الجوي كان اسمه "وينوكي

809
01:03:53,740 --> 01:03:56,580
والذي لم يكن يعرفه جدك من قبل في حياته

810
01:03:56,620 --> 01:03:59,500
سأله ان يوصل ساعته الى ابنه

811
01:03:59,540 --> 01:04:03,940
والذي لم يرى أبدا هذه الساعة

812
01:04:04,020 --> 01:04:08,140
بعد ثلاثة ايام مات جدك .. ولكن وينوكي حافظ على كلمته

813
01:04:08,220 --> 01:04:12,340
بعد انتهاء الحرب .. زار جدتك

814
01:04:12,420 --> 01:04:16,460
واعطى لأبيك ساعة ابوه الذهبية

815
01:04:16,540 --> 01:04:18,420
هذه الساعة

816
01:04:24,020 --> 01:04:29,220
هذه الساعة كانت على معصم اباك عندما اصيب في المعركة

817
01:04:29,300 --> 01:04:32,580
اسر ووضع في معسكر اسر فيتنامي

818
01:04:32,660 --> 01:04:36,540
ولقد علم انهم لو رأوا معه هذه الساعة

819
01:04:36,620 --> 01:04:39,980
لكانت صودرت ولاشك

820
01:04:40,060 --> 01:04:43,660
ولقد اعتبرها اباك على انها ميراثك الشرعي

821
01:04:43,700 --> 01:04:47,460
ولن يسمح ابدا لهؤلاء الصفر القصار ان يضعوا أيديهم على حقك الشرعي

822
01:04:47,500 --> 01:04:51,300
فخبأها في المكان الوحيد الذي يمكن اي يخبأ فيه شيء
مؤخرته

823
01:04:51,380 --> 01:04:54,660
لمدة خمس سنوات طوال
كانت في مؤخرته

824
01:04:54,740 --> 01:04:58,740
ثم مات بالدوسينتاريا بعدما أعطاني الساعة

825
01:04:58,820 --> 01:05:02,540
ولقد خبأت هذه القطعة الحديدية غير المريحة في مؤخرتي لمدة سنتين

826
01:05:02,580 --> 01:05:04,460
وبعدها

827
01:05:04,500 --> 01:05:08,420
اي بعد سبع سنوات في المعسكر
عدت لبلدي ولاهلي

828
01:05:08,500 --> 01:05:10,340
والان

829
01:05:12,700 --> 01:05:15,500
ايها الرجل الصغير
اعطيك الساعة

830
01:05:37,420 --> 01:05:39,260
الان يا بوتش

831
01:05:46,700 --> 01:05:49,500
في بطولة الوزن الثقيل

832
01:05:49,580 --> 01:05:52,620
- في الركن الايمن باللون الازرق

833
01:05:52,700 --> 01:05:55,820
يزن 210 باوند

834
01:05:55,860 --> 01:05:58,860
فلويد راي ويلسون

835
01:06:01,820 --> 01:06:03,700
الخبر اكيد

836
01:06:03,740 --> 01:06:06,580
- ويلسون مات
- من الواضح يا دان ان هذه المباراة الاكثر دموية

837
01:06:06,620 --> 01:06:08,940
والاكثر وحشية التي تراها المدينة من قبل

838
01:06:09,020 --> 01:06:12,500
ولقد كان كوليدج اسرع بكثير من اي وقت مضي
المنتصر يغادر الحلبة الان

839
01:06:12,580 --> 01:06:15,380
- هل تظن انه علم ان ويلسون مات
- اعتقد ذلك

840
01:06:15,460 --> 01:06:18,740
النظرة التي في عينيه تدل بشدة
على انه يعلم ماذا يفعل تماما

841
01:06:18,780 --> 01:06:22,060
- اعتقد اني لم أرى احداً يغادر الحلبة بهذه السرعة
- ألا تظن أن ما حدث

842
01:06:22,140 --> 01:06:23,980
سوف يؤثر على عالم الملاكمة

843
01:06:24,060 --> 01:06:27,860
تراجيديا مثل ما حدثت الليلة ستأثر بالسلب على عالم الملاكمة

844
01:07:05,100 --> 01:07:07,340
يا رجل انت تعرف اني لم افعل

845
01:07:07,420 --> 01:07:10,220
- مارسيلاس
- لا ليس كذلك .. انا لم افعلها

846
01:07:10,300 --> 01:07:12,140
لم افعل ذلك

847
01:07:12,220 --> 01:07:14,580
- كيف الحال؟
- عظيم

848
01:07:14,660 --> 01:07:17,020
انا لم اشكرك على العشاء

849
01:07:18,820 --> 01:07:20,700
- ماهي الاخبار؟
- هرب

850
01:07:20,740 --> 01:07:23,740
- مدربه ؟
- يقول انه لا يعلم شيئاً، أنا اصدقه

851
01:07:23,820 --> 01:07:27,100
- اعتقد ان بوتش فاجئه مثلنا تماما
- لا .. نحن لا نريد ان نعتقد

852
01:07:27,140 --> 01:07:30,580
نحن نريد ان نعرف .. خذ المدرب إلى الكلاب وأطلقها عليه

853
01:07:30,660 --> 01:07:33,980
لنتأكد مما يعرف ومالا يعرف

854
01:07:34,060 --> 01:07:35,900
البحث عن بوتش
كيف تريده ان يكون ؟

855
01:07:35,980 --> 01:07:38,780
أنا مستعد أن ألف الأرض بكاملها لكي أحضر ابن السافلة

856
01:07:38,820 --> 01:07:42,140
لو وصل بوتش إلى الصين .. سيجد زنجياً يختبيء في صحن الأرز

857
01:07:42,180 --> 01:07:44,260
ويضع له حبةً مخدرة .. ويحضره

858
01:07:44,300 --> 01:07:46,340
سأعتني بهذا

859
01:07:55,700 --> 01:07:57,980
يا سيد

860
01:08:00,740 --> 01:08:03,140
- يا سيد
- ماذا؟

861
01:08:03,180 --> 01:08:07,820
انت الذي كنت في المباراة
التي كانت في الراديو

862
01:08:07,860 --> 01:08:11,180
- انت الملاكم؟
- كيف جاءت لك هذه الفكرة؟

863
01:08:11,260 --> 01:08:13,900
لا .. لاتحاول

864
01:08:13,980 --> 01:08:15,820
انت هو

865
01:08:15,900 --> 01:08:18,220
اعلم انك هو

866
01:08:19,900 --> 01:08:21,700
قل لي انك هو

867
01:08:21,780 --> 01:08:23,660
انا هو

868
01:08:24,700 --> 01:08:27,020
لقد قتلت الملاكم الاخر

869
01:08:30,500 --> 01:08:32,500
هو ميت

870
01:08:32,580 --> 01:08:34,940
ذكروا ذلك في الراديو

871
01:08:37,580 --> 01:08:39,700
اسف على هذا يا فلويد

872
01:08:40,980 --> 01:08:43,380
ما هو الشعور؟

873
01:08:43,460 --> 01:08:45,300
ما هو الشعور؟

874
01:08:45,340 --> 01:08:47,180
قتل انسان

875
01:08:48,940 --> 01:08:52,820
ملاكمة رجل حتى تقتله
بيديك فقط

876
01:08:52,860 --> 01:08:54,700
انت غريبة الاطوار؟

877
01:08:54,780 --> 01:08:56,620
لا

878
01:08:56,700 --> 01:09:00,020
انه موضوع انا مهتمة به

879
01:09:01,500 --> 01:09:05,300
انت اول شخص أقابله قد قتل أحداً

880
01:09:07,700 --> 01:09:10,020
إذا ً؟

881
01:09:10,100 --> 01:09:13,220
- ماهو الشعورالذي ينتابك عندما تقتل أحداً؟

882
01:09:14,300 --> 01:09:16,140
أسمعي..

883
01:09:16,220 --> 01:09:19,980
هاتي سيجارة من هذة و أنا أخبرك بكل شيء

884
01:09:36,980 --> 01:09:40,060
حسنا يا ازميرالدا

885
01:09:41,340 --> 01:09:44,580
فيللا لوبوز
أنت ميكسيكية؟

886
01:09:44,660 --> 01:09:47,780
الاسم إسباني
ولكني كولومبية

887
01:09:47,820 --> 01:09:50,980
- هذه جسارة منك انك وصلت الى هذا الحد
- اشكرك

888
01:09:51,060 --> 01:09:52,900
وما اسمك ؟

889
01:09:52,980 --> 01:09:54,620
بوتش

890
01:09:54,660 --> 01:09:57,060
بوتش

891
01:09:57,100 --> 01:10:01,660
- ماذا يعني؟
- انا امريكي يا حبيبتي أسمائنا لا تعني شيئا

892
01:10:01,740 --> 01:10:04,300
إذاً .. لندخل في الموضوع

893
01:10:04,380 --> 01:10:06,220
ازميرالدا

894
01:10:06,300 --> 01:10:08,460
ما الذي تريدين معرفته؟

895
01:10:08,540 --> 01:10:13,220
- أريد أن أعرف ما الشعور الذي ينتابك عندما تقتل أحداً؟
- لا أستطيع إخبارك

896
01:10:18,860 --> 01:10:23,100
لم اكن اعرف انه مات
حتى اخبرتيني بهذا

897
01:10:23,180 --> 01:10:27,580
والان وقد علمت .. اتريدين معرفة شعوري؟

898
01:10:31,180 --> 01:10:34,500
لا اشعر بأي سوء حيال هذا الامر

899
01:10:45,020 --> 01:10:47,340
انا قلت لك  ؟
هاه ؟

900
01:10:47,420 --> 01:10:51,180
بمجرد ما إن بدأ الامر، حتى خرجت الامور عن السيطرة

901
01:10:51,260 --> 01:10:53,380
اعلم اعلم .. غير معقول

902
01:10:53,420 --> 01:10:56,700
أسمع .. الحقير .. لو كان ملاكماً أفضل لظل حياً

903
01:10:56,780 --> 01:10:58,620
لم يكن يستعد أبداً

904
01:10:58,700 --> 01:11:01,060
لو أنه استعد جيداً لكان حياً

905
01:11:03,020 --> 01:11:06,460
حسناً، من يبالي .. أمر و أنتهى

906
01:11:06,540 --> 01:11:09,380
نعم كف عن الحديث عن المسكين غير المحظوظ فلويد

907
01:11:09,420 --> 01:11:12,980
لنتحدث عن الغني الشهير بوتش

908
01:11:13,060 --> 01:11:15,860
كم عدد المراهنات الرابحة لدينا

909
01:11:15,940 --> 01:11:18,260
حسنا .. متى أحصل عليها

910
01:11:19,860 --> 01:11:22,660
بمعنى انك ستحصل عليها كلها مساء غد
لا .. انا افهم

911
01:11:22,700 --> 01:11:25,740
ومكافأة زائدة، هذه اخبار جيدة يا رجل

912
01:11:25,820 --> 01:11:27,940
هذه اخبار عظيمة

913
01:11:28,020 --> 01:11:32,020
نعم انا وفابيان سنغادر غدا صباحا

914
01:11:32,100 --> 01:11:35,220
من المحتمل ان تستغرق الرحلة منا يومين
لنصل إلى نوكسفيل

915
01:11:35,300 --> 01:11:37,180
حسنا .. يا أخي

916
01:11:37,220 --> 01:11:39,140
انت على حق

917
01:11:39,180 --> 01:11:41,380
انت بالتأكيد على حق

918
01:11:41,460 --> 01:11:44,860
حسنا سكوتي .. عندما أقابلك المرة المقبلة ستكون في تينسيي

919
01:11:44,940 --> 01:11:47,140
أراك على خير  يا أخي

920
01:12:01,700 --> 01:12:03,980
45.60$

921
01:12:07,460 --> 01:12:09,300
و ...آه

922
01:12:09,380 --> 01:12:12,500
وهذه لمجهودك معي

923
01:12:12,580 --> 01:12:16,340
لو سألك احد عن أجرتك اليوم، ماذا ستقولين؟

924
01:12:16,420 --> 01:12:18,300
الحقيقة

925
01:12:18,340 --> 01:12:21,700
ثلاثة ميكسيكيين انيقين

926
01:12:23,540 --> 01:12:25,820
عمت مساءاً يا ازميرالدا فيللا لوبوز

927
01:12:25,900 --> 01:12:28,300
وانت كذلك با بوتش

928
01:12:38,980 --> 01:12:40,860
ووو

929
01:12:42,180 --> 01:12:44,100
ابقي الانوار مغلقة

930
01:12:44,140 --> 01:12:46,940
- اهذا افضل يا سكر؟
- نعم

931
01:12:51,260 --> 01:12:53,100
يوم صعب في العمل

932
01:12:53,180 --> 01:12:55,020
للغاية

933
01:12:55,100 --> 01:12:57,260
لاكمت اليوم

934
01:12:57,260 --> 01:12:59,340
يا مسكين

935
01:12:59,420 --> 01:13:01,900
هل تستطيع أن تمارس الجنس؟

936
01:13:01,940 --> 01:13:04,780
أسمعي .. أرى أن أستحم أولاً

937
01:13:04,820 --> 01:13:08,620
- انا رائحتي مثل الكلب
- انا احب رائحتك

938
01:13:08,660 --> 01:13:11,020
دعيني اخلع الجاكيت

939
01:13:13,100 --> 01:13:16,500
- كنت انظر إلى نفسي في المراة
- حسناً

940
01:13:16,580 --> 01:13:18,420
اتمنى لو ان لي بطن مدورة

941
01:13:20,100 --> 01:13:23,900
كنتي تنظرين لنفسك في المرآة وتمنيت لو
ان عندك بعض الدهون على بطنك

942
01:13:23,940 --> 01:13:26,780
بطن مدورة

943
01:13:26,820 --> 01:13:28,900
البطن المدورة مثيرة للغاية

944
01:13:28,980 --> 01:13:31,180
حسنا فلتسعدي

945
01:13:31,220 --> 01:13:33,100
لان لديك واحد

946
01:13:33,180 --> 01:13:36,500
اخرس يا سمين ليس كذلك

947
01:13:36,580 --> 01:13:40,300
انا عندي كرش صغير مثل مادونا في "النجوم المحظوظين "

948
01:13:40,340 --> 01:13:42,220
انهما ليسا نفس الشيء

949
01:13:42,220 --> 01:13:46,020
لم اكن اعلم ان هناك فرق بين الكرش والبطن المدورة

950
01:13:46,060 --> 01:13:47,940
الفرق كبير

951
01:13:48,020 --> 01:13:51,300
اكنت تحبينه لو كان لدي بطن مدورة

952
01:13:51,380 --> 01:13:53,220
لا

953
01:13:53,300 --> 01:13:57,540
البطن المدورة تجعل الرجل يبدو أبلهاً او مثل الغوريلا

954
01:13:57,620 --> 01:14:00,580
ولكن بالنسبة للمرأة فأنها تبدو مثيرة للغاية

955
01:14:00,660 --> 01:14:05,860
ويكون باقي جسمها طبيعي
وجه طبيعي ورجل واوراك ومؤخرة طبيعية

956
01:14:05,940 --> 01:14:09,820
ولكن مع بطن كبيرة دائرية

957
01:14:09,900 --> 01:14:12,700
كنت سأشتري تي شيرت ضيق جدا

958
01:14:12,780 --> 01:14:14,660
لتكون واضحة

959
01:14:14,700 --> 01:14:17,020
هل تعتقدين ان الرجال سيجدون هذا مثيرا

960
01:14:17,100 --> 01:14:20,140
لا ألقي بالاً لما سيجده الرجال مثيرا

961
01:14:20,220 --> 01:14:23,500
انه لم من الصعب ان تجد شيئا ممتعا للنظر وللملمس معا

962
01:14:23,580 --> 01:14:25,420
نادرا ما يحدث

963
01:14:28,740 --> 01:14:32,180
لو كان عندك بطن مدورة للكمتك فيها

964
01:14:32,220 --> 01:14:35,060
- تلكمني في بطني
- بالضبط في البطن

965
01:14:35,100 --> 01:14:36,980
اووه .. انا سأهزمك

966
01:14:37,020 --> 01:14:40,820
-سأضع بطني على وجهك حتى لاتستطيع التنفس

967
01:14:40,900 --> 01:14:42,740
- هل ستفعلين هذا
- نعم

968
01:14:42,820 --> 01:14:44,700
- وعد
- نعم

969
01:14:57,700 --> 01:14:59,540
هل فعلتي كل ما كنتي تريدين

970
01:14:59,620 --> 01:15:02,460
- نعم فعلت
- احسنت يا قطعة السكر

971
01:15:02,540 --> 01:15:04,420
هل كل شيء سار وفقا للخطة؟

972
01:15:04,460 --> 01:15:07,100
- الم تستمعي ل ... اي

973
01:15:07,140 --> 01:15:09,020
الم تستمعي للراديو؟

974
01:15:09,100 --> 01:15:12,220
انا لا استمع ابدا لمبارياتك
هل انتصرت؟

975
01:15:12,300 --> 01:15:14,500
انتصار كاسح

976
01:15:14,580 --> 01:15:17,420
- هل مازلت تريد التقاعد
- بالتأكيد

977
01:15:17,500 --> 01:15:19,740
اذا كل شيء علي مايرام في النهاية

978
01:15:21,140 --> 01:15:24,420
نحن لسنا في النهاية بعد

979
01:15:32,020 --> 01:15:34,780
نحن في خطر كبير اليس كذلك؟

980
01:15:36,300 --> 01:15:39,140
لو وجدونا سيقتلونا .. اليس كذلك ؟

981
01:15:41,100 --> 01:15:43,940
ولكنهم لن يجدونا اليس كذلك؟

982
01:15:46,700 --> 01:15:49,540
الا زلت تريدني ان اذهب معك

983
01:15:51,020 --> 01:15:54,540
انا لا اريد ان اكون عبء او مصدر ازعاج

984
01:16:00,860 --> 01:16:03,140
قلها

985
01:16:03,220 --> 01:16:05,700
فابييني

986
01:16:05,780 --> 01:16:08,780
انا اريدك ان تكوني معي

987
01:16:08,860 --> 01:16:11,740
- للابد ؟
- للابد

988
01:16:13,780 --> 01:16:15,660
هل تحبني

989
01:16:15,740 --> 01:16:17,660
للغاية

990
01:16:23,140 --> 01:16:25,580
- بوتش
- نعم ؟

991
01:16:26,980 --> 01:16:29,460
هل يمكنك أن تجعلني أحصل على المتعة الفموية؟

992
01:16:30,860 --> 01:16:32,740
ستقبليه؟

993
01:16:34,580 --> 01:16:36,700
انت اولا

994
01:16:36,780 --> 01:16:39,500
- حسناً
- حسناً

995
01:16:49,300 --> 01:16:51,500
بوتش

996
01:16:51,540 --> 01:16:54,860
أعطني

997
01:17:09,900 --> 01:17:12,180
اعتقد اني كسرت ضلع

998
01:17:12,260 --> 01:17:15,580
- لأنك تمدني بالمتعة الفموية؟
- لا، أيتها الحمقاء من المباراة

999
01:17:15,660 --> 01:17:18,940
- لا تنعتني بالحمقاء
- اسمي فابي

1000
01:17:18,980 --> 01:17:21,380
- اسمي فابيين
- اسكت

1001
01:17:21,460 --> 01:17:23,300
- اسكت
- اسمي فاب ي

1002
01:17:23,380 --> 01:17:26,180
اخرس يا حيوان
اكره هذا الصوت الغبي

1003
01:17:26,260 --> 01:17:29,220
حسنا حسنا
اسف اسف اسف

1004
01:17:29,300 --> 01:17:32,100
- أنا أسحبها

1005
01:17:34,020 --> 01:17:36,860
هلا ناولتيني فوطة جافة أيتها الزهرة الجميلة

1006
01:17:36,940 --> 01:17:40,700
- اوه .. انا احب هذا . كوني زهرة

1007
01:17:40,780 --> 01:17:43,060
الزهرة اجمل بكثير من الغبية

1008
01:17:43,140 --> 01:17:45,980
انا لم اقل لك يا غبية
انا قلت يا حمقاء

1009
01:17:46,020 --> 01:17:48,060
وسحبتها

1010
01:17:48,140 --> 01:17:50,180
- بوتش ؟

1011
01:17:50,260 --> 01:17:52,100
نعم يا فطيرة الليمون

1012
01:17:52,180 --> 01:17:55,420
- اين سنذهب
- لست اعلم بعد

1013
01:17:55,500 --> 01:17:57,540
كما تريدين

1014
01:17:57,620 --> 01:18:00,460
سنجني الكثير من الاموال من هذا الامر

1015
01:18:00,500 --> 01:18:03,340
ولكن لن تكون بالكثرة التي

1016
01:18:03,380 --> 01:18:06,220
تجعلنا نعيش في قصر للابد

1017
01:18:06,260 --> 01:18:10,060
كنت افكر في مكان ما على جنوب الأطلسي

1018
01:18:10,100 --> 01:18:13,380
المال الذي سنحصل عليه
سيكفيننا مدة طويلة في مكان مثل هذا

1019
01:18:13,460 --> 01:18:16,300
- لو اردنا ممكن ان نعيش في بورا بورا
- بالتأكيد

1020
01:18:16,340 --> 01:18:19,620
وبعد فترة لو لم تتأقلمي، يمكننا الذهاب إلى مكان آخر

1021
01:18:19,700 --> 01:18:21,540
يمكن إلى تاهيتي في المكسيك

1022
01:18:21,620 --> 01:18:23,460
ولكني لا اتكلم الإسبانية

1023
01:18:23,540 --> 01:18:26,380
ولا تتكلمين بورا بوراني أيضاً

1024
01:18:26,460 --> 01:18:28,340
إلى جانب أن المكسيكي سهلة

1025
01:18:28,420 --> 01:18:31,220
- ....
- ما معنى هذا؟

1026
01:18:31,300 --> 01:18:33,140
اين محل الاحذية؟

1027
01:18:33,220 --> 01:18:35,060
- ....
- ابصقي أولاً

1028
01:18:37,060 --> 01:18:40,180
- ....؟
- نطق رائع

1029
01:18:40,220 --> 01:18:42,180
- ....
- ....

1030
01:18:42,260 --> 01:18:45,420
ستكوني تلميذتي النابغة في اسرع ما يمكن

1031
01:18:45,500 --> 01:18:47,900
- ....
- ....

1032
01:18:47,980 --> 01:18:50,060
- كم الساعة ؟
- كم الساعة ؟

1033
01:18:50,140 --> 01:18:52,660
وقت النوم

1034
01:18:52,740 --> 01:18:54,580
احلام طيبة يا حلوة

1035
01:19:01,980 --> 01:19:03,820
بوتش

1036
01:19:09,500 --> 01:19:11,340
لا تهتم

1037
01:19:18,060 --> 01:19:20,540
اااااااه

1038
01:19:20,620 --> 01:19:24,540
يا أمي .. لقد افزعتني

1039
01:19:34,540 --> 01:19:38,660
-ماذا تشاهدين؟
-فلم دراجات نارية

1040
01:19:38,700 --> 01:19:40,580
لا اعرف الاسم

1041
01:19:42,380 --> 01:19:45,380
- هل تتابعينه
- نوعا ما

1042
01:19:47,100 --> 01:19:51,020
اليس الوقت مبكر على التفجير والحرب

1043
01:19:53,740 --> 01:19:57,980
- عن ماذا كان؟
- كيف لي أن أعرف .. وانت التي كنت تشاهدين

1044
01:19:58,060 --> 01:20:01,900
- لا يا حمار، عن ماذا كان الحلم؟
- لا اعلم

1045
01:20:01,980 --> 01:20:03,820
لا اذكر

1046
01:20:03,900 --> 01:20:06,700
من النادر ان اتذكر احلامي

1047
01:20:06,780 --> 01:20:09,620
حسنا لنتفحص الرجل المتذمر في الصباح

1048
01:20:11,620 --> 01:20:14,420
لما لا تنهض وسأعد بعض الافطار

1049
01:20:14,500 --> 01:20:17,020
قبلة اخرى وسأنهض

1050
01:20:19,060 --> 01:20:22,140
- مرضي ؟
- نعم

1051
01:20:22,220 --> 01:20:25,540
- انهض يا كسول
- اوه

1052
01:20:25,580 --> 01:20:28,540
- يا الهي
-

1053
01:20:29,780 --> 01:20:33,180
- كم الساعة؟
- التاسعة صباحاً

1054
01:20:33,260 --> 01:20:36,860
- متى يغادر القطار؟
- 11

1055
01:20:36,940 --> 01:20:41,100
- اتعلم ماذا سأصنع على الافطار؟
- ماذا يا ليمونتي؟

1056
01:20:41,180 --> 01:20:45,140
سأطلب فطيرة توت كبيرة

1057
01:20:45,220 --> 01:20:47,060
بالسكر

1058
01:20:47,140 --> 01:20:50,420
وبيض مقلي وسجق

1059
01:20:50,460 --> 01:20:52,580
اتريد شيئا تشربه مع كل هذا

1060
01:20:52,660 --> 01:20:56,180
ووو .. هذا يبدوا جيدا

1061
01:20:56,260 --> 01:20:59,460
اشرب كوب عصير برتقال

1062
01:20:59,540 --> 01:21:01,820
وقهوة سادة

1063
01:21:01,900 --> 01:21:06,260
- وبعد هذا قطعة فطيرة
- فطيرة للافطار

1064
01:21:06,340 --> 01:21:10,140
- اي وقت من اليوم يكون جيد للفطيرة؟

1065
01:21:10,180 --> 01:21:13,020
فطيرة التوت

1066
01:21:13,060 --> 01:21:15,940
وفوقها شريحة جبن ذائبة

1067
01:21:16,020 --> 01:21:17,860
اين ساعتي؟

1068
01:21:22,140 --> 01:21:24,340
انها هناك

1069
01:21:24,420 --> 01:21:26,860
- لا ليست كذلك
- هل بحثت جيداً؟

1070
01:21:26,940 --> 01:21:31,060
نعم بحثت
ماذا تظنين أني فعلت؟

1071
01:21:31,140 --> 01:21:33,180
هل أنت متأكده انها كانت معك؟

1072
01:21:33,260 --> 01:21:35,420
بجانب الدرج

1073
01:21:35,500 --> 01:21:38,540
- على الكنغر الصغير
- نعم بالضبط

1074
01:21:38,620 --> 01:21:41,660
حسنا .. انها ليست هنا

1075
01:21:41,740 --> 01:21:44,500
- المفروض ان تكون موجودة

1076
01:21:44,540 --> 01:21:48,180
نعم من المفترض ان تكون موجودة .. ولكنها ليست كذلك ، فأين هي؟

1077
01:21:53,540 --> 01:21:56,820
فابييني
اين ساعة ابي اللعينة؟

1078
01:21:58,420 --> 01:22:02,660
لا يوجد لديك اي فكرة ماذا فعل ابي حتى يوصل هذه الساعة الي

1079
01:22:02,740 --> 01:22:05,540
ليس لدي وقت لأروي لك .. ولكنه فعل الكثيير

1080
01:22:05,620 --> 01:22:10,740
اشياء كثيرة اخبرتك ان تحضريها
ولكني نبهتك بالاخص ألا تنسي الساعة

1081
01:22:10,780 --> 01:22:12,060
والان تذكري

1082
01:22:12,140 --> 01:22:15,500
- هل احضرتها؟
- أعتقد ذلك

1083
01:22:15,580 --> 01:22:18,740
تعتقدين ؟ ماذا يعني هذا؟ إما أنك أحضرتها أو لا؟

1084
01:22:20,100 --> 01:22:21,940
إذاً فقد أحضرتها

1085
01:22:23,260 --> 01:22:25,100
هل انت متأكده؟

1086
01:22:26,180 --> 01:22:28,020
لا

1087
01:22:30,060 --> 01:22:31,900
تباً.. تباً.. تباً

1088
01:22:31,980 --> 01:22:34,220
أيتها الحقيرة

1089
01:22:36,060 --> 01:22:38,740
هل تعلمين كم أنت غبية!

1090
01:22:38,820 --> 01:22:40,660
لا

1091
01:22:43,180 --> 01:22:45,060
انه ليس خطأك

1092
01:22:49,660 --> 01:22:51,980
انت تركتيها في الشقة

1093
01:22:57,340 --> 01:23:00,620
لو كنت تركتيها في الشقة إذاً  فليست غلطتك

1094
01:23:02,620 --> 01:23:05,620
لقد جعلتك تحضرين اشياء كثير

1095
01:23:07,740 --> 01:23:09,620
انا ذكرتها لك

1096
01:23:09,660 --> 01:23:14,220
ولكن لم اوضح لك كم هذه الساعة عزيزة علي

1097
01:23:14,300 --> 01:23:18,180
لو كان كل ما اكترث له هو الساعة
لكنت قلت لك هذا

1098
01:23:18,220 --> 01:23:20,580
انت لست قارئة افكار

1099
01:23:20,620 --> 01:23:22,500
اليس كذلك؟

1100
01:23:32,220 --> 01:23:34,100
انا اسفة

1101
01:23:34,140 --> 01:23:37,580
لا تأسفي .. كل الامر اني لن افطر معك

1102
01:23:37,660 --> 01:23:40,220
ماذا تقصد؟

1103
01:23:42,700 --> 01:23:45,900
لأني يجب ان اعود الي الشقة واعيد
ساعتي

1104
01:23:47,060 --> 01:23:49,460
أليست العصابة تبحث عنك الان؟

1105
01:23:49,540 --> 01:23:53,660
حسنا .. هذا ما سأكتشفه

1106
01:23:53,740 --> 01:23:56,820
فلو كانوا .. وانا اعتقد اني لن استطيع التعامل معهم

1107
01:23:56,860 --> 01:23:58,740
سيقطعوني إلى قطع صغيرة

1108
01:23:58,780 --> 01:24:02,940
لقد رأيت ساعتك .. وظننت اني احضرتها
انا في غاية الاسف

1109
01:24:07,980 --> 01:24:10,900
خذي بعض المال .. أذهبي وأحضري هذه الفطيرة

1110
01:24:10,980 --> 01:24:12,780
اتمنى لك إفطاراً شهياً

1111
01:24:12,860 --> 01:24:16,180
سآخذ سيارتك الهوندا .. وسأعود
قبل حتى أن تنطقي اسم الفطيرة

1112
01:24:16,220 --> 01:24:18,540
فطيرة توت

1113
01:24:18,620 --> 01:24:20,700
ربما ليس بهذه السرعة

1114
01:24:20,780 --> 01:24:23,820
- ولكن بسرعة
- حسنا

1115
01:24:23,860 --> 01:24:26,140
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

1116
01:24:26,220 --> 01:24:29,020
اللعنة .. ألم تنسى

1117
01:24:29,100 --> 01:24:30,940
غير ساعة ابي

1118
01:24:31,020 --> 01:24:32,860
لقد اكدت عليها

1119
01:24:32,940 --> 01:24:34,980
جنب المنضدة . على الكنغر

1120
01:24:35,020 --> 01:24:38,140
قلت بالضبط  " لا تنسي ساعة ابي اللعينه "

1121
01:24:53,020 --> 01:24:56,300
قم بزيارة جاك رابيت سليمز الاقرب لك

1122
01:27:08,620 --> 01:27:10,460
الوضع يبدوا جيدا بوتش

1123
01:30:11,460 --> 01:30:14,300
هكذا تستطيع التغلب عليهم بوتش

1124
01:30:14,380 --> 01:30:17,460
يواصلون التقليل من شأنك

1125
01:30:33,060 --> 01:30:37,580
Smokin' cigarettes
and watchin' Captain Kangaroo

1126
01:30:37,660 --> 01:30:40,420
Now don't tell me

1127
01:30:40,500 --> 01:30:42,860
I've nothin' to do

1128
01:30:42,940 --> 01:30:45,100
It's good to see you
I must go

1129
01:30:45,180 --> 01:30:47,140
I know I look a fright

1130
01:30:47,220 --> 01:30:49,620
-  Anyway my eyes
- أيها السافل

1131
01:30:59,780 --> 01:31:02,100
- أتعتقد انه مات ؟
- لقد مات

1132
01:31:02,180 --> 01:31:04,340
- يا إلهي
- انه ميت

1133
01:31:13,820 --> 01:31:17,580
إذا كنت تريد أحداً بجانبك في المحكمة .. فهذا يسعدني لأن هذا الرجل مجنون مخمور

1134
01:31:17,660 --> 01:31:20,460
صدمك ثم اصطدم بسيارته

1135
01:31:20,540 --> 01:31:22,380
- من؟
- هو

1136
01:31:26,260 --> 01:31:28,380
اللعنة

1137
01:32:07,260 --> 01:32:10,540
- اي خدمة ؟
- اخرس

1138
01:32:10,620 --> 01:32:13,420
أنتظر قليلاً يا عزيزي

1139
01:32:13,500 --> 01:32:15,380
ماذا تنوي أن تفعل بالضبط؟

1140
01:32:15,460 --> 01:32:17,980
- تعال أيها الحقير

1141
01:32:18,060 --> 01:32:20,820
- هل تشعر بهذه اللدغة الآن.. هاه؟

1142
01:32:20,900 --> 01:32:22,740
هذا الكبرياء يعبث معك

1143
01:32:22,820 --> 01:32:26,100
لابد ان تقاتل رغماً عن هذا، هاه ؟

1144
01:32:26,140 --> 01:32:29,020
- الافضل ان تقتلني
- نعم .. هناك من سيقتل حتماً

1145
01:32:29,100 --> 01:32:31,580
هناك من لابد أن تفجر راسه

1146
01:32:31,660 --> 01:32:34,060
- يكفي حتى هذا الحد .. اللعنة

1147
01:32:34,140 --> 01:32:37,740
- هذا ليس من شأنك
- انا اجعله من شأني

1148
01:32:37,820 --> 01:32:40,420
- ألق السلاح
- أنت لاتفهم يا رجل

1149
01:32:40,500 --> 01:32:42,460
ألق السلاح

1150
01:32:44,460 --> 01:32:47,500
حان الوقت

1151
01:32:47,580 --> 01:32:50,140
- لتجد الحب
- ابعد رجلك من على الزنجي

1152
01:32:50,220 --> 01:32:52,060
ضع يداك خلف رأسك

1153
01:32:52,140 --> 01:32:54,100
تعال الى هنا الان

1154
01:32:54,180 --> 01:32:56,100
هذا السافل كان يريد أن

1155
01:32:56,180 --> 01:32:57,460
يقتلني

1156
01:32:57,540 --> 01:33:01,140
اخرس.. تعال

1157
01:33:02,620 --> 01:33:05,980
لو أن الحب

1158
01:33:06,060 --> 01:33:07,900
كان وقاية

1159
01:33:24,740 --> 01:33:26,580
زيد .. مينراد

1160
01:33:27,740 --> 01:33:30,540
نعم .. العنكبوت اصطاد فراشتين

1161
01:34:16,420 --> 01:34:19,220
لا احد يقتل احدا في مكان عملي

1162
01:34:19,300 --> 01:34:22,100
معادا انا او زيد

1163
01:34:24,260 --> 01:34:26,100
هذا زيد

1164
01:34:38,260 --> 01:34:41,580
- اعتقد انك كنت تنتظرني
- بالفعل

1165
01:34:45,660 --> 01:34:48,500
لماذا يبدو عليهم الأعياء هكذا؟

1166
01:34:48,540 --> 01:34:52,660
لقد فعلوا في بعضهم البعض.. لقد جائوا متعاركين

1167
01:34:52,740 --> 01:34:56,860
وهذا كان سيقتل هذا الرجل

1168
01:34:56,940 --> 01:35:00,180
حقا ؟
هل كنت ستقتله يا ولد ؟

1169
01:35:00,260 --> 01:35:02,740
هاه ؟

1170
01:35:04,660 --> 01:35:07,580
هل جريس بخير

1171
01:35:07,660 --> 01:35:10,780
- نعم .. ولكن اليوم ليس الثلاثاء ، اليس كذلك ؟
- لا أنه الخميس

1172
01:35:10,860 --> 01:35:13,340
- لابد انها بخير
- مم

1173
01:35:14,740 --> 01:35:18,820
حسنا .. احضر الزنجي

1174
01:35:19,900 --> 01:35:22,500
اعتقد انه نائم

1175
01:35:22,580 --> 01:35:26,340
إذاً أعتقد أن عليك أن تذهب وتوقظه الآن .. أليس كذلك؟

1176
01:36:03,860 --> 01:36:05,700
استيقظ

1177
01:36:18,420 --> 01:36:20,300
انزل

1178
01:36:29,980 --> 01:36:32,780
من الذي ستفعلها معه أولاً؟

1179
01:36:32,860 --> 01:36:36,420
لست متأكداً بعد

1180
01:37:12,820 --> 01:37:15,740
-اعتقد ان هذا يعني انه انت ايها الولد الضخم
- تباً لك

1181
01:37:19,940 --> 01:37:24,300
- هل نفعلها هنا ؟
- لا لنأخذه في الخلف في غرفة راسل القديمة

1182
01:37:24,380 --> 01:37:26,980
يعجبني هذا

1183
01:37:49,940 --> 01:37:52,940
انت .. ضع عينك عليه

1184
01:38:17,820 --> 01:38:22,060
Yeah !

1185
01:39:50,740 --> 01:39:54,380
هيا.. افعلها

1186
01:39:56,900 --> 01:40:00,020
اااه.. افعلها

1187
01:40:34,140 --> 01:40:37,460
اخرس

1188
01:40:48,380 --> 01:40:51,700
أقفز عليه

1189
01:41:01,380 --> 01:41:03,820
ااااه

1190
01:41:21,180 --> 01:41:23,340
انت تريد هذا السلاح
اليس كذلك يا زيد؟

1191
01:41:24,900 --> 01:41:26,780
هاه؟

1192
01:41:27,740 --> 01:41:29,580
هيا التقطه

1193
01:41:31,900 --> 01:41:34,140
هيا التقطه

1194
01:41:36,300 --> 01:41:38,700
هيا.. يالك من ولد

1195
01:41:40,220 --> 01:41:44,180
اريدك ان تلتقطه

1196
01:41:48,220 --> 01:41:51,140
تنح جانبا يا بوتش

1197
01:42:08,340 --> 01:42:11,140
هل أنت بخير ؟

1198
01:42:12,420 --> 01:42:14,500
لا يا رجل

1199
01:42:14,580 --> 01:42:17,380
انا بعيد جدا عن الخير

1200
01:42:28,140 --> 01:42:30,940
ماذا الان ؟

1201
01:42:33,180 --> 01:42:35,020
"ماذا الان "؟

1202
01:42:36,340 --> 01:42:39,620
-دعني اخبرك ماذا الان ؟

1203
01:42:39,700 --> 01:42:42,500
سوف اطلب زنجيان شديدان

1204
01:42:42,580 --> 01:42:45,380
ليأتوا ويتعاملوا مع هذا المكان

1205
01:42:45,460 --> 01:42:48,260
بالحديد والنار

1206
01:42:50,180 --> 01:42:52,740
هل تسمعني أيها الوغد؟

1207
01:42:53,980 --> 01:42:56,420
انا لن أرحمك

1208
01:42:56,500 --> 01:42:59,300
سوف أفعل كل ماهو شرير بك

1209
01:43:02,460 --> 01:43:05,260
انا اقصد ماذا الان بيني وبينك

1210
01:43:10,140 --> 01:43:12,420
اه .. هذه هي ال "ماذا الان "؟

1211
01:43:13,820 --> 01:43:17,620
سأخبرك ماذا الان بيني وبينك

1212
01:43:19,100 --> 01:43:21,900
ليس هناك شيء بيني وبينك

1213
01:43:23,300 --> 01:43:25,140
ليس بعد الان

1214
01:43:28,100 --> 01:43:29,980
اذا نحن على مايرام

1215
01:43:31,260 --> 01:43:33,460
نعم نحن على ما يرام

1216
01:43:33,540 --> 01:43:35,580
شيئان

1217
01:43:37,300 --> 01:43:40,100
لا تخبر احدا بهذا

1218
01:43:41,500 --> 01:43:44,980
هذا الذي حدث بيني وبينك فقط

1219
01:43:45,060 --> 01:43:49,340
وهذا السيد الذي سيعيش قريباً في آلام مبرحة

1220
01:43:49,420 --> 01:43:51,260
هذا اللعين

1221
01:43:52,540 --> 01:43:55,180
ليس شأن اي احد اخر

1222
01:43:55,260 --> 01:43:57,100
اثنان

1223
01:43:57,180 --> 01:44:00,500
تغادر البلدة الليلة
الان

1224
01:44:01,700 --> 01:44:03,540
وعندما ترحل

1225
01:44:03,620 --> 01:44:05,460
تظل راحلاً

1226
01:44:05,540 --> 01:44:08,340
او سترحل عن الدنيا

1227
01:44:08,420 --> 01:44:11,260
لم يعد لديك اي احقية لتعيش في لوس انجليس
اتفقنا ؟

1228
01:44:13,020 --> 01:44:14,860
اتفقنا

1229
01:44:16,020 --> 01:44:17,860
اخرج من هنا

1230
01:44:43,260 --> 01:44:45,420
تباً

1231
01:45:17,060 --> 01:45:19,420
فابيين

1232
01:45:20,420 --> 01:45:23,260
فابيين

1233
01:45:24,420 --> 01:45:26,420
فابيين
هيا يا حبيبتي

1234
01:45:26,500 --> 01:45:29,820
-هيا احضري اغراضك .. سنرحل حالا
-لقد كنت قلقة للغاية

1235
01:45:29,900 --> 01:45:33,140
- ماذا عن الحقائب
- إلى الجحيم .. لو لم نغادر الان سيفوتنا القطار

1236
01:45:33,220 --> 01:45:35,060
- أنا أنتظرك بالأسفل
- هل كل شيء بخير؟

1237
01:45:35,140 --> 01:45:38,940
- فقط هيا بنا .. لا مجال للكلام الان
- هل نحن في خطر؟

1238
01:45:42,260 --> 01:45:44,140
هيا حبيبتي

1239
01:45:46,100 --> 01:45:48,500
من اين حصلت على هذه الدراجة النارية؟

1240
01:45:48,580 --> 01:45:52,900
- انها ليست دراجة نارية، إنها هليكوبتر .. هيا بنا
- ماذا حدث لسيارتي الهوندا؟

1241
01:45:52,980 --> 01:45:56,580
للاسف يا حبيبتي لقد صدمت بها، هلا أتيتي ؟

1242
01:45:56,660 --> 01:45:58,980
هيا.. هيا بنا هيا بنا

1243
01:46:03,340 --> 01:46:06,620
- هل تأذيت ؟
- لا لا .. ربما كسرت انفي، ليست مصيبة

1244
01:46:06,700 --> 01:46:09,500
هيا هيا
حبيبتي من فضلك

1245
01:46:09,580 --> 01:46:12,380
حبيبتي لابد ان نخرج الآن على الطريق الرئيسي

1246
01:46:14,020 --> 01:46:17,300
- اووه حبيبتي أنا آسف .. تعالي

1247
01:46:17,340 --> 01:46:19,220
انا اسف

1248
01:46:19,300 --> 01:46:23,060
- انا اسف للغاية
- لقد تأخرت .. فبدأت افكر في اشياء مفزعة

1249
01:46:23,140 --> 01:46:25,940
لم اقصد افزاعك
كل شيء علي ما يرام

1250
01:46:26,020 --> 01:46:27,860
- كيف كان الافطار ؟
- جيد

1251
01:46:27,940 --> 01:46:29,780
هل اشتريت فطائر التوت ؟

1252
01:46:29,860 --> 01:46:33,620
لم يكن لديهم توت ..  فأحضرت زبد بالحليب
هل أنت متأكد انك بخير ؟

1253
01:46:33,660 --> 01:46:36,500
منذ ان تركتك .. فلقد كان بلا شك

1254
01:46:36,540 --> 01:46:39,660
اغرب يوم رأيته في حياتي
سوف احكي لك كل شيء

1255
01:46:39,740 --> 01:46:41,500
يجب ان نذهب هيا

1256
01:46:41,580 --> 01:46:44,220
بوتش .. لمن هذه الدراجة النارية؟

1257
01:46:44,300 --> 01:46:46,780
- انها هليكوبتر حبيبتي
- لمن هذه الهليكوبتر ؟

1258
01:46:46,860 --> 01:46:48,700
- لزيد
- من زيد ؟

1259
01:46:48,780 --> 01:46:51,260
زيد مات حبيبتي.. زيد مات

1260
01:47:06,740 --> 01:47:08,980
بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

1261
01:47:09,060 --> 01:47:12,420
لقد حاولت ان تفعلها معه
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس

1262
01:47:12,500 --> 01:47:14,860
سوى زوجته المدام مارسيلاس والاس

1263
01:47:14,900 --> 01:47:17,860
- يا إالهي .. انا لا اريد ان اموت
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت

1264
01:47:17,940 --> 01:47:21,220
- نعم !
- هناك فقرة اتذكرها

1265
01:47:21,300 --> 01:47:23,340
تناسب هذا الموقف

1266
01:47:23,420 --> 01:47:26,580
حزقيال 25:17

1267
01:47:26,660 --> 01:47:30,820
" طريق الرجل المستقيم

1268
01:47:30,860 --> 01:47:32,700
محفوف على طول الطريق ... بأنانية

1269
01:47:32,780 --> 01:47:36,060
واستبداد  الرجال الاشرار

1270
01:47:36,140 --> 01:47:40,620
مبارك هو الذي، باسم الخير والاحسان

1271
01:47:40,700 --> 01:47:43,580
يرعى الضعفاء في وديان الشر

1272
01:47:43,660 --> 01:47:46,060
والذي يرعى اخوه بحق

1273
01:47:46,140 --> 01:47:48,740
والذي يجد الابناء الضائعين

1274
01:47:48,820 --> 01:47:52,940
وسوف اصب انتقامي

1275
01:47:53,020 --> 01:47:55,100
و غضبي الشديدين

1276
01:47:55,180 --> 01:47:59,380
على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

1277
01:47:59,420 --> 01:48:03,140
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

1278
01:48:03,220 --> 01:48:06,460
عندما اصب غضبي عليهم

1279
01:48:14,220 --> 01:48:16,580
انا انتهيت .. تباً .. تباً

1280
01:48:16,620 --> 01:48:19,460
- هل هو معك؟
- اللعنة اللعنة

1281
01:48:19,500 --> 01:48:22,340
هاه ؟ اوه
فينسينت هذا مارفين .. مارفين هذا فينسينت تي

1282
01:48:22,380 --> 01:48:25,180
- يفضل ان تجعله يخرس ... انه يثير اعصابي
- تباً

1283
01:48:25,260 --> 01:48:28,340
مارفين.. سوف اتخطى هذا لو كنت مكانك

1284
01:48:28,380 --> 01:48:32,380
- موتوا أيها السفلة .. موتوا

1285
01:48:59,420 --> 01:49:02,700
لماذا لم تخبرنا أن أحداً كان في الحمام ؟

1286
01:49:02,740 --> 01:49:05,500
أستيقظ .. هل نسيت أنه كان هناك شخص في الحمام ؟

1287
01:49:05,580 --> 01:49:07,420
وفي يده بندقية لعينه

1288
01:49:07,500 --> 01:49:11,260
هل رأيت حجم السلاح الذي اطلقه علينا
لقد كان اضخم منه

1289
01:49:15,820 --> 01:49:18,460
كان من المفترض أن نكون امواتاً

1290
01:49:18,500 --> 01:49:20,380
اعلم لقد كنا محظوظين

1291
01:49:20,420 --> 01:49:23,420
لا.. لا.. لا
هذا ليس حظاً

1292
01:49:23,500 --> 01:49:27,540
- نعم ربما
- هذا كان تدخل القدر

1293
01:49:27,620 --> 01:49:29,460
هل تعلم ما هو تدخل القدر

1294
01:49:35,100 --> 01:49:36,940
اعتقد هذا

1295
01:49:37,020 --> 01:49:40,300
هذا يعني ان الرب نزل من السماء واوقف الطلقات

1296
01:49:40,340 --> 01:49:42,700
بالضبط.. هذا بالضبط ما تعنيه

1297
01:49:42,780 --> 01:49:45,620
الرب نزل من السماء و اوقف الطلقات اللعينة

1298
01:49:46,780 --> 01:49:48,700
اعتقد أنه حان وقت المغادرة جول

1299
01:49:48,780 --> 01:49:51,140
لا تفعل هذا
لا تتهاون في هذا الامر

1300
01:49:51,180 --> 01:49:54,980
- ما حدث هنا .. كان معجزة
- أهدأ يا جول .. هذه الامور تحدث

1301
01:49:55,020 --> 01:49:57,700
خطأ خطأ
انها ليست مجرد "تحدث "

1302
01:49:57,740 --> 01:50:01,020
هل تود اكمال هذه المناقشة اللاهوتية في السيارة

1303
01:50:01,100 --> 01:50:03,460
ام في السجن مع الضباط

1304
01:50:03,460 --> 01:50:06,020
كان من المفترض ان نكون أمواتاً يا صديقي

1305
01:50:06,100 --> 01:50:10,140
ما حدث هنا كان معجزة واريدك ان تأكد هذا

1306
01:50:10,220 --> 01:50:14,700
حسنا .. انها كذلك
هلا ذهبنا الان؟

1307
01:50:21,420 --> 01:50:24,700
هيا يا زنجي
هيا

1308
01:50:26,500 --> 01:50:28,220
هل سبق أن شاهدت .. مسلسل  الشرطة هذا

1309
01:50:28,260 --> 01:50:31,100
كنت اشاهده في مرة
وكان هذا الشرطي

1310
01:50:31,140 --> 01:50:34,940
يتحدث عن هذه المعركة النارية بينه وبين هذا
الرجل في الزقاق

1311
01:50:35,020 --> 01:50:38,300
لقد افرغ السلاح على الرجل ومع هذا
لم يصب بشيئ

1312
01:50:38,380 --> 01:50:41,180
حسناً ؟
لقد كان هو والرجل فقط

1313
01:50:41,260 --> 01:50:44,460
اعني .. انها غريبة
لكنها  تحدث

1314
01:50:44,540 --> 01:50:49,300
لو كنت تريد لعب دور الاعمى اذهب وامشي مع اي راعي
اما انا فعيناي في غاية الاتساع

1315
01:50:49,340 --> 01:50:52,180
- ماذا يعني هذا ؟
- تعني ان النهاية لي

1316
01:50:52,180 --> 01:50:54,820
من الان فصاعدا .. اعتبرني متقاعدا

1317
01:50:54,900 --> 01:50:56,940
- يا إلهي .. اللعنة
- لا تكفر

1318
01:50:56,980 --> 01:50:59,940
- لقد قلت لا تفعل هذا
- هيه .. لماذا تريد إرباكنا إلى هذه الدرجة؟

1319
01:51:00,020 --> 01:51:02,940
انظر .. سأخبر مارسيلاس اليوم
انا مستقيل

1320
01:51:03,020 --> 01:51:05,860
- لماذا لا تخبره في نفس الوقت عن السبب؟
- لا تقلق سأخبره

1321
01:51:05,900 --> 01:51:09,740
- وأراهنك على 10000  دولار أنه سيموت من الضحك
- لا ابالي

1322
01:51:09,820 --> 01:51:12,780
مارفين .. ما الذي تستنتجه من وراء هذا

1323
01:51:12,820 --> 01:51:15,180
يا رجل .. انا  ليس لي رأي في هذا

1324
01:51:15,260 --> 01:51:19,340
لابد ان يكون لديك رأي، هل تعتقد أن الرب نزل ليمنعنا الرصاص؟

1325
01:51:19,380 --> 01:51:21,260
ماذا تقول؟

1326
01:51:21,340 --> 01:51:23,220
- اوه اللعنة
- اللعنة

1327
01:51:23,260 --> 01:51:26,100
- يا للهول.. لقد ضربت مارفين في وجهه
- لماذا فعلت هذا ؟

1328
01:51:26,140 --> 01:51:28,020
لم اقصد هذا لقد كانت حادثة

1329
01:51:28,060 --> 01:51:30,900
- يا رجل انا ارى اشياء كثيرة غريبة في حياتي .. لكن
- اهدأ يا رجل

1330
01:51:30,940 --> 01:51:33,780
لقد كانت حادثة .. ربما ارتقينا على طوبة او شيء ما

1331
01:51:33,860 --> 01:51:35,700
العربة ترتقي على شيء؟

1332
01:51:35,780 --> 01:51:38,980
لم اقصد أطلاق النار عليه .. المسدس أطلق بالخطأ

1333
01:51:39,020 --> 01:51:42,340
انظر الى هذه الفوضى.. نحن في الشارع وفي وضح النهار

1334
01:51:42,380 --> 01:51:45,220
- انا لا اصدق
- حسنا صدق الان ايها الغبي

1335
01:51:45,260 --> 01:51:48,580
لابد ان نخرج السيارة من الطريق
الشرطة لابد انها ستلاحظ عربة ملطخة بالدماء

1336
01:51:48,660 --> 01:51:51,460
- فقط خذها الى مكان صديق .. وفقط
- نحن في الوادي يا فينسينت

1337
01:51:51,540 --> 01:51:53,900
ومارسيليس ليس له اماكن صديقة في الوادي

1338
01:51:53,940 --> 01:51:56,780
- هذه ليست بلدتي يا رجل
- اللعنة

1339
01:51:56,780 --> 01:51:59,620
- ماذا تفعل ؟
- اطلب شريكي في بحيرة تولوكا

1340
01:51:59,700 --> 01:52:03,100
- اين تقع بحيرة تولوكا ؟
- فوق هذه الهضبة بجانب ستوديو بوربانك

1341
01:52:03,180 --> 01:52:05,980
لو لم اجد جيمي بالبيت.. لا اعرف ماذا سنفعل عندها

1342
01:52:06,060 --> 01:52:08,860
لان ليس لدي اي شركاء في 818

1343
01:52:08,940 --> 01:52:11,740
جيمي .. كيف حالك يا رجل ؟
انا جول .. فقط اسمع

1344
01:52:11,780 --> 01:52:15,540
انا وصديقي في سيارة ونريد الابتعاد عن الطريق بأسرع وقت

1345
01:52:15,620 --> 01:52:17,740
اريد استعمال كاراجك لبضع ساعات

1346
01:52:19,220 --> 01:52:22,020
يجب ان نكون ممتنين للغاية لموقف جيمي معنا

1347
01:52:22,100 --> 01:52:25,540
وأي اساءة ستجعله يطردنا من بيته

1348
01:52:25,620 --> 01:52:28,460
- ولو طردنا ماذا سنفعل ؟
- لن نغادر حتى نقوم ببعض المكالمات

1349
01:52:28,500 --> 01:52:31,340
ولكني لا اريد ان يصل الامر لهذا الحد
جيمي صديق

1350
01:52:31,380 --> 01:52:34,220
انت لا تدخل منزل صديقك لتملي عليه ما تريد

1351
01:52:34,260 --> 01:52:36,140
فقط اخبره ألا يكون حساسا للغاية

1352
01:52:36,180 --> 01:52:38,020
انه مرعوب بعدما رأى مارفين

1353
01:52:38,100 --> 01:52:41,140
ضع نفسك مكانه .. انها الثامنة صباحا
ولتوه قد استيقظ

1354
01:52:41,180 --> 01:52:43,060
لم يكن متوقعا لهذا القرف

1355
01:52:43,140 --> 01:52:45,940
يجب ان نتذكر من يصنع معروفا في من

1356
01:52:46,020 --> 01:52:49,780
لو كان هذا المعروف لي، هل يعني هذا أني سأتذلل له
فليضع هذا المعروف في مؤخرته

1357
01:52:49,860 --> 01:52:53,620
- تباً .. ما الذي فعلته في هذه المناشف؟
- كنت اجفف يدي

1358
01:52:53,700 --> 01:52:56,500
- كان المفروض ان تغسلهم اولا
- لقد شاهدتني وانا اغسلهم

1359
01:52:56,580 --> 01:52:59,980
- لقد شاهدتك تبللهم
- كنت اغسلهم، هذا الوسخ صعب الزوال

1360
01:53:00,060 --> 01:53:01,900
ربما لو كان لديه "لافا" لزالت بسهوله

1361
01:53:01,980 --> 01:53:03,820
انا استعملت نفس الصابون الذي استعملته انت

1362
01:53:03,900 --> 01:53:06,700
وعندما انتهيت لم تبدو المنشفة بهذا اللون

1363
01:53:06,780 --> 01:53:09,580
ماذا لو دخل الان و رأى المنشفة بهذا الشكل

1364
01:53:09,660 --> 01:53:13,580
حركة مثل هذه ستجعل الموقف يسوء للغاية

1365
01:53:13,620 --> 01:53:16,940
انظر انا لا اهددك او شيء

1366
01:53:17,020 --> 01:53:21,260
وتعلم اني احترمك ... لكن لا تضعني في هذا الموقف .. حسنا ؟

1367
01:53:21,340 --> 01:53:23,940
حسناً.. حسناً

1368
01:53:24,020 --> 01:53:26,820
اطلب مني مثل هذا بهدوء هكذا
ولا توجد مشكلة

1369
01:53:26,900 --> 01:53:29,700
فقط اذهب وتعامل مع صديقك
انا لا آبه

1370
01:53:31,380 --> 01:53:34,140
ممم .. اللعنة يا جيمي

1371
01:53:34,180 --> 01:53:36,180
هذه جيدة جدا

1372
01:53:36,260 --> 01:53:38,100
انا وفينسينت كنا نقنتع بأي قهوة

1373
01:53:38,180 --> 01:53:40,060
حتى لو رديئة

1374
01:53:40,140 --> 01:53:41,980
صح ؟

1375
01:53:44,940 --> 01:53:46,940
- بأي نكهة هذه ؟
- دعك من هذا جولي

1376
01:53:47,020 --> 01:53:50,860
- ماذا
- انا لست في حاجة لأن تخبرني مدى جودة قهوتي

1377
01:53:50,940 --> 01:53:53,300
انا الذي اشتريها
وانا الذي يعلم مدى جودتها

1378
01:53:53,380 --> 01:53:55,260
عندما تذهب بوني للشراء
لا تشتري إلا الهراء

1379
01:53:55,300 --> 01:53:58,780
انا اشتري قهوة مرتفعة الثمن لأني
عندما اشرب .. احب ان اتذوق

1380
01:53:58,860 --> 01:54:02,620
ولكنك تعلم في ماذا افكر الان ..
انها ليست القهوة ..

1381
01:54:02,700 --> 01:54:04,780
انه الزنجي الميت في كراجي

1382
01:54:04,860 --> 01:54:08,140
- جيمي لا تقلق
- لا تخبرني بشيء .. دعني اسألك سؤالا

1383
01:54:08,220 --> 01:54:10,060
عندما اتيت الى هنا

1384
01:54:10,140 --> 01:54:13,220
هل لاحظت لوحة مكتوب عليها
تخزين زنوج أموات؟

1385
01:54:13,260 --> 01:54:16,540
- بصراحة انا لم الاحظ
- هل لاحظت هذه اللوحة أمام منزلي ؟

1386
01:54:16,620 --> 01:54:18,460
والتي تقول :"تخزين زنوج أموات "

1387
01:54:18,540 --> 01:54:21,140
لا لم الاحظ

1388
01:54:21,220 --> 01:54:24,020
- اتعلم لماذا لم تلاحظ هذه اللافتة؟
- لماذا؟

1389
01:54:24,100 --> 01:54:28,460
لأنها ليست هناك
ولأن تخزين الزنوج الموتى ليس من شأني

1390
01:54:28,500 --> 01:54:31,340
- نحن لن نخزن هذا الـ..
- الا تدرك؟

1391
01:54:31,380 --> 01:54:35,660
أنه لو أتت بوني ورأت جثة في البيت
سوف تتسبب في طلاقي؟

1392
01:54:35,740 --> 01:54:38,820
لا مستشارين زواج، لا إنفصال مؤقت، سيتم تطليقي نهائياً

1393
01:54:38,900 --> 01:54:42,140
حسناً ؟ .. وانا لا اريد ان اتطلق

1394
01:54:42,180 --> 01:54:46,980
يا رجل .. اللعنة .. انا اريد مساعدتك
ولكني لا اريد ان افقد زوجتي وانا افعل ذلك

1395
01:54:47,060 --> 01:54:49,100
جيمي .. جيمي
انها لن تتركك

1396
01:54:49,140 --> 01:54:52,900
لا يكثر يا جولز
هاه .. لا يكثر

1397
01:54:52,980 --> 01:54:56,780
ليس هناك ما تستطيع قوله ... يجعلني أنسى اني احب زوجتي
هل هناك ؟

1398
01:54:59,780 --> 01:55:04,260
انظر .. انها ستأتي من العمل .. بعد حوالي ساعة ونصف

1399
01:55:04,340 --> 01:55:07,260
تسلم المناوبة في المستشفي

1400
01:55:07,340 --> 01:55:10,300
ستقوم ببعض المكالمات
سوف تكلم بعض الناس

1401
01:55:10,380 --> 01:55:14,140
إذن.. إفعلها.. و أخرج من البيت قبل ان تأتي زوجتي

1402
01:55:14,220 --> 01:55:17,020
هذا كل ما نريده ... نحن لا نريد افساد امورك

1403
01:55:17,100 --> 01:55:19,940
كل ما اريد هو الاتصال برجالي .. ليصلحوا كل شيء

1404
01:55:20,020 --> 01:55:22,820
لن تفسد علي اموري الان

1405
01:55:22,860 --> 01:55:25,820
سوف تدمرني لو حضرت بوني الي البيت

1406
01:55:25,900 --> 01:55:29,260
اصنع لي معروفا، حسنا ؟
التليفون في غرفة النوم .. اذهب الان

1407
01:55:29,340 --> 01:55:32,180
حسنا .. لو افترضنا انها اتت

1408
01:55:32,220 --> 01:55:34,540
ماذا تعتقد انها ستفعل ؟

1409
01:55:35,980 --> 01:55:38,340
يا رجل .. أتكلم بجد .. سترعبه

1410
01:55:38,380 --> 01:55:40,500
هذه ليست اجابة

1411
01:55:40,580 --> 01:55:43,460
أعني .. أنك تعلم .. كيف اني لا اهتم بأي شيء

1412
01:55:43,540 --> 01:55:46,300
يجب ان تحترم الموقف المعقد

1413
01:55:46,380 --> 01:55:48,220
الخاص ببوني

1414
01:55:48,300 --> 01:55:52,060
تأتي بعد يوم عمل شاق .. لتجد مجموعة مجرمين في مطبخها

1415
01:55:52,140 --> 01:55:53,980
يقومون ببعض اعمال المجرمين

1416
01:55:54,060 --> 01:55:57,020
لا يمكن تخيل ماذا ستفعل

1417
01:55:59,100 --> 01:56:00,940
نعم اتفهم هذا يا جولز

1418
01:56:01,020 --> 01:56:03,500
كل ما افعل هو موازنة الاحتمالات

1419
01:56:03,580 --> 01:56:06,380
انا لا اريد ان اسمع عن الاحتمالات اللعينة

1420
01:56:06,460 --> 01:56:10,220
كل ما اريد سماعه منك " ليس هناك اي مشكلة يا جولز انا اعمل على هذا  "

1421
01:56:10,300 --> 01:56:14,300
اهدأ فالفرسان في الطريق اليك

1422
01:56:14,340 --> 01:56:17,380
ليس هناك مشكلة يا جولز

1423
01:56:17,460 --> 01:56:19,500
انا اعمل على هذا الامر

1424
01:56:19,580 --> 01:56:24,420
اهدأ فالذئب في طريقه اليك

1425
01:56:24,500 --> 01:56:26,820
سوف ترسل الذئب ؟

1426
01:56:26,900 --> 01:56:29,020
هاه .. اتشعر بتحسن؟

1427
01:56:29,100 --> 01:56:31,220
بالتأكيد ايها الزنجي

1428
01:56:31,300 --> 01:56:34,300
هذا كل ما اريد سماعه

1429
01:56:34,380 --> 01:56:37,460
هل هي من النوع الهيستيري ؟

1430
01:56:37,540 --> 01:56:40,340
متى تعود ؟

1431
01:56:42,460 --> 01:56:44,300
اعطني اسماء الافراد

1432
01:56:47,260 --> 01:56:50,820
جولز

1433
01:56:50,860 --> 01:56:52,740
فينسينت

1434
01:56:57,260 --> 01:56:59,140
جيمي

1435
01:57:00,300 --> 01:57:02,340
بوني

1436
01:57:07,540 --> 01:57:10,540
انهم يبعدون بمدة 30 دقيقة
سأكون هناك خلال عشرة دقائق

1437
01:57:11,900 --> 01:57:14,260
بعد تسع دقائق و سبع وثلاثين ثانية

1438
01:57:26,620 --> 01:57:29,420
انت جيمي صح ؟
هذا بيتك ؟

1439
01:57:29,500 --> 01:57:33,020
-بالتأكيد
-انا وينسون وولف .. لحل المشاكل

1440
01:57:33,060 --> 01:57:35,860
- جيد .. فلدينا واحدة
- هذا ما سمعته .. هل لي بالدخول؟

1441
01:57:35,940 --> 01:57:37,780
اووه . نعم .. ارجوك

1442
01:57:37,860 --> 01:57:41,380
لابد انك جولز .. وبالتالي انت فينسينت

1443
01:57:41,460 --> 01:57:43,780
لننزل الى السيارة

1444
01:57:43,860 --> 01:57:46,660
لو ان ما اخبرت به صحيحا
فأنه ليس لدينا متسع من الوقت .. اليس كذلك؟

1445
01:57:46,740 --> 01:57:48,580
بالضبط

1446
01:57:48,660 --> 01:57:52,420
- زوجتك بوني تعود في التاسعة والنصف صباحا ؟
- نعم

1447
01:57:52,500 --> 01:57:56,780
واخبرت انها لو اتت ووجدتنا .. لن تسر بذلك ابداً .. صحيح ؟

1448
01:57:56,860 --> 01:58:01,020
- بالتأكيد
- مما يعطينا 40 دقيقة للخروج من هنا

1449
01:58:01,100 --> 01:58:04,380
والتي ستكون كافية ان فعلتم ما اقول وقتما اقول

1450
01:58:04,420 --> 01:58:08,620
الان .. لديكم جثة في السيارة بدون رأس.. خذوني اليها

1451
01:58:16,020 --> 01:58:17,900
- جيمي
- نعم

1452
01:58:17,940 --> 01:58:21,220
اصنع لي معروفا  .. ممكن
اظن اني شممت رائحة قهوة

1453
01:58:21,300 --> 01:58:24,580
- هل يمكنك أن تعطيني كوباً؟
- بالتأكيد

1454
01:58:25,980 --> 01:58:28,820
ممم
كيف تفضلها؟

1455
01:58:28,900 --> 01:58:31,340
كريم زيادة.. سكر زيادة

1456
01:58:33,300 --> 01:58:36,620
بالنسبة للعربة .. هل هناك ما احتاج معرفته
هل هي معطلة ؟

1457
01:58:36,700 --> 01:58:39,980
هل تخرج دخان .. هل صوتها مرتفع .. هل بها بنزين

1458
01:58:40,060 --> 01:58:43,340
- بغض النظر عن شكلها .. فهي جيدة
- ايجابي؟

1459
01:58:43,380 --> 01:58:46,700
لا تجعلني اكتشف وانا على الطريق ان نور الفرامل لا يعمل

1460
01:58:46,780 --> 01:58:50,660
- على قدر علمي .. انها ممتازة
- جيد

1461
01:58:50,740 --> 01:58:52,660
لنعد إلى المطبخ

1462
01:58:58,100 --> 01:59:00,940
- تفضل .. سيد ولف
- شكرا جيمي

1463
01:59:08,460 --> 01:59:10,460
اول شيء
انتما الاثنان

1464
01:59:10,540 --> 01:59:13,340
خذا الجثة ..ضعاها في الحقيبة الخلفية

1465
01:59:13,420 --> 01:59:16,060
هذا البيت يبدوا نظيفا للغاية

1466
01:59:16,100 --> 01:59:19,860
- مما يجعلني اعتقد انك تستخدم منظفات جيدة
- نعم تحت الحوض

1467
01:59:19,940 --> 01:59:23,260
حسنا .. اريد شخصان يأخذان المنظفات من تحت الحوض

1468
01:59:23,300 --> 01:59:27,180
وينظفان السيارة من الداخل ..
بسرعة.. بسرعة.. بسرعة

1469
01:59:27,260 --> 01:59:31,020
اذهب الى المقعد الخلفي
ونظف كل اجزاء المخ الملقية

1470
01:59:31,060 --> 01:59:33,900
اخرجها .. ونظف الكنبة

1471
01:59:33,940 --> 01:59:36,780
ليس ضروري ان تجعلها تلمع
فأنت لن تأكل من عليها

1472
01:59:36,820 --> 01:59:41,060
فقط نظفها جيدا
خصوصا الاجزاء المتسخة للغاية ..

1473
01:59:41,100 --> 01:59:45,060
مثل تجمعات الدماء .. يجب تنظيفها تماما

1474
01:59:45,100 --> 01:59:47,420
ويجب تغيير عفش العربة

1475
01:59:47,500 --> 01:59:50,300
اريد بطانيات وألحفة و شراشف

1476
01:59:50,380 --> 01:59:53,860
الأسمك الأفضل.. و الأغمق الأفضل
لا أبيض .. لا يمكن استعماله

1477
01:59:53,940 --> 01:59:59,020
يجب تغيير شكل الكرسي الأمامي والخلفي والارضية

1478
01:59:59,100 --> 02:00:00,940
بالبطانيات

1479
02:00:00,980 --> 02:00:04,780
ولكن ان اوقفك شرطي وبدأ يدخل أنفه
في العربة .. فاللعبة لن تدوم

1480
02:00:04,820 --> 02:00:07,580
ولكن من مجرد النظر .. فسيبدو الوضع عاديا

1481
02:00:07,660 --> 02:00:09,620
جيمي ارني الطريق
يا رجال.. ابدأوا العمل

1482
02:00:09,700 --> 02:00:11,380
من فضلكم" ستكون جيدة "

1483
02:00:12,820 --> 02:00:15,620
- ماذا ؟
- قلت .. من فضلكم ستكون جيدة

1484
02:00:17,460 --> 02:00:21,140
افهمني جيداً هيا.. أنا لست هنا لكي أقول لك من فضلك
انا هنا لكي أقول لك ماذا تعمل

1485
02:00:22,860 --> 02:00:25,660
و إذا كان ضميرك يؤنبك

1486
02:00:25,740 --> 02:00:28,100
فيجب أن تدوس عليه

1487
02:00:28,140 --> 02:00:31,900
انا هنا لكي أساعد .. لو كلنت مساعدتي غير مطلوبة
فحظا سعيدا يا سادة

1488
02:00:31,940 --> 02:00:35,140
لا يا سيد وولف ليس هذا
مساعدتك ولا شك نقدرها

1489
02:00:35,220 --> 02:00:38,020
سيد وولف
انا لا اعني عدم احترامك .. انا احترمك

1490
02:00:38,100 --> 02:00:40,780
انا فقط لا احب ان يلقي علي الناس الأوامر

1491
02:00:40,860 --> 02:00:43,780
لو كنت قد قسوت عليك .. فهذا بسبب ضيق الوقت

1492
02:00:43,860 --> 02:00:48,300
افكر بسرعة اتكلم بسرعة واريدكم التفاعل بسرعة ..
اذا اردتم الخروج من هذا

1493
02:00:48,380 --> 02:00:51,660
لذا .. خذ "من فضلك" الخرقة
ونظف السيارة اللعينه

1494
02:00:55,980 --> 02:00:59,500
لا تنظر الي هكذا .. حسنا
افهم نظرتك هذه

1495
02:01:02,100 --> 02:01:04,700
شيفي نوفا موديل 74

1496
02:01:06,660 --> 02:01:08,500
خضراء

1497
02:01:10,060 --> 02:01:12,900
لا شيء سوى الفوضي بداخلها

1498
02:01:14,980 --> 02:01:17,340
مم.. تقريبا 20 دقيقة

1499
02:01:18,740 --> 02:01:20,620
ليس ممن يفتقده احد

1500
02:01:22,580 --> 02:01:25,420
انت رجل جيد يا جو ..
شكرا جزيلا

1501
02:01:26,460 --> 02:01:28,340
-كيف الحال يا جيمي
- جيد جداً

1502
02:01:28,380 --> 02:01:31,420
احضرتها كلها .. ولكن

1503
02:01:31,500 --> 02:01:34,780
- سيد وولف .. لابد أن تفهم شيئا
- وينستن من فضلك جيمي وينستن

1504
02:01:34,860 --> 02:01:38,260
حسنا .. لابد ان فهم شيئا .. وينستن

1505
02:01:38,340 --> 02:01:40,180
لا شكرا

1506
02:01:40,260 --> 02:01:43,220
هذه افضل ما لدينا من غطاء

1507
02:01:43,300 --> 02:01:46,100
و . اه .. كانت هدية الزفاف

1508
02:01:46,180 --> 02:01:48,540
من عمي كونارد وعمتي جيني

1509
02:01:48,620 --> 02:01:52,860
- انهم لم يعودوا معك، أنا أريد المساعدة
- دعني اسألك سؤالا

1510
02:01:52,900 --> 02:01:55,740
- لو لم تمانع
- لا لا .. تفضل

1511
02:01:57,220 --> 02:02:01,900
عمك وعمتك هل هم ميليونيرات

1512
02:02:03,020 --> 02:02:04,860
لا

1513
02:02:04,940 --> 02:02:07,300
حسنا .. عمك مارسيلاس ميليونير؟

1514
02:02:07,340 --> 02:02:10,660
وانا متأكد ان عمك كونراد وعمتك

1515
02:02:10,740 --> 02:02:13,060
- جيني
- جيني كانا هنا

1516
02:02:13,100 --> 02:02:17,220
لكانا فرشوا لك.. غرفة النوم فرشا كاملا

1517
02:02:17,300 --> 02:02:20,300
وهذا ما قد يفعله عمك مارسيلاس بسعادة

1518
02:02:24,140 --> 02:02:27,900
انا احب البلوط في غرفتي

1519
02:02:28,980 --> 02:02:30,860
ماذا عنك يا جيمي

1520
02:02:32,020 --> 02:02:33,860
هل تحب البلوط

1521
02:02:34,900 --> 02:02:36,780
لا بأس بالبلوط

1522
02:02:42,380 --> 02:02:46,100
اووه يا رجل . انا لن اسامحك
أبداً على هذا العمل

1523
02:02:46,140 --> 02:02:48,500
ما هذه هذه الاشياء الكريهه

1524
02:02:48,580 --> 02:02:51,860
جولز .. هل سمعت عن فلسفة ان هناك رجلا اعترف انه مخطأ

1525
02:02:51,900 --> 02:02:54,740
وانه في الحال يطلب المغفرة لأخطائه

1526
02:02:54,780 --> 02:02:57,620
دعنا من هذا الحديث الفارغ

1527
02:02:57,700 --> 02:03:00,420
قال إنه لم يضطر لتنظيف أشلاء احد من قبل

1528
02:03:00,500 --> 02:03:04,100
- بسبب غبائك
- أنا على عتبة أن يتم توبيخي يا جولز

1529
02:03:04,180 --> 02:03:07,620
الان .. انا مثل سيارة سباق تقف في الاشارة الحمراء

1530
02:03:07,700 --> 02:03:11,020
واقول انه خطر ان تقف في طريق سيارة سباق
تقف في الاشارة الحمراء

1531
02:03:11,060 --> 02:03:12,940
انا على وشك الانفجار

1532
02:03:12,980 --> 02:03:14,860
- حقا ...انت على وشك الانفجار ؟
- نعم

1533
02:03:14,860 --> 02:03:17,700
حسنا .. انا سحابة ماشروم متجمعة

1534
02:03:17,740 --> 02:03:20,580
كل مرة اصبعي يلمس اشلاء مخ
اتحول الى ديناميت متفجر

1535
02:03:20,620 --> 02:03:22,500
انا اسلحة نافاروون

1536
02:03:22,580 --> 02:03:25,380
في الحقيقة.. ما الذي افعله انا في الخلف

1537
02:03:25,460 --> 02:03:28,540
انت الذي عليه أن ينظف بقايا المخ.. لنبدل أماكننا

1538
02:03:28,620 --> 02:03:30,940
انا انظف الزجاج
وانت تنظف مخ الزنجي

1539
02:03:40,340 --> 02:03:42,180
عمل جيد ايها السادة

1540
02:03:43,460 --> 02:03:45,780
قد تنجوان من الموقف بالفعل

1541
02:03:45,860 --> 02:03:48,220
لا اصدق انها نفس السيارة

1542
02:03:48,260 --> 02:03:51,540
حسنا .. نحن لم ننتهي بعد

1543
02:03:51,620 --> 02:03:54,940
المرحلة الاولى أنتهت - تنظيف العربة  - لننتقل
الى المرحلة الثانية

1544
02:03:55,020 --> 02:03:56,860
تنظيفكما

1545
02:03:58,340 --> 02:04:00,140
تعروا

1546
02:04:00,220 --> 02:04:03,820
- تماماً
- بالتأكيد

1547
02:04:03,860 --> 02:04:06,860
بسرعة يا سادة . لدينا 15 دقيقة

1548
02:04:06,940 --> 02:04:09,740
قبل ان تأتي زوجة جيمي

1549
02:04:09,820 --> 02:04:12,180
نسيم الصبح متوقف تماما

1550
02:04:12,260 --> 02:04:14,140
هل انت متأكد من اهمية هذا الامر

1551
02:04:14,260 --> 02:04:16,500
- اتعلم ماذا تشبهان
- ماذا ؟

1552
02:04:16,540 --> 02:04:19,820
كشخصان اطاحا برأس احدهم

1553
02:04:19,900 --> 02:04:23,140
خلع هذه الملابس الملطخة بالدماء
غاية في الاهمية

1554
02:04:27,260 --> 02:04:29,660
وضعوهم في قمامة جيمي

1555
02:04:29,700 --> 02:04:33,940
لا تتصرفا بغباء وتتركا القمامة لرجل القمامة أمام البيت

1556
02:04:34,020 --> 02:04:38,100
ولا تقلق سنأخذها معنا
جيمي ... الصابون

1557
02:04:39,460 --> 02:04:41,300
- فينسينت
- حسنا ايها السادة

1558
02:04:41,380 --> 02:04:44,740
لقد كنتم غاية في الاتساخ
وهانحن سنبدأ

1559
02:04:44,780 --> 02:04:47,580
- اللعنة . الماء بارد للغاية
- يو.. يو.. يو

1560
02:04:47,660 --> 02:04:50,780
انتم افضل من ان انظفكما انا

1561
02:04:50,860 --> 02:04:53,660
لا تخافا من الصابون ... انشره في جسدك

1562
02:04:53,740 --> 02:04:56,460
- على شعر فينسينت
- هيه . ابتعد عن شعري

1563
02:04:56,540 --> 02:04:59,340
- هيا ابتعد .. اللعنة ابتعد

1564
02:05:00,340 --> 02:05:02,220
منشفة

1565
02:05:12,260 --> 02:05:15,340
انتم جافيين كفاية
اعطهم الملابس

1566
02:05:15,380 --> 02:05:18,500
رائع

1567
02:05:18,580 --> 02:05:21,900
رائع .. ما كنا لنخطط افضل من هذا

1568
02:05:21,980 --> 02:05:23,860
انتما تبدوان كــ..

1569
02:05:23,900 --> 02:05:26,220
كيف يبدوان يا جيمي

1570
02:05:26,300 --> 02:05:29,740
- شواذ .. يبدوان مثل الشواذ

1571
02:05:29,820 --> 02:05:33,180
- ها ها ها .. انها ملابسك ايها المغفل

1572
02:05:33,260 --> 02:05:35,860
هيا يا رجال .. نحن نضحك ونحن في
طريقنا الى السجن

1573
02:05:35,940 --> 02:05:37,780
لا تجعلوني اتوسل

1574
02:05:40,740 --> 02:05:44,020
حسنا .. لنضع القواعد التي سنسير بها على الطريق

1575
02:05:44,100 --> 02:05:47,540
سنذهب لمكان يسمي
مونيستر جو تراك اند تو

1576
02:05:47,580 --> 02:05:50,380
مونيستر جو وابنته راكيل متعاطفين
معنا في مشكلتنا

1577
02:05:50,460 --> 02:05:52,260
المكان في جنوب هوليوود

1578
02:05:52,340 --> 02:05:56,180
بعد بعض المنعطفات .. سنلاقي طريق هوليود

1579
02:05:56,260 --> 02:05:59,460
الان .. سأقود السيارة الملطخة ..
جولز .. ستأتي معي

1580
02:06:00,780 --> 02:06:02,620
فينسينت . انت تقود سيارتي الاكيورا

1581
02:06:02,700 --> 02:06:06,500
حسنا لو سرنا في طريق به اي دوريات

1582
02:06:06,540 --> 02:06:09,540
- لا احد يفعل اي شيء حتى أفعل أنا
- حسناً

1583
02:06:09,580 --> 02:06:12,420
- ماذا قلت ؟
- لا تفعل شيء إلا

1584
02:06:12,500 --> 02:06:14,660
- إلا ماذا ؟
- إلا إن فعلته أنت

1585
02:06:14,700 --> 02:06:17,060
انت في غاية الحكمة

1586
02:06:17,140 --> 02:06:20,380
ماذا عنك ايها المتهور؟
هل تستطيع البقاء هادئا

1587
02:06:20,460 --> 02:06:24,420
المسدس اطلق فجأة .. لا اعلم لم..
انا هادئ .. اعدك

1588
02:06:24,460 --> 02:06:27,300
حسنا .. سأقود بسرعة كبيرة
فلا تفقدني

1589
02:06:27,340 --> 02:06:29,740
لو اتيت بسيارتي فيها اي اختلاف
عما اعطيتها لك..

1590
02:06:29,820 --> 02:06:32,620
مونيستر جو سوف يحصل على قطعتان من النفايات

1591
02:06:36,300 --> 02:06:37,940
ابتعد يا ريكس

1592
02:06:39,460 --> 02:06:41,820
- تمام ؟
- وكأن شيئا لم يحدث

1593
02:06:41,860 --> 02:06:45,500
- حسنا
- يا رجال .. هذه راكيل

1594
02:06:45,540 --> 02:06:48,060
يوما ما .. كل هذا سيكون لها

1595
02:06:48,140 --> 02:06:50,900
اهلا .. لماذا تلبسان هكذا؟

1596
02:06:50,940 --> 02:06:54,220
هل أنتما ذاهبان للعب الكرة الطائرة؟

1597
02:06:54,300 --> 02:06:56,660
سوف أخذ السيدة إلى الافطار

1598
02:06:56,700 --> 02:06:59,380
بأمكاني توصيلكم
اين تعيشان؟

1599
02:06:59,420 --> 02:07:00,700
- روديندو
- إنجلوود

1600
02:07:00,780 --> 02:07:04,100
انها ..
انها مستقبلك

1601
02:07:04,180 --> 02:07:06,820
أنا أرى سائق تاكسي

1602
02:07:06,900 --> 02:07:09,740
هيا بنا يا شباب
قولي مساء الخير راكيل

1603
02:07:09,820 --> 02:07:12,620
- مساء الخير راكيل
- اراكم في الجوار

1604
02:07:12,700 --> 02:07:15,020
ابتعدا عن المشاكل ايها المجانين؟

1605
02:07:15,060 --> 02:07:18,860
سيد وولف .. اريد ان اخبرك انه كان شرف بالغ مشاهدتك وانت تعمل

1606
02:07:18,900 --> 02:07:21,740
فعلا
شكرا جزيلا سيد وولف

1607
02:07:21,780 --> 02:07:23,660
قولوا وينستن

1608
02:07:25,140 --> 02:07:27,940
- اترين يا سيدتي .. انه الاحترام

1609
02:07:28,020 --> 02:07:32,060
- احترام الاكبر .. يظهر الشخصية
- لدي شخصية

1610
02:07:32,140 --> 02:07:35,980
- كونك شخصية .. فليس بالضرورة ان يكون لك شخصية

1611
02:07:42,300 --> 02:07:45,100
- هل نتشارك في تاكسي

1612
02:07:45,180 --> 02:07:49,260
اريد ان افطر
تريد الافطار معي

1613
02:07:49,340 --> 02:07:52,060
هيا بنا

1614
02:07:55,900 --> 02:07:58,860
لا اعلم لماذا .. اشعر انه
اوروبي

1615
02:07:58,940 --> 02:08:02,260
- انه يبدوا اوروبيا مثل بوب الانجليزي
- ادركت هذا الان

1616
02:08:02,300 --> 02:08:04,620
- لكنه كان رائعاً، أليس كذلك؟
- شكراً

1617
02:08:04,700 --> 02:08:07,060
ممتاز جداً في السيطرة

1618
02:08:07,100 --> 02:08:10,980
لم يغضب حتى عندما حاولت العبث معه
لقد انبهرت

1619
02:08:11,060 --> 02:08:13,580
تريد بعض اللحم

1620
02:08:13,620 --> 02:08:15,500
لا لا اكل الخنزير

1621
02:08:15,540 --> 02:08:18,860
- هل انت يهودي ؟
- لست يهوديا .. ولكني لا أحبه. هذا كل شيء

1622
02:08:18,900 --> 02:08:21,740
- لماذا ؟
- الخنزير حيوان قذر

1623
02:08:21,780 --> 02:08:23,660
وانا لا اكل الحيوانات القذرة

1624
02:08:23,700 --> 02:08:26,980
نعم .. ولكن طعم الشرائح المحمرة منه
لذيذة

1625
02:08:27,060 --> 02:08:29,860
فأر البلاعات قد يكون طعمه كفطيرة
القرع .. ولكنك لن تعرف

1626
02:08:29,940 --> 02:08:32,780
ولذا لا اكل الحيوانات القذرة

1627
02:08:32,820 --> 02:08:35,660
الخنزير يأكل ويرعى في الروث
فهو حيوان قذر

1628
02:08:35,700 --> 02:08:39,500
انا لا اكل حيوان ليس عنده بعض الاحساس
بحيث يأكل فضلاته

1629
02:08:39,540 --> 02:08:43,700
- ماذا عن الكلب ؟ الكلاب تأكل فضلاتها
- انا لا اكل الكلاب ايضا

1630
02:08:43,780 --> 02:08:46,980
نعم .. ولكن هل تعتبر الكلب حيوان قذر

1631
02:08:47,060 --> 02:08:49,860
لن ابالغ و أصف الكلب بالقذر

1632
02:08:49,940 --> 02:08:51,780
ولكنه بالتأكيد وسخ

1633
02:08:51,860 --> 02:08:55,780
- ولكن للكلب شخصية .. شخصية تميزه دائما
- اذن من هذا المنطلق

1634
02:08:55,860 --> 02:08:59,300
لو كان للخنزير شخصية تميزه
لما اصبح قذرا

1635
02:08:59,380 --> 02:09:03,140
- اليس كذلك ؟
- نحن اذن نتكلم عن خنزير ساحر

1636
02:09:03,220 --> 02:09:07,060
اعني انه لابد ان يكون اكثر سحرا بعشر
مرات من هذا الارنولد على الارض الخضراء

1637
02:09:12,460 --> 02:09:14,500
اه يا رجل .. هذا جيد

1638
02:09:14,540 --> 02:09:18,020
هذا جيد يا رجل لقد بدأت
تبتهج مرة اخرى

1639
02:09:18,100 --> 02:09:20,980
لقد كنت هناك شديد الجدية والعصبية

1640
02:09:21,020 --> 02:09:23,340
- لقد كنت جالساً هناك أفكر
- في ماذا؟

1641
02:09:23,420 --> 02:09:26,220
- في المعجزة التي شاهدناها
- المعجزة التي شاهدتها انت

1642
02:09:26,300 --> 02:09:29,460
- انا شاهدت مصادفات مخيفة
- ما هي المعجزة يا فينسنت؟

1643
02:09:31,260 --> 02:09:34,300
- فعل الله
- وما هو فعل الله ؟

1644
02:09:37,660 --> 02:09:41,340
عندما .. مم .. يجعل المستحيل
ممكناً

1645
02:09:42,340 --> 02:09:44,180
ولكن هذا الصباح

1646
02:09:44,260 --> 02:09:46,860
-يدل على عدم أهليتنا لهذا
-هيه فينسنت

1647
02:09:46,940 --> 02:09:50,500
ما حدث هذا غير مهم
انت تحكم على الامر من زاوية خاطئة

1648
02:09:50,540 --> 02:09:55,300
قد يكون الرب اوقف الرصاص.. حول الكوكاكولا الى بيبسي
اظهر مفاتيح سيارتي

1649
02:09:55,380 --> 02:09:58,220
لا تستطيع الحكم على هذه الامور من
خلال نظرية الاستحقاق

1650
02:09:58,300 --> 02:10:00,620
وسواء واجهنا معجزة أم

1651
02:10:00,700 --> 02:10:03,740
لم نواجه .. فأنها ليست ذات اهمية

1652
02:10:03,820 --> 02:10:07,420
ولكن ما كان ذا اهمية .. هو اني شعرت بلمسة الرب

1653
02:10:07,500 --> 02:10:09,340
الرب تدخل

1654
02:10:09,420 --> 02:10:11,060
ولكن لماذا ؟

1655
02:10:11,140 --> 02:10:14,020
حسنا ... هذا ما يشغلني للغاية
انا لا اعلم لماذا ؟

1656
02:10:14,100 --> 02:10:16,980
- ولكني لا استطيع اغفال شيء مثل هذا
- انت جاد

1657
02:10:17,020 --> 02:10:18,900
انت بالفعل تفكر في الاستقالة

1658
02:10:18,940 --> 02:10:21,500
- من العمل ؟ .. بالتأكيد
- نعم

1659
02:10:21,580 --> 02:10:24,780
تباً
و ماذا ستفعل بعد ذلك؟

1660
02:10:26,060 --> 02:10:30,100
حسنا .. هذا ما افكر فيه الان

1661
02:10:30,180 --> 02:10:33,620
اول شيء .. سأسلم هذه الحقيبة لمارسيلاس

1662
02:10:33,700 --> 02:10:36,660
بعد ذلك .. سأسير في الارض

1663
02:10:36,740 --> 02:10:40,020
- ماذا تقصد ؟  .. "تسير في الارض
- مثل "كاين" بطل الكونجفو

1664
02:10:40,100 --> 02:10:42,940
التنقل من مكان إلى مكان .. أقابل الناس ..مغامرات

1665
02:10:43,020 --> 02:10:45,180
والى متى ستظل تسير في الارض

1666
02:10:45,260 --> 02:10:48,380
- الى ان يضعني الرب في المكان الذي يريده
- ماذا لو لم يفعل

1667
02:10:48,460 --> 02:10:53,220
-لو أنتظرت طوال حياتي .. سأمشي طوال حياتي
- لذا فلقد قررت ان تكون متشرداً

1668
02:10:53,260 --> 02:10:56,780
سأكون فقط جولز .. لا أكثر ولا اقل

1669
02:10:56,860 --> 02:10:58,740
لا يا جولز لقد قررت ان تكون متسكع

1670
02:10:58,820 --> 02:11:01,980
مثل كل هؤلاء الذين في الشوارع
الذين يتسولون

1671
02:11:02,060 --> 02:11:04,860
ينامون في القمامة .. وياكلون
ما نرمي

1672
02:11:04,940 --> 02:11:07,780
هؤلاء يسمون متشردين يا جولز

1673
02:11:07,820 --> 02:11:11,340
وبدون عمل ولا محل اقامة
فهذا ما ستكون عليه يا رجل

1674
02:11:11,420 --> 02:11:13,300
ستكون متشرداً

1675
02:11:13,340 --> 02:11:16,180
انظر يا صديقي
هذا هو وجه الاختلاف بيني وبينك

1676
02:11:16,260 --> 02:11:18,940
أيها النادل .. قهوة

1677
02:11:19,020 --> 02:11:23,300
جولز .. ماحدث هذا الصباح كان غريبا بحق

1678
02:11:23,380 --> 02:11:26,420
- ولكن هل هي مثل معجزة " تحويل الخمر إلى ماء "؟
- كل معجزة ولها ظروفها

1679
02:11:26,460 --> 02:11:29,420
- لا تتكلم معي بهذا الاسلوب يا رجل
- إذا كانت الإجابات تخيفك

1680
02:11:29,500 --> 02:11:32,020
فتوقف أنت عن طرح الأسئلة المخيفة

1681
02:11:34,740 --> 02:11:36,620
انا ذاهب إلى الحمام

1682
02:11:39,380 --> 02:11:42,940
دعني اسألك

1683
02:11:43,100 --> 02:11:45,140
متي اتخذت هذا القرار؟
وانت هنا تشرب القهوة؟

1684
02:11:45,220 --> 02:11:48,980
نعم وانا جالس آكل البسكويت وأشرب الشاي

1685
02:11:49,020 --> 02:11:50,900
مستعيدا الموقف في ذهني

1686
02:11:50,940 --> 02:11:54,620
عندما كان ذهني صافي

1687
02:11:54,660 --> 02:11:57,660
اللعنة .. سنكمل فيما بعد..

1688
02:12:09,180 --> 02:12:12,020
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

1689
02:12:13,540 --> 02:12:16,340
فليهدأ الجميع !
هذه عملية سطو !

1690
02:12:16,420 --> 02:12:21,220
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك
وسوف أعدمكم عن بكرة أبيكم يا أولاد السافلات

1691
02:12:21,300 --> 02:12:24,580
- فهمت ؟ فليهدأ الجميع
- النادلات على الارض

1692
02:12:24,620 --> 02:12:27,540
أستلق على الأرض
انبطح

1693
02:12:27,620 --> 02:12:32,140
انتم هناك
تحرك إلى هذه الناحية

1694
02:12:32,220 --> 02:12:36,620
- الميكسيكيون خارج المطبخ

1695
02:12:36,700 --> 02:12:39,620
ماذا تفعل أيها الغبي
أستلق على الارض

1696
02:12:39,700 --> 02:12:42,100
- أستلق
- ارمي هذه الحقائب

1697
02:12:42,180 --> 02:12:44,540
- تحرك .. تحرك

1698
02:12:44,620 --> 02:12:46,780
تحرك

1699
02:12:46,860 --> 02:12:49,780
انبطح على الارض

1700
02:12:49,860 --> 02:12:51,700
انت يا جدي .. أستلق

1701
02:12:51,780 --> 02:12:54,980
انا المدير .. لا يوجد مشكلة
لا مشكلة على الاطلاق

1702
02:12:55,060 --> 02:12:57,860
- هل تريد التسبب بمشكلة ؟
- لا لا يا سيدي

1703
02:12:57,940 --> 02:13:01,780
كنت تقول أن هناك مشكلة؟

1704
02:13:01,860 --> 02:13:06,380
- تقريبا هنا بطل  يا ارنبتي
- حسنا ... اعدمه

1705
02:13:06,460 --> 02:13:08,300
- انا لست بطل

1706
02:13:08,380 --> 02:13:11,260
- انا فقط مدير المكان
- أستلق على الارض

1707
02:13:11,340 --> 02:13:13,020
المطعم لنا

1708
02:13:13,100 --> 02:13:15,940
- فقط خذ ما تريد

1709
02:13:15,980 --> 02:13:17,860
- تحدث إلى العملاء
- حسناً

1710
02:13:17,900 --> 02:13:20,900
اخبرهم ان كل شيء على ما يرام
وكل شيء سينتهي قريبا

1711
02:13:20,940 --> 02:13:22,860
-هل فهمت؟
-نعم

1712
02:13:25,060 --> 02:13:26,780
فليستمع الجميع

1713
02:13:26,860 --> 02:13:28,820
اهدأوا .. وكونوا متعاونيين

1714
02:13:28,860 --> 02:13:31,700
وكل شيء سينتهي في دقيقة

1715
02:13:31,740 --> 02:13:33,660
أستلق على الارض

1716
02:13:45,460 --> 02:13:48,780
حسنا .. يا جماعة .. سنأتي اليكم لتجميع
المحافظ

1717
02:13:48,860 --> 02:13:52,140
انت.. لا تتكلم .. فقط ارمي في الشنطة
مفهوم

1718
02:13:52,220 --> 02:13:54,380
قلت هل هذا مفهوم

1719
02:13:54,460 --> 02:13:57,260
حسنا ..
الان اخرجوا المحافظ

1720
02:13:57,340 --> 02:14:00,780
حسنا .. انبطح على الارض
ألقي المحفظة

1721
02:14:00,860 --> 02:14:03,660
- في الحقيبة
- ليس معي شيء

1722
02:14:03,740 --> 02:14:05,500
في الشنطة

1723
02:14:05,580 --> 02:14:08,420
ماذا نتتظر
في الشنطة

1724
02:14:08,460 --> 02:14:11,300
لورا .. لورا
النقود في الشنطة

1725
02:14:11,340 --> 02:14:13,460
- هل هذا جوال؟
- نعم

1726
02:14:13,540 --> 02:14:15,380
في الحقيبة

1727
02:14:16,940 --> 02:14:20,220
بنظام .. بنظام
والان أنبطحي على الارض

1728
02:14:20,300 --> 02:14:22,620
في الحقيبة
في الحقيبة

1729
02:14:34,300 --> 02:14:36,180
في الحقيبة

1730
02:14:50,700 --> 02:14:53,500
- ماذا في الحقيبة ؟
- ملابس رئيسي المتسخة

1731
02:14:53,540 --> 02:14:55,980
- رئيسك يجعلك تغسل ثيابه
- عندما يريدها نظيفة

1732
02:14:56,060 --> 02:14:58,620
- يبدو أنه عمل حقير
- عجباً .. هذا ما كنت أفكر فيه أيضاً

1733
02:14:58,700 --> 02:15:01,500
- افتحها
- اخشى أني لا أستطيع

1734
02:15:03,460 --> 02:15:05,700
- لم اسمعك
- بلى لقد سمعت

1735
02:15:06,740 --> 02:15:08,980
ماذا يجري؟

1736
02:15:09,060 --> 02:15:12,380
- يبدو أن لدينا مشاكس هنا
- أطلق على وجهه

1737
02:15:12,460 --> 02:15:16,020
انا اكره ان اثير اعصابك ايها الشرس
ولكنها ليست المرة الأولى التي يصوب الي فيها مسدس

1738
02:15:16,100 --> 02:15:19,380
-لو لم ترفع يدك من الحقيبة .. ستكون الاخيرة
-توقف عن صنع المشاكل

1739
02:15:19,420 --> 02:15:22,100
ستتسبب في مقتلنا .. اعطه ما يريد
و أجعله يخرج من هنا

1740
02:15:22,180 --> 02:15:26,260
اخرس يا عجل .. هذا ليس من شأنك

1741
02:15:26,300 --> 02:15:28,460
اهدأي يا ارنبتي . اهدأي

1742
02:15:28,500 --> 02:15:30,540
لا مشكلة
كل شيء تحت السيطرة

1743
02:15:32,020 --> 02:15:33,940
الان .. سوف اعد حتى 3

1744
02:15:35,500 --> 02:15:39,300
إذا لم تفتح الحقيبة .... سوف أفرغ المسدس في وجهك

1745
02:15:43,500 --> 02:15:45,340
واضح ؟

1746
02:15:54,460 --> 02:15:56,420
- 3
- حسنا .. يا رينجو

1747
02:15:56,500 --> 02:15:58,500
لقد ربحت

1748
02:15:58,580 --> 02:16:00,420
انها لك

1749
02:16:04,300 --> 02:16:06,900
أافتحها

1750
02:16:10,620 --> 02:16:12,780
ما هي؟

1751
02:16:12,860 --> 02:16:15,060
ما هي ؟

1752
02:16:15,140 --> 02:16:17,660
هل هذا ما أفكر فيه؟

1753
02:16:17,700 --> 02:16:20,300
نعم

1754
02:16:21,780 --> 02:16:23,820
انها جميلة

1755
02:16:23,900 --> 02:16:26,340
اللعنة .. ما هي؟

1756
02:16:27,780 --> 02:16:30,620
دعه يذهب
دعه يذهب

1757
02:16:30,660 --> 02:16:33,540
- دعه يذهب .. سوف اقتلك
- اخبر هذه العاهرة ان تهدأ

1758
02:16:33,580 --> 02:16:36,420
-قل " اهدأي أيتها الحقيرة  " قل: أهدأي أيتها الحقيرة
- اهدأي اهدأي

1759
02:16:36,460 --> 02:16:39,100
- اخبرها ان تهدأ
- سوف تموت موتة قاسية

1760
02:16:39,140 --> 02:16:41,940
- هدئ هذه العاهرة
- اهدأي يا ارنبتي!

1761
02:16:42,020 --> 02:16:43,740
- اطلقه
- اهدأي يا ارنبتي

1762
02:16:43,780 --> 02:16:46,620
- الان .. عدها ان كل شيء سيكون علي ما يرام
- اعدك

1763
02:16:46,660 --> 02:16:48,500
- اخبرها ان تهدأ
- اهدأي يا ارنبتي

1764
02:16:48,580 --> 02:16:50,420
-الان .. اخبرني اسمها
-يولاندا

1765
02:16:50,500 --> 02:16:53,780
حسنا .. الان يا يولاندا نحن لن نقوم
بأي شيء غبي .. اليس كذلك؟

1766
02:16:53,820 --> 02:16:56,660
- لا تأذيه
- لا أحد سوف يأذي احداً

1767
02:16:56,700 --> 02:17:00,060
كلنا سنكون كثلاثة فونزي هنا
وماذا يبدو الفونزي؟

1768
02:17:00,140 --> 02:17:03,660
- هيا يا يولاندا، كيف يبدو الفونزي؟
- هادئ

1769
02:17:03,740 --> 02:17:05,580
- ماذا ؟
- هاديء

1770
02:17:05,620 --> 02:17:08,380
بالضبط، وهذا ما سنكون عليه

1771
02:17:08,420 --> 02:17:10,260
سنكون هادئين

1772
02:17:10,340 --> 02:17:15,020
الان يا رينجو
سوف أعد حتى ثلاثة

1773
02:17:15,100 --> 02:17:17,100
وعندما أصل للعدد ثلاثة

1774
02:17:17,180 --> 02:17:20,020
اريدك ان تترك سلاحك

1775
02:17:20,060 --> 02:17:23,380
و تضع راحة يدك على الطاولة .. و تجلس

1776
02:17:24,420 --> 02:17:26,380
وعندما تفعل ذلك

1777
02:17:26,460 --> 02:17:28,460
تفعله بهدوء

1778
02:17:28,500 --> 02:17:30,780
هل أنت مستعد؟

1779
02:17:43,620 --> 02:17:46,620
- حسنا .. اتركه يذهب
- يولاندا

1780
02:17:46,700 --> 02:17:50,140
اعتقد انك كنت ستكونين هادئة
عندما تصرخين في وجهي .. أتوتر

1781
02:17:50,220 --> 02:17:52,220
وعندما أتوتر، أصاب بالفزع

1782
02:17:52,300 --> 02:17:55,980
وعندما يصاب السفلة بالفزع
يبدؤوون بأطلاق النار

1783
02:17:57,540 --> 02:18:01,020
فقط لعلمك .. ان اصبته .. تموت

1784
02:18:01,100 --> 02:18:04,380
حسنا .. يبدو ان هذا هو الموقف

1785
02:18:04,420 --> 02:18:06,300
ولكني لا اريد هذا

1786
02:18:06,340 --> 02:18:08,220
وانت لا تريدين هذا

1787
02:18:08,300 --> 02:18:10,900
ورينجو هنا ايضا لا يريد هذا بالتأكيد

1788
02:18:10,980 --> 02:18:12,980
فلنرى ما علينا فعله

1789
02:18:15,260 --> 02:18:18,380
الان .. اليك الموقف

1790
02:18:18,460 --> 02:18:22,140
كان من الطبيعي ان يتم قتلكم اليوم مثل الدجاج

1791
02:18:22,220 --> 02:18:25,500
ولكن ما فعلتموه معي .. فعلتموه وانا في فترة تحول

1792
02:18:25,580 --> 02:18:28,380
وانا لا اريد قتلكما
انا اريد مساعدتكما

1793
02:18:28,460 --> 02:18:32,220
ولكني لا استطيع ان اعطيكما الحقيبة
لأنها ليست لي

1794
02:18:32,300 --> 02:18:35,100
بجانب .. لم أعرض نفسي الكثير من المشاكل
بسبب هذه الحقيبة هذا اليوم

1795
02:18:35,180 --> 02:18:37,980
حتي اسلمها لك في نهاية اليوم

1796
02:18:38,060 --> 02:18:39,860
فينسينت

1797
02:18:39,940 --> 02:18:42,740
- اهدأي يولاندا ... اهدأي
- ارجع

1798
02:18:42,820 --> 02:18:45,380
أهدأ
نحن نتكلم فقط

1799
02:18:45,460 --> 02:18:49,460
- هيا .. صوبي المسدس نحوي
صوبي المسدس نحوي

1800
02:18:49,540 --> 02:18:51,460
والان يا فينسينت ... تراجع

1801
02:18:51,540 --> 02:18:53,380
ولا تفعل اي شيء لعين

1802
02:18:53,460 --> 02:18:55,340
اخبرها .. اننا لا زلنا هادئيين

1803
02:18:55,380 --> 02:18:58,220
- لازلنا هادئين يا ارنبتي
- كيف نحن يا حبيبتي

1804
02:18:59,580 --> 02:19:02,100
أريد الذهاب إلى الحمام

1805
02:19:02,180 --> 02:19:04,020
و أن اذهب الي البيت

1806
02:19:04,100 --> 02:19:07,540
اصمدي قليلا يا حبيبتي .. انا فخور بك
كذلك رينجو فخور بك

1807
02:19:07,620 --> 02:19:10,420
هانت
اخبرها .. انك فخور بها

1808
02:19:10,500 --> 02:19:13,740
- انا فخور بك يا ارنبتي
- انا احبك

1809
02:19:13,820 --> 02:19:16,820
- و أنا أحبك ايضا يا ارنبتي
- الآن

1810
02:19:16,900 --> 02:19:20,660
اريد ان تعيد لي محفظتي من حقيبتك

1811
02:19:23,140 --> 02:19:26,900
- ايهم هي
- انها التي تقول :أنا أعود لهذا السافل

1812
02:19:40,580 --> 02:19:43,020
ها هي

1813
02:19:43,060 --> 02:19:46,060
افتحها واخرج المال

1814
02:19:50,900 --> 02:19:52,980
عد النقود

1815
02:19:59,020 --> 02:20:01,460
كم؟

1816
02:20:03,300 --> 02:20:05,140
حوالي 1500 دولار

1817
02:20:05,220 --> 02:20:08,260
حسنا ضعها  في جيبك
انها لك

1818
02:20:08,340 --> 02:20:11,420
والان مع باقي المحفظات واموال الخزانة

1819
02:20:11,460 --> 02:20:13,500
تكون قد قمت بعملية جيدة

1820
02:20:13,580 --> 02:20:17,300
جولز انت تعطي هذا الغبي 1500 دولار بينما استطيع اطلاق النار عليه
لأبسط مبادئنا

1821
02:20:17,380 --> 02:20:20,660
لا يا يولاندا .. انه لن يفعل اي شيء

1822
02:20:20,700 --> 02:20:22,740
فينس .. اخرس

1823
02:20:22,820 --> 02:20:26,500
- اخرس
- هيا يا يولاندا .. ركزي معي

1824
02:20:26,580 --> 02:20:29,380
انا لا أعطيه اياه يا فينسينت

1825
02:20:29,460 --> 02:20:31,340
انا اشتري شيئا بالمال

1826
02:20:32,500 --> 02:20:35,540
- اتريد ان تعلم ما الذي اشتريه منك يا رينجو؟
- ماذا ؟

1827
02:20:35,620 --> 02:20:40,140
حياتك .. انا اعطيك هذا المال
حتى لا اقتلك

1828
02:20:40,220 --> 02:20:42,860
هل تقرأ الانجيل يا رينجو؟

1829
02:20:43,860 --> 02:20:45,700
تقريبا لا

1830
02:20:45,780 --> 02:20:48,100
حسنا هناك فقرة اذكرها

1831
02:20:48,180 --> 02:20:51,540
حزقيال 25:17

1832
02:20:51,620 --> 02:20:54,340
" طريق الرجل المستقيم محفوف على طول الطريق

1833
02:20:54,420 --> 02:20:56,260
بأنانية
واستبداد

1834
02:20:56,340 --> 02:20:58,180
الرجال الاشرار

1835
02:20:58,260 --> 02:21:01,500
مبارك هو الذي
باسم الخير والاحسان

1836
02:21:01,580 --> 02:21:03,900
يرعى الضعفاء في وديان الشر

1837
02:21:03,940 --> 02:21:07,900
والذي يرعى أخوه بحق
والذي يجد الابناء الضائعين

1838
02:21:07,980 --> 02:21:12,060
وسوف اصب انتقامي
وغضبي الشديدين

1839
02:21:12,140 --> 02:21:15,060
على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

1840
02:21:15,140 --> 02:21:18,060
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

1841
02:21:18,140 --> 02:21:21,540
عندما اصب غضبي عليهم

1842
02:21:22,580 --> 02:21:24,940
لقد ظللت اقول هذا الكلام لسنوات

1843
02:21:24,980 --> 02:21:28,020
ولو سمعته . فهذا يعني
انه حان موعدك

1844
02:21:28,060 --> 02:21:30,900
انا لم اهتم ابدا لما تعنيه هذه الكلمات

1845
02:21:30,940 --> 02:21:33,780
اعتقدت انها فقرة دموية مناسبة لأقولها
لأي قذر

1846
02:21:33,860 --> 02:21:36,180
قبل ان اقضي عليه

1847
02:21:36,260 --> 02:21:39,540
ولكني رأيت شيئا هذا الصباح جعلني أعيد التفكير

1848
02:21:39,620 --> 02:21:42,420
كما ترى .. الان انا افكر انها قد تعني

1849
02:21:42,500 --> 02:21:47,140
انك الرجل الشرير وانا الرجل الصالح

1850
02:21:47,220 --> 02:21:50,060
والسيد صاحب ال 9 مللي هذا هو
الراعي

1851
02:21:50,100 --> 02:21:53,500
يحمي الرجل الصالح
في وديان الشر

1852
02:21:53,580 --> 02:21:55,460
او انها تعني

1853
02:21:55,500 --> 02:21:58,780
انك الرجل الصالح
وانا الراعي

1854
02:21:58,860 --> 02:22:02,620
وان الدنيا هي الشريرة والانانية

1855
02:22:02,700 --> 02:22:04,900
انا افضل هذا

1856
02:22:04,940 --> 02:22:07,740
ولكنه ليس صحيحا

1857
02:22:07,820 --> 02:22:09,580
الصحيح هو

1858
02:22:10,620 --> 02:22:12,460
انت الضعيف

1859
02:22:13,780 --> 02:22:17,060
وانا الرجل الشرير المستبد

1860
02:22:18,420 --> 02:22:20,300
ولكني احاول يا رينجو

1861
02:22:21,500 --> 02:22:24,300
انا احاول بشدة

1862
02:22:24,380 --> 02:22:26,540
ان اكون الراعي

1863
02:22:41,220 --> 02:22:43,100
اذهب

1864
02:23:00,060 --> 02:23:02,420
اعتقد اننا يجب ان نرحل الان

1865
02:23:02,420 --> 02:23:05,260
نعم اعتقد انها فكرة جيدة

