1
00:01:56,116 --> 00:02:01,154
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&H&\3c&HFF0&\fs20\b1\an5}الحلقة الثالثة عشرة
الحافز
ترجمة: عبيد@عبود.كوم
2
00:02:03,323 --> 00:02:06,926
اذاً أنت تعملُ بدوامٍ كامل عند محطة الوقود؟

3
00:02:07,394 --> 00:02:12,265
.......الراتب ضعيفٌ قليلاً ولكن من الممتع أن تعمل هناك وتغطس كل يومٍ في الزيت

4
00:02:12,866 --> 00:02:15,035
لأنني أستطيع كل يومٍ أن أكون بجانب السيارات؟....

5
00:02:16,536 --> 00:02:19,039
يبدو بأنك رشدت في السن ايتزوكي؟

6
00:02:19,673 --> 00:02:22,142
لابد بأن شيئاً ما تغير فيك عندما خرجت على المجتمع؟

7
00:02:23,576 --> 00:02:26,680
أنا لم أتغير حقاً؟

8
00:02:28,581 --> 00:02:32,819
أعتقد بأنك أيضاً كبرت كازومي, تبدين راشدة الآن؟

9
00:02:33,520 --> 00:02:36,723
حقاً؟ أنا الوحيدة التي لم تتغير؟

10
00:03:22,535 --> 00:03:26,172
ماذا؟ أهناك شيءٌ على وجهي؟

11
00:03:27,774 --> 00:03:29,876
.....حقاً؟...هذا جيد

12
00:03:31,378 --> 00:03:34,748
ياللهول!! لقد أصبحت جميلةً جداً؟

13
00:03:41,054 --> 00:03:43,790
.....اذا قلّبتُ هذا السباق الى سباق تحملٍ فستكون الايجابية لي

14
00:03:44,391 --> 00:03:46,426
قدرتي لن تُهزمَ أمام شخص غني كهذا؟

15
00:03:50,263 --> 00:03:52,599
لابد أنك فكرت كثيراً قبل وضعك للشاحن؟

16
00:03:53,099 --> 00:03:54,834
قوة مثل تلك صعبة التحكم؟

17
00:03:56,102 --> 00:03:59,706
هذه المنافسة ستكونُ صعبة, لا أعتقد بأنني سأنهي هذا الأمر بسرعة؟

18
00:04:01,307 --> 00:04:05,912
مع هذا المطر فان التوقيت قدّ ألغى, لذا دعني ألعب بشراسة؟

19
00:04:11,951 --> 00:04:14,754
صحيح, لقد حصلت على رخصة القيادة؟

20
00:04:15,021 --> 00:04:16,556
حقاً؟

21
00:04:17,090 --> 00:04:19,492
هل هي للأوتماتيكي فقط؟

22
00:04:19,959 --> 00:04:25,398
لا, انه للناقل العادي, لأنني اذا أردت ذلك يمكنني قيادة سيارة أخي متى ما أشاء؟

23
00:04:25,999 --> 00:04:30,904
انه لا يدعني أقودها كثيراً, ولكنه يدعني في بعض الأحيان وعندما أقودها أجدّ المقود ثقيلاً وصعب التحكم؟

24
00:04:31,438 --> 00:04:32,806
ألن تشتري سيارة؟

25
00:04:33,006 --> 00:04:36,609
لقد صرفت الكثير من النقود على تعلم القيادة, لذا لا أعتقد بأني سأبتاع واحدةً حالياً؟

26
00:04:36,876 --> 00:04:39,279
أنا أحاول جاهدةً الآن أن أجمع بعض النقود لذلك؟

27
00:04:39,746 --> 00:04:47,987
لقد أضفت التوربو الى ال85 خاصتي! انه سريعةٌ جداً!! حتى أنني أستطيع البقاء مع سيارة ايتيكاني الآن؟

28
00:04:49,255 --> 00:04:51,658
اذاً أنت سائقُ شوارعٍ الآن؟

29
00:04:51,925 --> 00:04:53,093
شيءٌ كهذا؟

30
00:04:54,060 --> 00:04:56,796
اذا تحبين ذلك, سأدعك تقودينها قليلاً؟

31
00:05:16,850 --> 00:05:19,686
لا يهم كيف ما ترى هذا السباق فانه سباقٌ للسيطرة؟

32
00:05:20,086 --> 00:05:22,922
على كل حال, لا تستطيع الضغط على الدواسة في هذا المطر؟

33
00:05:23,390 --> 00:05:27,627
كلما كانت السرعة أقل كلما قلت ايجابية (الاف دي)؟

34
00:05:39,372 --> 00:05:40,940
شكراً لك؟

35
00:05:42,876 --> 00:05:44,711
انهم قبل مدخل الزوايا عند كانيون؟

36
00:05:45,412 --> 00:05:47,013
يبدو وكأن (الأف دي) خلفه مباشرةً؟

37
00:05:47,681 --> 00:05:51,718
لن يدعونا نفوز بهذه السهولة....فتلك السيارة سريعةٌ على كل حال؟

38
00:05:52,185 --> 00:05:58,058
ولكن يظل من الصعب البقاء مع واتارو في هذا المطر الغزير؟

39
00:05:58,925 --> 00:06:02,962
لقد فكرت بأن أفضل ما لديه كان ضد كويوكو, ولكنه يملكُ قدرةً أكبر في التحكم بالسرعة؟

40
00:06:03,563 --> 00:06:05,765
هذا السباق سيظل طويلاً ربما؟

41
00:06:06,466 --> 00:06:10,503
نعم, وكلما زادت مدته كلما كثرت الايجابية لصالح واتارو؟

42
00:06:18,578 --> 00:06:23,283
قدّ تقولين ذلك, ولكن خصمي كان (الأس13) بالتوربو؟

43
00:06:23,483 --> 00:06:24,951
بالطبع هي ليست منافسةً عادلة؟

44
00:06:25,552 --> 00:06:30,657
......ما الذي يفعله ايتزوكي؟ يدعنا خلفه وينفرد هو بالمتعة لوحده

45
00:06:31,224 --> 00:06:33,426
افعل شيئاً بشأن هذا, تاكومي؟

46
00:06:33,860 --> 00:06:36,329
.......ها, ماذا, لكن

47
00:06:36,529 --> 00:06:38,898
فقط انظر الى تلك الابتسامة الرائعة؟

48
00:06:39,332 --> 00:06:40,900
ما الأمر معهما؟

49
00:06:41,368 --> 00:06:45,605
لم أكن أعرف بأن واتارو سيكون هنا الا عندما وصلت الى هنا؟

50
00:06:47,207 --> 00:06:52,012
......ولأيتزوكي بأن يكون هنا عندما تظهر كازومي

51
00:06:52,479 --> 00:06:57,017
يا لها من صدفة, وكأنها خرجت من العدّم؟

52
00:06:57,617 --> 00:07:01,888
ما الذي سيحدث الى سمعتي ان استطاع ايتزوكي أن يخرج بنهايةٍ سعيدة؟

53
00:07:03,390 --> 00:07:07,694
تباً!!.....فقط اذا كانت ماكو هنا الآن؟

54
00:07:18,705 --> 00:07:22,108
أريد أن أتكلم معك بشأن أمرٍ ما, هل تمانع؟

55
00:07:27,614 --> 00:07:29,215
انه يقومُ بعملٍ رائع ببقائه معي؟

56
00:07:29,816 --> 00:07:35,021
أنا أعلم لأنني كنت أقود مع التوربو...الأرض الرطبة مع التوربو العالي صعبة التحكم؟

57
00:07:35,689 --> 00:07:37,624
أكره الاعتراف بذلك ولكنه ماهر؟

58
00:07:42,262 --> 00:07:44,564
.......هناك شيءٌ أريد معرفته

59
00:07:46,199 --> 00:07:49,135
هل تقصد الطريق المستقيم قبل النهاية؟

60
00:07:49,569 --> 00:07:50,670
ليس الأمر عن ذلك؟

61
00:07:51,371 --> 00:08:02,415
أنا أقود الراليات على كل حال, أنا لم أتعود...أقصد بأنني غير مهتمٍ بالمطاردة أو من تجاوز من.... ؟

62
00:08:03,283 --> 00:08:09,656
ما أريد معرفته بسيط, من أين أتت حوافزك القوية؟

63
00:08:18,565 --> 00:08:21,568
......هنالك شيءٌ كنت أستطيع الاحساس به طوال السباق

64
00:08:22,502 --> 00:08:24,004
أنت تملكُ ارادةً قوية؟

65
00:08:26,106 --> 00:08:29,075
مع أنني كان يجب علي أن أكون الفائز بسبب الايجابية التي حظيت بها بسيارتي؟

66
00:08:30,043 --> 00:08:32,145
أنا لا أعتقد بأن هنالك فرقاً كبيراً بين مهارتينا, أيضاً؟

67
00:08:45,592 --> 00:08:51,064
هذا غريب...حتى بالتحدث اليك هكذا تبدو وكأنك شخصٌ عادي؟

68
00:08:51,631 --> 00:08:57,003
فقط من أين أتت حوافزك القوية التي لم يوقفها المطر من الخروج؟

69
00:09:09,315 --> 00:09:12,085
فقط متهورٌ يستطيع القول بأنه لا يخشى المطر؟

70
00:09:12,986 --> 00:09:16,589
القيادة في المطر تقلل من تركيز الشخص؟

71
00:09:17,757 --> 00:09:23,930
لتستطيع أن تركز جيداً في السباق عليك أن تملك كفاءةً كبيرَ وشجاعة رهيبة؟

72
00:09:24,931 --> 00:09:27,200
هذا ما أعنيه بالحافز؟

73
00:09:28,301 --> 00:09:31,071
هذا ما أقصده عندما أقول بأنك ذو ارادةٍ قوية؟

74
00:09:34,874 --> 00:09:40,880
بما أحمله في عقلي, أنه ما من أحدٍ يملك مثل هذه الدرجة العالية من الحوافز ان لم يكن يملكُ هدفاً في عقله؟

75
00:09:41,981 --> 00:09:43,917
قيادتك تبدو وكأنها لمحترف؟

76
00:09:44,351 --> 00:09:46,786
مثل محترف؟ أنا؟

77
00:09:54,728 --> 00:09:56,429
سنبدأ الدورة الثانية؟

78
00:09:57,297 --> 00:09:58,531
خمس ثوانٍ؟

79
00:10:01,401 --> 00:10:02,268
ها هي الدورة الثانية؟

80
00:10:02,569 --> 00:10:03,236
أرني ما لديك؟

81
00:10:12,846 --> 00:10:15,115
الدورة الثانية مقلقةٌ قليلاً؟

82
00:10:15,949 --> 00:10:18,318
على كل حال, خصمه هو (الأف دي)؟

83
00:10:18,852 --> 00:10:20,420
أتسائل ان كان واتارو بخير؟

84
00:10:20,887 --> 00:10:23,056
سيبقى معه بالتأكيد؟

85
00:10:23,890 --> 00:10:27,494
هذه المنطقة شبيهةٌ بمنطقته الخاصة؟

86
00:10:51,451 --> 00:10:56,790
انه جيد, لايمكن التحكم بهذا التوربو بسهولةٍ في هذا المطر؟

87
00:10:57,524 --> 00:11:01,628
في الأرضية الرطبة, لا يمكنك أن تزيد السرعة بسيارة مثل (الأف دي)؟

88
00:11:02,095 --> 00:11:04,297
انه يستخدم كل ما عنده, ان مستواه عالٍ بالفعل؟

89
00:11:04,998 --> 00:11:07,701
ولكن خطتي لا تزال تعمل؟

90
00:11:09,336 --> 00:11:13,139
في سباق التحمل السيارة التي من الصعب التحكم بها ستدور على صاحبها بكل تأكيد؟

91
00:11:13,740 --> 00:11:15,675
عندما سيفقد تركيزه قليلاً سيخطئ؟

92
00:11:16,576 --> 00:11:17,977
هنالك سأفعل حركتي؟

93
00:11:21,614 --> 00:11:25,051
أنت تقول هذا, ولكني لا أفهم هذا بنفسي؟

94
00:11:26,052 --> 00:11:29,055
......الحافز لأن أصبح أفضل متواجدٌ دائماً

95
00:11:29,589 --> 00:11:33,993
.......ولكن عندما تقصد بأني محترف فان أعضاء "المشروع دي" بعيدون عن هذا المستوى

96
00:11:35,228 --> 00:11:37,397
أنا فقط أقودّ بأفضل ما عندي لكيلا أخيب ظنهم؟

97
00:11:37,397 --> 00:11:37,428
أنا فقط أقودّ بأفضل ما عندي لكيلا أخيب ظنهم؟

98
00:11:40,734 --> 00:11:44,037
اذاً لابد بأنها البيئة التي أنت بها؟

99
00:11:45,972 --> 00:11:47,007
كم عمرك؟

100
00:11:50,477 --> 00:11:52,612
....أنا 26 عاماً

101
00:11:53,380 --> 00:11:57,584
....ولكن اذا كنت أمتلك مهارتك عندما كنت بال19....

102
00:11:57,851 --> 00:12:00,720
كانت حياتي ستكونُ مختلفةً كلياً؟....

103
00:12:02,088 --> 00:12:03,423
انا أغار منك؟

104
00:12:04,591 --> 00:12:09,162
أنت في بيئةٍ تستطيع فيها أن تصبح أسرع أكثر فأكثر كلما بذلتَ جهداً أكبر؟

105
00:12:10,363 --> 00:12:17,103
انني في ركودٍ عقلي مؤخراً, لذا أنا اعتقدت بأنك يمكنك تلميحُ شيءٍ لي؟

106
00:12:17,937 --> 00:12:18,738
أسفٌ لازعاجك؟

107
00:12:25,011 --> 00:12:26,279
الحافز, ها.....؟

108
00:12:27,013 --> 00:12:30,116
........لقد كنت أقودّ كل تلك المدّة من دون العلم بهذا الأمر

109
00:12:31,184 --> 00:12:38,258
أنا فقط أحصل على حافزٍ أكبر منذ أن انضممت للدي...لابد بأنني محظوظٌ بهذه البيئة حولي؟

110
00:12:41,961 --> 00:12:44,798
وأيضاً...أنا أحب هذه السيارة؟

111
00:12:46,132 --> 00:12:52,305
وهذه هي سبب أحاسيسي القوية الآن لذا أنا لن أخسر أمامك كيسكي؟

112
00:13:12,292 --> 00:13:13,827
........اذاً فهو يستطيع البقاء, مثلما توقعت

113
00:13:18,465 --> 00:13:24,604
هذا لن يساعدني...مع هذا الاحتكاك الضعيف مع الأرضية لا أستطيع استعمال نصف القوة من محركي؟

114
00:13:27,273 --> 00:13:31,444
سيارتي (الأف دي) لايمكن أن تفيد الا في سباقات السرعة العالية؟

115
00:13:33,847 --> 00:13:36,616
.......في السابق ربما تجاهلت الاحباط

116
00:13:36,616 --> 00:13:39,919
ولكن التدريب الأخير على السرعة الذي تعوّدت عليه سيساعدني؟.....

117
00:13:40,787 --> 00:13:43,323
فقط يجب أن أنتظر أكثر, فالفرصة ستأتي بالتأكيد؟

118
00:13:43,957 --> 00:13:46,726
بما أنه فاز, فأنا بالتأكيد سأفوز؟

119
00:13:53,566 --> 00:13:58,571
....السباق يتجه الى التحمل...هذا بالتأكيد سلبيٌ على كيسكي ليبقى السباقُ طويلاً هكذا

120
00:13:59,105 --> 00:14:03,243
ما من شيءٍ ليقلق في هذا السباق, بما أن الأمر يأتي الى المحرك والجو الماطر؟

121
00:14:03,743 --> 00:14:06,646
.....اذاً كلُ شيءٍ يعتمد على السائق

122
00:14:07,213 --> 00:14:09,616
.........الذي سيكون نتيجة السباق هو ما ينتج عن تركيز السائق

123
00:14:11,184 --> 00:14:13,687
سيكون الأمر كم من المدة سيطول تركيز كيسكي؟

124
00:14:14,054 --> 00:14:16,456
تبدو سعيداً باعطاء كيسكي وقتاً صعباً؟

125
00:14:16,723 --> 00:14:17,724
هذا ليس الأمر؟

126
00:14:18,425 --> 00:14:23,630
ما من فرصةٍ أفضل له ليستطيع التحكم بالموضوع الذي يعمل عليه الآن؟

127
00:14:24,531 --> 00:14:26,166
أريد أن آراه ينطلق بها اليوم؟

128
00:14:26,666 --> 00:14:28,635
هذا صحيح؟

129
00:14:29,436 --> 00:14:33,173
اذا كانت التقنية لا تستطيع الاستخدام تحت ضغطٍ عالٍ, ما من فائدةٍ منها؟

130
00:14:33,840 --> 00:14:36,676
....أنت دائماً شديدٌ مع كيسكي

131
00:14:44,851 --> 00:14:46,720
تباً!! انه يبقى معي؟

132
00:14:48,922 --> 00:14:50,323
شاحنٌ, ها؟

133
00:14:50,623 --> 00:14:51,691
انها فكرةُ جيدةٌ بالتأكيد؟

134
00:14:52,459 --> 00:14:58,631
مع أن كلانا يستخدم الهواء لتحريك التوربين, فان الشاحن يستطيع اخراج الطاقة مباشرةً من العادم؟

135
00:15:00,700 --> 00:15:07,107
الاستحقاق الأكبر من هذا الشيء هو أنه يستطيع توليد السرعة الخطية بزيادة الدوران في المحرك؟

136
00:15:07,907 --> 00:15:12,579
شاحن التوربو يتأخر قليلاً...ولكنه لا يضاهى؟

137
00:15:13,513 --> 00:15:22,022
بالرغم من أن التوربو يمكنه استخراجُ قوة أكبر الا أنه أن يمكنني أولّد طاقةً أكبر من خلال الضغط على الدواسة؟

138
00:15:24,357 --> 00:15:31,965
في طريقٍ ذو سرعة بطيئة, الشاحن يملك الايجابية بالتأكيد على التوربو؟

139
00:15:50,717 --> 00:15:53,753
مدهشُ...انها الدورة الثالثة؟

140
00:15:54,554 --> 00:15:56,956
السباق سيأخذُ وقتاً طويلاً للانتهاء بالتأكيد؟

141
00:15:57,424 --> 00:16:00,326
.......لابد بأن ذلك يعني بأن قدراتهما متقاربة, لكن

142
00:16:00,727 --> 00:16:02,028
انه بسبب المطر؟

143
00:16:02,829 --> 00:16:07,233
بسببه, يمكن للسيارة المطاردة أن تلحق بالسيارة التي أمامها؟

144
00:16:07,901 --> 00:16:11,004
......حتى في وضعٍ أخر سيكون هنالك فرقٌ في التوقيت بين القيادتين بانفراد

145
00:16:11,671 --> 00:16:15,909
وهذا السباق قواعده تسبب للسائق حافزاً لأن يطارد أحدهما الآخر كالمغناطيس؟.....

146
00:16:16,476 --> 00:16:19,045
كلاهما بدأ بالتعب؟

147
00:16:19,546 --> 00:16:22,215
هذا صحيح, ولكنهما لايزالان متحمسين؟

148
00:16:23,016 --> 00:16:28,955
اذا لاحظت بأنك بدأت بالتعب فان هذا سيءٌ لأنه يعني بأنك بدأت بفقدان تركيزك؟

149
00:16:29,589 --> 00:16:33,293
لذا أنا أعتقد بأن نتيجة هذا السباق سيكون مفاجأةً للكل؟

150
00:16:40,367 --> 00:16:42,268
تباً!! أنا لن أخسر؟

151
00:16:42,736 --> 00:16:45,705
الآن أصبح السباق من أجل الحافز؟

152
00:16:46,439 --> 00:16:49,342
........الولد الغني الذي لن يدرك أمراً لأنه لم يتعب نفسه بجمع المال لأجل هذا الشيء

153
00:16:49,342 --> 00:16:51,611
والروح القوية والمقاتلة لا يمكن شراؤها بهذه الأموال؟.....

154
00:16:52,245 --> 00:16:55,448
ألن يكون الأمرُ مثيراً أكثر اذا فزّت أنا؟

155
00:17:02,489 --> 00:17:05,025
..........لكن هذا السباق بدء يصبحُ مدهشاً

156
00:17:05,525 --> 00:17:10,163
حقاً؟ انهما يقودان في المطر من دون أخذ راحة؟

157
00:17:10,630 --> 00:17:12,999
........هذا بالفعل يجعلني مندهشاً من واتارو

158
00:17:13,566 --> 00:17:16,836
انه ينافس (الأف دي) وجهاً لوجه على الهضبة؟

159
00:17:17,237 --> 00:17:20,040
أنا أعترف به كزميلٍ لي في سيارة الليفين؟

160
00:17:20,373 --> 00:17:22,409
زميل...أخي؟

161
00:17:23,843 --> 00:17:26,946
لا يجب عليك!! ما الجيد به؟

162
00:17:27,547 --> 00:17:30,617
ما الجيد به؟ كل شيء؟

163
00:17:30,750 --> 00:17:32,752
انه رائع, وهو محبٌ للسيارت؟

164
00:17:33,319 --> 00:17:37,390
انه بالفعل رجولي بأنه متعلقٌ بسيارته الليفين بدلاً من تغييره للسيارة؟

165
00:17:37,557 --> 00:17:40,260
هذا فقط بسبب أنه لا يملك المال؟

166
00:17:43,463 --> 00:17:45,899
أنا لا أملك المال أيضاً؟

167
00:17:46,433 --> 00:17:49,235
..........أنا غيورٌ جداً....انهم بالفعل يوجهون اليّ ضربة

168
00:17:58,645 --> 00:18:02,015
حركة الليفين بدأت تصبح مهزوزةً منذ بداية هذه الدورة؟

169
00:18:02,916 --> 00:18:04,184
لابد بأنه تعب؟

170
00:18:04,784 --> 00:18:06,986
ما رأيك بأن أقوم ببعض الحركات؟

171
00:18:07,754 --> 00:18:09,789
سأضع الكثير من الضغوط عليك وأزعزعك؟

172
00:18:14,828 --> 00:18:19,132
تباً!! انه بالتأكيد يحاول الضغط علي ولكنه لن ينجح في اسقاطي؟

173
00:18:19,733 --> 00:18:23,136
لا يمكن أن أكون الوحيد الذي التعب, ان الأمر كله يعتمد على من يستطيع الصمود أكثر؟

174
00:18:43,256 --> 00:18:44,557
......اذاً أخيراً خرجتي

175
00:18:45,258 --> 00:18:47,894
ما من عادتك أن تختبئ خلف الزوايا؟

176
00:18:49,362 --> 00:18:51,164
لقد جئت لتشجيع كيسكي, صحيح؟

177
00:18:51,598 --> 00:18:53,633
نعم, أنا أسفةٌ نوبيهيكو؟

178
00:18:54,234 --> 00:18:55,602
لا تقلقي بشأن هذا؟

179
00:18:56,636 --> 00:18:59,305
......لا يبدو الأمر وكأننا في حربٍ مع بعضنا

180
00:19:00,340 --> 00:19:03,243
يمكنك بالتأكيد تشجيع الشخص الذي تحبين؟

181
00:19:12,452 --> 00:19:17,190
هه, قليلٌ من المطر يجعل سيارتك تهتز هكذا؟

182
00:19:17,924 --> 00:19:20,393
هذه (الأف آر) بالفعل رخيصة؟

183
00:19:21,227 --> 00:19:24,698
اذا كنت تريد الفوز هنالك الكثير من الطرق لفعل ذلك؟

184
00:19:25,331 --> 00:19:28,435
......لا يحتاج الأمر لتنهي ذلك مرة واحدة

185
00:19:38,511 --> 00:19:40,347
يبدو الأمر وكأنه يتعقبني؟

186
00:19:41,181 --> 00:19:45,085
لماذا هذا؟ هذا ليس جيداً اذا سقط وعي فجأةً؟

187
00:19:45,618 --> 00:19:47,053
يجب علي دفع نفسي أكثر؟

188
00:19:57,664 --> 00:20:00,533
....هراء, اني أخسر تحكمي

189
00:20:01,601 --> 00:20:03,737
هل تركيزي بدء يقل؟

190
00:20:05,405 --> 00:20:08,775
...........تركيز المرء لا يدوم لهذه المدة

191
00:20:09,743 --> 00:20:13,747
يمكنك أن تفعل ذلك فقط ل30 دقيقةٍ؟

192
00:20:14,014 --> 00:20:19,719
لكن ما من محترفٍ يقود لساعتين أو ثلاث من دون أن يفقد تركيزه؟

193
00:20:20,286 --> 00:20:25,125
حتى اذا كان الأمر سباقاً, ليس الأمر بأنهم يركزون في السباق100% طوال الوقت؟

194
00:20:26,026 --> 00:20:29,195
في مضمار السباقات هنالك الكثير من الطرق المستقيمة حيث الفرملةُ قليلة؟

195
00:20:29,596 --> 00:20:34,501
.......وبهذا الشيء, هذه الطرق تملكُ أماكن أقل للفرملة

196
00:20:35,001 --> 00:20:37,303
.........الرؤية منعدمة الفضل للمطر, والطريق زلقة

197
00:20:37,704 --> 00:20:38,972
لا تستطيع الراحة لثانية؟...

198
00:20:39,806 --> 00:20:43,143
ما الذي سيحدث بالضبط عندما يفقدان تركيزهما؟

199
00:20:43,276 --> 00:20:46,780
أولاً, قدرتك على أخذ القرارت تتناقص وردةُ فعلك تتباطء؟

200
00:20:47,280 --> 00:20:52,118
القصور يكون مصدر ازعاجٍ لك ويتحول الى مشكلةٍ أساسية, ولا تستطيع بعدها التفكير بشيئين مرةً واحدة؟

201
00:20:52,485 --> 00:20:54,454
والنهاية ستظهر فجأةً؟

202
00:20:59,693 --> 00:21:01,294
افعل ما بوسعك, حبيبي؟

203
00:21:01,961 --> 00:21:02,862
.....أرجوك لا تخسر

204
00:21:03,697 --> 00:21:06,032
أنا دائماً بجانبك, حبيبي؟

205
00:21:20,246 --> 00:21:21,915
المطر غزر فجأةً؟

206
00:21:22,082 --> 00:21:23,650
يا لها من غزارة كبيرة؟

207
00:21:49,642 --> 00:21:50,910
آآآآآآه, لا أستطيع الرؤية؟

208
00:21:53,513 --> 00:21:57,017
..........القادم لابد بأنه القسم الواسع, والسرعةُ متوسطةٌ عند الزاوية

209
00:22:35,689 --> 00:22:36,456
!!!!!!تباً

210
00:22:50,737 --> 00:22:51,504
هل أنت بخير؟

211
00:22:52,405 --> 00:22:56,476
.........نعم لقد ابتعدتُ فقط انشاً واحداً عن الجدار الاسمنتي

212
00:22:57,477 --> 00:23:00,380
.......لقد فقدت السيطرةَ بدرجةٍ جيدة

213
00:23:00,880 --> 00:23:02,315
هذا فقط مهارتي القيادية؟

214
00:23:03,483 --> 00:23:12,659
هذا ربما يكونُ عذراً ولكني لا أستطيع أن أعرف مواضع المصارف في هذا المكان؟

215
00:23:13,660 --> 00:23:20,233
........عندما تعثرت بأحدها عندما كنت أفكر بأن أغير درجة حرارة المبرد

216
00:23:20,967 --> 00:23:22,769
لا أستطيعُ وصفها الا بأنها سوء حظ؟

217
00:23:23,803 --> 00:23:25,672
لا أستطيع تصديق هذا بنفسي؟

218
00:23:27,007 --> 00:23:31,378
.......أعتقد بأن كل هذا يعتمد على خسارتك لتركيزك

219
00:23:41,488 --> 00:23:44,758
واتارو فقد السيطرة, لقد خسرنا؟

220
00:23:49,029 --> 00:23:50,463
سمعت بأن كيسكي, قدّ فاز؟

221
00:23:50,463 --> 00:23:55,235
لقد كنت أعتقد بأننا سنفوز بهذا السباق, هذه النتائج محبطة؟

222
00:23:55,835 --> 00:23:56,736
في الحقيقة؟

223
00:23:57,203 --> 00:24:01,307
كنت ستفوز بالمنحدر اذا لم يكن هنالك مطر؟

224
00:24:20,460 --> 00:24:21,294
....واتارو

225
00:24:21,961 --> 00:24:22,862
....أخي

226
00:24:28,034 --> 00:24:28,835
...لقد خسرت

227
00:24:30,236 --> 00:24:34,774
.......لقد خسرنا كلياً, "المشروع دي" ريوسكي تاكاشي

228
00:24:35,842 --> 00:24:37,711
أنتم في مقياسٍ أخر عنا؟....

229
00:24:38,778 --> 00:24:41,681
حسناً سنغادر!! لا تترك أي شيء هنا؟

