1
00:00:44,849 --> 00:00:49,849
ترجمة وأعداد 
محمد الاحمد...............xmanx

2
00:00:49,850 --> 00:00:53,809
الجميع كان يعتقد ان زمن التنانين قد ذهب

3
00:00:53,988 --> 00:00:57,924
ولكنه في الحقيقه قد بدأ

4
00:00:58,926 --> 00:01:02,885
كل 500 سنه تولد أمراه

5
00:01:03,764 --> 00:01:05,857
أمرأه تمتلك قدره روحيه

6
00:01:05,900 --> 00:01:08,767
اتي تمكنها من التحول الى ثعبان

7
00:01:08,769 --> 00:01:10,896
الام الملكيه للتنانين

8
00:01:10,938 --> 00:01:14,897
الافعى الجيده  تكون قادره على انقاذ الكون

9
00:01:16,877 --> 00:01:20,836
الافعى الشريره تستخدم قواها لتحطم العالم

10
00:01:23,951 --> 00:01:27,910
حان الوقت الان لتلك الروح با الاستيقاظ

11
00:01:28,889 --> 00:01:32,848
ساعة وصوله سيفتح القدر

12
00:01:51,779 --> 00:01:55,738
هذه  لا يمكن ان تكون ارضه....   مايا

13
00:01:58,752 --> 00:02:01,778
خبئ كنوزه .هذه النهايه

14
00:02:03,857 --> 00:02:07,816
فيرا الجميع سيبعث للوحش .....قولي الوحش

15
00:02:16,937 --> 00:02:20,896
شبكة سي جي ان ان اثان  كيف هي الحاله

16
00:02:20,975 --> 00:02:24,934
سيأتي من سيوضح الامر .....
اسدي لي معروف وارجع الى وراء الخط الاصفر

17
00:02:26,814 --> 00:02:28,839
لا يوجد شيئ هنا

18
00:02:28,882 --> 00:02:30,782
أذهب

19
00:02:53,874 --> 00:02:57,833
يوجد لدى كبرادو الكثير من القصص
مجنون ولاكن هناك شيء هنا

20
00:03:01,782 --> 00:03:03,807
لقد راه من قبل

21
00:03:05,953 --> 00:03:07,887
هذا الجلد

22
00:03:15,863 --> 00:03:17,990
لديه شيء.....الذي رأه معي

23
00:03:20,768 --> 00:03:21,928
ماذا يكون

24
00:03:24,838 --> 00:03:26,931
هل هي القصه التي قالها جاك لي

25
00:03:37,951 --> 00:03:39,816
أيثان

26
00:03:42,823 --> 00:03:44,882
تذكر .......من دون لمس

27
00:03:45,726 --> 00:03:46,750
الواحد

28
00:03:46,794 --> 00:03:49,763
ابني لديه خيال فوضولي

29
00:03:49,930 --> 00:03:53,764
الاستخبارات لديهم خيال فوضولي

30
00:03:53,767 --> 00:03:55,758
اين كنا

31
00:03:56,804 --> 00:03:58,931
انها في عائلتي منذ اجيال

32
00:04:01,875 --> 00:04:05,709
في الحقيقة، لا تَذْهبْ انه ثمين جداً

33
00:04:06,747 --> 00:04:08,738
أكيد انه يساوي شيء.

34
00:04:09,750 --> 00:04:12,844
10دولارات افضل ما اعرضه عليك

35
00:04:13,787 --> 00:04:17,723
اذهب.....بواسطته اتوقع مستند صرف
ب150

36
00:04:33,741 --> 00:04:35,732
لم ياتي حتى الى هنا

37
00:04:35,909 --> 00:04:37,968
ايثان الم اقل لك لاتفعل

38
00:04:40,013 --> 00:04:42,811
واو هل 100 دولار كثير

39
00:04:43,817 --> 00:04:44,943
ماذا بك؟

40
00:04:44,985 --> 00:04:46,953
انه قلبي
هل انادي الاسعاف؟

41
00:04:46,987 --> 00:04:50,946
لا....اذهب الى مخزن الادويه اخبرهم انك قادم من عندي
وانهم يولدون سيعرفون ما يفعلون

42
00:04:54,862 --> 00:04:56,921
سأعطيك الف

43
00:04:56,964 --> 00:04:58,955
أيثان

44
00:05:01,869 --> 00:05:03,734
ماذا حدث؟

45
00:05:03,737 --> 00:05:05,864
راقبه....سأعود حالا

46
00:05:14,982 --> 00:05:18,782
اخيرا لقد وجدتك

47
00:05:19,019 --> 00:05:21,954
هل تدرك ماذا رأيت الان

48
00:05:21,955 --> 00:05:24,788
ماذا ؟  الضوء الذي في الصندوق

49
00:05:27,795 --> 00:05:31,754
الذي رأيته هو مقياس والضوء ..الضوء من الجنه

50
00:05:36,737 --> 00:05:37,897
الضوء من الجنه

51
00:05:38,772 --> 00:05:39,898
اموقي

52
00:05:40,741 --> 00:05:41,833
اجلس

53
00:05:42,810 --> 00:05:46,769
اموقي هو مخلوق من اسطوره كوريه...الذي تحول الى تنين

54
00:05:52,753 --> 00:05:56,712
منذ وقت طويل عاشت افعى كبيره تسمى اموقي

55
00:05:57,724 --> 00:06:00,989
عاشت في جنة المزارع بين المزارعين

56
00:06:01,728 --> 00:06:05,687
كل 500 سنه كانت الاموقي بسبب اعمال الخير

57
00:06:07,768 --> 00:06:11,727
تعطى فرصه لتتحول الى تنين سماوي

58
00:06:11,939 --> 00:06:15,898
لتتحول الى تنين سماوي لابد ان تأخذمن الجنه هديه من
Yuh Yi Joo

59
00:06:20,881 --> 00:06:24,840
القوه والطاقه التى تعطيها
Yuh Yi Joo
تسمح للاموقي ان تتحول الى تنين

60
00:06:30,858 --> 00:06:34,817
ولكن هناك افعى خبيثه تخطف ال 
yuh yi joo

61
00:06:38,966 --> 00:06:42,925
تباعه قرّروا إمتِلاكه
لكن السماءَ لَمْ يُمْكِنُ أَنْ تَسْمحَ لها.


62
00:06:47,774 --> 00:06:50,766
لقد قرروا اخفاء ال
yuh yi joo

63
00:06:54,982 --> 00:06:58,941
وكل ما فعلت السماء هو ارسال افضل المحاربين 
لديهم

64
00:06:59,786 --> 00:07:03,745
بخبرته بوكن لابد اني يحمي ال
yuh yi joo

65
00:07:05,959 --> 00:07:09,918
ولكن بوراكي هو ايضا انسان حكيم...اين يجد ال
yuh yi joo

66
00:07:15,736 --> 00:07:16,998
عن ماذا تتكلم؟

67
00:07:17,938 --> 00:07:19,872
استمعلي بحذر

68
00:07:20,741 --> 00:07:21,833
الهي

69
00:07:21,909 --> 00:07:22,933
ما ذا حدث؟

70
00:07:22,943 --> 00:07:25,878
لقد فقت الكوردورا

71
00:07:26,813 --> 00:07:30,772
وفي النهايه ....الوقت قد حان

72
00:07:30,851 --> 00:07:32,784
يا حبي

73
00:07:32,819 --> 00:07:34,980
ماتت وهي تلد

74
00:07:34,988 --> 00:07:36,853
يا حبي

75
00:07:36,890 --> 00:07:40,826
يا سيدي انها فتاه

76
00:07:43,830 --> 00:07:47,789
ال yuh yi joo 
سيتكون نهائيا عندما تبلغ الفتاة 20 عاما

77
00:07:50,837 --> 00:07:54,796
في هذه المرحله الاموقي المالك له 
يستطيع التحول ال تنين

78
00:07:55,976 --> 00:07:57,841
ارجوك ....اتصل

79
00:08:00,814 --> 00:08:04,773
ما الذي احضرته في هذه الساعات هنا

80
00:08:05,786 --> 00:08:09,745
ايها المحترم   استمع  ألي

81
00:08:10,724 --> 00:08:12,783
أبنته

82
00:08:12,826 --> 00:08:16,785
سوف نضحي بها الى الاموقيا

83
00:08:17,798 --> 00:08:19,891
كيف تستطيع ان تقول مثل هذا الكلام؟

84
00:08:19,933 --> 00:08:23,767
زوجتي ماتت وهي تلد هذه الفتاه

85
00:08:23,804 --> 00:08:26,898
لماذا تقول هذا ...انه بلا معنى

86
00:08:26,940 --> 00:08:28,737
ابنته

87
00:08:28,775 --> 00:08:32,734
ولدت مع ال
yuh yi joo
والذي اتحادهم ينتج الاموقي الطيب

88
00:08:32,913 --> 00:08:36,872
الاموقي الاسود والشر بوراكي   ...لقد تحدو السماء

89
00:08:37,784 --> 00:08:41,743
وهم يريدون ما يخص الاموقي الطيب

90
00:08:42,856 --> 00:08:45,950
ما هذا الذي تتحدث عنه؟

91
00:08:46,893 --> 00:08:50,852
اذا استطاع الاموقي الاسود الحصول على ال
yuh yi joo

92
00:08:51,798 --> 00:08:55,757
ستحدث كارثه على هذه القريه الصغيره

93
00:08:55,936 --> 00:08:59,872
كيف بأستطاعتك ان تتأكد؟

94
00:08:59,906 --> 00:09:03,865
البنت لديها علامه التنين الاحمر

95
00:09:07,848 --> 00:09:10,840
كيف يعرف؟

96
00:09:10,884 --> 00:09:14,843
كل عشرين سنه البوراكي يرعى محارب كبير ويدربه بصعوبه

97
00:09:18,992 --> 00:09:21,961
محارب السماء

98
00:09:31,738 --> 00:09:35,697
وبعد ذلك اكتشف الاثنان انهما وقعا في الحب

99
00:10:10,977 --> 00:10:14,743
حسنا ستكون قادر على حمايتي قريبا جدا

100
00:10:14,781 --> 00:10:16,715
حسنا...جيد

101
00:10:16,716 --> 00:10:17,842
هارام

102
00:10:17,884 --> 00:10:21,843
لانملك الكثير من الوقت سيكون هنا قريبا

103
00:10:22,756 --> 00:10:24,689
نعم اعرف

104
00:10:24,724 --> 00:10:28,683
تعال هناك من يجب ان تقابله

105
00:10:48,849 --> 00:10:51,841
هارام بو من قبل الاموقي الطيب

106
00:10:51,885 --> 00:10:54,877
هذا الاموقي تم اختياره من السماء

107
00:10:59,960 --> 00:11:03,919
يجب ان يتحد مع ال
yuh yi joo
وان يذهبوا الى الجنه

108
00:11:05,799 --> 00:11:07,858
هذه الطريقه الوحيده لكي يستطيع الانسان 
اكمال الجزء من الدائره العظيمه للعالم 


109
00:11:10,003 --> 00:11:11,800
هونورابل ....لا تقلق

110
00:11:12,772 --> 00:11:16,731
yuh yi jooال
ستجده داخل جسم النارن في اليوم الذي ستبلغ فيه الفتاه 20 عاما

111
00:11:20,847 --> 00:11:23,839
هل نمت في الايام السابقه جيدا

112
00:11:24,751 --> 00:11:28,710
لا تضيع فرصتنا

113
00:11:36,863 --> 00:11:40,822
من الان
انت له دائما

114
00:11:43,737 --> 00:11:46,934
هذا القرط الذي شكل با السماء

115
00:11:46,973 --> 00:11:50,932
انه يعود الى حارس الاموقي الطيب

116
00:11:51,745 --> 00:11:55,704
هو سوف يحميك من الخطر

117
00:11:59,853 --> 00:12:03,812
وجاء اليوم الذي جمع فيه الشرير بوراكي كل شخص 

118
00:12:05,759 --> 00:12:07,784
اتباعه وذهبوا الى القريه الصغيره

119
00:12:07,827 --> 00:12:10,887
لمقابلة الفتاه التي تملك ال 
yuh yi joo

120
00:12:13,767 --> 00:12:15,928
ماذا يكون هذا؟

121
00:12:55,775 --> 00:12:57,766
انها هنا

122
00:13:00,814 --> 00:13:01,906
أطلق

123
00:13:14,894 --> 00:13:16,759
أطلق

124
00:13:49,929 --> 00:13:51,863
اعثر على الفتاه

125
00:14:59,933 --> 00:15:03,767
فتش الجنود بكل القريه بحثا عن الفتاه


126
00:15:03,770 --> 00:15:06,933
وبحثوا عن علامة التنين الاحمر على الاكتاف 

127
00:15:15,915 --> 00:15:17,883
ابنتي لا

128
00:15:18,718 --> 00:15:21,744
حسنا انت تبحث عن فتاة تحمل وشم التنين الاحمر

129
00:15:21,788 --> 00:15:22,880
اليس كذلك؟

130
00:15:22,922 --> 00:15:24,890
انا اعلم اين هي

131
00:15:31,998 --> 00:15:33,863
توقفوا

132
00:15:33,900 --> 00:15:36,733
كيف تجرؤن ان تقتحموا منزلي!!

133
00:15:37,937 --> 00:15:39,802
الرعاع

134
00:15:39,839 --> 00:15:41,739
ابي

135
00:15:41,941 --> 00:15:43,738
ابي

136
00:16:09,903 --> 00:16:11,768
نارين

137
00:16:34,761 --> 00:16:36,854
اين ......اين انا

138
00:16:36,930 --> 00:16:40,866
لا تخافي ...هذا مكان سري

139
00:16:42,902 --> 00:16:44,767
ابي

140
00:16:45,772 --> 00:16:47,706
ابي

141
00:16:47,740 --> 00:16:48,968
انا اسف

142
00:16:56,816 --> 00:16:58,750
استمعي

143
00:16:59,819 --> 00:17:01,810
يجب ان اقول لكي شئ

144
00:17:08,761 --> 00:17:10,854
العجوز السخيف

145
00:17:11,798 --> 00:17:13,857
لقد جعلتموه يهرب

146
00:17:14,767 --> 00:17:16,894
يجب ان اقتلكم جميعا

147
00:17:16,936 --> 00:17:19,871
يجب ان نجد ال 
yuh yi joo

148
00:17:30,917 --> 00:17:32,885
ما هذا؟

149
00:17:36,022 --> 00:17:39,981
ذلك الهرام قد تحدى احكام وقوانين السماء
وهرب بحبه

150
00:17:41,995 --> 00:17:45,897
بغضب تابعهم بوراكي بنفسه

151
00:17:51,771 --> 00:17:52,897
احبك

152
00:17:54,774 --> 00:17:55,934
نارين

153
00:18:08,821 --> 00:18:10,846
ماذا حدث بعد ذلك؟

154
00:18:11,925 --> 00:18:15,884
في النهايه جاء الموت للجميع

155
00:18:16,996 --> 00:18:20,955
ولم يستطع البوراكي الحصول على القوه 
ليتحول الى تنين

156
00:18:23,836 --> 00:18:26,805
ولهذا هو ينتظر الحصول على فرصه اخرى

157
00:18:26,973 --> 00:18:29,771
ماذا تعني بفرصه اخرى؟

158
00:18:29,809 --> 00:18:33,745
سوف يعود....للتعويض

159
00:18:35,748 --> 00:18:39,707
هذه تعود لك الان لقد انتظرتك لمدة طويله

160
00:18:40,954 --> 00:18:43,752
لقد اعتقدتك اطول 

161
00:18:44,924 --> 00:18:48,883
انا اعلم انه ليس سهلا ان تصدق هذا 
ولكن هل تريد ان تعلم شئ من الصعب ان تصدقه

162
00:18:52,999 --> 00:18:56,958
انا بوكن من 500 سنه .....وانت هارام المحارب الذي ربيته  

163
00:19:02,742 --> 00:19:04,972
هذه ثاني حياه لك على الارض

164
00:19:05,011 --> 00:19:08,947
الفرصه الثانيه لك لحمايه ال
yuh yi joo

165
00:19:09,816 --> 00:19:13,775
هذا هو قدرك
لابد ان تجد ال
yuh yi joo

166
00:19:15,989 --> 00:19:19,948
فقط قبل ان تمسح العلامه على الكتف

167
00:19:20,793 --> 00:19:28,052
اسمها ساره في اليوم الذي تكمل 
ا20 سنه يجب ان تأخذها الى كهف كبير

168
00:19:29,002 --> 00:19:32,961
هل انت خائف.....لا تخف
فقط تذكر الكهف الكبير

169
00:19:37,977 --> 00:19:39,740
نعم

170
00:19:42,715 --> 00:19:44,945
لا تفاجأني

171
00:19:44,984 --> 00:19:46,747
أغلق الهاتف

172
00:19:46,786 --> 00:19:47,946
ثانيه

173
00:19:49,956 --> 00:19:52,823
شكرا كان هذا محاسبي

174
00:19:52,825 --> 00:19:54,918
هذا كبير ....ثق بي

175
00:19:54,961 --> 00:19:58,727
هذا ليست له علاقه با الارهابيين 
وليس له علاقه با السياسه

176
00:19:58,798 --> 00:20:00,789
ترجمة واعداد محمد الاحمد

177
00:20:00,800 --> 00:20:02,768
عن ماذا تتكلم؟

178
00:20:02,802 --> 00:20:04,736
ذلك الحادث 
اعتقد انه لها علاقه

179
00:20:04,771 --> 00:20:06,864
من هي؟
الفتاه

180
00:20:07,940 --> 00:20:09,805
ما هو اسمها؟

181
00:20:10,743 --> 00:20:11,971
صدق هذا 

182
00:20:14,947 --> 00:20:16,710
اعتقد انه ساره

183
00:20:17,884 --> 00:20:20,785
حسنا ......ماهو اسمها الاخير

184
00:20:21,854 --> 00:20:22,912
لا أعلم

185
00:20:23,823 --> 00:20:26,883
انت مراسل كبير هل اخبرك احدهم
ذلك من قبل

186
00:20:28,761 --> 00:20:30,888
يوجد الالاف بأسم ساره

187
00:20:32,799 --> 00:20:37,558
تحمل وشم على كتفها وعمرها 20 سنه

188
00:20:37,770 --> 00:20:41,729
لا ....هي لاتزال في  19    لذلك لم يحدث شئ  بعد.... 

189
00:20:41,908 --> 00:20:44,809
بنت...19سنه.....مع وشم

190
00:20:45,845 --> 00:20:49,838
في لوس انجلوس كل البنات 
أقل من 19 سنه يحملون نفس المواصفات

191
00:20:51,718 --> 00:20:54,881
اليك ما تبحث......هي ولدت مع علامة
على شكل تنين

192
00:21:13,940 --> 00:21:17,899
هذا المراسل من سي جي ان ان.........اليس هو وسيم

193
00:21:19,912 --> 00:21:23,871
الدمار كان شديد 
ولم يتم العثور على شهود بعد

194
00:21:24,817 --> 00:21:26,682
هل انت دائما تتابعين الاخبار

195
00:21:26,853 --> 00:21:28,718
هذا شئ جدي

196
00:21:29,722 --> 00:21:31,690
هناك شئ متأكدين منه

197
00:21:31,724 --> 00:21:33,749
المأساه حصلت لنا

198
00:21:33,793 --> 00:21:38,890
لازال البحث عن الجثث متواصل

199
00:21:42,802 --> 00:21:43,962
ساره هل انتي بخير

200
00:21:45,905 --> 00:21:47,873
هيه ساره

201
00:22:19,806 --> 00:22:21,739
ليندا

202
00:22:21,774 --> 00:22:22,900
ايها الساده

203
00:22:22,942 --> 00:22:26,901
ماهي اقوى ماده عرفها الانسان

204
00:22:27,747 --> 00:22:28,805
الالماس

205
00:22:29,715 --> 00:22:33,674
هذه عينه مأخوذه من الامنطقه المنكوبه

206
00:22:33,986 --> 00:22:36,784
لم نرى مثلها من قبل

207
00:22:36,823 --> 00:22:40,782
اذا كنت مهتم ان الماده تشبه التي كانت في عصر الزواحف

208
00:22:40,960 --> 00:22:42,723
هل هذه ماده عضويه؟

209
00:22:42,829 --> 00:22:44,694
انا اعتقد ذلك

210
00:22:55,908 --> 00:22:57,876
الوحش بوكون

211
00:23:04,984 --> 00:23:07,817
الى اللقاء

212
00:23:07,854 --> 00:23:10,721
ساره لا تذهبي

213
00:23:13,726 --> 00:23:15,853
ساره ماهذه الاشياء؟

214
00:23:17,930 --> 00:23:19,864
ماذا يحدث

215
00:23:20,800 --> 00:23:21,858
ساره

216
00:23:22,869 --> 00:23:24,860
براندي
هل انتي بخير؟

217
00:23:24,904 --> 00:23:27,771
هناك شئ يحدث أنا خائفه جدا

218
00:23:27,773 --> 00:23:31,732
انا اعلم انه يبدو جنون ولاكني اشعر 
بأنه الشئ الوحيد الذي يحميني

219
00:23:34,914 --> 00:23:37,712
ربما تحتاجين للأستراحه فقط

220
00:23:37,917 --> 00:23:39,782
انتي لا تصدقينني!

221
00:23:40,953 --> 00:23:43,922
انا اقول لكي انه سيحدث شئ سئ

222
00:23:43,956 --> 00:23:46,720
لابد انه الحادث في التلفاز اثر فيك بعض الشئ

223
00:23:48,961 --> 00:23:52,920
لم لا تأخذين بعض الراحه ...ثم نذهب لشرب شئ ما

224
00:23:56,936 --> 00:23:59,962
هيا يا فتاه منذ متى لم نخرج سويه

225
00:24:00,907 --> 00:24:02,841
ارجوك

226
00:24:09,749 --> 00:24:10,875
شكرا

227
00:24:16,722 --> 00:24:17,882
هل تشعرين بتحسن؟

228
00:24:19,825 --> 00:24:20,951
ساره

229
00:24:22,762 --> 00:24:23,820
ماذا؟

230
00:24:24,897 --> 00:24:26,956
اعتقدت انك اذا جئت هنا ستشعرين بتحسن

231
00:24:27,800 --> 00:24:30,860
انا اسفه

232
00:24:31,804 --> 00:24:35,763
لاعليك  ولكن علينا ان ننتظر كريس

233
00:24:36,842 --> 00:24:38,833
سيحضر لنا صديق

234
00:24:40,012 --> 00:24:42,913
ساره عليك مقابلته

235
00:24:43,783 --> 00:24:45,717
انه ظريف

236
00:24:46,919 --> 00:24:48,978
انا لا اشعر بخير

237
00:24:48,988 --> 00:24:50,922
سأذهب الى المنزل

238
00:24:51,824 --> 00:24:52,950
متأكده؟

239
00:24:55,995 --> 00:24:57,963
سأتصل بك

240
00:25:06,839 --> 00:25:08,704
كيف حالك يا حبيبتي؟

241
00:25:08,941 --> 00:25:10,875
الى اين ستذهبين؟

242
00:25:12,812 --> 00:25:13,904
دعني

243
00:25:14,714 --> 00:25:15,772
الو

244
00:25:15,848 --> 00:25:18,942
هي لن تنظم الينا

245
00:25:18,951 --> 00:25:20,919
دعني

246
00:25:47,880 --> 00:25:50,872
دائما لايدعني انام

247
00:25:50,916 --> 00:25:54,875
يستطيعون ارسال رجل الى القمر ولا يستطيعون اسكات
فيل

248
00:26:18,911 --> 00:26:22,870
اذا انتي تقولين ان الرجل العجوز ضرب ثلاثة 
رجال ثم غادر

249
00:26:24,884 --> 00:26:25,942
با الظبط

250
00:26:25,951 --> 00:26:28,715
هل تستطيعين وصف لي؟

251
00:26:29,822 --> 00:26:32,916
هو ليس طويل .....نحيف

252
00:26:33,793 --> 00:26:36,819
لابد انك ساره التي ضربت ثلاث رجال

253
00:26:38,931 --> 00:26:41,729
انا لازلت استجوبها 
هل تستطيع الانتظار با الخارج ارجوك

254
00:26:43,002 --> 00:26:44,731
ارجوك

255
00:26:47,773 --> 00:26:48,899
اسف لذلك

256
00:26:52,978 --> 00:26:56,937
جاك ....انه انا .........ايثان

257
00:26:57,983 --> 00:26:59,848
إبحثْ عن إلى جاك.

258
00:27:00,786 --> 00:27:01,946
جاك؟

259
00:27:02,822 --> 00:27:04,813
هذا هو اسمه

260
00:27:05,958 --> 00:27:08,825
لايوجد جاك هنا

261
00:27:10,896 --> 00:27:12,761
حسنا

262
00:27:14,967 --> 00:27:16,901
فتى يافع

263
00:27:16,936 --> 00:27:20,770
لابد انك تبحث عن 
yuh yi joo

264
00:27:21,941 --> 00:27:23,841
عفوا

265
00:27:38,891 --> 00:27:42,691
اذا كنت تستطيع....علي الاغلاق

266
00:27:42,728 --> 00:27:43,854
هل وجدت اي شئ؟

267
00:27:43,863 --> 00:27:47,822
لذي خفّضَ المحاولةَ، مِنْ 160
ألف إلى 2700 مرشّحِ محتملينِ.

268
00:27:49,835 --> 00:27:53,794
الاسم ساره....عيد الميلاد من الان الى نهاية السنه

269
00:27:53,973 --> 00:27:57,807
تعيش في لوس انجلوس....سنجده في قاعدة البيانات هذه

270
00:27:58,711 --> 00:28:00,872
لما الاستعجال .........؟لم تخبرني لماذا تريد هذه المعلومات؟

271
00:28:00,946 --> 00:28:02,743
هذا رائع

272
00:28:02,882 --> 00:28:03,940
ماذا

273
00:28:04,783 --> 00:28:08,742
هذه اكثر من 2600 ساره

274
00:28:09,922 --> 00:28:11,822
اتصل ب المستشفى لكن

275
00:28:11,857 --> 00:28:14,883
لا تُحتفظْ بتُؤشّرُ أيّ سجلات
ولادةِ ولا لا شيءُ ذلك

276
00:28:14,994 --> 00:28:18,953
كيف الحال ؟ لقد حضيت بقصه مجنون

277
00:28:27,706 --> 00:28:30,800
هذه المدعوه ساره يجب ان تتوقف

278
00:28:30,843 --> 00:28:33,744
اووه كافي

279
00:28:33,946 --> 00:28:35,937
ساره ساره في الاخبار

280
00:28:35,981 --> 00:28:39,940
جيد لك  ...ماذا تريد بعض الكعك.......هل تريد الاف ساره من عندي

281
00:28:40,853 --> 00:28:44,812
الساره التي لدي ضربت ثلاث من لاعبي الكره

282
00:28:45,925 --> 00:28:47,825
كيف تبدو

283
00:28:47,826 --> 00:28:50,727
انها شابه في ال19 او ال 20

284
00:28:52,898 --> 00:28:54,729
دعني ارى

285
00:28:54,767 --> 00:28:56,758
هذه لي لن تذهب الى اي مكان

286
00:28:57,836 --> 00:29:01,795
دعني افهم ...لقدرأيت فيل يضرب  افعى

287
00:29:03,776 --> 00:29:06,745
لا الافعى اكلت الفيل

288
00:29:06,780 --> 00:29:08,736
انها ليست افعى طبيعيه


289
00:29:08,881 --> 00:29:12,840
كانت كبيره بشكل كبير لم ارى مثلها
من قبل.......وفمها كان ضخم جدا.

290
00:29:14,787 --> 00:29:17,779
ولقد شاهدتها تعض الفيل وترمي فيه الى
الهواء

291
00:29:17,790 --> 00:29:20,850
وانا اقسم ان الفيل اختفى في حلق الافعى

292
00:29:20,893 --> 00:29:23,862
ولقد وقفت تحدق في مثل زوجتي السابقه

293
00:29:46,752 --> 00:29:48,845
يا الهي ...هل رأيت ذلك؟

294
00:29:52,992 --> 00:29:54,960
هذه المره لن تهربي

295
00:29:55,761 --> 00:29:57,695
الان

296
00:29:57,730 --> 00:29:58,856
موتي

297
00:30:27,926 --> 00:30:30,793
911......هل هذه حاله طارئه

298
00:30:36,735 --> 00:30:38,896
ايها الغبي

299
00:30:44,910 --> 00:30:48,869
مرحبا.... انا هنا لرؤية صديقتي دانيالز ساره...
هل تستطيعين اخباري اين اجدها؟

300
00:30:49,915 --> 00:30:51,883
لا استطيع ان اتررك ترينها ....انه ليس وقت الزيارات

301
00:30:52,985 --> 00:30:55,749
فقط العائله تستطيع في هذا الوقت

302
00:30:55,888 --> 00:30:59,847
لايوجد عندها عائله انا الوحيده التي تعرفه
الا استطيع رؤيتها لثانيه واحده

303
00:31:01,960 --> 00:31:04,929
لا يوجد ما أستطيع فعله لمساعدتك

304
00:31:04,963 --> 00:31:08,922
كيف حالهل
لادري لم تدعني اراها

305
00:31:09,001 --> 00:31:12,732
عد الى منزلها وأحضر اغراظها

306
00:31:16,975 --> 00:31:19,773
يبدو انك تحتاج بعض الراحه

307
00:31:21,980 --> 00:31:24,778
هل انت ىمتأكد ان القصه هذه تستحق العناء

308
00:31:25,751 --> 00:31:27,946
هناك الكثير الناقص في هذه القصه

309
00:31:27,953 --> 00:31:30,786
نريد ان نعرف ماهي

310
00:31:30,956 --> 00:31:34,722
في الحقيقه قصة الرجل العجوز الذي قالها لك

311
00:31:34,760 --> 00:31:37,820
 تلك التي تتكلم عن التنانين لايمكن ان تكون حقيقيه

312
00:31:42,835 --> 00:31:45,804
هل تصدق فعلا هذه الخرافات

313
00:31:52,778 --> 00:31:54,803
ألاتستطيعين الانتظار حتى الغد

314
00:31:54,847 --> 00:31:57,816
انت لا تحب ان تتورط في هذا

315
00:31:57,850 --> 00:32:00,683
الاول ولكن نستطيع الانتظار حتى الغد

316
00:32:00,719 --> 00:32:02,949
اذا لم تساعد على الاقل اسكت

317
00:32:05,991 --> 00:32:07,959
لاتفعل
ماذا

318
00:32:07,993 --> 00:32:09,790
هل عمرك 5 سنوات؟

319
00:32:09,928 --> 00:32:11,725
لماذا الاستعجال؟

320
00:32:11,764 --> 00:32:12,924
انها في المستشفى

321
00:32:12,965 --> 00:32:13,989
اعلم

322
00:32:16,902 --> 00:32:18,893
اخبريني انه زلزال

323
00:32:18,904 --> 00:32:20,838
انا لا اعلم ماهذا

324
00:32:22,741 --> 00:32:24,834
الصوت كأنه من جانب البيت

325
00:32:31,984 --> 00:32:34,748
الى اين تعتقدين نفسك ذاهبه؟

326
00:33:18,730 --> 00:33:20,698
مرحبا؟

327
00:33:21,967 --> 00:33:23,935
هل يوجد احد هنا؟

328
00:33:24,970 --> 00:33:26,767
مرحبا؟

329
00:33:31,743 --> 00:33:33,870
ارجوك دعني اخرج

330
00:33:33,912 --> 00:33:35,971
أفتح الباب أرجوك

331
00:33:36,815 --> 00:33:38,942
شيئا مريع سوف يحدث

332
00:33:39,852 --> 00:33:40,978
أنظر الى هذا

333
00:33:42,921 --> 00:33:44,889
هل ترى

334
00:33:45,824 --> 00:33:47,689
تلك هي

335
00:33:47,893 --> 00:33:51,852
ساره دانيلز اسمها -546 شارع ايفا-تاريخ الميلاد

336
00:33:55,000 --> 00:33:56,797
الو!

337
00:33:56,969 --> 00:33:58,698
نعم

338
00:34:02,941 --> 00:34:04,704
ماذا

339
00:34:12,818 --> 00:34:14,683
هنا

340
00:34:16,955 --> 00:34:18,946
أبتعد عني

341
00:34:19,758 --> 00:34:20,918
أبتعد عني

342
00:34:21,927 --> 00:34:22,916
دعني

343
00:34:23,729 --> 00:34:25,856
دعوني سيقتل صديقتي

344
00:34:39,845 --> 00:34:42,814
لا تستطيع المرور

345
00:34:46,985 --> 00:34:49,715
انت ابتعد

346
00:34:57,796 --> 00:34:59,787
ذهبت المستشفى ليلة امس
بعد ذلك لا أدري

347
00:34:59,965 --> 00:35:01,830
في أي مستشفى؟

348
00:35:01,867 --> 00:35:03,835
الاسعاف في شارع  سانت جورج.

349
00:35:04,770 --> 00:35:05,828
هل تستطيع الرجوع

350
00:35:06,972 --> 00:35:08,735
ارجع ارجع

351
00:35:08,774 --> 00:35:09,798
اذهب الى شارع  سانت جورج

352
00:35:09,841 --> 00:35:10,967
ماذا عن الاخبار علي ان اسجلها

353
00:35:10,976 --> 00:35:12,807
لا يوجد وقت لذلك

354
00:35:13,912 --> 00:35:17,871
هذا جنون!سنطرد من الوظيفه بسبب هذا

355
00:35:18,850 --> 00:35:22,809
انسى الاخبار.............ربما انت على حق

356
00:35:23,722 --> 00:35:25,713
المهم عندي حقا ان أقابلها

357
00:35:27,726 --> 00:35:31,685
حسنا هذه المره ولكن ان كنت على خطأ
سألقي بالوم عليك

358
00:35:40,872 --> 00:35:43,705
أحتاج لرؤية مريضه اسمها ساره دانيلز

359
00:35:46,011 --> 00:35:49,811
أنها في الحجز........ممنوع الزوار

360
00:35:51,717 --> 00:35:53,981
انظري انا عضو في الصحافه

361
00:35:57,856 --> 00:36:01,815
انا يجب الا اقول شيء ولكنها في الحجز
مع علامه على كتفها

362
00:36:02,861 --> 00:36:04,726
هذه من الممكن ان تكون عدوى

363
00:36:04,763 --> 00:36:07,698
انها مسألة حياة اوموت..... أريد ان أراها

364
00:36:08,767 --> 00:36:12,726
انا أصدقك هذا ما اتكلم عنه
هل تفهم معنى الحجز الصحي؟

365
00:36:18,010 --> 00:36:27,469
تخيلي أفعى...ترفع فيل وزنه 2طن وتاكله ببلعه مره
واحده هذا غير طبيعي

366
00:36:23,982 --> 00:36:27,941

سيد بيلافوت

367
00:36:28,854 --> 00:36:31,880
احب قناة ديسكفري جدا

368
00:36:31,890 --> 00:36:35,849
لم ارى افعى بالمواصفات التي تقولها
حاول ان تتذكر مره اخرى

369
00:36:36,762 --> 00:36:38,787
Kanbridge سي جي إن إن إثان.

370
00:36:38,830 --> 00:36:42,789
انا الكتور استون انا من كبير معجبينك
هل هناك اي قصة تجري في المستشفى

371
00:36:43,935 --> 00:36:45,926
لأكون صريح معك
نعم هناك

372
00:36:45,971 --> 00:36:47,939
احتاج لرؤية المريضه ساره

373
00:36:48,006 --> 00:36:51,737
من هنا انها تحت العزله

374
00:36:53,712 --> 00:36:55,805
-نحن هنا لرؤية مريض
-حسنا

375
00:36:55,881 --> 00:36:57,940
اذا لم يكن عندك مانع اريد الدخول وحدي

376
00:37:10,896 --> 00:37:14,855
انا ايثان مراسل من سي جي ان ان

377
00:37:20,972 --> 00:37:24,931
لا تخافي انا لست هنا لكتابة قصه عنكي

378
00:37:29,815 --> 00:37:31,749
أنا هنا لمساعدتك

379
00:37:31,750 --> 00:37:35,709
انا اعرف ماذا تفكرين ولاكنني لست مجنون

380
00:37:35,921 --> 00:37:37,889
وأنا لا اختلق هذا

381
00:37:37,923 --> 00:37:41,882
الشرطه افادت انه لا توجد افعى

382
00:37:42,994 --> 00:37:46,953
ساجعلك تذهب ولكن أذا اصريت سأبقيك مربوط

383
00:37:47,999 --> 00:37:51,730
نعم.......حسنا.

384
00:37:51,870 --> 00:37:55,829
حسنا لم ارى اي افعى........لم ارى اي شيء
لقد اختلط الامر علي

385
00:37:58,777 --> 00:38:01,974
الجميع يرتكبون الاخطاء ......انا مسروره لاننا اوضحنا الامر

386
00:38:01,980 --> 00:38:03,880
جيمي ...فك وثاقه

387
00:38:16,795 --> 00:38:20,754
انا اكره ان أقول هذا ..........ولكن الافعى الكبيه في المستشفى الأن
أنظري

388
00:38:22,901 --> 00:38:24,835
ألتفتي

389
00:38:27,739 --> 00:38:30,731
أربطه ثانيه 
سيكون نزيل في المستشفى

390
00:38:30,909 --> 00:38:32,877
لا انا اقسم

391
00:38:33,712 --> 00:38:36,806
لا احد يصدقني يعتقدون انني مجنونه


392
00:38:36,848 --> 00:38:40,875
ولكن هناك سيء سيء سيحدث

393
00:38:40,919 --> 00:38:43,752
أسوء مما تتخيل

394
00:38:45,724 --> 00:38:47,954
الاشياء السيئه بدأت

395
00:38:48,860 --> 00:38:50,828
ماذا؟

396
00:38:52,864 --> 00:38:56,823
لايوجد وقت طويل
المخلوق في الخارج ينظر

397
00:38:59,938 --> 00:39:01,997
لماذا انت

398
00:39:02,707 --> 00:39:04,766
لا استطيع الشرح الان

399
00:39:05,977 --> 00:39:08,844
ولاكني متورط مثلك تماما

400
00:39:17,756 --> 00:39:20,816
علينا الخروج من هنا بسرعه......هيا

401
00:39:21,960 --> 00:39:24,952
لا تستعملوا السلالم.....أستعملو المصعد
في اخر الرواق

402
00:39:24,996 --> 00:39:26,691
اذهبوا

403
00:39:44,983 --> 00:39:47,679
بروس شغل السياره

404
00:39:49,788 --> 00:39:51,688
ما الذي أخرك؟

405
00:39:52,791 --> 00:39:53,951
أنطلق

406
00:39:55,827 --> 00:39:57,761
تحرك

407
00:40:18,783 --> 00:40:19,841
انت

408
00:40:28,994 --> 00:40:30,757
ماهذ الشر؟

409
00:40:31,763 --> 00:40:32,787
قلت لك انه كبير

410
00:40:32,964 --> 00:40:35,933
قلت انه كبير ولاكني لم اعتقد
انه يستطيع اكل باص كأنه يتنفس

411
00:40:39,738 --> 00:40:40,932
لابد انكي ساره
ألا يستطيع احد ان يقول لي ماذا يحدث؟

412
00:40:47,879 --> 00:40:48,971
انت لم تفعل له شيء

413
00:40:52,717 --> 00:40:53,741
ماهذا الرجل؟

414
00:40:57,722 --> 00:40:58,814
أذهب بسرعه

415
00:40:59,824 --> 00:41:00,848
Yi Joo Yu

416
00:41:01,726 --> 00:41:02,784
 تعالي معي

417
00:41:04,763 --> 00:41:05,730
ابتعد عنها

418
00:41:18,810 --> 00:41:20,903
انت لا تريد ان تكون بطل في هذا الوقت

419
00:41:23,848 --> 00:41:24,815
هاها ماذا الان 

420
00:41:36,962 --> 00:41:37,951
بروس اذهب

421
00:41:38,897 --> 00:41:40,728
أركب السياره

422
00:41:42,867 --> 00:41:44,767
الشر

423
00:41:49,874 --> 00:41:51,967
هذه مريضتنا 
اسمها ساره دانيلز

424
00:41:53,712 --> 00:41:54,736
تعيش في البحيره الشماليه

425
00:41:54,946 --> 00:41:55,878
اين هي الأن؟

426
00:41:55,947 --> 00:41:56,879
هي مفقوده الان

427
00:41:56,982 --> 00:42:00,941
لايوجد اي اتصال بعائلتها
وهي حاليا لا تعمل

428
00:42:02,821 --> 00:42:03,981
علينا ان نجد هذه الفتاه؟

429
00:42:08,727 --> 00:42:09,921
ارتفع

430
00:42:11,796 --> 00:42:13,957
جيش اتروكس

431
00:42:20,739 --> 00:42:23,833
اللحظه جائت مره ثانيه

432
00:42:24,709 --> 00:42:25,869
قابل

433
00:42:26,011 --> 00:42:27,774
داولدير

434
00:42:37,922 --> 00:42:39,822
شكرا

435
00:42:40,725 --> 00:42:41,714
هل ستكونون بخير هنا؟

436
00:42:41,926 --> 00:42:43,985
لابأس........علينا الخروج من هنا

437
00:42:44,896 --> 00:42:46,864
لا تقلقي علينا فقط اعتني بها
نعم سافعل

438
00:42:47,766 --> 00:42:48,755
سأفعل

439
00:42:59,778 --> 00:43:00,836
ماذا عن بريس؟

440
00:43:01,813 --> 00:43:02,871
سيكون بخير

441
00:43:04,949 --> 00:43:05,973
ماذا الان؟

442
00:43:07,919 --> 00:43:08,908
لاادري

443
00:43:10,889 --> 00:43:12,823
سنجد حلا ......فقط علي ان اصفي ذهني

444
00:43:15,960 --> 00:43:19,760
علينا ان نتبع قدرنا

445
00:43:20,999 --> 00:43:23,763
انا لم اطلب اي شيء من هذا

446
00:43:25,737 --> 00:43:26,761
انا ايضا

447
00:43:27,872 --> 00:43:28,930
انا ارى احلام وتخيلات

448
00:43:33,745 --> 00:43:37,704
ولقد بدات ارى المخلوق   وأعتقدت انه في رأسي فقط

449
00:43:42,754 --> 00:43:43,743
لا اعلم

450
00:43:44,823 --> 00:43:46,791
انا لا استطيع ان اصدق انها تحدث فعلا

451
00:43:47,926 --> 00:43:48,858
سيداتي سادتي

452
00:43:49,727 --> 00:43:50,716
وزير الدفاع

453
00:43:50,795 --> 00:43:51,727
استريحوا ارجوكم.

454
00:43:53,731 --> 00:43:55,858
دع الشكليات ولنبدأ حالا

455
00:43:55,967 --> 00:43:58,765
هذا الشيء الذي يسبب كل هذه المشاكل؟
ما الذي نعلم عنه

456
00:43:58,970 --> 00:44:00,733
العميل كامبيل هو المسؤول

457
00:44:00,839 --> 00:44:03,933
نحن نستطيع ان نؤكد ان العوامل المترابطه
تؤدي الى مستشفى سانت جورج
 

458
00:44:04,742 --> 00:44:07,836
وايضا نشتبه انه من حديقة لوس انجلوس للحيوانات

459
00:44:07,979 --> 00:44:11,938
والمخلوف الذي لدينا يبدو انه زاحف

460
00:44:13,818 --> 00:44:15,843
ولاكن لا احد لديه الخبره ليعرف ما هو؟

461
00:44:15,987 --> 00:44:18,854
بلأستناد على غذائه وجلده

462
00:44:19,757 --> 00:44:21,918
نستطيع الاعتقاد انه من عالم اخر

463
00:44:23,828 --> 00:44:25,887
ربما هو من حيوانات قبل التاريخ 

464
00:44:27,999 --> 00:44:31,958
يوجد عميل وجد شيئا مشابها من حيوان أسطوري

465
00:44:36,741 --> 00:44:37,765
أسطوري؟

466
00:44:38,810 --> 00:44:41,711
هل تريدين ان اصدق ان هذا الوحش من اسطوره

467
00:44:41,980 --> 00:44:45,780
انا اعرف انه لاوقت لديكم ولكن هذا 
ما استطعتم جلبه معكم

468
00:44:45,917 --> 00:44:49,751
اسطوره  لقد وصل الى المنطقه الحمراء

469
00:44:49,854 --> 00:44:50,980
اريد ان اعرف با الظبط ماذا نواجه 

470
00:44:51,789 --> 00:44:53,814
نحن نحاول ان نجد الاجوبه على هذه الاسئله

471
00:44:54,759 --> 00:44:56,954
انا اعتقد ان هذا المخلوق يتبع شيئا او مصدر

472
00:44:57,795 --> 00:45:00,730
انه يبحث عن شيء او عن شخص

473
00:45:01,833 --> 00:45:03,858
اريد ان افهم لاشيئ معقول عندي

474
00:45:04,836 --> 00:45:06,701
سافعل ما أستطيع لمسا عدتك

475
00:45:06,905 --> 00:45:07,929
انظري

476
00:45:09,007 --> 00:45:11,737
ربما نستطيع الذهاب الى صديقي البرفسور

477
00:45:12,777 --> 00:45:14,711
انه خبير في االتنويم المغناطيسي

478
00:45:15,914 --> 00:45:19,748
ربما سيساعدنا في رؤية ما لا نستطيع رؤيته.

479
00:45:20,985 --> 00:45:22,953
ظاهرتي

480
00:45:24,923 --> 00:45:28,723
ماذا لو انني السبب في كل هذا؟

481
00:45:29,961 --> 00:45:31,826
ساره

482
00:45:34,732 --> 00:45:38,691
  انا افهم ولاكن يجب ان نحاول

483
00:45:39,837 --> 00:45:41,862
لابد ان نبدأ في مكان ما

484
00:45:46,744 --> 00:45:47,938
لابد ان نبدأ المعركه

485
00:46:08,700 --> 00:46:09,894
صدق هذا المخلوق يسعى وراء هذه البنت

486
00:46:11,736 --> 00:46:14,899
لتركزوا على الأدله ....لا اريد ان تورطوها

487
00:46:18,943 --> 00:46:21,741
لابد ان نفعل شيئ مع هذه الفتاة
هل تفهم ما اعني؟

488
00:46:21,946 --> 00:46:23,880
حسنا

489
00:46:25,950 --> 00:46:29,784
أذا وجدتها سوف تجد الافعى

490
00:46:29,921 --> 00:46:30,945
الى الجميع هيا

491
00:46:31,789 --> 00:46:32,778
لنذهب

492
00:46:42,767 --> 00:46:43,825
اركض ....اركض

493
00:46:48,006 --> 00:46:49,735
أسرع!

494
00:46:56,814 --> 00:46:58,805
أدخل

495
00:48:03,848 --> 00:48:05,782
استمري بمراقبة  تنفسك

496
00:48:06,918 --> 00:48:08,681
تنفسي بعمق

497
00:48:10,788 --> 00:48:13,882
أستنشقي وتنفسي

498
00:48:14,959 --> 00:48:15,983
ارفعي رأسك

499
00:48:17,962 --> 00:48:20,726
صفي ذهنك واخرجي كل شيئ من رأسك

500
00:48:21,933 --> 00:48:23,730
فقط ودعيها

501
00:48:25,837 --> 00:48:27,964
جفون عيناك تصبحان ثقيلتان

502
00:48:30,808 --> 00:48:31,934
انت واقعه في النوم

503
00:48:34,712 --> 00:48:38,671
سنذهب عميقا

504
00:48:40,017 --> 00:48:41,882
عميقا

505
00:48:42,920 --> 00:48:44,683
في عقلك

506
00:48:51,963 --> 00:48:53,692
قوليلي ماذا ترين؟

507
00:48:53,931 --> 00:48:55,796
انا مع والدي

508
00:49:19,957 --> 00:49:22,892
الكل ذهب .......كل شيئ ذهب

509
00:49:26,898 --> 00:49:28,832
هل تستطيعين رؤية الضوء؟

510
00:49:51,989 --> 00:49:53,752
أحبك

511
00:49:55,726 --> 00:49:56,886
ناريان

512
00:49:57,962 --> 00:49:59,725
انتظريني!

513
00:49:59,931 --> 00:50:01,899
في حياتي الثانيه

514
00:50:25,990 --> 00:50:26,957
ساره

515
00:50:28,793 --> 00:50:29,919
ساره هل انتي بخير؟

516
00:50:30,728 --> 00:50:30,955
ماذا حدث لي؟

517
00:50:35,900 --> 00:50:36,867
انه هنا

518
00:50:38,803 --> 00:50:39,770
علينا الذهاب

519
00:50:53,718 --> 00:50:54,878
لديك المفاتيح

520
00:51:11,869 --> 00:51:12,858
اسرع

521
00:51:35,826 --> 00:51:36,758
ألو؟

522
00:51:36,961 --> 00:51:37,893
أنه انا

523
00:51:38,763 --> 00:51:39,752
أين كنت بحق الجحيم

524
00:51:41,732 --> 00:51:42,858
أسمع اني احتاج مساعدتك

525
00:51:43,000 --> 00:51:43,967
أنتظر دقيقه

526
00:51:45,803 --> 00:51:46,895
هل تستطيع الحضور هنا بسرعه؟

527
00:51:47,772 --> 00:51:48,796
هذه ستكون واحده صعبة الحدوث

528
00:51:48,940 --> 00:51:50,703
نعم أعلم ذلك
سأرى ما يمكنني فعله

529
00:51:50,908 --> 00:51:52,933
أراك هناك

530
00:51:55,012 --> 00:51:56,741
ماذا حدث الأن؟

531
00:51:56,914 --> 00:51:59,712
المخلوق زحف وصل الى بحيره سايبروقد دمر المنطقه

532
00:51:59,951 --> 00:52:00,940
أنه يتجه شمالا الأن....

533
00:52:01,819 --> 00:52:02,751
تبا

534
00:52:02,920 --> 00:52:04,751
ماذا عن ساره دانيلز؟

535
00:52:04,889 --> 00:52:05,913
هناك اربعة فرق تبحث عنها اربع وعشرين ساعه

536
00:52:09,159 --> 00:52:13,493
نعم..............هذه مهمه خاصه لأيثان والمراسله
الجديده ساره 

537
00:52:15,900 --> 00:52:16,832
حسنا

538
00:52:19,003 --> 00:52:19,970
كيف سنحل هذا؟

539
00:52:20,838 --> 00:52:22,863
لا دري كم من رصاصه سنحتاج لنزيل هذا الشيئ

540
00:52:23,808 --> 00:52:24,968
هل لديكم خطه؟ اين سنذهب؟

541
00:52:25,810 --> 00:52:26,970
الى مكان امن

542
00:52:27,778 --> 00:52:30,747
اذهبو الى شارع فيه بنايات وسنختبئ هناك

543
00:52:30,915 --> 00:52:31,973
سيجدني في اي مكان اذهب اليه

544
00:52:37,722 --> 00:52:38,689
شكرا

545
00:52:40,925 --> 00:52:43,758
علينا الذهاب الى المحطه وعمل التقرير

546
00:52:44,762 --> 00:52:45,751
خذوا الحذر

547
00:52:45,930 --> 00:52:47,795
أيثان هل استطيع التحدث معك دقيقه؟

548
00:52:50,735 --> 00:52:51,702
سأعود حالا

549
00:53:08,919 --> 00:53:10,716
ستحتاج الى هذا!

550
00:53:10,921 --> 00:53:11,888
أنا أكره هذه الاشياء

551
00:53:14,792 --> 00:53:15,816
فقط خذها

552
00:53:26,837 --> 00:53:30,773
joo yuhانها ال

553
00:53:31,008 --> 00:53:32,703
لابد ان اغير القدر
أيثان

554
00:53:33,844 --> 00:53:36,904
لا يوجد اي مكان تأخذها اليه يستطيع ان يحميها
من قدرها

555
00:53:37,848 --> 00:53:40,942
لا تكن احمق هذه المره...........
خذها الى الكهف الكبير

556
00:53:41,919 --> 00:53:43,887
لقد تعبت من هذا القدر
جاك

557
00:53:45,890 --> 00:53:46,914
سأفعلها بطريقتي

558
00:53:48,926 --> 00:53:51,759
ايثان أنا وانت قد أعطينا شرف عظيم

559
00:53:51,929 --> 00:53:53,988
لحمايةهذا العالم من التهديدات

560
00:53:57,802 --> 00:53:59,770
مستقبل هذا العالم على أكتافك

561
00:54:00,938 --> 00:54:04,874
 ارفض هذا عندها سترفض بنفسك كل شيئ

562
00:54:06,977 --> 00:54:08,740
بما فيهم الفتاة

563
00:54:15,920 --> 00:54:16,909
لنذهب من هنا

564
00:54:41,779 --> 00:54:42,837
أركضي

565
00:54:51,889 --> 00:54:52,913
أركبوا هيا

566
00:55:46,777 --> 00:55:47,903
أذهبوا من هنا

567
00:56:06,997 --> 00:56:09,693
يجب ان احصل على 
yuh yi joo

568
00:56:09,900 --> 00:56:13,859
منذ 500 سنه ونحن ننتظر الفرصه الثانيه

569
00:56:14,872 --> 00:56:16,806
لنغير القدر

570
00:56:16,974 --> 00:56:18,771
من غير فشل

571
00:56:18,943 --> 00:56:21,969
يجب ان نأخذها الى المذبح حيث بوراكي ينتظر

572
00:56:23,747 --> 00:56:25,738
لكي اتحول الى تنين

573
00:56:25,983 --> 00:56:28,884
وهي يجب ان تنموا الى الجنه

574
00:56:29,987 --> 00:56:33,946
بولكوس ابحث عنها

575
00:57:43,961 --> 00:57:46,691
الى كل الوحدات اتجهوا الى بناية الحريه

576
00:57:46,830 --> 00:57:49,822
أعاده الى كل الوحدات اتجهوا الى بناية الحريه في
مركز المدينه

577
00:58:00,978 --> 00:58:02,741
أقلع بسرعه

578
00:58:05,950 --> 00:58:06,974
ماهذا؟ ماذا يكون؟

579
00:58:18,762 --> 00:58:19,751
علينا القفز

580
00:58:20,831 --> 00:58:21,889
لن نستطيع النجاح ...علينا باالقفز

581
00:58:27,905 --> 00:58:28,963
سوف نسقط

582
00:58:43,721 --> 00:58:44,881
سأقتل نفسي

583
00:58:45,756 --> 00:58:46,780
لا تفعلي ذلك

584
00:59:47,851 --> 00:59:50,877
انه في المرمى....سأطلق عليه

585
00:59:56,894 --> 00:59:58,828
أطلق

586
01:00:17,714 --> 01:00:20,842
لقد سقطت الوحدات ....نحتاج الى شيئ اقوى

587
01:00:51,949 --> 01:00:53,780
ماهي الاهداف؟

588
01:00:53,951 --> 01:00:56,749
هل ترى انها ديناصورات تطير

589
01:00:56,987 --> 01:00:58,750
أطلق النار

590
01:01:24,882 --> 01:01:26,747
يا الهي

591
01:01:48,906 --> 01:01:50,737
أشرار

592
01:01:51,875 --> 01:01:53,740
اني أسقط

593
01:01:56,880 --> 01:01:59,974
الى الوحد الثالثه ابقى مكانك ونرسل لك ما نستطيع

594
01:02:12,763 --> 01:02:14,754
انها في المرمى

595
01:02:18,869 --> 01:02:19,858
لي مشكله

596
01:02:20,804 --> 01:02:22,863
أريد الدعم

597
01:02:24,875 --> 01:02:26,775
اسقط

598
01:02:37,854 --> 01:02:39,879
اني افقد السيطره......اد

599
01:03:16,893 --> 01:03:17,882
علينا ايجاد الفتاة

600
01:03:18,829 --> 01:03:20,888
في الاسطوره ايجادها ليست النهايه

601
01:03:21,832 --> 01:03:23,959
سوف يحطمون المدينه

602
01:03:31,975 --> 01:03:33,875
نحن في الموقع الأن

603
01:03:46,757 --> 01:03:47,781
اريد الانسحاب

604
01:03:48,759 --> 01:03:50,784
مرفوض ....عليك ضرب كل ما يتحرك

605
01:03:53,730 --> 01:03:54,788
الخبير

606
01:04:12,949 --> 01:04:16,908
الى كل الوحدات لقد شوهدت الفتاة في منتصف المدينه

607
01:04:22,793 --> 01:04:24,761
الكل في موقعه.............الى اليمين

608
01:04:24,995 --> 01:04:26,826
استعدوا للضرب

609
01:04:30,867 --> 01:04:31,856
أستعدوا 

610
01:04:32,769 --> 01:04:33,793
أستعدوا

611
01:04:34,905 --> 01:04:37,772
حطموا كل من يقف في طريقنا

612
01:04:42,779 --> 01:04:43,803
أطلق

613
01:05:53,917 --> 01:05:54,884
هذه هي الفتاه

614
01:05:55,719 --> 01:05:56,686
ساره دانيلز

615
01:05:56,853 --> 01:05:58,821
نحن هنا للمساعده...اركبي معنا 

616
01:05:58,989 --> 01:06:00,957
ادخل.....ابقى منخفض

617
01:07:06,857 --> 01:07:07,949
أحذر

618
01:07:10,894 --> 01:07:13,863
انت ملاحق.............لا استطيع رؤيته

619
01:07:16,800 --> 01:07:17,824
لا استطيع رؤيته

620
01:07:33,850 --> 01:07:35,841
-ماذا يحدث
أخرس

621
01:07:38,755 --> 01:07:39,915
هناك طريقه لأصلاح هذه الفوضى

622
01:07:41,791 --> 01:07:42,815
هذا هو حلك؟

623
01:07:43,827 --> 01:07:47,786
نحن نعرف عن الطقوس

624
01:07:48,832 --> 01:07:50,800
لا تستطيعون فعل ذلك
انه جنون!

625
01:07:51,935 --> 01:07:53,732
أنتم المباحث

626
01:07:54,838 --> 01:07:58,706
أنني أفعل واجبي
لا يوجد طريق اخر

627
01:08:05,015 --> 01:08:08,974
اسمع اذا قتلتها ذلك المخلوق سيرجع

628
01:08:09,886 --> 01:08:12,719
سيرجع بعد 500 سنه


629
01:08:13,723 --> 01:08:14,815
حتى ذلك الحين

630
01:08:16,960 --> 01:08:17,892
لا

631
01:08:42,752 --> 01:08:43,946
هل انت بخير

632
01:08:47,791 --> 01:08:48,951
انا اعلم انك الاصليه

633
01:08:49,993 --> 01:08:52,757
هذا معناه انك الوحيده القادره على
ايقافه والتأكد من عدم حدوثه ثانيه

634
01:08:53,964 --> 01:08:56,933
عليكي ان تعيشي
خذ السياره

635
01:08:57,867 --> 01:08:58,925
أخرجوا من هنا .....عليكم الخروج حالا

636
01:08:59,836 --> 01:09:01,895
سأرتب هذا.......اذهبوا اذهبوا

637
01:09:04,941 --> 01:09:08,877
المكسيك الجديده لن تحميني 
سوف يلاحقني في اي مكان

638
01:09:09,779 --> 01:09:10,871
لهذا علينا دائما الأنتقال

639
01:09:11,748 --> 01:09:12,840
أنه مصيري

640
01:09:15,785 --> 01:09:17,719
ان القدر قاسي عليك

641
01:09:26,730 --> 01:09:28,755
انا وانت سوف نجتاز هذا

642
01:09:28,965 --> 01:09:29,897
هذا ليس عدلا

643
01:09:31,801 --> 01:09:34,964
في كل حياتي قدري هو ان يأخذوني بعيدا عنك

644
01:09:35,872 --> 01:09:36,964
ساره عليك ان تتحلي باالقوه

645
01:09:38,842 --> 01:09:39,934
لا نستطيع تغيير القدر

646
01:09:40,910 --> 01:09:42,741
ولكن نستطيع تغيير مصيرنا

647
01:09:44,848 --> 01:09:45,906
هل تصدقينني؟

648
01:09:52,722 --> 01:09:52,983
مابك يا ساره

649
01:09:55,892 --> 01:09:57,757
متى سوف تبارك لي؟

650
01:09:57,961 --> 01:10:00,691
ماذا تقصدين؟

651
01:10:02,899 --> 01:10:04,764
أنه عيد ميلادي ال20

652
01:10:05,802 --> 01:10:06,734
انهم هنا

653
01:11:12,869 --> 01:11:13,836
ساره

654
01:11:16,706 --> 01:11:16,933
ساره

655
01:11:17,807 --> 01:11:18,796
أيثان

656
01:11:19,709 --> 01:11:19,936
ساره

657
01:11:21,778 --> 01:11:23,712
أحضروها الى الكرسي

658
01:11:23,880 --> 01:11:25,848
لنضحي بها

659
01:11:29,853 --> 01:11:31,787
أرجوك توقف

660
01:11:32,722 --> 01:11:33,950
أيثان
ساره

661
01:11:34,791 --> 01:11:35,758
أسكتوه

662
01:11:40,830 --> 01:11:41,956
والأن

663
01:11:43,833 --> 01:11:45,892
انه الوقت لنحقق ما نريد

664
01:11:46,803 --> 01:11:48,896
بوركي

665
01:11:49,906 --> 01:11:50,873
بوراكي

666
01:11:51,741 --> 01:11:52,833
انمو .....تحول.............بوراكي

667
01:11:54,944 --> 01:11:57,845
نحن نعرض عليك ال
yuh yi joo

668
01:12:44,894 --> 01:12:45,952
ساره

669
01:13:39,983 --> 01:13:42,884
نحن لن نرفض هذه المره

670
01:13:43,887 --> 01:13:45,878
حتى ولو كانت تعني...............

671
01:13:48,825 --> 01:13:50,986
علي ان أأخذ ال
yuh yi joo
بنفسي

672
01:14:07,777 --> 01:14:10,803
أنت لن تهرب مره ثانيه

673
01:16:05,862 --> 01:16:06,851
هيا نذهب من هنا

674
01:16:07,964 --> 01:16:11,798
لا ليس قرار حكيم ان نغادر

675
01:16:13,970 --> 01:16:15,835
لن انتظره 500 سنه أخرى

676
01:16:17,807 --> 01:16:19,798
أنها الطريقه الوحيده

677
01:16:20,877 --> 01:16:21,866
ساره لا

678
01:19:53,889 --> 01:19:55,789
ساره ارجوكي استيقظي

679
01:20:30,793 --> 01:20:33,785
أحبك يا ايثان الى الخلود 

680
01:20:35,831 --> 01:20:36,923
سنكون مع بعض مره ثانيه

681
01:21:39,962 --> 01:21:43,921
أنا وانت منحنا شرف عظيم.....هذا هو قدرنا

682
01:21:52,842 --> 01:21:54,810
مع السلامه جاك

683
01:21:54,811 --> 01:21:58,311
ترجمة وأعداد 
محمد الاحمد...............xmanx

684
01:21:58,312 --> 01:21:59,312
لمزيد من الترجمات يرجى مراسلتي عل 
mustang886@hotmail.com

