1
00:04:09,622 --> 00:04:11,419
أريده

ترجمة 
أبو مـــــــــــــــــــــــريم

2
00:04:29,976 --> 00:04:31,443
بيلا , أخبريني

3
00:04:31,544 --> 00:04:33,341
30 بقعة جديدة جاهزة للعمل

4
00:04:33,446 --> 00:04:34,708
رائع

5
00:04:34,814 --> 00:04:37,612
اقطع بعض الصور عن هذا الرجل الجديد
هذا القدح الذي لا يقدر بثمن

6
00:04:37,717 --> 00:04:40,652
- ادي اين وصلت؟
- نحن حاميين

7
00:04:40,753 --> 00:04:42,380
- الى اي درجة؟
- سخونة بيضاء

8
00:04:42,489 --> 00:04:44,684
لدي الفريق"أيه" مهاجمه 
غرف الدردشه والمنتديات

9
00:04:44,791 --> 00:04:47,282
فريق "بي" يشتري الإعلانات و يضع المواقع

10
00:04:47,393 --> 00:04:49,725
المواقع تدخل 700 مرة في الدقيقة

11
00:04:49,829 --> 00:04:54,493
- التوعيه على الإباحية و العنف تسجل: 92%.
- بيلا لديها 30 جدد

12
00:04:54,601 --> 00:04:57,297
اريدك ان تعرض هذا على كل موقع اباحي,
 او عنف, اوالعاب الآن

13
00:04:57,403 --> 00:04:58,700
اضرب الألعاب بقوة

14
00:04:58,805 --> 00:05:00,329
- حصلت عليها
- ادفعوها , يا ناس ادفعوها

15
00:05:00,440 --> 00:05:03,170
في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب 
لا يعرف عن هذا العرض

16
00:05:03,276 --> 00:05:05,369
آسيا , افريقيا,انتاركتيكا

17
00:05:05,478 --> 00:05:07,605
هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ

18
00:05:07,714 --> 00:05:10,547
من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء
 خلال 22 ساعة

19
00:05:10,650 --> 00:05:14,347
اعثر عليه, اجلبه, ادي 

20
00:05:14,454 --> 00:05:17,082
92؟
أريد 100

21
00:05:17,190 --> 00:05:18,782
100% توعيه عبر الأنترنت

22
00:05:18,892 --> 00:05:20,189
- حصلت عليها؟
- حصلت عليها

23
00:05:24,697 --> 00:05:26,892
هل غادرت...
لا مزيد من البرتقال اليوم

24
00:05:27,000 --> 00:05:30,401
هذا من أجل البرتقال, حسناً؟ 
ارمها بعيداً

25
00:05:30,503 --> 00:05:32,368
هل هذه جاهزة؟

26
00:05:32,472 --> 00:05:34,372
هل هي جاهزة؟
تعلم أين تضعها.

27
00:05:37,944 --> 00:05:39,411
- اهلا ياصديق
- اهلا

28
00:05:39,512 --> 00:05:41,946
فقط من أجل ان تعلم , لقد فشلنا

29
00:05:42,982 --> 00:05:44,609
اوه, أجل. لقد خذلنا

30
00:05:44,717 --> 00:05:46,582
هذا العرض لن يحدث

31
00:05:47,353 --> 00:05:49,617
جولدمان, هيا
كلمني

32
00:05:50,390 --> 00:05:51,857
أين وصلنا؟

33
00:05:52,625 --> 00:05:54,092
أين وصلنا؟

34
00:05:55,461 --> 00:05:57,520
لدي 87 كاميرا جاهزة للتشغيل

35
00:05:57,630 --> 00:06:00,121
لدي 147 قطعة مفردة
مع ميكرفون لكل منها , حسناً؟

36
00:06:00,233 --> 00:06:03,168
لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل
للخروج الى الميدان

37
00:06:03,269 --> 00:06:05,464
- اذا كلها معاً يكون لدينا 400 عدسة , صح؟
- رائع

38
00:06:05,572 --> 00:06:09,474
ولكن هناك بقع مميتة بكل مكان
 في هذه الجزيرة

39
00:06:09,576 --> 00:06:12,067
ليس لدي وقت كافي
هذا العرض لن يتوقف

40
00:06:12,178 --> 00:06:14,305
نحن في حرب, جولدي

41
00:06:14,414 --> 00:06:16,314
يجب ان ترتجل , تغلب , تتكيف

42
00:06:16,416 --> 00:06:19,579
هذه ليست حرب, بريك
هذا تلفزيون

43
00:06:19,686 --> 00:06:22,086
انها معقدة اكثر
ليس لدي معدات كافية....

44
00:06:22,188 --> 00:06:24,383
واذا لم تلاحظ,
نحن في وسط المجهول.

45
00:06:26,859 --> 00:06:30,158
مانجو . لا تلمس
ماذا قلت من قبل؟

46
00:06:30,263 --> 00:06:33,061
اخبرتك منذ ساعة ونصف
لاتلمسه. شكراً لك

47
00:06:33,166 --> 00:06:36,135
وفي النهاية... أين ستذهب بهذا؟ 
هل لي بهذا؟ شكراً لك.

48
00:06:36,235 --> 00:06:38,829
هنا الشيء الرائع حقاً.
حصلت على كل هذه النجوم.

49
00:06:38,938 --> 00:06:41,338
هذا رائع حقاً,
because between the lot of them...

50
00:06:41,441 --> 00:06:43,341
كلهم يتكلمون ثلاث كلمات بالإنجليزية

51
00:06:43,443 --> 00:06:45,035
اذا انا المفروض ان ادير عملية...

52
00:06:45,144 --> 00:06:47,840
وهذا هو الاساس الأكبر من لقاء المعونات الزراعية 
نحن العالم...

53
00:06:47,947 --> 00:06:49,881
والمفروض ان اعملها بلغة الإشارة؟

54
00:06:49,983 --> 00:06:52,474
هل جننت؟
هل ابدو ككوينسي جونز؟ 

55
00:06:52,585 --> 00:06:54,519
- بريك
- اتعلم , كل هذا سينجح

56
00:06:54,621 --> 00:06:56,088
- اتعلم لماذا؟
- لماذا؟

57
00:06:56,189 --> 00:06:57,918
لأنك الأفضل

58
00:06:59,759 --> 00:07:01,784
- حباً في الله
- اهلا عزيزتي

59
00:07:01,894 --> 00:07:03,361
دونا سيرينو وصلت للتو

60
00:07:04,130 --> 00:07:06,257
جيد. انها تعلم الهدف؟

61
00:07:06,366 --> 00:07:09,767
غداً صباحاً.
انت قصتها الكبرى

62
00:07:09,869 --> 00:07:11,837
لكن كن جاهزاً

63
00:07:11,938 --> 00:07:13,963
انها صعبة المراس

64
00:07:14,073 --> 00:07:15,631
انها الكلبة الكبيرة

65
00:07:16,676 --> 00:07:19,645
تريد الصحافة الكبرى,
عليك الذهاب للكلبة الكبيرة

66
00:07:19,746 --> 00:07:22,715
صحيح. اعملها هكذا 

67
00:07:23,816 --> 00:07:25,716
حسناً, كيف ابدو؟

68
00:07:26,486 --> 00:07:27,953
كنت سأرغب بك

69
00:07:28,054 --> 00:07:29,749
أجل, لكن كيف ابدو؟

70
00:07:31,290 --> 00:07:32,757
اذهب اجلبهم

71
00:07:35,895 --> 00:07:37,453
خس؟ هل تريد طماطم او اي شيء 

72
00:07:37,563 --> 00:07:39,394
اعطني السندويشة اللعينة

73
00:07:39,499 --> 00:07:41,797
اذهب و اعمل على قمري الصناعي

74
00:07:41,968 --> 00:07:46,132
اذاً, بلا شبكة كبيرة خلفك ,
كيف تخطط الى بث عرضك؟

75
00:07:46,239 --> 00:07:47,729
الأنترنت

76
00:07:47,840 --> 00:07:53,745
اخرجت 10 متسابقون
من سجون العالم الثالث

77
00:07:53,846 --> 00:07:57,247
كل منهم محكوم بالإعدام.
سوف احرر واحد منهم.

78
00:07:57,350 --> 00:08:00,012
انظر, غداً , سوف اجلبهم هنا لهذه الجزيرة.......

79
00:08:00,119 --> 00:08:03,646
أين سأعطيهم فرصة قتال في حياة جديدة

80
00:08:03,756 --> 00:08:05,417
انه قتال حتى الموت

81
00:08:06,893 --> 00:08:08,360
واحد يعيش, تسعة يموتون؟

82
00:08:11,698 --> 00:08:13,825
انت تتنزه في بث حي للفلم

83
00:08:14,567 --> 00:08:15,693
لا, دونا

84
00:08:15,802 --> 00:08:18,999
هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل
 ..........مدانون

85
00:08:19,105 --> 00:08:22,506
انا اسمح لواحد بأن يعيش
هل هذا خاطيء جداً؟

86
00:08:22,608 --> 00:08:24,371
انه بلا اخلاق وغير شرعي

87
00:08:25,478 --> 00:08:30,108
انت مليونير 
على وشك ان تصبح ملياردير تنتج الجريمة


88
00:08:42,328 --> 00:08:43,920
اكتفيت من هوليوود

89
00:08:44,030 --> 00:08:47,158
سوف اباشر جمهوري حول العالم
 وعلى الهواء مباشرة

90
00:08:47,266 --> 00:08:51,965
وأرقامي ستحطم أي شبكة في العالم

91
00:08:52,705 --> 00:08:54,138
تذكر كلماتي

92
00:08:54,240 --> 00:08:56,071
بريك, لدينا مشكلة

93
00:08:56,175 --> 00:08:59,110
أحب ان أفكر بها كتحدي

94
00:09:00,480 --> 00:09:02,471
فقدنا للتو أحد عناويننا الرئيسية

95
00:09:05,818 --> 00:09:07,376
ماذا تعني فقدنا؟

96
00:09:07,487 --> 00:09:08,954
- أطلقوا النار على العربي


97
00:09:09,055 --> 00:09:11,421
عثرنا عليه في الجزيرة
 و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟

98
00:09:11,524 --> 00:09:13,958
اهدأ. اهدأ. حسناً
لدينا بديل

99
00:09:14,060 --> 00:09:16,551
- كيف سارت المقابلة؟
- ناعمة كالزبدة

100
00:09:16,662 --> 00:09:19,426
بديل؟ من؟ ماذا؟ أين؟ 
ماذا لدينا؟

101
00:09:19,532 --> 00:09:21,090
خوسيه هافاناندو.

102
00:09:21,200 --> 00:09:23,225
غواتيمالي

103
00:09:23,336 --> 00:09:26,772
مدان ب13 جريمة قتل و تعذيب
انه جاهز للذهاب

104
00:09:26,873 --> 00:09:29,103
لا اريد غواتيمالي لعين

105
00:09:29,876 --> 00:09:31,810
عندي مكسيكيان من قبل

106
00:09:31,911 --> 00:09:34,436
انظر, اترى هنا؟

107
00:09:34,547 --> 00:09:36,674
هذا هو العالم العربي

108
00:09:36,783 --> 00:09:39,809
اذا لم يكن لديهم احد يهتفوا له,
لن يدخلوا على الشبكة

109
00:09:39,919 --> 00:09:41,784
اريد عربي لعين

110
00:09:41,888 --> 00:09:45,688
قاتل اطفال, 
مفجر انتحاري عربي 

111
00:09:45,792 --> 00:09:48,886
حسنا, حسنا, بدئنا
كشافنا في السجن المركزي الأمريكي

112
00:09:48,995 --> 00:09:51,657
لديه خط على 6'7" الأصولية الإسلامية

113
00:09:51,764 --> 00:09:55,097
وهو على علاقة بالسلفادور.
المراقب من الجيد الذهاب

114
00:09:55,201 --> 00:09:58,261
- انه لنا اذا اردناه
- ضعه على الخط

115
00:09:58,371 --> 00:10:00,430
الطاقم في طريقهم للسجن الآن

116
00:10:31,671 --> 00:10:32,968
هاشم

117
00:11:29,295 --> 00:11:32,492
جرينجو , المراقب يريدك الآن

118
00:11:32,598 --> 00:11:34,566
اخبر المراقب بأن يذهب للجحيم

119
00:12:10,803 --> 00:12:12,498
عن ماذا يدور كل هذا؟

120
00:12:13,339 --> 00:12:14,772
هراء

121
00:12:58,117 --> 00:12:59,709
هل استطيع الذهاب الآن؟

122
00:13:10,496 --> 00:13:13,465
من هذا بحق الجحيم؟
ماذا لديك؟ ادي

123
00:13:13,566 --> 00:13:14,533
امريكي

124
00:13:14,633 --> 00:13:19,229
قبض عليه منذ عام
في سان ميغل , السلفادور

125
00:13:19,338 --> 00:13:20,862
قتل 3 رجال

126
00:13:20,973 --> 00:13:23,407
في انتظار حكم الاعدام

127
00:13:23,509 --> 00:13:25,374
شكراً لك , يا الله

128
00:13:25,478 --> 00:13:27,912
اعتقدت انك تريد عربي

129
00:13:28,014 --> 00:13:31,848
انسى العرب
عندي هذا الرجل, انه ممتاز

130
00:13:31,951 --> 00:13:35,318
مع كراهية المصطلحات الأمريكية
 المنتشرة في الكرة الأرضية

131
00:13:35,421 --> 00:13:37,912
سيحب الناس كره راعي البقر هذا

132
00:13:39,225 --> 00:13:41,250
نظفه
لننزله

133
00:13:41,360 --> 00:13:42,987
ضعه على طائرة

134
00:14:05,251 --> 00:14:08,914
تعال هنا, اعطني المفتاح
ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا

135
00:14:09,021 --> 00:14:12,957
<i>أمريكي, هه؟
ولد ضخم</i>

136
00:14:13,059 --> 00:14:15,254
<i>سوف أقطعك مثل سيزاز , كابيتو</i>

137
00:14:17,363 --> 00:14:19,524
اذاً من أين سحبوك؟

138
00:14:21,267 --> 00:14:23,292
ضع فيها كمامة يا ولد

139
00:14:23,402 --> 00:14:25,893
- انت من الآن تضجرني
- بمن تتصل يا ولد؟

140
00:14:26,639 --> 00:14:29,073
"ايوان ماكستارلي"
لندن, انجلترا

141
00:14:29,175 --> 00:14:31,075
4 سنوات, القوات الخاصة

142
00:14:31,177 --> 00:14:33,702
ثلاثة حافضين للسلام كانو في سياحة عبر افريقيا

143
00:14:33,813 --> 00:14:36,145
اشعل حريقاً في قرية في رواندا

144
00:14:36,248 --> 00:14:40,912
اعدم 17 رجل, اغتصب 9 نساء. 
تعذيب, تشويه, اشياء جيدة

145
00:14:41,020 --> 00:14:42,817

146
00:14:42,922 --> 00:14:44,913
ماذا بك بحق الجحيم؟

147
00:14:45,024 --> 00:14:47,254
الجميع في يوم عمل, راستا

148
00:15:08,848 --> 00:15:10,315
انزع هذا من عليها

149
00:15:10,416 --> 00:15:13,408
نحن في اعمال السينما,
ليس شوربة دجاج

150
00:15:14,453 --> 00:15:16,478
أين رجلي الجديد؟
الأمريكي

151
00:15:16,589 --> 00:15:18,056
هناك

152
00:15:28,767 --> 00:15:30,792
انا لان بريكل

153
00:15:31,537 --> 00:15:33,869
- انا مخرج بالتلفزيون
- حسناً , جيد لك

154
00:15:33,973 --> 00:15:35,463
ربما سمعت عني

155
00:15:35,574 --> 00:15:38,008
بد, لم أكن اشاهد التلفزيون مؤخراً 

156
00:15:38,110 --> 00:15:39,577
لماذا لا تجلس؟

157
00:15:43,983 --> 00:15:46,543
انت و الآخرون
ستُأخدون لجزيرة.....

158
00:15:46,652 --> 00:15:48,677
حيث ستتقاتلون ضد بعضكم البعض

159
00:15:48,787 --> 00:15:52,723
إذا كنت الأخير 
الباقي حياً بعد 30 ساعة

160
00:15:52,825 --> 00:15:56,317
سأعطيك حريتك مع جيب ممتلئ بالنقود

161
00:15:57,429 --> 00:16:00,523
- كيف يبدوا هذا؟
- ما علاقة هذا بالتلفزيون؟

162
00:16:00,633 --> 00:16:02,931
ليس تلفزيون
الأنترنت

163
00:16:04,103 --> 00:16:07,334
سأنشر الحدث في النت على مستوى العالم كله

164
00:16:07,439 --> 00:16:09,498
برنامج العمل الاقليمي الصغير للصفحة الخاصة بك

165
00:16:10,442 --> 00:16:12,774
جاك كونراد, امريكي

166
00:16:12,878 --> 00:16:15,711
فجر مبنى في السلفادور, وقتل 3 رجال

167
00:16:15,814 --> 00:16:19,341
- ماذا تفعل في السلفادور؟
- انجز عملي

168
00:16:19,451 --> 00:16:22,249
- لماذا فجرت المبنى؟
- كان يحجب الشمس عني

169
00:16:24,890 --> 00:16:28,018
- ماذا تعمل للعيش جاك؟
- انا مصمم ديكور داخلي

170
00:16:30,696 --> 00:16:32,721
حسناً , ارى ذلك

171
00:16:32,831 --> 00:16:35,197
حسناً من اي ولاية انت اذن؟

172
00:16:35,301 --> 00:16:38,168
- الاسكا
- الاسكا أين تقريباً؟

173
00:16:38,270 --> 00:16:40,238
حوالي 80 ميل شمال "Anchorage".

174
00:16:40,339 --> 00:16:42,239
مدينة صيد صغيرة
ربما سمعت بها

175
00:16:42,341 --> 00:16:44,104
انها تسمى تباً لأمك

176
00:16:48,047 --> 00:16:50,242
عزيزي , اصنع لي معروفاً

177
00:16:50,349 --> 00:16:54,547
لماذا لا تكتب الأحياء لهذا المعتوه
لنقل انه من اركانساس

178
00:16:54,653 --> 00:16:57,281
المخرب , العنصري

179
00:16:57,389 --> 00:17:00,620
فجر كنيسة معمدانية و هرب من  FBI.

180
00:17:00,726 --> 00:17:02,387
انتهى في السجن المركزي الأمريكي

181
00:17:02,494 --> 00:17:06,396
حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, 
و قتل العشرات 

182
00:17:06,498 --> 00:17:10,093
نساء, أطفال, بلا بلا
افعل ذلك الان , اوصلها لبيلا

183
00:17:12,004 --> 00:17:15,701
لا اعلم من أنت, ولا يهمني

184
00:17:16,976 --> 00:17:18,443
لكني لا اخوض العاب

185
00:17:18,544 --> 00:17:20,569
ليس عليك ان تفوز

186
00:17:20,679 --> 00:17:22,510
لكن الكل يلعب

187
00:17:25,317 --> 00:17:26,443
هيا

188
00:17:43,002 --> 00:17:45,664
يا رئيس
ماذا عن شيء للأكل؟

189
00:17:47,339 --> 00:17:51,139
أجل زوج و زوجة
حبيبان

190
00:17:51,877 --> 00:17:55,313
اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً
و تقاتلوا كفريق

191
00:17:55,414 --> 00:17:59,908
لكن حقيقة الأمر, 
شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً 

192
00:18:05,858 --> 00:18:07,450
تمهل , تمهل

193
00:18:09,295 --> 00:18:10,262
تمهل

194
00:18:10,362 --> 00:18:13,331
أمل أن تحرك رجليك بسرعة ما تحرك فمك

195
00:18:14,967 --> 00:18:16,764
تمهلي, روسا

196
00:18:16,869 --> 00:18:18,336
لنخرج من هنا

197
00:18:20,205 --> 00:18:22,105
حسناً, استمع جانج

198
00:18:22,207 --> 00:18:25,472
على كاحلك سترى حفار

199
00:18:25,577 --> 00:18:28,205
معبأ بعشرون اوقيه من المتفجرات البلاستيكية

200
00:18:29,148 --> 00:18:30,809
عشرون اوقيه.

201
00:18:30,916 --> 00:18:34,784
هذا يكفي
لحرقك, يا كلب...

202
00:18:34,887 --> 00:18:38,118
ومنزل صغير ربما تكون من المقيمين فيه 

203
00:18:38,223 --> 00:18:41,317
خلال 30 ساعة من الآن بالظبط

204
00:18:41,427 --> 00:18:45,158
هذه المتفجرات البلاستيكية
عملها بأفضل طريقة

205
00:18:46,732 --> 00:18:49,030
تريد هذا الحفار
ينزع من كاحلك

206
00:18:49,134 --> 00:18:52,399
ببساطة كن الناجي الوحيد
 خلال 30 ساعة من الآن

207
00:18:53,939 --> 00:18:56,134
هناك طريقتان اخريان لتفجير حفار الكاحل

208
00:18:56,241 --> 00:18:59,267
واحد:
هل ترى هذا الأحمر؟

209
00:19:01,513 --> 00:19:04,346
يانك على هذا,
وبعد 10 ثواني تأخير

210
00:19:05,084 --> 00:19:06,676
بوووم

211
00:19:06,785 --> 00:19:07,752
اثنان:

212
00:19:08,687 --> 00:19:12,521
اعبث بجهاز الحفر, خرب الأسلاك,
انت حاول و خذ القفل ..

213
00:19:12,624 --> 00:19:15,115
فوراً, بدون تأخير...

214
00:19:16,795 --> 00:19:18,126
بوووم

215
00:19:20,332 --> 00:19:22,027
انها لعبة بسيطة

216
00:19:23,535 --> 00:19:25,628
اقتل....

217
00:19:25,738 --> 00:19:27,205
 أو مُت

218
00:20:47,486 --> 00:20:50,978
الهيلوكوبتر قادمة
المستهلكون في الطريق. هل نحن جاهزون؟ جولدي؟ 

219
00:20:51,089 --> 00:20:52,613
ماذا؟ أتمزح معي؟
بالتأكيد لا

220
00:20:52,724 --> 00:20:55,124
- بيلا
- أجل , ولدت مستعداً

221
00:20:55,227 --> 00:20:56,694
- ادي؟
- جيد للذهاب

222
00:20:56,795 --> 00:20:59,127
بيلا, اعطني من قديم الروك اند رول

223
00:21:00,732 --> 00:21:03,064
جولدي, قمرك الصناعي سيتوقف

224
00:21:03,168 --> 00:21:04,192
لا

225
00:21:05,404 --> 00:21:06,962
بيلا , الموسيقى

226
00:21:12,244 --> 00:21:13,211
ادي

227
00:21:15,047 --> 00:21:16,514
خذنا للبث المباشر في النت

228
00:21:35,901 --> 00:21:37,368
وكل منكم ميت

229
00:22:10,702 --> 00:22:11,669
صدق هذا

230
00:22:20,779 --> 00:22:24,738
جرينجو
سأهتم بزوجتك

231
00:22:37,663 --> 00:22:40,359
حسناً , اعطني 182-B.

232
00:22:44,236 --> 00:22:46,033
هذا عبقري, جولدي

233
00:22:46,872 --> 00:22:48,840
لقد اخبرتك يا رجل 
أنت الأفضل

234
00:22:48,941 --> 00:22:50,465
قل هذا ثانية

235
00:22:57,349 --> 00:22:59,249
سأنتظرك

236
00:22:59,351 --> 00:23:01,410
<i>سوف تكون وليمة</i>

237
00:23:01,520 --> 00:23:03,249
إفطار, غذاء و عشاء

238
00:23:03,355 --> 00:23:04,788
حسناً انت فوق , لنذهب

239
00:23:06,858 --> 00:23:08,917
افتح , افتح فمك

240
00:23:10,662 --> 00:23:13,597
قلت افتح فمك
ضع هذا في فمك

241
00:23:15,100 --> 00:23:16,727
اخرج من هنا

242
00:23:23,075 --> 00:23:24,804



243
00:23:24,910 --> 00:23:26,673
هذا لا 
هذا الوقت 10

244
00:23:26,778 --> 00:23:28,245
اعطني هذا

245
00:23:28,347 --> 00:23:31,009
يا اغبياء , انظروا هنا
انتم تغيظون هؤلاء الرجال

246
00:23:31,116 --> 00:23:32,981
لدي عرض لعين علي تشغيله

247
00:23:36,021 --> 00:23:37,750
افتح

248
00:23:50,936 --> 00:23:52,801
افتح فمك

249
00:23:53,905 --> 00:23:55,964
هيا
افتح فمك اللعين

250
00:23:57,542 --> 00:24:00,943
- اللعنة
- لم يرى هذا قادم

251
00:24:02,714 --> 00:24:04,477
ايها الغبي ابن العا..........

252
00:25:25,897 --> 00:25:27,364
ادي , تحدث الي

253
00:25:27,466 --> 00:25:30,697
عثرنا عليهم كلهم في مجموعة صغيرة
 في نهاية جنوب الجزيرة

254
00:25:30,802 --> 00:25:33,032
- جيد
- انها مسئلة وقت

255
00:26:21,520 --> 00:26:23,454
- بريك
- أكشن , لدينا أكشن

256
00:26:23,555 --> 00:26:24,920
خذني لهناك

257
00:26:32,564 --> 00:26:34,998
بيلا, اعطني بعض الموسيقى
حسناً, ماذا لدينا؟

258
00:26:35,100 --> 00:26:38,297
نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون
نحن على 23 الآن

259
00:27:03,495 --> 00:27:06,123

260
00:27:39,130 --> 00:27:40,893
هذا سوف يؤلم

261
00:27:57,215 --> 00:27:59,308
لقد سحبته
لقد سحبته

262
00:28:05,657 --> 00:28:07,181
لذيذ

263
00:28:11,463 --> 00:28:14,990
- هذا ما اتحدث عنه يا قوم
- جميل , جميل جداً

264
00:28:15,800 --> 00:28:17,529
اذهب الى 112

265
00:28:17,636 --> 00:28:21,299
أجل , اوه , بام خمسة ملايين

266
00:28:21,406 --> 00:28:23,533
- استمعوا , يا ناس , بريك
- ماذا؟

267
00:28:23,642 --> 00:28:26,338
خمسة ملايين مستخدم دخلوا الموقع الآن

268
00:28:26,444 --> 00:28:27,911
حسناً, إذا , هذه بداية

269
00:28:29,014 --> 00:28:30,641
هذه بداية

270
00:28:31,917 --> 00:28:33,578
إذاً , عن ماذا تبحث؟

271
00:28:33,685 --> 00:28:35,744
هل تعلم كم عائلة تشاهد هذا البرنامج؟

272
00:28:35,854 --> 00:28:38,789
- أجل حوالي 40 مليون
- أجل هذا ما ابحث عنه

273
00:28:38,890 --> 00:28:41,222
- حسناً هذا مستحيل
- أجل, حقاً؟

274
00:28:41,326 --> 00:28:43,385
انتظر للمنتديات و غرف الدردشة

275
00:28:43,495 --> 00:28:47,090
ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة


276
00:28:47,198 --> 00:28:49,996
من فتاة افريقية ذات جسم جميل

277
00:28:50,735 --> 00:28:54,068
ثق بي , جولدي
الأنترنت ...حريق مستعرة

278
00:28:54,172 --> 00:28:55,139
عمل جيد

279
00:29:17,329 --> 00:29:19,797
أنت ترصدني؟
هل تتبعني؟

280
00:29:19,898 --> 00:29:21,126
<i>لا</i>

281
00:29:21,232 --> 00:29:24,201
يا شريكي, يمكنك التحرك والا ستصعب الأشياء قليلاً


282
00:29:29,941 --> 00:29:31,408
<i>تمهل</i>

283
00:29:33,278 --> 00:29:34,939
انا ابحث عن زوجتي

284
00:29:35,981 --> 00:29:37,448
هذا كل ما أريد

285
00:29:39,684 --> 00:29:41,151
روسا

286
00:30:03,274 --> 00:30:06,209
جرينجو جرب هذا

287
00:30:34,873 --> 00:30:36,966
هذا اللعين فاسد

288
00:31:32,697 --> 00:31:34,164
هذا ما اتحدث عنه

289
00:31:41,840 --> 00:31:44,934
- ما هي تغطيتك هناك؟
- مجموعة كاميرات

290
00:31:45,043 --> 00:31:48,240
عندي ثلاث كاميرات اضافية في هذا الموقع

291
00:31:48,346 --> 00:31:51,247
لنشرحها؟
شرائح و مكعبات

292
00:31:52,083 --> 00:31:55,678
أجل انا اشرح و أقطع
هل اخبرك كيف تنجز عملك؟

293
00:31:56,688 --> 00:31:57,655
شكراً

294
00:32:00,024 --> 00:32:01,491
اهدأ , هومي

295
00:32:11,769 --> 00:32:12,895
ابق منخفضاً

296
00:32:19,344 --> 00:32:21,608
- لطيف
- احب هذا الياباني

297
00:32:21,713 --> 00:32:24,011
هيا , على من تراهن بنقودك
من تفضل؟

298
00:32:24,115 --> 00:32:27,482
شباب , هل تذهبون رجاءاً الى اماكنكم
لأن هذا يبدوا مكاني

299
00:32:28,820 --> 00:32:30,412
هيا , نيجا

300
00:32:48,573 --> 00:32:49,665
ابن العا..........

301
00:33:11,196 --> 00:33:13,027
يوم جميل, ألا تعتقد ذلك؟

302
00:33:19,103 --> 00:33:20,570
لا , اهدأ , يا بني

303
00:33:27,212 --> 00:33:29,407
احياء قليلا هذا الصباح 
السنا كذلك, يا نمر

304
00:33:31,616 --> 00:33:33,379
رأيتك تقاتل المجرف

305
00:33:33,484 --> 00:33:35,475
جميل بالنسبة لرجل صغير , الست كذلك؟

306
00:33:37,655 --> 00:33:39,680
من وجهة نظري

307
00:33:39,791 --> 00:33:42,954
انا و انت نطهر الجزيرة من هؤلاء الحثالة

308
00:33:43,061 --> 00:33:44,756
معاً . فريق

309
00:33:44,862 --> 00:33:47,763
اليانس. أنت و انا
هل تفهم؟

310
00:33:53,805 --> 00:33:55,238
هل تريد هذه؟

311
00:33:58,943 --> 00:34:00,501
يبدون أفضل عليك

312
00:34:36,047 --> 00:34:39,073
انتظر هناك , ايها الرجل الضخم
تمهل

313
00:34:40,585 --> 00:34:42,314
فقط تمهل

314
00:34:45,556 --> 00:34:48,684
اذا بقيت منخفضاً,
ليس لدينا مشكلة

315
00:34:54,632 --> 00:34:56,099
لدينا مشكلة كبيرة لعينة

316
00:35:02,407 --> 00:35:04,841
بريك
شيء ما يتداعى

317
00:35:04,942 --> 00:35:07,604
لدي اثنان مستهلكان احدهما 
بجانب الاخر في الأعلى

318
00:35:07,712 --> 00:35:10,112
انه كونراد و الرجل الضخم

319
00:35:10,214 --> 00:35:11,681
جولدي , هل أنت اعمى؟

320
00:35:11,783 --> 00:35:13,910
- ماذا؟
- ضع هذه الشاشة على البث المباشر

321
00:35:14,018 --> 00:35:15,849
- حسنا , انها لدي هنا
- موسيقى , بيلا , موسيقى

322
00:35:15,953 --> 00:35:17,978
الان , بيلا

323
00:35:41,913 --> 00:35:44,677
حسنا , نحن على 202 الآن
قرب الصورة

324
00:36:19,984 --> 00:36:21,747
208 و 205

325
00:36:39,804 --> 00:36:41,431
انتظر دقيقة

326
00:36:58,389 --> 00:37:00,357
- بريك
- اجل

327
00:37:00,458 --> 00:37:01,652
12 مليون

328
00:37:02,527 --> 00:37:07,157
اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون

329
00:37:07,899 --> 00:37:10,231
هل سمعت هذا , جولدي؟
12 مليون

330
00:37:11,235 --> 00:37:12,998
أجل, حسناً, 12 مليون
لم تصل 40 مليون بعد

331
00:37:13,104 --> 00:37:15,436
- حتى الآن ليس جيداً
- ليس بعد

332
00:37:15,540 --> 00:37:19,738
بيلا , ادي,  اعيدا هذا الوقوع بالحركة البطيئة
حتى نعثر على شيء أفضل

333
00:37:23,514 --> 00:37:25,778
"لان بريكل". أين هو؟
ماذا نعرف؟

334
00:37:25,883 --> 00:37:28,909
قد يحمل المعلومات بالشبكة
 من اي مكان تقريباً

335
00:37:29,020 --> 00:37:30,783
لقد اتصلت بالإنتربول

336
00:37:30,888 --> 00:37:33,914
انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم

337
00:37:34,025 --> 00:37:36,516
الجزيرة في مكان ما
جنوب المحيط الهادئ

338
00:37:36,627 --> 00:37:39,255
لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية
 و خبراء اقليميون

339
00:37:39,363 --> 00:37:41,456
فحص الصور من الموقع الألكتروني

340
00:37:41,566 --> 00:37:46,060
بين اندنوسيا و غينيا الجديدة هناك حوالي 
2000 جزيرة صغيرة

341
00:37:47,104 --> 00:37:48,628
إبرة في كومة قش

342
00:37:48,739 --> 00:37:52,140
10 سجناء في الشيء
اثنان منهم امريكان

343
00:37:52,243 --> 00:37:54,939
أحدهما كريستون ماكي 
أمريكي من أصل افريقي

344
00:37:55,046 --> 00:37:57,276
هرب من السجن ........ 2002.

345
00:37:57,381 --> 00:38:00,441
المثير للسخرية, بعد عامين,
انتهى به الحال بين المحكومين عليهم بالإعدام في ماليزيا

346
00:38:00,551 --> 00:38:02,883
- ماذا عن الرجل الآخر؟
- لا استطيع العثور على شيء

347
00:38:02,987 --> 00:38:04,454
كما انه لو لم يوجد

348
00:38:06,390 --> 00:38:09,223
عرفت للتو معلومة من الخط الساخن
 عن الأمريكي جاك كونراد


349
00:38:09,327 --> 00:38:10,294
صور

350
00:38:10,394 --> 00:38:13,659
الرجل الذي تعرف عليه في الأنترنت
يقول انه كان معه في الثانوية


351
00:38:13,764 --> 00:38:15,732
فقط يقول بان اسمه الحقيقي جاك رايلي

352
00:38:15,833 --> 00:38:17,926
<i>الجيش الأمريكي, متقاعد.</i>

353
00:38:18,035 --> 00:38:20,560
<i>حتى العام الماضي , كان يعيش في تكساس </i>

354
00:38:20,671 --> 00:38:22,138
<i>ثم اختفى</i>

355
00:38:22,240 --> 00:38:23,605
<i>تبخر</i>

356
00:38:23,708 --> 00:38:26,677
<i>عائلة, أصدقاء.......
لم يسمع احد عنه منذ ذلك الوقت</i>

357
00:38:26,777 --> 00:38:28,972
<i>كان لديه صديقة تدعى سارة كافناف</i>

358
00:38:29,080 --> 00:38:32,015
<i>مطلقة , طفلان , تعمل كنادلة</i>

359
00:38:32,116 --> 00:38:33,583
جيمي الكرة

360
00:38:37,722 --> 00:38:39,883
- وجدتك
- اتركني

361
00:38:39,991 --> 00:38:41,458
- لا , انت
- مايكي

362
00:38:42,326 --> 00:38:44,317
من اخوك

363
00:38:44,428 --> 00:38:46,623
- انتما افثنان نظفا انفسكم
- عد الى هنا

364
00:38:47,765 --> 00:38:49,756
العشاء خلال 30 دقيقة

365
00:39:02,747 --> 00:39:03,714
مرحبا؟

366
00:39:04,749 --> 00:39:06,239
<i>سارة كافناف؟</i>

367
00:39:07,285 --> 00:39:08,252
أجل

368
00:39:09,186 --> 00:39:11,484
<i>هذا العميل الخاص ويلكينز من FBI.</i>

369
00:39:12,523 --> 00:39:15,083
<i>أريد ان اسئلك بعض الأسئلة عن جاك رايلي</i>

370
00:39:39,083 --> 00:39:40,948
مرحبا , جئت مبكراً

371
00:39:41,052 --> 00:39:43,043
مايك ,استطيع الدخول على كمبيوترك

372
00:39:43,154 --> 00:39:45,179
- أكيد
- لديك سرعة عالية, صح؟

373
00:39:45,289 --> 00:39:47,917
- لماذا؟ ماذا هناك؟
- انه جاك

374
00:39:51,062 --> 00:39:53,428
هيا, هيا

375
00:39:53,531 --> 00:39:54,793
- ماذا يجري؟
- انه في طور التحميل

376
00:39:59,837 --> 00:40:01,566
ماذا ترى؟ هيا

377
00:40:02,440 --> 00:40:03,839
ما هو؟

378
00:40:03,941 --> 00:40:05,738
يريدون بطاقتي الإئتمانية

379
00:40:14,118 --> 00:40:15,745
- حسناً
- ماذا لديك؟

380
00:40:15,853 --> 00:40:16,478
جاك

381
00:40:16,587 --> 00:40:18,282
- تباً , هذا جاك
- أجل , أعلم

382
00:40:19,357 --> 00:40:21,018
انا آسف

383
00:40:21,759 --> 00:40:23,317
"KKK عضو"؟

384
00:40:23,427 --> 00:40:25,327
- ماذا تقول؟
- انتظر

385
00:40:25,429 --> 00:40:26,919
ماذا تقول؟

386
00:40:27,031 --> 00:40:29,761
قصف عيادة للمعاقين و المتخلفين عقلياً؟

387
00:40:29,867 --> 00:40:33,030
- هرب الى السلفادور
- السلفادور؟

388
00:40:33,137 --> 00:40:34,695
كله كذب

389
00:40:35,406 --> 00:40:36,873
يجب ان أرى هذا

390
00:40:39,543 --> 00:40:41,374
جرب جدول الحياة

391
00:41:21,052 --> 00:41:22,383
باكو

392
00:42:27,918 --> 00:42:29,715
غاية في الرومانسية

393
00:42:30,421 --> 00:42:33,549
لا اذكر , هل اخبرتك كم اعتقدت انها مثيرة؟


394
00:42:40,664 --> 00:42:42,495
هيا, سيد غضبان

395
00:42:48,606 --> 00:42:50,631
اسرعي , عزيزتي
هذا ماهو

396
00:42:53,010 --> 00:42:54,341
هيا

397
00:43:03,020 --> 00:43:04,248
باكو

398
00:43:11,695 --> 00:43:13,993
الا تحب ذلك عندما يحدث؟


399
00:43:28,979 --> 00:43:31,379
اهدأ, اهدأ

400
00:43:33,584 --> 00:43:36,178
اللعنة سوف اصفعك, تحركي

401
00:43:37,288 --> 00:43:39,483
اريد ان نكون اصدقاء فقط

402
00:43:39,590 --> 00:43:41,387
لم أرد هذا

403
00:43:42,226 --> 00:43:43,693
كيف تلك؟ الركبة؟

404
00:43:47,731 --> 00:43:49,790
هناك, هناك

405
00:43:52,937 --> 00:43:54,404
هل تشم هذا؟

406
00:43:56,073 --> 00:43:59,236
هذا الحب
حب في الهواء, هذا هو

407
00:44:00,477 --> 00:44:02,240
انت رجل محظوظ

408
00:44:04,081 --> 00:44:06,049
حصلت على طير مناسب هنا

409
00:44:06,150 --> 00:44:07,879
باكو

410
00:44:12,857 --> 00:44:14,051
روسا

411
00:44:21,932 --> 00:44:23,695
على مهلك , بني. على مهلك , على مهلك

412
00:44:28,706 --> 00:44:30,298
هذه ليست طريقة لمعاملة سيدة

413
00:44:31,275 --> 00:44:33,175
اليس كذلك؟ عزيزتي

414
00:44:34,778 --> 00:44:36,405
قطعة صغيرة من النار , ألست كذلك؟

415
00:44:39,984 --> 00:44:41,781
قطة متوحشة صغيرة.

416
00:44:43,120 --> 00:44:45,088
القي نظرة على هذا الصدر

417
00:44:52,296 --> 00:44:53,558
أرجوك, لا

418
00:44:58,068 --> 00:44:59,695
لا, توقف

419
00:45:01,572 --> 00:45:02,630
روسا

420
00:45:07,478 --> 00:45:08,570
العاهرة اللعينة

421
00:45:11,248 --> 00:45:12,476
روسا

422
00:45:25,162 --> 00:45:27,323
- باكو
- شاهد هذا , هامبور

423
00:45:44,448 --> 00:45:47,645
- كم ملاك لدينا على هذه؟
- هذا كل ما لدينا

424
00:45:47,751 --> 00:45:49,548
حسناً, هذه التغطية ليست جيدة

425
00:45:50,421 --> 00:45:51,945
ادي

426
00:45:52,056 --> 00:45:53,648
أين وحدة الحياة؟

427
00:45:54,425 --> 00:45:55,722
ليس بعيداً

428
00:45:56,493 --> 00:45:57,960
اجلبهم هناك

429
00:46:16,413 --> 00:46:18,142
<i>لا تتحرك</i>

430
00:46:26,423 --> 00:46:28,789
ادي, الأرقام

431
00:46:28,892 --> 00:46:31,156
حوالي 15

432
00:46:32,196 --> 00:46:33,163
أوقف هذا

433
00:46:34,531 --> 00:46:35,498
ماذا؟

434
00:46:36,233 --> 00:46:38,360
ماذا ؟ أوقف هذا

435
00:46:38,469 --> 00:46:40,869
عزيزي , هيا
انها قاتلة و عاهرة

436
00:46:40,971 --> 00:46:42,461
إنها بشر

437
00:46:42,573 --> 00:46:45,337
أجل. من ذهب للقتل المرح مع زوجها 

438
00:46:45,442 --> 00:46:47,842
كانوا سيعدمونها في جواتيمالا , أتذكر؟

439
00:46:48,679 --> 00:46:50,670
لا. لا, هذا خاطيء

440
00:46:50,781 --> 00:46:52,510
- هذا مقزز
- أتعلم ماذا؟

441
00:46:52,616 --> 00:46:55,016
الدراما ... اريدها هناك

442
00:46:55,119 --> 00:46:57,053
ليس هنا. حسنا؟ ارجوك

443
00:46:57,154 --> 00:47:00,055
لان, كيف تسمح بإستمرار هذا؟ 

444
00:47:00,157 --> 00:47:03,593
انه يحدث فقط
ونحن نصوره , هذا من فعلي

445
00:47:04,628 --> 00:47:06,095
هذا فعلك

446
00:47:07,197 --> 00:47:08,721
انت دبرتها

447
00:47:08,832 --> 00:47:11,062
وضعت 10 أشخاص بالخارج هناك
ومهما يحدث, سيحدث

448
00:47:11,168 --> 00:47:13,329
حقيقة صافيه

449
00:47:13,437 --> 00:47:15,371
<i>- أجل
- بلا تدخل</i>

450
00:47:17,608 --> 00:47:19,337
أين تعتقد بأنك ذاهب بحق الجحيم؟

451
00:47:20,944 --> 00:47:21,968
هواء منعش

452
00:47:23,981 --> 00:47:25,175
ماذا؟

453
00:47:25,282 --> 00:47:27,409
انت تتعاطف معي تماماً أليس كذلك؟

454
00:47:29,353 --> 00:47:32,015
هل سأسمع قصة أطفال مبكيه منك أيظاً؟

455
00:47:32,122 --> 00:47:34,147
هل لدينا ازمة ضمير؟

456
00:47:34,258 --> 00:47:35,885
لا, بريك. ليس كذلك........ انه..........

457
00:47:38,328 --> 00:47:40,091
انه........

458
00:47:43,300 --> 00:47:45,928
ليس بالظبط سهل المشاهدة

459
00:47:48,705 --> 00:47:50,798
لكني معك

460
00:47:52,076 --> 00:47:54,044
ايدي , هل انت معي؟

461
00:47:54,144 --> 00:47:56,738
أجل, احب هذا العمل

462
00:47:56,847 --> 00:47:57,905
بيلا؟

463
00:47:58,015 --> 00:48:01,041
احب ما أفعل
نحن فريق , بريك

464
00:48:01,151 --> 00:48:05,247
جيد , تعلمان, ايدي و بيلا
انتما الإثنان تعطوني أمل للمستقبل


465
00:48:15,966 --> 00:48:17,957
هذه عاهرة غاضبة

466
00:48:28,679 --> 00:48:32,274
لا تقلق منه
لن يذهب بعيداً

467
00:49:20,831 --> 00:49:23,322
اميجو , ماذا حدث؟

468
00:49:28,472 --> 00:49:30,372
اميجو تحدث الي

469
00:49:30,474 --> 00:49:33,534
- ماذا يحدث
- سأقتلهم

470
00:49:38,782 --> 00:49:40,841
لدينا ظيوف
اهدأ

471
00:49:48,959 --> 00:49:50,654
هيا

472
00:49:55,332 --> 00:49:57,266
ساعدني لنقتلهم

473
00:49:57,367 --> 00:49:59,335
معاً يمكننا قتلهما كلاهما

474
00:49:59,436 --> 00:50:01,233
لا افهمك

475
00:50:03,874 --> 00:50:06,069
اخذوها كالكلب

476
00:50:06,877 --> 00:50:08,344
لقد قطعوها

477
00:50:09,446 --> 00:50:11,073
وهم جعلوني.......

478
00:50:15,485 --> 00:50:17,510
تساعدني من أجل العثور عليهم
تساعدني من أجل.......

479
00:50:17,621 --> 00:50:19,612
لا, سأساعدك على البقاء حياً

480
00:50:21,625 --> 00:50:23,718
تماسك

481
00:50:25,462 --> 00:50:28,522
<i>- الآن انهض
- لا استطيع , ايسي</i>

482
00:50:28,632 --> 00:50:31,100
ركبتي مكسورة

483
00:51:01,131 --> 00:51:02,962
اهدأ

484
00:51:03,867 --> 00:51:06,165
لا اريد ان اقتلك

485
00:51:06,270 --> 00:51:09,262
اريد فقط ان انزع القنبلة من على رجلي

486
00:51:10,707 --> 00:51:12,641
<i>يمكنك ان تثق بي</i>

487
00:51:23,353 --> 00:51:25,719
- انه يتركها تذهب
- اللعنة , ماهذا؟

488
00:51:25,822 --> 00:51:27,517
جزيرة الأصدقاء؟

489
00:51:48,679 --> 00:51:50,340
كيف حال كاحلك؟

490
00:51:50,446 --> 00:51:52,971
لا استطيع المشي
لا استطيع القتال

491
00:51:53,849 --> 00:51:57,751
لا يمكنني عمل شيء سوا ان اعرج 
بهذه العصا اللعينة


492
00:52:03,059 --> 00:52:05,027
قتلتهما من اجلي

493
00:52:05,861 --> 00:52:07,726
قتلتهما كلاهما من اجلي

494
00:52:08,597 --> 00:52:12,795
أنا آسف , اميجو
يجب ان افعل شيئاً


495
00:52:15,237 --> 00:52:16,704
ماذا ستفعل؟

496
00:52:20,543 --> 00:52:23,478
رأيت برج لمراقبة الطقس
في نهاية شمال الجزيرة


497
00:52:24,780 --> 00:52:26,247
لابد من وجود راديو هناك

498
00:52:26,349 --> 00:52:28,078
تتصل للمساعدة؟

499
00:52:28,851 --> 00:52:30,546
نحن بعيدون عن المساعدة يا رجل

500
00:52:32,788 --> 00:52:34,688
اذن بمن تتصل؟

501
00:52:36,292 --> 00:52:38,487
هل لديك امرأة.......

502
00:52:38,594 --> 00:52:40,084
او زوجة؟

503
00:52:41,964 --> 00:52:42,931
أجل

504
00:52:44,367 --> 00:52:45,994
شيء كهذا

505
00:53:01,117 --> 00:53:04,780
ارمي حقيبة عيد الميلاد لماك ستارلي 
اعطه العمل 

506
00:53:04,887 --> 00:53:07,219
ارسله الى الأطلال اليابانية

507
00:53:32,915 --> 00:53:35,213
سأخذ هذا
اعتقد ان اسمي عليه.

508
00:53:40,356 --> 00:53:42,881
لدينا كل شيء
لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي

509
00:53:43,926 --> 00:53:46,895
لدينا سكاكين....
انظر لهذا

510
00:53:46,996 --> 00:53:48,122
سيجارة

511
00:53:49,098 --> 00:53:51,396
احد ما هناك مثلنا يا ولد

512
00:53:52,134 --> 00:53:54,568
لقد ربحنا الجائزة الأولى اللعينة يا صاحبي

513
00:53:59,041 --> 00:54:02,204
من الأفضل ان تأتي للمقدمة, يا ولد.
لدينا عرض سيبدأ 

514
00:54:05,748 --> 00:54:07,648
ارح نفسك قليلا

515
00:54:07,750 --> 00:54:09,945
يا الله

516
00:54:42,585 --> 00:54:44,177
ماذا تفعل؟

517
00:54:45,454 --> 00:54:48,184
هل ترى هذا؟ GPS.

518
00:54:50,893 --> 00:54:52,554
لا احب ان اكون مراقب

519
00:55:04,273 --> 00:55:08,767
بريك
كونراد اختفى للتو

520
00:55:10,446 --> 00:55:13,415
- اختفى؟
- لقد اختفى , انه ليس بشبكتي

521
00:55:13,516 --> 00:55:15,780
لقد فقدت هذه الإشارة

522
00:55:22,858 --> 00:55:24,325
هل لديك قليل من الماء

523
00:55:29,965 --> 00:55:31,432
خذ هذا

524
00:56:33,762 --> 00:56:35,229
اعثر عليه

525
00:56:39,868 --> 00:56:41,335
أين سيذهب؟

526
00:56:43,172 --> 00:56:45,140
لا اعلم

527
00:56:46,375 --> 00:56:47,933
راقبه

528
00:56:48,043 --> 00:56:49,169
أجل

529
00:56:57,086 --> 00:56:59,919
يجب ان نضع التحقيق على جاك رايلي

530
00:57:00,022 --> 00:57:01,922
شخصان اميركيان حوصرا في هذا الشيء , سيدي

531
00:57:02,024 --> 00:57:05,721
براد , هذه ليست محادثة, حسناً؟

532
00:57:05,828 --> 00:57:08,456
منذ ساعات , طلبت مني ان اصل للنهاية

533
00:57:08,564 --> 00:57:10,464
الآن لماذا تريدني ان اتخلى عن هذا؟

534
00:57:10,566 --> 00:57:12,466
متى بدأت تبحث عن جاك رايلي؟

535
00:57:12,568 --> 00:57:15,332
لقد سببت لكثير من الناس
 الكثير من الظغط حيث اعمل

536
00:57:15,437 --> 00:57:18,099
- وأين هذا؟
- البنتاجون

537
00:57:18,207 --> 00:57:20,539
هذا ويد ميرانتو, DIA.

ترجمة
أبو مـــــــــــــــــــــــريم

538
00:57:20,643 --> 00:57:23,111
نعرف كل شيء عن جاك رايلي

539
00:57:23,212 --> 00:57:25,043
هل هو قاتل ام لا؟

540
00:57:25,147 --> 00:57:27,672
حسناً , على الأرجح انه قتل رجالاٍ
 اكثر من اي احد آخر على هذه الجزيرة

541
00:57:27,783 --> 00:57:31,844
قضى 14 عاما في القوات الخاصة فصيلة دلتا

542
00:57:31,954 --> 00:57:36,891
لقد تقاعد , لكنه الرئيس القديم
رئيسي.........


543
00:57:36,992 --> 00:57:39,017
يتصل به من وقت لآخر

544
00:57:39,128 --> 00:57:40,220
المكتب الأسود

545
00:57:41,263 --> 00:57:45,290
قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات


546
00:57:46,335 --> 00:57:48,633
الفوائد استخدمت للعثور على اعدائنا

547
00:57:48,737 --> 00:57:51,831
انجز العمل,
قتل عدة رجال....

548
00:57:52,941 --> 00:57:56,672
كل تجار المخدرات المعروفون مع فاليهو كارتل

549
00:57:56,779 --> 00:57:58,337
و تم القبض عليه

550
00:57:58,447 --> 00:58:01,678
يسافر بجواز مزور بأسم جاك كونراد

551
00:58:01,784 --> 00:58:05,618
اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً


552
00:58:05,721 --> 00:58:07,245
بالرغم من انهم حاولوا

553
00:58:07,356 --> 00:58:10,689
اذا تركته يشوى لعام في سجن مركزي امريكي

554
00:58:10,793 --> 00:58:13,318
اناس مثل جاك رايلي يدفع لهم الكثير

555
00:58:14,363 --> 00:58:17,696
وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به

556
00:58:17,800 --> 00:58:19,700
لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة

557
00:58:19,802 --> 00:58:21,360
انها السياسة

558
00:58:22,471 --> 00:58:24,132
هذا هراء

559
00:58:33,582 --> 00:58:34,549
لا

560
00:58:39,421 --> 00:58:44,552
حسناً, بريك كا ترى,
الأمريكي - منتدى براينر... انتهى


561
00:58:44,660 --> 00:58:46,594
لم يكن بشاشتي على الإطلاق

562
00:58:46,695 --> 00:58:48,595
عثرت عليه لكن فقدته

563
00:58:48,697 --> 00:58:52,155
وفقدته بسبب انه كان يتجه نحونا

564
00:58:52,267 --> 00:58:54,701
ولم انصب الكاميرات حيث كنا

565
00:58:55,437 --> 00:58:59,806
وبصراحة فرانكلي, هذا مزعج

566
00:58:59,908 --> 00:59:02,638
- اهدأ, جولدي
- اتعرف ماذا؟

567
00:59:02,745 --> 00:59:06,442
سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون
 في الجهة الثانية من الجزيرة

568
00:59:06,548 --> 00:59:08,015
هل هذا جيد؟

569
00:59:11,887 --> 00:59:13,514
سوف اجده

570
00:59:18,494 --> 00:59:21,292
انتما خذا الجيب
نحن بالكلاب سيرا على الأقدام , لنذهب

571
00:59:25,734 --> 00:59:28,464
خذ الشارع الجنوبي
التف و ارجع ثانية

572
00:59:28,570 --> 00:59:29,901
أجل , هل عرفتها

573
00:59:41,049 --> 00:59:42,744
- افحص المحيط
- حسناً

574
01:00:53,188 --> 01:00:57,420
<i>هنا زودياك
806028.</i>

575
01:01:03,966 --> 01:01:07,800
<i>...65 درجة
22.32 غرب. انتهى.</i>

576
01:01:26,588 --> 01:01:28,055
خذ واحد من هذا

577
01:01:34,196 --> 01:01:35,163
مرحباً؟

578
01:01:35,264 --> 01:01:36,959
<i>سارة, انه انا</i>

579
01:01:39,668 --> 01:01:40,794
<i>سارة؟</i>

580
01:01:43,171 --> 01:01:45,799
<i>جاك, هل انت بخير؟</i>

581
01:01:45,908 --> 01:01:48,069
فقط استمعي
ليس لدي الكثير من الوقت

582
01:01:48,810 --> 01:01:51,142
لماذا لم تتصل بي؟

583
01:01:51,246 --> 01:01:53,441
<i>من أجل سلامتك</i>

584
01:01:53,548 --> 01:01:55,641
هل اعتقدت انني تخليت عنك؟

585
01:01:55,751 --> 01:01:57,719
لم اعرف بماذا اعتقد

586
01:01:59,454 --> 01:02:01,422
لقد مررت بهذا من قبل

587
01:02:02,257 --> 01:02:04,157
وثم........

588
01:02:04,259 --> 01:02:06,284
<i>- وثم تركتني
- سارة , استمعي لي</i>

589
01:02:06,395 --> 01:02:08,090
<i>لماذا؟</i>

590
01:02:08,196 --> 01:02:10,630
لم اخرج معك

591
01:02:11,667 --> 01:02:13,134
احبك

592
01:02:14,970 --> 01:02:17,234
احب اولادك مثل اولادي

593
01:02:18,273 --> 01:02:20,400
<i>هل تفهم هذا؟</i>

594
01:02:20,509 --> 01:02:23,740
- جاك انا .......
- انتظر, انتظر

595
01:02:23,845 --> 01:02:27,076
لم انتهي بعد امسك بقلم

596
01:02:27,816 --> 01:02:29,283
<i>اكتب هذا</i>

597
01:02:31,353 --> 01:02:33,253
<i>عبر البنك الوطني</i>

598
01:02:33,355 --> 01:02:37,121
- 2543456.
- جاك , ما هذا؟

599
01:02:37,225 --> 01:02:39,159
ماذا تفعل؟

600
01:02:39,261 --> 01:02:41,161
لدي بعض المال المحفوظ

601
01:02:41,263 --> 01:02:45,324
ليس كثير لكن سأرتاح اذا عرفت انك اخذتها

602
01:02:46,234 --> 01:02:49,499
<i>ربما ستساعدك في اشياء المنزل و الأطفال</i>

603
01:02:50,772 --> 01:02:52,034
المال؟

604
01:02:52,140 --> 01:02:54,506
اتعلم , لا اريد المال , جاك 
اريدك انت


605
01:02:54,609 --> 01:02:56,770
واريدك ان تأخذ هذا
فقط للإحتياط

606
01:02:56,878 --> 01:02:58,004
<i>فقط للإحتياط؟</i>

607
01:02:58,113 --> 01:03:00,843
منذ عام قلت أنك ستغادر للعمل....

608
01:03:00,949 --> 01:03:02,849
ولم اسمع منك حتى الآن

609
01:03:03,819 --> 01:03:05,286
<i>أين كنت ؟ جاك</i>

610
01:03:05,387 --> 01:03:07,582
يجب ان تخبرني ما الذي يحدث, جاك


611
01:03:07,689 --> 01:03:09,953
- فقط استمع لي
- سوف تخبرني الآن

612
01:03:10,058 --> 01:03:13,221
<i>اريدك هنا معي
هذا كل ما اريد</i>

613
01:03:13,328 --> 01:03:15,296
<i>اخبرني بأنك ستعود للمنزل</i>

614
01:03:16,164 --> 01:03:18,632
<i>هل تفهمني؟
احتاجك</i>

615
01:03:18,734 --> 01:03:20,702
احتاجك هنا معي

616
01:03:20,869 --> 01:03:22,894
بريك, علينا ان تقتحم البوابة

617
01:03:27,576 --> 01:03:29,043
انه في البرج

618
01:03:36,518 --> 01:03:39,885
- ماذا يحدث
- انه كونراد , انه هنا

619
01:03:40,922 --> 01:03:42,913
اوه , عظيم , هذا لطيف
هنا معنا

620
01:03:43,025 --> 01:03:45,357
 اغلق البرج
أطفأ المولد

621
01:03:46,728 --> 01:03:48,821
- يجب أن أذهب
- لا ,انتظر

622
01:03:48,930 --> 01:03:52,388
تحدثت مع عميل فدرالي FBI
أين أنت؟

623
01:03:52,501 --> 01:03:54,526
<i>اخبرني شيئاً
ليس لديهم شيء</i>

624
01:03:55,470 --> 01:03:57,597
- جاك؟
- انا هنا , تماسك

625
01:04:00,308 --> 01:04:01,900
حسناً
اكتب هذا

626
01:04:03,011 --> 01:04:06,538
<i>خط العرض 7.549282.</i>

627
01:04:06,648 --> 01:04:08,548
خط الطول هو ........

628
01:04:08,650 --> 01:04:11,517
جاك؟ جاك!

629
01:04:12,821 --> 01:04:14,550
ابق في الخلف
انا قادم

630
01:04:15,290 --> 01:04:16,985
لا! يالله

631
01:04:43,318 --> 01:04:44,910
هذا هو

632
01:04:48,056 --> 01:04:49,887
تباً! تحرك

633
01:04:49,991 --> 01:04:51,959
- لقد خرج , لقد خرج
- إذهب, إذهب

634
01:04:54,596 --> 01:04:56,860
مرحباً , هل يمكنني التحدث
 مع العميل براد ويلكينز؟


635
01:04:56,965 --> 01:04:59,900
<i>أنا آسف انه في اجتماع
هذا مهم</i>

636
01:05:00,802 --> 01:05:04,169
حسناً رايلي اتصل بسارة و نسق معها


637
01:05:04,272 --> 01:05:06,331
في مكان ما في الجزيرة في السابعة الموازية

638
01:05:07,042 --> 01:05:08,669
انها لدي هنا

639
01:05:13,915 --> 01:05:16,748
ارجوك قل لي هذا
اننا سوف نفعل شيئاً

640
01:05:17,519 --> 01:05:19,919
جاك رايلي قضى عام في السجن السيلفادوري

641
01:05:20,021 --> 01:05:21,352
الإستجواب.

642
01:05:21,456 --> 01:05:22,548
التعذيب

643
01:05:23,692 --> 01:05:27,492
لم ينطق بكلمة
فقط من أجل حمايتك

644
01:05:28,930 --> 01:05:30,397
بلده

645
01:05:52,187 --> 01:05:54,417
ماذا فعلت امراة مثلك لينتهي بها الحال هنا؟

646
01:05:56,925 --> 01:05:58,517
الكثير

647
01:06:02,464 --> 01:06:04,364
انت تعلم باننا سوف نموت

648
01:06:04,466 --> 01:06:06,491
اقاتل حتى النهاية

649
01:06:06,601 --> 01:06:09,661
هذه هي النهاية
استيقظ و اشرب كوباً

650
01:06:11,206 --> 01:06:12,673
هل انت بخير؟

651
01:06:12,774 --> 01:06:14,901
ارمني من الهيلوكوبتر
هبوطي كان خاطئ

652
01:06:19,281 --> 01:06:21,806
كيف كان شعورك؟

653
01:06:24,920 --> 01:06:26,820
مريع فقط مريع

654
01:06:26,922 --> 01:06:28,822
توقف , ارجوك توقف

655
01:06:28,924 --> 01:06:31,154
- هل تريدني ان اتوقف؟
- أجل , توقف

656
01:06:31,259 --> 01:06:32,385
مرحباً

657
01:06:34,129 --> 01:06:35,596
اعتقد بانهم سوف يصعدون

658
01:06:35,697 --> 01:06:38,723
<i>قلت آخر مرة ان وثقت بإمراة...</i>

659
01:06:38,833 --> 01:06:40,630
<i>انتهى بك الأمر للمحكوم عليه بالإعدام</i>

660
01:06:40,735 --> 01:06:42,202
<i>ماذا حدث؟</i>

661
01:06:43,305 --> 01:06:45,136
حسناً, خذ هذا

662
01:06:45,240 --> 01:06:47,071
لقد تم تحويلي لفولستروم

663
01:06:47,175 --> 01:06:48,642
موجه من الحظ

664
01:06:48,743 --> 01:06:52,611
في العبور, 
صنعت طريقي للمكسيك

665
01:06:53,348 --> 01:06:55,441
سوف اغادر لماليزيا

666
01:06:55,550 --> 01:06:57,780
ولم احصل على شيء

667
01:06:57,886 --> 01:07:00,184
لقد صنعت بقعتي الخاصة

668
01:07:02,224 --> 01:07:05,193
بدأت اقابل هذه الفتاة

669
01:07:06,661 --> 01:07:08,185
<i>جميلة..</i>

670
01:07:08,296 --> 01:07:09,854
لذيذة , مثيرة

671
01:07:09,965 --> 01:07:11,432
انا في الجنة

672
01:07:12,534 --> 01:07:15,401
انا غني, انا حر, انا احب

673
01:07:15,503 --> 01:07:19,633
انها ستسمر من اجل تهمة حيازة بعض الهراء

674
01:07:19,741 --> 01:07:22,301
سوف تخبر الشرطة بكل شيء

675
01:07:22,410 --> 01:07:26,403
يا رجل, عندما يأتون, لدي
14 باوندا من اللحم المهروس تحت السرير

676
01:07:26,514 --> 01:07:28,448
هل تعلم ماذا يعني هذا في ماليزيا؟

677
01:07:30,619 --> 01:07:32,610
المحكوم عليهم بالاعدام مرة اخرى.

678
01:07:35,223 --> 01:07:38,249
سيستغرق بعض الوقت
قبل أن اطلق حراسي

679
01:07:39,027 --> 01:07:40,494
هل تعلم ما اقول؟

680
01:07:41,696 --> 01:07:43,288
هل تشعر بي عزيزي

681
01:07:45,267 --> 01:07:47,167
هيه , عزيزي أين انت؟

682
01:07:52,207 --> 01:07:54,471
العاهرة عثرت علي مرة ثانية


683
01:07:54,576 --> 01:07:56,601
ليس ثانية , ليس ثانية, ليس.........

684
01:08:02,517 --> 01:08:03,984
ذكي جداً

685
01:08:06,554 --> 01:08:07,680


686
01:08:08,890 --> 01:08:12,257
- ماذا حدث الآن بحق الجحيم
- أحداً آخر عض الغبار

687
01:08:12,360 --> 01:08:14,590
الأمريكي الأسود انتهي

688
01:08:17,832 --> 01:08:21,063
اطفأ هذا و شغل شيئاً آخر الآن

689
01:08:21,169 --> 01:08:22,636
حسناً ؟ غيره

690
01:08:23,471 --> 01:08:24,665
آه , لطيف

691
01:08:24,773 --> 01:08:26,707
سقط المكسيكي

692
01:08:26,808 --> 01:08:28,400
من أجل العد

693
01:08:30,278 --> 01:08:31,540
حبا بالله

694
01:08:31,646 --> 01:08:35,446
لم تشرق الشمس بعد و المكسيكيون
يوماً سيئاً آخر

695
01:08:36,184 --> 01:08:39,051
لقد عاد ماك ستارلي 
هذا سوف يكون عاماً

696
01:08:39,988 --> 01:08:45,290
حسناً نظف الفوضى

697
01:08:45,994 --> 01:08:47,621
<i>انت ميت</i>

698
01:08:49,097 --> 01:08:50,997
اوقات جيدة

699
01:08:51,099 --> 01:08:52,794
28 مليون هويه دخلت على الشبكة

700
01:08:52,901 --> 01:08:56,462
<i>- اضربه ثانيه
- اشاهد الولد يضرب ضربا مبرحاً</i>

701
01:08:57,505 --> 01:08:58,972
انه لا يجرب حتى

702
01:09:17,325 --> 01:09:18,815
انه رئيسي

703
01:09:20,929 --> 01:09:22,692
حتى الآن هو صديقي المفضل

704
01:09:23,431 --> 01:09:24,898
عبقري

705
01:09:26,601 --> 01:09:28,660
الرجل يمكن أن يبيع الرمل لحفار الخندق

706
01:09:33,274 --> 01:09:34,832
تم بيعنا كلانا

707
01:09:37,145 --> 01:09:38,271
اعلم
أبو مـــــــــــــــــــــــــــــــــريم

708
01:09:38,380 --> 01:09:41,406
جولدي, علينا ايقاف هذا

709
01:09:53,528 --> 01:09:55,223
<i>دعني امسك به
توقف</i>

710
01:09:57,332 --> 01:10:01,462
هذا ليس حقيقي
لقد تلاعبت بهذا

711
01:10:01,569 --> 01:10:04,163
ارسلتهم هناك ليفعلو هذا لرجل جريح

712
01:10:04,272 --> 01:10:06,206
والذي شاهد زوجته الآن.....

713
01:10:10,011 --> 01:10:13,970
لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل

714
01:10:16,117 --> 01:10:18,244
28 مليون شخص
يشاهدون شيئاً انا صنعته

715
01:10:19,988 --> 01:10:22,548
ولا حتى شبكة واحدة تحصل على قطعة منه

716
01:10:27,295 --> 01:10:29,058
هذا كثير علي , بريك

717
01:10:29,798 --> 01:10:32,824
اعني, عرفت ماذا كان هذا اصلاً

718
01:10:32,934 --> 01:10:36,392
لكن هذا ليس جيداً الآن.
هذا كثير جداً

719
01:10:36,504 --> 01:10:40,497
نحن الآن تخطينا الحدود التي وراء 
الحد الذي اعتقد باننا سوف نتخطاه


720
01:10:40,608 --> 01:10:45,045
حسناً. حسناً. بعض هذا
صعب المشاهدة قليلاً , حسناً؟

721
01:10:45,146 --> 01:10:46,773
لكن هذا اساسي

722
01:10:47,982 --> 01:10:51,748
من أجل دراما جيدة تحتاج الى
الصالحون, الأشرار والضحايا

723
01:10:51,853 --> 01:10:53,320
حسناً؟
هذه القصة

724
01:10:53,421 --> 01:10:56,754
لا. هذا ليس السيناريو
الذي تكتبه

725
01:10:56,858 --> 01:11:00,817
هذا حقيقي , هذا حقيقي جدا
ولم استطع الأكل

726
01:11:00,929 --> 01:11:01,918
حقيقي؟

727
01:11:03,298 --> 01:11:04,356
لاشيء حقيقي

728
01:11:04,466 --> 01:11:08,368
CNN, ABC, MTV...

729
01:11:08,470 --> 01:11:12,236
كلها صنعت و تم التلاعب بها 
كهذه

730
01:11:13,641 --> 01:11:15,131
للترفيه

731
01:11:16,611 --> 01:11:20,877
جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل
 اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟


732
01:11:24,152 --> 01:11:26,143
أجل أعتقد

733
01:11:26,254 --> 01:11:29,781
ايها الوغد الناكر للجميل
لقد جعلتك غنيا

734
01:11:29,891 --> 01:11:33,292
لا تأتي الى هنا و تتعاون معها ضدي !
هل تفهم؟

735
01:11:36,631 --> 01:11:39,532
كلاكما تعلمان فيما انتم متورطون
كلاكما

736
01:11:42,303 --> 01:11:45,363
انتهيت من هذا
اختر الآن حالاً

737
01:11:45,473 --> 01:11:47,498
اما ان تكون معي او ضدي........

738
01:11:48,743 --> 01:11:50,210
لكن اريد جوابك

739
01:11:53,648 --> 01:11:55,411
حالاً

740
01:12:01,890 --> 01:12:03,357
حالاً

741
01:12:06,494 --> 01:12:07,961
ماذا سوف يكون؟

742
01:12:17,038 --> 01:12:18,505
سوف أنهي العرض

743
01:12:18,606 --> 01:12:20,198
- لا يمكنك ان تعرضه
- لا اريد ان اسمع

744
01:12:20,308 --> 01:12:22,868
- انت تعرف هذا كما اعرفه انا
- لا اريد ان اسمع

745
01:12:22,977 --> 01:12:26,071
- سأعود ثانية للشاشات
- جولدمان , جولدي

746
01:12:37,025 --> 01:12:40,085
هل لديك اي فكرة كم كنت سخيفاً
 خلال 24 ساعة الماضية

747
01:12:40,194 --> 01:12:43,391
ماذا , أتحاول أن تحمي احدى عاهرات جودمان؟

748
01:12:53,174 --> 01:12:55,199
كنت احاول أن احميك

749
01:13:27,375 --> 01:13:28,342
لطيف

750
01:13:33,948 --> 01:13:36,781
- مرحباً
- مرحباً يانك

751
01:13:36,884 --> 01:13:40,081
- أين كنت طوال الليل؟
- نال كفايته

752
01:13:41,222 --> 01:13:42,189
يكفي؟

753
01:13:45,059 --> 01:13:48,028
هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟

754
01:13:48,730 --> 01:13:50,823
تباً نحن لم نبدأ بعد

755
01:13:52,600 --> 01:13:53,828
اضربه مرة اخرى

756
01:13:55,303 --> 01:13:57,168
جميل

757
01:14:01,376 --> 01:14:03,936
ماذا تعتقد؟
قد اضربه من هنا يانك

758
01:14:06,447 --> 01:14:07,778
اثبت مكانك ايها الوغد

759
01:14:10,418 --> 01:14:13,717
لقد خرجت
هل يعجبك هذا ؟ يانك

760
01:14:14,956 --> 01:14:17,117
يانك

761
01:14:18,393 --> 01:14:21,123
اسقطك مثل الجيش
مثلي

762
01:14:21,229 --> 01:14:23,288
قوات خاصة, SAS.

763
01:14:23,398 --> 01:14:25,195
أنا و أنت لدينا الكثير من القواسم المشتركة

764
01:14:25,299 --> 01:14:27,893
ليس لدينا أي قاسم مشترك انا و انت

765
01:14:28,002 --> 01:14:31,961
هذا يحبطني
هذا يجعلك ناعماً
766
01:14:32,807 --> 01:14:35,867
لكن ليس أنا
أنا الإتفاق الحقيقي

767
01:14:39,213 --> 01:14:41,841
سأفعل هذا لك

768
01:14:47,922 --> 01:14:49,549
احترق عزيزي احترق

769
01:14:58,299 --> 01:14:59,926
بدأت اللعبة

770
01:15:44,212 --> 01:15:46,373
- ما هذا المكان؟
- لا اعلم

771
01:16:41,736 --> 01:16:43,101
كونراد

772
01:17:40,695 --> 01:17:42,322
انهض

773
01:17:49,871 --> 01:17:50,701
هيا

774
01:18:00,848 --> 01:18:01,815
اذهب من الخلف

775
01:18:14,695 --> 01:18:15,719
تباً

776
01:18:17,131 --> 01:18:20,259
- لا بد انك تمازحني
- جربني

777
01:18:29,010 --> 01:18:31,444
يا عين الثور
هيا يانك!

778
01:18:33,314 --> 01:18:35,373
اظهر نفسك

779
01:18:35,483 --> 01:18:36,973
ادخلني في مستودع الفحم

780
01:18:44,592 --> 01:18:46,958
اظهر نفسك 
سوف اغرس هذه في قلبك اللعين

781
01:18:47,061 --> 01:18:48,961
ابن ........

782
01:18:49,063 --> 01:18:51,088
انهض
انهض هيا

783
01:18:57,405 --> 01:18:58,599
هيا يانك!

784
01:19:02,076 --> 01:19:03,509
يا الله

785
01:19:04,445 --> 01:19:06,675
هذا عظيم
أشعل الكاميرات

786
01:19:06,781 --> 01:19:09,511
الكاميرتان مشعلتان
لم يبقى شيء في الداخل

787
01:19:15,623 --> 01:19:17,181
اجري هيا اذهب اذهب

788
01:19:21,295 --> 01:19:22,262
أجل !

789
01:19:28,135 --> 01:19:29,966
اعطني يدك

790
01:19:31,939 --> 01:19:33,668
ماذا تفعل؟

791
01:21:16,177 --> 01:21:17,303
مرحباً يا صغير

792
01:21:20,748 --> 01:21:22,648
تباً انه جاك

793
01:21:22,750 --> 01:21:25,344
أجل ! أجل!

794
01:21:27,321 --> 01:21:28,720
حسناً

795
01:21:41,869 --> 01:21:43,962
لنذهب يا عزيزتي

796
01:23:46,827 --> 01:23:47,794
لنذهب

797
01:23:49,230 --> 01:23:50,925
فقط انا و انت

798
01:23:51,665 --> 01:23:53,132
لنرقص ايها الوغد

799
01:23:53,968 --> 01:23:55,629
ليس اليوم

800
01:24:03,711 --> 01:24:06,236
لن يفعل , يا رجل
لن يقفز

801
01:24:09,016 --> 01:24:10,108
تباً لذلك

802
01:24:30,571 --> 01:24:32,095
- حسناً, إذا اين هم؟
- أنا ابحث

803
01:24:32,206 --> 01:24:33,571
- هيا
- أنا ابحث

804
01:24:33,674 --> 01:24:35,869
أين هم؟ اعثر عليهم

805
01:24:35,976 --> 01:24:38,308
حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟
806
01:24:38,412 --> 01:24:40,607
هل ابدوا مثل جاك كوستو
لا أذهب لكهوف تحت الماء

807
01:24:40,714 --> 01:24:42,648
- هنسي , بقع القتلى
- ادي , ماذا لديك؟

808
01:24:43,350 --> 01:24:44,817
ليس لدي شيء

809
01:24:46,353 --> 01:24:47,911
حباً في الله

810
01:25:01,869 --> 01:25:03,769
اعثر عليه
انه في الكانيون

811
01:25:03,871 --> 01:25:05,930
لدي ملائكة , الكثير من الملائكة

812
01:25:06,040 --> 01:25:08,201
أحصل على وحدة الحياة في الأسفل هناك

813
01:25:08,309 --> 01:25:10,140
أين ولدي ماكستارلي؟

814
01:25:41,608 --> 01:25:44,338
<i>أجل , أيام سعيدة.</i>

815
01:25:44,445 --> 01:25:45,912
الآن للسمكة الكبيرة

816
01:25:46,013 --> 01:25:48,675
ساعدت هذا المعتوه طوال الوقت

817
01:25:48,782 --> 01:25:52,149
تتلاعب بكل شيء

818
01:25:53,787 --> 01:25:55,482
انه يؤدي عرضاً جيداً

819
01:25:56,223 --> 01:25:57,815
سأرمي له بعظمة

820
01:25:58,926 --> 01:26:00,223
يانك

821
01:26:00,327 --> 01:26:02,727
هل تبحث عني أيها الوغد؟


822
01:26:02,830 --> 01:26:06,698
ارقص , يانك
دعنا نراك ترقص الآن

823
01:26:12,473 --> 01:26:14,703
- هيا , أيها الوغد
- وغد

824
01:26:14,808 --> 01:26:17,072
أظهر نفسك
سأفجر بطنك

825
01:26:17,177 --> 01:26:18,201
تباً لك

826
01:26:20,381 --> 01:26:22,872
- تباً
- هل تريد المزيد أيها الوغد

827
01:26:22,983 --> 01:26:24,211
<i>هيا!</i>

828
01:26:24,318 --> 01:26:26,843
دعنا ننهي هذا رجل لرجل

829
01:26:45,639 --> 01:26:46,731
أنت

830
01:26:49,743 --> 01:26:51,802
أظهر رأسك الغبي
يا ابن .....

831
01:27:24,411 --> 01:27:26,072
انتهى العرض , يانك

832
01:27:28,449 --> 01:27:30,815
ماذا تعتقد هذا؟
حفلة ثياب خيالية؟

833
01:27:35,456 --> 01:27:38,152
- لست سوا مصّور
- صّور هذا

834
01:27:50,571 --> 01:27:52,095
تهانينا

835
01:28:47,561 --> 01:28:48,528
هيا

836
01:28:48,629 --> 01:28:50,529
أيها الوغد
كيف أعجبك هذا؟

837
01:28:53,834 --> 01:28:56,029
هيا , جاك
اجل ها أنت ذا

838
01:28:56,136 --> 01:28:57,763
تعالوا ايها الأوغاد

839
01:29:05,979 --> 01:29:07,071
تباً

840
01:29:37,010 --> 01:29:40,104
جاك, لا, لا

841
01:29:55,596 --> 01:29:58,565
<i>لا شيء نصنعه كمرفهين سيشّكل اختلافاً , حسنا؟</i>

842
01:29:58,665 --> 01:30:00,132
<i>فكر بهذا فقط</i>

843
01:30:00,233 --> 01:30:02,724
<i>فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع</i>

844
01:30:02,836 --> 01:30:05,600
<i>تساعدهم على الهروب من عالمهم</i>

845
01:30:05,706 --> 01:30:07,970
<i>هل تفهم ما اقصد؟
هذا مراهق صح؟ مراهقون........</i>

846
01:30:08,075 --> 01:30:11,067
<i>- إنهم مراهقون
- أذا , ماذا عن الأطفال</i>

847
01:30:12,546 --> 01:30:15,777
<i>الأطفال حول العالم يمكنهم الدخول 
و مشاهدة جريمة قتل على الهواء مباشرة؟</i>

848
01:30:15,882 --> 01:30:18,316
<i>أجل بالتأكيد يمكنهم
إذا كانوا يملكون بطاقة إئتمان</i>

849
01:30:18,418 --> 01:30:20,511
<i>أنظري , دونا , نحن كمرفهّين</i>

850
01:30:20,621 --> 01:30:23,613
<i>لا يمكننا فعل كل شيء للأطفال</i>

851
01:30:23,724 --> 01:30:27,251
<i>إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم</i>

852
01:30:27,361 --> 01:30:30,159
<i>هذه شبكة ضد الشرطة وأنت تعلم ذلك</i>

853
01:30:30,263 --> 01:30:32,163
<i>يجب أن تتحمل المسؤلية</i>

854
01:30:32,265 --> 01:30:34,460
<i>دونا, انا لم أرغم اي احد
 على الدخول و المشاهدة</i>

855
01:30:34,568 --> 01:30:37,594
<i>صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها
لم اصنع حسب الطلب</i>

856
01:30:37,704 --> 01:30:40,264
<i>يحب الناس مشاهدة العنف</i>

857
01:30:40,374 --> 01:30:42,103
<i>انهم دائما يفعلون</i>

858
01:30:42,209 --> 01:30:43,676
<i>من المحتمل بل دائما</i>

859
01:30:45,512 --> 01:30:49,505
<i>عندما انهيت هذه المقابلة
غضبت من رجل واحد....</i>

860
01:30:50,550 --> 01:30:52,347
<i>لان بريكل</i>

861
01:30:53,787 --> 01:30:56,551
<i>أدركت الآن أن رد فعلي كان ساذجاً</i>

862
01:30:57,324 --> 01:31:00,725
<i>منذ 24 ساعة مرت
أكثر من مليون قاموا بالدخول على الموقع الألكتروني</i>

863
01:31:00,827 --> 01:31:04,024
<i>ومع نجاحه انا لست غاضباً بعد الآن</i>

864
01:31:05,198 --> 01:31:06,995
<i>انا حزين</i>

865
01:31:09,236 --> 01:31:10,703
<i>هؤلاء من نحن نكافئ</i>

866
01:31:12,873 --> 01:31:14,704
<i>هؤلاء من نشاهدهم</i>

867
01:31:17,277 --> 01:31:20,246
<i>هل نحن المدانون؟</i>

868
01:31:23,750 --> 01:31:27,777
<i>حتى الغد
هذه دونا سيرينو</i>

869
01:31:34,828 --> 01:31:37,160
ستسعد لمعرفة انهم عثروا على الجزيرة

870
01:31:37,264 --> 01:31:39,664
بحارة الجيش سيكونون هناك خلال ساعة

871
01:31:42,235 --> 01:31:43,702
فات الآوان

872
01:31:49,443 --> 01:31:51,343
بريك, أنظر لهذا

873
01:31:53,146 --> 01:31:56,047
- 40 مليون
- 171 دولة حول العالم

874
01:31:56,149 --> 01:31:59,084
بيلا,
هل لديك البكرة الجديدة البارزة مقطوعة معاً

875
01:31:59,186 --> 01:32:00,653
فعلت ذلك

876
01:32:00,754 --> 01:32:03,587
شغل هذا حتى نرجع فائزنا

877
01:32:04,758 --> 01:32:06,419
سنصور المراسم عن قرب

878
01:32:07,461 --> 01:32:08,928
لقد نجحنا , بريك

879
01:32:15,769 --> 01:32:19,569
- ماذا لديك؟
- لقد رُصدنا , الجيش الأمريكي

880
01:32:21,808 --> 01:32:23,901
كيف تريد ان تلعبها؟

881
01:32:24,010 --> 01:32:25,568
هل المروحيات الكبيرة هنا؟

882
01:32:25,679 --> 01:32:28,944
لا أخذوا ما هو تبعك فقط
لقد نصبوا فريقاً في مدخل الجزيرة

883
01:32:31,084 --> 01:32:34,747
حسناً سأجمع أغراضي
لاقني في المروحية خلال 10 دقائق

884
01:32:35,856 --> 01:32:37,551
و باقي الفريق

885
01:32:37,657 --> 01:32:41,320
إذا كان الجيش قادمون
هم قادمون لي و ليس لهم

886
01:32:42,362 --> 01:32:44,296
يطلبونني أنا

887
01:32:47,601 --> 01:32:49,193
لاقني في المروحية خلال 10 دقائق

888
01:32:49,302 --> 01:32:50,269
اهلا

889
01:32:52,639 --> 01:32:53,606
ما الجديد؟

890
01:32:58,178 --> 01:33:00,237
أذاهب لمكان ما؟ بريك؟

891
01:33:00,347 --> 01:33:02,611
لقد كذبت علي
أين ستذهب بحق الجحيم؟

892
01:33:02,716 --> 01:33:05,480
- ما الجديد؟
- الجديد؟ الجيش قادمون

893
01:33:05,585 --> 01:33:08,918
لا يمكنك ترك الجميع ببساطة هنا
لقد وعدت بأن تهتم بنا

894
01:33:09,022 --> 01:33:11,923
- لقد وعدت بأننا سنذهب معك
- تغيرت الأمور , جولدي

895
01:33:12,025 --> 01:33:14,755
تباً لهذا.
سوف أخبر الجميع , ايها اللعين

896
01:33:14,861 --> 01:33:17,762
بيلا, ادي, جولي...
أنا أخبر الجميع

897
01:33:17,864 --> 01:33:20,458
نحن قادمون 
او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك

898
01:33:20,567 --> 01:33:24,401
حسنا , حسنا. سوف آخذك حسناً؟
سوف أعطيك مليون , نقداً

899
01:33:24,504 --> 01:33:27,371
مليون؟ تحدثنا عن خمسة بالمئة من الشبكة 

900
01:33:27,474 --> 01:33:30,307
انت تدين لي بالملايين , وليس بمليون

901
01:33:30,410 --> 01:33:33,709
انت متخصص, أسفل الخط.
لا تعود للنهاية

902
01:33:33,814 --> 01:33:36,612
لا أحصل على....
يا ابن العاهرة يا قطعة من.......

903
01:33:52,966 --> 01:33:55,958
لا تفعل, لا تفعل! توقف

904
01:33:56,069 --> 01:33:58,128
توقف , أرجوك لا لا تفعل

905
01:34:27,200 --> 01:34:30,294
تهانينا
لقد ُفزت

906
01:34:31,004 --> 01:34:31,993
انت حر

907
01:34:33,573 --> 01:34:35,768
ماذا لو ترفع هذه القنبلة عن رجلي؟

908
01:34:51,157 --> 01:34:52,715
استمتع بحياتك الجديدة

909
01:34:52,826 --> 01:34:54,453
انت!

910
01:34:55,395 --> 01:34:57,226
لا تتبول

911
01:34:57,330 --> 01:34:59,298
أين نقودي اللعينة؟

912
01:35:00,634 --> 01:35:04,092
يجب ان تكون سعيداً بما اعطيك, انت رجل حر

913
01:35:04,204 --> 01:35:05,796
انا وانت كان لدينا اتفاق

914
01:35:06,673 --> 01:35:09,904
اعطيتك عرضاً جيداً, لقد ُفزت.........ً

915
01:35:11,011 --> 01:35:12,535
جعلتني رجلآً حر

916
01:35:12,646 --> 01:35:15,774
لكن الرجل الحر يحتاج الى 
حساب كبير في البنك, يا صديقي 

917
01:35:17,584 --> 01:35:20,075
أنا وانت , كان لدينا اتفاق

918
01:35:20,186 --> 01:35:23,314
الإتفاق كان مهما يكن الذي اريده
919
01:35:23,423 --> 01:35:26,620
لقد ُفزت لأني جعلتك تفوز

920
01:35:29,496 --> 01:35:33,398
ابقه هنا
سوف اعود حالآً

921
01:36:17,577 --> 01:36:19,545
- ماذا يحدث؟
- اجلس مكانك

922
01:36:30,090 --> 01:36:31,648
لا تلمسني

923
01:36:46,973 --> 01:36:48,531
سوف اعود حالاً

924
01:37:14,634 --> 01:37:16,101
هل عندك سجارة إضافيه؟

925
01:37:18,104 --> 01:37:20,800
اعتقد اني استحق واحدة
 بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز

926
01:37:23,877 --> 01:37:26,402
رجل جيد
هل عندك ولاعة؟

927
01:37:57,410 --> 01:38:01,244
اخرسي , ايتها العاهرة القبيحة
اغلقي فمكِ اللعين

928
01:38:01,347 --> 01:38:05,613
واحد منكم أيها اللعناء
سوف افجركم

929
01:38:09,189 --> 01:38:11,487
بدأً بك, يا ذا الأربع عيون 

930
01:38:11,591 --> 01:38:13,058
أين هو؟

931
01:38:14,360 --> 01:38:17,557
- أين هو؟
- لا أعلم

932
01:38:20,700 --> 01:38:21,667
تباً

933
01:38:21,768 --> 01:38:25,101
تريد الواقعية؟
هذه واقعيتي اللعينة!

934
01:38:25,205 --> 01:38:28,504
لن يساعدك الله
انا استطيع مساعدتك

935
01:38:30,143 --> 01:38:34,011
اخرس!
انت ! ايها الجبان اللعين

936
01:38:34,114 --> 01:38:35,581
اخرس

937
01:38:37,617 --> 01:38:41,246
حافظ على بعض النظام اللعين هنا
أين ستذهب بحق الجحيم؟

938
01:38:45,925 --> 01:38:48,723
الآن , هل أثرت انتباهك اللعين
939
01:39:15,755 --> 01:39:17,416
لا تتحرك 

940
01:39:25,031 --> 01:39:26,623
شكرا لك على العرض

941
01:39:26,733 --> 01:39:28,598
لم ينتهي العرض بعد

942
01:39:31,237 --> 01:39:33,034
سوف اقتلك

943
01:39:34,874 --> 01:39:36,341
سوف اقتلك انت أيظا, ياحلو

944
01:39:36,442 --> 01:39:38,171
أجل, مهما يكن أيها الوغد المتخلف 

945
01:40:03,903 --> 01:40:05,234
انهض

946
01:40:08,308 --> 01:40:09,240
انهض

947
01:40:18,551 --> 01:40:20,018
إنظر لي في عيني

948
01:40:24,557 --> 01:40:27,526
هل تستمتع بمشاهدة كل هذا؟

949
01:40:35,134 --> 01:40:36,499
هل تستمتع؟

950
01:40:36,603 --> 01:40:38,230
أنا آسف

951
01:40:41,007 --> 01:40:42,474
فات الآوان

952
01:41:36,029 --> 01:41:37,121
إجلس

953
01:41:38,064 --> 01:41:39,031
أجل

954
01:41:48,574 --> 01:41:50,508
على مهلك , يانك

955
01:41:51,611 --> 01:41:53,545
لم أتطوع لهذا

956
01:41:54,414 --> 01:41:56,814
لم يحصل أحد على اي شيء
هم لم يستحقوه

957
01:41:58,885 --> 01:42:00,512
انا حقاً لا أريد ان اتعارك معك

958
01:42:00,620 --> 01:42:02,053
هراء

959
01:42:02,155 --> 01:42:03,884
ليس بهراء

960
01:42:05,491 --> 01:42:09,325
الجيش........أرسلوني لكل حفرة جحيم
في هذه الأرض اللعينة

961
01:42:09,429 --> 01:42:11,056
لكي أقتل من أجلهم فقط

962
01:42:11,764 --> 01:42:13,391
ثم تخلوا عني

963
01:42:13,499 --> 01:42:16,297
أربع سنوات في سجن افريقي

964
01:42:16,402 --> 01:42:20,532
اذوق المر مرتان في اليوم منهم

965
01:42:23,343 --> 01:42:24,810
هذا هراء

966
01:42:25,578 --> 01:42:27,170
يبدوا انك عانيت حياة صعبة

967
01:42:30,083 --> 01:42:31,311
أجل

968
01:42:31,417 --> 01:42:33,044
الشيء الجيد انها انتهت

969
01:43:48,728 --> 01:43:50,821
أخرجنا من هنا حالاً

970
01:43:57,103 --> 01:43:59,003
طر بهذا الشيء اللعين

971
01:44:27,133 --> 01:44:28,259
تباً
 

ترجمة 
أبو مـــــــــــــــــــــــريم
