1
00:01:04,210 --> 00:01:10,510
<b>إدفن قلبى و ركبتاى جريحتان
ترجمة ابو حسن
abuhassan</b>

1
00:01:19,239 --> 00:01:22,036
... هناك مثل هندي يقول

2
00:01:34,652 --> 00:01:37,280
"...من السهل ان تكون شجاع

3
00:01:37,321 --> 00:01:39,788
من مسافة

4
00:01:46,762 --> 00:01:50,492
سهل و غالباً آمن تماماً "

5
00:01:56,369 --> 00:01:59,929
... عندما لايكون هناك شرف في القتل

6
00:02:01,407 --> 00:02:03,637
فقط الضرورة

7
00:02:05,310 --> 00:02:08,575
الشرف يصاحب
الشجاعة الحقيقية

8
00:02:09,814 --> 00:02:13,010
...و لكن في ذلك اليوم

9
00:02:13,050 --> 00:02:16,314
الذي مضى من زمن بعيد

10
00:03:49,662 --> 00:03:51,492
*اوهسيا*
اذهب مع الاخرين

11
00:04:21,587 --> 00:04:25,386
قلت اذهب
اذهب

12
00:05:38,049 --> 00:05:39,880
الرجل كان غبياً بحق

13
00:05:39,917 --> 00:05:42,886
يقسم قواته
و غارات في وضح النهار و عز الظهيرة

14
00:05:42,920 --> 00:05:45,183
غبي ربما

15
00:05:45,222 --> 00:05:47,452
و لكنه ينفذ اوامره
سيدي الرئيس

16
00:05:47,491 --> 00:05:49,583
"اخرج *السو*من
التلال السوداء

17
00:05:49,625 --> 00:05:51,456
... الي قطع صغيرة"

18
00:05:51,494 --> 00:05:53,621
لكي نستطيع الحصول
على الذهب اللعين

19
00:05:53,662 --> 00:05:56,221
لقد قاوم
*السو*

20
00:05:56,264 --> 00:05:58,858
قاوموا؟ هراء

21
00:05:58,900 --> 00:06:01,561
لقد قاموا
جنرال شيرمان

22
00:06:01,602 --> 00:06:04,627
اعاقة ورشة اصلاح القاطرات
لتشين ، تعد مقامة هنري

23
00:06:04,670 --> 00:06:06,865
ذبح
خمس فرق من سلاح الفرسان ـ 

24
00:06:06,906 --> 00:06:09,965
لست ادافع
عن وحشيتهم ، سيدي الرئيس

25
00:06:10,008 --> 00:06:13,409
السو قاموا
لان حسب معاهدة 1968

26
00:06:13,445 --> 00:06:15,912
هذه الارض تعد ملكهم

27
00:06:15,946 --> 00:06:18,278
وليس لنا الحق فيها

28
00:06:18,315 --> 00:06:20,306
...في الحقيقة المعاهدة ايضاً

29
00:06:20,351 --> 00:06:22,341
يجب فقط ان نطعهم
لمدة اربع سنوات

30
00:06:22,385 --> 00:06:24,853
وها نحن الان
بعد ثمان سنوات

31
00:06:24,888 --> 00:06:27,879
وانتم اعضاء مجلس الشيوخ تمرروا
مليون اعتماد مالي كل سنة

32
00:06:27,923 --> 00:06:30,391
لتحافظوا على ملئ بطونهم
لماذا؟

33
00:06:30,426 --> 00:06:32,450
لنحافظ عليهم من المجاعة
يا جنرال

34
00:06:32,493 --> 00:06:34,825
ورغم كل ما فعلناه

35
00:06:34,862 --> 00:06:37,455
جعلهم شحاذين
ولم يقدمهم قيد انملة

36
00:06:37,497 --> 00:06:40,466
ـ  ...رغم ذلك من الذكاء الا نوقع
ـ  افعل هذا

37
00:06:40,500 --> 00:06:43,161
لقد هوجموا بواسطتنا
بالبداية

38
00:06:45,071 --> 00:06:47,698
وماذا كنت تريدنا ان نفعل
دوز؟ ان نلوذ بالفرار؟

39
00:06:47,739 --> 00:06:52,641
سيدي الرئيس
هذا النقاش غير منطقي

40
00:06:52,676 --> 00:06:54,576
نقاش غير منطقي؟

41
00:06:54,611 --> 00:06:57,478
هل تعرف ماذا فعلوا
بالرجال على تلك التلال؟

42
00:07:03,952 --> 00:07:07,285
لقد فعلوا شيئ
لم اره في حياتي؟

43
00:07:11,358 --> 00:07:13,553
هنري؟

44
00:07:13,594 --> 00:07:17,222
حياة الهنود هو جل اهتمامك
اليس كذلك؟

45
00:07:17,263 --> 00:07:19,594
انت تعرف انه كذلك

46
00:07:19,631 --> 00:07:21,929
و اعتقدت انه اهتمامك ايضاً

47
00:07:21,967 --> 00:07:23,992
و مازال

48
00:07:24,036 --> 00:07:26,663
لقد عينت هندي كرئيس الشؤون الهندية

49
00:07:26,704 --> 00:07:28,604
سوف اذكرك

50
00:07:28,639 --> 00:07:31,573
قرار آخر زملائك كانوا مولعين به

51
00:07:31,608 --> 00:07:33,974
عقده آخرى لعينة في هذه الادارة

52
00:07:34,010 --> 00:07:37,240
بالاضافة الي ثلاث سنوات من الاكتئاب وافلاس الخزينه

53
00:07:37,279 --> 00:07:40,043
هذا ليس بصدد النقود يا سادة
هذا بصدد بشر

54
00:07:40,082 --> 00:07:43,107
وعندما تعمل اتفاقاً
يكون لديك التزام رسمي

55
00:07:43,151 --> 00:07:46,017
ـ  لتطبيقه
ـ  ...على الرغم من هذا العمل الشنيع

56
00:07:46,053 --> 00:07:50,149
وما زلت اعتقد ان وضع
الهنود على مسار الحضارة

57
00:07:50,190 --> 00:07:53,124
افضل ضمان لبقائهم
ولان هل انت موافق ام لا؟

58
00:07:53,159 --> 00:07:55,093
نعم سيدي ، موافق

59
00:07:55,128 --> 00:07:58,528
اذا لا يمكنك انكار
انه لا انقاذ لشعب السو

60
00:07:58,563 --> 00:08:00,929
إلا اذا ارغمناهم على التخلي
عن اسلوب حياتهم

61
00:08:00,966 --> 00:08:03,024
و الاستقرار
على التحفظ

62
00:08:03,067 --> 00:08:05,331
سوف اقولها
حتى ينزف لساني

63
00:08:05,369 --> 00:08:08,394
اذا كنا سنعلن ما اشتريناه من الفرنسين

64
00:08:08,438 --> 00:08:10,429
واستصرخنا المكسيكين من اجله

65
00:08:10,473 --> 00:08:14,067
فهو يعني
قتل الهنود

66
00:08:45,368 --> 00:08:46,892
*واو*

67
00:08:47,937 --> 00:08:50,632
ابيك

68
00:09:42,114 --> 00:09:44,240
هل فزت بهذه الريشة؟

69
00:09:44,282 --> 00:09:45,510
نعم

70
00:09:45,550 --> 00:09:47,415
في قتال في وادي بيجهورن

71
00:10:01,330 --> 00:10:03,696
ثلاث مائة منا شنقوا

72
00:10:03,732 --> 00:10:07,258
لقد قتلت اثنين من البيض
ولكن الاب الكبير لينكولن انقذني

73
00:10:07,301 --> 00:10:10,736
ارسلني الى السجن
حيث قلبي كان حراً

74
00:10:10,770 --> 00:10:12,670
ـ  حر؟
ـ  نعم

75
00:10:12,706 --> 00:10:14,970
لاني تعلمت
انه هناك طريق اخرى

76
00:10:15,008 --> 00:10:16,998
و التي تمشي بجانب
طريق الحرب

77
00:10:17,042 --> 00:10:19,442
...طرق سرية

78
00:10:19,478 --> 00:10:22,935
فقط معروفة
للمسيحين

79
00:10:24,549 --> 00:10:27,711
وانت عدت لكي
تجعل منا مسيحين؟

80
00:10:27,751 --> 00:10:31,209
لا، لقد عدت
من اجل ابني

81
00:11:15,423 --> 00:11:18,221
يا الهي، امنحنا
الحكمة و القوة

82
00:11:18,259 --> 00:11:20,556
للتوصل الى اتفاق سلمي

83
00:11:20,594 --> 00:11:23,586
مع اخواننا الحمر
هنا معنا اليومـ 

84
00:11:23,630 --> 00:11:26,120
زعيم عظيم
للاوجولا سو, الغيمة الحمراء

85
00:11:26,165 --> 00:11:28,633
وزعيمة

86
00:11:28,668 --> 00:11:31,500
شاب
خاف من احصنته

87
00:11:31,536 --> 00:11:35,028
الاحصنة الامريكية و غيرها

88
00:11:35,073 --> 00:11:37,836
نحن نتضرع اليك
يا الهي

89
00:11:37,875 --> 00:11:42,334
باسم ابنك و مخلصنا
المسيح

90
00:11:43,346 --> 00:11:45,337
ـ  آمين
ـ  آمين

91
00:11:49,785 --> 00:11:53,311
اريد ان اعرف اي اله
تعبدون

92
00:11:53,354 --> 00:11:56,652
هل هو نفس الاله الذي خدعتموه
عندما عقدتم معنا الاتفاق

93
00:11:56,690 --> 00:11:58,681
و خرقتموه؟

94
00:11:58,725 --> 00:12:01,057
لقد عدنا لكم مرة آخرى

95
00:12:01,094 --> 00:12:04,392
لكي نتفاوض على حقوقكم
في التلال السوداء و اماكن صيدكم القديمة

96
00:12:04,430 --> 00:12:08,126
انا اتكلم ، ام هل داوائي جعلنا
غير مرئيين بالنسبة لك؟

97
00:12:08,166 --> 00:12:12,296
اذا كان كذلك، فأنت لن تلاحظ
عندما اقود شعبي خارجاً الي

98
00:12:12,337 --> 00:12:14,031
عائدين الي ارضنا

99
00:12:18,541 --> 00:12:21,305
اريد ان اعرف كم من الغيوم الحمراء
*الشباب*

100
00:12:21,344 --> 00:12:24,141
يصطادون في وادي بيجهورن
مع الثور الجالس و الحصان المجنون
*اسماء هنود*

101
00:12:24,179 --> 00:12:27,637
هؤلاء الرجال كانوا يصطادوا
كما سمح لنا الوكيل

102
00:12:27,682 --> 00:12:29,046
حقاً كانوا يصطادون

103
00:12:29,083 --> 00:12:31,483
كانوا يصطادون
فروة راس بيضاء

104
00:12:32,486 --> 00:12:35,454
انا صديق الاب الكبير
الرئيس جرانت

105
00:12:35,488 --> 00:12:38,082
واريد ان اخبرك
لا يتمنى

106
00:12:38,124 --> 00:12:40,557
ان يكون هناك حرب
بيننا

107
00:12:40,592 --> 00:12:43,686
الاب الكبير
هو زعيم كل شعبك

108
00:12:43,729 --> 00:12:45,525
و اختير بواسطتهم

109
00:12:45,563 --> 00:12:48,726
الم يامر هؤلاء
الجنود بالهجوم؟

110
00:12:48,766 --> 00:12:52,132
نعم انه كذلك
امر الاب الكبير

111
00:12:52,168 --> 00:12:54,193
ولكن القرار ليس
نابع من قلبه

112
00:12:54,237 --> 00:12:58,070
انا لا افهم كيف انتم البيض
تفعلون هذه الاشياء

113
00:12:58,107 --> 00:13:01,667
و تضعون الان امامنا ورقة
تقول

114
00:13:01,709 --> 00:13:05,042
"اعطنا التلال السوداء و ارض الصيد القديمة لنا

115
00:13:05,079 --> 00:13:07,205
او اننا لن نطعمكم
بعد الان

116
00:13:07,247 --> 00:13:10,774
و سوف نقتل الثور الجالس و كل
من يستمر في المقاومة"

117
00:13:10,817 --> 00:13:13,944
ـ  اليس كذلك؟
ـ  حسناً

118
00:13:13,986 --> 00:13:15,783
الغيمة الحمراء قال ما لدية

119
00:13:15,821 --> 00:13:18,721
... وهذا الاتفاق الجديد

120
00:13:18,757 --> 00:13:21,726
سوف نضمن لكم
الدعم المستمر

121
00:13:21,760 --> 00:13:23,852
و موطن جديد

122
00:13:23,894 --> 00:13:25,987
سوف يدعى... ب بين ريدج.

123
00:13:26,029 --> 00:13:30,226
نحن لا نريد
دعمكم بعد الان

124
00:13:30,266 --> 00:13:32,461
نحن نريد ان نصطاد
على ارضنا

125
00:13:32,502 --> 00:13:34,435
و التي نصت المعهدة
على اننا ممكن ان نحتفظ بها

126
00:13:34,469 --> 00:13:37,438
طالما الظروف تسمح
و لكن الظروف لا تسمح الان

127
00:13:37,472 --> 00:13:39,701
بسبب اصطيادكم
للمتعة فقط

128
00:13:39,740 --> 00:13:43,039
الوثيقة التي وقعتموها
تسمح لنا بإنشاء سكة قطار

129
00:13:43,077 --> 00:13:45,943
لقد وافقتكم على هذا
عندما لامستم القلم

130
00:13:45,979 --> 00:13:48,708
لقد لامست القلم
لاني اردت السلام

131
00:13:48,747 --> 00:13:50,942
طوال السنوات الثمانية الماضية

132
00:13:50,983 --> 00:13:54,213
عاش شعبنا
مثل افقر اناس من البيض

133
00:13:54,252 --> 00:13:57,016
اين هو الرغد الذي
وعدتمونا به؟

134
00:13:57,054 --> 00:14:00,545
النوع الذي تغدقونه علينا
فقط عندما تريدون ان نوقع على معاهدة؟

135
00:14:00,590 --> 00:14:03,150
ايها الزعيم الغيمة الحمراء
هل وقعت أم

136
00:14:03,193 --> 00:14:05,490
لم توقع الاتفاق
و نصحت شعبك بأن

137
00:14:05,528 --> 00:14:07,519
يفعلوا نفس الشيئ؟

138
00:14:09,632 --> 00:14:12,395
هل انا خفي الان؟
انا اتحدث اليك؟

139
00:14:12,434 --> 00:14:15,266
كولنيل مايلز
هذا يكفي

140
00:14:24,076 --> 00:14:27,442
سوف اتحدث اليك بصراحة
لان هذه هي كلمات

141
00:14:27,479 --> 00:14:29,606
الاب الكبير
و شعبة

142
00:14:29,648 --> 00:14:32,047
يجب عليك
ان توقع هذه الاتفاقية

143
00:14:32,082 --> 00:14:35,540
و الا سوف تدمر انت و شعبك

144
00:16:11,797 --> 00:16:16,156
جنود

145
00:16:37,218 --> 00:16:39,811
بير كوت
*معطف الدب*

146
00:16:39,853 --> 00:16:41,980
يقولون انه كان بدون خوف

147
00:16:42,022 --> 00:16:44,217
في حرب البيض الكبرى
ضد انفسهم

148
00:16:44,257 --> 00:16:47,350
بير كوت كان صديق
للونجهير كوستر

149
00:16:47,393 --> 00:16:49,486
لقد جاء للانتقام

150
00:18:32,544 --> 00:18:34,774
الثور الجالس
طلب هذا الاجتماع

151
00:18:34,813 --> 00:18:36,643
We await his words.

152
00:18:36,681 --> 00:18:38,740
خذ جنودك
بعيداً عن هنا

153
00:18:38,783 --> 00:18:42,013
ـ  انهم يخيفون الصيد
ـ  حسناً يا سيدي

154
00:18:42,052 --> 00:18:45,510
اخبرني اذاً الي اي مسافة
يجب ان ابعد رجالي

155
00:18:45,555 --> 00:18:47,545
يجب ان تأخذهم بعيداً
عن ارضنا

156
00:18:47,590 --> 00:18:49,956
و ما هي ارضكم بالتحديد؟

157
00:18:49,992 --> 00:18:51,983
هذه هي الارض

158
00:18:52,028 --> 00:18:53,961
حيق عاش قومي
قبل ان تأتوا انتم البيض

159
00:18:53,995 --> 00:18:57,829
انا لا افهم، نحن البيض
لسنا اعدائكم الاوائل

160
00:18:57,866 --> 00:19:00,163
لماذا لا تطالبوا بعودة ارضكم
في مينسوتا

161
00:19:00,200 --> 00:19:02,760
حيث اخرجوكم منها قوم شيباوا و غيرهم
بالقوة منذ سنين؟

162
00:19:02,803 --> 00:19:04,861
التلال السوداء
ارض مقدسة

163
00:19:04,904 --> 00:19:07,099
منحها خوان توخكا لشعبنا

164
00:19:07,140 --> 00:19:09,334
مقنع تماماً

165
00:19:09,374 --> 00:19:11,535
تتستروا على مطالبكم
بالروحانيات

166
00:19:11,576 --> 00:19:14,908
و ماذا سوف تقول للمورمانز
و الاخرين

167
00:19:14,945 --> 00:19:18,039
الذين يعتقدوا ان الرب منحهم
ارض هندية في الغرب

168
00:19:18,082 --> 00:19:20,675
اقول لهم انه يجب
ان يستمعوا لخوان توخكا

169
00:19:29,792 --> 00:19:32,225
مهما تقول اساطيركم

170
00:19:32,260 --> 00:19:35,695
انتم لم تبزغوا من السهول
مثل عشب الربيع

171
00:19:35,729 --> 00:19:39,096
لم تلتحموا بها من الاثير

172
00:19:39,132 --> 00:19:42,396
لقد خرجتم من غابات مينسوتا
مدججين بالسلاح

173
00:19:42,435 --> 00:19:44,494
و هاجمتم الاخرين

174
00:19:44,537 --> 00:19:47,266
لقد ذبحتم قبائل الكيوا و الاوماها

175
00:19:47,305 --> 00:19:50,433
و البونما و الاوتو
و الباويني بدون اي رحمة

176
00:19:50,475 --> 00:19:53,534
و  علاوة على ذلك تتدعون ان
التلال السوداء هي ملكية خاصة

177
00:19:53,577 --> 00:19:55,909
ورثتها لكم
الروح العظيمة

178
00:19:55,946 --> 00:19:58,937
و من اعطانا السلاح و البارود
لكي نقتل اعدائنا؟

179
00:19:58,981 --> 00:20:02,438
و من اعطى السلاح لقبيلة شيباوا و الاخرين
لكي يخرجونا من ارضنا بالقوة؟

180
00:20:02,484 --> 00:20:06,215
ايها الزعم الثور الجالس، أمن المفروض
انكم كنتم شعب مسالم

181
00:20:06,254 --> 00:20:08,244
قبل ظهور الرجال البيض

182
00:20:08,289 --> 00:20:10,052
هي اكثر اسطورة خيالية
على الاطلاق

183
00:20:10,091 --> 00:20:12,286
لقد كنتم تقتلون بعضكم
طوال سنوات عديدة

184
00:20:12,326 --> 00:20:14,987
قبل انت تطئ اقدام
البيض هذه القارة

185
00:20:15,028 --> 00:20:18,463
و غزوتم هذه القبائل
مستبحين مصائدها واراضيها

186
00:20:18,497 --> 00:20:22,331
كما قمنا الان بغزوكم
ليس لسبب اقل نبلاً ايضاً

187
00:20:22,367 --> 00:20:24,357
هذه هي قصتكم
مع شعبي

188
00:20:24,402 --> 00:20:26,370
هذه هي الحقيقة
و ليس اسطورة

189
00:20:36,312 --> 00:20:38,872
الحصان المجنون
... لقد استسلم

190
00:20:38,914 --> 00:20:41,677
هو و كامل فرقته

191
00:20:41,716 --> 00:20:44,616
و ياستسلامه
يقول لك و لشعبك

192
00:20:44,651 --> 00:20:46,642
انكم هزمتم

193
00:20:46,687 --> 00:20:49,178
و بالتنازل عن التلال السوداء
لنا

194
00:20:49,223 --> 00:20:51,850
و ايضاً هكذا قال الغيمة الحمراء
و زعماء اخرون

195
00:20:51,891 --> 00:20:53,916
و امروكم بان تنهوا
هذه الحرب

196
00:20:53,960 --> 00:20:55,984
و ان تاخذوا مكانكم
في ارض محظور فيها الصيد

197
00:20:56,027 --> 00:20:59,428
الغيمة الحمراء
لم يعد زعيم

198
00:20:59,464 --> 00:21:01,863
انه أمراة قمت بامتطائها
و نلت منها ما تريد

199
00:21:01,899 --> 00:21:04,299
لا تتكلم معي عن
الغيمة الحمراء

200
00:21:04,335 --> 00:21:07,132
اعتقد انك الزعيم الوحيد الان؟

201
00:21:07,170 --> 00:21:10,765
الثور الجالس ملك
كل الهنود

202
00:21:10,807 --> 00:21:12,967
تواضع

203
00:21:13,008 --> 00:21:16,273
انها احدى فضائل زعيم قبيلة
السو الاربعة

204
00:21:16,311 --> 00:21:19,575
الثور الجالس
يعرض حقيقته الان

205
00:21:22,015 --> 00:21:23,983
لقد اكتفيت من الكلام معك

206
00:21:24,017 --> 00:21:26,577
ولقد اكتفيت من الكلام معك

207
00:21:26,620 --> 00:21:29,110
اذاً سوف نتحارب

208
00:21:29,155 --> 00:21:31,123
فليكن

209
00:22:31,072 --> 00:22:34,006
سلاح المدفعية
استعد للضرب

210
00:22:43,682 --> 00:22:47,015
فرقة
استعد بالسلاح

211
00:23:04,966 --> 00:23:07,093
اضرب

212
00:23:12,172 --> 00:23:14,036
سلاح المدفعية
عبئ السلاح

213
00:23:17,543 --> 00:23:20,534
الجُنُودُ المُشاة
استعد للاطلاق

214
00:23:23,882 --> 00:23:26,076
اطلق

215
00:23:26,116 --> 00:23:28,277
الخط الامامي
عبئ السلاح

216
00:23:31,220 --> 00:23:32,448
اطلق

217
00:23:34,090 --> 00:23:36,956
اطلق
اطلق

218
00:24:09,785 --> 00:24:12,117
الخط الامامي
عبئ السلاح

219
00:24:28,134 --> 00:24:31,125
اتحدوا

220
00:24:33,104 --> 00:24:35,537
...فصيلة

221
00:24:35,572 --> 00:24:37,403
الي الامام

222
00:24:44,180 --> 00:24:46,204
النار باردة يا سيدي
لقد غادروا منذ ساعات

223
00:24:46,248 --> 00:24:48,182
ـ  احرقوها
ـ  نعم سيدي

224
00:24:48,216 --> 00:24:50,775
احرقوها جميعاً
كل شيئ

225
00:24:53,154 --> 00:24:56,816
احضر مصباح هنا
لا اريد ان ارى خيمة واحدة سليمة

226
00:26:01,509 --> 00:26:03,477
كندا

227
00:27:17,371 --> 00:27:19,066
من ممكن ان يعطيني اسماء

228
00:27:19,106 --> 00:27:21,130
الرؤساء الاربعة الاخيرين؟

229
00:27:22,208 --> 00:27:24,403
ممكن ان ادعوك
اوهيسا

230
00:27:24,444 --> 00:27:27,503
و لكن يجب ان
يكون اسم ابيض

231
00:27:27,546 --> 00:27:29,605
هل اخترت واحداً
من كتابك؟

232
00:27:29,648 --> 00:27:31,945
لا معلّمة

233
00:27:31,982 --> 00:27:34,473
هل اختار لك واحداً؟

234
00:27:36,419 --> 00:27:38,182
لا معلّمة

235
00:27:40,023 --> 00:27:43,423
ارفع يدك فقط اذا كنت تستطيع
ان تذكر الاربعة كلهم

236
00:27:46,127 --> 00:27:49,460
اذا يستطيع طالب ان يذكر الاربعة

237
00:27:49,497 --> 00:27:52,932
سوف اصرفكم باكراً

238
00:28:52,214 --> 00:28:54,546
صباح الخير سيدي

239
00:28:54,583 --> 00:28:57,551
جِنِرال والش
شرطة موانتد

240
00:29:01,522 --> 00:29:03,615
شعب كندا
سمعوا عن انتصارك

241
00:29:03,657 --> 00:29:05,784
على جنود مونتانا

242
00:29:05,826 --> 00:29:08,658
الملكة فكتوريا تؤمن ان
الحكومة الامريكية

243
00:29:08,694 --> 00:29:11,287
هم الملامون على هذه المشكلة

244
00:29:11,329 --> 00:29:14,765
...لذلك انت وشعبك

245
00:29:14,799 --> 00:29:17,028
مرحباً بكم هنا

246
00:29:17,067 --> 00:29:20,036
اعلم ان قلب الجدة
مع الرجل الاحمر

247
00:29:20,070 --> 00:29:23,402
الان سوف يعلمون من على
هذه الارض اننا بأمان

248
00:29:23,439 --> 00:29:25,236
و الحصان المجنون سوف يأتي

249
00:29:25,275 --> 00:29:28,471
ـ  و الكثير
ـ  الحصان المجنون؟

250
00:29:28,510 --> 00:29:30,637
كان رئيس الحرب معكم
في وادي بيجهورن الصغير؟

251
00:29:30,679 --> 00:29:34,546
لقد اجبر على الاستسلام
ولكن هذه الحياة لا تستحق العيش

252
00:29:34,582 --> 00:29:37,948
لا على ما يبدو  لا سيدي

253
00:29:37,984 --> 00:29:40,851
الحصان المجنون مات

254
00:29:40,887 --> 00:29:44,447
لقد قاوم بينما كانوا يحاصرونه

255
00:29:44,490 --> 00:29:48,324
اذا انضم لك اخرون
فهم مرحب بهم

256
00:29:48,360 --> 00:29:52,159
و لكنك لا تستطيع ان تستخدم ارضنا
كقاعدة للتشن حجمات على الولايات المتحدة

257
00:29:52,197 --> 00:29:56,223
او ان تغيير على قبائل اخرى
هنا او ان تتداخل في صيدهم

258
00:29:56,266 --> 00:29:59,530
اذا فعلت ذلك
سوف اجلب جنودنا

259
00:29:59,569 --> 00:30:01,969
و اجبرك على المغادرة

260
00:30:03,539 --> 00:30:06,632
و الان لقد جلبنا لكم
بعض الطعام و المؤن

261
00:30:06,675 --> 00:30:10,075
سوف تجد جموس في الوديان
من الشمال الي الغرب

262
00:30:10,110 --> 00:30:13,477
و اقترح ان تقوم بالصيد الان
و تأخذ على قدر ما تستطيع من اللحم و الجلد

263
00:30:13,514 --> 00:30:15,606
انها ليست مثل داكوتا هنا

264
00:30:15,648 --> 00:30:17,548
شتائنا ممكن ان يكون قاس

265
00:30:25,424 --> 00:30:28,483
غداً سوف نراجع الكسور و الافعال

266
00:30:28,526 --> 00:30:31,255
لا تنسوا فروضكم المنزلية

267
00:30:44,672 --> 00:30:47,663
لقد تم اختيارك من
بين كل اطفال المستعمرة

268
00:30:47,708 --> 00:30:51,144
هذه السيدة جاءت لتاخذك الي
مدرية جديدة في الينويا

269
00:30:51,178 --> 00:30:52,475
الينويا؟

270
00:30:52,512 --> 00:30:56,538
اذا ما درست بجد كما فعلت هنا

271
00:30:56,582 --> 00:30:58,981
سوف تذهبين الي الكلية
تدرسين المزيد

272
00:30:59,017 --> 00:31:01,417
و تتعلم تجارة
البيض

273
00:31:02,454 --> 00:31:04,683
لا اريد الذهاب

274
00:31:07,157 --> 00:31:09,624
عفواً

275
00:31:33,912 --> 00:31:37,210
الارض تنتمي
للبيض

276
00:31:37,248 --> 00:31:40,842
لا يوجد مستقبل
خارج ارضه

277
00:31:41,852 --> 00:31:44,116
يجب ان تذهب

278
00:31:48,224 --> 00:31:50,215
يجب ان تذهب

279
00:32:29,824 --> 00:32:32,554
كل شيئ سيكون على ما يرام

280
00:33:09,790 --> 00:33:12,656
الهنود اليوم متحضرين

281
00:33:12,692 --> 00:33:15,559
فقط على المستوى الجوهري

282
00:33:15,595 --> 00:33:18,392
عرقه يلبسون ملابس متحضرة

283
00:33:18,430 --> 00:33:20,694
يعيشون في بيوت خشبية

284
00:33:20,733 --> 00:33:22,666
يرسلون ابنائهم الي المدارس

285
00:33:22,700 --> 00:33:26,067
لقد وصلنا الي نقطة
مشكلة الهنود فيها

286
00:33:26,104 --> 00:33:28,628
ليست مختلفة عن
مشكلة الايرلنديين

287
00:33:28,672 --> 00:33:30,503
او مشكلة الالمان

288
00:33:30,540 --> 00:33:34,305
مثلهم الهنود
محتلون فكرياً

289
00:33:34,343 --> 00:33:36,937
و لكن على خلافهم

290
00:33:36,979 --> 00:33:40,414
لم يتم تبنيهم بعد

291
00:33:40,448 --> 00:33:42,916
ممكن ان يحث هذا

292
00:33:42,951 --> 00:33:45,145
فقط اذا ما تعلم الي اعلى مستوى

293
00:33:45,185 --> 00:33:47,346
من التفكير و الطموح

294
00:33:47,388 --> 00:33:50,948
ليتخلى عن طرقة الهمجية السابقة

295
00:33:50,990 --> 00:33:54,049
التي لا تحتمل منه

296
00:33:55,327 --> 00:33:57,124
سيداتي انساتي

297
00:33:57,162 --> 00:34:00,619
في اخر يوم من شهر يونيو 1876

298
00:34:00,664 --> 00:34:03,758
الشاب الذي انا بصدد ان اقدمه لكم

299
00:34:03,801 --> 00:34:06,701
كاد ان يقتل
على يد جوالة اريكارا

300
00:34:06,736 --> 00:34:08,727
التابعة لسلاح الفرسان السابعة

301
00:34:08,772 --> 00:34:12,036
للجنرال جورج ارمسترونج كوستر

302
00:34:14,076 --> 00:34:18,102
نعم انا اشير الي معركة
وادي بيجهورن الصغير

303
00:34:19,847 --> 00:34:21,575
كان محتم عليه الموت

304
00:34:21,615 --> 00:34:24,607
على يد القبائل المعادية
او جنود الولايات المتحدة

305
00:34:24,651 --> 00:34:26,777
لقد ازدهر

306
00:34:26,819 --> 00:34:29,253
باعتبارة المستفيد من فريندز *اصدقاء* الجميعة
الهندية للمنح الدراسيه

307
00:34:29,288 --> 00:34:32,256
التابعة لكلية دارماوث

308
00:34:32,290 --> 00:34:34,451
حيث سوف يتخرج منها قريباً

309
00:34:34,492 --> 00:34:37,255
انه بدعمكم المستمر

310
00:34:37,294 --> 00:34:41,355
سوف يقبل في جامعة بوسطن
للطب

311
00:34:42,632 --> 00:34:46,090
سيداتي انساتي
اقدم لكم

312
00:34:46,135 --> 00:34:48,329
اوهياسا من قبيلة السو

313
00:34:48,370 --> 00:34:51,931
و السيد تشارلز ايست مان
من الولايات المتحدة الامريكية

314
00:35:26,201 --> 00:35:30,398
...مثل الوكوتا يعني

315
00:35:30,437 --> 00:35:32,871
"اخبرني

316
00:35:32,906 --> 00:35:35,430
وسوف استمع لك

317
00:35:35,475 --> 00:35:37,238
اريني

318
00:35:37,276 --> 00:35:40,439
سوف افهم

319
00:35:40,480 --> 00:35:43,107
اشركني

320
00:35:43,148 --> 00:35:45,082
سوف اتعلم. "

321
00:36:03,164 --> 00:36:06,190
ايلين السيده جوديل
و ابنتها ايلين

322
00:36:06,234 --> 00:36:08,394
جيراني من ماسشوتس

323
00:36:08,435 --> 00:36:10,300
ـ  سيناتور ديوز
ـ  من الرائع ان اراك

324
00:36:10,337 --> 00:36:13,635
ـ  سعيدة لمقابلتك
ـ  مرحباً

325
00:36:13,672 --> 00:36:15,640
مسرور للقائك

326
00:36:27,351 --> 00:36:29,648
حقاً

327
00:36:29,685 --> 00:36:32,381
بالاضافة الي انها طالبة في لوكوتا

328
00:36:32,421 --> 00:36:36,015
ايلين هي شاعرة ايضاً
يا تشارلز

329
00:36:38,026 --> 00:36:40,255
ـ  اوهياسا؟
ـ  تعني المطر

330
00:36:40,294 --> 00:36:42,728
لقد فزت بالاسم في سباق للجياد الصغيرة

331
00:36:42,763 --> 00:36:46,459
و من اين لك اسم تشارلز؟

332
00:36:46,499 --> 00:36:48,364
... حسناً

333
00:36:48,401 --> 00:36:50,925
ايست مان هو اسم امي

334
00:36:50,969 --> 00:36:53,233
ابيها كان رجل ابيض

335
00:36:53,272 --> 00:36:55,535
لاتخبري
جمعية اصداقاء الهنود

336
00:36:55,573 --> 00:36:58,167
و تشارلز؟

337
00:37:01,778 --> 00:37:03,939
كنت في المدرسة ذات يوم

338
00:37:03,980 --> 00:37:06,311
و المعلمة اخطأت في امر ما

339
00:37:06,348 --> 00:37:09,215
اسم زعيم قبيلتي السو

340
00:37:09,251 --> 00:37:12,515
ـ  لقد اسمته الدب المرقط
ـ  الزعيم الدب المرقط

341
00:37:12,554 --> 00:37:15,284
...لذلك رفعت يدي لاني

342
00:37:15,323 --> 00:37:18,155
شعرت بالعار حول الزعيم

343
00:37:18,191 --> 00:37:20,489
بسبب الخطأ في اسمه

344
00:37:20,527 --> 00:37:23,359
ولكنها لم تتركني

345
00:37:23,396 --> 00:37:26,888
لانه لم اختار اسم كالبيض

346
00:37:26,933 --> 00:37:29,526
و لم استطيع فعلها

347
00:37:31,303 --> 00:37:34,829
و انا اتذكر كلماتها
وكانها منذ لحظات

348
00:37:36,640 --> 00:37:39,039
كان بامكان الزعيم الدب المرقط
انقاذ شعبه

349
00:37:39,075 --> 00:37:42,567
ولكنه اختار الحرب

350
00:37:42,612 --> 00:37:46,240
*معلمتي* دعوتها

351
00:37:46,281 --> 00:37:48,112
اعتقد انك مخطأة

352
00:37:48,150 --> 00:37:50,674
... والتفت لي

353
00:37:50,718 --> 00:37:52,583
كيف يمكنني ان ادعوك؟

354
00:37:57,123 --> 00:37:58,784
بسرعة
الاولاد بدأوا ينتظرون

355
00:38:06,230 --> 00:38:09,926
تشارلز
اجبنتها

356
00:38:09,967 --> 00:38:12,094
تشارلز

357
00:38:12,135 --> 00:38:15,002
تشارلز
نعم تشارلز

358
00:38:15,038 --> 00:38:17,028
ما الامر
ماذا تريد ان تقول؟

359
00:38:18,641 --> 00:38:21,939
"... عفواً معلمتي لكني متأكد "

360
00:38:21,977 --> 00:38:24,343
انا متأكد ان اسم الزعيم هو الديك الصغير

361
00:38:24,379 --> 00:38:26,608
"الديك الصغير "

362
00:38:26,647 --> 00:38:29,047
اعتقد انك على حق
يا تشارلز

363
00:38:29,083 --> 00:38:31,448
اسمه كان الديك الصغير
...شكراً لك

364
00:38:31,484 --> 00:38:33,509
"...شكراً لك

365
00:38:33,553 --> 00:38:36,044
تشارلز "

366
00:38:36,089 --> 00:38:37,555
وهو لم يريد الحرب

367
00:38:37,589 --> 00:38:40,080
"....انه لم يريد

368
00:38:40,125 --> 00:38:41,989
الحرب "

369
00:38:49,499 --> 00:38:51,490
و هكذا

370
00:38:51,534 --> 00:38:54,468
أصبحت أُدعى تشارلز

371
00:38:54,503 --> 00:38:56,300
تشارلز

372
00:39:06,546 --> 00:39:08,536
الين؟

373
00:39:10,016 --> 00:39:11,950
انا اسف؟

374
00:39:13,285 --> 00:39:15,275
هل احزنتك؟

375
00:39:16,321 --> 00:39:18,186
لا

376
00:39:19,723 --> 00:39:21,816
انا بخير

377
00:39:25,395 --> 00:39:27,488
الامور بخير

378
00:39:41,574 --> 00:39:44,475
انها لاتتحسن ابداً

379
00:39:44,511 --> 00:39:46,774
يجب ان تتكلم معه

380
00:39:56,720 --> 00:40:00,121
ـ  حالة ابنتنا تزداد سوءً
ـ  احضرها لي

381
00:40:00,157 --> 00:40:02,716
العلاج لم ينفع
نحتاج للعودة الي الوطن

382
00:40:02,758 --> 00:40:04,589
لا تستطيع المغادرة

383
00:40:04,627 --> 00:40:06,618
اذا ما غادرت
الاخرين سوف يتبعوك

384
00:40:06,662 --> 00:40:09,027
اذا اخبرت الناس انه يجب عليهم المكوث
سوف يمكثون

385
00:40:09,064 --> 00:40:11,965
وهذا ما اخبره لك
يجب عليك ان تمكث

386
00:42:51,930 --> 00:42:54,056
صباح الخير
سيدي

387
00:42:54,097 --> 00:42:57,260
قبيلة الكرو من المخيم
على نهر البوبلار

388
00:42:57,301 --> 00:42:59,928
يقولون انهم رأوا رجالكم
على ارض صيدهم

389
00:42:59,969 --> 00:43:01,994
هؤلاء كاذبين وهم يكرهوننا

390
00:43:02,038 --> 00:43:03,937
دائماً يكرهون قبيلة السو

391
00:43:03,972 --> 00:43:06,873
انهم كاذبون

392
00:43:10,811 --> 00:43:14,177
هناك مشكلة اخرى
لقد فقدوا احصنة

393
00:43:14,214 --> 00:43:18,344
ويقولون انه رجالكم من اغاروا
على المخيم قبل يومين

394
00:43:18,384 --> 00:43:22,080
يجب ان اسألك ان تسمح لهم
ليفتشوا حظيرتكم

395
00:43:43,037 --> 00:43:45,096
سيدي يجب ان ابلغ عن هذا

396
00:43:45,139 --> 00:43:49,074
وعندما اعود مرة اخرى من المحتمل ان
يكون معي رجال ليحملوكم خارج الحدود

397
00:43:49,109 --> 00:43:51,702
من سرق هذه الاحصنة؟

398
00:43:51,744 --> 00:43:55,373
من يريدنا ان نموت كالعبيد
على هذه الارض؟

399
00:43:55,414 --> 00:43:57,040
من؟

400
00:43:58,450 --> 00:44:00,247
من؟

401
00:44:08,725 --> 00:44:10,920
سوف ترى
كيف ساتعامل مع هذا الامر

402
00:44:10,960 --> 00:44:13,951
ـ  رجاءً لا تفعل هذا
ـ  يجب عليك ان تعلم انه لم يكن لدي علم بالأمر

403
00:44:13,996 --> 00:44:16,362
لا يمكن ان نعود

404
00:44:57,031 --> 00:44:59,022
كفى

405
00:45:49,740 --> 00:45:51,731
...اخي

406
00:45:51,775 --> 00:45:54,004
هؤلاء الرجال سوف يقاتلون
اذا ما اوقفوا

407
00:45:54,043 --> 00:45:57,012
لا يمكن ان اسمح لهذا
ان يحدث

408
00:45:57,046 --> 00:46:00,674
اذاً غادر... يا اخي

409
00:46:00,716 --> 00:46:02,650
لن امنعك

410
00:47:09,371 --> 00:47:11,430
إلين جوديل
كانت تعزم في يوم اخر

411
00:47:11,473 --> 00:47:13,532
ان تقابل الممثل الرسمي
لشئون الهنود

412
00:47:13,575 --> 00:47:16,099
لقد تركت انطباعاً جيد
كما تتوقع

413
00:47:16,144 --> 00:47:19,442
و لكن اخاف انه يجب عليك
ان تتفوق حتى عليها

414
00:47:19,479 --> 00:47:21,276
هذا يبدو مستحيلاً

415
00:47:21,314 --> 00:47:23,839
امرأة شابة
رائعة

416
00:47:23,884 --> 00:47:26,283
وهي ايضاً حليف
في دعوانا

417
00:47:26,318 --> 00:47:28,548
انها تكمل تدريبها
التعليمي

418
00:47:28,587 --> 00:47:31,248
و سوف تكون في ارض السو
خلال اشهر

419
00:47:31,289 --> 00:47:34,349
اعلم يا سيدي
حتى نحن متفقين بعض الوقت

420
00:47:34,392 --> 00:47:38,225
هل انتم كذلك؟
هل انتم حقاً؟

421
00:47:38,262 --> 00:47:41,321
حسناً دعنا نبدأ

422
00:47:41,364 --> 00:47:44,458
الحدود الشمالية
للارض الجديدة بين ريدج

423
00:47:44,500 --> 00:47:46,797
الفرع الجنوبي لنهر شيان

424
00:47:46,835 --> 00:47:50,236
يتدفق حتى البتل جريك

425
00:47:53,774 --> 00:47:56,334
الهنود يجب ان يحصلوا
على المواطنة الكاملة

426
00:47:56,377 --> 00:47:59,539
و حرية التصرف مثل
اي رجل ابيض

427
00:47:59,579 --> 00:48:02,877
الاندماج تشارلز
او الانقراض

428
00:48:02,915 --> 00:48:06,510
ايها السادة الحطة التي وضعناها
امامك من اجل قبيلة السو

429
00:48:06,552 --> 00:48:10,749
ستكون مثال للهندود
من بيكوات حتى كونيكت

430
00:48:10,788 --> 00:48:12,948
الي البومو في كليفورنيا

431
00:48:12,989 --> 00:48:15,981
الان الخطوة الاولى
تقسيم اراضي السو

432
00:48:16,026 --> 00:48:19,085
الي ستة محافظات محددة

433
00:48:19,128 --> 00:48:22,029
بين ريدج، روزبد

434
00:48:22,064 --> 00:48:23,963
شاين ريفر

435
00:48:23,998 --> 00:48:26,523
ستاندينج روك،كرو جريك

436
00:48:26,568 --> 00:48:30,333
وبعدها من الغرب الي خط طول 102

437
00:48:33,240 --> 00:48:35,104
الخطوة الثانية تقسيم

438
00:48:35,141 --> 00:48:37,075
كل محافظة جديدة

439
00:48:37,110 --> 00:48:39,509
الي قطع ارض خاصة

440
00:48:39,544 --> 00:48:42,604
160فدان لكل رجل

441
00:48:42,647 --> 00:48:45,410
لتحويلها الي مزرعة ليقيت منها عائلته

442
00:48:45,449 --> 00:48:47,314
ليسوق محاصيله

443
00:48:47,351 --> 00:48:49,114
و ليجني قوته

444
00:48:49,153 --> 00:48:51,177
الخطوة الثالثة بالتالي توزيع الحصص

445
00:48:51,221 --> 00:48:53,382
الاراضي الزيادة سوف تباع

446
00:48:53,423 --> 00:48:55,390
للمواطنين البيض

447
00:48:55,424 --> 00:48:57,619
السو و البيض سوف يكونوا

448
00:48:57,659 --> 00:49:00,889
جيران
و شركاء في العمل

449
00:49:00,928 --> 00:49:03,021
و أصدقاء

450
00:49:03,064 --> 00:49:06,760
و مع مستوطنة البيض في
مركو داكوتا ، ماهو التالي؟

451
00:49:06,800 --> 00:49:09,098
سكك القطار يا سادة

452
00:49:09,136 --> 00:49:12,730
مباشرة عبر
بير حتى مدينة رابيد

453
00:49:12,771 --> 00:49:16,900
خدمات سكة قطار حتى مناجم التلال السوداء

454
00:49:18,776 --> 00:49:20,573
...و

455
00:49:20,612 --> 00:49:22,909
اخيراً

456
00:49:22,946 --> 00:49:27,177
و المنطقة الشمالية
سوف تشهد الكمال

457
00:49:27,216 --> 00:49:30,982
السو سوف يسافرون
و يعرضون لمجتمع البيض

458
00:49:31,020 --> 00:49:33,579
و يتاثروا بمجتمع البيض
كما فعلت انا

459
00:49:33,622 --> 00:49:36,887
و اخيراً حكومة للداكوتا

460
00:49:36,925 --> 00:49:40,621
ممثلين,
حكام، تجارة

461
00:49:40,661 --> 00:49:43,720
بتصويتكم لهذه المذكرة
يا سادة

462
00:49:43,763 --> 00:49:46,129
سوف تبنى امريكا

463
00:50:11,119 --> 00:50:14,646
ـ السيد نايلور من غرب فرجينيا
ـ  لا

464
00:50:14,689 --> 00:50:18,249
ـ  السيد اليسون من غرب فرجينا
ـ  نعم

465
00:50:18,292 --> 00:50:20,351
جميع السادة مسؤليين

466
00:50:20,394 --> 00:50:21,951
تم نجاح المذكرة

467
00:50:21,994 --> 00:50:25,020
تشارلزـ  تشارلز

468
00:50:25,064 --> 00:50:28,897
ـ مبروك سيدي
ـ  لقد نجحنا،لقد نجحنا

469
00:50:28,934 --> 00:50:31,834
لم يكن مقدراً لهذا ان يحدث
لولا مساعدتك

470
00:50:31,869 --> 00:50:34,463
شكراً
شكراً لك يا ولدي

471
00:50:43,278 --> 00:50:45,371
هذه هي حدود
محافظتك

472
00:50:45,414 --> 00:50:49,713
كما نص عليها اتفاق
التلال السوداء في عام 1876

473
00:50:49,750 --> 00:50:54,584
و لان بما ان كل قطعة محددة

474
00:50:54,621 --> 00:50:58,249
سوف تحظى بقدر كبير
من الارض الغير مستخدمة

475
00:50:58,290 --> 00:51:00,781
عندما يتم وضع هذه الاراضي جانباً

476
00:51:00,826 --> 00:51:03,988
يمكنك بيع الفدان بعشر سنتات

477
00:51:04,028 --> 00:51:06,622
...على اي حال

478
00:51:06,664 --> 00:51:10,565
المجلس في واشنطن كلفني

479
00:51:10,601 --> 00:51:14,502
بان اعرض عليك خمسين
سنتاً للفدان

480
00:51:19,075 --> 00:51:22,237
هذه الاراضي الاضافية
سوف تجلب لك

481
00:51:22,277 --> 00:51:25,837
خمس مليون و نصف

482
00:51:25,879 --> 00:51:30,872
خمس مليون و نصف تذهب
الي جيبك االخاص

483
00:51:30,917 --> 00:51:32,908
عندما تباع هذه الاراضي للبيض

484
00:51:32,952 --> 00:51:36,409
خريطتك لا تعرض الاراضي
التي يجب ان نعديها لكم

485
00:51:36,455 --> 00:51:38,446
اوه

486
00:51:42,360 --> 00:51:45,193
هذه المنطقة بالاحمر

487
00:51:48,031 --> 00:51:51,761
الان هذا العرض
ممكن فقط

488
00:51:51,800 --> 00:51:54,860
لان جنوب ديكوتا
ممكن ان يوضع فيه سكة قطار

489
00:51:54,903 --> 00:51:58,633
من جنوب نهر الشاين
حتى مناجم التلال السوداء

490
00:51:58,673 --> 00:52:02,335
اذاً انتم تعرفون ان هذه الارض ليس لها
قيمة اذا لم تضعوا هذه السكة؟

491
00:52:02,376 --> 00:52:05,004
لا ، انا لا اعترف بهذا

492
00:52:05,045 --> 00:52:07,877
هذه ليست كلاماتي

493
00:52:07,913 --> 00:52:10,609
ايها الزعيم الغيمة الحمراء؟

494
00:52:10,650 --> 00:52:13,846
احب ان اعرف
ماذا يريد ان يقول الزعيم الغيمة الحمراء

495
00:52:13,885 --> 00:52:17,616
هل تؤمن بان هذا العرض
هو افضل مصلحة

496
00:52:17,656 --> 00:52:20,556
كل رجل زعيم هنا
انت اردت ذلك

497
00:52:20,591 --> 00:52:22,855
نحن لا نحتاج
لسماع هذه الكلمات

498
00:52:31,767 --> 00:52:34,326
كيف سيتم دفع هذه النقود؟

499
00:52:34,368 --> 00:52:38,031
لكل فدان من الارض
الحومة تبيعها

500
00:52:38,072 --> 00:52:41,234
ـ  النقود ستكون لكم
ـ  النقود ليست ملكنا اذاً

501
00:52:41,274 --> 00:52:45,107
حتى تبيعوا الارض
التي اخذتموها منا

502
00:52:46,545 --> 00:52:50,537
هذه الارض ليست للزراعة

503
00:52:50,581 --> 00:52:52,572
هذه الارض للمرعى

504
00:52:52,617 --> 00:52:55,142
ونحن لا نأكل العشب

505
00:52:55,185 --> 00:52:58,621
اذا ما اخذنا هذه الفرصة
سيكون من الغباء ان البيض

506
00:52:58,655 --> 00:53:00,452
يصنعوا بيوتهم هنا

507
00:53:00,489 --> 00:53:03,481
حينها يجب ان تحضروا المزيد
من النقود التي لن نراها ابداً

508
00:53:03,526 --> 00:53:05,721
عُد عندما تستطيع تحقيق هذا

509
00:53:05,761 --> 00:53:07,955
هل لديك اي فكرة

510
00:53:07,996 --> 00:53:11,056
عن الجهود التي بذلتها من اجلكم؟

511
00:53:11,099 --> 00:53:12,963
هل لديك اي فكرة؟

512
00:53:13,000 --> 00:53:15,264
لا استطيع ان اعود ببساطة

513
00:53:15,302 --> 00:53:17,599
سيكون هناك  كونغرس جديد

514
00:53:17,637 --> 00:53:20,868
الكونغرس الجديد احتمال
ان لا يوافق على اي عرض على الاطلاق

515
00:54:09,846 --> 00:54:11,939
تنكشيلا

516
00:54:11,981 --> 00:54:14,415
استمع لصوتي اليوم

517
00:54:16,284 --> 00:54:18,775
الثور الجالس زعيم عظيم
لقبيلة لوكوتا

518
00:54:18,820 --> 00:54:21,287
ليس هناك اعظم

519
00:54:22,356 --> 00:54:25,519
شكراً لسماحك لنا بالذهاب
ابي

520
00:54:25,559 --> 00:54:28,220
ادعو لي دائماً في صلاتك

521
00:57:37,582 --> 00:57:39,310
اخيراً

522
00:57:39,349 --> 00:57:41,647
وصلت

523
00:58:15,245 --> 00:58:17,338
ما هذا؟

524
00:58:17,380 --> 00:58:20,406
ابي ، انا شرطي

525
00:58:21,917 --> 00:58:24,112
اين الشخص المسؤول؟
ساراه الان

526
00:58:24,153 --> 00:58:26,620
سوف اخذك له

527
00:58:35,462 --> 00:58:37,452
انه هنا سيدي

528
00:58:39,198 --> 00:58:41,291
نعم، اعلم

529
00:59:10,190 --> 00:59:12,090
طاب يومك سيدي

530
00:59:12,125 --> 00:59:15,287
انا جايمس ماكلوفلن
عميل هنا في الستاندينج روك

531
00:59:18,831 --> 00:59:21,458
دعها تكون واضحة انه انا

532
00:59:21,499 --> 00:59:24,729
تانكا ليكوتا الثور الجالس

533
00:59:24,768 --> 00:59:29,000
كنت اخر زعيم يتخلى عن بندقيته

534
00:59:47,654 --> 00:59:49,747
...و الان

535
00:59:49,789 --> 00:59:52,951
الاب العظيم
ارسل لي رسالة

536
00:59:52,991 --> 00:59:55,755
يقول انه اذا انا اتيت

537
00:59:55,794 --> 00:59:59,786
اني ساكون الزعيم الكبير
لهذه وكالته

538
00:59:59,830 --> 01:00:04,289
و انك سوف تبني لي منزل جميل
يطل على جدول

539
01:00:04,334 --> 01:00:07,860
لا تعطيني تذاكر مؤن
فلن المسها ابداً

540
01:00:07,903 --> 01:00:10,838
سوف اخذ جميع المؤونة لكل شعبي

541
01:00:10,873 --> 01:00:13,568
و اقوم بتسليمها بنفسي

542
01:00:13,608 --> 01:00:17,135
لن ازرع المحاصيل

543
01:00:17,178 --> 01:00:19,236
هذه الاشياء التي تنبت في الارض

544
01:00:19,279 --> 01:00:21,543
انا و شعبي سوف نصطاد

545
01:00:21,581 --> 01:00:23,411
كما كنا نفعل دائماً

546
01:00:25,384 --> 01:00:27,511
هل هذا كل ما تريد
ان تقوله يا سيدي؟

547
01:00:27,553 --> 01:00:32,489
لقد قلت كل الكلمات
التي اريد ان اقولها ... الي الان

548
01:00:32,524 --> 01:00:35,117
فهمت

549
01:00:35,159 --> 01:00:40,027
اولاً الاب العظيم لم يرسل لك
رسالة كهذه ابداً

550
01:00:40,063 --> 01:00:42,463
و انت لن تصبح زعيم كبير

551
01:00:42,498 --> 01:00:45,591
و لا زعيم متوسط
و لا اي نوع من الزعماء

552
01:00:45,634 --> 01:00:48,159
سوف تكون كأي رجل عادي أخر

553
01:00:48,203 --> 01:00:50,727
و كما اقول ايضاً سوف يتم اعطاءك مواد
و عمال

554
01:00:50,771 --> 01:00:52,534
لتبني كوخ

555
01:00:52,573 --> 01:00:54,564
وسوف يكون لديك
عربة خيول

556
01:00:54,608 --> 01:00:58,236
و اذا لم تزرع المحاصيل سوف
تعيش على المعونة النصف شهرية

557
01:00:58,278 --> 01:01:00,643
و اذا لم تقبل تذاكر المؤن

558
01:01:00,679 --> 01:01:02,613
انت و عائلتك سوف تصبحون
شحاذين

559
01:01:02,648 --> 01:01:04,513
او سوف تموتون جوعاً

560
01:01:04,550 --> 01:01:08,713
موظفي سوف يضيفك الي السجل

561
01:01:08,753 --> 01:01:12,244
وهذه هي كل الكلمات التي اريد
ان اقولها

562
01:01:22,697 --> 01:01:24,688
طاب يومك يا سيدي

563
01:02:00,261 --> 01:02:02,252
فول ، حرام واحد

564
01:02:05,565 --> 01:02:09,501
طحين ، غطاء واحد
و بذور

565
01:02:09,536 --> 01:02:11,628
"بوني كيلر "

566
01:02:11,670 --> 01:02:14,104
"كرو كيلر "

567
01:02:14,140 --> 01:02:17,438
حرام واحد,
طقم من الملابس

568
01:02:17,475 --> 01:02:19,534
متوسطـ كبير

569
01:02:21,745 --> 01:02:23,508
استخدم مؤنة الطحين خاصتك، يا زعيم

570
01:02:23,547 --> 01:02:26,014
سوف تمتلئها قريباً

571
01:02:26,048 --> 01:02:29,415
قهوة ، حرامين، عيدان ثقاب

572
01:02:36,158 --> 01:02:40,253
"ليتل فيثر (الريشة الصغير "
معطف واحدـ 

573
01:02:40,294 --> 01:02:42,454
الثور الجالس

574
01:02:45,131 --> 01:02:47,291
تناك يوتكاا,

575
01:02:47,332 --> 01:02:50,267
انهم يندهون على اسمك

576
01:02:50,302 --> 01:02:53,168
الثور الجالس

577
01:02:55,273 --> 01:02:57,036
لا يهم، اكمل

578
01:02:57,074 --> 01:02:58,973
انا سوف اخذه عنه

579
01:02:59,009 --> 01:03:00,806
لا تستطيعين هذا
انسة جوديل

580
01:03:02,279 --> 01:03:04,212
لقد اخبرني المفوض بنفسه

581
01:03:04,246 --> 01:03:07,875
اني ممكن ان اساعد هؤلاء
الناس بأي طريقة اراها

582
01:03:07,917 --> 01:03:10,544
حرام واحد

583
01:03:12,353 --> 01:03:14,013
حرام واحد

584
01:03:18,492 --> 01:03:20,482
بدون ثقوب

585
01:03:23,696 --> 01:03:25,526
شكراً لك

586
01:03:31,268 --> 01:03:33,532
ابي

587
01:03:33,571 --> 01:03:37,438
نحن محظوظين ، العمل سمح لنا
بان نصطاد من لنحصل على اللحم

588
01:03:37,473 --> 01:03:39,566
شاهد

589
01:03:54,521 --> 01:03:56,613
ثور واحد

590
01:05:06,512 --> 01:05:08,241
"...عزيزي تشارلز

591
01:05:08,281 --> 01:05:12,614
محافظة السو لم تعد كبيرة
في الحجم فقط

592
01:05:12,651 --> 01:05:15,245
انها الان موطن للمشاهير

593
01:05:15,287 --> 01:05:18,255
الثور الجالس وصل

594
01:05:18,289 --> 01:05:22,190
و لكن الحزن في عينيه

595
01:05:22,225 --> 01:05:24,716
انها صورة كل
ما رأيته

596
01:05:24,761 --> 01:05:28,423
و ليس فقط في
الستاندنج روك

597
01:05:28,463 --> 01:05:32,058
و لكن في كل مكان

598
01:05:34,068 --> 01:05:36,059
في الباين ريدج

599
01:05:36,103 --> 01:05:38,332
الجفاف دمر محصول
آخر الصيف

600
01:05:38,371 --> 01:05:39,770
و انقص من عدد الماشية

601
01:05:45,911 --> 01:05:47,811
و اصبح هناك وباء

602
01:05:47,846 --> 01:05:50,609
الحصبة و الانفلونزا

603
01:05:50,648 --> 01:05:53,048
و مرض السعال الديكي

604
01:05:54,451 --> 01:05:57,887
هل رايت طفل يموت من مرض السعال الديكي ؟

605
01:05:59,755 --> 01:06:01,746
لي هناك سوى القليل لتفعلة

606
01:06:01,791 --> 01:06:04,987
غير انك تجعل الاهل مستعدين
لما هو محتوم

607
01:06:06,194 --> 01:06:08,719
و هذه اصبحت هوايتي

608
01:06:10,097 --> 01:06:12,691
المخلصة ، ايلين "

609
01:06:12,733 --> 01:06:16,862
هناك اختلاف بسيط ما بين
التحفيز و الاكراه

