1
00:00:02,653 --> 00:00:05,656
كيف حالك يا تلفورد؟لست جيدا لقد استدعيت لانغ

2
00:00:05,740 --> 00:00:08,409
لديهم  محلل اشارة محمول
سيحضرونه خلال ساعتين

3
00:00:08,492 --> 00:00:10,494
زوجتي ليس أمامها ساعتان

4
00:00:10,578 --> 00:00:12,622
لقد وضعت في فريق غرانت بالأمس

5
00:00:12,747 --> 00:00:14,665
الرجل الأول لديه الزائدة

6
00:00:14,749 --> 00:00:17,585
لا احد افضل من
غرانت في هذا

7
00:00:17,668 --> 00:00:18,920
انتباه

8
00:00:19,003 --> 00:00:21,088
ما عدا ربما الوكونيل ستيوارت

9
00:00:22,673 --> 00:00:25,927
اريد ان اسمع عن الطائرات
التي طلبها الأوغاد

10
00:00:26,010 --> 00:00:29,805
عندها سأزودك بتعليماتي
الى غرفة الطيارين فورا

11
00:00:30,014 --> 00:00:30,890
تابع العمل

12
00:00:31,015 --> 00:00:32,266
البيرستون معي

13
00:00:36,938 --> 00:00:39,023
لا مدنيين

14
00:00:49,909 --> 00:00:52,662
ماذا
ماذا هناك

15
00:00:53,704 --> 00:00:57,583
نداء شارة المسار
انه لا يطن انه يتكلم

16
00:00:57,667 --> 00:01:01,087
انتباه الى جميع الطائرات
في مجال هبوط دولز

17
00:01:01,170 --> 00:01:03,381
هنا رئيس المهندسين لسلي بارنز

18
00:01:03,464 --> 00:01:06,801
لقد سمح لي باعطائكم ملخصا

19
00:01:06,884 --> 00:01:11,138
حاليا انها المحطة الوحيدة
المتاحة لنا

20
00:01:11,222 --> 00:01:13,432
في المركز

21
00:01:13,516 --> 00:01:15,601
منذ ساعتين تقريبا

22
00:01:18,729 --> 00:01:20,147
تابعوا هذا

23
00:01:20,231 --> 00:01:23,192
لا تقبلوا تعليمات
يدعون انها من البرج

24
00:01:23,276 --> 00:01:25,945
الا ان سمعتم تسجيلا
لرمز دخول طائراتكم

25
00:01:26,028 --> 00:01:28,114
الارهابيون لديهم
اللعنة

26
00:01:28,197 --> 00:01:30,324
أنظمتنا و
سجل ذلك

27
00:01:30,408 --> 00:01:32,451
يتحكمون بكل شيء
عدا هذه القناة

28
00:01:32,535 --> 00:01:33,786
اعطنا ثانية هنا من فضلك

29
00:01:33,870 --> 00:01:37,415
هذه القناة آمنة
لكن ارسالكم ليس كذلك

30
00:01:37,498 --> 00:01:41,544
لا تحاولوا الرد
بتردداتكم على هذه الرسالة

31
00:01:41,627 --> 00:01:44,046
اولئك الأشخاص تسببوا
حتى الآن بتحطم واحد

32
00:01:44,130 --> 00:01:46,340
بتقمصهم  دور برجنا
يا الهي

33
00:01:57,351 --> 00:01:59,729
اكرر
لقد قطع الأرهابيون

34
00:01:59,812 --> 00:02:01,981
النظامين الذان يسمحان لكم
بالهبوط

35
00:02:02,064 --> 00:02:06,444
اضواء المضمارلهبوط نظري
و نظام الهبوط الآلي

36
00:02:06,527 --> 00:02:10,406
هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي
تحضر للانهاء على الارهابيين

37
00:02:10,489 --> 00:02:12,992
يا الهي
لا تقبلوا اية تعليمات

38
00:02:13,075 --> 00:02:16,162
يو مارفين
هل يهمك معطف جميل

39
00:02:16,245 --> 00:02:18,581
لا انه لم يكن
يبدو جميلا علي على اي حال

40
00:02:18,664 --> 00:02:21,417
عليك ان تصلني
الى غرفة الطيارين

41
00:02:21,500 --> 00:02:23,544
علي ان اسمع
ما يقولون

42
00:02:23,628 --> 00:02:27,089
اي خريطة تصلني بالداخل؟
لا تلمسها لا تلمسها

43
00:02:27,173 --> 00:02:28,799
جد الخريطة
سأجدها

44
00:02:28,883 --> 00:02:31,010
سوف تفسد كل
نظام الطيران

45
00:02:31,093 --> 00:02:34,180
غرفة الطيارين
اعتقد انها في البوابة الرئيسية

46
00:02:34,263 --> 00:02:37,934
هل يمكن ان تكون تحت حرف غ

47
00:02:38,017 --> 00:02:42,021
الآن مارفين
او ربما بحرف ت

48
00:02:45,650 --> 00:02:47,360
اوه اللعنة

49
00:02:47,443 --> 00:02:51,030
نطلب الأذن لتخفيض دورة
الحراسة  30 دقيقة

50
00:02:51,113 --> 00:02:53,366
رجالي بدأوا يبردون
انتهى

51
00:02:53,449 --> 00:02:58,162
هنا الكولونيل ستيوارت
اجمع الرجال الغير مناوبين لاجتماع

52
00:02:58,246 --> 00:02:59,413
مفهوم
ماذا هناك

53
00:02:59,497 --> 00:03:01,207
اوه

54
00:03:02,250 --> 00:03:03,960
يا سادة

55
00:03:05,169 --> 00:03:07,255
الليلة تنتهي الخريطة

56
00:03:07,338 --> 00:03:09,757
لن تتساقط بعد الآن
حجارة الدومينو

57
00:03:09,840 --> 00:03:12,051
المتاريس ستبقى واقفة

58
00:03:12,134 --> 00:03:14,971
سيدي طائرة الجنرال اسبيرانز
ا ضمن المجال الجوي

59
00:03:21,894 --> 00:03:23,521
انتباه برج دولز

60
00:03:23,980 --> 00:03:25,815
سوف نضيء مدرجا

61
00:03:25,898 --> 00:03:29,443
لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل
اي طائرة تهبط

62
00:03:29,527 --> 00:03:32,488
تذكر نحن نراقبك

63
00:03:35,324 --> 00:03:37,159
ماذا نفعل

64
00:03:37,618 --> 00:03:39,078
نطيع الأمر

65
00:03:45,167 --> 00:03:47,545
من برج دولز الى فوكستروت مايكل واحد

66
00:03:47,628 --> 00:03:48,754
برج دولز

67
00:03:48,838 --> 00:03:50,590
الى  فوكستروت مايكل واحد

68
00:03:50,673 --> 00:03:54,010
هنا فوكستروت مايكل واحد يا دولز
نسمعكم انتهى

69
00:03:54,093 --> 00:03:56,470
فوكستروت مايكل واحد
اهبطوا على المدرج

70
00:03:56,554 --> 00:04:00,016
1-5 اكرر 1-5

71
00:04:13,863 --> 00:04:17,950
وجدتها على الأرض
بقرب المعطف امام حزام الأمتعة

72
00:04:18,034 --> 00:04:19,744
لم انت متحمس هكذا

73
00:04:19,827 --> 00:04:21,954
الرمز لا يزال موجودا هنا

74
00:04:22,038 --> 00:04:23,497
انت تحب ذلك ها

75
00:04:23,581 --> 00:04:25,625
لم لا تعطيني 20 دولار لاجل ذلك

76
00:04:25,708 --> 00:04:27,960
ماذا لو جعلتك تعيش

77
00:04:29,921 --> 00:04:31,589
الرجل يعرف كيف يساوم

78
00:04:31,672 --> 00:04:34,133
هذا مخالف لتعليماتنا

79
00:04:34,217 --> 00:04:37,011
علينا الهبوط على المدرج1-0

80
00:04:37,094 --> 00:04:40,431
حيث سنجد ممثلين عن
وزارة العدل

81
00:04:41,557 --> 00:04:45,478
كابتن ارجوك ان تخبر البرج
ان ستمتثل للأوامر

82
00:04:56,572 --> 00:04:58,824
مفهوم يا دولز

83
00:04:58,908 --> 00:05:01,410
الاتجاه للمدرج 1-5

84
00:05:17,301 --> 00:05:19,470
فوكستروت مايكل واحد أجب من فضلك

85
00:05:21,013 --> 00:05:23,891
ماذا ستفعل الآن
هل ستطلق النار علي

86
00:05:23,975 --> 00:05:25,351
من اذن سيقود الطائرة

87
00:05:25,434 --> 00:05:28,771
لا تقلق
انها ليست مشكلتك

88
00:05:35,361 --> 00:05:36,946
مايكل واحد هل تسمعني

89
00:05:40,867 --> 00:05:43,411
فوكستروت مايكل واحد اجب من فضلك

90
00:05:52,128 --> 00:05:53,546
عش النسر

91
00:05:53,629 --> 00:05:55,423
هنا الصقر النجدة

92
00:05:55,506 --> 00:05:58,593
عش النسر هنا الصقر النجدة

93
00:06:00,261 --> 00:06:01,971
تحدث ايها الصقر

94
00:06:02,054 --> 00:06:05,141
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

95
00:06:05,224 --> 00:06:08,102
لا بد ان اخرج
من هذا الطقس و اهبط فورا

96
00:06:08,185 --> 00:06:10,146
على اول مدرج ممكن

97
00:06:10,229 --> 00:06:11,522
اكرر

98
00:06:11,606 --> 00:06:14,525
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

99
00:06:14,609 --> 00:06:16,611
علي الخروج من العاصفة

100
00:06:16,694 --> 00:06:21,073
استطيع الهبوط لكن علي الهبوط الآن
على اول مدرج

101
00:06:21,157 --> 00:06:24,994
اكرر لا استطيع الاستدارة للمدرج1-5

102
00:06:28,789 --> 00:06:30,458
سأعقد معك صفقة يا مارفن

103
00:06:30,541 --> 00:06:32,418
أرني طريق مختصرة لذلك المدرج

104
00:06:32,501 --> 00:06:34,378
و سأحضر لك بطانة للمعطف

105
00:06:34,462 --> 00:06:37,673
اكرر لا استطيع الاستدارة حول المدرج 1-5

106
00:06:37,757 --> 00:06:40,051
استعد يا صقر

107
00:06:42,303 --> 00:06:44,722
هنا سيدي
انه اآت من المحيط

108
00:06:45,973 --> 00:06:49,435
طلقة قضت على معداتي

109
00:06:49,518 --> 00:06:51,479
انا لست متأكدا من الوضع

110
00:06:51,562 --> 00:06:53,856
و علي ان اقوم بهبوط بصري فورا

111
00:06:53,940 --> 00:06:56,776
هل تسمعني يا عش النسر
مفهوم يا صقر

112
00:06:56,859 --> 00:06:58,694
يمكن ان يكون ذلك 2-5 على اليمين

113
00:06:58,778 --> 00:07:01,030
اكرر2-5على اليمين

114
00:07:01,113 --> 00:07:04,367
احسم أمرك

115
00:07:04,450 --> 00:07:07,286
الارهابيون في اثرنا
ثانية يا جون

116
00:07:07,370 --> 00:07:09,455
تأكيد 2-5يمينا انتهى

117
00:07:09,705 --> 00:07:11,249
2-5 يمينا

118
00:07:12,875 --> 00:07:15,086
علي الكف عن التدخين

119
00:07:15,169 --> 00:07:17,463
شكرا لاخباري يا عش النسر

120
00:07:17,547 --> 00:07:19,799
لكن لو أظهر لي ذلك

121
00:07:19,882 --> 00:07:21,676
لكنت ممتنا

122
00:07:32,270 --> 00:07:35,940
اني ارى الأنوار
انها مباشرة باتجاهي

123
00:07:36,023 --> 00:07:37,525
شكرا مفهوم

124
00:07:37,608 --> 00:07:40,528
تخفيف سرعة الهواء
الاقتراب من المدرج

125
00:07:40,611 --> 00:07:43,698
تمن لي التوفيق
مفهوم  ياصقر

126
00:07:44,782 --> 00:07:47,159
سمعنا
سنكون معك بعد خمس دقائق

127
00:07:47,243 --> 00:07:50,538
هذا صحيح ايها الأحمق
سنكون معا بعد خمس دقائق

128
00:08:14,145 --> 00:08:16,105
ارى أنواركم

129
00:08:16,188 --> 00:08:18,065
طائرة يو تي اي 90 ثانية

130
00:08:26,657 --> 00:08:29,076
تعال الى بابا ايها الأخرق

131
00:09:24,298 --> 00:09:25,550
اوه اللعنة

132
00:09:36,435 --> 00:09:37,895
لا

133
00:10:25,735 --> 00:10:27,028
الحرية

134
00:10:28,738 --> 00:10:30,031
ليس بعد

135
00:10:31,949 --> 00:10:35,620
عليك البقاء في مقعدك
حتى بلوغ الطائرة البوابة

136
00:10:35,703 --> 00:10:37,663
اليس لديك خبرة بالطيران

137
00:10:37,747 --> 00:10:40,041
من انت؟
شرطي

138
00:10:40,124 --> 00:10:41,959
شرطي؟
نعم انا مع الطيبين

139
00:10:42,043 --> 00:10:43,419
انت من الأشرار

140
00:10:43,502 --> 00:10:46,672
الأن امسكت بك
سأبادلك بزوجتي

141
00:10:56,057 --> 00:10:57,099
اجلس

142
00:11:00,478 --> 00:11:02,480
ادخل

143
00:11:08,277 --> 00:11:10,112
اين ذهب
هناك

144
00:11:19,372 --> 00:11:20,957
انا لا اصدق هذا

145
00:11:21,040 --> 00:11:23,251
شهران من التخطيط

146
00:11:23,334 --> 00:11:25,253
و لا تستطيع توقع
قدوم شرطي

147
00:11:25,336 --> 00:11:27,505
هيا جنرال
اين الكولونيل ستيوارت

148
00:11:31,676 --> 00:11:33,719
جنرال
انا بخير

149
00:11:33,803 --> 00:11:37,848
يقول انه كان شرطيا
ظننت انك قلت ان المكان آمن

150
00:11:37,932 --> 00:11:41,185
لقد ذهب الى حجرة القيادة
انه ذاهب للجحيم

151
00:11:42,144 --> 00:11:43,187
ماكلين

152
00:11:43,271 --> 00:11:46,440
اظن ان هذا انت يا ماكلين

153
00:11:47,316 --> 00:11:49,235
انت جندي صغير

154
00:11:49,819 --> 00:11:53,698
تستطيع اعتبار هذه
جنازة عسكرية

155
00:12:09,463 --> 00:12:11,549
اغ

156
00:12:17,972 --> 00:12:20,558
كم قنبلة لدينا
ثلاثة كل واحد

157
00:12:21,309 --> 00:12:22,560
استعملوها

158
00:12:33,070 --> 00:12:34,697
اللعنة

159
00:12:48,794 --> 00:12:50,379
اذهبوا

160
00:13:03,434 --> 00:13:07,188
اغ

161
00:13:07,271 --> 00:13:08,648
اوه اللعنة

162
00:13:17,406 --> 00:13:19,116
ملعون محظوظ

163
00:13:22,787 --> 00:13:23,996
سيارات اطفاء سيدي

164
00:13:24,080 --> 00:13:26,499
تراجع للكنيسة فورا

165
00:13:48,980 --> 00:13:51,107
اين الباب اللعين

166
00:14:04,537 --> 00:14:07,498
انهم مضطربون هناك

167
00:14:07,582 --> 00:14:09,000
في الحقيقة و انا ايضا

168
00:14:09,083 --> 00:14:10,334
نحن فوق واشنطن

169
00:14:10,459 --> 00:14:12,795
انظر ان كان بامكانك الحصول على اي تلفزيون
لتهدئتهم

170
00:14:12,879 --> 00:14:15,756
هذا يناسبني

171
00:14:38,946 --> 00:14:42,366
اتكتب خطاب قبولك لجائزة الكتابة الركيكة

172
00:14:42,450 --> 00:14:45,411
جرب جائزة بوليتزر
سيداتي و سادتي

173
00:14:45,494 --> 00:14:48,664
بينما ننتظر الهبوط
سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن

174
00:14:48,748 --> 00:14:50,666
الصوت على القناة الثالثة

175
00:14:57,924 --> 00:14:59,300
حسنا

176
00:14:59,634 --> 00:15:00,718
حسنا حسنا

177
00:15:09,143 --> 00:15:11,562
من فضلك سيدي قد نهبط في اية دقيقة

178
00:15:11,646 --> 00:15:14,523
لو تجلس في مقعدك
سوف أتقيأ

179
00:15:14,607 --> 00:15:17,944
سوف أتقيأ
سيدي ضوء ابقاء حزام الأمان لا يزال مضاء

180
00:15:21,948 --> 00:15:23,324
مورون

181
00:15:23,407 --> 00:15:25,493
دبليو زد دي سي
هنا ريشارد ثورنبيرغ

182
00:15:25,576 --> 00:15:27,370
صليني مع روبين
في غرفة الأخبار

183
00:15:27,453 --> 00:15:31,123
انه على وشك ان يظهر على الهواء
اعرف ذلك لذا أحتاجه

184
00:15:31,207 --> 00:15:32,583
عليك الانتظار

185
00:15:32,667 --> 00:15:35,670
صليني به سيليا او ابدأ بكتابة استقالتك

186
00:15:35,878 --> 00:15:38,381
لقد سقط اسبيرانزا

187
00:15:39,382 --> 00:15:40,550
لكنه مصاب

188
00:15:40,633 --> 00:15:42,718
تلقى ضربة على كتفه

189
00:15:42,802 --> 00:15:46,264
خلصت من رجل منهم
لقد خسروا ستة أشخاص  معا

190
00:15:46,347 --> 00:15:49,308
لو عرفنا كم شخص لديهم
لكنا تصرفنا

191
00:15:49,392 --> 00:15:53,104
لكن لو كان لديهم 50 رجلا
من المبكر اذن فتح الشمبانيا

192
00:15:53,187 --> 00:15:56,941
نحن نقدر جهودك لكننا
لا نريد أسلحة بدون جدوى هنا

193
00:15:57,024 --> 00:16:00,611
و ماذا لو  حطموا طائرة أخرى
انتقاما لاستعراضك

194
00:16:00,695 --> 00:16:02,446
لا يستطيعون فعل ذلك الآن اليس كذلك يا بارنز

195
00:16:02,989 --> 00:16:05,783
عدا عن ذلك لو امسكت باسبيرانزا
لكان انتهى الأمر الأن

196
00:16:05,867 --> 00:16:08,536
لعلهم خلاقون اكثر
مما تعتقد

197
00:16:08,619 --> 00:16:10,872
حسنا على الأقل انا أفكر  اللعنة

198
00:16:10,955 --> 00:16:14,709
نحن هنا لاغاظة ذلك الأحمق
حتى يحاول الأقلاع

199
00:16:14,792 --> 00:16:15,835
نقطة من أول السطر

200
00:16:15,960 --> 00:16:18,921
انت الشخص الخطأ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

201
00:16:21,173 --> 00:16:22,842
انها قصة حياتي

202
00:16:23,968 --> 00:16:27,263
يا ميجور غرفة وزارة الدفاع يا سيدي

203
00:16:27,346 --> 00:16:30,683
البنتاغونسآخذ المكالمة هنا
شكرا تلفورد

204
00:16:30,933 --> 00:16:33,561
انتم تعالوا معي

205
00:16:35,646 --> 00:16:37,189
ماكلين
نعم بارنز

206
00:16:37,273 --> 00:16:39,817
قلت ان اولئك الرجال
عليهم الصعود الى هنا

207
00:16:39,901 --> 00:16:42,945
نعم
هذا يعني انهم في المضمار او قريبون

208
00:16:43,029 --> 00:16:45,656
واظن اني اعرف اين

209
00:16:45,740 --> 00:16:47,533
دعني اريك شيئا

210
00:16:49,952 --> 00:16:52,663
هذه هي الطائرات القديمة
على المدرجات الأطول

211
00:16:52,747 --> 00:16:53,915
هذا منذ 12 سنة

212
00:16:53,998 --> 00:16:56,667
يبدو انهم غيروا الموقع

213
00:16:56,751 --> 00:17:00,171
غيروا مواقع الهواتف
و كل الطاقم الأرضي

214
00:17:00,254 --> 00:17:02,131
حتى ييسروا عملية التصريف

215
00:17:02,215 --> 00:17:03,466
ان كنت محقا

216
00:17:03,549 --> 00:17:06,177
انه يمشي في كامل ارض المطار

217
00:17:06,260 --> 00:17:08,471
و يجتاز هذا المكان المجاور

218
00:17:11,974 --> 00:17:14,185
كان علينا الهبوط منذ ساعتين

219
00:17:14,268 --> 00:17:16,812
افهم لكن لو استرخيت قليلا

220
00:17:16,896 --> 00:17:17,980
انه امر ميؤوس منه

221
00:17:19,273 --> 00:17:22,902
ليقم احدهم بفعل شيء
لاصلاح هذه الفوضى

222
00:17:22,985 --> 00:17:27,156
للأسف ليس هناك احد
يمكننا لومه على الطقس

223
00:17:27,240 --> 00:17:30,201
صحيح؟ماذا عن ويلارد سكوت

224
00:17:30,284 --> 00:17:32,161
كان علي أخذ الباص

225
00:17:32,245 --> 00:17:35,206
على الأقل يمكنهم تزويدنا
بالطعام و الوقود

226
00:17:35,289 --> 00:17:36,249
اعذرني

227
00:17:36,999 --> 00:17:38,167
نعم؟

228
00:17:38,251 --> 00:17:39,877
كنت فقط اتساءل

229
00:17:39,961 --> 00:17:44,549
هذه الرحلة كانت أصلا
مفترضة في 5ساعات و نصف أليس كذلك

230
00:17:44,632 --> 00:17:45,466
اممم

231
00:17:45,550 --> 00:17:48,219
هل لدينا وقود كافي
للاستمرار بهذا الشكل

232
00:17:48,302 --> 00:17:49,345
نعم بالطبع

233
00:17:49,428 --> 00:17:52,515
لقد تعجلوا وقوع مشاكل كهذه

234
00:18:09,282 --> 00:18:12,660
لقد بحثنا في 12 مكان
وهانحن هنا الان

235
00:18:12,743 --> 00:18:15,580
هذه امكانيتنا لأخيرة

236
00:18:15,663 --> 00:18:17,748
هناك يوجد كنيسة قديمة

237
00:18:17,832 --> 00:18:19,584
هيا بنا

238
00:18:23,880 --> 00:18:25,965
انتظر

239
00:18:32,305 --> 00:18:34,932
ها هي الكنيسة هناك

240
00:18:42,356 --> 00:18:44,233
ربما هو محرس

241
00:18:44,317 --> 00:18:45,985
ربما خرج للمشي

242
00:18:46,068 --> 00:18:48,571
لم اذن هو يسير فوق خطواته

243
00:18:51,115 --> 00:18:52,366
هيا

244
00:18:54,660 --> 00:18:55,786
حسنا

245
00:18:55,870 --> 00:18:58,372
ابق هنا و استعد
لطلب المارينز

246
00:18:58,456 --> 00:19:00,124
ظننت انهم الجيش

247
00:19:00,208 --> 00:19:02,210
من يهتم؟فقط استعد

248
00:19:18,809 --> 00:19:21,187
اوه اللعنة

249
00:19:22,230 --> 00:19:23,439
مع تحيات زيـــاد

250
00:19:37,537 --> 00:19:39,163
لورنزو انه بارنز

251
00:19:39,247 --> 00:19:41,874
اين ذهبت بحق السماء
اين ماكلين

252
00:19:41,958 --> 00:19:45,253
انه معي في كنيسة هايدي ليك
في غرب المطار

253
00:19:45,336 --> 00:19:48,548
اين؟

254
00:19:48,631 --> 00:19:50,383
لا بد ان هذا هو مركز قيادتهم

255
00:19:50,466 --> 00:19:52,176
اخرس و تعال الى هنا

256
00:19:52,260 --> 00:19:54,345
انذار من الدرجة الحمراء يا ستريب

257
00:19:54,428 --> 00:19:56,847
لدينا اشارة ايجابية
حول مكان وجود ستيوارت

258
00:19:56,931 --> 00:19:58,558
هيا بنا
يوه

259
00:20:08,776 --> 00:20:12,405
خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال
30 دقيقة يا جنرال

260
00:20:14,615 --> 00:20:16,784
ان لم تحدث مفاجآت جديدة

261
00:20:31,841 --> 00:20:34,010
ايها السادة لدينا هنا وضع خاص

262
00:21:22,141 --> 00:21:24,602
اغ

263
00:21:33,819 --> 00:21:34,820
اغ

264
00:21:52,129 --> 00:21:53,381
هنا

265
00:22:05,560 --> 00:22:08,479
يا الهي يا ماكلين هل انت بخير
اتريد دواء

266
00:22:08,563 --> 00:22:11,732
ماذا تعتقد انك تفعل بحق
السماء اتلعب دور جو واين

267
00:22:11,816 --> 00:22:14,068
ما رأيك بتمضية ليلة في الزنزانة

268
00:22:14,151 --> 00:22:16,362
اخرس يا لورنزو
وافعل شيئا مفيدا

269
00:22:16,445 --> 00:22:17,655
اذهب اغلق الشارع

270
00:22:17,738 --> 00:22:19,824
هيه ليس بامكانك التحدث معي هكذا

271
00:22:19,907 --> 00:22:21,242
اوه لا كارمن

272
00:22:21,325 --> 00:22:25,037
يارقيب أبعد هذا البيروقراطي من
وجه السيد ماكلين

273
00:22:25,121 --> 00:22:27,039
بكل سور سيدي

274
00:22:29,333 --> 00:22:32,795
يا ميجور الرجال في مواقعهم

275
00:22:32,879 --> 00:22:34,755
أغلق المؤخرة عندها ندخل

276
00:22:34,839 --> 00:22:37,258
اطلقوا النار فقط عند الأمر
مفهوم سيدي

277
00:22:37,341 --> 00:22:39,135
اعتقد اني كنت مخطئا بخصوصك

278
00:22:39,218 --> 00:22:41,721
انت لست احمقا كبيرا
رغم كل شيء

279
00:22:41,804 --> 00:22:45,391
كلا لقد كنت على حق
انا احمق مثلك

280
00:22:54,358 --> 00:22:56,444
غاربر ستريب

281
00:22:56,527 --> 00:23:00,406
قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة
تغلق الممر بسرعة على المؤخرة

282
00:23:00,489 --> 00:23:03,201
مشكلة أخرى يا كولونيل؟
لا مشكلة جنرال

283
00:23:04,660 --> 00:23:07,121
ايها السادة انت تعرف ما عليك فعله

284
00:23:18,090 --> 00:23:20,134
انبطح انبطح ارضا

285
00:23:48,246 --> 00:23:49,288
جنرال

286
00:23:50,039 --> 00:23:51,249
الوقت حان

287
00:23:58,714 --> 00:24:01,133
هيا لنتحرك

288
00:24:15,064 --> 00:24:18,192
انهم يسحبون من المؤخرة
ماذا

289
00:24:26,158 --> 00:24:27,034
تحرك

290
00:24:37,503 --> 00:24:40,089
البرتسون خذ رجالك من المؤخرة

291
00:24:46,721 --> 00:24:48,764
أغ

292
00:24:53,895 --> 00:24:55,104
أغ

293
00:25:05,489 --> 00:25:08,159
هذه المعدات يمكن ان تجعل طائراتنا تهبط

294
00:25:08,242 --> 00:25:10,953
هنا ك أسلاك
ربما كان هناك فخ

295
00:25:11,037 --> 00:25:12,997
صحيح
هنا ايضا

296
00:25:13,080 --> 00:25:15,416
يبدو انها سي 4
اللعين مسلح

297
00:25:15,499 --> 00:25:17,501
أخلوا المنطقة جميعكم الآن

298
00:25:20,171 --> 00:25:22,673
لقد فخخوا المعدات

299
00:25:22,757 --> 00:25:24,175
أغلق المبنى

300
00:25:24,258 --> 00:25:25,676
اللعنة

301
00:25:25,760 --> 00:25:28,304
مكان حراسة
غير مسموح للمدنيين

302
00:25:28,387 --> 00:25:31,182
اين هو ماكلين

303
00:26:19,981 --> 00:26:21,566
ميلر خذه

304
00:26:23,442 --> 00:26:25,027
سأغطيك

305
00:27:00,813 --> 00:27:05,026
أغ

306
00:27:11,866 --> 00:27:14,202
كثير على عنصر الحظ

307
00:27:15,328 --> 00:27:16,704
لنخرج

308
00:27:34,805 --> 00:27:38,517
لقد رأيت الوغد
اعرف ذلك

309
00:27:47,902 --> 00:27:49,820
يا الهي

310
00:27:54,867 --> 00:27:57,370
انتباه انتباه برج دولز

311
00:27:57,453 --> 00:28:00,331
هنا الكولونيل ستيوارت
هل طائرتنا جاهزة

312
00:28:00,414 --> 00:28:04,502
نعم انها في الهنغار رقم11
انه المبنى الأكثر مراقبة لدينا

313
00:28:05,920 --> 00:28:07,588
نحن في طريقنا

314
00:28:07,672 --> 00:28:11,342
لدينا فريق أرضي
لتأكيد حالة الطائرة

315
00:28:11,425 --> 00:28:14,136
هل تصدق هذا اللعين

316
00:28:14,220 --> 00:28:18,057
كولونيل انت
قادر على التحقق بنفسك

317
00:28:18,140 --> 00:28:21,352
لا تطلب منا ان نسلمك
رهائن محتملين

318
00:28:21,435 --> 00:28:22,853
ميجور غرانت اليس كذلك

319
00:28:22,937 --> 00:28:24,438
لو تذكرني يا كولونيل

320
00:28:24,522 --> 00:28:27,024
لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه

321
00:28:28,150 --> 00:28:30,194
افحص طائرتك بنفسك

322
00:28:30,278 --> 00:28:34,365
سنتحرك خلال خمس دقائق
سترات واقية للجميع

323
00:28:34,448 --> 00:28:38,369
درع  لفريق الهجوم
أسلحة ليلية للقناصة

324
00:28:38,452 --> 00:28:42,373
سنقضي عليهم في الهنغار
و سأسحب الصاعق

325
00:28:42,498 --> 00:28:45,459
من يد ستيوارت الميت بنفسي

326
00:28:45,543 --> 00:28:48,671
لورنزو اسحب
كل رجالك الى المطار

327
00:28:48,754 --> 00:28:50,339
أغلق كل المخارج

328
00:28:50,423 --> 00:28:53,718
في حال حاولوا التسلل

329
00:28:53,801 --> 00:28:55,303
لك ذلك

330
00:28:57,430 --> 00:28:59,056
حسنا هيا بنا

331
00:29:00,391 --> 00:29:03,269
هذا جنوني
كل محطة فيها ناس في المطار

332
00:29:03,352 --> 00:29:05,438
و لا أحد سمع همسة
حول هذه القذارة

333
00:29:05,521 --> 00:29:06,606
ل أحد منهم هو انا

334
00:29:06,689 --> 00:29:08,608
اتريد دليلا جرب هذا

335
00:29:08,691 --> 00:29:11,861
اكرر الارهابيون
قتلوا مدنيين

336
00:29:11,944 --> 00:29:14,989
و عطلوا النظامين
اللذان يسمحان لنا بالهبوط

337
00:29:15,072 --> 00:29:18,784
وحدات خاصة من الجيش هنا
تحاول اخراج الارهابيين

338
00:29:18,868 --> 00:29:21,704
يا الهي
اريد البث على الهواء مباشرة

339
00:29:21,787 --> 00:29:23,748
ادخلني من الملفات
لمحة اعلانية

340
00:29:23,831 --> 00:29:25,875
اسرق بعض خرائط الطقس

341
00:29:25,958 --> 00:29:28,044
سنفعل
سنقوم بذلك خلال خمس دقائق

342
00:29:28,127 --> 00:29:30,922
أخبر المؤسسات ان ارادوا الدخول
امامهم 3 دقائق

343
00:29:31,005 --> 00:29:32,673
لنقم بذلك

344
00:29:33,466 --> 00:29:35,301
ايتها الشبكة انا قادم

345
00:29:38,346 --> 00:29:41,182
ماذا كنت تفعل

346
00:29:41,265 --> 00:29:42,892
عندما كنا نأخذ غرينادا

347
00:29:44,810 --> 00:29:46,145
غرينادا

348
00:29:46,229 --> 00:29:49,899
خمس دقائق لاطلاق النار
خمسة اسابيع من التصفح

349
00:29:49,982 --> 00:29:52,109
يا ليتني كنت معكم يا ارجال

350
00:29:52,193 --> 00:29:54,529
نعم انا ايضا يا صغيري

351
00:29:55,112 --> 00:29:57,490
صحيح سيدي
بالتأكيد

352
00:29:57,865 --> 00:30:00,243
عندها لن يكون علينا القيام بهذا

353
00:30:15,591 --> 00:30:18,469
عش النسر هنا فقس البيض

354
00:30:19,554 --> 00:30:22,306
حسب الجدول و في الموقع

355
00:30:22,390 --> 00:30:24,684
مفهوم نحن بأمان هنا

356
00:30:24,767 --> 00:30:26,769
لديكم ضوء أخضر

357
00:30:26,936 --> 00:30:29,438
اكرر ضوء أخضر

358
00:30:38,573 --> 00:30:40,116
أغ

359
00:30:41,284 --> 00:30:43,703
يا الهي سيدي من أين أتيت

360
00:30:43,786 --> 00:30:45,204
بيل هاربر

361
00:30:49,458 --> 00:30:52,795
حسنا لنوضح الأمر من فضلك

362
00:30:53,838 --> 00:30:55,006
استعداد

363
00:30:55,798 --> 00:30:58,342
خمسة اربعة ثلاثة

364
00:30:58,426 --> 00:31:02,054
هذه نشرة خاصة من أخبار
دبليو ان تي دبليو

365
00:31:02,138 --> 00:31:05,725
حدث هناك تحطم طائرة في مطار دولز
حيث لاتزال هناك طائرات تحوم

366
00:31:05,808 --> 00:31:09,103
بدون تفسيرات من المطار او
هيئة الطيران

367
00:31:09,186 --> 00:31:11,856
والآن مع تقرير حصري
لمحطتنا

368
00:31:11,939 --> 00:31:15,735
هنا ديك ثورنبرغ معكم من أعلى السماء في واشنطن

369
00:31:15,818 --> 00:31:20,323
أنا من بين آلاف الأشخاص
ممن يجولون فوق العاصمة

370
00:31:20,406 --> 00:31:25,077
بحجة ان هناك
شيء طبيعي هو الذي يعيقنا

371
00:31:25,161 --> 00:31:27,288
لكن الحقيقة ابعد ما تكون عن العادي

372
00:31:27,371 --> 00:31:29,415
القيقة مرعبة

373
00:31:29,498 --> 00:31:32,710
انتبهي سيدتي انتبهي

374
00:31:32,793 --> 00:31:33,669
انتبهي انتبهي

375
00:31:33,753 --> 00:31:36,130
انتبهي انتبهي ابتعدي عن الطريق

376
00:31:37,506 --> 00:31:40,384
ابتعدي عن الطريق

377
00:31:40,468 --> 00:31:42,178
اذهبي اذهبي هي هيه انتبهي

378
00:31:42,261 --> 00:31:44,388
هذا تسجيل للمحادثة

379
00:31:44,472 --> 00:31:47,475
بين برج دولزو طائرة مخطوفة

380
00:31:50,728 --> 00:31:52,813
ابتعد عن الطريق

381
00:31:53,523 --> 00:31:54,690
لورنزو

382
00:31:54,774 --> 00:31:57,860
هل فقدت عقلك؟
اين فريق الضوء الأزرق

383
00:31:57,944 --> 00:32:01,030
ستيوارت ربط متفجرات بريموت
اين غرانت

384
00:32:01,113 --> 00:32:03,783
سوف يقتلون ابن اللعينة
و اخراجه من بينهم

385
00:32:03,866 --> 00:32:06,118
كلا سوف يقلعون
بالطائرة و يأخذونه معهم

386
00:32:06,202 --> 00:32:08,329
اخرج من هنا

387
00:32:08,412 --> 00:32:10,915
عندما ضايق الجيش ستيوارت
كون تلك الوحدة من رجاله

388
00:32:10,998 --> 00:32:14,919
هل انت مجنون ذلك القتال
هو عرض لكسب بعض الوقت

389
00:32:15,044 --> 00:32:18,256
ماكلين انت
تحيط بها تماما

390
00:32:18,339 --> 00:32:19,840
انت قيد الاعتقال ايها اللعين

391
00:32:26,180 --> 00:32:29,100
هذه هي الطلقات التي
استخدموها الليلة

392
00:32:29,183 --> 00:32:30,977
بلانكس

393
00:32:32,895 --> 00:32:35,439
يا الهي

394
00:32:42,446 --> 00:32:44,907
هنا الرئيس لورنزو

395
00:32:44,991 --> 00:32:48,536
اريد اعادة استدعاء كل الضباط
وبكامل اسلحتهم

396
00:32:48,619 --> 00:32:50,538
خلال خمس دقائق

397
00:32:53,040 --> 00:32:55,543
انه الوقت المناسب

398
00:32:57,295 --> 00:32:59,672
مثل لو جيما

399
00:32:59,755 --> 00:33:05,052
علمنا ان الارهابيين
يسيطرون على المطار

400
00:33:05,136 --> 00:33:08,222
هذه حقيقة اخفتها السلطات

401
00:33:08,306 --> 00:33:12,518
الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء
حتى تلبية مطالبهم

402
00:33:12,602 --> 00:33:16,814
والآن فرق الكوماندوس
وصلت للمطار

403
00:33:16,898 --> 00:33:20,818
المعركة الكبرى ربما
تكون انتهت

404
00:33:41,964 --> 00:33:44,383
ذلك الغبي المغرور

405
00:33:44,467 --> 00:33:47,094
انه في كل المطار

406
00:33:47,178 --> 00:33:49,305
300 شخصا ماتوا

407
00:33:49,388 --> 00:33:51,807
أين ستهبطون

408
00:33:51,891 --> 00:33:54,393
وللأسف لن يكونوا آخر من يموت

409
00:33:54,477 --> 00:33:57,855
الحقيقة المرعبة هي
ان لا أحد آمن

410
00:33:57,939 --> 00:34:01,859
سواء في الطائرات فوق دولز
او في البوابة

411
00:34:01,984 --> 00:34:05,404
ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة
في المطار

412
00:34:05,488 --> 00:34:07,782
يحوم حول رأس الجميع

413
00:34:07,865 --> 00:34:11,786
و موسم العطل حيث السلام و الحب
أصبح كابوسا

414
00:34:17,625 --> 00:34:19,335
حسنا اسمع

415
00:34:19,418 --> 00:34:22,463
الى كل الوحدات اريد ان تتوجهوا
الى الهنغار 11

416
00:34:22,547 --> 00:34:23,923
من كل الأطراف

417
00:34:24,006 --> 00:34:25,925
هذه السيارة
اركب يا ماكلين

418
00:34:26,008 --> 00:34:28,553
حين تظهر فرقة المدينة الزرقاء
مع الدعم

419
00:34:28,636 --> 00:34:30,429
سيجمعون الأجزاء

420
00:34:30,513 --> 00:34:32,139
الآن اخرجوا

421
00:34:32,223 --> 00:34:35,226
ماكلين قل مرحبا لأخي فبتو

422
00:34:36,269 --> 00:34:37,812
ميلاد مجيد

423
00:34:37,895 --> 00:34:39,772
مرحبا

424
00:34:45,820 --> 00:34:49,949
اللعنة
حرك هذه القذارة

425
00:34:50,032 --> 00:34:53,077
هلا حركت تلك القذارة

426
00:34:53,160 --> 00:34:54,412
من هنا

427
00:34:54,537 --> 00:34:56,706
فيتو اخرج من السيارة

428
00:34:56,789 --> 00:34:58,958
حرك مؤخرتك وساعدني

429
00:34:59,041 --> 00:35:00,042
هلا فعلت

430
00:35:00,126 --> 00:35:02,587
حرك هذه السيارة الآن

431
00:35:02,670 --> 00:35:03,838
هنا احضر هذه

432
00:35:03,921 --> 00:35:05,965
هيه كولمن

433
00:35:07,008 --> 00:35:09,427
سام سام كولمن

434
00:35:11,387 --> 00:35:12,430
هيه كولمن

435
00:35:12,513 --> 00:35:13,848
مرحبا

436
00:35:13,931 --> 00:35:15,349
كولمن

437
00:35:16,434 --> 00:35:19,937
لكن المهم ان الحقيقة
ليست من بين الرهائن

438
00:35:20,021 --> 00:35:23,649
لأني انا ريشارد ثورنبرغ
تصادف وجودي هنا

439
00:35:23,733 --> 00:35:30,948
لوضع حياته و موهبته
على المحك لصالح البشرية و البلد

440
00:35:31,032 --> 00:35:34,118
لو كان هذا آخر ارسال لي

441
00:35:36,287 --> 00:35:39,290
آمين

442
00:35:40,249 --> 00:35:42,335
ديك هل نحن على الهواء

443
00:35:42,418 --> 00:35:44,378
اين انت الآن

444
00:35:44,462 --> 00:35:45,880
ديك

445
00:35:47,840 --> 00:35:49,634
ضوء الشاحنات يقترب سيدي

446
00:35:49,717 --> 00:35:52,220
انها هنا حسب المخطط

447
00:35:52,303 --> 00:35:54,722
افتح باب الهنغار

448
00:35:54,805 --> 00:35:56,224
مثل الساعة

449
00:36:19,830 --> 00:36:23,292
يا الهي لقد اعطيتني هذه القصة
و سأعطيك طفلا

450
00:36:23,709 --> 00:36:26,212
ليس هذا ما كنت آمله

451
00:36:37,807 --> 00:36:41,227
كولونيل لو تسمح لي
انك فعلا مميز

452
00:36:41,310 --> 00:36:44,355
شكرا ميجر
انت ايضا لست سيئا

453
00:36:44,438 --> 00:36:46,524
تهانينا على هروبك سيدي

454
00:36:46,607 --> 00:36:50,152
شكرا ميجور
وفر ذلك حتى نصبح جميعا بأمان

455
00:36:50,236 --> 00:36:51,696
سيدي

456
00:36:51,779 --> 00:36:53,739
تهاني ايها السادة

457
00:36:53,823 --> 00:36:56,367
ربحتم انتصارا للعمر كله

458
00:36:56,450 --> 00:36:59,579
فخري و اعجابي
و عطلة رائعة

459
00:36:59,662 --> 00:37:01,414
الآن اصعدوا

460
00:37:30,026 --> 00:37:32,778
ماذا حدث يا راعي البقر
الأرض وعرة

461
00:37:32,862 --> 00:37:35,239
لا احب الطيران
لم انت هنا اذن

462
00:37:35,323 --> 00:37:36,908
لا احب الخسارة ايضا

463
00:37:36,991 --> 00:37:39,785
حسنا اوه هيا بنا

464
00:37:47,376 --> 00:37:49,337
لا ادري عنكم يا رفاق

465
00:37:49,420 --> 00:37:52,506
لكن رأيت ثلجا
حتى آخر حياتي

466
00:37:52,590 --> 00:37:54,634
لا تشاهد الكثير منه
في  المناطق الأستوائية

467
00:37:54,717 --> 00:37:57,511
لأجلكم يا سادة سنستورده

468
00:38:00,431 --> 00:38:02,141
اللعنة لقد غادروا الهنغار

469
00:38:05,645 --> 00:38:08,272
هنا
هنا امسك هذا

470
00:38:08,356 --> 00:38:10,608
ماذا الآن
اذهب للأمام أنزله

471
00:38:10,691 --> 00:38:12,777
أغلق طريقهم
حتى لا يخرجوا

472
00:38:12,860 --> 00:38:14,362
أنا لا ألعب دور الجبان
أمام  طائرة وزنها 200 طن

473
00:38:14,445 --> 00:38:16,906
انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد
انس الأمر

474
00:38:16,989 --> 00:38:18,574
دولز هنا الشمال الشرقي 140

475
00:38:18,658 --> 00:38:20,993
أطلب اذنا بالهبوط
انها طائرة هولي

476
00:38:21,077 --> 00:38:23,746
اكرر اطلب اخلاء مدرج طوارءى

477
00:38:23,829 --> 00:38:25,998
اعرف انكم لن تجيبوا
لكن افضل ان تسمعوا

478
00:38:26,082 --> 00:38:28,292
لقد بدأ لدينا الدخان
و علينا الهبوط

479
00:38:28,376 --> 00:38:30,461
خلال خمس دقائق
نحن قادمون

480
00:38:30,586 --> 00:38:33,673
انها طائرة زوجتي
انزلها

481
00:38:33,756 --> 00:38:36,425
لن أقف في وجه تلك الطائرة

482
00:38:40,221 --> 00:38:42,723
ماذا اذن عن الصعود عليها

483
00:38:42,807 --> 00:38:44,350
هنا الكابتن

484
00:38:44,433 --> 00:38:45,518
انتباهكم

485
00:38:45,601 --> 00:38:48,938
ليس لدينا خيار سوى
محاولة هبوط طوارىء

486
00:38:49,021 --> 00:38:51,440
اربطوا احزمتكم
و اتخذوا وضعية الصدمة

487
00:38:51,524 --> 00:38:53,943
كما هي التعليمات

488
00:38:54,026 --> 00:38:56,279
لنتابع اجراءات الطوارئ

489
00:38:56,362 --> 00:38:58,990
انتباه الى كل حركة الطيران
في منطقة دولز

490
00:38:59,073 --> 00:39:00,533
هنا الشمال الشرقي140

491
00:39:00,616 --> 00:39:03,578
نحن بصدد هبوط طارئ
انصحونا

492
00:39:05,329 --> 00:39:07,415
لا أريد الموت

493
00:39:07,748 --> 00:39:09,709
لا اريد الموت
لا اريد الموت

494
00:39:09,792 --> 00:39:11,586
اربط حزام الأمان

495
00:39:11,669 --> 00:39:13,170
آسف آسف

496
00:39:13,254 --> 00:39:14,505
تقدم للأمام

497
00:39:15,756 --> 00:39:17,800
يا الله

498
00:39:22,722 --> 00:39:24,348
يا الله

499
00:39:24,765 --> 00:39:26,183
يا الله

500
00:39:26,267 --> 00:39:30,146
العصا والعكاز يريحاني

501
00:39:36,277 --> 00:39:37,778
فقط تمسك

502
00:39:37,862 --> 00:39:39,739
ماذا تفعل

503
00:39:39,822 --> 00:39:40,907
كنت تريد قصة

504
00:39:40,990 --> 00:39:43,117
لطيفة و سهلة يا رجال
دعني منخفضا

505
00:39:43,201 --> 00:39:44,911
لك ذلك

506
00:39:47,246 --> 00:39:49,332
اخفضني

507
00:39:49,415 --> 00:39:52,877
ستتسبب بقتلك
عد داخلا

508
00:39:59,050 --> 00:40:01,302
أخفضهاابقها فوق الجناح

509
00:40:09,435 --> 00:40:11,145
أخفض

510
00:40:11,229 --> 00:40:12,146
أغ

511
00:40:20,696 --> 00:40:24,825
جون ما الذي تفعله
على جناح الطائرة

512
00:40:31,332 --> 00:40:32,833
اللعنة

513
00:40:38,381 --> 00:40:40,007
اللعنة

514
00:40:40,091 --> 00:40:41,551
هنالك شيء ما خطأ

515
00:40:42,635 --> 00:40:44,262
الجناح الصغير

516
00:40:44,345 --> 00:40:45,471
لا يمكننا الاقلاع

517
00:40:49,392 --> 00:40:52,353
انه ماكلين ثانية

518
00:40:53,938 --> 00:40:55,356
ابن اللعينة

519
00:40:57,441 --> 00:41:00,278
سأقتله
هذه المرة بشكل أفضل

520
00:41:00,361 --> 00:41:02,488
فقط اجعلنا نصعد للهواء

521
00:41:02,572 --> 00:41:04,156
فقط بامكانك القيام بذلك

522
00:41:04,240 --> 00:41:06,200
لا تطلق النار
الجناح ملئ بالوقود

523
00:41:58,669 --> 00:42:01,589
للأسف سيد ماكلين
لقد بدأت تروق لي

524
00:42:05,509 --> 00:42:06,594
واه

525
00:42:09,263 --> 00:42:11,724
لدي أصدقاء كفاية

526
00:42:14,393 --> 00:42:15,770
أغ

527
00:42:48,386 --> 00:42:50,137
حسنا ماكلين

528
00:42:50,221 --> 00:42:51,472
الوقت للحدث الرئيسي

529
00:43:28,092 --> 00:43:29,677
يا ملعون

530
00:43:37,268 --> 00:43:38,477
أغ

531
00:43:40,021 --> 00:43:41,230
زيـــــــاد

532
00:43:41,314 --> 00:43:42,481
كيف تسير  الأمور

533
00:43:46,152 --> 00:43:47,862
سفرا سعيدا

534
00:43:54,660 --> 00:43:57,455
هبوطا سعيدا يا حمقى

535
00:44:48,172 --> 00:44:50,216
هيبي كياي يا ملاعين

536
00:45:02,895 --> 00:45:04,730
نعم حسنا

537
00:45:19,036 --> 00:45:20,580
أغ

538
00:45:24,542 --> 00:45:25,585
واه

539
00:45:35,761 --> 00:45:38,264
آه

540
00:45:42,268 --> 00:45:44,562
يا الهي

541
00:45:44,645 --> 00:45:47,732
ها هو ضوء الهبوط

542
00:45:47,815 --> 00:45:48,983
واه

543
00:45:54,906 --> 00:45:56,365
يا الهي

544
00:45:58,784 --> 00:46:00,286
انظر

545
00:46:00,369 --> 00:46:02,914
انظر حسنا
اني اراها اني اراها

546
00:46:28,523 --> 00:46:30,525
لقد استخدموا النار للرؤية

547
00:46:30,608 --> 00:46:32,818
بامكانهم فعل ذلك
لنخبرهم

548
00:46:32,902 --> 00:46:34,987
هم يعرفون سلفا

549
00:46:35,071 --> 00:46:36,989
لدينا رؤية للهبوط

550
00:46:37,073 --> 00:46:39,492
اسمع
سنتبع أثر النار

551
00:46:39,575 --> 00:46:40,993
ان كانوا يستطيعون فعل ذلك
نحن نستطيع

552
00:46:58,177 --> 00:46:59,512
اوه

553
00:46:59,595 --> 00:47:02,515
اي هبوط تستطيع
الابتعاد عنه هو جيد

554
00:47:02,598 --> 00:47:04,308
بيو

555
00:47:26,789 --> 00:47:28,875
اوه

556
00:47:32,378 --> 00:47:33,421
اقفز

557
00:47:34,881 --> 00:47:37,133
اقفز أمسكت بك

558
00:47:37,216 --> 00:47:38,342
اقفز

559
00:48:07,163 --> 00:48:08,789
ها هو
تمام

560
00:48:10,041 --> 00:48:11,375
هاهو

561
00:48:11,584 --> 00:48:12,793
هاهو

562
00:48:14,212 --> 00:48:17,715
يا الهي

563
00:48:20,718 --> 00:48:24,055
يا الهي

564
00:48:24,764 --> 00:48:26,390
يا الهي

565
00:48:29,268 --> 00:48:31,187
يا الهي

566
00:48:34,106 --> 00:48:37,026
يا الهي

567
00:48:39,237 --> 00:48:42,198
يا الهي

568
00:48:46,244 --> 00:48:48,538
يا الهي

569
00:48:52,792 --> 00:48:54,085
يا الهي

570
00:48:56,754 --> 00:49:00,007
هيا امسكناك

571
00:49:04,262 --> 00:49:07,181
يا الله يا الله

572
00:49:07,265 --> 00:49:09,725
ظننت اني لن
اراك بعد الآن

573
00:49:09,809 --> 00:49:12,019
هذا ما اعتقدته عنك

574
00:49:12,103 --> 00:49:13,980
أحبك كثيرا

575
00:49:17,441 --> 00:49:20,361
أخبروني انه
كان هناك ارهابيون في المطار

576
00:49:20,444 --> 00:49:23,906
نعم سمعت ذلك أيضا

577
00:49:31,455 --> 00:49:33,207
يا الله هذا رائع

578
00:49:33,291 --> 00:49:35,293
نعم

579
00:49:36,294 --> 00:49:40,006
نعم بالتأكيد

580
00:49:40,089 --> 00:49:42,341
اوه احبك كثيرا

581
00:49:45,303 --> 00:49:46,470
اوه جون

582
00:49:47,138 --> 00:49:49,932
لم يحدث ذلك معنا دائما

583
00:49:55,771 --> 00:49:57,940
لنذهب الى المنزل

584
00:49:58,691 --> 00:50:00,234
اصعدي في الشاحنة

585
00:50:00,359 --> 00:50:02,278
لنخرجها من هنا

586
00:50:02,361 --> 00:50:04,780
أحد يساعدني

587
00:50:04,864 --> 00:50:06,782
اوه حبيبتي ساعدني هنافوق من فضلك

588
00:50:06,866 --> 00:50:08,534
أحمق

589
00:50:11,954 --> 00:50:14,248
هي ايها الضابط هيه تعال

590
00:50:14,332 --> 00:50:15,750
هيه هيه

591
00:50:15,833 --> 00:50:18,836
هنا ادخل

592
00:50:18,920 --> 00:50:20,546
ماذا تقول يا مارف

593
00:50:20,630 --> 00:50:24,425
سأكون ملعونا ان
أصلحت هذه الفوضى

594
00:50:24,508 --> 00:50:26,427
ZIAD

595
00:50:26,510 --> 00:50:28,554
ZIIAADD

596
00:50:31,849 --> 00:50:32,892
هيه ماكلين

597
00:50:34,810 --> 00:50:38,022
هل حصلت على بطاقات الكراج
من مطاري

598
00:50:39,315 --> 00:50:41,025
نعم

599
00:50:41,108 --> 00:50:44,946
يا الله انه الميلاد

600
00:50:47,907 --> 00:50:49,992
اوه الطقس خارجا مرعب

601
00:50:50,076 --> 00:50:51,118
اذهب مارف

602
00:50:51,202 --> 00:50:55,122
لكن النار رائعة

603
00:50:55,248 --> 00:50:59,460
و بما انه ليس لدينا مكان نذهب اليه

604
00:50:59,544 --> 00:51:03,464
لتثلج لتثلج لتثلج

605
00:51:03,548 --> 00:51:07,051
انه لا يبدو انه سيتوقف

606
00:51:07,134 --> 00:51:10,930
لقد أحضرت بعض الفشار

607
00:51:11,013 --> 00:51:14,559
الأنوار مضاءة بشكل خفيف

608
00:51:14,642 --> 00:51:18,312
لتثلج لتثلج لتثلج

609
00:51:18,396 --> 00:51:22,149
عندما نودع بعضنا

610
00:51:22,233 --> 00:51:25,987
انا اكره الخروج في العاصفة

611
00:51:26,070 --> 00:51:30,199
لكن ان امسكت بي جيدا

612
00:51:30,283 --> 00:51:33,870
طوال طريق العودة سوف أتدفأ

613
00:51:33,953 --> 00:51:37,373
النار تموت ببطء

614
00:51:37,456 --> 00:51:41,127
و سنبقى نودع بعضنا عزيزتي

615
00:51:41,210 --> 00:51:44,881
لكن طالما احببتني هكذا

616
00:51:44,964 --> 00:51:48,551
لتثلج لتثلج لتثلج

617
00:51:48,634 --> 00:51:52,388
عندما نودع بعضنا اخيرا

618
00:51:52,471 --> 00:51:56,142
كم أكره الخروج في العاصفة

619
00:51:56,225 --> 00:52:00,354
لكن ان امسكت بي جيدا

620
00:52:00,438 --> 00:52:04,275
كل الطريق الى المنزل سأتدفأ

621
00:52:04,358 --> 00:52:07,528
النار تموت ببطء

622
00:52:07,612 --> 00:52:11,365
وسنبقى يا عزيزتي نودع بعضنا

623
00:52:11,449 --> 00:52:15,203
لكن طالما تحبني هكذا

624
00:52:15,286 --> 00:52:19,290
لتثلج لتثلج لتثلج

625
00:52:19,373 --> 00:52:22,752
انه لا يبدو انه سيتوقف

626
00:52:22,835 --> 00:52:26,589
و قد احضرت بعض الفشار

627
00:52:26,672 --> 00:52:30,218
الأنوار خافتة

628
00:52:30,301 --> 00:52:33,888
لتثلج لتثلج لتثلج

629
00:52:33,971 --> 00:52:37,850
عندما نودع أخيرا بعضنا

630
00:52:37,934 --> 00:52:41,395
كم اكره الخروج في العاصفة

631
00:52:41,479 --> 00:52:45,858
لكن لو أمسكت بي جيدا

632
00:52:45,942 --> 00:52:49,403
طوال طريق العودة سأتدفأ

633
00:52:49,487 --> 00:52:52,865
النار تخفت ببطء

634
00:52:52,949 --> 00:52:56,702
و سنبقى يا عزيزي نودع بعضنا

635
00:52:56,786 --> 00:53:00,414
لكن طالما كنت تحبني هطذا

636
00:53:00,498 --> 00:53:04,210
لتثلج لتثلج لتثلج

637
00:53:04,293 --> 00:53:08,005
عندما نودع بعضنا

638
00:53:08,089 --> 00:53:11,884
كم اكره الخروج في العاصفة

639
00:53:11,968 --> 00:53:16,264
لكن لو أمسكت بي جيدا

640
00:53:16,347 --> 00:53:19,851
طوال طريق العودة سأتدفأ

641
00:53:19,934 --> 00:53:23,354
النار تخفت ببطء

642
00:53:23,437 --> 00:53:26,941
و سنبقى يا عزيزي نودع بعضنا

643
00:53:27,024 --> 00:53:30,862
لكن طالما احببتني هكذا

644
00:53:30,945 --> 00:53:32,280
لتثلج

645
00:53:32,738 --> 00:53:34,156
لتثلج

646
00:53:34,907 --> 00:53:41,122
لتثلج

647
00:53:45,668 --> 00:53:47,753
شكرا لكم

