1
00:00:00,769 --> 00:00:12,474
تعديل الترجمة
Eng/Bassam awad

2
00:01:28,420 --> 00:01:31,502
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

3
00:01:32,335 --> 00:01:33,501
. 3 دقائق

4
00:01:33,585 --> 00:01:35,918
هاهي ساعة الصفر

5
00:01:36,000 --> 00:01:39,666
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

6
00:01:39,750 --> 00:01:43,334
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

7
00:01:43,416 --> 00:01:45,415
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

8
00:01:45,499 --> 00:01:49,414
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

9
00:01:49,498 --> 00:01:51,663
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

10
00:01:51,747 --> 00:01:53,830
الأمر أصبح مثيرا الأن

11
00:01:53,914 --> 00:01:57,078
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

12
00:01:57,162 --> 00:01:59,245
والعكس صحيح أيضاً

13
00:01:59,330 --> 00:02:03,579
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

14
00:02:03,661 --> 00:02:06,412
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

15
00:02:06,496 --> 00:02:09,993
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

16
00:02:10,744 --> 00:02:14,076
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

17
00:02:14,160 --> 00:02:17,575
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

18
00:02:17,657 --> 00:02:20,657
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

19
00:02:20,741 --> 00:02:24,158
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

20
00:02:24,240 --> 00:02:29,573
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

21
00:02:29,654 --> 00:02:33,487
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

22
00:02:35,321 --> 00:02:37,986
بوب) لديه ثدي عاهره)

23
00:02:38,070 --> 00:02:42,234
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

24
00:02:42,318 --> 00:02:45,569
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

25
00:02:45,651 --> 00:02:47,818
نحن لازلنا رجالاً

26
00:02:47,902 --> 00:02:50,151
نعم نحن لا زلنا رجالا

27
00:02:50,233 --> 00:02:52,400
رجال لازلنا نحن

28
00:02:52,484 --> 00:02:55,899
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

29
00:02:55,981 --> 00:02:59,814
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

30
00:02:59,898 --> 00:03:01,980
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

31
00:03:02,064 --> 00:03:05,814
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

32
00:03:05,897 --> 00:03:08,313
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

33
00:03:08,397 --> 00:03:12,646
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

34
00:03:12,730 --> 00:03:14,979
حسناً حان وقتك لتبكي

35
00:03:15,062 --> 00:03:17,561
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

36
00:03:18,977 --> 00:03:21,642
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

37
00:03:21,726 --> 00:03:24,308
لا أستطيع النوم

38
00:03:24,392 --> 00:03:26,558
مع الأرق لا شئ حقيقي

39
00:03:26,641 --> 00:03:28,725
كل شئ بعيد

40
00:03:29,641 --> 00:03:32,057
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

41
00:03:32,141 --> 00:03:34,141
.. وراء نسخه

42
00:03:36,390 --> 00:03:41,971
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

43
00:03:42,054 --> 00:03:44,138
IBM الغلاف النجمي

44
00:03:44,471 --> 00:03:46,553
مجرة مايكروسوفت

45
00:03:46,636 --> 00:03:48,720
كوكب ستار بكس

46
00:03:49,303 --> 00:03:52,302
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

47
00:03:52,386 --> 00:03:55,967
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

48
00:03:56,051 --> 00:04:00,717
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

49
00:04:00,799 --> 00:04:05,382
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

50
00:04:05,466 --> 00:04:09,299
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

51
00:04:10,382 --> 00:04:15,714
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

52
00:04:15,798 --> 00:04:18,212
أه .. نعم أود أن أطلب

53
00:04:18,296 --> 00:04:20,545
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

54
00:04:20,629 --> 00:04:22,713
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

55
00:04:22,795 --> 00:04:27,211
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

56
00:04:28,209 --> 00:04:30,626
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

57
00:04:30,710 --> 00:04:32,959
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

58
00:04:33,375 --> 00:04:36,875
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

59
00:04:36,959 --> 00:04:42,458
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

60
00:04:42,540 --> 00:04:45,372
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

61
00:04:45,456 --> 00:04:48,456
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

62
00:04:48,538 --> 00:04:53,370
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

63
00:04:53,454 --> 00:04:58,536
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

64
00:04:58,620 --> 00:05:01,620
من أي مكان
أنتظر من فضلك

65
00:05:01,702 --> 00:05:03,869
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

66
00:05:03,951 --> 00:05:05,870
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

67
00:05:06,535 --> 00:05:09,868
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

68
00:05:09,950 --> 00:05:12,367
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

69
00:05:12,451 --> 00:05:14,450
لا أعرف كيف وصلت إليها

70
00:05:14,532 --> 00:05:18,281
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

71
00:05:18,365 --> 00:05:22,032
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

72
00:05:22,449 --> 00:05:25,865
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

73
00:05:26,614 --> 00:05:30,029
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

74
00:05:32,113 --> 00:05:34,196
لا أنتظر

75
00:05:34,278 --> 00:05:36,361
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

76
00:05:36,445 --> 00:05:38,944
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

77
00:05:39,028 --> 00:05:42,111
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

78
00:05:42,194 --> 00:05:44,276
هذا هو الألم

79
00:06:00,271 --> 00:06:03,687
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

80
00:06:03,771 --> 00:06:06,104
ميندي أرادت بنتين وولد

81
00:06:07,687 --> 00:06:10,188
لم نتفق أبداً علي أي شئ

82
00:06:10,520 --> 00:06:12,353
حسناً .. هي

83
00:06:12,437 --> 00:06:14,936
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

84
00:06:15,020 --> 00:06:17,269
بنت

85
00:06:17,351 --> 00:06:20,601
من زوجها الجديد

86
00:06:21,433 --> 00:06:23,517
اللعنه

87
00:06:24,765 --> 00:06:26,849
الحمد لله

88
00:06:26,933 --> 00:06:29,017
أنا سعيد من أجلها

89
00:06:29,850 --> 00:06:32,764
إنها تستحق

90
00:06:36,597 --> 00:06:40,512
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

91
00:06:40,596 --> 00:06:42,679
شكراً .. توماس

92
00:06:42,761 --> 00:06:46,260
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

93
00:06:46,344 --> 00:06:48,428
وهذا يمنحني القوه

94
00:06:48,510 --> 00:06:50,843
نمنح بعضنا القوه

95
00:06:50,927 --> 00:06:53,176
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

96
00:06:53,759 --> 00:06:58,258
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

97
00:06:58,342 --> 00:07:00,425
هلا وجدتم شركائكم ؟

98
00:07:02,590 --> 00:07:05,756
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

99
00:07:07,422 --> 00:07:10,673
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

100
00:07:13,088 --> 00:07:15,921
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

101
00:07:21,086 --> 00:07:23,253
أسمي بوب
بوب

102
00:07:23,918 --> 00:07:26,169
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

103
00:07:26,251 --> 00:07:29,917
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

104
00:07:30,000 --> 00:07:32,169
كان من فكرته

105
00:07:32,250 --> 00:07:34,334
كنت أتعاطي المخدرات

106
00:07:34,418 --> 00:07:36,583
أنت تعرف .. الإستيرويد

107
00:07:36,667 --> 00:07:39,165
الديابنول و ..ـ

108
00:07:39,249 --> 00:07:41,582
الويسترول

109
00:07:41,664 --> 00:07:45,581
أنفقت كل ما أملك

110
00:07:46,081 --> 00:07:48,164
أنا الأن مُفلس

111
00:07:48,997 --> 00:07:51,078
ومُطلق

112
00:07:51,829 --> 00:07:53,911
أبنائي الكبار

113
00:07:54,828 --> 00:07:57,495
لا يردون علي مكالاماتي

114
00:07:57,579 --> 00:08:02,660
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

115
00:08:04,410 --> 00:08:06,491
هيا .. كورنيليوس

116
00:08:06,575 --> 00:08:08,658
يمكنك البكاء

117
00:08:24,488 --> 00:08:27,903
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

118
00:08:27,987 --> 00:08:30,070
هذا شئ رائع

119
00:08:30,154 --> 00:08:32,236
أتوه في النسيان

120
00:08:32,319 --> 00:08:34,652
الظلام والصمت والكمال

121
00:08:37,652 --> 00:08:41,235
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

122
00:08:43,734 --> 00:08:45,817
لا تكترث

123
00:08:48,066 --> 00:08:50,231
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

124
00:08:53,896 --> 00:08:56,479
أصبحت مُدمناً

125
00:09:05,812 --> 00:09:07,977
"كيف نتغلب علي السل"

126
00:09:10,144 --> 00:09:12,311
إذا لم أقل شيئاً

127
00:09:12,394 --> 00:09:15,059
الناس يفترضون السوء دائماً

128
00:09:17,891 --> 00:09:21,641
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

129
00:09:30,390 --> 00:09:34,555
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

130
00:09:34,639 --> 00:09:36,722
لم أكن أحتضر فعلاً

131
00:09:36,804 --> 00:09:39,554
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

132
00:09:40,469 --> 00:09:44,802
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

133
00:09:45,469 --> 00:09:48,386
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

134
00:09:48,468 --> 00:09:52,634
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

135
00:09:52,718 --> 00:09:56,215
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

136
00:09:56,299 --> 00:10:00,049
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

137
00:10:00,881 --> 00:10:03,047
أين يقودكم ؟

138
00:10:03,131 --> 00:10:05,214
لكهفكم

139
00:10:05,298 --> 00:10:07,214
خطوه للأمام

140
00:10:07,298 --> 00:10:09,463
داخل كهفكم

141
00:10:09,547 --> 00:10:11,628
صحيح

142
00:10:11,712 --> 00:10:15,213
تتعمقون في كهفكم

143
00:10:15,880 --> 00:10:17,961
وسوف تجدون

144
00:10:18,045 --> 00:10:20,128
رمز طاقاتكم

145
00:10:22,294 --> 00:10:23,626
إنزلق

146
00:10:34,709 --> 00:10:36,790
كل مساء كنت أموت

147
00:10:37,956 --> 00:10:40,623
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

148
00:10:41,206 --> 00:10:43,289
أبعث

149
00:10:45,289 --> 00:10:49,620
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

150
00:10:49,704 --> 00:10:52,452
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

151
00:10:52,536 --> 00:10:54,620
مستعد للبكاء

152
00:10:54,704 --> 00:10:57,368
هذه كانت عُطلتي

153
00:10:59,951 --> 00:11:01,535
و هي ..ـ

154
00:11:01,617 --> 00:11:04,283
أفسدت كل شئ

155
00:11:04,367 --> 00:11:06,450
هنا السرطان .. صحيح ؟

156
00:11:09,364 --> 00:11:11,615
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

157
00:11:11,698 --> 00:11:14,365
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

158
00:11:14,449 --> 00:11:16,531
كانت كاذبه

159
00:11:16,615 --> 00:11:18,698
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

160
00:11:18,780 --> 00:11:22,529
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

161
00:11:22,613 --> 00:11:26,113
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

162
00:11:26,612 --> 00:11:31,528
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

163
00:11:32,694 --> 00:11:34,695
مارلا

164
00:11:34,776 --> 00:11:37,277
السائحه الكبيره

165
00:11:37,359 --> 00:11:39,442
كانت تعكس كذبتي

166
00:11:40,026 --> 00:11:42,109
وفجأه لم أشعر بشئ

167
00:11:42,191 --> 00:11:45,858
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

168
00:11:45,940 --> 00:11:48,023
لم أستطع النوم

169
00:11:58,938 --> 00:12:01,437
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

170
00:12:01,521 --> 00:12:04,936
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

171
00:12:05,018 --> 00:12:08,184
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

172
00:12:08,268 --> 00:12:12,183
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

173
00:12:14,266 --> 00:12:16,683
لم أنم لأربعة أيام

174
00:12:18,684 --> 00:12:22,182
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

175
00:12:22,266 --> 00:12:24,683
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

176
00:12:25,849 --> 00:12:28,348
في بداية أجتماع اليوم

177
00:12:28,432 --> 00:12:31,346
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

178
00:12:31,514 --> 00:12:34,430
أه .. نعم (كلوي)..؟

179
00:12:35,263 --> 00:12:40,261
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

180
00:12:40,345 --> 00:12:42,429
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

181
00:12:42,844 --> 00:12:44,927
حسناُ .. لازلت هنا

182
00:12:45,343 --> 00:12:47,426
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

183
00:12:48,259 --> 00:12:51,425
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

184
00:12:51,509 --> 00:12:53,424
لكن أنا لدي أخبار طيبه

185
00:12:53,508 --> 00:12:57,257
لم أعد أخاف الموت

186
00:13:01,172 --> 00:13:04,922
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

187
00:13:06,005 --> 00:13:08,088
لاأحد سوف يضاجعني

188
00:13:09,255 --> 00:13:13,585
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

189
00:13:14,252 --> 00:13:17,668
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

190
00:13:17,752 --> 00:13:21,584
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

191
00:13:22,251 --> 00:13:24,419
فلنشكر كلوي جميعاً

192
00:13:24,501 --> 00:13:26,584
شكراً كلوي

193
00:13:29,417 --> 00:13:33,250
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

194
00:13:34,416 --> 00:13:37,748
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

195
00:13:38,247 --> 00:13:41,747
تدخولون فيه وتسيرون

196
00:13:41,830 --> 00:13:44,912
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

197
00:13:45,996 --> 00:13:47,995
مارلا

198
00:13:48,079 --> 00:13:52,494
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

199
00:13:52,578 --> 00:13:54,661
لكنك لا تستطيع

200
00:13:55,578 --> 00:13:58,492
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

201
00:13:58,576 --> 00:14:02,075
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

202
00:14:04,740 --> 00:14:06,823
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

203
00:14:09,656 --> 00:14:11,824
إنزلق

204
00:14:15,321 --> 00:14:18,737
حسنا لنتشارك

205
00:14:18,820 --> 00:14:21,154
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

206
00:14:29,820 --> 00:14:31,901
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

207
00:14:36,651 --> 00:14:38,733
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

208
00:14:38,816 --> 00:14:41,982
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

209
00:14:42,066 --> 00:14:43,816
عفواً ؟

210
00:14:43,898 --> 00:14:48,897
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

211
00:14:48,981 --> 00:14:53,231
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

212
00:14:53,814 --> 00:14:55,895
إذاً أنت متطفله

213
00:14:55,979 --> 00:15:00,228
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

214
00:15:00,312 --> 00:15:02,810
رأيتك في سرطان الخصيه

215
00:15:02,894 --> 00:15:04,560
رأيتك تتمرن على هذا

216
00:15:04,644 --> 00:15:07,059
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

217
00:15:07,143 --> 00:15:10,976
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

218
00:15:11,058 --> 00:15:12,891
سأفضحك

219
00:15:12,975 --> 00:15:15,057
هيا .. وأنا سأفضحك

220
00:15:15,808 --> 00:15:18,723
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

221
00:15:25,723 --> 00:15:27,806
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

222
00:15:27,888 --> 00:15:30,720
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

223
00:15:30,804 --> 00:15:33,554
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

224
00:15:33,636 --> 00:15:35,721
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

225
00:15:35,804 --> 00:15:38,970
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

226
00:15:39,052 --> 00:15:42,885
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

227
00:15:42,969 --> 00:15:45,967
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

228
00:15:47,218 --> 00:15:49,299
أجل .. أجل

229
00:15:50,549 --> 00:15:53,466
تشاركوا .. تماماً

230
00:15:54,215 --> 00:15:56,298
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

231
00:15:56,382 --> 00:15:58,464
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

232
00:15:58,548 --> 00:16:02,796
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

233
00:16:02,880 --> 00:16:04,964
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

234
00:16:05,045 --> 00:16:08,629
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

235
00:16:11,795 --> 00:16:13,876
لا .. أنتظري قليلا

236
00:16:13,960 --> 00:16:16,043
حسنا سنتقاسم الأسبوع

237
00:16:16,127 --> 00:16:18,292
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

238
00:16:18,376 --> 00:16:21,543
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

239
00:16:21,625 --> 00:16:24,876
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

240
00:16:24,960 --> 00:16:28,875
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

241
00:16:28,958 --> 00:16:31,373
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

242
00:16:32,040 --> 00:16:33,457
كلا

243
00:16:33,540 --> 00:16:36,205
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

244
00:16:36,289 --> 00:16:39,037
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

245
00:16:39,121 --> 00:16:43,538
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

246
00:16:43,620 --> 00:16:46,371
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

247
00:16:46,453 --> 00:16:48,953
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

248
00:16:49,035 --> 00:16:52,952
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

249
00:16:53,034 --> 00:16:55,367
الأن لكل منا ثلاثه

250
00:16:58,034 --> 00:17:00,700
أنت .. تركت نصف ثيابك

251
00:17:17,196 --> 00:17:19,361
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

252
00:17:19,445 --> 00:17:21,528
سأبيع بعض الملابس

253
00:17:21,610 --> 00:17:23,693
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

254
00:17:23,777 --> 00:17:26,612
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

255
00:17:26,695 --> 00:17:28,777
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

256
00:17:28,861 --> 00:17:31,026
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

257
00:17:31,693 --> 00:17:33,776
هذا المفضل لديك أيضا ؟

258
00:17:33,858 --> 00:17:37,358
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

259
00:17:37,441 --> 00:17:39,525
لك أول و ثالث أحد في الشهر

260
00:17:42,024 --> 00:17:43,855
أتفقنا

261
00:17:46,438 --> 00:17:48,772
تبدو كأنها الوداع

262
00:17:48,856 --> 00:17:51,021
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

263
00:17:51,105 --> 00:17:53,522
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

264
00:17:57,019 --> 00:17:58,853
مارلا

265
00:17:59,102 --> 00:18:01,270
مارلا

266
00:18:01,351 --> 00:18:04,018
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

267
00:18:04,102 --> 00:18:06,017
فعلاً ؟

268
00:18:06,101 --> 00:18:10,183
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

269
00:18:15,348 --> 00:18:17,931
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

270
00:18:19,597 --> 00:18:23,929
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

271
00:18:24,013 --> 00:18:26,346
المأساة هي أنها لم تفعل

272
00:18:26,428 --> 00:18:30,428
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

273
00:18:30,512 --> 00:18:34,511
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

274
00:18:37,428 --> 00:18:39,511
تصحو في (سيتاك)ـ

275
00:18:39,593 --> 00:18:42,593
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

276
00:18:42,677 --> 00:18:45,008
تصحو في أوهير

277
00:18:45,092 --> 00:18:47,259
دالاس فورت وورث

278
00:18:47,341 --> 00:18:49,258
( بي دبليو أي )

279
00:18:49,340 --> 00:18:52,590
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

280
00:18:52,756 --> 00:18:56,340
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

281
00:18:56,506 --> 00:18:59,837
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

282
00:18:59,921 --> 00:19:02,921
تصحو في المطار الدولي

283
00:19:04,338 --> 00:19:08,087
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

284
00:19:08,169 --> 00:19:10,919
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

285
00:19:11,253 --> 00:19:13,084
أينما سافرت

286
00:19:13,168 --> 00:19:15,418
حياه مرفهه

287
00:19:15,502 --> 00:19:18,001
حصه واحده من السكر والكريمه

288
00:19:18,085 --> 00:19:19,916
حصه واحده من القشده

289
00:19:20,000 --> 00:19:22,833
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

290
00:19:22,916 --> 00:19:24,832
مجموعه من زجاجات الشامبو

291
00:19:24,916 --> 00:19:28,831
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

292
00:19:30,248 --> 00:19:32,747
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

293
00:19:32,831 --> 00:19:34,996
هم حصه واحده من الأصدقاء

294
00:19:35,080 --> 00:19:38,746
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

295
00:19:38,830 --> 00:19:41,079
هذا كل ما نحصل عليه

296
00:19:41,163 --> 00:19:43,078
مرحباً

297
00:19:45,162 --> 00:19:49,326
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

298
00:19:49,410 --> 00:19:53,159
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

299
00:19:53,243 --> 00:19:55,658
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

300
00:19:55,742 --> 00:19:59,826
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

301
00:19:59,991 --> 00:20:02,075
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

302
00:20:03,073 --> 00:20:05,656
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

303
00:20:05,740 --> 00:20:08,155
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

304
00:20:08,239 --> 00:20:11,738
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

305
00:20:11,822 --> 00:20:14,071
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

306
00:20:14,153 --> 00:20:16,236
يبدو أن الأب كان سميناً

307
00:20:16,320 --> 00:20:19,568
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

308
00:20:19,652 --> 00:20:21,652
فن حديث جداً

309
00:20:21,736 --> 00:20:24,235
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

310
00:20:24,319 --> 00:20:26,983
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

311
00:20:27,067 --> 00:20:30,900
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

312
00:20:30,983 --> 00:20:33,066
A x B x C...

313
00:20:33,234 --> 00:20:35,150
= X.

314
00:20:35,234 --> 00:20:37,816
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

315
00:20:37,898 --> 00:20:39,981
لا نقوم به

316
00:20:40,065 --> 00:20:43,232
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

317
00:20:43,314 --> 00:20:45,232
لن تصدقي

318
00:20:46,730 --> 00:20:49,230
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

319
00:20:49,312 --> 00:20:51,561
شركة كبري

320
00:20:54,062 --> 00:20:57,977
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

321
00:20:58,061 --> 00:21:01,393
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

322
00:21:02,060 --> 00:21:03,558
أي شئ

323
00:21:12,473 --> 00:21:16,138
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

324
00:21:19,139 --> 00:21:22,388
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

325
00:21:22,470 --> 00:21:25,970
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

326
00:21:26,054 --> 00:21:30,553
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

327
00:21:32,302 --> 00:21:34,387
إنها مسؤليه كبيره

328
00:21:34,469 --> 00:21:36,636
تريد أن تبدل المقعد ؟

329
00:21:36,718 --> 00:21:40,301
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

330
00:21:40,385 --> 00:21:44,715
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

331
00:21:44,799 --> 00:21:46,883
وهم السلامه

332
00:21:47,132 --> 00:21:49,216
نعم .. أعتقد هذا

333
00:21:49,298 --> 00:21:52,215
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

334
00:21:52,298 --> 00:21:56,881
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

335
00:21:57,963 --> 00:22:01,544
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

336
00:22:01,628 --> 00:22:04,127
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

337
00:22:04,211 --> 00:22:06,460
وتتقبل مصيرك

338
00:22:07,127 --> 00:22:09,127
كل هذا مكتوب هنا

339
00:22:09,211 --> 00:22:12,377
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

340
00:22:12,459 --> 00:22:15,292
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

341
00:22:18,707 --> 00:22:20,958
هذه نظريه مثيره

342
00:22:22,958 --> 00:22:25,123
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

343
00:22:25,207 --> 00:22:27,288
ماذا تفعل لتعيش ؟

344
00:22:27,372 --> 00:22:30,622
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

345
00:22:33,287 --> 00:22:34,623
حسناً

346
00:22:34,704 --> 00:22:37,621
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

347
00:22:40,870 --> 00:22:42,954
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

348
00:22:43,787 --> 00:22:45,786
صابون

349
00:22:45,868 --> 00:22:49,533
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

350
00:22:49,617 --> 00:22:52,034
معيار الحضاره

351
00:22:52,533 --> 00:22:54,533
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

352
00:22:54,617 --> 00:22:56,449
تايلر دردن

353
00:22:56,533 --> 00:23:01,782
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

354
00:23:01,864 --> 00:23:04,780
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

355
00:23:04,864 --> 00:23:08,695
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

356
00:23:08,779 --> 00:23:11,278
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

357
00:23:16,194 --> 00:23:21,360
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

358
00:23:23,275 --> 00:23:27,358
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

359
00:23:27,442 --> 00:23:29,024
شكراً لك

360
00:23:29,108 --> 00:23:31,191
كيف يفيدك هذا ؟

361
00:23:31,273 --> 00:23:34,023
ماذا ؟
كونك ذكي

362
00:23:34,105 --> 00:23:36,523
عظيم

363
00:23:36,607 --> 00:23:39,690
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

364
00:23:40,856 --> 00:23:43,022
سؤال في اللياقه

365
00:23:43,106 --> 00:23:46,104
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

366
00:23:53,103 --> 00:23:55,436
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

367
00:23:55,519 --> 00:23:59,768
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

368
00:24:07,517 --> 00:24:12,181
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

369
00:24:12,265 --> 00:24:15,431
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

370
00:24:15,514 --> 00:24:17,764
لكن عندما تهتز الحقيبه

371
00:24:17,845 --> 00:24:20,596
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

372
00:24:20,678 --> 00:24:24,178
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

373
00:24:24,262 --> 00:24:26,345
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

374
00:24:26,262 --> 00:24:28,345
لكن بين الحين والأخر

375
00:24:31,259 --> 00:24:33,342
يكون (أبو شبت)ـ

376
00:24:34,091 --> 00:24:38,175
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

377
00:24:38,259 --> 00:24:42,174
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

378
00:24:42,258 --> 00:24:44,341
أبو شبت الخاص بك

379
00:24:44,423 --> 00:24:46,507
... أنا لا أملك

380
00:24:49,174 --> 00:24:52,256
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

381
00:24:52,340 --> 00:24:55,506
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

382
00:24:57,171 --> 00:24:59,504
لا تهتموا

383
00:25:10,501 --> 00:25:12,500
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

384
00:25:12,584 --> 00:25:15,582
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

385
00:25:15,666 --> 00:25:18,333
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

386
00:25:18,415 --> 00:25:20,498
قدم المساعده تكون ضروريه

387
00:25:20,582 --> 00:25:24,830
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

388
00:25:24,914 --> 00:25:28,745
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

389
00:25:28,829 --> 00:25:32,913
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

390
00:25:39,327 --> 00:25:41,661
أفترض أن هذه الأمور تحدث

391
00:25:54,575 --> 00:25:56,656
لا يوجد شئ بالأعلى

392
00:25:56,740 --> 00:26:00,074
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

393
00:26:08,653 --> 00:26:11,235
أيمكنك الأتصال بأحد

394
00:26:11,319 --> 00:26:13,403
ياللأحراج

395
00:26:13,487 --> 00:26:16,401
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

396
00:26:25,899 --> 00:26:29,648
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

397
00:26:30,649 --> 00:26:33,647
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

398
00:26:33,731 --> 00:26:35,981
هذا الغاز ملأ الشقه

399
00:26:36,065 --> 00:26:39,562
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

400
00:26:47,811 --> 00:26:51,644
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

401
00:26:52,726 --> 00:26:54,810
نعم

402
00:26:57,477 --> 00:26:59,558
أستطيع سماع أنفاسك

403
00:27:08,223 --> 00:27:12,138
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

404
00:27:55,379 --> 00:27:57,628
أهلا
من هذا ؟

405
00:27:59,877 --> 00:28:01,960
تايلر
من هذا ؟

406
00:28:03,461 --> 00:28:05,711
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

407
00:28:05,792 --> 00:28:08,043
كان لدينا نفس الحقائب

408
00:28:08,125 --> 00:28:10,209
أه .. الشخص الذكي

409
00:28:10,293 --> 00:28:12,626
أه .. نعم ، صحيح

410
00:28:14,625 --> 00:28:17,289
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

411
00:28:17,373 --> 00:28:21,622
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

412
00:28:24,370 --> 00:28:26,455
حسناً ماذا هنالك ؟

413
00:28:27,122 --> 00:28:29,205
حسناً

414
00:28:29,287 --> 00:28:31,370
لن تصدق هذا

415
00:28:33,453 --> 00:28:35,703
كان يمكن أن يكون أسوء

416
00:28:35,784 --> 00:28:39,534
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

417
00:28:40,366 --> 00:28:43,616
هي دائما كذلك
لا أعرف

418
00:28:43,700 --> 00:28:46,867
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

419
00:28:46,949 --> 00:28:49,033
هذه أخر أريكه سأحتاجها

420
00:28:49,117 --> 00:28:51,866
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

421
00:28:51,949 --> 00:28:55,449
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

422
00:28:55,531 --> 00:28:59,030
ثياب تزداد فخامه

423
00:28:59,114 --> 00:29:01,279
كنت علي وشك أن أكتمل

424
00:29:01,363 --> 00:29:03,946
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

425
00:29:04,030 --> 00:29:06,778
كله ضاع

426
00:29:08,029 --> 00:29:10,029
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

427
00:29:10,195 --> 00:29:13,195
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

428
00:29:13,277 --> 00:29:17,276
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

429
00:29:17,359 --> 00:29:21,524
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

430
00:29:21,608 --> 00:29:23,192
لا

431
00:29:23,274 --> 00:29:25,273
ماذا نحن إذا ؟

432
00:29:25,357 --> 00:29:27,940
مستهلكون

433
00:29:28,024 --> 00:29:30,105
صحيح أنت مستهلك

434
00:29:30,189 --> 00:29:33,440
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

435
00:29:33,521 --> 00:29:37,438
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

436
00:29:37,520 --> 00:29:40,936
مايهمني هو مجلات المشاهير

437
00:29:41,020 --> 00:29:43,103
تلفيزيون بـ 500 قناه

438
00:29:43,187 --> 00:29:45,851
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

439
00:29:45,935 --> 00:29:48,020
فياجرا ، اوليسترا

440
00:29:48,102 --> 00:29:50,934
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

441
00:29:51,018 --> 00:29:54,518
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

442
00:29:54,602 --> 00:29:58,349
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

443
00:29:58,433 --> 00:30:01,767
أقول ، لا تكن كاملاً

444
00:30:01,849 --> 00:30:03,932
وتوقف عن المثالية

445
00:30:04,016 --> 00:30:06,015
أقول ، أنطلق

446
00:30:06,097 --> 00:30:08,430
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

447
00:30:10,597 --> 00:30:12,679
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

448
00:30:12,762 --> 00:30:14,846
لعلها مأساة مروعه

449
00:30:14,928 --> 00:30:17,429
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

450
00:30:17,511 --> 00:30:21,260
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

451
00:30:21,344 --> 00:30:23,927
تباً أنت محق
لا لا أدخن

452
00:30:27,259 --> 00:30:31,008
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

453
00:30:33,507 --> 00:30:35,590
ماذا؟

454
00:30:35,674 --> 00:30:38,841
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

455
00:30:42,172 --> 00:30:44,256
أفعل ما تحب يارجل

456
00:30:44,921 --> 00:30:47,421
لقد تأخر الوقت

457
00:30:47,503 --> 00:30:50,171
شكراً علي البيره
لا بأس

458
00:30:50,339 --> 00:30:52,420
يجب أن أجد فندقاً

459
00:30:53,171 --> 00:30:55,252
أوه
ماذا ؟

460
00:30:55,336 --> 00:30:57,002
ماذا ؟

461
00:30:57,086 --> 00:30:59,170
فندق
ـ أجل

462
00:30:59,252 --> 00:31:02,336
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

463
00:31:02,418 --> 00:31:06,167
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

464
00:31:07,168 --> 00:31:08,750
ماذا ؟

465
00:31:08,834 --> 00:31:11,498
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

466
00:31:11,582 --> 00:31:14,998
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

467
00:31:15,082 --> 00:31:17,664
بدون مقدمات أسألني

468
00:31:19,496 --> 00:31:21,748
ألديك مشكله في ذلك

469
00:31:21,830 --> 00:31:23,913
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

470
00:31:24,912 --> 00:31:27,163
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

471
00:31:28,495 --> 00:31:30,578
شكراً

472
00:31:34,743 --> 00:31:37,743
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

473
00:31:37,825 --> 00:31:40,242
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

474
00:31:40,408 --> 00:31:42,325
ماذا ؟

475
00:31:42,407 --> 00:31:46,241
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

476
00:31:46,325 --> 00:31:49,239
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

477
00:31:49,489 --> 00:31:51,823
تايلر كان شخص ليلي

478
00:31:51,907 --> 00:31:54,156
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

479
00:31:54,240 --> 00:31:57,487
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

480
00:31:57,571 --> 00:32:00,571
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

481
00:32:00,653 --> 00:32:04,321
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

482
00:32:04,403 --> 00:32:07,653
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

483
00:32:07,737 --> 00:32:11,652
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

484
00:32:11,736 --> 00:32:14,484
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

485
00:32:14,568 --> 00:32:16,650
هذا معناه موعد التبديل

486
00:32:16,733 --> 00:32:21,481
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

487
00:32:21,565 --> 00:32:23,814
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

488
00:32:23,898 --> 00:32:27,065
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

489
00:32:27,149 --> 00:32:30,730
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

490
00:32:30,814 --> 00:32:35,812
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

491
00:32:35,896 --> 00:32:40,144
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

492
00:32:46,975 --> 00:32:49,643
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

493
00:32:49,727 --> 00:32:52,226
عضو ذكرى كبير ولطيف

494
00:32:57,064 --> 00:32:59,731
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

495
00:33:05,062 --> 00:33:10,062
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

496
00:33:14,728 --> 00:33:18,809
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

497
00:33:18,893 --> 00:33:21,226
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

498
00:33:21,310 --> 00:33:24,224
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

499
00:33:24,308 --> 00:33:25,724
يعطس في البقوليات

500
00:33:25,808 --> 00:33:28,391
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

501
00:33:28,475 --> 00:33:30,474
هيا
أخبرهم

502
00:33:30,556 --> 00:33:32,555
أنتم تعرفون الباقي

503
00:33:32,805 --> 00:33:35,972
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

504
00:33:36,056 --> 00:33:39,471
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

505
00:33:39,555 --> 00:33:43,554
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

506
00:33:43,636 --> 00:33:45,969
أنا لا أريد الموت دون ندبات

507
00:33:46,053 --> 00:33:50,301
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

508
00:33:50,385 --> 00:33:52,718
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

509
00:33:52,800 --> 00:33:55,468
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

510
00:33:55,551 --> 00:33:58,634
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

511
00:33:58,718 --> 00:34:01,133
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

512
00:34:01,217 --> 00:34:03,300
هذا صحيح

513
00:34:03,382 --> 00:34:06,632
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

514
00:34:08,797 --> 00:34:10,964
هذا غباء لعين

515
00:34:21,795 --> 00:34:23,961
عليك اللعنه

516
00:34:24,044 --> 00:34:26,128
ضربني علي أذني

517
00:34:26,210 --> 00:34:29,459
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

518
00:34:29,543 --> 00:34:31,625
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

519
00:34:31,708 --> 00:34:33,374
لا كنت رائعاً

520
00:34:46,372 --> 00:34:48,456
لا ، أنا بخير

521
00:34:49,289 --> 00:34:51,370
أنه يؤلم فعلاً

522
00:34:51,871 --> 00:34:53,953
صحيح

523
00:34:54,286 --> 00:34:56,453
أضربني ثانية

524
00:34:56,535 --> 00:34:58,703
لا ، أنت أضربني ، هيا

525
00:35:15,698 --> 00:35:18,197
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

526
00:35:30,946 --> 00:35:33,195
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

527
00:35:43,691 --> 00:35:46,024
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

528
00:35:46,109 --> 00:35:48,358
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

529
00:35:48,442 --> 00:35:51,440
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

530
00:35:51,524 --> 00:35:53,939
نوافذه كانت مغلقه

531
00:35:54,023 --> 00:35:59,355
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

532
00:35:59,439 --> 00:36:01,522
السلالم علي وشك الأنهيار

533
00:36:01,606 --> 00:36:04,104
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

534
00:36:04,186 --> 00:36:06,687
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

535
00:36:07,604 --> 00:36:09,686
حسناً ، هذه لك

536
00:36:09,770 --> 00:36:12,353
وهذه لي
وهذه دورة المياه

537
00:36:12,437 --> 00:36:14,518
نعم ، شكراً

538
00:36:14,602 --> 00:36:16,517
يالها من قذاره

539
00:36:16,601 --> 00:36:18,517
لا شئ يعمل

540
00:36:22,182 --> 00:36:26,099
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

541
00:36:26,181 --> 00:36:29,848
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

542
00:36:29,930 --> 00:36:33,930
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

543
00:36:35,679 --> 00:36:38,096
ماذا لدينا هنا ؟

544
00:36:52,926 --> 00:36:55,091
ـ يارفاق

545
00:37:06,006 --> 00:37:09,088
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

546
00:37:10,005 --> 00:37:13,337
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

547
00:37:14,422 --> 00:37:17,754
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

548
00:37:30,168 --> 00:37:32,417
أيمكنني أن أكون التالي ؟

549
00:37:36,832 --> 00:37:38,915
حسناً يارجل

550
00:37:38,999 --> 00:37:40,999
أخلع رابطة العنق

551
00:37:45,163 --> 00:37:49,328
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

552
00:37:54,827 --> 00:37:58,743
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

553
00:37:58,827 --> 00:38:01,659
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

554
00:38:01,743 --> 00:38:04,910
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

555
00:38:04,993 --> 00:38:07,576
المالك السابق ثبتها.

556
00:38:07,658 --> 00:38:09,741
ماذا تقرأ ؟

557
00:38:09,825 --> 00:38:14,239
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

558
00:38:14,323 --> 00:38:17,072
أنا شريان جاك
بدوني

559
00:38:17,156 --> 00:38:20,572
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

560
00:38:20,656 --> 00:38:22,821
كلها أشياء جادة

561
00:38:22,905 --> 00:38:24,989
أنا حلمات "جيلس".ـ

562
00:38:26,988 --> 00:38:30,987
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

563
00:38:34,235 --> 00:38:38,068
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

564
00:38:38,151 --> 00:38:41,733
ماذا ؟

565
00:38:41,817 --> 00:38:45,399
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

566
00:38:50,065 --> 00:38:52,648
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

567
00:38:52,731 --> 00:38:54,813
رئيسي . علي الأرجح

568
00:38:54,897 --> 00:38:56,980
حقاً

569
00:38:57,062 --> 00:39:00,396
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

570
00:39:00,477 --> 00:39:02,561
لا أعرف والدي

571
00:39:02,645 --> 00:39:04,562
أقصد ، أعرفه .. لكن

572
00:39:04,646 --> 00:39:07,061
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

573
00:39:07,145 --> 00:39:10,145
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

574
00:39:10,227 --> 00:39:12,394
كان يفعل هذا كل ست سنوات

575
00:39:12,476 --> 00:39:16,559
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

576
00:39:17,391 --> 00:39:19,475
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

577
00:39:19,559 --> 00:39:23,474
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

578
00:39:23,557 --> 00:39:28,057
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

579
00:39:28,141 --> 00:39:30,140
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

580
00:39:30,222 --> 00:39:32,888
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

581
00:39:32,972 --> 00:39:34,972
" أبي ماذا بعد الأن"

582
00:39:35,054 --> 00:39:37,137
"قال " لا أعرف ، تزوج

583
00:39:37,221 --> 00:39:40,720
لا تستطيع أن تتزوج

584
00:39:41,469 --> 00:39:43,552
أنا في الثلاثين من عمري

585
00:39:43,634 --> 00:39:46,135
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

586
00:39:46,217 --> 00:39:50,467
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

587
00:39:56,383 --> 00:39:59,549
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

588
00:40:00,464 --> 00:40:03,963
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

589
00:40:05,213 --> 00:40:08,630
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

590
00:40:12,546 --> 00:40:17,212
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

591
00:40:17,296 --> 00:40:19,461
وألمع أثاثي الأسكندنافي

592
00:40:19,545 --> 00:40:24,626
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

593
00:40:24,710 --> 00:40:28,457
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

594
00:40:28,541 --> 00:40:30,457
لكنني لم أفعل

595
00:40:30,540 --> 00:40:34,207
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

596
00:40:34,291 --> 00:40:37,123
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

597
00:40:37,207 --> 00:40:40,289
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

598
00:40:40,373 --> 00:40:41,455
بالتأكيد

599
00:40:41,539 --> 00:40:44,787
الفعاليه لها الأولويه الأولي

600
00:40:44,955 --> 00:40:47,703
لأن التبديد يعد لصاً

601
00:40:47,787 --> 00:40:50,953
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

602
00:40:54,703 --> 00:40:58,618
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

603
00:40:59,617 --> 00:41:01,866
كان أمام الجميع

604
00:41:01,950 --> 00:41:04,117
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

605
00:41:04,199 --> 00:41:06,616
كان علي ألسنة الجميع

606
00:41:06,699 --> 00:41:08,782
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

607
00:41:20,030 --> 00:41:22,113
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

608
00:41:44,358 --> 00:41:46,691
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

609
00:42:07,600 --> 00:42:11,269
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

610
00:42:11,351 --> 00:42:13,434
الساده المحترمون

611
00:42:14,183 --> 00:42:16,266
مرحباً في نادي القتال

612
00:42:18,431 --> 00:42:20,599
القاعده الأولي في نادي القتال هي

613
00:42:20,682 --> 00:42:23,014
لا تتحدث عن نادي القتال

614
00:42:23,098 --> 00:42:25,681
القاعده الثانيه في نادي القتال

615
00:42:26,098 --> 00:42:29,596
لا تتحدث عن نادي القتال

616
00:42:29,680 --> 00:42:32,013
القاعده الثالثه في نادي القتال

617
00:42:32,097 --> 00:42:34,929
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

618
00:42:35,011 --> 00:42:37,761
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

619
00:42:37,845 --> 00:42:39,926
شخصان فقط سيتقاتلوا

620
00:42:40,010 --> 00:42:41,592
القاعده الخامسه

621
00:42:41,760 --> 00:42:44,843
ـ يكون كل قتال علي حده

622
00:42:44,927 --> 00:42:47,426
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

623
00:42:47,510 --> 00:42:51,424
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

624
00:42:53,258 --> 00:42:55,841
القاعده الثامنه والأخيره

625
00:42:57,005 --> 00:43:00,171
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

626
00:43:00,255 --> 00:43:02,338
يجب أن تقاتل

627
00:43:06,504 --> 00:43:08,587
هذا الفتي من العمل ، ريكي

628
00:43:08,671 --> 00:43:13,170
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

629
00:43:13,254 --> 00:43:15,669
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

630
00:43:15,753 --> 00:43:19,085
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

631
00:43:20,918 --> 00:43:26,249
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

632
00:43:29,999 --> 00:43:33,081
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

633
00:43:33,165 --> 00:43:35,165
توقف

634
00:43:35,249 --> 00:43:38,163
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

635
00:43:38,247 --> 00:43:42,995
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

636
00:43:43,578 --> 00:43:46,578
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

637
00:43:46,662 --> 00:43:48,993
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

638
00:43:49,077 --> 00:43:52,411
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

639
00:43:52,493 --> 00:43:57,493
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

640
00:43:57,575 --> 00:43:59,492
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

641
00:44:00,325 --> 00:44:03,573
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

642
00:44:03,657 --> 00:44:06,739
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

643
00:44:07,655 --> 00:44:10,905
هيمنجوي ، وأنت؟

644
00:44:11,489 --> 00:44:14,656
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

645
00:44:17,161 --> 00:44:20,327
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

646
00:44:21,575 --> 00:44:24,991
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

647
00:44:28,324 --> 00:44:31,406
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

648
00:44:31,490 --> 00:44:35,572
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

649
00:44:35,656 --> 00:44:37,823
هل هكذا يبدوا الرجال؟

650
00:44:38,738 --> 00:44:41,570
العاده السريه
بناء للذات

651
00:44:41,654 --> 00:44:43,737
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

652
00:44:43,821 --> 00:44:45,821
معذرة

653
00:45:20,479 --> 00:45:23,645
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

654
00:45:23,729 --> 00:45:25,812
لم يكن متعلقاً بالكلام

655
00:45:27,727 --> 00:45:31,227
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

656
00:45:31,309 --> 00:45:33,308
كما في كنيسة العنصره

657
00:45:37,808 --> 00:45:39,890
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

658
00:45:39,973 --> 00:45:42,891
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

659
00:45:42,975 --> 00:45:44,890
ولكن لا شئ يهم

660
00:45:44,974 --> 00:45:47,722
رائع

661
00:45:47,806 --> 00:45:50,639
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

662
00:45:51,553 --> 00:45:53,970
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

663
00:45:54,054 --> 00:45:56,135
ما رأيك بالشهر القادم ؟

664
00:45:56,219 --> 00:45:58,303
حسناً أروين في المنتصف

665
00:45:58,387 --> 00:46:00,468
والشخص الجديد أيضاً

666
00:46:02,218 --> 00:46:04,386
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

667
00:46:04,468 --> 00:46:06,551
سقط من على السلالم

668
00:46:07,218 --> 00:46:09,299
سقطت من علي السلالم

669
00:46:11,133 --> 00:46:15,799
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

670
00:46:15,881 --> 00:46:18,383
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

671
00:46:18,464 --> 00:46:20,298
أقاتل غاندي

672
00:46:20,965 --> 00:46:22,797
إجابه جيده

673
00:46:22,881 --> 00:46:25,130
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

674
00:46:25,214 --> 00:46:27,797
ـ لينكولن ؟

675
00:46:27,879 --> 00:46:31,463
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

676
00:46:32,379 --> 00:46:34,461
اللعنه

677
00:46:35,627 --> 00:46:38,294
حتي (الموناليزا) تبلى

678
00:46:47,459 --> 00:46:48,875
أهلا

679
00:46:48,959 --> 00:46:51,374
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

680
00:46:51,458 --> 00:46:52,706
مارلا

681
00:46:55,622 --> 00:46:58,788
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

682
00:46:58,872 --> 00:47:01,870
لم أرك في مجموعات الدعم

683
00:47:01,954 --> 00:47:05,120
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

684
00:47:05,204 --> 00:47:08,036
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

685
00:47:08,118 --> 00:47:11,618
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

686
00:47:11,702 --> 00:47:13,536
وجدت مجموعه جديده

687
00:47:14,117 --> 00:47:16,368
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

688
00:47:16,450 --> 00:47:18,034
كموضوع الخصيه ؟

689
00:47:21,784 --> 00:47:23,865
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

690
00:47:23,949 --> 00:47:26,366
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

691
00:47:26,448 --> 00:47:30,031
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

692
00:47:30,113 --> 00:47:32,531
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

693
00:47:32,615 --> 00:47:34,948
أخذت ما تبقي في الزجاجه

694
00:47:35,030 --> 00:47:37,113
ربما تكون جرعه كبيره

695
00:47:37,197 --> 00:47:40,779
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

696
00:47:40,946 --> 00:47:45,444
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

697
00:47:45,528 --> 00:47:48,443
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

698
00:47:48,526 --> 00:47:51,359
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

699
00:47:51,443 --> 00:47:55,942
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

700
00:47:58,191 --> 00:48:00,857
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

701
00:48:26,268 --> 00:48:31,100
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

702
00:48:36,100 --> 00:48:39,265
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

703
00:48:39,348 --> 00:48:42,598
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

704
00:48:52,427 --> 00:48:54,345
ماذا تفعلين هنا ؟

705
00:48:57,093 --> 00:48:59,177
ماذا ؟

706
00:48:59,259 --> 00:49:01,676
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

707
00:49:04,093 --> 00:49:06,093
تباً لك

708
00:49:20,754 --> 00:49:24,089
لديك أصدقاء مخبولون

709
00:49:24,171 --> 00:49:26,171
علي الرغم من ذلك رشيقون

710
00:49:26,255 --> 00:49:28,254
سخيف

711
00:49:29,337 --> 00:49:32,087
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

712
00:49:32,169 --> 00:49:34,252
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

713
00:49:34,336 --> 00:49:36,501
عرفت القصه قبل أن يخبرني

714
00:49:38,834 --> 00:49:42,416
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

715
00:49:42,499 --> 00:49:45,333
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

716
00:49:45,417 --> 00:49:48,998
أم أنه يكون تافهاً

717
00:49:52,414 --> 00:49:56,412
الأعداد لإخلاء الروح

718
00:49:58,162 --> 00:50:00,994
9 .. 8 ...

719
00:50:01,078 --> 00:50:03,411
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

720
00:50:03,495 --> 00:50:07,327
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

721
00:50:11,494 --> 00:50:13,575
أنتظر

722
00:50:18,990 --> 00:50:21,239
وصلت بسرعه

723
00:50:22,823 --> 00:50:24,907
هل أتصلت بك ؟

724
00:50:25,990 --> 00:50:27,657
هه ؟

725
00:50:35,571 --> 00:50:38,736
الفراش كله مغلف بالمشمع

726
00:50:41,902 --> 00:50:44,319
لا تقلق ، إنه لا يهددك

727
00:50:47,151 --> 00:50:48,983
اللعنه

728
00:50:49,067 --> 00:50:51,151
شخص ما أتصل بالشرطه

729
00:51:03,148 --> 00:51:06,647
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

730
00:51:07,480 --> 00:51:11,312
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

731
00:51:11,396 --> 00:51:13,561
فقدت الثقه بنفسها

732
00:51:13,645 --> 00:51:16,477
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

733
00:51:16,561 --> 00:51:20,726
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

734
00:51:20,810 --> 00:51:24,559
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

735
00:51:29,476 --> 00:51:31,641
إذا غرقت في النوم

736
00:51:31,725 --> 00:51:33,975
سأنتهي

737
00:51:35,974 --> 00:51:38,139
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

738
00:51:38,223 --> 00:51:40,306
طوال الليل

739
00:51:40,388 --> 00:51:42,805
شئ لا يصدق

740
00:51:42,889 --> 00:51:45,054
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

741
00:51:45,138 --> 00:51:48,887
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

742
00:51:48,969 --> 00:51:51,052
ـ أبداً ؟
ـ لا

743
00:51:51,969 --> 00:51:54,053
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

744
00:51:54,134 --> 00:51:56,219
لا ، البته

745
00:51:56,303 --> 00:51:58,967
أنا القناة المراريه لجاك

746
00:51:59,051 --> 00:52:00,967
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

747
00:52:01,051 --> 00:52:02,966
صدقني أنا متأكد

748
00:52:03,050 --> 00:52:06,300
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

749
00:52:06,382 --> 00:52:09,132
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

750
00:52:11,131 --> 00:52:14,797
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

751
00:52:14,881 --> 00:52:16,546
ياالهي

752
00:52:16,630 --> 00:52:19,963
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

753
00:52:20,047 --> 00:52:22,546
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

754
00:52:22,629 --> 00:52:26,127
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

755
00:52:26,211 --> 00:52:29,044
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

756
00:52:29,128 --> 00:52:31,795
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

757
00:52:31,876 --> 00:52:34,793
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

758
00:52:34,877 --> 00:52:36,958
أنت ، أجلس

759
00:52:41,042 --> 00:52:44,457
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

760
00:52:44,541 --> 00:52:46,373
لماذا لا؟

761
00:52:46,457 --> 00:52:51,790
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

762
00:52:51,871 --> 00:52:54,538
الأن أوعدني
ـ حسناً

763
00:52:54,622 --> 00:52:56,787
ـ نعم أعدك
وعد

764
00:52:56,871 --> 00:53:00,203
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

765
00:53:01,704 --> 00:53:05,703
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

766
00:53:05,786 --> 00:53:07,868
لم يكن أي شئ من هذا حدث

767
00:53:22,363 --> 00:53:24,865
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

768
00:53:26,031 --> 00:53:29,863
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

769
00:53:29,947 --> 00:53:32,030
لكنني لم أفعل

770
00:53:56,106 --> 00:54:00,189
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

771
00:54:00,273 --> 00:54:02,356
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

772
00:54:05,270 --> 00:54:08,855
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

773
00:54:08,936 --> 00:54:12,436
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

774
00:54:12,520 --> 00:54:15,770
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

775
00:54:16,435 --> 00:54:18,518
كنت كالراهب البوذي

776
00:54:19,934 --> 00:54:23,515
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

777
00:54:23,599 --> 00:54:25,599
كنت أكتب الرسائل القصيره

778
00:54:26,266 --> 00:54:28,599
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

779
00:54:28,681 --> 00:54:30,765
هل هذا دمك ؟

780
00:54:32,432 --> 00:54:34,515
بعضه ، نعم

781
00:54:34,599 --> 00:54:37,264
لا يمكنك التدخين هنا

782
00:54:37,348 --> 00:54:39,431
خذ أجازه بقية اليوم

783
00:54:39,513 --> 00:54:42,095
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

784
00:54:42,179 --> 00:54:44,263
رتب نفسك

785
00:54:44,596 --> 00:54:47,011
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

786
00:54:47,095 --> 00:54:49,594
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

787
00:54:49,677 --> 00:54:51,762
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

788
00:54:51,844 --> 00:54:53,677
'' روحي مضاءه ''

789
00:54:55,593 --> 00:55:00,758
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

790
00:55:00,842 --> 00:55:04,008
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

791
00:55:04,090 --> 00:55:08,007
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

792
00:55:18,588 --> 00:55:22,004
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

793
00:55:22,085 --> 00:55:26,336
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

794
00:55:26,418 --> 00:55:27,668
نعم

795
00:55:27,752 --> 00:55:32,666
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

796
00:55:32,750 --> 00:55:35,418
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

797
00:55:35,500 --> 00:55:37,499
لا ، لم أكن أعلم بهذا

798
00:55:37,583 --> 00:55:39,583
أنا عَرَق جاك البارد

799
00:55:39,667 --> 00:55:42,000
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

800
00:55:42,081 --> 00:55:44,916
نعم سيدي ، غريب جداً

801
00:55:44,998 --> 00:55:46,997
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

802
00:55:47,081 --> 00:55:50,247
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

803
00:55:50,331 --> 00:55:53,828
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

804
00:55:53,912 --> 00:55:55,828
يعني أنه منزلي الصنع

805
00:55:55,911 --> 00:56:00,161
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

806
00:56:00,245 --> 00:56:05,826
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

807
00:56:05,909 --> 00:56:08,991
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

808
00:56:09,075 --> 00:56:11,159
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

809
00:56:11,241 --> 00:56:15,657
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

810
00:56:15,741 --> 00:56:17,822
معذرة ، هل أنت معي ؟

811
00:56:17,906 --> 00:56:20,823
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

812
00:56:20,907 --> 00:56:25,321
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

813
00:56:25,405 --> 00:56:27,738
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

814
00:56:27,820 --> 00:56:29,903
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

815
00:56:29,987 --> 00:56:32,820
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

816
00:56:32,903 --> 00:56:35,487
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

817
00:56:35,569 --> 00:56:38,401
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

818
00:56:38,485 --> 00:56:41,235
هذه الشقه كانت حياتي

819
00:56:41,319 --> 00:56:44,984
أحببت كل قطعة أثاث فيها

820
00:56:45,068 --> 00:56:48,066
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

821
00:56:48,150 --> 00:56:51,066
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

822
00:56:51,150 --> 00:56:55,149
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

823
00:56:55,230 --> 00:56:59,229
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

824
00:56:59,313 --> 00:57:04,146
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

825
00:57:04,230 --> 00:57:08,229
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

826
00:57:08,312 --> 00:57:10,727
حسناً
ـ حسناً

827
00:57:13,394 --> 00:57:18,058
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

828
00:57:18,142 --> 00:57:21,142
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

829
00:57:21,224 --> 00:57:24,973
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

830
00:57:25,057 --> 00:57:27,974
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

831
00:57:28,056 --> 00:57:30,139
ترقص طوال الليل

832
00:57:30,223 --> 00:57:32,388
ثم تلقيه بعيداً

833
00:57:32,556 --> 00:57:35,220
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

834
00:57:36,722 --> 00:57:38,222
ماذا ؟

835
00:57:43,053 --> 00:57:45,886
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

836
00:57:45,970 --> 00:57:47,802
كان يستحق
كل مليم

837
00:57:47,886 --> 00:57:49,969
أنه فستان أشبينيات

838
00:57:50,968 --> 00:57:54,134
شخص ما أحبه بقوه

839
00:57:54,218 --> 00:57:56,301
ليوم واحد

840
00:57:56,383 --> 00:57:58,466
ثم قذفه بعيداً

841
00:58:00,300 --> 00:58:02,381
مثل شجرة الكريسماس

842
00:58:02,465 --> 00:58:04,630
مميزه جداً

843
00:58:04,714 --> 00:58:06,130
ثم

844
00:58:06,214 --> 00:58:08,048
باااام

845
00:58:08,130 --> 00:58:10,214
تكون ملقاه علي جانب الطريق

846
00:58:10,713 --> 00:58:12,881
الزينه مازالت معلقع عليها

847
00:58:14,880 --> 00:58:16,961
كضحايا الجرائم الجنسيه

848
00:58:17,045 --> 00:58:19,128
الملابس الداخليه مقلوبه

849
00:58:19,794 --> 00:58:23,711
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

850
00:58:23,792 --> 00:58:26,543
يمكنك أستعارته بعض الوقت

851
00:58:33,541 --> 00:58:35,624
تخلص منها

852
00:58:36,373 --> 00:58:39,290
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

853
00:58:39,374 --> 00:58:43,539
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

854
00:58:45,538 --> 00:58:49,203
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

855
00:58:49,287 --> 00:58:53,870
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

856
00:58:56,038 --> 00:58:58,952
يجب أن أرحل

857
00:58:59,036 --> 00:59:00,286
شكراً ، مع السلامه

858
00:59:15,365 --> 00:59:16,782
يا أطفال

859
00:59:18,781 --> 00:59:21,280
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

860
00:59:21,364 --> 00:59:23,613
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

861
00:59:23,697 --> 00:59:24,863
هي تري الوصول للقاع

862
00:59:25,113 --> 00:59:26,613
وأنا لا

863
00:59:26,944 --> 00:59:30,360
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

864
00:59:30,444 --> 00:59:32,527
ماذا سنفعل الليله ؟

865
00:59:33,192 --> 00:59:35,443
الليله .. سنصنع الصابون

866
00:59:36,358 --> 00:59:37,444
حقاً ؟

867
00:59:37,526 --> 00:59:40,527
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

868
00:59:59,439 --> 01:00:01,604
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

869
01:00:01,688 --> 01:00:04,021
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

870
01:00:04,271 --> 01:00:07,353
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

871
01:00:15,516 --> 01:00:17,516
أدفع قذاره

872
01:00:17,600 --> 01:00:21,434
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

873
01:00:27,014 --> 01:00:30,598
لا ، لا تجذبه

874
01:00:35,178 --> 01:00:37,511
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

875
01:00:43,595 --> 01:00:47,010
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

876
01:00:47,094 --> 01:00:49,178
كأولاد الكشافه

877
01:00:49,259 --> 01:00:53,093
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

878
01:00:55,425 --> 01:00:59,007
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

879
01:00:59,091 --> 01:01:01,506
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

880
01:01:01,589 --> 01:01:05,423
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

881
01:01:05,505 --> 01:01:09,338
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

882
01:01:09,422 --> 01:01:11,504
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

883
01:01:11,587 --> 01:01:15,502
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

884
01:01:15,586 --> 01:01:17,670
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

885
01:01:20,502 --> 01:01:24,251
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

886
01:01:24,333 --> 01:01:27,584
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

887
01:01:27,668 --> 01:01:30,082
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

888
01:01:30,166 --> 01:01:34,914
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

889
01:01:34,998 --> 01:01:37,081
أعطني يدك من فضلك ؟

890
01:01:42,580 --> 01:01:45,829
ماهذا ؟

891
01:01:45,913 --> 01:01:48,496
هذا حارق كميائي

892
01:01:48,579 --> 01:01:52,078
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

893
01:01:52,162 --> 01:01:54,828
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

894
01:01:55,577 --> 01:01:58,326
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

895
01:01:58,410 --> 01:01:59,243
أنظر ليدك

896
01:01:59,326 --> 01:02:03,575
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

897
01:02:03,659 --> 01:02:06,657
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

898
01:02:06,741 --> 01:02:09,657
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

899
01:02:09,741 --> 01:02:12,906
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

900
01:02:12,990 --> 01:02:15,656
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

901
01:02:15,740 --> 01:02:19,821
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

902
01:02:19,905 --> 01:02:23,904
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

903
01:02:26,652 --> 01:02:30,735
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

904
01:02:30,819 --> 01:02:32,484
لا لست كذلك

905
01:02:32,568 --> 01:02:35,567
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

906
01:02:35,651 --> 01:02:38,817
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

907
01:02:39,816 --> 01:02:45,065
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

908
01:02:45,149 --> 01:02:49,231
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

909
01:02:49,315 --> 01:02:52,896
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

910
01:02:52,980 --> 01:02:55,981
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

911
01:02:56,063 --> 01:02:58,564
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

912
01:02:58,645 --> 01:03:03,146
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

913
01:03:04,228 --> 01:03:07,810
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

914
01:03:07,893 --> 01:03:09,977
أولاً ، عليك أن تستسلم

915
01:03:10,059 --> 01:03:12,725
أن تعرف أنه ، لا خوف

916
01:03:12,809 --> 01:03:15,807
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

917
01:03:15,891 --> 01:03:18,141
أنت لا تعلم الشعور بهذا

918
01:03:22,140 --> 01:03:26,472
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

919
01:03:28,472 --> 01:03:30,555
حسناً

920
01:03:43,801 --> 01:03:45,800
مبروك

921
01:03:45,884 --> 01:03:48,801
دنوت خطوه نحو القاع

922
01:03:51,883 --> 01:03:54,881
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

923
01:03:54,965 --> 01:03:56,965
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

924
01:03:57,049 --> 01:04:00,298
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

925
01:04:00,380 --> 01:04:02,465
كان جميلاً

926
01:04:02,548 --> 01:04:06,379
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

927
01:04:07,380 --> 01:04:09,461
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

928
01:04:09,545 --> 01:04:11,962
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

929
01:04:12,044 --> 01:04:15,544
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

930
01:04:15,627 --> 01:04:19,209
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

931
01:04:19,293 --> 01:04:21,791
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

932
01:04:21,875 --> 01:04:23,542
هه ؟

933
01:04:23,626 --> 01:04:27,207
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

934
01:04:27,291 --> 01:04:29,708
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

935
01:04:34,372 --> 01:04:36,372
حسناً ، سأخبرك

936
01:04:36,455 --> 01:04:40,121
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

937
01:04:40,205 --> 01:04:43,452
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

938
01:04:43,536 --> 01:04:48,035
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

939
01:04:48,119 --> 01:04:51,036
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

940
01:04:51,120 --> 01:04:56,118
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

941
01:04:56,202 --> 01:05:00,700
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

942
01:05:01,367 --> 01:05:04,783
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

943
01:05:04,867 --> 01:05:08,031
شخص ما قريب جدا جدا منك

944
01:05:08,115 --> 01:05:11,447
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

945
01:05:12,448 --> 01:05:14,531
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

946
01:05:14,613 --> 01:05:17,947
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

947
01:05:21,861 --> 01:05:25,527
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

948
01:05:26,443 --> 01:05:29,026
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

949
01:05:35,275 --> 01:05:38,940
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

950
01:05:39,024 --> 01:05:43,023
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

951
01:05:43,940 --> 01:05:46,189
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

952
01:05:46,273 --> 01:05:47,939
أرجوك

953
01:05:48,020 --> 01:05:52,105
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

954
01:05:54,188 --> 01:05:58,187
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

955
01:05:58,271 --> 01:06:00,352
من هؤلاء بالضبط ؟

956
01:06:00,436 --> 01:06:04,601
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

957
01:06:04,685 --> 01:06:06,768
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

958
01:06:06,852 --> 01:06:08,933
شكراً عل تفكيرك بي

959
01:06:09,600 --> 01:06:11,933
ماذا حدث ليدك ؟

960
01:06:12,015 --> 01:06:14,183
لا شئ

961
01:06:14,267 --> 01:06:16,349
ـ هنا
ـ همم

962
01:06:17,349 --> 01:06:20,014
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

963
01:06:20,182 --> 01:06:22,181
حسناً تأكد

964
01:06:22,265 --> 01:06:24,264
أنا فعلاً متأكد

965
01:06:24,346 --> 01:06:26,346
لا تشعر بشئ ؟

966
01:06:26,430 --> 01:06:28,763
لا ، لا شئ

967
01:06:30,263 --> 01:06:33,095
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

968
01:06:34,677 --> 01:06:37,928
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

969
01:06:38,010 --> 01:06:40,093
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

970
01:06:40,177 --> 01:06:43,758
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

971
01:06:43,842 --> 01:06:45,925
حسناً ، شكراً علي أي حال

972
01:06:50,923 --> 01:06:53,257
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

973
01:06:53,341 --> 01:06:55,506
أراك قريباً

974
01:07:12,752 --> 01:07:14,836
كورنيليوس

975
01:07:14,918 --> 01:07:17,251
كورنيليوس

976
01:07:17,334 --> 01:07:20,084
(إنه أنا ( بوب

977
01:07:20,168 --> 01:07:21,584
(أهلاً (بوب

978
01:07:25,165 --> 01:07:28,165
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

979
01:07:28,249 --> 01:07:32,330
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

980
01:07:32,414 --> 01:07:35,913
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

981
01:07:35,997 --> 01:07:39,828
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

982
01:07:40,411 --> 01:07:42,328
حسناً

983
01:07:42,412 --> 01:07:46,576
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

984
01:07:46,660 --> 01:07:48,744
والقاعده الثانيه

985
01:07:48,828 --> 01:07:51,159
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

986
01:07:51,242 --> 01:07:54,659
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

987
01:07:54,743 --> 01:07:56,826
أنظر لوجهي

988
01:07:59,241 --> 01:08:01,574
هذا شئ عظيم

989
01:08:01,658 --> 01:08:05,490
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

990
01:08:05,574 --> 01:08:09,239
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

991
01:08:09,657 --> 01:08:11,989
أجل لنا معاً

992
01:08:12,071 --> 01:08:14,738
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

993
01:08:14,822 --> 01:08:17,736
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

994
01:08:17,820 --> 01:08:21,485
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

995
01:08:21,653 --> 01:08:24,985
وينام ساعه واحده في الليله

996
01:08:25,068 --> 01:08:27,319
إنه رجل عظيم

997
01:08:28,819 --> 01:08:31,068
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

998
01:08:57,087 --> 01:08:59,171
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

999
01:08:59,253 --> 01:09:01,336
في الحقيقه لقد فعلت

1000
01:09:01,420 --> 01:09:03,502
شكرا لك علي هذا

1001
01:09:03,752 --> 01:09:06,085
شكراً ، شكراً ، شكراً

1002
01:09:06,169 --> 01:09:08,252
نادي القتال

1003
01:09:08,334 --> 01:09:10,501
(كان هدية مني ومن (تايلر

1004
01:09:10,667 --> 01:09:12,750
هديتنا للعالم

1005
01:09:12,834 --> 01:09:16,166
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1006
01:09:17,747 --> 01:09:19,999
أخرسوا

1007
01:09:20,080 --> 01:09:24,913
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1008
01:09:33,244 --> 01:09:37,327
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1009
01:09:37,411 --> 01:09:39,492
أري كل هذه الأمكانيات

1010
01:09:39,576 --> 01:09:41,659
وأراها تـتـشـتـت

1011
01:09:42,658 --> 01:09:45,741
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1012
01:09:46,324 --> 01:09:48,408
يخدم طاولات المطاعم

1013
01:09:48,492 --> 01:09:50,576
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1014
01:09:52,991 --> 01:09:56,073
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1015
01:09:56,157 --> 01:09:59,488
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1016
01:10:03,405 --> 01:10:05,904
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1017
01:10:05,988 --> 01:10:08,070
لا غرض ولا مكان

1018
01:10:08,238 --> 01:10:10,319
لا نخوض حرباً عظيمه

1019
01:10:10,653 --> 01:10:12,736
ولا كساد كبير

1020
01:10:14,486 --> 01:10:16,819
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1021
01:10:17,234 --> 01:10:20,650
كسادنا الكبير هو حياتنا

1022
01:10:23,482 --> 01:10:26,566
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1023
01:10:26,648 --> 01:10:30,314
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1024
01:10:30,398 --> 01:10:32,481
لكننا لم نصبح

1025
01:10:32,565 --> 01:10:34,980
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1026
01:10:35,064 --> 01:10:37,563
ونحن ناقمون جداً جداً

1027
01:10:37,647 --> 01:10:39,229
أجل

1028
01:10:42,145 --> 01:10:46,643
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1029
01:10:52,059 --> 01:10:53,560
من أنت ؟

1030
01:10:54,393 --> 01:10:56,976
من أنا ؟
ـ أجل

1031
01:10:57,892 --> 01:11:00,725
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1032
01:11:01,807 --> 01:11:05,640
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1033
01:11:05,724 --> 01:11:07,806
تايلر دردن

1034
01:11:10,971 --> 01:11:14,304
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1035
01:11:14,388 --> 01:11:16,805
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1036
01:11:16,887 --> 01:11:19,469
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1037
01:11:19,553 --> 01:11:21,720
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1038
01:11:23,886 --> 01:11:27,301
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1039
01:11:27,385 --> 01:11:30,217
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1040
01:11:30,299 --> 01:11:32,133
في الحقيقه ، نعم

1041
01:11:32,217 --> 01:11:34,632
أسمع أيها السافل اللعين

1042
01:11:34,716 --> 01:11:37,299
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1043
01:11:37,383 --> 01:11:39,632
ينبغي أن تنضم لنادينا

1044
01:11:39,966 --> 01:11:41,965
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1045
01:11:42,047 --> 01:11:44,214
أنت وصديقك

1046
01:11:46,130 --> 01:11:48,213
سمعتني الأن

1047
01:11:50,462 --> 01:11:52,545
(لا ليس تماماً يا (لو

1048
01:11:58,628 --> 01:12:00,627
لازلت لا أفهم

1049
01:12:01,712 --> 01:12:03,877
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1050
01:12:03,961 --> 01:12:06,375
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1051
01:12:07,458 --> 01:12:09,292
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1052
01:12:11,041 --> 01:12:13,125
تراجعوا

1053
01:12:20,540 --> 01:12:22,705
آآه .... لو

1054
01:12:22,789 --> 01:12:26,454
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1055
01:12:35,618 --> 01:12:38,535
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1056
01:12:38,617 --> 01:12:40,450
أوه ، أجل

1057
01:12:45,367 --> 01:12:47,448
هل يروقك هذا ؟

1058
01:12:53,864 --> 01:12:56,447
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1059
01:12:58,613 --> 01:13:00,280
شئ غي معقول

1060
01:13:04,530 --> 01:13:07,444
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1061
01:13:07,528 --> 01:13:10,444
أنت لا تعلم أين كنت

1062
01:13:13,526 --> 01:13:16,608
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1063
01:13:16,692 --> 01:13:19,109
أستخدموا هذا القبو اللعين

1064
01:13:19,191 --> 01:13:22,107
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1065
01:13:22,191 --> 01:13:24,274
أقسم بتربة والدتي

1066
01:13:34,188 --> 01:13:36,272
(شكراً يا (لو

1067
01:13:37,604 --> 01:13:39,687
وأنت أيضاً أيها الضخم

1068
01:13:43,768 --> 01:13:45,851
سنراك الأسبوع القادم

1069
01:14:01,349 --> 01:14:04,931
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1070
01:14:05,014 --> 01:14:09,847
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1071
01:14:13,097 --> 01:14:15,346
ستبدأون في القتال

1072
01:14:15,428 --> 01:14:17,511
وتخسرون

1073
01:14:19,511 --> 01:14:21,428
أختيار موفق سيدي

1074
01:14:24,009 --> 01:14:27,259
أنتبه أيها الحمار

1075
01:14:27,676 --> 01:14:30,341
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1076
01:14:33,008 --> 01:14:35,007
يا أبن السافله

1077
01:14:35,091 --> 01:14:39,839
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1078
01:14:40,756 --> 01:14:42,755
معذرة

1079
01:14:42,839 --> 01:14:46,505
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1080
01:14:46,586 --> 01:14:48,504
جيف ! أتصل بـ 911

1081
01:14:51,252 --> 01:14:53,336
أخفض الخرطوم

1082
01:14:53,420 --> 01:14:55,502
أوقفه ! أوقفه

1083
01:14:57,168 --> 01:14:59,001
أسف

1084
01:15:14,580 --> 01:15:17,082
يجب أن نتحدث

1085
01:15:19,331 --> 01:15:21,414
حسناً

1086
01:15:21,496 --> 01:15:23,579
نبدأ بماذا ؟

1087
01:15:23,663 --> 01:15:25,828
بغيابك المتواصل ؟

1088
01:15:25,912 --> 01:15:28,495
بمظهرك الغير لائق ؟

1089
01:15:28,577 --> 01:15:30,576
ستخضع للتحقيق

1090
01:15:30,660 --> 01:15:33,910
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1091
01:15:33,992 --> 01:15:35,909
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1092
01:15:35,991 --> 01:15:38,827
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1093
01:15:38,908 --> 01:15:42,574
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1094
01:15:42,658 --> 01:15:46,740
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1095
01:15:46,824 --> 01:15:50,240
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1096
01:15:50,322 --> 01:15:54,822
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1097
01:15:54,904 --> 01:15:56,821
ماذا بعد ذلك ؟

1098
01:15:56,903 --> 01:15:59,152
هل تقوم بتهديدي ؟

1099
01:15:59,236 --> 01:16:02,070
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1100
01:16:02,154 --> 01:16:06,569
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1101
01:16:06,652 --> 01:16:08,736
وفي مقابل راتبي

1102
01:16:08,820 --> 01:16:12,651
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1103
01:16:12,735 --> 01:16:16,983
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1104
01:16:18,315 --> 01:16:22,399
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1105
01:16:27,648 --> 01:16:31,313
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1106
01:16:40,228 --> 01:16:42,393
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1107
01:16:51,642 --> 01:16:53,723
آووه ... هذا مؤلم

1108
01:16:55,139 --> 01:16:57,223
لماذا فعلت هذا ؟

1109
01:16:57,890 --> 01:17:00,888
ياالهي ، أرجوك توقف

1110
01:17:10,304 --> 01:17:12,387
ماذا تفعل ؟

1111
01:17:13,470 --> 01:17:15,553
ياالهي ! لا أرجوك لا

1112
01:17:15,637 --> 01:17:19,718
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1113
01:17:19,801 --> 01:17:21,385
لا

1114
01:17:45,879 --> 01:17:50,378
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1115
01:17:50,462 --> 01:17:53,877
شئ ما مروع كان ينمو

1116
01:17:53,961 --> 01:17:55,044
أسمع

1117
01:17:55,126 --> 01:17:59,875
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1118
01:17:59,959 --> 01:18:02,708
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1119
01:18:05,791 --> 01:18:08,541
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1120
01:18:08,623 --> 01:18:10,622
هاتف ، كمبيوتر

1121
01:18:10,706 --> 01:18:15,873
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1122
01:18:15,956 --> 01:18:18,371
أصبح لدينا رعاية الشركه

1123
01:18:18,455 --> 01:18:23,621
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1124
01:18:26,369 --> 01:18:29,952
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1125
01:18:30,034 --> 01:18:33,534
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1126
01:18:35,284 --> 01:18:39,783
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1127
01:18:39,866 --> 01:18:42,116
بسبب وجود البول في حسائهم

1128
01:18:47,281 --> 01:18:50,279
أنا حياة (جاك) الضائعه

1129
01:18:58,028 --> 01:19:00,111
شكراً لك سيدي

1130
01:19:01,611 --> 01:19:04,609
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1131
01:19:04,693 --> 01:19:07,193
كان يوزعها في أظرف مختومة

1132
01:19:25,688 --> 01:19:30,104
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1133
01:19:46,518 --> 01:19:50,183
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1134
01:19:51,933 --> 01:19:54,182
"هناك واحد في "بينس جروف

1135
01:19:54,264 --> 01:19:56,515
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1136
01:19:56,597 --> 01:19:59,681
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1137
01:19:59,763 --> 01:20:02,262
ـ لا

1138
01:20:51,086 --> 01:20:53,335
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1139
01:20:53,417 --> 01:20:55,500
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1140
01:20:55,584 --> 01:20:57,999
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1141
01:20:58,083 --> 01:21:00,166
تضحيه بشريه

1142
01:21:00,248 --> 01:21:03,582
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1143
01:21:03,666 --> 01:21:05,997
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1144
01:21:06,081 --> 01:21:08,415
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1145
01:21:08,498 --> 01:21:10,331
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1146
01:21:10,415 --> 01:21:13,247
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1147
01:21:14,248 --> 01:21:16,329
ماذا تفعل ؟ هيا

1148
01:21:16,413 --> 01:21:19,829
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1149
01:21:21,578 --> 01:21:24,245
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1150
01:21:25,078 --> 01:21:28,326
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1151
01:21:28,410 --> 01:21:30,993
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1152
01:21:31,077 --> 01:21:34,243
ريموند
سوف تموت

1153
01:21:34,325 --> 01:21:35,741
كلا

1154
01:21:35,825 --> 01:21:39,908
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1155
01:21:39,989 --> 01:21:42,241
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1156
01:21:42,322 --> 01:21:45,988
لن يبقي في وجهك غيرها

1157
01:21:46,072 --> 01:21:49,987
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1158
01:21:50,070 --> 01:21:53,153
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1159
01:21:53,237 --> 01:21:55,321
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1160
01:21:56,403 --> 01:21:58,986
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1161
01:21:59,070 --> 01:22:02,651
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1162
01:22:02,735 --> 01:22:05,733
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1163
01:22:07,149 --> 01:22:11,148
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1164
01:22:12,815 --> 01:22:14,899
(رد عليه يا (ريموند

1165
01:22:14,983 --> 01:22:17,398
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1166
01:22:17,482 --> 01:22:20,398
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1167
01:22:20,482 --> 01:22:23,065
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1168
01:22:23,146 --> 01:22:25,647
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1169
01:22:25,729 --> 01:22:30,145
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1170
01:22:30,229 --> 01:22:31,895
ـ لا أرجوك

1171
01:22:36,061 --> 01:22:38,144
سأحتفظ برخصتك

1172
01:22:39,392 --> 01:22:42,392
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1173
01:22:42,476 --> 01:22:45,474
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1174
01:22:45,558 --> 01:22:47,642
سوف تموت

1175
01:22:49,473 --> 01:22:51,557
الأن أركض نحو بيتك

1176
01:22:56,304 --> 01:22:58,389
أركض ..(فورست) ... أركض

1177
01:23:00,055 --> 01:23:02,138
أشعر بالغثيان

1178
01:23:02,887 --> 01:23:04,970
تصور شعوره هو

1179
01:23:05,054 --> 01:23:07,135
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1180
01:23:07,219 --> 01:23:09,636
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1181
01:23:09,718 --> 01:23:13,886
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1182
01:23:13,967 --> 01:23:18,300
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1183
01:23:19,717 --> 01:23:21,800
كان عليك إيضاح الأمر له

1184
01:23:21,884 --> 01:23:24,383
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1185
01:23:24,467 --> 01:23:27,882
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1186
01:23:27,964 --> 01:23:29,882
لا خوف ، لاتسليه

1187
01:23:29,964 --> 01:23:33,297
القدره علي ترك ما لا يهم

1188
01:23:33,379 --> 01:23:35,379
ينزلق فعلاً

1189
01:23:48,710 --> 01:23:50,876
أنت لست وظيفتك

1190
01:23:52,793 --> 01:23:56,125
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1191
01:23:57,874 --> 01:23:59,956
أنت لست السياره التي تقودها

1192
01:24:00,457 --> 01:24:03,289
أنت لست محتويات محفظتك

1193
01:24:03,373 --> 01:24:05,705
أنت لست زيك اللعين

1194
01:24:08,538 --> 01:24:12,205
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1195
01:24:20,453 --> 01:24:22,702
سأبتعد عن طريقك

1196
01:24:23,451 --> 01:24:25,535
ليس عليك ان تذهبي

1197
01:24:27,036 --> 01:24:29,117
مهما كان

1198
01:24:30,283 --> 01:24:33,367
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1199
01:24:42,863 --> 01:24:44,946
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1200
01:24:45,695 --> 01:24:47,863
نعم

1201
01:24:49,280 --> 01:24:51,363
كلوي ) ماتت)

1202
01:24:53,944 --> 01:24:55,861
متى حدث هذا ؟

1203
01:24:56,444 --> 01:24:58,276
هل أنت مهتم ؟

1204
01:24:58,360 --> 01:25:01,775
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1205
01:25:02,025 --> 01:25:04,192
آه .. حسنا

1206
01:25:04,274 --> 01:25:06,523
كانت حركة زكيه منها

1207
01:25:08,357 --> 01:25:10,357
أنصتي

1208
01:25:11,608 --> 01:25:14,023
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1209
01:25:14,690 --> 01:25:16,774
ماذا ؟

1210
01:25:16,940 --> 01:25:19,273
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1211
01:25:20,022 --> 01:25:22,105
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1212
01:25:23,687 --> 01:25:25,770
نعم أحياناً

1213
01:25:27,436 --> 01:25:29,603
لا أعرف .. لاأفهم

1214
01:25:29,685 --> 01:25:33,270
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1215
01:25:33,353 --> 01:25:35,435
ماذا .. ما هذا ؟

1216
01:25:35,519 --> 01:25:37,684
بماذا تستفيد أنت ؟

1217
01:25:39,184 --> 01:25:41,267
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1218
01:25:41,351 --> 01:25:43,432
إنه مختلف كلياً بيننا

1219
01:25:43,516 --> 01:25:45,600
بيننا ؟

1220
01:25:45,681 --> 01:25:47,599
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1221
01:25:47,681 --> 01:25:51,514
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1222
01:25:51,598 --> 01:25:53,680
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1223
01:25:53,764 --> 01:25:56,512
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1224
01:25:56,596 --> 01:25:59,429
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1225
01:25:59,512 --> 01:26:02,928
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1226
01:26:03,012 --> 01:26:06,260
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1227
01:26:06,344 --> 01:26:08,427
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1228
01:26:08,509 --> 01:26:10,926
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1229
01:26:11,675 --> 01:26:14,507
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1230
01:26:14,591 --> 01:26:17,009
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1231
01:26:17,091 --> 01:26:19,175
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1232
01:26:19,259 --> 01:26:22,091
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1233
01:26:22,175 --> 01:26:24,758
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1234
01:26:24,840 --> 01:26:26,839
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1235
01:26:28,173 --> 01:26:30,838
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1236
01:26:30,922 --> 01:26:33,420
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1237
01:26:34,253 --> 01:26:37,419
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1238
01:26:46,752 --> 01:26:49,251
لقد أصبح الأمر مملاًً

1239
01:26:49,834 --> 01:26:52,167
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1240
01:26:52,249 --> 01:26:54,332
ماذا تعتقد ؟

1241
01:26:55,333 --> 01:26:57,414
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1242
01:27:06,164 --> 01:27:07,995
صغير جداً

1243
01:27:08,079 --> 01:27:09,745
أسف

1244
01:27:09,829 --> 01:27:11,912
ما كل هذا ؟

1245
01:27:11,994 --> 01:27:14,577
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1246
01:27:14,661 --> 01:27:16,660
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1247
01:27:16,994 --> 01:27:19,742
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1248
01:27:19,826 --> 01:27:21,911
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1249
01:27:22,910 --> 01:27:24,744
التدريب علي ماذا ؟

1250
01:27:30,324 --> 01:27:32,408
أتعتقد أنها لعبه ؟

1251
01:27:32,492 --> 01:27:35,324
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1252
01:27:35,406 --> 01:27:38,156
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1253
01:27:42,071 --> 01:27:44,156
أخبار سيئه ياصديقي

1254
01:27:44,405 --> 01:27:46,489
لن يحدث الأمر

1255
01:27:46,570 --> 01:27:48,903
أسف لحدوث سوء تفاهم

1256
01:27:48,987 --> 01:27:50,903
إنها ليست نهاية العالم

1257
01:27:50,987 --> 01:27:53,152
أرحل فحسب

1258
01:27:54,069 --> 01:27:56,068
أذهب

1259
01:27:56,152 --> 01:27:59,817
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1260
01:28:02,899 --> 01:28:04,982
لا تنظر إلي

1261
01:28:05,064 --> 01:28:08,315
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1262
01:28:08,399 --> 01:28:11,815
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1263
01:28:11,898 --> 01:28:15,396
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1264
01:28:15,480 --> 01:28:18,312
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1265
01:28:25,977 --> 01:28:28,145
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1266
01:28:28,227 --> 01:28:30,478
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:28:30,560 --> 01:28:33,560
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:28:33,642 --> 01:28:35,642
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:28:35,726 --> 01:28:38,726
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1270
01:28:40,891 --> 01:28:42,974
حسناً

1271
01:28:52,722 --> 01:28:54,804
أنت عجوز يارجل وبدين

1272
01:28:54,888 --> 01:28:58,054
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1273
01:29:05,885 --> 01:29:07,967
بوب ! بوب

1274
01:29:23,964 --> 01:29:26,630
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1275
01:29:27,379 --> 01:29:28,880
قرد الفضاء

1276
01:29:28,963 --> 01:29:32,463
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1277
01:29:39,127 --> 01:29:41,794
أنت عجوز بدين ولعين

1278
01:29:41,878 --> 01:29:45,044
وأنت ..... أنت

1279
01:29:45,125 --> 01:29:46,791
أشقر جداً

1280
01:29:46,875 --> 01:29:49,208
أخرجا من هنا أنتما معاً

1281
01:29:49,292 --> 01:29:51,373
وهاكذا صارت الأمور

1282
01:29:51,541 --> 01:29:53,624
أنصتوا أيها اليرقات

1283
01:29:53,706 --> 01:29:55,791
أنتم لستم مميزون

1284
01:29:56,124 --> 01:29:59,456
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1285
01:29:59,540 --> 01:30:03,872
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1286
01:30:03,954 --> 01:30:06,203
تايلر بني لنفسه جيشاً

1287
01:30:06,371 --> 01:30:10,036
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1288
01:30:10,120 --> 01:30:13,785
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1289
01:30:14,784 --> 01:30:18,035
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1290
01:30:18,119 --> 01:30:20,200
لأي غرض ؟

1291
01:30:20,284 --> 01:30:22,783
لأي مصلحة كبري ؟

1292
01:30:26,117 --> 01:30:28,198
(كنا نثق في (تايلر

1293
01:30:33,532 --> 01:30:36,196
أنت لست الوظيفه

1294
01:30:36,280 --> 01:30:38,363
أجل

1295
01:30:40,280 --> 01:30:42,363
لم هذا كله ؟

1296
01:30:47,778 --> 01:30:50,111
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1297
01:30:50,193 --> 01:30:52,694
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1298
01:30:56,774 --> 01:30:58,942
ـ دعني أحمله عنك

1299
01:31:11,105 --> 01:31:14,938
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1300
01:31:15,022 --> 01:31:17,936
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1301
01:31:18,020 --> 01:31:22,268
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1302
01:31:22,352 --> 01:31:25,519
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1303
01:31:25,603 --> 01:31:29,769
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1304
01:31:30,685 --> 01:31:35,100
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1305
01:31:35,183 --> 01:31:39,432
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1306
01:31:39,516 --> 01:31:41,347
سنعود إليكم من الأستوديو

1307
01:31:41,431 --> 01:31:43,764
أجل

1308
01:31:44,847 --> 01:31:47,347
تباً

1309
01:31:53,846 --> 01:31:55,846
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1310
01:32:04,926 --> 01:32:09,509
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1311
01:32:15,757 --> 01:32:18,256
النصر في الحرب ضد الجريمه

1312
01:32:18,339 --> 01:32:20,423
لن يتحقق بين يوم وليله

1313
01:32:20,505 --> 01:32:25,005
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1314
01:32:25,087 --> 01:32:30,004
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1315
01:32:31,576 --> 01:32:33,576
سأذهب لأتبول

1316
01:32:33,659 --> 01:32:36,492
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1317
01:32:36,574 --> 01:32:39,240
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1318
01:32:39,324 --> 01:32:41,405
بوب

1319
01:32:44,489 --> 01:32:47,238
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1320
01:32:47,322 --> 01:32:50,070
بين الشرطة وقادة المجتمع

1321
01:32:50,154 --> 01:32:54,320
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1322
01:33:39,893 --> 01:33:44,058
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1323
01:33:46,057 --> 01:33:49,389
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1324
01:33:49,473 --> 01:33:52,807
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1325
01:33:52,889 --> 01:33:55,222
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1326
01:33:56,054 --> 01:33:59,888
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1327
01:33:59,970 --> 01:34:01,720
أنصت

1328
01:34:01,804 --> 01:34:04,886
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1329
01:34:04,970 --> 01:34:08,551
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1330
01:34:08,635 --> 01:34:12,384
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1331
01:34:16,882 --> 01:34:19,633
لا تعبث معنا

1332
01:34:43,545 --> 01:34:45,628
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1333
01:34:46,711 --> 01:34:49,044
دعنا نذهب

1334
01:34:49,126 --> 01:34:52,291
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1335
01:34:53,374 --> 01:34:55,457
أنت

1336
01:35:10,037 --> 01:35:11,288
أجل

1337
01:35:42,947 --> 01:35:45,695
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1338
01:35:45,779 --> 01:35:49,695
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1339
01:35:50,945 --> 01:35:53,362
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1340
01:35:53,444 --> 01:35:57,776
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1341
01:36:01,775 --> 01:36:04,274
أردت أن أستنشق الدخان

1342
01:36:20,688 --> 01:36:22,853
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1343
01:36:24,603 --> 01:36:27,519
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1344
01:36:31,018 --> 01:36:33,100
أنقلوه إلي المستشفي

1345
01:36:33,184 --> 01:36:35,268
أجل

1346
01:36:46,015 --> 01:36:49,181
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1347
01:36:50,681 --> 01:36:52,764
(بعدك يا سيد ( دردن

1348
01:36:53,679 --> 01:36:55,763
بعدك

1349
01:37:01,512 --> 01:37:03,511
" أعد تصنيع حيواناتك "

1350
01:37:13,592 --> 01:37:16,175
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1351
01:37:16,256 --> 01:37:19,507
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1352
01:37:19,591 --> 01:37:22,589
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1353
01:37:22,673 --> 01:37:25,006
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1354
01:37:25,088 --> 01:37:30,337
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1355
01:37:30,421 --> 01:37:34,753
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1356
01:37:34,835 --> 01:37:39,169
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1357
01:37:39,254 --> 01:37:42,753
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1358
01:37:42,835 --> 01:37:45,252
اللعنه ، كان عليك إخباري

1359
01:37:46,085 --> 01:37:48,084
! .. ـ تايلر

1360
01:37:49,918 --> 01:37:52,416
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1361
01:37:52,500 --> 01:37:54,915
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1362
01:37:54,999 --> 01:37:57,664
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1363
01:37:57,748 --> 01:38:00,414
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1364
01:38:00,498 --> 01:38:03,164
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1365
01:38:04,913 --> 01:38:08,662
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1366
01:38:08,746 --> 01:38:12,162
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1367
01:38:12,244 --> 01:38:14,327
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1368
01:38:15,494 --> 01:38:17,659
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1369
01:38:21,074 --> 01:38:23,242
ماذا تفعل ؟

1370
01:38:24,159 --> 01:38:26,824
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1371
01:38:26,908 --> 01:38:29,908
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1372
01:38:29,990 --> 01:38:32,323
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1373
01:38:32,407 --> 01:38:34,821
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1374
01:38:34,905 --> 01:38:37,987
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1375
01:38:38,071 --> 01:38:41,737
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1376
01:38:41,821 --> 01:38:44,070
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1377
01:38:44,154 --> 01:38:46,738
توقف عن المراوغه ! تايلر

1378
01:38:47,986 --> 01:38:50,235
ياالهي

1379
01:38:50,986 --> 01:38:53,068
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1380
01:38:53,152 --> 01:38:55,235
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1381
01:38:55,319 --> 01:38:57,983
لقد سئمت من قذاراتك

1382
01:38:58,067 --> 01:38:59,983
حسناً يارجل

1383
01:39:01,732 --> 01:39:04,231
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1384
01:39:04,315 --> 01:39:07,065
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1385
01:39:07,148 --> 01:39:12,230
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1386
01:39:12,897 --> 01:39:14,397
ماذا ؟

1387
01:39:14,481 --> 01:39:18,480
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1388
01:39:18,562 --> 01:39:22,311
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1389
01:39:23,977 --> 01:39:25,894
أتركها تمضي

1390
01:39:25,976 --> 01:39:28,059
! حسناً

1391
01:39:28,893 --> 01:39:30,809
رائع

1392
01:40:29,212 --> 01:40:31,711
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1393
01:40:31,794 --> 01:40:35,211
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1394
01:40:35,295 --> 01:40:38,461
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1395
01:40:38,543 --> 01:40:40,626
اللعنه

1396
01:40:44,125 --> 01:40:47,292
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1397
01:40:51,541 --> 01:40:53,540
في العالم الذي أراه

1398
01:40:53,624 --> 01:40:57,540
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1399
01:40:57,624 --> 01:41:00,706
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1400
01:41:02,705 --> 01:41:07,038
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1401
01:41:07,120 --> 01:41:11,702
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1402
01:41:11,786 --> 01:41:16,368
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1403
01:41:16,451 --> 01:41:19,950
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1404
01:41:20,034 --> 01:41:22,367
عل طريق سريع ما مهجور

1405
01:41:35,863 --> 01:41:38,112
بالعافيه ، يا بطل

1406
01:41:55,526 --> 01:41:57,275
وبعد هذا

1407
01:41:57,357 --> 01:41:58,941
تايلر

1408
01:41:59,025 --> 01:42:01,106
(لقد رحل (تايلر

1409
01:42:08,522 --> 01:42:10,521
هل كنت نائماً ؟

1410
01:42:11,606 --> 01:42:13,687
هل نمت ؟

1411
01:42:13,771 --> 01:42:16,769
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1412
01:42:16,853 --> 01:42:18,603
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1413
01:42:18,852 --> 01:42:23,185
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1414
01:42:23,934 --> 01:42:26,517
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1415
01:42:29,434 --> 01:42:31,433
(كوكب (تايلر

1416
01:42:31,517 --> 01:42:33,600
كان علي أن ألتزق بالجدار

1417
01:42:33,682 --> 01:42:36,764
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1418
01:42:36,848 --> 01:42:40,763
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1419
01:42:40,847 --> 01:42:43,346
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1420
01:42:45,597 --> 01:42:47,679
أنتظر لحظه

1421
01:43:06,508 --> 01:43:09,259
إنه تحت السيطره يا سيدي

1422
01:43:11,674 --> 01:43:13,507
أين (تايلر) ؟

1423
01:43:13,591 --> 01:43:16,589
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1424
01:43:16,673 --> 01:43:18,673
حسناً .. صحيح

1425
01:43:21,088 --> 01:43:23,171
أنا وحيد كلياًً

1426
01:43:23,337 --> 01:43:27,004
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1427
01:43:27,086 --> 01:43:29,419
أنا قلب (جاك) المكسور

1428
01:43:33,586 --> 01:43:37,417
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1429
01:43:38,334 --> 01:43:41,500
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1430
01:43:44,332 --> 01:43:46,999
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1431
01:43:47,414 --> 01:43:49,498
من كل هؤلاء الناس ؟

1432
01:43:54,749 --> 01:43:56,998
شركة " شارع الورق " للصابون

1433
01:43:58,580 --> 01:44:00,663
بأمكاني الدخول ؟

1434
01:44:03,745 --> 01:44:05,829
إنه ليس هنا

1435
01:44:05,910 --> 01:44:08,161
ماذا ؟

1436
01:44:09,160 --> 01:44:12,744
تايلر ) ليس هنا )

1437
01:44:12,825 --> 01:44:14,910
تايلر) ذهب بعيداً )

1438
01:44:15,325 --> 01:44:17,408
تايلر) رحل)

1439
01:44:34,570 --> 01:44:36,320
أحضروا بعض المساعده

1440
01:44:47,484 --> 01:44:52,401
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1441
01:44:52,483 --> 01:44:54,900
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1442
01:44:54,984 --> 01:44:57,816
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1443
01:44:59,149 --> 01:45:01,233
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1444
01:45:01,316 --> 01:45:03,815
نفذ العمليه ..

1445
01:45:04,480 --> 01:45:07,646
وتخريب مقهى متميز

1446
01:45:13,812 --> 01:45:16,145
خططنا لكل شئ يا سيدي

1447
01:45:24,310 --> 01:45:27,641
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1448
01:45:27,725 --> 01:45:30,474
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1449
01:45:31,974 --> 01:45:34,390
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1450
01:45:39,722 --> 01:45:41,805
ياالهي

1451
01:45:41,887 --> 01:45:45,138
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1452
01:45:45,221 --> 01:45:49,304
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1453
01:45:49,386 --> 01:45:52,053
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1454
01:45:53,885 --> 01:45:58,301
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1455
01:45:58,385 --> 01:46:01,134
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1456
01:46:01,218 --> 01:46:03,467
ـ ندفنه في الحديقه

1457
01:46:03,551 --> 01:46:06,466
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1458
01:46:06,550 --> 01:46:09,800
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1459
01:46:09,883 --> 01:46:12,464
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1460
01:46:12,548 --> 01:46:15,714
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1461
01:46:15,798 --> 01:46:18,796
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1462
01:46:18,880 --> 01:46:20,963
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1463
01:46:21,045 --> 01:46:23,128
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1464
01:46:23,212 --> 01:46:25,211
الأن .. أصغوا لي

1465
01:46:25,295 --> 01:46:29,795
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1466
01:46:29,878 --> 01:46:31,794
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1467
01:46:31,878 --> 01:46:34,710
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1468
01:46:35,375 --> 01:46:37,708
أنا أفهم

1469
01:46:39,957 --> 01:46:43,291
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1470
01:46:43,373 --> 01:46:45,456
له أسم

1471
01:46:45,540 --> 01:46:48,538
(أسمه (روبرت بولسون

1472
01:46:49,039 --> 01:46:51,122
(أسمه (روبرت بولسون

1473
01:46:51,873 --> 01:46:54,537
(أسمه ... (روبرت بولسون

1474
01:46:54,621 --> 01:46:58,453
(أسمه (روبرت بولسون

1475
01:46:58,537 --> 01:47:01,619
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1476
01:47:01,703 --> 01:47:04,286
(أسمه (روبرت بولسون

1477
01:47:04,370 --> 01:47:07,536
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1478
01:47:42,111 --> 01:47:46,525
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1479
01:47:46,609 --> 01:47:48,191
أحتاج أن أراك

1480
01:47:52,691 --> 01:47:56,691
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1481
01:47:56,773 --> 01:48:01,523
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1482
01:48:01,605 --> 01:48:06,187
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1483
01:48:06,271 --> 01:48:07,937
كان بودي أن أساعدك

1484
01:48:09,034 --> 01:48:11,367
سيدي

1485
01:48:16,614 --> 01:48:18,698
في كل مدينه ذهبتها

1486
01:48:19,781 --> 01:48:22,198
فور خروجي من الطائرة

1487
01:48:22,781 --> 01:48:25,030
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1488
01:48:27,863 --> 01:48:29,528
تاكسي

1489
01:48:29,612 --> 01:48:31,696
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1490
01:48:31,777 --> 01:48:34,360
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1491
01:48:34,444 --> 01:48:38,109
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1492
01:48:38,193 --> 01:48:42,942
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1493
01:48:43,609 --> 01:48:47,274
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1494
01:48:47,788 --> 01:48:52,871
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1495
01:48:55,619 --> 01:49:00,037
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1496
01:49:00,119 --> 01:49:02,369
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1497
01:49:03,785 --> 01:49:06,869
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1498
01:49:06,951 --> 01:49:11,201
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1499
01:49:11,283 --> 01:49:14,283
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1500
01:49:14,365 --> 01:49:18,532
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1501
01:49:18,616 --> 01:49:21,698
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1502
01:49:22,447 --> 01:49:24,531
في كل مكان ذهبته

1503
01:49:24,615 --> 01:49:26,614
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1504
01:49:26,696 --> 01:49:29,528
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1505
01:49:30,613 --> 01:49:32,694
رائحة الدم الجاف

1506
01:49:32,778 --> 01:49:36,278
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1507
01:49:37,111 --> 01:49:40,358
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1508
01:49:40,442 --> 01:49:43,942
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1509
01:49:44,858 --> 01:49:47,774
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1510
01:49:50,690 --> 01:49:53,856
(أسمه (روبرت بولسون

1511
01:49:58,522 --> 01:50:00,606
مرحباً بعودتك يا سيدي

1512
01:50:01,521 --> 01:50:03,604
منذ متي وأنت هنا ؟

1513
01:50:03,688 --> 01:50:05,853
هل تعرفني ؟

1514
01:50:05,937 --> 01:50:08,353
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1515
01:50:08,437 --> 01:50:10,436
لا ..! ليس أختباراً

1516
01:50:10,520 --> 01:50:12,685
كنت هنا الخميس الماضي

1517
01:50:13,269 --> 01:50:15,602
الخميس ؟

1518
01:50:15,685 --> 01:50:19,600
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1519
01:50:20,267 --> 01:50:22,349
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1520
01:50:25,015 --> 01:50:27,182
من تظنه أكون أنا ؟

1521
01:50:27,264 --> 01:50:29,848
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1522
01:50:29,932 --> 01:50:31,847
لا ..! ليس أختباراً

1523
01:50:31,931 --> 01:50:34,015
(أنت السيد (دردن

1524
01:50:35,347 --> 01:50:38,013
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1525
01:50:38,095 --> 01:50:42,262
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1526
01:50:53,676 --> 01:50:55,759
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1527
01:50:55,841 --> 01:50:57,841
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1528
01:50:57,925 --> 01:50:59,341
مارسنا الجنس

1529
01:50:59,425 --> 01:51:01,590
ما هذا السؤال الغبي ؟

1530
01:51:01,674 --> 01:51:04,090
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1531
01:51:04,173 --> 01:51:06,756
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1532
01:51:06,840 --> 01:51:10,671
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1533
01:51:10,755 --> 01:51:14,171
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1534
01:51:14,255 --> 01:51:17,088
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1535
01:51:17,172 --> 01:51:20,086
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1536
01:51:20,170 --> 01:51:23,086
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1537
01:51:23,170 --> 01:51:25,001
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1538
01:51:25,335 --> 01:51:27,418
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1539
01:51:27,500 --> 01:51:29,000
ماذا قلت تواً ؟

1540
01:51:29,084 --> 01:51:31,417
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1541
01:51:31,499 --> 01:51:35,167
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1542
01:51:35,249 --> 01:51:37,332
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1543
01:51:38,665 --> 01:51:41,415
لقد نكثت بوعدك

1544
01:51:41,497 --> 01:51:42,582
(ياالهي ..! (تايلر

1545
01:51:42,663 --> 01:51:44,913
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1546
01:51:44,996 --> 01:51:48,580
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1547
01:51:48,662 --> 01:51:50,995
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1548
01:51:51,494 --> 01:51:53,577
أجبني

1549
01:51:56,827 --> 01:51:58,660
أجلس

1550
01:52:01,410 --> 01:52:04,160
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1551
01:52:04,243 --> 01:52:06,409
أظن أنك تعرف

1552
01:52:06,492 --> 01:52:09,075
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1553
01:52:09,159 --> 01:52:11,907
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1554
01:52:11,991 --> 01:52:14,824
ـ لا أعرف

1555
01:52:19,573 --> 01:52:22,405
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1556
01:52:22,489 --> 01:52:24,654
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1557
01:52:25,988 --> 01:52:28,069
لأن

1558
01:52:29,404 --> 01:52:30,570
قلها

1559
01:52:32,236 --> 01:52:34,235
لأننا نفس الشخص

1560
01:52:34,319 --> 01:52:36,485
هذا صحيح

1561
01:52:36,568 --> 01:52:38,818
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1562
01:52:38,983 --> 01:52:42,650
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1563
01:52:42,733 --> 01:52:44,817
لم تفعل هذا وحدك

1564
01:52:44,899 --> 01:52:46,982
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1565
01:52:47,066 --> 01:52:48,981
هذا أنا...

1566
01:52:49,065 --> 01:52:51,732
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1567
01:52:51,814 --> 01:52:54,147
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1568
01:52:54,230 --> 01:52:56,897
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1569
01:52:56,979 --> 01:52:57,980
كلا

1570
01:52:58,062 --> 01:53:00,978
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1571
01:53:01,062 --> 01:53:03,396
هذا مستحيل
هذا جنون

1572
01:53:03,477 --> 01:53:05,477
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1573
01:53:05,561 --> 01:53:09,145
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1574
01:53:09,227 --> 01:53:12,477
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1575
01:53:16,226 --> 01:53:19,641
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1576
01:53:19,725 --> 01:53:24,389
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1577
01:53:24,473 --> 01:53:26,973
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1578
01:53:27,057 --> 01:53:31,555
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1579
01:53:32,388 --> 01:53:34,305
(تايلر دردن) ....

1580
01:53:34,387 --> 01:53:37,138
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1581
01:53:37,220 --> 01:53:39,637
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1582
01:53:39,720 --> 01:53:43,386
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1583
01:53:43,468 --> 01:53:45,217
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1584
01:53:45,301 --> 01:53:50,302
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1585
01:53:51,968 --> 01:53:54,049
يا أالهي

1586
01:53:55,050 --> 01:53:57,133
والأن أنت تفهم المعضلة

1587
01:53:57,215 --> 01:53:59,464
هي تعرف كثيراً

1588
01:53:59,548 --> 01:54:04,713
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1589
01:54:04,797 --> 01:54:06,880
ماذا تقول ؟

1590
01:54:07,880 --> 01:54:12,129
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1591
01:54:12,213 --> 01:54:14,880
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1592
01:54:14,962 --> 01:54:17,712
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1593
01:54:19,210 --> 01:54:21,461
هذا يسمي تبديلاً

1594
01:54:21,543 --> 01:54:23,626
يتتابع الفيلم

1595
01:54:23,710 --> 01:54:26,792
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1596
01:54:39,788 --> 01:54:43,456
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1597
01:54:43,538 --> 01:54:45,954
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1598
01:54:50,369 --> 01:54:54,368
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1599
01:55:00,201 --> 01:55:04,365
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1600
01:55:04,449 --> 01:55:09,366
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1601
01:55:11,865 --> 01:55:14,282
هل يوجد أحد هنا ؟

1602
01:55:16,947 --> 01:55:19,030
" شوهد من قبل "
مره أخري

1603
01:55:20,696 --> 01:55:23,195
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1604
01:55:25,612 --> 01:55:27,695
ياالهي

1605
01:55:34,359 --> 01:55:38,025
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1606
01:55:39,191 --> 01:55:40,859
أهلاً

1607
01:55:40,941 --> 01:55:43,024
شارع (فرانكلين ) 1888

1608
01:55:43,108 --> 01:55:45,189
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1609
01:55:47,606 --> 01:55:50,189
ـ أهلا
ـ أجل

1610
01:55:50,273 --> 01:55:52,856
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1611
01:55:52,937 --> 01:55:55,021
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1612
01:55:55,105 --> 01:55:58,352
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1613
01:55:58,436 --> 01:56:00,521
إنه تحت السيطره يا سيدي

1614
01:56:00,936 --> 01:56:04,519
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1615
01:56:17,683 --> 01:56:20,182
(مارلا)
أنتظري

1616
01:56:21,933 --> 01:56:24,597
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1617
01:56:24,681 --> 01:56:28,848
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1618
01:56:28,930 --> 01:56:31,680
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1619
01:56:31,762 --> 01:56:35,761
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1620
01:56:35,845 --> 01:56:39,760
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1621
01:56:43,010 --> 01:56:45,593
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1622
01:56:45,677 --> 01:56:47,758
... يحق لك أن

1623
01:56:48,425 --> 01:56:50,341
سأطلب القهوة ، شكراً

1624
01:56:50,425 --> 01:56:53,341
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1625
01:56:53,425 --> 01:56:55,506
لماذا يكون مجاناً ؟

1626
01:56:55,590 --> 01:56:57,589
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1627
01:56:57,673 --> 01:57:03,170
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1628
01:57:03,254 --> 01:57:05,338
طعام نظيف من فضلك

1629
01:57:05,422 --> 01:57:08,504
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1630
01:57:08,588 --> 01:57:10,669
حسناً ، بلا حساء

1631
01:57:12,086 --> 01:57:14,336
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1632
01:57:17,002 --> 01:57:19,585
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1633
01:57:19,669 --> 01:57:23,084
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1634
01:57:23,166 --> 01:57:28,167
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1635
01:57:28,251 --> 01:57:32,331
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1636
01:57:32,415 --> 01:57:34,832
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1637
01:57:34,914 --> 01:57:37,497
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1638
01:57:37,580 --> 01:57:40,329
لا ، 15 ثانية من فضلك

1639
01:57:40,413 --> 01:57:42,746
15ثانية
لا تفتحي فمك

1640
01:57:42,830 --> 01:57:44,911
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1641
01:57:44,995 --> 01:57:49,244
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1642
01:57:49,328 --> 01:57:51,493
فعلاً ؟

1643
01:57:51,577 --> 01:57:53,411
أجل

1644
01:57:53,493 --> 01:57:57,825
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1645
01:57:57,909 --> 01:58:00,658
مارلا) حياتك في خطر)

1646
01:58:00,741 --> 01:58:02,657
ماذا ؟

1647
01:58:02,741 --> 01:58:06,490
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1648
01:58:06,574 --> 01:58:09,322
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1649
01:58:09,406 --> 01:58:12,989
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1650
01:58:13,072 --> 01:58:15,572
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1651
01:58:17,406 --> 01:58:21,820
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1652
01:58:21,904 --> 01:58:24,986
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1653
01:58:25,070 --> 01:58:26,985
أنت مثير في الفراش

1654
01:58:27,069 --> 01:58:28,569
لكن

1655
01:58:28,651 --> 01:58:30,734
أنت لا تطاق

1656
01:58:30,818 --> 01:58:33,318
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1657
01:58:33,402 --> 01:58:37,401
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1658
01:58:37,483 --> 01:58:41,400
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1659
01:58:42,566 --> 01:58:44,647
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1660
01:58:46,001 --> 01:58:48,085
لا أستطيع

1661
01:58:48,166 --> 01:58:50,250
ولن أستطيع

1662
01:58:50,334 --> 01:58:52,417
أنا راحلة

1663
01:58:52,499 --> 01:58:55,165
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1664
01:58:57,999 --> 01:59:00,665
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1665
01:59:00,747 --> 01:59:02,747
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1666
01:59:02,830 --> 01:59:05,831
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1667
01:59:05,912 --> 01:59:07,996
هنا ، أنتظري هنا

1668
01:59:11,911 --> 01:59:14,493
قف في مكانك
أخرس

1669
01:59:14,577 --> 01:59:16,660
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1670
01:59:16,742 --> 01:59:18,912
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1671
01:59:19,077 --> 01:59:20,577
أخرس

1672
01:59:20,661 --> 01:59:23,827
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1673
01:59:24,992 --> 01:59:27,075
لماذا تفعل هذا ؟

1674
01:59:27,159 --> 01:59:31,242
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1675
01:59:31,323 --> 01:59:35,572
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1676
01:59:35,656 --> 01:59:39,988
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1677
01:59:41,571 --> 01:59:44,405
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1678
01:59:59,316 --> 02:00:01,983
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1679
02:00:02,067 --> 02:00:04,816
أنا زعيم منظمة أرهابية

1680
02:00:04,900 --> 02:00:09,897
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1681
02:00:09,981 --> 02:00:13,896
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1682
02:00:13,980 --> 02:00:17,813
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1683
02:00:17,895 --> 02:00:20,980
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1684
02:00:21,062 --> 02:00:26,646
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1685
02:00:26,727 --> 02:00:30,644
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1686
02:00:30,726 --> 02:00:32,644
هذا هو المقر الرسمي لنا

1687
02:00:32,726 --> 02:00:35,308
في الخلف ستجد حديقة

1688
02:00:35,392 --> 02:00:38,392
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1689
02:00:38,474 --> 02:00:41,808
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1690
02:00:41,890 --> 02:00:47,224
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1691
02:00:47,306 --> 02:00:49,389
أظن أن الخطة هي تفجير

1692
02:00:49,473 --> 02:00:52,555
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1693
02:00:52,639 --> 02:00:54,720
(ومباني (تي أر دبليو

1694
02:00:55,637 --> 02:00:59,052
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1695
02:00:59,136 --> 02:01:02,885
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1696
02:01:03,718 --> 02:01:05,802
مما يؤدي لفوضى عارمة

1697
02:01:07,384 --> 02:01:10,634
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1698
02:01:21,132 --> 02:01:23,381
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1699
02:01:23,880 --> 02:01:25,964
ماذا ؟

1700
02:01:26,047 --> 02:01:28,047
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1701
02:01:28,129 --> 02:01:29,962
أنت عبقري ، ياسيدي

1702
02:01:30,047 --> 02:01:34,795
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1703
02:01:34,879 --> 02:01:37,212
يجب علينا خصيه

1704
02:01:38,628 --> 02:01:41,794
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1705
02:01:41,876 --> 02:01:44,876
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1706
02:01:44,960 --> 02:01:47,792
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1707
02:01:47,874 --> 02:01:51,873
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1708
02:01:51,957 --> 02:01:54,624
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1709
02:01:54,706 --> 02:01:58,873
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1710
02:02:05,037 --> 02:02:08,536
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1711
02:02:09,369 --> 02:02:11,452
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1712
02:02:11,618 --> 02:02:14,619
لا تنبث بكلمة

1713
02:02:14,701 --> 02:02:16,785
اللعنه

1714
02:02:19,367 --> 02:02:22,199
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1715
02:02:22,283 --> 02:02:25,534
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1716
02:02:26,283 --> 02:02:28,033
أنتظر

1717
02:02:28,698 --> 02:02:31,281
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1718
02:02:31,365 --> 02:02:33,863
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1719
02:02:33,947 --> 02:02:36,447
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1720
02:02:40,030 --> 02:02:43,446
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1721
02:02:44,694 --> 02:02:46,778
أنبطحوا أرضاً

1722
02:02:51,527 --> 02:02:54,360
أول شخص سيخرج
من الباب

1723
02:02:54,442 --> 02:02:56,441
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1724
02:03:20,769 --> 02:03:23,268
أبتعد ..! ظل بعيداً

1725
02:03:36,266 --> 02:03:38,350
ركضت

1726
02:03:38,849 --> 02:03:43,015
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1727
02:03:45,681 --> 02:03:47,846
ثم ركضت أكثر

1728
02:04:28,504 --> 02:04:30,837
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1729
02:04:30,921 --> 02:04:33,919
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1730
02:04:34,003 --> 02:04:37,085
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1731
02:04:37,169 --> 02:04:42,085
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1732
02:05:30,073 --> 02:05:32,739
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1733
02:05:32,823 --> 02:05:36,238
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1734
02:05:36,322 --> 02:05:39,654
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1735
02:05:39,738 --> 02:05:42,986
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1736
02:05:43,070 --> 02:05:45,403
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1737
02:05:45,486 --> 02:05:47,486
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1738
02:05:47,568 --> 02:05:50,400
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1739
02:05:50,484 --> 02:05:53,316
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1740
02:05:53,400 --> 02:05:56,733
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1741
02:05:56,817 --> 02:06:00,482
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1742
02:06:06,564 --> 02:06:10,896
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1743
02:06:10,978 --> 02:06:12,728
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1744
02:06:18,312 --> 02:06:22,644
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1745
02:06:31,226 --> 02:06:32,309
تعتقد ؟

1746
02:06:34,390 --> 02:06:36,473
ياللسماء ، ليس الأخضر

1747
02:06:37,306 --> 02:06:40,307
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1748
02:06:45,055 --> 02:06:47,638
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1749
02:06:49,553 --> 02:06:51,053
اللعنة

1750
02:06:51,970 --> 02:06:54,135
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1751
02:06:56,302 --> 02:06:59,718
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1752
02:06:59,802 --> 02:07:01,135
اللعنة

1753
02:07:06,966 --> 02:07:08,382
حسناً

1754
02:07:08,466 --> 02:07:11,799
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1755
02:07:11,881 --> 02:07:14,464
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1756
02:07:16,713 --> 02:07:18,463
تايلر

1757
02:07:31,627 --> 02:07:33,711
هيا

1758
02:07:33,795 --> 02:07:35,876
لا تذهب

1759
02:08:13,451 --> 02:08:14,700
ماذا

1760
02:08:59,940 --> 02:09:01,690
ثلاث دقائق

1761
02:09:01,774 --> 02:09:04,105
ها هي

1762
02:09:04,188 --> 02:09:06,188
البدايه

1763
02:09:06,272 --> 02:09:08,271
ساعة الصفر

1764
02:09:08,355 --> 02:09:10,604
أظننا بدأنا من هنا

1765
02:09:10,686 --> 02:09:13,188
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1766
02:09:13,270 --> 02:09:16,270
معذرة

1767
02:09:16,354 --> 02:09:18,435
لا أجد ما أقوله

1768
02:09:20,684 --> 02:09:22,767
مشهد دعابي مكرر

1769
02:09:27,849 --> 02:09:29,848
أصبح الأمر مثيرا الأن

1770
02:09:31,432 --> 02:09:33,182
أثنان ونصف

1771
02:09:33,264 --> 02:09:35,848
فكر في كل شيء أنجزناه

1772
02:09:35,932 --> 02:09:40,764
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1773
02:09:40,848 --> 02:09:44,513
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1774
02:09:58,092 --> 02:10:00,509
لماذا هي هنا ؟

1775
02:10:00,593 --> 02:10:02,509
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1776
02:10:02,593 --> 02:10:05,675
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1777
02:10:05,758 --> 02:10:08,840
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1778
02:10:08,924 --> 02:10:12,506
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1779
02:10:12,590 --> 02:10:17,254
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1780
02:10:17,337 --> 02:10:21,253
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1781
02:10:21,337 --> 02:10:23,420
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1782
02:10:23,502 --> 02:10:26,337
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1783
02:10:26,419 --> 02:10:28,502
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1784
02:10:28,586 --> 02:10:32,918
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1785
02:10:33,000 --> 02:10:36,917
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1786
02:10:37,084 --> 02:10:38,750
وأنا أتقبل هذا

1787
02:10:38,833 --> 02:10:42,917
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1788
02:10:44,917 --> 02:10:47,082
هل خذلتنا من قبل

1789
02:10:48,498 --> 02:10:50,831
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1790
02:10:56,745 --> 02:10:58,829
سأخرجنا من هنا

1791
02:10:58,912 --> 02:11:02,744
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1792
02:11:02,828 --> 02:11:05,243
وفي النهاية ستشكرني

1793
02:11:05,745 --> 02:11:08,243
تايلر

1794
02:11:08,327 --> 02:11:11,909
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1795
02:11:11,992 --> 02:11:14,657
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1796
02:11:14,741 --> 02:11:19,990
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1797
02:11:20,072 --> 02:11:22,155
تباً لك ، لن أفعلها

1798
02:11:22,988 --> 02:11:26,822
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1799
02:11:26,906 --> 02:11:28,572
باقي ستون ثانية

1800
02:11:29,071 --> 02:11:31,155
لا

1801
02:11:33,070 --> 02:11:35,818
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1802
02:11:35,902 --> 02:11:39,569
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1803
02:11:41,069 --> 02:11:43,152
هذا المسدس في يدي

1804
02:11:48,150 --> 02:11:50,733
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1805
02:11:59,564 --> 02:12:02,230
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1806
02:12:02,314 --> 02:12:04,395
(ليس رأسي يا (تايلر

1807
02:12:04,979 --> 02:12:07,146
بل رأسنا

1808
02:12:08,645 --> 02:12:10,728
ممتع

1809
02:12:13,728 --> 02:12:16,393
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1810
02:12:22,808 --> 02:12:25,807
إنه أنا و أنت

1811
02:12:28,557 --> 02:12:30,639
أصدقاء

1812
02:12:31,474 --> 02:12:33,555
تايلر

1813
02:12:36,971 --> 02:12:39,304
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1814
02:12:39,388 --> 02:12:41,972
حسناً

1815
02:12:42,055 --> 02:12:44,137
عيني مفتوحة

1816
02:13:01,967 --> 02:13:04,050
ما هذه الرائحة ؟

1817
02:13:23,627 --> 02:13:26,626
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1818
02:13:27,293 --> 02:13:28,959
(سيد (دردن

1819
02:13:30,043 --> 02:13:31,875
ياالهي

1820
02:13:37,207 --> 02:13:40,457
هل أنت بخير سيدي ؟

1821
02:13:40,540 --> 02:13:44,456
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1822
02:13:44,540 --> 02:13:48,455
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1823
02:13:48,539 --> 02:13:51,288
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1824
02:13:51,455 --> 02:13:55,037
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1825
02:13:57,286 --> 02:13:59,536
أوقفة

1826
02:13:59,620 --> 02:14:02,786
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1827
02:14:02,869 --> 02:14:04,619
أنت

1828
02:14:04,701 --> 02:14:06,784
(أهلا يا (مارلا

1829
02:14:07,284 --> 02:14:12,115
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1830
02:14:12,199 --> 02:14:14,283
أجل متأكد

1831
02:14:15,365 --> 02:14:19,614
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1832
02:14:19,698 --> 02:14:22,363
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1833
02:14:22,447 --> 02:14:23,947
نعم ..! أعرف

1834
02:14:28,695 --> 02:14:30,612
مالذي حدث

1835
02:14:30,694 --> 02:14:32,862
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1836
02:14:32,943 --> 02:14:35,027
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1837
02:14:35,944 --> 02:14:38,942
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1838
02:14:42,776 --> 02:14:44,610
من فعل هذا ؟

1839
02:14:44,692 --> 02:14:47,191
في الواقع أنا فعلته

1840
02:14:47,275 --> 02:14:49,358
أحضر بعض الشاش

1841
02:14:50,690 --> 02:14:52,774
أطلقت النار علي نفسك

1842
02:14:52,858 --> 02:14:55,606
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1843
02:14:55,690 --> 02:14:57,939
أنا فعلاً بخير

1844
02:14:58,023 --> 02:15:01,938
كل شيء سيكون علي ما يرام

1845
02:15:14,852 --> 02:15:18,767
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1846
02:15:33,150 --> 02:15:36,354
تعديل الترجمة
bassam_co

1847
02:15:36,409 --> 02:15:37,269
تعديل الترجمة
bassam_co

1848
02:15:37,600 --> 02:15:38,492
تعديل الترجمة
bassam_co

1849
02:15:38,998 --> 02:15:50,844
bassam_co


