1
00:01:05,357 --> 00:01:11,057
دموع الشمس

2
00:01:21,658 --> 00:01:25,497
التوتر الذى أشتعل منذ عدة
....أشهر فى تيجيريا تفجر بالأمس

3
00:01:25,657 --> 00:01:29,696
... بعد أقصاء الجنرال مصطفى ياكوبا
حدث أنقلاب سريع و مدبر

4
00:01:29,856 --> 00:01:34,056
ضد الديموقراطيه المنتخبه
حكومة الرئيس صومائيل أوزوكا

5
00:01:34,215 --> 00:01:38,255
فى أرض يقطنها حوالى 120 مليون مواطن
...وأكثر من 250 جماعه عرقيه

6
00:01:38,415 --> 00:01:41,054
... كان هناك تاريخ طويل
...من الخصومه العرقيه

7
00:01:41,254 --> 00:01:45,574
... بالتحديد بين الفلانا الشماليون
المسلمون واقباط الجنوب.- الأيبو

8
00:01:46,374 --> 00:01:48,813
انتصار متمردى الفلانا
...أمتد الى الشوارع

9
00:01:48,973 --> 00:01:52,412
... انفجارا للغضب
الذى اجتاح الدوله كلهاا.

10
00:01:53,132 --> 00:01:57,451
قتل الآلف خلال
القتال أو انقاذ ضحايهم

11
00:01:57,611 --> 00:02:01,211
خوف من التطهير العرقى غالبية الأيبو
...تخلوا عن منازلهم

12
00:02:01,410 --> 00:02:05,570
... وفروا من المدن بحثا عن
مكان مقدس أينما وجد.

13
00:02:05,730 --> 00:02:08,809
الجنرال ياكوبا سيطر علىl
...معظم أجزاء الدوله

14
00:02:08,969 --> 00:02:10,649
... وقام بدعم هذه الموجه من الأنفعالات.

15
00:02:10,848 --> 00:02:13,608
لم تعلن الأمم المتحده عن اى تصريحات
...ردا على هذا الأنقلاب

16
00:02:13,768 --> 00:02:17,607
... ولكن قوات الولايات المتحده الأمريكيه
بدات بالفعل أخلاء السفاره الامريكيه

17
00:02:23,886 --> 00:02:32,685
---- مكان ما على ساحل أفرقيا ----

18
00:02:34,724 --> 00:02:38,003
كما ترون من خلفى,
...مراسلكم من يو اس اس هارى ترومان

19
00:02:38,243 --> 00:02:43,443
...ازدياد النشاط بعد ان لجأت معظم الدول
الى اخلاء سفاراتها من نيجيريا

20
00:02:43,602 --> 00:02:45,122
... هذا البلد الذى كان آمنا

21
00:02:45,282 --> 00:02:49,681
...أهتز بمجموعه من الأحداث العرقيه
... السريعه والمختصره لكنها فى واقع الأمر معارك غاضبه

22
00:02:49,882 --> 00:02:52,961
...خرجت كليا عن سيطرة
أمدادات نيجيريا النفطيه

23
00:02:53,361 --> 00:02:55,400
على أية حال ، لا أحد يستطيع
...التنبؤ بأحوال الدوله

24
00:02:55,600 --> 00:02:59,840
...بعد هذا الحدث المفاجئ الذى
جد فى البلاد وأصبح واقعا بالفعل

25
00:03:02,559 --> 00:03:05,998
لقد وصلنا حالا
...أن أسرة الرئيس بالكامل

26
00:03:06,158 --> 00:03:08,318
...أغتيلت.
:أكرر

27
00:03:08,478 --> 00:03:11,958
أسرة الرئيس بالكامل
تم أغتيالها.

28
00:03:28,714 --> 00:03:30,394
- مرحبا بك سيدى السفير.
- شكرا.

29
00:03:30,594 --> 00:03:31,994
دعنى أحمل هذه عنك

30
00:03:32,394 --> 00:03:34,153
!أنه مصاب بطلقة فى قدمه

31
00:03:34,993 --> 00:03:37,112
!أنقله الى مستشفى السفينه حالا

32
00:03:41,152 --> 00:03:42,552
انظر اليك.

33
00:03:42,711 --> 00:03:44,391
- مرجبا بعودتك.
- شكرا

34
00:03:45,551 --> 00:03:49,430
نحن مقدريين أنكم كنتم فى فترة نقاهه هناك
ولكننا مضطريين للأستدعائكم مرة اخرى

35
00:03:49,870 --> 00:03:54,310
أولوية المهام ، نريد أنقاذ
ASAP شخصية عامه.

36
00:03:54,589 --> 00:03:57,749
الأن خذوا بعض المئون,
LLRP وثلاثة أيام للتجهيز

37
00:03:58,188 --> 00:04:00,789
أراكم على الطعام للتناقش
...أنت

38
00:04:01,148 --> 00:04:03,468
...أذهب لرؤية الطبيب
- حسنا ، كابتن

39
00:04:12,266 --> 00:04:13,546
أنتبه على الميناء

40
00:04:13,705 --> 00:04:16,185
كما كنتم , أيها السادة. أجلسوا

41
00:04:21,304 --> 00:04:22,504
الجميع حصل على الطعام ؟.

42
00:04:22,664 --> 00:04:24,744
- نعم ، ياسيدى.
- حسنا

43
00:04:24,904 --> 00:04:28,903
الأن ، تقييم أنتل
... 5000 فصيلة ياكوبيه

44
00:04:29,103 --> 00:04:30,103
...تفرقت خلال هذا القطاع

45
00:04:31,623 --> 00:04:33,422
لقد أستولوا على
...ترسانة أسلحة الحكومه

46
00:04:33,622 --> 00:04:37,542
...وللأسف ، لقد كنا
نمدهم بالأسلحه منذ عدة سنوات

47
00:04:38,501 --> 00:04:44,420
بالأضافه الى ، الميلشيا المحليون يقتلون
أى فرد يذهب الى كنيسه أخرى

48
00:04:44,620 --> 00:04:48,059
حسنا ، الأن  ، هدفكم الأول
...العثور على وأنقاذ

49
00:04:48,259 --> 00:04:52,698
...د. لينا فيور كاندرك مع
فريق خدمات الأغاثه الدولى

50
00:04:53,058 --> 00:04:55,338
د. كاندرك أمريكية
بالزواج

51
00:04:55,618 --> 00:04:58,457
زوجها الأخير
كان دكتور جون كاندرك

52
00:04:58,658 --> 00:04:59,977
... هدفكم الثانى

53
00:05:00,137 --> 00:05:03,457
...هو انقاذ راهبتيين وقس
...الذيين أستقروا بالقرب من يولنجو

54
00:05:03,656 --> 00:05:05,536
...فقط أذا وافقوا على الرحيل معكم

55
00:05:05,696 --> 00:05:07,936
مهمة مايكل ، هنا بالضبط

56
00:05:08,135 --> 00:05:09,815
... ستحلق فوق الكاميرون

57
00:05:10,015 --> 00:05:13,295
...وستطفو بالقرب من حافة
غابات المازون الممطره

58
00:05:13,494 --> 00:05:14,654
... عندما تحصل على حمولتك

59
00:05:14,814 --> 00:05:18,774
...ستتقدم
الى منطقة الأنقاذ أل  زد ألفا

60
00:05:18,973 --> 00:05:22,773
الحضور على الأرض
سيعتبروا خصم

61
00:05:24,133 --> 00:05:25,813
- أسئله؟
-...سيدى

62
00:05:25,972 --> 00:05:27,052
...قواعد الأشتباك

63
00:05:27,212 --> 00:05:31,331
ستكشفوا عن هوايتكم لو
أطلقت النيران عليكم ، باثتثناء ذلك لا أشتباك

64
00:05:31,611 --> 00:05:33,370
سيدى ، ماهى خططتنا  البديله للهروب ؟

65
00:05:33,571 --> 00:05:36,890
عبور الحدود الكاميرونيه
عبر مسار تاندجل

66
00:05:37,690 --> 00:05:39,569
أى شئ اخر ، أيها الساده؟

67
00:05:42,329 --> 00:05:43,248
حسنا

68
00:05:44,409 --> 00:05:45,328
أبدأ بالتنفيذ

69
00:05:56,126 --> 00:05:57,806
أيها السداه, ثلاثة دقائق للهبوط

70
00:07:31,988 --> 00:07:33,349
لا عليكى ، لا عليكى

71
00:07:33,508 --> 00:07:35,908
هل تتحدثى الأنجليزيه؟
هل تتحدثى الأنجليزيه؟

72
00:07:36,068 --> 00:07:38,428
حسنا جيد
لن أقوم بايذائك

73
00:07:39,747 --> 00:07:42,426
هل يوجد هنا اى جنود؟
اى من الجنود المتمرديين؟

74
00:07:42,627 --> 00:07:44,826
هل أنت متأكده؟
هل أنت متأكده؟

75
00:07:45,026 --> 00:07:48,026
حسنا جيد ، هل تستطيعى أرشادى
الى د. لينا كاندرك؟

76
00:07:48,185 --> 00:07:50,025
هل تعلميين من هى؟
حسنا ، هيا بنا

77
00:07:50,185 --> 00:07:52,144
بهدوء ، هيا بنا

78
00:07:52,545 --> 00:07:54,104
زى ، نحن نتحرك

79
00:07:54,384 --> 00:07:56,984
لا عليكى ، لن أقوم
بأيذائك ، حسنا؟

80
00:08:10,661 --> 00:08:11,861
أفتح

81
00:08:19,739 --> 00:08:20,699
خالى

82
00:08:45,094 --> 00:08:46,255
لاسانا ، أين هذا ....؟

83
00:08:46,454 --> 00:08:48,454
هؤلاء الرجال الأمريكيون هنا
لرؤييتك

84
00:08:48,694 --> 00:08:52,533
أنا لت واترز من الأسطول البحرى الأمريكى.
أنا هنا لأنقاذك انت وقومك

85
00:08:53,014 --> 00:08:54,933
نحن فى منتصف عمليه جراحيه هنا

86
00:08:55,092 --> 00:08:57,253
سيدتى، أنت غير مدركه
لما سيحدث هنا

87
00:08:57,413 --> 00:08:59,172
هل أنت راهبه؟
هل أنت احد الراهبات؟

88
00:08:59,372 --> 00:09:00,692
- هل أنت راهبه ، يا سيدتى
- نعم ، يا سيدى

89
00:09:00,851 --> 00:09:03,771
حسنا ، أجمعى أغراضك
وهيا نخرج من هنا حالا

90
00:09:03,931 --> 00:09:04,891
- لوتننت
- سيدتى

91
00:09:05,691 --> 00:09:09,331
أخرج هذه الأسلحه من
غرفة عملياتى

92
00:09:09,570 --> 00:09:11,090
أنت تخيف طاقم عملى

93
00:09:11,570 --> 00:09:15,729
سأكون معك حينما أنتهى
الأن أنتظر بالخارج

94
00:09:15,969 --> 00:09:17,728
طاقم عملك يجب أن يخاف,
سيدتى

95
00:09:17,888 --> 00:09:21,128
هل تعلمى ماذا سيحدث لك
ولهؤلاء النسوه عندما يأتى المتمردون الى هنا؟

96
00:09:26,207 --> 00:09:28,127
دوك ، هل يمكنك مساعدتها

97
00:09:28,327 --> 00:09:30,286
سيدتى ، من الممكن أن اساعد؟

98
00:09:31,166 --> 00:09:33,006
- هل أنت طبيب؟
- لا ، أنا من الفصيله ، سيدتى

99
00:09:33,486 --> 00:09:35,165
- هل يمكنك أن تقطب؟
- بالطبع ، يا سيدتى

100
00:09:35,406 --> 00:09:37,285
- هل أنت متأكد؟
- بالتاكيد ، هو متأكد

101
00:09:40,524 --> 00:09:41,684
أذن حل محلى هنا

102
00:09:43,484 --> 00:09:45,323
نحن نقضى أوقاتنا الأخيره هنا.

103
00:09:50,043 --> 00:09:52,642
حسنا ، ال تى ولترز ، أنا تحت تصرفك

104
00:09:55,802 --> 00:09:56,801
أسرع، يا دوك

105
00:10:01,401 --> 00:10:04,000
أعتقد ان لديك خطه
لأخراجنا جميعا من هنا؟

106
00:10:04,200 --> 00:10:06,039
نعم سيدتى ، تعالى معى من فضلك

107
00:10:06,200 --> 00:10:09,399
أمامنا نزهه 12 كيلومترا
لنصل الى مكان لقاء الهليكوبتر

108
00:10:09,639 --> 00:10:11,679
أجمعى كل أغراضك,
وأحزميهم جيدا

109
00:10:12,998 --> 00:10:16,478
زى ، أخبرنى بمجال رأيتك
أترك فلى فى موقعه

110
00:10:16,678 --> 00:10:19,317
لقد أكتشفنا مجموعه من المتمرديين
خارج يولينجو وفى الطريق أليها

111
00:10:19,477 --> 00:10:22,076
سيصلوا الى هنا مع
هبوط الليل ، اذا لم يكن قبل ذلك

112
00:10:22,277 --> 00:10:26,036
أنا مسئوله عن 70 شخص هنا ، أكثر
من نصفهم مصابين بجروح خطيره

113
00:10:26,196 --> 00:10:28,915
أوامرى هى أجلاء
الأفراد الأجانب فقط يا سيدتى

114
00:10:29,075 --> 00:10:30,555
ماذا يعنى هذا؟

115
00:10:30,755 --> 00:10:32,955
أعنى الطاقم فقط
يا سيدتى

116
00:10:33,154 --> 00:10:34,355
أذن لدينا مشكله

117
00:10:34,514 --> 00:10:38,874
لن أرحل بدون
الأشخاص المصابين

118
00:10:39,073 --> 00:10:42,953
نحن هنا لأنقاذك
...الأن ، أعتقد من الأفضل أن تبحثى عن القس

119
00:10:43,113 --> 00:10:45,872
...أذهبى بحثا عن الراهبات ن أجمعى أغراضك
واستعدى للرحيل

120
00:10:46,033 --> 00:10:50,272
عندما تصل فصائل المتمردين الى هنا
...سيقتلون أى شئ يرونه

121
00:10:50,431 --> 00:10:52,311
...بما فيهم الأطباء البيض

122
00:10:52,511 --> 00:10:55,510
- ماهو الجزء البديل من الخطه؟
- الحدود الكاميرونيه على بعد 40 ميل

123
00:10:55,710 --> 00:10:58,750
- يمكنك أن تطير بهم الى هناك فى 30 دقيقه
- لا استطيع فعل هذا

124
00:10:58,910 --> 00:11:00,749
- لما لا؟
- لأن أوامرى واضحه للغايه

125
00:11:00,909 --> 00:11:05,388
أجلاء القس وأنت والراهبتيين ،
الأن ، أجمعى اغراضك وأستعدى للرحيل

126
00:11:05,548 --> 00:11:07,668
يمكننا أخذ من يستطيع المشى

127
00:11:07,868 --> 00:11:10,548
أنهم ليسوا من مسئوليتى
أنت من مسئوليتى

128
00:11:17,147 --> 00:11:19,186
...أنت على حق ، لوتننت

129
00:11:19,466 --> 00:11:22,626
أنها ليست مشكلتك
...أنها مسئوليتى انا

130
00:11:22,786 --> 00:11:25,424
...وانا لن ارحل
بدون قومى

131
00:11:32,583 --> 00:11:33,863
حسنا ، أمهلينى دقيقه

132
00:11:35,063 --> 00:11:36,502
- دقيقه؟
- نعم

133
00:11:36,983 --> 00:11:41,301
60ثانيه ،أقترح ان تستغلى هذا الوقت
لتعثرى على القس

134
00:11:45,701 --> 00:11:47,981
أتصل بالقائد

135
00:11:48,340 --> 00:11:49,460
أيجل 1 الى القائد

136
00:11:49,620 --> 00:11:52,299
- لينا ، ماذا يحدث؟
- لا اعرف بعد

137
00:11:52,500 --> 00:11:54,300
أيجل 1 الى القائد

138
00:11:58,498 --> 00:11:59,858
أيجل 1

139
00:12:00,738 --> 00:12:02,418
نعم ، كابتن ، لدينا مشكله

140
00:12:02,577 --> 00:12:03,618
لا ، لقد وجدناها

141
00:12:04,178 --> 00:12:07,337
لكنها تريد احضار 70 شخص
هنا معها

142
00:12:08,817 --> 00:12:10,337
نعم ، سيدى ، أنا أفهم

143
00:12:10,576 --> 00:12:12,016
سأتعامل مع الموقف

144
00:12:12,336 --> 00:12:13,576
أيجل 1 ، أقطع

145
00:12:23,054 --> 00:12:24,614
د. كاندرك

146
00:12:30,773 --> 00:12:34,332
لقد ربحتى ، احضرى قومك معك
سنرحل فى خلال نصف ساعه

147
00:12:34,492 --> 00:12:36,571
هل ستوجد مروحيه خاصه بهم أيضا؟

148
00:12:37,051 --> 00:12:39,971
نعم ، نحن فقط نستطيع أخذ هؤلاء
الذيين يستطيعون الحركه

149
00:12:40,970 --> 00:12:42,530
أنا أفهم هذا

150
00:12:43,370 --> 00:12:44,410
شكرا ، لوتننت

151
00:12:44,650 --> 00:12:46,250
أسرعى ، من فضلك

152
00:12:54,248 --> 00:12:57,128
لماذا لا ندع دوك
يخدرها ونجبرهاعلى الرحيل من هنا؟

153
00:12:57,287 --> 00:13:00,727
فكره جيده جدا ، ريد ، تخدير
وأختطاف طبيبه أمريكيه

154
00:13:00,927 --> 00:13:02,806
أنا لست متأكد ان هذه العاهره أمريكيه

155
00:13:03,766 --> 00:13:06,686
الطبيبه هى المهمه ، ريد.
أبقى معها

156
00:13:07,926 --> 00:13:11,124
- وسنأخذ كل هؤلاء معنا؟
- هيا

157
00:13:13,685 --> 00:13:16,204
نحن نريد كل شخص قادر
على الرحيل أن يستعد

158
00:13:16,364 --> 00:13:18,764
يجب أن نغادر سريعا.
سريعا

159
00:13:18,924 --> 00:13:20,923
فليباركك الرب يا لينا

160
00:13:28,082 --> 00:13:31,401
- ماذا قال الكابتن؟
- ماذا تعتقد أنه قال؟

161
00:13:37,120 --> 00:13:40,679
حسنا ، هيا نقوم بأخلاء هذا المكان.

162
00:14:51,386 --> 00:14:52,946
من هنا ، يا رجال

163
00:14:53,546 --> 00:14:56,785
جيد ، جيد ، من هنا

164
00:14:59,305 --> 00:15:01,864
ساعة ونصف على اللقاء
مع الطائر

165
00:15:03,184 --> 00:15:06,024
- يستطيعوا فقط أحضار ما يحملوه خلف ظهرهم.
- روجر

166
00:15:07,143 --> 00:15:10,342
- أين هذا القس؟
- يقول أنه لن ياتى معنا

167
00:15:14,182 --> 00:15:16,022
بالتوفيق ، لينا

168
00:15:16,462 --> 00:15:17,781
شكرا لك على كل شئ

169
00:15:17,981 --> 00:15:20,781
لا تبك ايتها الأخت  من فضلك
سنرى بعضنا البعض قريبا

170
00:15:20,941 --> 00:15:22,501
أعتنى بنفسك

171
00:15:30,179 --> 00:15:32,698
- حصلت عليها ، لاك؟
- مائه بالمائه ، سيدى.

172
00:15:32,938 --> 00:15:33,978
حسنا ، دعنا نذهب

173
00:15:34,178 --> 00:15:36,258
أخرجنا من هنا,
لكن لا تبتعد عنا

174
00:15:36,418 --> 00:15:38,017
أسمعت هذا

175
00:15:42,057 --> 00:15:44,376
أجعلهم سائريين أجعلهم سائريين

176
00:15:44,536 --> 00:15:45,616
هيا

177
00:15:47,495 --> 00:15:50,095
أجعلهم سائريين ، سلو
أخرجها من هنا

178
00:15:50,295 --> 00:15:53,094
هيا هيا هيا
أنتم ، هيا ،دعونا نذهب

179
00:15:53,254 --> 00:15:54,494
- هيا ، الأن
- أمسكى هذا

180
00:15:54,894 --> 00:15:56,294
أخت جريس

181
00:15:56,454 --> 00:15:58,974
- الأم
- ماتت

182
00:15:59,333 --> 00:16:00,773
كلا

183
00:16:01,173 --> 00:16:02,773
كلا

184
00:16:02,972 --> 00:16:05,133
ماذا سأفعل
بهذا الطفل؟

185
00:16:05,292 --> 00:16:06,452
لينا

186
00:16:06,612 --> 00:16:10,651
لينا، يجب ان تأخذى هذا الطفل.
لقد كان فرصتها الوحيده

187
00:16:11,811 --> 00:16:13,771
يجب أن نتحرك اسرع من هذا

188
00:16:16,090 --> 00:16:18,850
يجب أن نعود الى مقر الصقر.
هيا

189
00:16:19,169 --> 00:16:20,969
أعتنى بنفسك . يا بنيتى

190
00:16:28,008 --> 00:16:29,768
أخت سيبهان

191
00:16:33,487 --> 00:16:35,127
اعتنى بنفسك

192
00:16:39,486 --> 00:16:42,566
هيا نذهب أيتها ، الأخت ، أجمعى أغراضك
لنذهب الأن

193
00:16:42,726 --> 00:16:44,245
لن أذهب معكم

194
00:16:44,765 --> 00:16:45,764
أختاه

195
00:16:45,924 --> 00:16:48,084
- لوتننت ، أنها لا تريد الذهاب
- أنا لست ذاهبه

196
00:16:48,284 --> 00:16:49,444
ماذا؟

197
00:16:53,883 --> 00:16:55,283
حظ سعيد؟

198
00:16:55,643 --> 00:16:57,962
- فليباركك الرب
- الشكر كله للرب

199
00:16:59,962 --> 00:17:01,602
حسنا ، فلنسرع قليلا

200
00:17:01,762 --> 00:17:03,481
هيا يا سيدتى ، لنذهب

201
00:17:04,281 --> 00:17:07,121
هيا، لدينا الكثير من العمل
لننجزه الأن

202
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
أعتنى بنفسك

203
00:17:18,518 --> 00:17:19,958
أذهبوا فى رعاية الله

204
00:17:22,278 --> 00:17:25,477
- الله غادر أفرقيا بالفعل.
- فعلا

205
00:18:38,063 --> 00:18:40,223
تحرك برفق ،دوك . أحذر لخطواتك

206
00:18:41,583 --> 00:18:43,223
حصلت عليها

207
00:18:56,740 --> 00:19:00,940
تقدمنا 5 كيلومتر فقط. انها سبعه
ونصف ميل حتى ال ذد الفا

208
00:19:01,139 --> 00:19:04,258
نحن نتقدم ببطء، سنبدأ
بالتراجع فى الوقت

209
00:19:04,418 --> 00:19:07,218
- ريد ، ماذا عندك  هناك؟
- خمس منهكيين

210
00:19:07,378 --> 00:19:11,017
- 30متر وسيسقطوا مغشيا عليهم
-  ASAP.حسنا أحملهم

211
00:19:12,097 --> 00:19:13,257
هيا

212
00:19:14,497 --> 00:19:16,577
هيا ، يجب أن تسروعوا قليلا

213
00:19:16,736 --> 00:19:19,856
سيدتى ، اسرعى
...وأنت كذلك ، وأنت

214
00:19:46,331 --> 00:19:48,131
أحترسى من هذه الأشجار

215
00:20:02,048 --> 00:20:03,687
سأساعدك

216
00:20:14,605 --> 00:20:17,045
حسنا . سأخبرهم

217
00:20:19,645 --> 00:20:20,924
أمسكتك

218
00:20:22,284 --> 00:20:23,364
لوتننت

219
00:20:24,244 --> 00:20:25,844
نريد ان نتوقف

220
00:20:28,003 --> 00:20:29,323
- لوتننت
- سمعتك

221
00:20:30,643 --> 00:20:33,922
لا نستطيع التوقف
خارج التوقيت ، هيا

222
00:20:34,402 --> 00:20:36,321
هؤلاء الناس يحتاجون للراحه

223
00:20:36,481 --> 00:20:38,681
ومعنا طفل هنا
يحتاج للدواء

224
00:20:39,201 --> 00:20:40,361
ها قد وصلنا

225
00:20:42,360 --> 00:20:44,919
سيدتى
لنذهب

226
00:20:46,439 --> 00:20:48,119
لنذهب يا دكتوره

227
00:20:52,399 --> 00:20:54,878
هيا يا سيدى، لقد أقتربنا

228
00:20:58,157 --> 00:21:00,077
ماذا تريد أن تفعل؟

229
00:21:02,037 --> 00:21:03,836
راحه لمدة 30

230
00:21:03,996 --> 00:21:05,436
لاك ، لا تحسبها معك

231
00:21:05,996 --> 00:21:07,636
سنستريح لمده 30

232
00:21:07,796 --> 00:21:09,355
ضع مجالا للرؤيه

233
00:21:11,435 --> 00:21:12,354
تم أعداد المجال

234
00:21:13,434 --> 00:21:16,394
سيدتى ، سنستريح  30 دقيقه

235
00:22:39,698 --> 00:22:43,178
...ال تى ، يوجد مجموعه من المتمرديين بالجوار

236
00:22:43,697 --> 00:22:45,057
{y:i}... فى مسارنا

237
00:22:45,537 --> 00:22:48,697
د. كاندرك ، تعالى معى
مباشرة ، هنا

238
00:22:49,456 --> 00:22:53,616
يوجد خطر على الطريق . يجب أن تفعلى
كل شئ تستطيعى عمله

239
00:22:53,776 --> 00:22:56,975
يجب أن تبذلى قصار جهدك للأحتفاظ
بهذا الطفل هادئ،هل تفهمينى؟

240
00:22:57,135 --> 00:22:59,375
مهما تكلف الأمر ،أذهبى الأن

241
00:23:08,333 --> 00:23:09,933
أنهضوا أنهضوا

242
00:23:11,732 --> 00:23:13,252
الخطر يقترب

243
00:23:26,769 --> 00:23:28,329
أذهب

244
00:25:50,543 --> 00:25:51,943
خالى

245
00:26:00,500 --> 00:26:03,500
اللعنه ، ال تى ، ستراجلر ستراجلر
الخطر يقترب

246
00:26:37,854 --> 00:26:41,213
تقدمى يا سيدتى ، تقدمى.
الأن أفضل ، أذهبى

247
00:26:42,093 --> 00:26:44,652
لاك، أخرجنا قبل أن
يكتشفوا فقد رجٌلهم

248
00:26:45,332 --> 00:26:47,651
{y:i}وأبحث لنا عن مكان آمن للراحه

249
00:26:48,452 --> 00:26:51,291
أنتظر ، انهم ذاهبون للبعثه.
يجب أن توقفهم

250
00:26:51,491 --> 00:26:55,050
لا استطيع هذا، هذه مغامره بأمن
هؤلاء الناس

251
00:26:55,650 --> 00:26:59,010
- بجانب أنهم من الممكن ان يتخذوا طريقا آخر غير البعثه
- أن تعلم انهم لن يفعلوا هذا

252
00:26:59,849 --> 00:27:03,009
هناك العديد من السيناريوهات المحتمله
من الممكن أن يحدث هذا ، د. كاندرك

253
00:27:03,209 --> 00:27:05,768
أنا غير مقتنع
من معرفتهم جميعا، ريد؟

254
00:27:06,328 --> 00:27:07,768
د. كاندرك

255
00:27:08,008 --> 00:27:09,607
- لنذهب.
- سيدتى

256
00:27:09,928 --> 00:27:11,087
هيا

257
00:28:05,997 --> 00:28:08,596
الأا تستطيع النوم ، لوتننت؟

258
00:28:08,757 --> 00:28:10,676
أنها ساعة مراقبتى ، سيدتى

259
00:28:11,676 --> 00:28:13,596
يمكنك منادتى لينا

260
00:28:16,356 --> 00:28:18,675
د.كاندرك ، انا أقترح
أن تأخذى قسطا من الراحه

261
00:28:20,754 --> 00:28:22,394
...أتعرف

262
00:28:29,873 --> 00:28:31,512
شكرا لك على انقاذ حياتى

263
00:28:36,072 --> 00:28:38,111
الأمر لا يتعلق بانقاذ حياتك

264
00:28:39,991 --> 00:28:42,190
أنما يتعلق بانهاء المهمه

265
00:28:42,710 --> 00:28:45,589
أنهاء المهمه ، هذا هو كل شئ

266
00:29:01,707 --> 00:29:03,146
...عزيزتى

267
00:29:03,546 --> 00:29:08,385
...الآف الصعوبات
لا تزعزع أيمانك

268
00:29:08,625 --> 00:29:13,584
- ولكنى لست كاثوليكيه صالحه
- أنت لا تعلمى هذا ، الله وحده هو الذى يعلم

269
00:29:16,824 --> 00:29:18,223
أيها الساده

270
00:29:18,903 --> 00:29:20,103
من فضلكم

271
00:29:20,463 --> 00:29:23,623
هذا بيت الله
لا يوجد جنود هنا

272
00:29:23,823 --> 00:29:25,862
يوجد مرضى فقط هنا

273
00:29:27,502 --> 00:29:28,781
من فضلك ، سيدى

274
00:29:29,582 --> 00:29:31,941
- أيها الساده، من فضلكم
- لا !  لا

275
00:29:32,141 --> 00:29:33,821
لا من فضلك من فضلك

276
00:29:34,020 --> 00:29:36,021
لا لا

277
00:29:36,260 --> 00:29:40,260
أيها القائد ،من فضلك
هذا بيت الله

278
00:29:40,579 --> 00:29:44,659
لا يوجد لدينا جنود هنا، كل ما لدينا هو الأمل
الأمل ، لدينا مرضى فقط

279
00:29:44,818 --> 00:29:46,738
لدينا مرضى فقط هنا

280
00:29:46,898 --> 00:29:48,098
من فضلك

281
00:29:52,137 --> 00:29:53,057
لا ، أيها القائد

282
00:29:53,257 --> 00:29:55,897
والمبارك هو ثمرة الرحم,
المسيح

283
00:29:56,057 --> 00:29:57,856
...مارى المقدسه ، ام المسيح

284
00:29:58,096 --> 00:30:01,656
...صلى من أجل اخطائنا
الأن فى ساعة موتنا

285
00:30:01,816 --> 00:30:02,935
أيها القائد، لا

286
00:30:03,095 --> 00:30:04,895
- فليباركك الرب...
- كلا

287
00:30:05,655 --> 00:30:08,214
...مارى المقدسه ، ام المسيح

288
00:30:21,171 --> 00:30:23,052
ما هذا بحق الجحيم؟

289
00:30:25,091 --> 00:30:26,171
الضباع

290
00:30:29,490 --> 00:30:32,050
فلى ، لاك ،الحاله؟

291
00:30:32,650 --> 00:30:34,049
خالى

292
00:30:36,928 --> 00:30:37,889
خالى ، ال تى

293
00:30:38,728 --> 00:30:40,209
زى؟

294
00:30:41,248 --> 00:30:44,127
ستار 1 هنا أيجل 1
أرشدنا الى المكان

295
00:30:44,687 --> 00:30:48,726
{y:i} ستار 1 تقديرى,
{y:i}مكانك ، على بعد 5دقائق

296
00:30:48,886 --> 00:30:50,446
الأنفجار الدخانى

297
00:31:12,242 --> 00:31:13,802
هل لديك دخان؟

298
00:31:17,642 --> 00:31:18,801
{y:i}حول ، دخان اصفر

299
00:31:19,321 --> 00:31:20,560
أنه نحن

300
00:31:30,879 --> 00:31:31,838
كن حذرا

301
00:32:03,472 --> 00:32:04,432
سلو ، أحضرها هنا

302
00:32:04,592 --> 00:32:07,591
- لنذهب، هيا ، الأن!
- لنذهب ، ياسيدتى ، هيا

303
00:32:07,752 --> 00:32:10,511
لنذهب الأن هيا انت أولا
لنذهب

304
00:32:10,791 --> 00:32:12,191
اللعنه لنذهب ، تأخرنا

305
00:32:16,430 --> 00:32:17,350
هيا

306
00:32:25,069 --> 00:32:27,548
لماذا لم تهبط المروحية الأخرى؟

307
00:32:27,708 --> 00:32:30,107
أنها مقاتله!
انها هنا فقط لحمايتنا

308
00:32:30,308 --> 00:32:33,787
-ماذا عن الباقون؟
- سيكونوا بخير! أستمرى بالحركه . أسرعى

309
00:32:34,027 --> 00:32:35,347
يجب أن تتحركى أسرع من هذا

310
00:32:35,507 --> 00:32:37,346
- ماذا تفعل؟
- أخفضى راسك

311
00:32:37,506 --> 00:32:38,506
تراجعوا

312
00:32:38,666 --> 00:32:40,225
- الى أين هى ذاهبه؟
- أنتظروا! عودى

313
00:32:41,146 --> 00:32:43,345
أخفضى راسك

314
00:32:44,025 --> 00:32:45,584
- دعنا نذهب
- د.لينا

315
00:32:45,785 --> 00:32:48,025
- أنتظر! عد مرة أخرى
- !د.لينا

316
00:32:48,224 --> 00:32:52,023
أجبنى! أنت لم تخطط
لأخراجنا جميعا، أليس كذلك؟

317
00:32:52,183 --> 00:32:56,343
لقد اتبعت اوامرى بكل بساطه،أوامرى هى
أنقاذك ،اصعدى الى المروحيه

318
00:32:56,503 --> 00:32:58,902
- !ماذا عن قومى؟
-أنا لست هنا من أجلهم

319
00:32:59,102 --> 00:33:00,182
!لقد خدعتنى

320
00:33:00,742 --> 00:33:02,061
!لقد خدعتنى

321
00:33:02,262 --> 00:33:05,021
كاذب ! حقير

322
00:33:06,021 --> 00:33:08,421
!لينا! دعنى أذهب

323
00:33:08,581 --> 00:33:11,219
!ماذا عن قومى؟
!أنا لن تتركهم

324
00:33:11,940 --> 00:33:13,139
!لقد خدعتنى

325
00:33:14,139 --> 00:33:16,139
- سيموتون
- أمن الطبيبه

326
00:33:16,339 --> 00:33:18,898
د. لينا ! د. لينا

327
00:33:21,298 --> 00:33:22,978
من يقرر مصيرى؟
!أنت؟

328
00:33:23,618 --> 00:33:25,217
!حكومتك؟

329
00:33:25,537 --> 00:33:28,337
!حقير ! انا لن أتركهم

330
00:33:28,496 --> 00:33:30,776
!لنذهب ! لنذهب الأن
هيا

331
00:33:38,335 --> 00:33:39,855
!لنذهب ! هيا ! لنذهب

332
00:33:40,054 --> 00:33:43,094
! لينا  ! لينا

333
00:33:43,294 --> 00:33:44,254
!أسمعينى

334
00:33:48,053 --> 00:33:50,533
أسمعينى! لاعليكى

335
00:33:57,371 --> 00:33:58,811
لنذهب

336
00:35:20,275 --> 00:35:22,675
{y:i}ال تى واترز . الجانب الأيمن

337
00:35:23,435 --> 00:35:24,995
{y:i}رأينا هذا فى طريقنا

338
00:35:36,752 --> 00:35:37,992
!لا

339
00:35:38,193 --> 00:35:39,792
!لا

340
00:35:41,032 --> 00:35:42,631
!لا

341
00:35:54,709 --> 00:35:56,669
- !دوك
- !لا

342
00:35:56,868 --> 00:35:57,829
هيا

343
00:37:03,256 --> 00:37:05,456
لنعود مرة اخرى

344
00:37:58,246 --> 00:37:59,446
موسى

345
00:38:00,286 --> 00:38:01,326
!الصبر

346
00:38:08,365 --> 00:38:10,164
!لينا

347
00:38:23,481 --> 00:38:25,481
سنأخذ فقط 12 شخص

348
00:38:25,641 --> 00:38:27,720
طفل ، عجوز . أى فرد
سيبطئنا

349
00:38:28,280 --> 00:38:30,440
سنتقابل مرة أخرى فى الكاميرون

350
00:38:33,840 --> 00:38:35,999
أذهبى . وأخبرى الباقيين

351
00:38:38,199 --> 00:38:40,998
- فليباركك الرب.
- أسرعى من فضلك

352
00:38:51,157 --> 00:38:52,516
شكرا

353
00:39:11,153 --> 00:39:12,672
أسرعى ، من فضلك

354
00:39:17,711 --> 00:39:18,831
!ريد

355
00:39:19,071 --> 00:39:20,511
أذهب مع الحموله

356
00:39:21,151 --> 00:39:22,230
!الأن ، اللعنه

357
00:39:30,029 --> 00:39:31,829
ماذا أنت فاعل؟

358
00:39:35,628 --> 00:39:37,267
مهمه جديده؟.

359
00:39:38,028 --> 00:39:39,227
لا

360
00:39:39,547 --> 00:39:40,587
نفس المهمه

361
00:39:42,107 --> 00:39:43,667
أعدهم  للرحيل ، يا زى

362
00:39:53,385 --> 00:39:56,904
الله سيحميكى.
خذى صليب ماما . خذى صليب ماما

363
00:39:57,064 --> 00:39:58,663
لنذهب ! أعدهم للرحيل

364
00:39:58,823 --> 00:40:01,463
يجب أن نرحل ، يجب أن نرحل

365
00:40:01,623 --> 00:40:03,783
!لنذهب ! لنذهب . هيا

366
00:40:05,782 --> 00:40:07,502
!أخرجها من هنا
!أبتعدى

367
00:40:07,662 --> 00:40:10,022
- أصبرى ! ستكون بخير
-! أنها طفلتى

368
00:40:10,181 --> 00:40:11,141
أخفضى رأسك

369
00:40:14,740 --> 00:40:16,741
لا يوجد أحد يرعاها غيرى

370
00:40:21,219 --> 00:40:23,379
!سيدتى ، يجب أن تحتفظى بهذا الطفل

371
00:40:23,618 --> 00:40:24,738
! أمسكيه بقوه

372
00:40:24,899 --> 00:40:27,778
- أخفض رأسك لأسفل
- لا يوجد مكان لحمولات اخرى ، سيدى

373
00:40:28,018 --> 00:40:29,618
آراك فى الكاميرون

374
00:40:29,858 --> 00:40:31,417
هيا ، لنذهب

375
00:40:31,818 --> 00:40:33,217
أبقى منخفضه

376
00:40:34,176 --> 00:40:35,536
راسك لأسفل

377
00:40:37,456 --> 00:40:38,616
لنذهب

378
00:40:38,776 --> 00:40:40,376
لنذهب أيها الرقيب

379
00:41:18,328 --> 00:41:20,168
أيجل 1 ، أنتهى

380
00:41:22,167 --> 00:41:23,807
أنتظر لحظه ، سيدى؟

381
00:41:25,367 --> 00:41:26,647
A.K.

382
00:41:26,967 --> 00:41:28,127
القائد

383
00:41:28,486 --> 00:41:29,407
نعم ، سيدى؟

384
00:41:29,606 --> 00:41:33,845
لوتننت ، لماذا هذا الطائر ملئ
بالاجئين وليس بأهداف العمليه؟

385
00:41:34,006 --> 00:41:35,805
الطبيبه لم تكن لتغادر بدون قومها

386
00:41:36,406 --> 00:41:37,925
ألا تستطيع أدخال امرأه الطائره؟

387
00:41:38,085 --> 00:41:39,204
لقد كانت بالفعل على الطائر

388
00:41:39,925 --> 00:41:42,324
- {y:i}من الصعب التفسير ، سيدى
- لا ، لا تقل هذا

389
00:41:42,524 --> 00:41:46,043
نحن نرحلهم الى المنطقه ال زد
أرسل طائره لأخراجهم من هناك

390
00:41:46,203 --> 00:41:47,803
مرفوض الأجلاء فى المنطقه ال زد

391
00:41:48,003 --> 00:41:51,122
هيا ، اعطنى فقط 3 مقاتلات وسوف
أنقلهم الى الكاميرون خلال 20 دقيقه

392
00:41:51,282 --> 00:41:52,442
{y:i}! مرفوض

393
00:41:52,602 --> 00:41:55,202
الطيور بدأت تواجه نيران كثيره
لقد اوقفنا دخول المجال الجوى النيجيرى

394
00:41:55,361 --> 00:41:58,241
{y:i}سوف نعطيك المساعده  التى نستطيعها
{y:i}...ولكن الأن

395
00:41:58,401 --> 00:41:59,641
...أنت على مسئوليتك الخاصه

396
00:42:02,520 --> 00:42:04,280
اتمنى أن تعلم ماذا
تفعل ، يا رجل

397
00:42:05,320 --> 00:42:06,440
وأنا أيضا ، سيدى

398
00:42:06,639 --> 00:42:09,479
حسنا ، سنوافيك بآخر الأرشادات
اذا تغير الموقف

399
00:42:11,678 --> 00:42:13,598
رفض الأجلاء

400
00:42:16,558 --> 00:42:18,837
هيا ، هاقد وصلتم ، هيا

401
00:42:19,957 --> 00:42:21,757
تشبثى بالأنشوطه ،  دكتوره

402
00:42:22,236 --> 00:42:23,277
هيا
امسكنا بك

403
00:42:23,437 --> 00:42:25,236
هيا ، هيا ، دوك

404
00:42:57,350 --> 00:42:58,869
الأمريكان

405
00:43:00,549 --> 00:43:02,669
البعض ذهب فى المروحيه

406
00:43:04,628 --> 00:43:06,708
... والبعض الأخر ذهب أعلى الجبل

407
00:43:07,428 --> 00:43:08,628
...الى الكاميرون

408
00:44:12,976 --> 00:44:14,096
سلو

409
00:44:21,494 --> 00:44:23,014
أعطنى مئونك ، يا رجل

410
00:44:27,014 --> 00:44:29,053
لا أحب البيفى المشوى على أية حال

411
00:44:39,531 --> 00:44:42,450
باقى لنا حوالى 30 كيلومتر
حتى نصل الى الكاميرون

412
00:44:42,651 --> 00:44:43,770
أسمعتم هذا

413
00:44:53,728 --> 00:44:54,808
ماذا لديك؟

414
00:44:55,608 --> 00:44:59,887
لدينا جسم ضخم على بعد 10 كيلومترات خلفنا
فى القطاع 3-6-0 ويقترب.

415
00:45:00,247 --> 00:45:01,407
ما مدى قوته؟

416
00:45:01,567 --> 00:45:04,406
ثلاثين ، من المحتمل قوة عسكريه
ومن المحتمل اكثر

417
00:45:04,926 --> 00:45:06,086
المتمرديين؟

418
00:45:07,126 --> 00:45:08,325
من الممكن

419
00:45:08,925 --> 00:45:11,165
لماذا سيتتبعنا أى شخص آخر؟

420
00:45:12,164 --> 00:45:13,365
لا أعرف

421
00:45:15,484 --> 00:45:17,044
ولكننا سنكتشف ، ان آجلا أو عاجلا

422
00:45:18,164 --> 00:45:19,283
عمل جيد

423
00:45:19,524 --> 00:45:21,603
- أبقى عينيك عليهم
- سمعت هذا

424
00:45:23,203 --> 00:45:24,802
- سيدى؟
- لدينا مشكله

425
00:45:24,962 --> 00:45:27,361
هناك أحتمال لوجود مبانى فى طريقنا

426
00:45:27,522 --> 00:45:29,281
أجعلهم ينهضوا ، ويستعدوا للتحرك

427
00:45:29,441 --> 00:45:30,841
أسمعت هذا

428
00:45:33,641 --> 00:45:36,600
د. كاندرك ، هل أتيتى معى ، من فضلك؟

429
00:45:36,760 --> 00:45:39,120
شكرا . سأخذ ثانيه فقط

430
00:45:43,439 --> 00:45:46,918
- هل تعلمى لماذا يمكن أن يتتبعنا أى شخص؟
- بالطبع ، لا أعرف

431
00:45:47,118 --> 00:45:48,318
هل أنت متأكده

432
00:45:49,798 --> 00:45:51,038
نعم ، انا متأكده

433
00:46:00,036 --> 00:46:03,315
- فكرى جيدا
- لقد اخبرتك ، لا اعرف

434
00:46:04,995 --> 00:46:06,354
أعدى قومك للرحيل الأن

435
00:46:06,634 --> 00:46:09,354
هؤلاء الناس ظلوا سائريين
لأكثر من 30 ساعه

436
00:46:09,994 --> 00:46:11,273
هيا

437
00:46:13,073 --> 00:46:15,632
ريد ، ساعد الطبيبه لتستعد للتحرك

438
00:47:19,421 --> 00:47:21,021
ماذا تفعل؟

439
00:47:22,340 --> 00:47:24,260
ماذا تقصد بحق الجحيم ، بماذا أنا افعل؟

440
00:47:24,420 --> 00:47:26,139
أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

441
00:47:36,458 --> 00:47:38,018
...أنت تعلم كما اعلم

442
00:47:38,178 --> 00:47:41,017
...عندما تركت هذه المهمه,
وهؤلاء الناس الذيين قتلوا

443
00:47:42,336 --> 00:47:45,816
ثم نأخد 28 رجلا وامرأه
...وطفل

444
00:47:46,415 --> 00:47:48,215
...ونظل سائريين بهم ليوم كامل

445
00:47:48,456 --> 00:47:50,695
زى ، أجعلهم يتحركون

446
00:47:50,935 --> 00:47:52,935
سأوافيك خلال ثانيه

447
00:47:53,854 --> 00:47:57,774
سنوصلهم الى المنطقه ال زد ، ثم نتركم
ورائنا ليموتوا كالأخريين

448
00:47:58,454 --> 00:47:59,933
أنا مرتبك

449
00:48:00,093 --> 00:48:01,813
والأولاد مرتبكيين

450
00:48:02,013 --> 00:48:03,413
عد الى نقطة الألتقاء

451
00:48:03,972 --> 00:48:06,612
لماذا أدرت الطائر  ، ال تى؟

452
00:48:08,091 --> 00:48:09,452
أخبرنى

453
00:48:10,371 --> 00:48:13,251
أنا معك فى كل الأحوال.
وأنت تعلم هذا

454
00:48:15,810 --> 00:48:17,969
عندما اعرف ، سوف أخبرك

455
00:48:30,648 --> 00:48:32,208
من هذا الطريق

456
00:49:16,119 --> 00:49:18,079
- ال تى
- أذهب ، لاك

457
00:49:18,359 --> 00:49:21,158
{y:i}يجب أن تحضر هنا
{y:i}أنظر الى هذا

458
00:49:26,797 --> 00:49:29,596
أحضر د. كاندرك الى هنا . تعالى هنا

459
00:49:30,436 --> 00:49:34,036
سنستريح هنا لمدة دقيقه ، أبقى
! بالقرب من هذه الأشجار وأستمعى الى رجالى ، هيا

460
00:49:34,196 --> 00:49:35,156
سلو

461
00:49:36,075 --> 00:49:37,315
انتظرى بالأسفل انتظرى بالأسفل

462
00:49:37,515 --> 00:49:39,675
زى ، فلى ، معى

463
00:49:44,194 --> 00:49:45,873
ماذا لديك؟

464
00:49:46,033 --> 00:49:49,032
عملية تطهير عرقى واسعه

465
00:50:01,711 --> 00:50:02,910
مدى قوتهم؟

466
00:50:03,150 --> 00:50:04,910
لقد احصيت 7 حتى الأن ، سيدى

467
00:50:05,150 --> 00:50:07,029
- فلى ، ابقى عينيك مفتوحه.
- عُلم

468
00:50:12,068 --> 00:50:14,628
قد يكون هناك المزيد فى الأكواخ

469
00:50:15,428 --> 00:50:16,747
أحضرهم

470
00:50:25,946 --> 00:50:28,665
سيدى ، من الممكن ان نلتف حولهم
من الشمال

471
00:50:40,263 --> 00:50:41,703
ال تى

472
00:50:42,502 --> 00:50:44,462
قواعد الأشتباك

473
00:50:44,663 --> 00:50:46,542
لقد أشتبكنا بالفعل

474
00:50:50,661 --> 00:50:52,621
أعطنى النظاره المعظمه

475
00:50:57,700 --> 00:50:58,900
فلى ، معك الزيبو؟

476
00:51:00,259 --> 00:51:01,219
عُلم

477
00:51:01,859 --> 00:51:03,379
الزيبو أولا

478
00:51:03,778 --> 00:51:08,098
فريق ريد ، الجناح الأيمن ، هذا الطريق
حافة الأخلاء ، أنتظرنى لأمر

479
00:51:08,417 --> 00:51:11,177
فى صمت وخفه.
الفريق الذهبى ، معى

480
00:51:14,336 --> 00:51:16,936
سليك ، سد هذه الثغره

481
00:51:17,336 --> 00:51:20,336
- فلى ، أحرس الحموله.
-عُلم

482
00:51:20,495 --> 00:51:21,895
أستعد

483
00:51:22,295 --> 00:51:23,415
لنذهب

484
00:51:31,574 --> 00:51:32,534
فى الموقع

485
00:52:24,403 --> 00:52:26,323
اللعنه

486
00:52:30,842 --> 00:52:32,362
خضنا فيها طوال اليوم

487
00:52:48,119 --> 00:52:49,879
- فى الموقع.
- {y:i}عُلم

488
00:53:24,072 --> 00:53:25,032
أنطلق

489
00:54:50,577 --> 00:54:52,696
لا عليكى ، أنا هنا لمساعدتك

490
00:54:55,415 --> 00:54:56,975
سأساعدك ، لا تخافى

491
00:54:57,975 --> 00:54:59,135
!اتكنس

492
00:55:05,654 --> 00:55:06,734
!أختبئ

493
00:56:22,919 --> 00:56:24,479
انطلق ! أهرب! أخرج من هنا

494
00:56:24,639 --> 00:56:26,279
- دوك، أخرجهم من هنا
- !تحرك

495
00:56:27,198 --> 00:56:28,158
!هيا ! هيا

496
00:56:55,713 --> 00:56:58,073
أنتظر . تحمل

497
00:57:03,071 --> 00:57:04,791
هيا ، ايها الرجل الصغير ، هيا

498
00:57:24,747 --> 00:57:27,547
سيدى ، أتريدنى القى نظره
على هذا؟

499
00:57:29,306 --> 00:57:30,946
أنا بخير

500
00:58:07,459 --> 00:58:10,899
أنه طفل . أنه مجرد طفل لعين

501
00:58:23,537 --> 00:58:26,416
يا أولاد الشياطيين ، أنهض معى

502
00:58:31,055 --> 00:58:32,855
أنظر ماذا فعلت ، أيها الشيطان

503
00:58:50,451 --> 00:58:51,851
لاك

504
00:59:19,686 --> 00:59:22,246
دوك ، تعالى الى هنا

505
00:59:37,283 --> 00:59:38,602
ريد

506
00:59:52,520 --> 00:59:54,519
لقد مات طفلها

507
01:00:07,317 --> 01:00:08,876
زى

508
01:00:27,873 --> 01:00:31,353
فلترقد فى راحة أبديه ، يا ألهى .
فليضئ قبرها نور سرمدى

509
01:00:31,633 --> 01:00:34,752
فلتستقر روحها وأرواح
كل الموتى فى سلام

510
01:00:36,751 --> 01:00:38,751
فلترقد فى راحة أبديه ، يا ألهى .
فليضئ قبرها نور سرمدى

511
01:00:38,751 --> 01:00:40,030
فلترقد فى راحة أبديه ، يا ألهى .
فليضئ قبرها نور سرمدى

512
01:00:40,271 --> 01:00:43,151
فلتستقر روحها وأرواح
كل الموتى فى سلام

513
01:00:52,988 --> 01:00:54,588
نبضها منخفض جدا

514
01:01:04,186 --> 01:01:06,266
كيف أمكنهم فعل هذا؟

515
01:01:07,465 --> 01:01:09,425
هذا ما يفعلونه دائما

516
01:01:10,825 --> 01:01:13,744
يقطعون صدور
...الامهات

517
01:01:14,024 --> 01:01:17,544
...فلا يعودوا مرة اخرى
لأطعام أطفالهم

518
01:01:20,103 --> 01:01:22,263
هذا ما يفعلون

519
01:01:27,982 --> 01:01:29,222
دوك

520
01:01:30,821 --> 01:01:32,581
أنى بحاجه الى المورفين

521
01:03:51,915 --> 01:03:53,195
د. كاندرك

522
01:03:56,154 --> 01:03:57,714
د. كاندرك

523
01:04:02,393 --> 01:04:03,473
أنه بخير

524
01:05:06,620 --> 01:05:09,900
- هل هناك ما يسؤ؟
- دعنى أعتنى بذراعك

525
01:05:12,539 --> 01:05:13,700
حسناَ

526
01:05:28,856 --> 01:05:29,976
كونى حذرا

527
01:05:34,175 --> 01:05:35,656
جرب هذا

528
01:05:35,855 --> 01:05:37,935
سيساعدك لتبقى مستيقظا

529
01:05:39,814 --> 01:05:41,415
ماذا به؟

530
01:05:41,574 --> 01:05:43,134
جوزة الكولا من الأشجار

531
01:05:47,493 --> 01:05:48,933
أنه غير مضر

532
01:05:49,093 --> 01:05:50,973
نحن نستخدمه
منذ عدة اجيال

533
01:05:51,812 --> 01:05:54,012
الصبر ، اليس كذلك؟

534
01:05:56,531 --> 01:05:58,131
منذ متى وأنتى فى المهمه؟

535
01:05:59,251 --> 01:06:00,611
أنا أعيش هناك

536
01:06:00,770 --> 01:06:03,450
أنا أعيش هناك منذ كان عمرى 10 سنوات

537
01:06:04,690 --> 01:06:05,729
كيف حدث هذا؟

538
01:06:06,529 --> 01:06:10,449
سمعت أنهم يساعدون الأطفال
...الذين أكرهوا للحرب

539
01:06:11,088 --> 01:06:12,568
...لذا هرعت أليهم

540
01:06:18,527 --> 01:06:20,847
هل ستوصلنى الى أبنتى؟

541
01:06:28,125 --> 01:06:29,485
نعم ، سيدتى

542
01:06:38,763 --> 01:06:41,563
كيف أنتهى الحال بك هنا فى أفرقيا؟

543
01:06:41,883 --> 01:06:44,122
جئت هنا معى زوجى

544
01:06:45,802 --> 01:06:47,802
أردنا المساعده

545
01:06:49,002 --> 01:06:53,041
ذهبنا الى سيراليون.
كانوا أطباء جددد هناك

546
01:06:53,641 --> 01:06:54,800
أقطع

547
01:07:02,799 --> 01:07:05,079
كيف مات زوجك؟

548
01:07:12,077 --> 01:07:14,637
كنا فى المستشفى

549
01:07:16,076 --> 01:07:17,876
المتمردين أتوا

550
01:07:18,836 --> 01:07:23,155
زوجى حاول منعهم
...لحمايتى

551
01:07:24,595 --> 01:07:26,275
...ولكنه لم يستطع

552
01:07:28,515 --> 01:07:29,994
أنا آسف

553
01:07:38,673 --> 01:07:40,832
لقد فعلت شئ جيد اليوم

554
01:07:49,071 --> 01:07:51,470
لا اعرف اذا كان جيد
ام لا

555
01:07:56,909 --> 01:07:59,548
أشعر أنه مر وقت طويل منذ
...أن فعلت

556
01:08:00,828 --> 01:08:03,148
...شئ جيد ، الشئ الصواب

557
01:08:06,108 --> 01:08:08,306
يجب أن تنال قسطا من الراحه

558
01:08:10,506 --> 01:08:13,346
شكرا على أعتنائك بذراعى

559
01:08:50,659 --> 01:08:52,179
مهلا ، سيدى

560
01:09:03,616 --> 01:09:06,816
- مازلنا هنا بعد؟
- ...أنا سعيد لأنك مازلت تحتفظ به

561
01:09:07,216 --> 01:09:08,655
...ولكن لدينا مشكله

562
01:09:14,014 --> 01:09:15,215
هل انت بخير؟

563
01:09:17,934 --> 01:09:18,933
ماذا لديك؟

564
01:09:19,133 --> 01:09:21,773
هذه المعدات
كانت فى أثرنا

565
01:09:22,253 --> 01:09:25,012
- هل أنت معى ، ياسيدى؟
- نعم

566
01:09:26,132 --> 01:09:28,732
- هذا فى الساعه 2200.
- نعم

567
01:09:29,292 --> 01:09:31,051
منذ أربع ساعات

568
01:09:31,291 --> 01:09:32,691
ثلاثة ساعات

569
01:09:32,891 --> 01:09:36,331
أكتشفنا انهم اقاموا معسكر
وبدأوا بملاحقتنا مع الضوء الأول ، أليس كذلك؟

570
01:09:36,490 --> 01:09:37,850
خبر سئ

571
01:09:38,090 --> 01:09:39,770
منذ ساعتين

572
01:09:40,010 --> 01:09:40,970
واحد

573
01:09:41,169 --> 01:09:45,769
هؤلاء الملاعيين يعدوا فى الأولمبيات.
أنهم يقتربون منا طوال الليل

574
01:09:46,408 --> 01:09:48,168
كم من الوقت بقى أمامنا؟

575
01:09:49,128 --> 01:09:51,367
ساعه ، اثنان على الأكثر

576
01:09:51,808 --> 01:09:53,207
كان لا يجب أن نتوقف

577
01:09:54,087 --> 01:09:56,406
كيف أستطاعوا تعقبنا
فى الليل؟

578
01:10:03,125 --> 01:10:04,884
هناك شخص ما يرسل لهم شئ ما

579
01:10:11,323 --> 01:10:12,763
زى

580
01:10:14,443 --> 01:10:16,842
لدينا فأر فى المصيده
أحضرهم هنا

581
01:10:17,003 --> 01:10:20,002
جردهم من اسلحتهم
سنقوم بتفتيش كل شخص الأن

582
01:10:20,482 --> 01:10:21,962
- حسنا ، أيها الفريق.
- د. كاندرك

583
01:10:22,122 --> 01:10:23,721
- أدر الأثنين
- لينا ، انهضى

584
01:10:23,881 --> 01:10:25,121
الجميع ، ينهض

585
01:10:25,281 --> 01:10:28,441
افصلى كل من أنضم الى
المهمه فى الثلاثة ايام الماضيه

586
01:10:28,600 --> 01:10:30,080
- حالا
- دعونى أرى الأسلحه

587
01:10:32,240 --> 01:10:34,200
اعطونى اسلحتكم

588
01:10:38,478 --> 01:10:41,318
- جيدون.
- هيا ، تقدم للأمام ،سيدى

589
01:10:41,518 --> 01:10:42,918
من أيضا؟

590
01:10:45,197 --> 01:10:46,597
من أيضا؟

591
01:10:46,877 --> 01:10:47,997
هؤلاء الناس

592
01:10:48,197 --> 01:10:51,156
- تقدما الى الأمام انتما الأثنان أيضا
- على ركبتكما

593
01:10:51,316 --> 01:10:52,836
!ال تى

594
01:10:55,635 --> 01:10:56,915
انبطحوا ! الأن

595
01:10:57,635 --> 01:10:58,755
سليك

596
01:11:00,075 --> 01:11:01,754
!كلا

597
01:11:04,833 --> 01:11:07,713
- ماذا تفعلى بحق الجحيم؟
- !أنه صديقى

598
01:11:07,913 --> 01:11:09,713
هل تعلمى شئ؟
من الممكن ان يكون مسلح ايضا

599
01:11:09,872 --> 01:11:12,392
!عودى الى الوراء مع الأخريين
هيا

600
01:11:17,511 --> 01:11:19,910
- أحذر ليديه.
- اللعنه

601
01:11:21,631 --> 01:11:22,830
اللعنه

602
01:11:24,390 --> 01:11:26,390
ماهذا بحق الجحيم؟

603
01:11:27,110 --> 01:11:28,709
ماذا لديك؟

604
01:11:29,269 --> 01:11:30,429
أنه جهاز أرسال

605
01:11:30,629 --> 01:11:32,029
ايها اللعين

606
01:11:37,627 --> 01:11:39,307
- !أوقفه
- من اخبرك ان تفعل هذا؟

607
01:11:39,467 --> 01:11:41,706
- انهم يحتجزون اسرتى.
- من اخبرك ان تفعل هذا؟

608
01:11:41,866 --> 01:11:44,266
- انهم يحتجزون اسرتى
- !من الذى يحتجز اسرتك؟

609
01:11:44,427 --> 01:11:47,146
لقد وعدونى انه
لا ضرر سيصيبهم

610
01:11:48,305 --> 01:11:50,265
- ! من أخبرك لتفعل هذا؟
- ! أوقفه

611
01:11:50,905 --> 01:11:53,904
- !من اخبرك أن تفعل هذا؟
- كولنيال ساديك

612
01:11:54,624 --> 01:11:55,624
كولنيال ساديك

613
01:11:57,063 --> 01:11:59,624
أنا فرد من العديد
الذين يعطوه المعلومات

614
01:12:01,103 --> 01:12:03,063
عن من؟
! معلومات عن من؟

615
01:12:03,262 --> 01:12:05,062
...يجب أن نتبعه

616
01:12:06,422 --> 01:12:08,102
!من ؟! من؟

617
01:12:08,262 --> 01:12:10,501
...يجب أن نتبعه

618
01:12:10,981 --> 01:12:13,181
- تتبعوا من؟
- آرثر

619
01:12:13,341 --> 01:12:14,740
آرثر؟

620
01:12:22,459 --> 01:12:24,218
أنا لست قاتل

621
01:12:27,418 --> 01:12:29,058
بالطبع أيها اللعين

622
01:12:34,216 --> 01:12:37,096
- ماذا تريد ان تفعل به؟
- دعه بنزف

623
01:12:41,655 --> 01:12:42,855
لماذا؟

624
01:12:45,255 --> 01:12:49,974
ماذا سيحدث
لأسرتى؟

625
01:12:51,933 --> 01:12:53,254
لا أعرف

626
01:12:53,853 --> 01:12:56,533
- ساعدوهم.
- زى . لاك

627
01:12:56,892 --> 01:12:59,172
- أوقفوهم .
- الجميع ينهض . الأن

628
01:13:08,211 --> 01:13:10,290
من يعلم ما هذا؟

629
01:13:16,049 --> 01:13:17,729
هذا جهاز أرسال

630
01:13:19,768 --> 01:13:22,808
... لقد انتزعت هذا من جثة جيدون

631
01:13:23,607 --> 01:13:25,208
...صديق د. كاندرك المخلص

632
01:13:28,887 --> 01:13:30,766
هل لديكم المزيد منه هنا؟

633
01:13:33,205 --> 01:13:35,885
لماذا يريد اى شخص ارسال
موقعنا؟

634
01:13:36,046 --> 01:13:40,445
أرسال موقعنا
...لأكثر من 300 جندى نيجيرى

635
01:13:41,004 --> 01:13:42,284
...الذين يعدوا طوال الليل

636
01:13:43,124 --> 01:13:46,003
ليصلوا خلال ساعه ونصف
الى مكاننا الأن؟

637
01:13:51,403 --> 01:13:52,402
ريد

638
01:13:57,241 --> 01:13:59,561
فليخبرنى احد

639
01:13:59,721 --> 01:14:02,241
فليبدا احدكم بالكلام
الأن ، حالا

640
01:14:03,400 --> 01:14:06,679
لأنه اذا لم تخبرونى
...بما أريد ان أعرف

641
01:14:06,839 --> 01:14:08,999
...حتى أعد لــ 5

642
01:14:09,159 --> 01:14:11,318
lساقتل شخصا آخر

643
01:14:22,876 --> 01:14:24,356
لا تعبث معى

644
01:14:24,836 --> 01:14:26,876
- 4
- من فضلك

645
01:14:27,596 --> 01:14:28,995
من فضلك

646
01:14:29,195 --> 01:14:30,675
لا يوجد داعى لهذا

647
01:14:32,994 --> 01:14:34,475
من فضلك

648
01:14:34,634 --> 01:14:37,233
الأن لديك شئ لتقوله
لى ، أليس كذلك؟

649
01:14:37,673 --> 01:14:39,753
أسمى هو آرثر أوزوكا

650
01:14:42,473 --> 01:14:45,912
أنا الأبن الوحيد
للرئيس صومائيل أوزوكا

651
01:14:49,431 --> 01:14:51,231
من فضلك لاتلومهم

652
01:14:52,191 --> 01:14:53,191
من فضلك

653
01:14:54,751 --> 01:14:56,551
...أنا آسف لأننا ضللناك

654
01:14:56,710 --> 01:14:59,390
...ولكن هناك اعداء
يبحثون عنى فى كل مكان

655
01:14:59,589 --> 01:15:02,229
لهذا السبب أنت مطارد

656
01:15:05,189 --> 01:15:08,108
تقاريرنا تقول أن
أسرة الرئيس بالكامل قد أقصيت

657
01:15:08,468 --> 01:15:11,027
تقاريرك غير صحيحه

658
01:15:12,028 --> 01:15:13,986
أنهم لم يقصوا

659
01:15:14,507 --> 01:15:16,547
...لقد قتلوا أبى

660
01:15:17,146 --> 01:15:19,106
...مع أمى

661
01:15:20,025 --> 01:15:21,425
وأخوتى

662
01:15:22,905 --> 01:15:24,305
البنتيين الصغيرتين

663
01:15:25,944 --> 01:15:27,945
ببشاعه

664
01:15:28,664 --> 01:15:32,024
وأبى قاتل من أجل ديموقراطية
شعبه

665
01:15:35,423 --> 01:15:36,943
شعبى

666
01:15:38,462 --> 01:15:40,942
عندما بدا
... انه من المحتمل أن تكون هناك مشاكل

667
01:15:41,141 --> 01:15:43,582
...أرسلنى أبى بعيدا مع هذا الرجل

668
01:15:44,981 --> 01:15:46,461
كولنيل اوزكى

669
01:15:48,341 --> 01:15:51,820
لوتننت ، والده كان أكثر
من مجرد رئيس

670
01:15:52,020 --> 01:15:53,580
لقد كان ملك القبائل

671
01:15:53,779 --> 01:15:55,859
الأمر الذى يجعله الوريث
لشعوب الأيبو

672
01:15:56,499 --> 01:15:58,379
خط الدماء هذا يريدون قطعه

673
01:15:58,819 --> 01:16:02,338
الفلانا سيمشطون السماء
والأرض بحثا عنه

674
01:16:10,136 --> 01:16:11,576
هل كنت تعلمين عن هذا الأمر؟

675
01:16:13,456 --> 01:16:15,895
كنت تعلميين طوال الوقت
ولم تخبرينى

676
01:16:18,815 --> 01:16:20,534
...لم اكن أثق فيك

677
01:16:20,814 --> 01:16:22,414
...وقتها

678
01:16:30,252 --> 01:16:32,332
أنا أتسال كم من الوقت أحتاج
لأكتساب ثقتك

679
01:16:35,372 --> 01:16:36,932
ريد ، لاك

680
01:16:42,050 --> 01:16:44,650
أخبريهم ليجمعوا أغراضهم
سنغادر

681
01:16:46,130 --> 01:16:48,969
أعطى الرجال أسلحتهم.
سنتحرك من هنا

682
01:16:49,129 --> 01:16:50,649
- أجمعوا اغراضكم.
- هيا

683
01:16:50,808 --> 01:16:51,969
! تحركوا

684
01:16:52,728 --> 01:16:54,848
- أدخلها ،أخرجها،حسنا؟
- هيا

685
01:16:55,248 --> 01:16:57,048
تحركوا . تحركوا

686
01:16:57,448 --> 01:17:00,287
- هيا ، أراك ، أسرعى بالعوده.
- الى التشكيل

687
01:17:29,081 --> 01:17:32,881
من المحتم أن يكملوا طريقهم
الى مسار تاندجل والا سيفقدوا يوما آخر

688
01:17:33,040 --> 01:17:37,160
لذا يجب أن يخرجوا هنا
بالقرب من الحدود الكاميرونيه

689
01:17:40,359 --> 01:17:41,479
!كلا

690
01:18:10,633 --> 01:18:12,433
كم من الرجال
لديك فى جاشنكا؟.

691
01:18:19,552 --> 01:18:21,031
تماما فى الوقت المحدد

692
01:18:21,272 --> 01:18:23,831
تدافع جيد ، ريد
الى أعلى  بسرعه ، زى

693
01:18:26,751 --> 01:18:29,111
هذ النهر سيوصلنا
مباشرة الى الكاميرون

694
01:18:29,511 --> 01:18:31,150
سينتظروننا

695
01:18:32,630 --> 01:18:34,269
ماذا تعتقد؟

696
01:18:34,430 --> 01:18:36,629
أنا اعتقد اننا مصابون
من أى طريق نذهب

697
01:18:38,068 --> 01:18:41,068
...سوف نرجع ، مع التيار

698
01:18:41,228 --> 01:18:44,507
...أنهض ، اعبر خلال الغابه
وأخترق مباشرة الى الكاميرون

699
01:18:45,907 --> 01:18:48,307
عُلم ، أخبر باقى الرجال

700
01:18:48,466 --> 01:18:50,227
- أمرك ، سيدى
- عمل جيد

701
01:18:51,106 --> 01:18:52,386
ال تى

702
01:18:52,946 --> 01:18:55,505
- ماذا لديك؟
- رهودز على التليفون

703
01:18:59,024 --> 01:19:00,464
نعم ، سيدى ، كابتن ، هنا روجرز

704
01:19:00,625 --> 01:19:02,904
عناصر التقرير العسكرى لأنتل
... فى قطاعك

705
01:19:03,104 --> 01:19:06,023
...البحث المتواصل ، وتدمير
... الوحدات العسكريه للولايات المتحده

706
01:19:06,423 --> 01:19:10,103
...التحرك مع آرثر أوزوكا ، أبن
الرئيس السابق ، بماذا ستخبرنى؟

707
01:19:10,262 --> 01:19:12,502
نعم ، سيدى ، أكتشفنا
هذا بأنفسنا

708
01:19:12,702 --> 01:19:15,901
هو وحارسه الشخصى أخفوا أنفسهم
مع لاجئ د. كاندرك

709
01:19:17,261 --> 01:19:19,021
هذه مشكله جوهريه لوتننت

710
01:19:19,180 --> 01:19:22,861
{y:i}أنه يدخل مهمتك فى
{y:i}... فى سياسات الدول الأجنبيه

711
01:19:23,020 --> 01:19:26,859
..مما سيؤثر على دبلوماسية الولايات المتحده و
سيزيد من خطر المهمه

712
01:19:27,059 --> 01:19:29,579
أنه يعتبر مجرم
بالنسبه لنظام الحكم الجديد

713
01:19:29,779 --> 01:19:31,339
أنه مسئوليه خطيره

714
01:19:31,499 --> 01:19:34,858
- ماذا يعنى هذا بالضبط يا سيدى؟
- صحبته حموله زائده

715
01:19:35,258 --> 01:19:36,858
هل تعنى انه ليس بشرى ، سيدى؟

716
01:19:37,457 --> 01:19:40,897
كابتن ، هذا الرجل قائد عشائر
الأيبو . هل تعلم ماذا يعنى هذا؟

717
01:19:41,097 --> 01:19:43,137
توقف عن هذه التفاهات ، من تعتقد أنى اكون؟

718
01:19:45,176 --> 01:19:48,255
سيدى ، كلانا يعلم ماذا سيحدث له
اذا تركته هنا

719
01:19:48,455 --> 01:19:50,655
{y:i}لن يكون هناك محاكمه او أستجواب

720
01:19:50,815 --> 01:19:53,175
خارج أراضيه,
سيضعوا مكافئه لرأسه

721
01:19:53,535 --> 01:19:56,893
أنى فقط أطلب مساعده بسيطه هنا.
ضع نفسك فى موقفى ، بيل

722
01:19:57,094 --> 01:19:58,654
أنا فى موقفك بالفعل ، لوتننت

723
01:19:58,853 --> 01:20:01,813
أرسال مروحية أجلاء حالا
وأخرجنا جميعا من هنا ، سيدى

724
01:20:01,972 --> 01:20:05,253
المساعده الجويه مرفوضه فى هذا الوقت.
المجال الجوى مشتعل

725
01:20:05,412 --> 01:20:09,691
{y:i}قرارك أدى للمخاطره بحياة
{y:i} رجالك وبنجاح المهمه

726
01:20:09,851 --> 01:20:13,011
أنى أنصحك بأكمال الأجلاء
كما كان مخطط له ، هل تسمعنى؟

727
01:20:14,411 --> 01:20:16,530
نعم ، سيدى ، اسمعك ، بقوه ووضوح

728
01:20:17,290 --> 01:20:20,850
ولكن ، لا أستطبع فعل هذا بضمير حى
بدون ان اوصل هؤلاء الناس الى الأمان

729
01:20:21,010 --> 01:20:22,009
! هذه ليست مهمتك

730
01:20:22,209 --> 01:20:24,369
منذ متى ولم أكمل مهمه؟

731
01:20:25,728 --> 01:20:27,808
فريقى سيكمل هذه المهمه

732
01:20:28,128 --> 01:20:29,527
أعطيك كلمتى بشان هذا الأمر

733
01:20:29,687 --> 01:20:31,288
أنا لا يروقنى هذا

734
01:20:31,968 --> 01:20:34,127
عد الى هنا حى
بأسرع ما يكن

735
01:20:34,287 --> 01:20:36,247
{y:i}حافظ على أتصالك بالقاعده

736
01:20:38,526 --> 01:20:40,686
سأحاول أرسال المساعده الجويه
فى أقرب وقت

737
01:20:41,006 --> 01:20:42,246
{y:i}أعدك بهذا

738
01:20:43,005 --> 01:20:44,085
نعم ، سيدى

739
01:20:45,044 --> 01:20:46,365
أيجل 1 ، أقطع

740
01:20:49,084 --> 01:20:50,364
أحضرهم الى هنا

741
01:20:51,004 --> 01:20:53,524
الجميع يجتمع عند ال تى ،الأن.  وقت مستقطع

742
01:20:53,803 --> 01:20:55,283
من اجل الديموقراطيه

743
01:20:56,363 --> 01:20:57,682
هيا ، فلنبدأ

744
01:21:02,522 --> 01:21:06,280
هذه هى البدائل ، لقد عرض بقوه
...أن نتخلى عن آرثر

745
01:21:07,321 --> 01:21:09,960
...وننصرف عن هؤلاء الاجئيين
ونتركهم هنا فى الغابه

746
01:21:12,039 --> 01:21:14,959
وسأخبركم فورا أنى
لن أفعل هذا

747
01:21:15,479 --> 01:21:17,199
لا أستطيع عمل هذا

748
01:21:19,198 --> 01:21:20,918
لقد حطمت قواعدى

749
01:21:22,278 --> 01:21:24,317
... وبدأت لا اهتم بالمره

750
01:21:25,157 --> 01:21:27,676
...وأحضرتكم معى الى هنا يا رفاق

751
01:21:28,837 --> 01:21:34,076
نحن على وشك الخوض فى مشاكل جمه
...قبل ذلك ، كنت أود ان

752
01:21:36,436 --> 01:21:40,395
...أسمع ماذا ستقولون  يا رفاق
عن هذا الأمر، هذا كل شئ ، تحدثوا بحريه

753
01:21:41,474 --> 01:21:43,514
... فى رأيي ، سيدى

754
01:21:43,674 --> 01:21:46,793
...نحن نضيع وقتنا
هذه الحرب اللعينه ليست حربنا

755
01:21:48,113 --> 01:21:50,192
...بالنسبة لى هل أنا معكم أم لا

756
01:21:51,233 --> 01:21:52,792
..أنت تعلم الأجابه على ذلك

757
01:21:55,472 --> 01:21:57,552
دعنا نوصل هؤلاء الناس الى الأمان

758
01:21:58,511 --> 01:22:00,311
دعنا ننهى العمل

759
01:22:03,230 --> 01:22:05,070
لا أستطيع تركهم ، ياسيدى

760
01:22:07,669 --> 01:22:09,269
أنا مستعد للذهاب

761
01:22:11,308 --> 01:22:13,228
ماذا عنك يا ريد؟

762
01:22:17,548 --> 01:22:20,547
أنا لا استطيع النظر لهم
على انهم حموله بعد الأن

763
01:22:22,306 --> 01:22:24,706
... سوف أنقذهم

764
01:22:25,226 --> 01:22:27,426
...أو على الأقل سأموت وأنا احاول

765
01:22:33,305 --> 01:22:35,064
هل أتفقنا ؟

766
01:22:41,063 --> 01:22:42,223
شكرا ، رفاق

767
01:22:45,782 --> 01:22:48,382
أنزعوا هذه الحمولات
أبقوا العتاد الازم فقط

768
01:22:48,741 --> 01:22:52,661
هل أسقط الاجئيين اى شئ
اصدر جلبه ، لنتحرك

769
01:22:54,861 --> 01:22:57,380
وقت اضافى ، لنذهب ، شقوا طريقكم

770
01:22:59,940 --> 01:23:01,180
...ال تى

771
01:23:03,538 --> 01:23:06,218
...هؤلاء الأفارقه هم أهلى أيضا

772
01:23:07,018 --> 01:23:11,097
طوال هذه السنوات التى اخبرونا فيها
...أن ننتظر وان نتأهب

773
01:23:13,697 --> 01:23:15,257
...انت تفعل الشئ الصواب

774
01:23:20,736 --> 01:23:22,136
من اجل خطايانا

775
01:23:22,495 --> 01:23:23,455
مرحى

776
01:23:24,095 --> 01:23:25,055
مرحى

777
01:23:35,453 --> 01:23:36,573
يجب أن نذهب

778
01:23:36,973 --> 01:23:37,933
لنذهب

779
01:23:38,092 --> 01:23:39,212
لوتننت

780
01:23:40,292 --> 01:23:42,292
أنا آسفه ، اننى لم أخبرك
عن آرثر

781
01:23:42,811 --> 01:23:45,211
كان يجب أن اثق بك

782
01:23:47,931 --> 01:23:49,810
أنه ليس خطأك

783
01:23:52,929 --> 01:23:55,929
كنت سافعل نفس الشئ
اذا كنت فى نفس موقفك

784
01:23:56,089 --> 01:23:57,929
لم أكن لأثق بنفسى ، انا ايضا

785
01:23:58,089 --> 01:24:00,488
سأوصل قومك
الى الكاميرون

786
01:24:01,768 --> 01:24:04,847
أعدك بذلك.
هيا . يجب أن نسرع

787
01:24:54,798 --> 01:24:57,598
ال تى., أنتظر

788
01:24:57,837 --> 01:24:59,957
أنتظر

789
01:25:24,233 --> 01:25:25,992
ماذا لديك ، لاك؟

790
01:25:33,551 --> 01:25:36,711
الجميع ينبطح.
!أنبطحوا ! أنبطحوا

791
01:25:41,989 --> 01:25:44,708
أين انتم ، ايها الأبالسه؟

792
01:25:44,869 --> 01:25:46,748
أين انتم؟

793
01:26:01,946 --> 01:26:03,265
ايها السمين الحقير

794
01:26:06,145 --> 01:26:08,224
أنظر الى هذا الملعون

795
01:26:08,424 --> 01:26:09,944
غبى

796
01:26:11,303 --> 01:26:13,543
خالى ، ال تى ، مجرد خنزير

797
01:26:13,983 --> 01:26:15,503
سأعبر

798
01:26:19,982 --> 01:26:20,982
قناص  ، الحادية عشر

799
01:26:21,142 --> 01:26:22,622
{y:i}قناص  ، الحادية عشر

800
01:26:25,981 --> 01:26:28,501
- ! زى
- ! دخان أعطنى دخان

801
01:26:28,700 --> 01:26:29,820
...ال تى

802
01:26:30,460 --> 01:26:32,060
...لقد أصبت ، قناص

803
01:26:32,220 --> 01:26:33,259
! أذهبوا

804
01:26:40,098 --> 01:26:43,257
- أنظر من هو ، الملعون.
- ضع يديك على هذا

805
01:26:43,418 --> 01:26:44,698
- أجلسه.
- كيف حاله؟

806
01:26:45,418 --> 01:26:47,537
أنه بخير ، أصابه فى الكتف.
اصابه نظيفه

807
01:26:47,697 --> 01:26:49,377
آسف ، سيدى ، لقد غافلنى

808
01:26:49,536 --> 01:26:50,576
لا تقلق بشأنه

809
01:26:50,776 --> 01:26:53,776
- هل أصبت ابن الكلب هذا؟
- أقتربنا منه

810
01:26:54,056 --> 01:26:55,536
- هل ترى أى شخص آخر؟
- آسف

811
01:26:55,696 --> 01:26:57,015
- أنا أفضل من هذا ، سيدى
- لا تقلق

812
01:26:57,175 --> 01:26:58,335
أنا أفضل من هذا

813
01:26:58,495 --> 01:26:59,694
- اللعنه.
- أتستطيع المشى؟

814
01:26:59,854 --> 01:27:00,814
نعم ، سيدى

815
01:27:02,134 --> 01:27:04,974
لننطلق يا دوك ، اجعلها بقوة.
أدخلنى فى المعركه

816
01:27:05,653 --> 01:27:07,093
حسنا ، جاهز

817
01:27:10,852 --> 01:27:12,332
!أنبطح

818
01:27:57,964 --> 01:27:59,203
! قذيفه

819
01:28:36,996 --> 01:28:38,436
د . كاندرك

820
01:28:38,916 --> 01:28:40,515
! لينا

821
01:28:41,156 --> 01:28:42,555
! لينا

822
01:28:50,234 --> 01:28:51,834
لينا ، اسمعينى ، أفيقى

823
01:28:52,033 --> 01:28:55,033
أفيقى ، ياألهى ، أفيقى
أفيقى ، هل تسمعينى؟

824
01:28:55,233 --> 01:28:56,473
! اوكيز! أوكيز

825
01:28:56,633 --> 01:28:57,753
أفيق

826
01:28:57,952 --> 01:28:59,352
أوكيز

827
01:29:00,272 --> 01:29:01,751
لينا ، استمعى الى

828
01:29:01,952 --> 01:29:04,192
يجب ان نخرج من هنا
هل تسمعينى

829
01:29:04,751 --> 01:29:08,311
أسمعى ، يجب أن نخرج من هنا.
يجب ان نخرج من هنا الأن

830
01:29:08,510 --> 01:29:10,390
سلو ، زى ، اعدهم للرحيل الأن

831
01:29:11,030 --> 01:29:11,990
أجلسى

832
01:29:12,189 --> 01:29:13,110
!سلو

833
01:29:14,750 --> 01:29:16,069
!سلو

834
01:29:18,149 --> 01:29:21,108
-سحقا ، اللعنه
- اللعنه

835
01:29:21,788 --> 01:29:23,908
لم أرها قادمه ، سيدى

836
01:29:24,147 --> 01:29:25,308
أبن الكلب

837
01:29:27,987 --> 01:29:30,306
ليس من المفترض ان يحدث هذا

838
01:29:30,466 --> 01:29:32,826
أنه خطأى
أنه خطأى ، حسنا؟

839
01:29:32,986 --> 01:29:34,226
تنفس

840
01:29:35,665 --> 01:29:37,265
- أنت تعلم ماذا تفعل ، اليس كذلك؟
- نعم

841
01:29:37,465 --> 01:29:38,745
نعم ، اعرف ماذا سافعل

842
01:29:39,025 --> 01:29:41,784
أتسمعنى؟ حصلت عليها، حسنا؟

843
01:29:41,944 --> 01:29:43,864
تنفس ، أسترخى فقط

844
01:29:46,103 --> 01:29:47,543
تنفس

845
01:29:48,023 --> 01:29:48,983
! كلا

846
01:29:51,343 --> 01:29:52,302
! كلا

847
01:29:54,582 --> 01:29:57,741
ستوصلهم الى هناك ، اليس كذلك؟
لم يبقى الكثير ، اليس كذلك؟

848
01:29:57,901 --> 01:29:59,900
سأوصلهم الى هناك ، لا تقلق
حصلت عليه

849
01:30:00,061 --> 01:30:02,540
حصلت على كل شئ ، أليس كذلك؟
لا تقلق

850
01:30:04,140 --> 01:30:06,420
تنفس ، سلو ، تنفس ، تنفس

851
01:30:07,660 --> 01:30:09,859
أعتقد اننا وصلنا ، ياسيدى

852
01:30:10,858 --> 01:30:12,658
بالفعل ، وصلنا

853
01:30:34,135 --> 01:30:36,694
زى ، أعد هؤلاء الناس للرحيل.
الأن

854
01:30:37,574 --> 01:30:38,973
... سليك

855
01:30:39,133 --> 01:30:41,733
...أحضر أسلحته وذخيرته

856
01:30:43,492 --> 01:30:45,092
ماذا عن الجثه؟

857
01:30:45,412 --> 01:30:47,012
سنعود من اجلها

858
01:30:47,412 --> 01:30:48,851
اللعنه

859
01:30:49,251 --> 01:30:50,732
اللعنه

860
01:30:56,450 --> 01:31:00,330
- كلا.
- أستمع الى ، عليك اللعنه ، استمع الى

861
01:31:00,490 --> 01:31:03,289
هذا الرجل ميت . اذا لم
تكن تريد لموته ان يكون بلا معنى

862
01:31:03,449 --> 01:31:06,568
...حان الوقت لتصبح رجلا
وتصل بقومك الى الكاميرون

863
01:31:06,848 --> 01:31:09,648
أنهض الأن يا راعى البقر
هل فهمتنى

864
01:31:12,807 --> 01:31:14,447
هل فهمتنى

865
01:31:14,607 --> 01:31:16,326
- نعم ، سيدى.
- جيد

866
01:31:16,487 --> 01:31:17,606
- هل أنت بخير؟
- نعم ، سيدى

867
01:31:17,806 --> 01:31:19,246
- أبقى مع هذا الرجل.
- نعم ، سيدى

868
01:31:19,406 --> 01:31:20,326
! مهمتك أن تحافظ عليه حيا
! لينبطح الجميع

869
01:31:20,326 --> 01:31:21,925
! مهمتك أن تحافظ عليه حيا
! لينبطح الجميع

870
01:31:24,645 --> 01:31:26,044
أنخفض ! أبقى منخفض

871
01:31:27,004 --> 01:31:29,684
افتحوا هذه الصناديق يا اولاد
!أنهم آتون

872
01:31:29,843 --> 01:31:31,564
! وفروا الذخيره

873
01:31:31,803 --> 01:31:32,803
أنبطحوا ! تراجعوا

874
01:31:33,124 --> 01:31:35,163
- ريد ، كم من المتفجرات لديك
- واحده ، سيدى

875
01:31:36,483 --> 01:31:39,042
أستعدوا لتغطية ريد.
بالتوفيق

876
01:31:45,761 --> 01:31:47,680
! الأن

877
01:32:18,515 --> 01:32:19,914
الجميع ينبطح

878
01:32:21,954 --> 01:32:23,354
ايها القائد ، هنا أيجل 1

879
01:32:23,834 --> 01:32:28,313
نحن تحت هجوم العدو
مطلوب مساندة جويه فورا

880
01:32:28,473 --> 01:32:30,352
الموقع : كيلومتر جنوب
من مسار تراندجل

881
01:32:30,512 --> 01:32:31,632
حول

882
01:32:32,952 --> 01:32:35,192
أكرر ، مطلوب
مسانده جويه فورا

883
01:32:35,352 --> 01:32:38,711
الموقع : كيلومتر جنوب
من مسار تراندجل . عد

884
01:32:41,111 --> 01:32:42,670
! قذيفه

885
01:32:51,308 --> 01:32:54,268
استعد بجوار الشجره
! زى ، أخرجهم من هنا الأن

886
01:32:54,508 --> 01:32:57,667
يجب أن تهربى ! لا تتوقفى
حتى تخرجوا من الأشجار ، اذهبى الأن

887
01:33:02,347 --> 01:33:04,986
- ! هيا
- ! لنذهب ! لنذهب ! تحركوا

888
01:33:05,266 --> 01:33:06,306
! أذهبوا

889
01:33:16,304 --> 01:33:17,544
أنجرفوا

890
01:33:18,144 --> 01:33:19,743
! تحرك ! الأن ! أذهبوا

891
01:33:19,903 --> 01:33:22,423
- لنذهب ! هيا ! لنذهب
- تحرك ، هيا

892
01:33:37,220 --> 01:33:37,420
! د. كاندرك ، ابقى راسك منخفضه
لنذهب

893
01:33:37,420 --> 01:33:39,299
! د. كاندرك ، ابقى راسك منخفضه
لنذهب

894
01:33:40,419 --> 01:33:42,819
دوك ! لنذهب ! أهرب

895
01:33:53,937 --> 01:33:55,857
أستعد ! أنجرف للشمال

896
01:33:57,097 --> 01:33:58,536
! أنجرف

897
01:33:59,656 --> 01:34:01,056
! هيا

898
01:34:02,655 --> 01:34:04,415
هيا ! تراجع

899
01:34:14,213 --> 01:34:15,173
! اللعنه

900
01:34:16,013 --> 01:34:17,133
! لاك

901
01:34:17,693 --> 01:34:18,892
! أحمى ظهرى

902
01:34:20,172 --> 01:34:21,532
! ىأنهضى ! انهض

903
01:34:21,691 --> 01:34:23,331
! أنهضى ! هيا

904
01:34:26,171 --> 01:34:28,530
! هيا ! يجب أن نذهب
د. كوندراك ، لنذهب

905
01:34:28,690 --> 01:34:29,650
! كلا

906
01:34:34,970 --> 01:34:36,369
! هيا ! هيا

907
01:34:36,529 --> 01:34:38,288
أهربى هيا

908
01:34:38,448 --> 01:34:39,808
د . كاندرك ، يجب أن نذهب

909
01:34:49,367 --> 01:34:50,327
! كلا

910
01:34:52,846 --> 01:34:54,406
أحمى ظهرى

911
01:34:55,126 --> 01:34:56,086
أحمى ظهرى

912
01:35:02,884 --> 01:35:03,844
فلى

913
01:35:04,004 --> 01:35:05,883
فلى ! هيا يا فلى

914
01:35:07,483 --> 01:35:10,283
أنجرف ! أنجرف الأن ، أسقطهم

915
01:35:25,520 --> 01:35:28,160
آرثر . آرثر! هل أنت بخير؟

916
01:35:28,759 --> 01:35:29,919
- نعم
- استعدوا للرحيل

917
01:35:32,959 --> 01:35:34,718
هل أنت بخير؟هل أنت بخير؟

918
01:35:35,478 --> 01:35:38,077
ساعدنى فى حملها
ساعدنى فى حملها

919
01:36:03,032 --> 01:36:04,233
عليك اللعنه

920
01:36:09,832 --> 01:36:11,271
هيا هيا هيا

921
01:36:30,108 --> 01:36:31,987
- تراجع
تراجعوا

922
01:36:44,465 --> 01:36:46,824
- تحرك للخارج
- هيا ! أذهب الأن

923
01:36:52,904 --> 01:36:55,423
- هيا
- تحرك ، زى هيا

924
01:37:34,016 --> 01:37:35,215
اللعنه

925
01:37:38,054 --> 01:37:39,135
أحضر هذه السكينه لى

926
01:37:43,094 --> 01:37:45,213
أربطها حول قدمى . أربطها

927
01:37:56,931 --> 01:37:58,731
أنتم يا رجال يجب أن تساعدونا

928
01:38:10,729 --> 01:38:14,249
أيجل 1 هنا ستار 1
هل تسمعنى ؟ أجب

929
01:38:22,007 --> 01:38:23,127
أجب ! نحن هنا

930
01:38:28,886 --> 01:38:30,925
هيا ! هيا ! أهربى الأن

931
01:38:31,124 --> 01:38:33,685
- أهربى بسرعه الى البوابه
- يجب أن نذهب

932
01:38:36,204 --> 01:38:38,524
يجب أن نذهب د. كاندرك ،لنذهب

933
01:38:55,200 --> 01:38:57,120
للأمام ، هيا

934
01:39:03,399 --> 01:39:05,799
تحمل ! تحمل ! لقد وصلنا

935
01:39:05,998 --> 01:39:08,358
نحن على الحدود.
البوابه امامنا مباشرة

936
01:39:08,638 --> 01:39:10,278
عفوا دعونا نعبر

937
01:39:10,438 --> 01:39:12,398
من فضلكم ، دعونا نعبر

938
01:39:12,717 --> 01:39:14,317
! من فضلك

939
01:39:14,476 --> 01:39:16,517
دعونا نمر ! افتح البوابه

940
01:39:16,676 --> 01:39:19,156
من فضلك أفتح البوابه ! من فضك

941
01:39:20,356 --> 01:39:21,676
- أنى قادم
- اللعنه

942
01:39:22,155 --> 01:39:24,075
دوك ، تفحصه

943
01:39:24,715 --> 01:39:26,475
-كيف حاله؟
- نبضه منخفض

944
01:39:29,954 --> 01:39:34,153
أيجل 1 هنا ستار 1 أيجل 1
هنا ستار 1 ، هل تسمعنى؟

945
01:39:34,433 --> 01:39:36,313
ستار 1 هنا أيجل 1 ، حول

946
01:39:36,473 --> 01:39:37,832
ماذا لديك بالأسفل ال تى ؟

947
01:39:37,992 --> 01:39:40,872
لدى مجموعه من الأشرار بين
خط الأشجار ودخانى

948
01:39:41,032 --> 01:39:42,672
دوك أطلق الدخان الأن

949
01:39:46,871 --> 01:39:49,670
- أين سليك وريد
- سليك مات

950
01:39:49,831 --> 01:39:52,629
ولا أعتقد ان ريد نجا ايضا.
أبقى معى يا زى

951
01:39:53,029 --> 01:39:54,949
زى ، أبقى معى . أبقى معى

952
01:39:59,908 --> 01:40:03,388
يجب أن تساعد هؤلاء الناس
أنا أمريكيه !أفتح

953
01:40:06,907 --> 01:40:08,307
لدى دخان أبيض ،  ال تى

954
01:40:13,186 --> 01:40:15,425
أطلقها ، الخطر يقترب

955
01:40:15,586 --> 01:40:16,865
عُلم . وينفذ

956
01:40:35,862 --> 01:40:37,181
يا الهى

957
01:40:39,741 --> 01:40:42,061
ريد ريد ! هيا ! ريد

958
01:40:42,221 --> 01:40:44,860
تحركوا ! للأمام ! هيا

959
01:40:45,020 --> 01:40:46,539
ريد ! هيا

960
01:40:46,899 --> 01:40:48,619
أنبطح ! أخفض رأسك

961
01:40:52,219 --> 01:40:53,698
! سدد

962
01:41:53,767 --> 01:41:55,366
أبقى زى يتحرك

963
01:42:13,483 --> 01:42:16,203
- آرثر ،ساعدنى.
- لوتننت ، هل أنت بخير

964
01:42:16,363 --> 01:42:18,442
- فعلناها.
- نعم ، فعلناها

965
01:42:18,603 --> 01:42:20,202
أنت فعلتها

966
01:42:50,236 --> 01:42:52,716
لوتننت لوتننت

967
01:43:01,794 --> 01:43:03,353
فعلناها

968
01:43:11,553 --> 01:43:14,152
انا آسفه بشأن رجالك

969
01:43:18,311 --> 01:43:20,271
أنا لن أنساك ابدا

970
01:43:23,750 --> 01:43:25,190
...الرب

971
01:43:26,269 --> 01:43:29,989
الرب لن ينساك  ، لوتننت

972
01:43:33,268 --> 01:43:34,548
شكرا لك

973
01:43:39,867 --> 01:43:41,427
على الرحب

974
01:43:45,666 --> 01:43:47,346
أعتنى بنفسك

975
01:44:08,342 --> 01:44:08,621
!أفتح ! افتح

976
01:44:08,621 --> 01:44:10,061
!أفتح ! افتح

977
01:44:13,381 --> 01:44:15,220
أفتح البوابه ! أفتح البوابه

978
01:44:30,138 --> 01:44:31,737
مرحبا بعودتك ، لوتننت

979
01:44:31,898 --> 01:44:34,537
هذه هى د. لينا كاندرك  ، كابتن

980
01:44:35,256 --> 01:44:37,056
... هذا هو آرثر أوزوكا

981
01:44:37,376 --> 01:44:40,175
...أبن الرئيس السابق
صومائيل أوزوكا

982
01:44:43,135 --> 01:44:45,695
- سقط منى رجال فى المعركه ، سيدى
- سنهتم بامرهم

983
01:44:46,614 --> 01:44:49,174
- الطبييبه تحتاج الى رعايه طبيه.
- وأن كذلك ، أحضرهم الى هنا

984
01:44:49,334 --> 01:44:51,413
- ...ورجالى أيضا
- اعتنى بهم

985
01:44:55,853 --> 01:44:59,052
- لنذهب هيا تحركوا
- لنذهب

986
01:45:01,412 --> 01:45:03,611
- الى هنا
- هيا يا زى هيا

987
01:45:03,771 --> 01:45:05,331
لقد فعلتها لقد فعلتها

988
01:45:12,129 --> 01:45:13,290
! آماكا

989
01:45:14,010 --> 01:45:15,169
! آماكا

990
01:45:15,689 --> 01:45:16,729
أمى

991
01:45:16,889 --> 01:45:18,249
! آماكا

992
01:45:27,047 --> 01:45:28,726
! لينا! لينا! لينا

993
01:45:31,206 --> 01:45:32,486
! لينا

994
01:46:16,758 --> 01:46:18,717
نحن نحبك يا لينا

995
01:46:19,757 --> 01:46:21,437
كلنا

996
01:46:22,397 --> 01:46:24,876
نحن سنظل نحبك للأبد

997
01:46:26,035 --> 01:46:27,916
وأنا أيضا أحبكم

998
01:46:46,512 --> 01:46:48,111
أدخلوه

999
01:47:56,059 --> 01:47:57,699
! الحريه

1000
01:48:11,600 --> 01:48:18,000
الشيء الوحيد الضروري لهزيمة الشر 
هو امتناع الصالحين عن الفعل
                             ادموند باركي

