2 00:00:03,500 --> 00:00:04,100 ق 2 00:00:04,100 --> 00:00:04,500 قا 2 00:00:04,500 --> 00:00:04,999 قام 2 00:00:04,999 --> 00:00:05,500 قام ب 2 00:00:05,500 --> 00:00:05,999 قام با 2 00:00:05,999 --> 00:00:06,500 قام بال 2 00:00:06,500 --> 00:00:06,999 قام بالت 2 00:00:06,999 --> 00:00:07,500 قام بالتر 2 00:00:07,500 --> 00:00:07,999 قام بالترج 2 00:00:07,999 --> 00:00:08,500 قام بالترجم 2 00:00:08,500 --> 00:00:08,999 قام بالترجمة 2 00:00:08,999 --> 00:00:09,500 قام بالترجمة ح 2 00:00:09,500 --> 00:00:09,999 قام بالترجمة حس 2 00:00:09,999 --> 00:00:10,500 قام بالترجمة حسن 2 00:00:10,500 --> 00:00:10,999 قام بالترجمة حسن س 2 00:00:10,999 --> 00:00:11,500 قام بالترجمة حسن سم 2 00:00:11,500 --> 00:00:11,999 قام بالترجمة حسن سمي 2 00:00:11,900 --> 00:00:12,500 قام بالترجمة حسن سمير 2 00:00:12,500 --> 00:00:12,999 قما بالترجمة حسن سمير ا 2 00:00:12,999 --> 00:00:13,500 قام بالترجمة حسن سمير اب 2 00:00:13,500 --> 00:00:13,999 قام بالترجمة حسن سمير ابو 2 00:00:13,999 --> 00:00:14,500 قام بالترجمة حسن سمير ابوز 2 00:00:14,500 --> 00:00:14,999 قام بالترجمة حسن سمير ابوزي 2 00:00:14,999 --> 00:00:30,999 قام بالترجمة حسن سمير ابوزيد 1 00:01:03,029 --> 00:01:04,291 انهض 2 00:03:06,052 --> 00:03:06,916 هيا بنا 3 00:03:07,086 --> 00:03:08,053 من الطارق؟ 4 00:03:08,488 --> 00:03:10,752 انت احمق لا تأتي هنا ثانية 5 00:03:11,624 --> 00:03:12,784 تتشاجر مع زوجتك ثانية 6 00:03:13,026 --> 00:03:14,994 انا لم ارجع للبيت ليلة امس 7 00:03:15,195 --> 00:03:16,560 ثم اردت المشكله 8 00:03:16,729 --> 00:03:18,094 هل تعتقد اني اردت ذلك 9 00:03:18,331 --> 00:03:21,994 صديقتي هددت بأن تقتل نفسها اذا لم اقل 10 00:03:22,202 --> 00:03:24,466 هي كانت مسأله حياه او موت ماذا افترض لأعمل 11 00:03:24,737 --> 00:03:27,205 كيف لرجل متزوج مثلك يفعل ذلك مع فتاة 12 00:03:27,473 --> 00:03:30,033 نحن الايطاليون شعب الحب 13 00:03:30,176 --> 00:03:32,542 لا نستطيع المعيشه بدونه 14 00:03:32,779 --> 00:03:37,341 جميع الصينيون يريدون فعل ذلك العمل لم نكن نفهم 15 00:03:37,450 --> 00:03:40,214 نحن نفهم نحن فقط إنتقائيون قليلاً. 16 00:03:40,653 --> 00:03:42,621 نحن يجب ان نعمل ماذا ستعملون؟ 17 00:03:42,755 --> 00:03:45,223 لا استطيع الخروج زوجتي ستقتلني 18 00:03:45,391 --> 00:03:46,551 تحرك ودعنا نذهب 19 00:03:46,693 --> 00:03:49,253 سوف تقتلكم ايضا 20 00:03:49,762 --> 00:03:52,322 نحن سنرحل من البلكونه وقضا ممتعا,اختبيء هنا 21 00:03:52,932 --> 00:03:54,593 ماذا عن الاسباني الذي تحت؟ 22 00:03:54,767 --> 00:03:56,132 لا تقلق راقبني 23 00:04:01,107 --> 00:04:02,165 هاي,انا سأذهب الاول 24 00:04:10,116 --> 00:04:13,176 ..مرحبا 25 00:04:21,828 --> 00:04:22,795 هل انت بخير؟ 26 00:04:22,962 --> 00:04:25,226 هل انتم ايها الصينيون لا تعرفون استخدام السلالم 27 00:04:25,732 --> 00:04:27,791 إنّ الإيطاليين يتعاركون فوق على السلمِ 28 00:04:27,967 --> 00:04:29,127 تعالي 29 00:04:29,202 --> 00:04:30,863 لماذا للقفز؟ 30 00:04:30,937 --> 00:04:32,199 انا لم اشير لك ان تقفز 31 00:04:32,405 --> 00:04:34,066 من المفتضرض بك قول ذلك ...كنت علي وشك 32 00:04:34,207 --> 00:04:34,969 ماذا قلت 33 00:04:35,208 --> 00:04:37,073 لكنك قفزت بالفعل 34 00:05:32,999 --> 00:05:34,557 المحقّق الخاصّ "مات"؟ 35 00:05:35,868 --> 00:05:37,233 اجمد 36 00:05:38,705 --> 00:05:39,672 رئيس 37 00:05:39,872 --> 00:05:41,237 ماذا تفعل 38 00:05:41,374 --> 00:05:43,535 لا شيء. . . أنا كنت فقط امارس. . . 39 00:05:55,688 --> 00:05:57,451 لماذا لا تضيء الانوار 40 00:05:57,590 --> 00:05:59,854 الضوء بخير هي الطاقة التي قطعت. 41 00:06:01,027 --> 00:06:03,996 عندما تدينك الشركة الكهربائية يأْخذون إلى الأبد لإنتقام منك. 42 00:06:04,230 --> 00:06:05,891 لكنهم متأكدين كفء انك تدينهم 43 00:06:06,132 --> 00:06:09,590 ماذا بشأني. . . لم اقبض منذ ثلاثة شهورِ ومازلت أتي للعمل 44 00:06:10,103 --> 00:06:11,263 ماذا تحاول ان تقول؟ 45 00:06:11,537 --> 00:06:12,799 اذا لم تكن تعمل عندي 46 00:06:12,905 --> 00:06:15,271 انت لم يكون عندك شغل مطلقا 47 00:06:15,441 --> 00:06:17,409 عاطل بأي حق انت هنا في اسبانيا؟ 48 00:06:17,877 --> 00:06:18,741 هذه حقيقة 49 00:06:18,945 --> 00:06:20,913 اذا كان معي نقود لكنت دفعت فتورة الكهرباء بدلا منك 50 00:06:21,114 --> 00:06:22,979 الأن انت تتحدث 51 00:06:24,984 --> 00:06:26,451 هل أي شخص أتي لأجلي 52 00:06:26,719 --> 00:06:28,084 فقط بعض الاشخاص يأتون من شركة الكهرباء 53 00:06:28,321 --> 00:06:30,881 ماهو العمل الذي سيفعلونه معي؟ 54 00:06:31,057 --> 00:06:33,821 لا شيء لقد أتو فقط لأيخذون الهاتف بعيدا. 55 00:06:34,660 --> 00:06:36,924 هذا يوضح سبب هدوئه هنا 56 00:06:38,097 --> 00:06:40,361 "اه,رجل اصلع يدعي "ألفونسو جاء ليبحث عنك ايضا 57 00:06:40,700 --> 00:06:41,462 هل أتي بمفرده؟ 58 00:06:41,601 --> 00:06:43,262 لا,انه معه رجلين بعضلات 59 00:06:43,836 --> 00:06:44,803 ماذا يريد؟ 60 00:06:44,971 --> 00:06:46,233 قال بأنك وعدته بالاستقرار 61 00:06:46,439 --> 00:06:47,599 دين قمارِ من 100,000 البسيتات أمس. 62 00:06:48,441 --> 00:06:51,308 صحيح. . . ذلك كان رمزنا السري. 63 00:06:51,611 --> 00:06:54,478 ذلك يعني انه معه تأديه الي قضيه جديدة 64 00:06:54,714 --> 00:06:56,375 سألَ متى ستظهر؟ 65 00:06:56,883 --> 00:06:59,249 عندما يأتي المرة القادمة أخبرْه أَني خارج البلدةِ بخصوص العمل. 66 00:07:02,622 --> 00:07:04,385 ذلك معنى رسالة مشفرِه آخرِي. . . 67 00:07:04,891 --> 00:07:06,358 من الافضل ان تخبره شفرة أنت أفضل تخبره الرسالة المشفرة "نفسك". 68 00:07:06,626 --> 00:07:07,388 لماذا.؟ 69 00:07:07,560 --> 00:07:09,027 قالَ بأنه سَيكون هنا ظهراً. 70 00:07:09,495 --> 00:07:10,359 حوالي الان 71 00:07:10,563 --> 00:07:13,327 ماذا؟لماذا لم تقل لي في وقت سابق 72 00:07:13,666 --> 00:07:15,725 ما الشيء المهم؟ هَلْ تلك الرسالةِ المشفّرةِ الأخرى؟ 73 00:07:15,868 --> 00:07:18,132 بالضبط. هو عملياً مسألة حياة وموت! 74 00:07:18,304 --> 00:07:20,465 يعني اني يجب ان اجد مكان للأستخباء 75 00:07:23,376 --> 00:07:24,138 منذ هذه الدقيقة 76 00:07:24,310 --> 00:07:26,972 أنت الرئيس بالوكالة هذه الوكالة. 77 00:07:27,146 --> 00:07:29,808 أنت مسؤول في فترات غيابي 78 00:07:31,884 --> 00:07:33,146 هذه ترقيه,اليس كذلك؟ 79 00:07:33,386 --> 00:07:35,047 اذا ماذا عن الارتفاع...؟ 80 00:07:36,923 --> 00:07:38,185 انه يائس 81 00:07:40,693 --> 00:07:44,151 الرئيس بالوكالة. . . مازلت رئيسا 82 00:07:45,465 --> 00:07:46,932 من الافضل وضع ربطه العنق 83 00:07:51,504 --> 00:07:55,167 رجاء تفضل بالجلوس قبل ما تسألني تفضل قضيتك 84 00:07:55,341 --> 00:07:57,309 رجاء استمع الي مبادئي في العمل 85 00:07:59,579 --> 00:08:04,141 قتل وحريق، لا افعل ذلك. لصوصيه وسرقه,لا افعل ذلك 86 00:08:04,484 --> 00:08:05,849 لأني ما عندي شجاعة لفعل ذلك 87 00:08:06,085 --> 00:08:08,144 قد تخبرني الان كيف اساعدك؟ 88 00:08:08,421 --> 00:08:09,888 اود ان تعثر عي شخص لي 89 00:08:10,056 --> 00:08:11,421 . . .إيجاد شخص مفقود؟ أنا لَيْسَ لِي 90 00:08:11,691 --> 00:08:13,454 انا لم تنهي ذلك من قبل 91 00:08:17,230 --> 00:08:18,788 انا لم افشل فيه من قبل تَحديد مكان شخص قبل ذلك! 92 00:08:20,633 --> 00:08:22,191 . . .انا لم اعرف انك كنت 93 00:08:22,301 --> 00:08:25,270 صيني؟ ذلك صحيحُ، سليل التنينِ! 94 00:08:25,638 --> 00:08:27,401 انا لا اريد ضياع وقتك 95 00:08:27,940 --> 00:08:29,305 انا اريدك ان تعثرلي علي امرأه 96 00:08:29,408 --> 00:08:32,377 تدعي "غلوريا" وأطفالها 97 00:08:32,545 --> 00:08:33,705 ولد وبنت؟ 98 00:08:33,779 --> 00:08:35,246 لا. هناك في الحقيقة فقط طفل واحد. 99 00:08:36,482 --> 00:08:37,847 اذا الطفل ولد او بنت؟ 100 00:08:37,950 --> 00:08:38,848 يجب ان اكتشفلك 101 00:08:39,852 --> 00:08:40,876 هنا بَعْض المعلوماتِ على "غلوريا". 102 00:08:45,324 --> 00:08:46,882 المعلومات لم تنتهي 103 00:08:47,660 --> 00:08:48,854 والصوره أخذت منذ 22 سنه مضت 104 00:08:50,196 --> 00:08:50,855 يا لها من مهمة قاسيه 105 00:08:51,564 --> 00:08:52,861 انا سأفعلها بنفسي اذا كانت سهلة 106 00:08:53,466 --> 00:08:54,999 يجب ان تستلم قضيتي 107 00:08:55,334 --> 00:08:56,999 يجب عليك الموافقه علي شرطين 108 00:08:58,571 --> 00:08:59,999 عندي شرط ايضا لكن نستمعك اولا 109 00:09:00,673 --> 00:09:01,999 :اولا هذه القضيه يجب ان تكون سرية 110 00:09:02,975 --> 00:09:03,907 ثانيه: يجب ان تجد الطفل لي في خلال 14 يوم 111 00:09:04,911 --> 00:09:06,902 ها هي بعض النقود لنفقاتك 112 00:09:07,880 --> 00:09:09,871 انت ستحصل علي 20,000 $ امريكي اذا استلمت 113 00:09:10,550 --> 00:09:11,847 الأن تستطيع قول شرطك 114 00:09:17,200 --> 00:09:18,999 شرطي هو انا اقبل كل شروطك 115 00:09:20,126 --> 00:09:23,892 هذا جيد انت قد تجدني في علي هذا الرقم 116 00:09:29,068 --> 00:09:29,864 تحاول اختباري؟ 117 00:09:46,919 --> 00:09:47,886 ماذا تفعل؟ 118 00:09:48,187 --> 00:09:49,950 حافظي السائل أفضل من أيّ تصفيح. 119 00:09:51,324 --> 00:09:51,949 اذا انا سأنتظر أخر اخبارك 120 00:10:28,694 --> 00:10:28,989 لنذهب للعمل 121 00:11:09,168 --> 00:11:09,998 هنا,احصل لنا علي بعض المال 122 00:11:19,578 --> 00:11:21,045 يا، ايها الصيني ,كوكا رجاءً. حسنا 123 00:11:26,018 --> 00:11:27,007 ماذا تَحْبُّ؟ قهوة مع كريمه 124 00:11:27,586 --> 00:11:29,019 قهوة مع كريمة,سأتي حالا 125 00:11:30,923 --> 00:11:31,981 شيء للأكل لا 126 00:11:37,596 --> 00:11:38,062 شيء للأكل,ريس؟ 127 00:11:38,898 --> 00:11:39,990 أي كأس 22، و صندوق مِنْ 16. 128 00:11:40,232 --> 00:11:41,028 حالا 129 00:11:43,736 --> 00:11:44,998 تحب ان تشرب شيء بيكاسو؟ 130 00:11:45,471 --> 00:11:47,029 كوكاكولا كوكاكولا 131 00:11:51,177 --> 00:11:52,007 الطلبات هنا 132 00:11:52,311 --> 00:11:53,039 حسنا 133 00:11:54,413 --> 00:11:56,005 يوم رائع...عمل رائع. 134 00:11:59,785 --> 00:12:02,049 اسعار رائعه ذلك أكثر من اللازمُ نوعاً ما. 135 00:12:03,322 --> 00:12:04,084 "نانشوكاس" حاجتك هنا 136 00:12:14,834 --> 00:12:15,095 وحاجتك 137 00:12:19,405 --> 00:12:20,064 التسليم. 138 00:12:24,243 --> 00:12:25,107 رئيس السّيدةِ، هذا لك. شكرا 139 00:12:36,288 --> 00:12:37,050 يا,ماذا يحدث 140 00:13:00,246 --> 00:13:03,147 إنظرْوا إلى تلك الغبار والأدخنة! لا نستطيع الاكل هنا,لنذهب 141 00:13:12,057 --> 00:13:13,115 !انت!انت كيف سأفعل ذلك العمل 142 00:13:16,862 --> 00:13:17,157 نحن كُنّا مدهشون! 143 00:13:18,597 --> 00:13:19,154 انتم,اذهبون في مكان أخر 144 00:13:20,299 --> 00:13:22,130 وانت مالك 145 00:13:23,202 --> 00:13:24,134 انت تخرب عملي 146 00:13:24,770 --> 00:13:27,136 لماذا لا تذهب في مكان اخر "كيدو" 147 00:13:32,077 --> 00:13:33,101 ماذا؟ما الشيء الذي تدور حوله 148 00:13:33,412 --> 00:13:35,107 معنا الحق في السباق في هذا المربع 149 00:13:35,481 --> 00:13:36,175 يمكسك الفاشل السعر الليلة 150 00:13:38,050 --> 00:13:41,110 جيد! أنا سَأكُونُ الحكمَ. جاهزون,انطلقوا 151 00:13:57,636 --> 00:13:58,193 تحرك اذا كنت تعرف مصلحتك 152 00:13:59,138 --> 00:14:01,163 !اسرع...اسرع 153 00:14:04,476 --> 00:14:05,204 انت..، أين كل زبائننا؟ 154 00:14:06,612 --> 00:14:09,172 كلهم زهبون خوفا 155 00:14:10,549 --> 00:14:11,208 انا سأطلب من الرحيل 156 00:14:12,451 --> 00:14:14,214 وفر نفسك. لقد حاولتُ. 157 00:14:19,425 --> 00:14:21,154 إحزمْ وحرّكْ السيارةَ. 158 00:14:21,293 --> 00:14:22,157 لماذا؟ 159 00:14:22,962 --> 00:14:24,224 نحن سنلعب "روبن هود". 160 00:14:32,171 --> 00:14:37,234 ...اسرع 161 00:15:16,115 --> 00:15:18,276 امي قالتلي لا تقاتل 162 00:15:19,385 --> 00:15:20,283 وهل قالتلك امك لا تسير فوضي حول هنا 163 00:15:21,220 --> 00:15:23,279 نعم,لكني حكمت رأيي انا سأذهب حالا 164 00:15:27,359 --> 00:15:29,224 انا لن اقاتلكما انتما الاثنان سأرحل 165 00:15:35,834 --> 00:15:36,300 صباح الخير صباح الخير 166 00:15:37,169 --> 00:15:38,261 هل لي ان اري ترخيصك 167 00:15:44,576 --> 00:15:45,304 مع السلامه سلام 168 00:15:51,016 --> 00:15:52,244 عندما يكون ابيك خارج المستشفي 169 00:15:52,651 --> 00:15:54,243 هل تعتقد انه يصاب بالبواسير؟ 170 00:15:54,386 --> 00:15:56,286 هو مريضُ عقلياً. الله اعلم متي سيخرج 171 00:16:00,225 --> 00:16:01,249 !أوه لا! أي إطار مستوي 172 00:16:01,527 --> 00:16:03,256 لا تقلق,معنا ستبن 173 00:16:03,395 --> 00:16:04,327 من قال اني قلقت لقد قلت فقط اوه لا 174 00:16:05,497 --> 00:16:06,327 أذا ما كان يجب عليك قول ذلك 175 00:16:07,800 --> 00:16:08,323 ماذا كنت اقول اذا؟ 176 00:16:09,134 --> 00:16:11,261 كنت يجب ان تقول، '' ها! ها! إطار مستوي! '' 177 00:16:11,670 --> 00:16:13,331 أَيّ شخص طبيعي يقول ذلك؟ 178 00:16:14,373 --> 00:16:16,273 ها! ها! إطار مستوي! 179 00:16:17,776 --> 00:16:19,300 انت علي صواب أَيّ شخص طبيعي يقول ذلك؟ 180 00:16:20,212 --> 00:16:21,270 دعنا نغير الاطار 181 00:16:28,454 --> 00:16:29,318 لا,ماذا تحتاج ,مغناطيس؟ 182 00:16:29,855 --> 00:16:31,288 اذا انا يمكن انا اربط خيط حوله 183 00:16:31,557 --> 00:16:33,286 لماذا تريد ربط الخيط حول المغناطيس؟ 184 00:16:33,692 --> 00:16:35,319 لذا انا يمكن ان انخفض المغناطيس إلى البالوعةِ. 185 00:16:36,328 --> 00:16:37,295 انت بخير؟ انا جيد 186 00:16:37,696 --> 00:16:40,324 ثمّ لماذا تُريدُ الإنخفاض؟ مغناطيس إلى البالوعةِ؟ 187 00:16:40,966 --> 00:16:42,331 لإسْتِعْاَدة الصواميل 188 00:16:43,002 --> 00:16:44,299 في ماذا تحتاج الصواميل 189 00:16:47,239 --> 00:16:48,297 تعني اولئك الصواميل 190 00:16:48,407 --> 00:16:49,305 انت ذكي 191 00:16:51,310 --> 00:16:53,335 كَيفَ سنخرق البندق؟ بدون مغناطيس. 192 00:16:54,246 --> 00:16:55,338 اذهب هناك 193 00:16:55,948 --> 00:16:56,380 نحن عالقون الان 194 00:16:58,751 --> 00:17:00,343 لقد رأيت أناس كثير جدا ولكنكم اكثرهم غباءا 195 00:17:01,086 --> 00:17:02,383 ! أيمكنك البقاء في هذا العالمِ 196 00:17:04,289 --> 00:17:08,316 نعم,صديء لحد ما لكن افضل منك 197 00:17:08,727 --> 00:17:09,352 ماذا اذا؟ 198 00:17:09,862 --> 00:17:14,390 يمكنك ان تخرج صموله من كل واحدة عجلة الباقيةِ الثلاثة. 199 00:17:15,367 --> 00:17:16,391 ثم سيصبح معك ثلاث صواميل 200 00:17:17,903 --> 00:17:22,340 استعمل الثلاث بندقات لإطلاق الإطار و ارجع ثانية إلى البلدة 201 00:17:23,509 --> 00:17:24,373 إنها فكرة عظيمة 202 00:17:25,110 --> 00:17:27,340 أنت زكى جدا لماذا أنت هنا 203 00:17:27,646 --> 00:17:31,343 أنا هنا لأننى مجنون 204 00:17:31,884 --> 00:17:33,351 ليس بسبب أنّى غبى 205 00:17:33,919 --> 00:17:36,387 الغباء و الجنون شيئين مختلفين تماما 206 00:17:37,156 --> 00:17:38,384 أتفهمان أيها الخنزيران الغبيان 207 00:17:41,493 --> 00:17:44,360 من الأفضل ألا أضيع وقتى معك أكثر من ذلك 208 00:17:45,197 --> 00:17:46,357 أنا ذاهب للعب على شاطئ آخر 209 00:17:49,835 --> 00:17:51,359 هيا تعال, لنعتنى بذلك 210 00:17:58,310 --> 00:17:59,402 ماذا يفعل من يعلم 211 00:17:59,945 --> 00:18:01,412 اسأله لا أريد ذلك 212 00:18:01,914 --> 00:18:02,437 لا تقلق, إذاً سأسأله 213 00:18:05,784 --> 00:18:06,409 ماذا تفعل أيها الزميل 214 00:18:07,019 --> 00:18:11,388 أنا ساعة, أتكتك 215 00:18:11,857 --> 00:18:14,417 أوه, ما هو الوقت إذاً؟ 2:30. 216 00:18:16,028 --> 00:18:17,461 لا, أنه 02:45 217 00:18:18,664 --> 00:18:19,392 لا أنا أعمل ببطء 218 00:18:32,578 --> 00:18:33,408 هيه, ماذا يفعل والدك؟ 219 00:18:33,812 --> 00:18:34,471 إنه يصطاد 220 00:18:39,885 --> 00:18:41,477 أبى, لقد أحضرت توماس لزيارتك 221 00:18:43,489 --> 00:18:46,458 شش, أنتما تخيفان الأسماك 222 00:18:50,896 --> 00:18:52,454 كيف حالك يا سيد تشان؟, هل تشعر بالملل؟ 223 00:18:53,065 --> 00:18:54,498 العالم بأكمله ممل 224 00:18:55,767 --> 00:18:57,428 هل وجدت صديقة لـ(ديقيد) 225 00:18:58,103 --> 00:18:59,502 هناك العديد من الفتيات الصينيات فى أسبانيا 226 00:19:00,372 --> 00:19:04,433 الفتيات الأسبانيات بنفس الطريقة الحب يتجاوز الجنسية 227 00:19:06,512 --> 00:19:07,479 هيه, والدك غيّر قلبه بالكامل 228 00:19:08,280 --> 00:19:09,440 أنا قلق قليلا بشأنه 229 00:19:10,516 --> 00:19:12,450 أوه, أليس هذا مضحكا؟ 230 00:19:14,720 --> 00:19:16,449 سيد تشان,ماذا يفعل هذا؟ 231 00:19:16,989 --> 00:19:18,456 إنه يقول لنفسه نكتة 232 00:19:21,193 --> 00:19:22,524 و هكذا انتهت أليس هذا مضحكاً؟ 233 00:19:24,963 --> 00:19:25,520 لماذا لا يضحك الآن؟ 234 00:19:26,331 --> 00:19:27,525 لقد سمع تلك النكتة الكثير من المرات 235 00:19:28,600 --> 00:19:30,465 هو يعتقد أنه كولومبوس حقا؟ 236 00:19:32,404 --> 00:19:33,462 حسنا, كيف حالك 237 00:19:33,939 --> 00:19:36,499 تصطاد, امسك بواحدة من أجلى 238 00:19:37,075 --> 00:19:39,543 أعلم بأننى مجنون, وأنت أيضا؟ 239 00:19:40,846 --> 00:19:42,507 كيف يمكننى أن أصيد السمك من السطل؟ 240 00:19:45,083 --> 00:19:46,482 حالة والدك تتحسن بالتأكيد 241 00:19:52,624 --> 00:19:53,522 الجرس 242 00:19:59,731 --> 00:20:03,531 إنه موعد لقائى أنا لا أمانع لو أردتم أن تذهبا 243 00:20:10,309 --> 00:20:11,537 والدك فى عجلة من سيقابل 244 00:20:12,144 --> 00:20:12,576 لا أعرف 245 00:20:27,826 --> 00:20:29,521 هذا هو الحب الذى يجعل الحب يتجاوز الجنسية 246 00:20:30,462 --> 00:20:31,588 لا تتعجب, الطبيب قال أن حالته تتحسّن 247 00:20:32,664 --> 00:20:33,596 أين أمّك؟ هي تجمّل نفسها 248 00:20:35,300 --> 00:20:35,595 إذاً, أرسلتنى لكى أخبرك 249 00:20:36,768 --> 00:20:38,565 أنا لا يعنينى الانتظار 250 00:20:39,104 --> 00:20:41,538 أخبريها أن تأخذ وقتها 251 00:20:49,715 --> 00:20:50,579 أعرف أنك تفكرى فيما أفكر 252 00:20:51,216 --> 00:20:52,547 و لكنّى بالتأكيد لا أفكر بذلك إطلاقا. 253 00:20:52,851 --> 00:20:54,546 أنا لا أعتقد أنك تفكرى بذلك 254 00:20:54,753 --> 00:20:57,551 أعرف أنك تفكر بذلك لأنى أفكر فى ذلك بنفسى 255 00:20:57,923 --> 00:20:59,550 بما أننا نفكر فى هذا 256 00:20:59,825 --> 00:21:00,587 هذا بعنى أننا نتفق 257 00:21:01,393 --> 00:21:02,621 هذا صحيح.هذا يعنى أن كلانا لا يجد أن يفعل ذلك 258 00:21:04,529 --> 00:21:05,553 إنها أنيقة 259 00:21:06,298 --> 00:21:07,595 إنها تتبع أبى توقف عن التفكير 260 00:21:08,700 --> 00:21:09,564 أنا توقفت عن التفكير 261 00:21:11,303 --> 00:21:12,565 سيد تشان, سنمضى فى طريقنا 262 00:21:12,938 --> 00:21:13,632 يآتى لزيارتك الأسبوع القادم يا والدى 263 00:21:14,539 --> 00:21:17,565 ليس بعد أنت لم تقابل صديقتك حتى الآن 264 00:21:17,876 --> 00:21:18,604 هذا جيد 265 00:21:19,511 --> 00:21:20,569 هى تأتى هنا 266 00:21:22,347 --> 00:21:26,613 جلوريا, تبدين متأنّقة اليوم 267 00:21:27,386 --> 00:21:29,581 لقد افتقدتك كثيرا 268 00:21:30,222 --> 00:21:30,654 أعرف فيم تفكر 269 00:21:31,423 --> 00:21:32,583 و أنا أيضا, أعرف فيم تفكر 270 00:21:32,724 --> 00:21:34,589 نحن نفكر بنفس الشيئ ماذا نحن منتظرين أذاً؟ 271 00:21:35,027 --> 00:21:37,587 عليا أن أجرى, وداعا يا أمى وداعا يا سيد تشان 272 00:21:40,699 --> 00:21:41,666 أخبر ابيك أننا سنغادر أيضا حسنا 273 00:21:43,235 --> 00:21:44,600 ابي,نحن سنغادر "هذا صحيح,سيد "تشان 274 00:21:44,936 --> 00:21:48,599 "انتظر,اريد مقابلة "غلوريا 275 00:21:49,341 --> 00:21:51,605 هذا ولدي,"دايفد". وهذا صديقه الجيد 276 00:21:51,977 --> 00:21:52,671 مرحبا مرحبا 277 00:21:53,679 --> 00:21:55,647 الان اركض بعيد واتركنا بمفردنا 278 00:22:01,086 --> 00:22:01,677 انها منتظرة تاكسي 279 00:22:02,721 --> 00:22:03,619 هذه فرصتنا 280 00:22:03,889 --> 00:22:06,653 اذهب هناك واعرض عليها ان نعطيها جولة 281 00:22:07,092 --> 00:22:07,649 يكمنها ان توفر ثمن التاكسي 282 00:22:08,493 --> 00:22:09,619 ماذا لو اصرت علي ان تأخذ تاكسي 283 00:22:10,095 --> 00:22:10,686 هي لن تقول ذلك 284 00:22:11,596 --> 00:22:12,620 يالك من واثق لماذا لا تكلمها 285 00:22:12,998 --> 00:22:13,657 انا سأذهب احضر السيارة 286 00:22:14,466 --> 00:22:15,626 انا سأعطيك فرصة لتجرب 287 00:22:16,134 --> 00:22:17,692 اذهب انت وانا سأحصل علي السيارة 288 00:22:25,410 --> 00:22:26,672 مرحبا مرحبا 289 00:22:37,856 --> 00:22:39,721 يا سيدة...التاكسي هنا 290 00:22:43,995 --> 00:22:44,689 مع السلامة 291 00:22:51,370 --> 00:22:51,734 لقد رفضتك 292 00:22:52,471 --> 00:22:53,665 لا,انا لم اطلب 293 00:22:54,239 --> 00:22:55,672 انت عديم الفائدة 294 00:22:55,841 --> 00:22:56,739 كانت النتيجة ستكون نفس الشيء 295 00:22:57,809 --> 00:22:58,741 بالطبع لا 296 00:22:59,511 --> 00:23:01,672 بدون ان تطلب,كان عندك احتمال معدوم 297 00:23:01,813 --> 00:23:04,714 اذا كنت سألت كانت فرصتك ستكون 50% 298 00:23:06,918 --> 00:23:10,718 دافيء لحد الأن رائع,قد تكون الاميرة 299 00:23:11,323 --> 00:23:12,722 الاميرة مع أم مجنونه؟ 300 00:23:13,325 --> 00:23:13,757 أيّ شئ محتمل. 301 00:23:14,960 --> 00:23:16,723 ذلك حقيقي. تعال. 302 00:23:24,002 --> 00:23:25,697 ألفين بسيتة؟ حتى أمك تساوي أكثر من ذلك 303 00:23:26,138 --> 00:23:28,732 لا تكن شريرا انا واثق بأننا سنحل هذا 304 00:23:29,775 --> 00:23:30,742 ماذا عن أربعة آلاف بسيتةَ؟ 305 00:23:32,010 --> 00:23:32,738 حسنا 306 00:23:33,779 --> 00:23:34,746 "توماس"، قهوتان رجاءً. 307 00:23:35,280 --> 00:23:35,746 ألَيسَ هذا مبكّر قليلاً؟ 308 00:23:36,314 --> 00:23:36,780 لن يأخذه لمدة طويلة 309 00:23:40,185 --> 00:23:41,743 بينما تكون هناك,تذكر ان تعثر عليهم لتثفية حسابهم 310 00:23:42,254 --> 00:23:43,721 "توماس",كم ادين لك؟ 311 00:23:44,189 --> 00:23:47,750 "جينيفر". 1,250 بسيتة. 312 00:23:48,994 --> 00:23:51,758 هنا 1,300. أبقِ البسيتات الـ50 لنصائحك. 313 00:23:52,330 --> 00:23:52,796 شكرا لك 314 00:23:53,732 --> 00:23:56,724 هل بأمكاني ان اخد فطيرة صينيه,شكرا. 315 00:23:57,569 --> 00:23:59,799 فكّرَ هي كانت كريمة جداً. تلك الفطيرة الصينية تكلف 70 بسيتة! . 316 00:24:08,146 --> 00:24:08,771 هل انتي جديدة هنا؟ 317 00:24:15,954 --> 00:24:16,784 يا سيدة,كم سعرك؟ 318 00:24:17,422 --> 00:24:17,820 15,000 بسيتة. 319 00:24:18,857 --> 00:24:19,755 واو، ماذا عَنْ 3,000؟ 320 00:24:20,492 --> 00:24:21,789 إحتفظْ بالمال لتقاعدك. 321 00:24:24,029 --> 00:24:24,791 3,000. 322 00:24:25,464 --> 00:24:26,829 2,000. ته 323 00:24:29,267 --> 00:24:29,824 مرحبا مرحبا 324 00:24:40,078 --> 00:24:40,806 يا، رأيت الأميرةَ. 325 00:24:41,246 --> 00:24:43,806 هل تمزح؟ انها لا تأتي لمكان مثل هذا 326 00:24:44,850 --> 00:24:45,782 اعتقد انني اخطأت 327 00:24:46,151 --> 00:24:47,778 لماذا لا تذهب وتري بنفسك 328 00:24:49,187 --> 00:24:49,812 15,000. 329 00:24:51,056 --> 00:24:53,854 15,000 بسيتة؟ تلك 100$ دولارات أمريكية. ذلك عادلُ. دعنا نذهب. 330 00:24:57,062 --> 00:24:57,824 انها تذهب معه حقا 331 00:24:58,330 --> 00:24:59,854 دعها تكون. هو عملها. 332 00:25:00,665 --> 00:25:01,825 لا تثار اذا 333 00:25:03,101 --> 00:25:05,865 أوه، أنتما الإثنان هَلْ مهتمّيين؟ عالجتَني إلى العديد مِنْ الفطائر الصينية 334 00:25:07,606 --> 00:25:10,871 ال، هو دوري لمكافئتك 335 00:25:12,344 --> 00:25:15,802 شكرا,لكن لا شكر 336 00:25:19,117 --> 00:25:20,880 كانت رائعة جدا اقفل الموضوع هي نفس الشيء 337 00:25:21,820 --> 00:25:22,878 ليس نفس الشيء,هي اغلي اكثر 338 00:25:23,755 --> 00:25:26,815 من المحتمل انها قليلة النقد فقط انت,كم تمللك من المال؟ 339 00:25:27,125 --> 00:25:27,853 لماذا؟ سلمه 340 00:25:28,860 --> 00:25:32,819 انا معي حوالي 20,000 انفاق المستوي الليل لا يكلف هذا الكثيرا 341 00:25:33,164 --> 00:25:33,823 عن ماذا تتكلم؟ 342 00:25:34,332 --> 00:25:35,856 انا فقط سأذهب وأعطيها المال وأخبرها ان تعود لمنزلها 343 00:25:36,434 --> 00:25:37,867 ليلتها فارغة اليوم اذا ما رأيك في الغد 344 00:25:38,937 --> 00:25:40,905 يا زميلي,هناك العديد من المومسات في هذا الشارع 345 00:25:41,873 --> 00:25:43,898 كلن منهم تمتلك قصتها الحزينه في نساعدهم جميعا 346 00:25:44,809 --> 00:25:47,869 نحن لا نستطيع ان تعطيهم كلهم فطيرة صينية مجانا 347 00:25:49,180 --> 00:25:49,874 اذهب للعمل 348 00:26:13,705 --> 00:26:14,865 لقد اخذتي محفظتي 349 00:26:23,915 --> 00:26:25,883 انت,توقف توقف 350 00:26:38,363 --> 00:26:38,886 ...لصه 351 00:26:39,297 --> 00:26:40,889 هل رأيت فتاة تعبر من هنا؟ 352 00:26:41,967 --> 00:26:43,958 هي طويلة وشعرها طويل وترتدي لباس احمر 353 00:26:46,504 --> 00:26:49,905 من الافضل ان تراقب محفظتك في مكان مثل هذا 354 00:26:51,943 --> 00:26:52,910 ما خطبك؟ 355 00:26:53,044 --> 00:26:54,909 انا عندي صداع,اعتقد انه كان من حرارةِ بعد ظهر اليوم. 356 00:26:55,513 --> 00:26:55,979 اذا ماذا تريد ان تفعل؟ 357 00:26:57,115 --> 00:26:57,945 اريد ان احزم وأعود للمنزل 358 00:26:59,384 --> 00:27:00,908 دعنا نعتني بهذا الطلب الاخير وبعدها سنعود 359 00:27:01,052 --> 00:27:03,987 "توماس",هل رأيت فتاة بهذا الطول ونحيلة؟ 360 00:27:04,956 --> 00:27:05,980 بهذا الطول ونحيلة؟ صح 361 00:27:09,094 --> 00:27:09,958 هناك الكثير هناك. 362 00:27:10,395 --> 00:27:10,986 كن جد 363 00:27:11,930 --> 00:27:12,919 لا 364 00:27:13,498 --> 00:27:14,988 الان ماذا؟ نحن سنظل نبحث 365 00:27:17,702 --> 00:27:18,964 اذا الاميره لست مومس فقط 366 00:27:19,471 --> 00:27:20,938 هي نشالة ايضا 367 00:27:23,108 --> 00:27:25,975 لربما الرجل ترك محفظته في مكان اخر وتبله عليها 368 00:27:26,444 --> 00:27:28,002 لا تتهم شخص ما لم تراه بعيونك الخاصة 369 00:27:29,114 --> 00:27:29,944 نحن نعود الان 370 00:27:30,215 --> 00:27:30,977 هل تعتقد بأنني لا اعرف ذلك 371 00:27:31,616 --> 00:27:32,947 انني لم اكلمك انت 372 00:27:34,185 --> 00:27:34,947 سيدتي 373 00:27:37,288 --> 00:27:40,985 أنت جرذ سرّاني. لا عجب أنت مَا كنت تشعر بصحة جيدة. 374 00:27:41,459 --> 00:27:43,017 اني كنت خائفة انك ستنزعج معي مسرور انك لست 375 00:27:44,262 --> 00:27:45,024 انا اسف لقد كان ازعاج دعنا نخرج 376 00:27:51,936 --> 00:27:53,961 سيدتي,انا خائف اننا لا نستطيع اعطائك جوله الي المنزل 377 00:27:54,372 --> 00:27:55,031 هل انا قلت انني اريد ان اعود للمنزل 378 00:27:56,574 --> 00:27:57,973 اذا لماذا لا تصعد لفترة قليلة 379 00:28:00,045 --> 00:28:03,014 هل تحاول ان تشير لي؟ ليس ليدعوها فوق؟ 380 00:28:03,481 --> 00:28:07,008 لا,لقد مسكت اليد الخاطئه شفتنا الطابق العلوي صحيح؟ 381 00:28:07,752 --> 00:28:09,982 هذه سعادتنا,مرحبا 382 00:28:10,755 --> 00:28:11,016 شكرا 383 00:28:15,126 --> 00:28:16,058 يبدو مثل فالانتينو بيت الليلة. 384 00:28:25,036 --> 00:28:26,003 يا، جندب. لم نركم منذ فترة طويلة! 385 00:28:26,304 --> 00:28:28,033 أنه انت "موبي" تناول شراب. 386 00:28:33,411 --> 00:28:34,070 أنا لا أَستطيعُ السُكْر اليوم. 387 00:28:34,846 --> 00:28:36,006 "هل رأيت "فاتسو 388 00:28:36,381 --> 00:28:38,042 أنا فقط أصبحتُ هنا نفسي. هَلْ هو شيء مهم؟ 389 00:28:38,683 --> 00:28:40,082 انت ماهر جدا هو شيء مهم. 390 00:28:41,953 --> 00:28:44,046 أَنا الآن الرئيس بالوكالة وكالةِ مخبرِ "مات". 391 00:28:44,689 --> 00:28:46,054 لكن احتفظ بهذا لنفسك 392 00:28:46,524 --> 00:28:47,047 بالطبع,الي من تأخذني؟ 393 00:28:47,726 --> 00:28:49,057 عقابك هو أَن يكون عِنده شراب آخر! 394 00:28:57,702 --> 00:29:00,034 أنا حقاً لا أَستطيعُ السُكْر اليوم. طويل جداً. 395 00:29:04,876 --> 00:29:09,040 مرحبا "موبي"،لقد كان زمن طويل. تناول شراب 396 00:29:10,582 --> 00:29:12,049 واحد فقط حسنا 397 00:29:15,854 --> 00:29:16,115 انا عندي اخر 398 00:29:17,689 --> 00:29:18,121 "هل رأيت "فاتسو 399 00:29:19,324 --> 00:29:21,053 لا,ماذا تريد منه؟ 400 00:29:22,894 --> 00:29:24,054 هل بأمكاني ان اثق فيكم ايها الشباب 401 00:29:25,029 --> 00:29:26,121 هذا ليس أول مرة نجتمع 402 00:29:28,099 --> 00:29:31,091 نحن نحتفظ بأسرار كافية 403 00:29:32,403 --> 00:29:34,064 حسنا. إستمعون عن قرب 404 00:29:34,506 --> 00:29:36,098 اعدك اني لم اخبر اي احد عن ذلك 405 00:29:36,775 --> 00:29:37,139 أَنا الآن الرئيس بالوكالة. 406 00:29:38,243 --> 00:29:42,077 وكالةِ مخبرِ "مات". 407 00:29:42,447 --> 00:29:44,142 انا احتاج "فاتسو" في معلومات مهمة 408 00:29:45,049 --> 00:29:46,141 هذا يدعي احتفال,اشرب 409 00:29:47,152 --> 00:29:49,120 شكرا لك نخبك 410 00:29:51,723 --> 00:29:53,122 "موبي",روج له 411 00:29:55,994 --> 00:29:58,155 انني فعلا لا استطيع ان اسكر اليوم انا يجب ان اذهب وأجد "فاتسو". 412 00:29:59,964 --> 00:30:02,125 مبروك,"موبي", 413 00:30:02,634 --> 00:30:08,129 نخبك. . . نخبك. . . نخبك 414 00:30:18,116 --> 00:30:19,174 اكتموا سري الصغير في انفسكم 415 00:30:20,018 --> 00:30:21,110 لا تخبروا اي شخص 416 00:30:21,452 --> 00:30:22,146 الي القاء 417 00:30:26,858 --> 00:30:28,120 الي القاء 418 00:30:34,165 --> 00:30:35,189 حبيبتي,انه "موبي", 419 00:30:37,502 --> 00:30:38,161 قبله؟بالطبع 420 00:30:39,971 --> 00:30:41,199 لا كيف انساكي 421 00:30:43,608 --> 00:30:45,200 انا كنت مشغول جدا 422 00:30:47,879 --> 00:30:49,176 اني اقسم هذه هي الحقيقة 423 00:30:52,250 --> 00:30:53,217 توقّفْ عن تَزييفه. عِنْدَها من المحتمل وجه خنزير. 424 00:30:55,220 --> 00:30:57,188 الليلة؟انا فعلا لا استطيع فعلها الليلة 425 00:30:58,656 --> 00:31:02,183 حسنا...قبله اخري 426 00:31:02,794 --> 00:31:04,159 حسنا قبلة,انصت 427 00:31:05,864 --> 00:31:08,162 هل هذا العالي يكفيك فقد اصمد 428 00:31:09,701 --> 00:31:10,224 انها زوجتك 429 00:31:17,408 --> 00:31:18,204 تعالي 430 00:31:19,244 --> 00:31:22,213 انا سأقتلك لتسكعك 431 00:31:25,550 --> 00:31:27,177 إخرج الآن! دعني أَضربك. 432 00:31:28,987 --> 00:31:30,215 سوزان، دعنا نَتحدّثُ عن هذا. 433 00:31:30,755 --> 00:31:33,189 ليس عندي شيء لأقوله,اللقيط عنده احمر شفاه حتي علي ملابسه الداخلية 434 00:31:33,391 --> 00:31:34,187 يا عسل,انا بريء 435 00:31:34,525 --> 00:31:37,255 هذا لباس السيدة وليس لباسى 436 00:31:38,263 --> 00:31:39,230 اذا لماذا ترتديه؟ 437 00:31:39,898 --> 00:31:41,229 لقد كان خطأً صادقاً. 438 00:31:42,100 --> 00:31:43,260 سأذهب لأقتلهم سأذهب لأقتلهم 439 00:31:45,236 --> 00:31:47,227 ذلك بابنا! ابتعد عن طريقي 440 00:31:47,805 --> 00:31:49,272 لا تشيرى ببندقيتك إلى بابنا 441 00:31:50,074 --> 00:31:51,200 إتركها 442 00:31:52,377 --> 00:31:53,275 لا تمسكني؟ 443 00:31:54,646 --> 00:31:56,273 واو انت تنزعج لأنك خائف من هزيمته 444 00:31:57,148 --> 00:31:58,240 اذا قتلتيه هذه ممكن أن تكون نزوة لا أكثر و أنت زوجته. وهو يحبك 445 00:31:58,816 --> 00:32:01,250 ذلك من المحتمل انه واحد ليلي هو ما زال لكي 446 00:32:02,020 --> 00:32:04,284 اذات قتلتيه لن تعثري علي رجل اخر غيره 447 00:32:05,089 --> 00:32:07,250 اعرف,انا مازلت احبه 448 00:32:07,792 --> 00:32:08,281 اذا لذهبي وكلميه خارج شقتنا 449 00:32:09,127 --> 00:32:11,220 "دينو", دينو". 450 00:32:14,933 --> 00:32:16,264 لماذا لا ترد عليا 451 00:32:17,168 --> 00:32:20,228 انت تعرف كم انا احبك 452 00:32:20,538 --> 00:32:21,266 وانا كمان 453 00:32:21,940 --> 00:32:24,272 هل تتذكر اول مره تقابلنا فيها 454 00:32:24,876 --> 00:32:27,276 نعم,حب من النظرة الأولى حقا؟ 455 00:32:27,879 --> 00:32:29,244 أنت كل حياتى 456 00:32:29,747 --> 00:32:33,308 أنا لا أستطيع العيش بدونك "دينو" 457 00:32:35,186 --> 00:32:36,244 ايها الوغد 458 00:32:37,655 --> 00:32:40,317 !سوف أقتلك هل تعتقد انك ستهرب ايها الخنزير 459 00:32:43,695 --> 00:32:44,320 أَنا آسفة. ما كان يجب أن أدخل 460 00:32:45,930 --> 00:32:47,261 ذلك بخير 461 00:32:48,032 --> 00:32:49,260 انا لست راحلة اليوم 462 00:32:50,435 --> 00:32:51,299 ماذا؟ 463 00:32:51,769 --> 00:32:52,326 هل عندك أي إعتراض؟ 464 00:32:53,304 --> 00:32:55,295 لا، طالما هي ليست خائفة منا 465 00:32:56,307 --> 00:32:58,298 ماذا يحعلني اخاف؟ ..هذا صح 466 00:33:02,580 --> 00:33:03,308 ماذا يخيف هنا؟ 467 00:33:07,852 --> 00:33:09,285 نمشى وإحنا نايمين 468 00:33:15,526 --> 00:33:16,288 "فاتسو". 469 00:33:18,963 --> 00:33:19,361 "فاتسو",ماذا حدث 470 00:33:20,398 --> 00:33:23,333 هل تم سرقتك؟ شيء جيد,أنا كنت راحل. 471 00:33:26,671 --> 00:33:27,330 انت ثقيل جدا في الحركة 472 00:33:29,674 --> 00:33:30,333 ما الذى حدث؟ 473 00:33:32,210 --> 00:33:34,303 هذا جيد هذا ليس من شأني علي اية حال 474 00:33:34,712 --> 00:33:36,373 الان انا عندي عدة اسئلة لك ولابد انك ستجاوب 475 00:33:37,315 --> 00:33:39,306 أنت كنت رئيس على شارع(المومسات)منذ 18 سنة 476 00:33:39,617 --> 00:33:41,346 "هل تعرف "غلوريا 477 00:33:41,853 --> 00:33:45,311 محتمل إنها كانت حامل أو أنجبت طفل رضيع 478 00:33:48,059 --> 00:33:48,388 ماذا؟ 479 00:33:49,293 --> 00:33:52,319 الأشخاص الذين ضربوك "يسألون عن "غلوريا 480 00:33:52,530 --> 00:33:54,327 وهل اخبرتهم؟ لم افعل 481 00:33:56,300 --> 00:33:58,359 لم اردت فعل ذلك ولكنهم ضربوك بطريقة سيئه 482 00:33:59,003 --> 00:34:00,402 "اذا انت تعرف مكان "غلوريا 483 00:34:01,372 --> 00:34:05,331 ليس الأن...قبل 484 00:34:06,210 --> 00:34:08,371 ايها الرجل,هل تستطيع ان توضح كلامك 485 00:34:09,113 --> 00:34:10,375 "اين تعيش "غلوريا 486 00:34:11,849 --> 00:34:15,410 62شارع الرحمة 487 00:34:20,658 --> 00:34:21,386 الست قلق بشأن اصابعها الحادة 488 00:34:23,161 --> 00:34:24,389 اوه,نحن يمكن نخبيء اموالنا هنا 489 00:34:26,397 --> 00:34:28,388 ماذا لو أن حاولتْ حقاً أَن تسرق؟ وأليس بالإمكان ايجاد أي مال؟ 490 00:34:28,966 --> 00:34:31,434 ثم هي ستعرف بأنّنا أَخذنا الإجراءات الوقائية، ومشاعرها ستنجرح 491 00:34:32,470 --> 00:34:33,368 هذه حقيقة 492 00:34:36,007 --> 00:34:38,407 دعنا فقط نترك بعض المال الصغير في محافظنا 493 00:34:39,043 --> 00:34:41,409 واذا سرقتهم ستكون هذه سعر صفقة 494 00:34:42,013 --> 00:34:42,445 اذا تدفعت ستتعرف عليها 495 00:34:50,688 --> 00:34:52,383 ذلك فكرة عظيمة، أربعة عيونِ! 496 00:35:11,809 --> 00:35:13,401 هل أعطيتها القميص؟ نعم 497 00:35:14,178 --> 00:35:15,406 تبدو جميلة في ذلك القميص 498 00:35:15,580 --> 00:35:17,445 هل تتحدثان عني جميله 499 00:35:19,484 --> 00:35:20,451 لقد قلتم كلام كثير 500 00:35:21,152 --> 00:35:23,416 جميله,جميله جميلة 501 00:35:24,489 --> 00:35:26,423 هل قررتم اين سأنام 502 00:35:27,225 --> 00:35:28,419 ...في غرفة الجلوس 503 00:35:29,026 --> 00:35:30,493 شكراً. اسمي "سيلفيا". 504 00:35:31,562 --> 00:35:32,426 اسمي "دايفد". 505 00:35:32,630 --> 00:35:33,460 "وأنا "توماس 506 00:35:41,405 --> 00:35:43,430 لست نعسانه الان,ايها الشباب انجزو 507 00:35:43,741 --> 00:35:44,469 اريد مشاهدة التليفزيون قليلا 508 00:35:45,042 --> 00:35:46,475 سأفتح التلفزيون من اجلك شكرا لك. 509 00:36:01,492 --> 00:36:02,459 انا ذاهبة للسرير 510 00:36:24,849 --> 00:36:26,544 ستنامين افضل بهذه الوسادة 511 00:36:28,319 --> 00:36:28,546 شكرا 512 00:36:38,229 --> 00:36:39,491 هل احضر لكي كوب من الماء؟ 513 00:36:39,964 --> 00:36:40,521 بالطبع,شكرا 514 00:36:48,506 --> 00:36:50,531 الجو سيصبح بارد في الصباح هذه البطانية لكي 515 00:36:53,678 --> 00:36:54,576 شكرا جزيلا انها سعادتي 516 00:36:58,516 --> 00:37:00,507 ماء؟ دعيني اصب لكي زجاجة من الحليب بدلا من ذلك 517 00:37:00,918 --> 00:37:01,577 هذا خبر جيد 518 00:37:38,689 --> 00:37:39,553 دعنا لا نضيع الوقت 519 00:37:40,391 --> 00:37:42,621 من منكم هو الذي سيبدأ الليله 520 00:37:43,761 --> 00:37:44,591 كل هذا يحدث لي 521 00:37:55,706 --> 00:37:56,604 سننام على سرايرنا الخاصة 522 00:37:58,676 --> 00:37:59,574 صباح الخير صباح الخير 523 00:38:00,811 --> 00:38:01,573 هل كان كل شيئ على ما يرام الليلة البارحة؟ 524 00:38:01,912 --> 00:38:02,640 كان جيد 525 00:38:03,414 --> 00:38:04,574 هذا رائع 526 00:38:10,521 --> 00:38:11,579 مهلا, ألم تروا سيارتى؟ 527 00:38:15,893 --> 00:38:17,656 (سوزانا) لقد سُرِِِِقت سيارتى 528 00:38:19,797 --> 00:38:21,662 سُرقت سيارتى 529 00:38:22,366 --> 00:38:23,628 أنا ذاهب إلى الشرطة الآن 530 00:38:28,306 --> 00:38:29,603 الأميرة غادرت مبكرا 531 00:38:35,379 --> 00:38:36,676 انظر, نقودى مازالت ترقد بسلام فى محفظتى 532 00:38:40,618 --> 00:38:43,610 أنا كنت حريصاً فقط 533 00:38:44,088 --> 00:38:45,612 يجب أن تكون مؤمنا فى هذا العالم 534 00:38:51,329 --> 00:38:51,693 نقودى كلها ضاعت 535 00:38:52,763 --> 00:38:55,664 قلت لك ذلك استمع إلى صوت الخبرة 536 00:38:56,500 --> 00:38:58,627 كنت أعلم أنها كانت تضع عينها على أموالنا 537 00:38:59,003 --> 00:38:59,662 ...أموالك فى الدرج كانت مثل 538 00:39:00,338 --> 00:39:01,669 مكائن سحب النقود على مدار 24 ساعة 539 00:39:02,340 --> 00:39:05,707 الأحذية, من ناحية أخرى كانت فكرة أذكى 540 00:39:11,449 --> 00:39:12,677 اللعنة, لقد أخذت كل أموالى أيضا 541 00:39:13,384 --> 00:39:13,713 هذا عدل على الأقل 542 00:39:15,653 --> 00:39:16,711 لقد أخبرتك الاّ تتركها تقضى معنا الليل 543 00:39:17,688 --> 00:39:18,677 هذه أول مرة أسمع هذا منك 544 00:39:20,458 --> 00:39:21,720 لديها جراءة!, هذه نهاية أموالنا التى كسبناها بالكاد 545 00:39:22,526 --> 00:39:24,653 الآن هذا اتهام باطل هى لم تأخذ كل شيئ 546 00:39:26,130 --> 00:39:26,721 إذا رأيتها مرة أخرى 547 00:39:28,099 --> 00:39:28,690 أشعر نفس الشعور 548 00:39:29,467 --> 00:39:29,728 ماذا ستفعل؟ 549 00:39:30,568 --> 00:39:31,660 سأسألها إذا أرادت مالا أكثر 550 00:39:44,815 --> 00:39:46,680 ما مشكلتك؟ ألا تعرف كيف تقد؟ 551 00:39:48,652 --> 00:39:50,745 انا اسف سيدي انها غلتطي. انا سأدفع ثمن الاضراض 552 00:39:52,323 --> 00:39:53,688 هذا سيحدث من غير ما تقول 553 00:39:54,658 --> 00:39:57,684 انظر الي الطعجة لم تعد نفس الشيء 554 00:39:58,396 --> 00:39:59,761 انا أسفة رجاء سامحني هذه المرة فقط 555 00:40:00,865 --> 00:40:02,730 من حسن حظك انكي وقعتي في شخص لطيف مثلي 556 00:40:03,200 --> 00:40:04,690 ولكنه خطير جدا لقيادة مثل ذلك 557 00:40:05,336 --> 00:40:06,735 اخي اخبرني دائما لأتخلي عن قيادة السيارات 558 00:40:07,872 --> 00:40:10,739 والأن,حادثة اخري 559 00:40:13,344 --> 00:40:15,710 اسم أَخّي "مارتيني دينو". هذه سيارته 560 00:40:15,946 --> 00:40:17,743 كلم اخي وهو سيصلح لك سيارتك 561 00:40:18,482 --> 00:40:19,710 لكن 562 00:40:20,184 --> 00:40:21,708 أَتأخر. أنا يجب أَن أَذهب للعمل. 563 00:40:22,086 --> 00:40:22,780 اتصل بي بعض الوقت,ونحصل علي عشاء 564 00:40:24,321 --> 00:40:25,720 حسنا,حسنا شكرا 565 00:40:28,125 --> 00:40:29,717 ...للخلف 566 00:40:32,596 --> 00:40:33,722 هيا 567 00:40:36,367 --> 00:40:36,799 مع السلامة 568 00:41:01,392 --> 00:41:01,824 من هناك؟ 569 00:41:06,030 --> 00:41:06,792 ماذا تريد؟ 570 00:41:07,264 --> 00:41:08,754 ..نريدك ان تذهبي معنا 571 00:41:12,169 --> 00:41:12,794 الي قسم الشرطة 572 00:41:16,774 --> 00:41:18,799 انتم لست شرطة اني حتي لا اعرفك 573 00:41:19,276 --> 00:41:19,833 الي اين ستأخذني 574 00:41:20,578 --> 00:41:21,806 مكان ما مرح,تعاوني الان 575 00:41:22,346 --> 00:41:23,779 ...وماذا سيحدث اذا لم 576 00:41:26,083 --> 00:41:27,778 اذا لم تتعاوني؟ نحن سنجربك علي التعاون 577 00:41:31,088 --> 00:41:32,783 اتركني , اتركني 578 00:41:53,110 --> 00:41:53,804 اتركني 579 00:42:17,234 --> 00:42:17,893 تعالي, اذهب وراء الفتاة 580 00:42:28,646 --> 00:42:28,907 دعنا ننفصل , ونبحث 581 00:42:38,556 --> 00:42:38,920 مرحبا مرحبا 582 00:42:40,758 --> 00:42:41,918 انت متعجب لماذا "موبي" يريد مقابلتنا في الديسكو 583 00:42:42,860 --> 00:42:43,918 أَنا متأكد هو لا يجدي نفعاً ثانية. 584 00:42:44,995 --> 00:42:46,895 عندما نراه عندما يسألك علي اي شيء اجب بـ لا 585 00:42:56,240 --> 00:42:56,899 اجلس 586 00:42:57,575 --> 00:42:58,940 لا استطيع قول لا الي ذلك هذه حقيقة 587 00:43:02,513 --> 00:43:02,945 ماذا انتم الساده المحترمون تحبون الشرب؟ 588 00:43:04,415 --> 00:43:05,882 ثلاثة بيرةِ و قنينة إكس أو. 589 00:43:07,985 --> 00:43:09,885 هكذا وجبات الطعام على عملِ العجلاتِ؟ 590 00:43:10,187 --> 00:43:11,950 غير جيد، أسوأ من أيامِ السقاية. 591 00:43:13,090 --> 00:43:15,888 هكذا حِساب شاحنةِ الطبخ بعد التحويلِ؟ 592 00:43:16,160 --> 00:43:17,889 غير جيد. هو أسوأُ حتى هو اسوأ حتي من قبل التحويل 593 00:43:19,496 --> 00:43:20,895 هل سيد "تشان" يشعر بتحسن الأن 594 00:43:21,198 --> 00:43:22,893 غير جيد اسوأ من الاول 595 00:43:23,834 --> 00:43:24,960 حقاً؟ هو كان يطارد ناس بالسكاكينِ! 596 00:43:26,036 --> 00:43:27,970 لا تستمع إليه. هو بخير كثير بشكل أفضل الآن 597 00:43:29,173 --> 00:43:30,902 ذلك جيد. مشروباتنا هنا. 598 00:43:33,110 --> 00:43:34,907 تعالي "-لنشرب في صحة سيد "تشان 599 00:43:35,946 --> 00:43:36,913 لا,نحن لا نريد 600 00:43:37,281 --> 00:43:38,976 لا استطيع قول لا لذلك, في صحتك 601 00:43:41,318 --> 00:43:41,977 "هذا" قل لا فقط الشغل لا يعمل 602 00:43:42,786 --> 00:43:43,946 دعنا نحاول خدعة اخري 603 00:43:49,560 --> 00:43:50,959 انا احتاجكم يا شباب في مساعتدي 604 00:43:51,762 --> 00:43:52,990 الفتاة وقت عندي في هذا الصباح 605 00:43:53,864 --> 00:43:54,922 أوه، كلب المخزنِ 606 00:43:55,232 --> 00:43:56,995 القريبة فقط كان عِندها أربعة جراء! 607 00:43:58,736 --> 00:43:59,998 ماذا على الجراء أن يعمل؟ 608 00:44:00,904 --> 00:44:01,962 بحادثة سياراتي؟ 609 00:44:02,773 --> 00:44:04,001 لماذا يجب علينا الاستماع عن حدثتك؟ 610 00:44:09,179 --> 00:44:09,975 رجاء اسمعني 611 00:44:10,614 --> 00:44:13,014 بعد الحادث الفتاة اعطتني كارت 612 00:44:13,817 --> 00:44:14,977 قالت السيارة عادت إلى أَخيها. 613 00:44:15,886 --> 00:44:16,944 ذلك ليس له علاقة بنا لحد الان 614 00:44:17,287 --> 00:44:20,017 ولكن عندما وجدت الشخص قال بأنه ليس عنده اخت 615 00:44:20,924 --> 00:44:22,983 زائد ان سيارته سرقت 616 00:44:23,594 --> 00:44:24,959 صف اعطيته وصف البنت 617 00:44:25,362 --> 00:44:26,989 قال إنها صديقتكم جلبت إلى البيت ليلة أمس. 618 00:44:27,765 --> 00:44:29,027 حتي اذا كان ذلك حقيقي مازال ذلك ليس له علاقة بنا 619 00:44:30,000 --> 00:44:30,967 هذا صحيح 620 00:44:32,670 --> 00:44:36,003 أوه، البنت أعطتني بعض المالِ لأعطيها لكما 621 00:44:37,241 --> 00:44:38,003 انها ترجع المال حقا؟ 622 00:44:39,410 --> 00:44:41,970 ليس ترجع انها تعطي 623 00:44:42,446 --> 00:44:44,038 ماذا تعني بتعطي؟ انها سرقت المال من شقتنا ليلة امس 624 00:44:45,983 --> 00:44:47,041 اذا أنتم كنتم ضحاياها أيضاً. 625 00:44:47,818 --> 00:44:48,978 وأنت ما زِلت تقول بأنها لَيست لها شيء لتفعله معك؟ 626 00:44:50,387 --> 00:44:52,014 مهما تقول فقط سلم المال 627 00:44:53,223 --> 00:44:54,019 تمهل, هذا ليس المال 628 00:44:54,692 --> 00:44:56,057 هي مازالت معها المال 629 00:44:57,861 --> 00:44:58,987 اتعقد ان من الافضل ان احصل علي بعض التمارين 630 00:45:00,798 --> 00:45:01,059 وانا ايضا 631 00:45:17,014 --> 00:45:18,072 هل تستطيع اخباري علي مكان الفتاة الذي معتادة علي الجلوس فيه 632 00:45:19,183 --> 00:45:20,013 منزلها 633 00:45:20,384 --> 00:45:22,011 ما المكان الذي تذهب اليه كل يوم؟ 634 00:45:22,352 --> 00:45:23,080 حمام السيدات 635 00:45:24,288 --> 00:45:25,084 لا تعبث معي,اخبرني عن الحقيقه 636 00:45:26,156 --> 00:45:28,090 الحقيقة؟الحقيقة اننا لا نعرف 637 00:45:31,128 --> 00:45:32,095 حسنا,انسي هذا 638 00:45:34,531 --> 00:45:35,054 تعالي رجاء اخبرني 639 00:45:35,733 --> 00:45:37,030 اعتقد انك قلت انسي هذا 640 00:45:37,301 --> 00:45:40,031 رجاء اعطني اقل شيء للاستمرار 641 00:45:40,304 --> 00:45:42,067 لقد قلت من قبل اني لا اعرف. 642 00:45:42,573 --> 00:45:45,041 حسنا,انسي حتي اني سألتك 643 00:46:00,290 --> 00:46:03,054 انا أسف انا لم اقابلك من قبل اعتقد بأننا كنا اصدقاء 644 00:46:04,194 --> 00:46:05,092 نحن زملاء الصينيين. 645 00:46:05,562 --> 00:46:07,052 وأنت لن تساعدني حتى 646 00:46:07,431 --> 00:46:08,090 !مع إحسان صغير 647 00:46:08,499 --> 00:46:09,124 انه ليس مثل انا الصليب الاحمر سؤالك لدمك 648 00:46:12,503 --> 00:46:13,128 بأمكاني السماع جيدا 649 00:46:13,937 --> 00:46:15,063 لماذا لا تستطيع؟ 650 00:46:15,672 --> 00:46:16,138 ماذا؟ 651 00:46:16,840 --> 00:46:19,104 حتي اسوأ الاسبانيين افضل منك 652 00:46:19,977 --> 00:46:23,105 ماذا قلت؟ انا لم اسمع تكلم بصوت عالي,اعلي 653 00:46:24,748 --> 00:46:28,081 ...قلت اسوأ الاسبانيين 654 00:46:32,523 --> 00:46:34,081 انا اسف,هذا خطأي 655 00:46:35,025 --> 00:46:37,084 حسنا,حصلت علي ثانية 656 00:46:43,100 --> 00:46:44,158 من تظن ان "سيليفا" تكون؟ 657 00:46:45,035 --> 00:46:46,093 انها اسبانية 658 00:46:46,203 --> 00:46:48,171 هراء,لقد عانيت بسبب انها مطلوبه من اشخاص كثير 659 00:46:48,939 --> 00:46:50,099 لأنها جميلة 660 00:46:52,242 --> 00:46:54,107 لا تعليق عليها,انها لامعه 661 00:46:54,611 --> 00:46:56,101 اني اعنيك 662 00:47:01,919 --> 00:47:03,147 "سيلفيا", "دايفد". 663 00:47:03,921 --> 00:47:05,115 لم ارك منذ وقت طويل,كيف حالك 664 00:47:05,556 --> 00:47:07,114 وقت طويل؟ انهم علي الاقل 24 ساعة 665 00:47:08,926 --> 00:47:10,188 يريدون اجباري لعمل اي شيء ضد رغبتي 666 00:47:11,829 --> 00:47:13,160 يا صاح,يجب ان تكون لطيف مع السيدات 667 00:47:21,438 --> 00:47:27,172 ما الذي يرفسني؟جرب الان 668 00:47:34,751 --> 00:47:35,183 ماذا يحدث؟ 669 00:47:35,886 --> 00:47:37,148 اسألهم 670 00:47:37,321 --> 00:47:38,219 الفتاة سرقت محفظتي 671 00:47:39,189 --> 00:47:41,157 هؤلاء الإثنان متواطنيها. 672 00:47:48,699 --> 00:47:49,188 توقف عندك 673 00:48:03,347 --> 00:48:06,214 لقد خدعتنا ثانية,لا تصدق في اي كلمة تقولها لك 674 00:48:06,950 --> 00:48:08,212 من الأفضل أن تتذكر أنت ذلك 675 00:48:08,852 --> 00:48:10,183 انا لم اثق فيها منذ البدايه 676 00:48:11,154 --> 00:48:13,179 انظر الينا احنا الاثنان الان 677 00:48:14,491 --> 00:48:16,220 لا حاجة لردة الفعل هذه !انه انت 678 00:48:16,793 --> 00:48:17,225 !انه انت 679 00:48:17,828 --> 00:48:19,193 لقد جئت لأشكركم +680 00:48:19,563 --> 00:48:21,224 اذا كانت لغيرك لكنت أَلتزم بقضاء الليلة في السجنِ. 681 00:48:21,865 --> 00:48:22,263 لا تشكرنا 682 00:48:23,066 --> 00:48:25,193 إذا لم نكن نعرف بإِنهم كانوا يطاردونك، 683 00:48:25,535 --> 00:48:26,263 نحن ما كنا سنساعدك مطلقا 684 00:48:29,840 --> 00:48:31,205 اخبرها بأن لا تذهب ,بعد 685 00:48:31,408 --> 00:48:33,205 . . .إعتقدت بأنك قلت اخبرها ان 686 00:48:33,810 --> 00:48:34,276 لاتذهبي بعد 687 00:48:36,046 --> 00:48:37,206 نريد سؤالك عن شيء 688 00:48:38,815 --> 00:48:40,282 هل تريد للمجيء الي شقتنا لمدة طويلة 689 00:48:41,351 --> 00:48:42,249 كنت خائف اذا لم تسأل 690 00:48:45,188 --> 00:48:46,246 قلت بأنك عندك شيء لسؤالها 691 00:48:47,057 --> 00:48:49,218 قررت بأن الافضل انك تسأل بدلا مني 692 00:48:49,660 --> 00:48:51,218 انا؟ اذهب 693 00:48:53,764 --> 00:48:58,258 ...اود ان اسأل اذا كنت تودي شرب اي شيء 694 00:48:59,770 --> 00:49:00,259 نبيذ احمر من فضلك 695 00:49:01,104 --> 00:49:02,264 حسنا, سأحضر المشاريب 696 00:49:02,739 --> 00:49:03,296 اختصر المتابعه 697 00:49:08,679 --> 00:49:11,239 تذكر انت صرفت ليلة اخره هنا 698 00:49:12,082 --> 00:49:18,248 ...في الصباح التالي,اكتشفنا ذلك قميصي مازال هنا 699 00:49:18,655 --> 00:49:19,314 والبطانية طوِيت بعناية. 700 00:49:23,393 --> 00:49:24,325 المال! ذاهب! 701 00:49:26,630 --> 00:49:31,294 لكننا فقدنا. . . فقدنا. . . أنت. انت تركته 702 00:49:31,835 --> 00:49:34,269 حسنا,تستطيع اخذ استراحة انا سأفعل السؤال 703 00:49:36,073 --> 00:49:37,335 ماهو قصد "دايفد" بسؤال الليل الاخر عندما انت صرفت الليل؟ 704 00:49:38,241 --> 00:49:39,299 هل سرقت مالنا؟ نعم 705 00:49:40,844 --> 00:49:42,311 الناس الذين كانوا يطاردونك هل سرقت منهم شيء ايضا 706 00:49:42,980 --> 00:49:43,309 نعم 707 00:49:44,114 --> 00:49:45,308 لا تكن وقح 708 00:49:46,116 --> 00:49:48,277 وقح؟اذا اسأل انت 709 00:49:50,320 --> 00:49:51,287 لكن لماذا؟ 710 00:49:52,055 --> 00:49:57,322 انت جميلة جدا يمكنك اخذ الامور بسهوله...بسهولة 711 00:50:00,597 --> 00:50:03,327 ماذا كان يقصد بجسم مثلك 712 00:50:03,934 --> 00:50:05,299 كان يمكن ان تعمل جيدا 713 00:50:05,569 --> 00:50:06,331 حتي كمومس 714 00:50:10,240 --> 00:50:11,366 اني امقت الناس الذين يدعونني مومس 715 00:50:12,242 --> 00:50:14,301 انا استمعل دماغي,ليس جسمي 716 00:50:14,845 --> 00:50:16,312 جسمي ليس للبيع 717 00:50:16,646 --> 00:50:19,376 سيدتي,انا فقط المترجم 718 00:50:20,517 --> 00:50:22,314 يجب ان تصفعه بدلا من ذلك 719 00:50:23,220 --> 00:50:25,347 لكن السرقة مازالت شيء ليس جيد 720 00:50:27,724 --> 00:50:32,320 امي لأجئتني وانا في العمر 14 سنه 721 00:50:34,031 --> 00:50:37,398 وانا التزم بالصرف علي نفسي منذ ذلك الوقت 722 00:50:39,336 --> 00:50:40,394 لا احد حتي اعطاني فرصة 723 00:50:43,507 --> 00:50:48,376 جميع الرجال الذين قابلتهم مهما قالوا 724 00:50:50,547 --> 00:50:52,344 الشيء الذين ارادوا هو جسدي 725 00:50:52,949 --> 00:50:54,416 ذلك حقيقي. تلك كانت أفكاره الأولى أيضاً. 726 00:50:57,087 --> 00:50:58,349 إلى هؤلاء الرجالِ، 727 00:50:59,356 --> 00:51:04,350 سرقت اموالهم لأعلمهم درسا 728 00:51:04,594 --> 00:51:05,390 تذكر ذلك الدرس 729 00:51:05,896 --> 00:51:07,363 عندما تجد فتاة جميلة 730 00:51:08,565 --> 00:51:10,396 حذرتك بأن أن لا تتدخل 731 00:51:10,901 --> 00:51:12,391 انا لم اقصدكم انتم الاثنان 732 00:51:13,937 --> 00:51:15,370 بعد هذه الليلة 733 00:51:18,075 --> 00:51:19,406 عرفت بأنكم اشخاص جيديون 734 00:51:19,943 --> 00:51:21,433 انا سأحاول استعادة المال اليك بأسرع ما يمكن 735 00:51:22,379 --> 00:51:23,437 لا عجلة. أنا فقط أردت أَن أَفهم لماذا. 736 00:51:24,514 --> 00:51:26,414 عندما تستطيع, اذهب وانتقم منه 737 00:51:26,917 --> 00:51:29,408 انا ليس مثله,انه احتفظ بالمال "ليتزوج في "هونج كونج 738 00:51:30,187 --> 00:51:32,382 هذه ليست الحقيقة المال كان لحالات الطواريء 739 00:51:32,656 --> 00:51:35,386 ذلك يعني بأنه ليس بحاجة اليه اذا ادفعلي اولا 740 00:51:36,059 --> 00:51:38,459 بمختلف الطرق. فقط طالما المال قانوني. 741 00:51:39,563 --> 00:51:40,461 انا و"توماس" كنا سنقول 742 00:51:41,531 --> 00:51:42,463 امك وأبي اصدقاء جيدين 743 00:51:43,400 --> 00:51:44,458 نجن لا نستطيع و نحن لا نستطيع تركك فى مواصلة السرقة 744 00:51:45,635 --> 00:51:47,398 هل هذا صحيح؟ نعم 745 00:51:47,804 --> 00:51:49,396 لكنه كان خائف ان تذهبي بعيد 746 00:51:51,108 --> 00:51:52,405 اذا اعطي خيارات 747 00:51:52,809 --> 00:51:54,401 من سيختار الحياة الطبيعية؟ 748 00:51:54,744 --> 00:51:56,405 ماذا لو اعطيتك اختيار؟ 749 00:51:56,646 --> 00:51:57,476 ثم أنا أُحاول البدء مرة أخرى. 750 00:51:59,015 --> 00:52:01,483 ذلك جيد بما فيه الكفاية. أربعة عيونِ، لم انت كنت تقول دائما انك تريد بعض الايدي لمساعدتك 751 00:52:02,252 --> 00:52:03,446 لا,انا لم اقل ذلك ابدا 752 00:52:04,721 --> 00:52:06,484 ...اوه,نعم لكن 753 00:52:07,357 --> 00:52:08,415 هو لا يعرف إذا أنت يمكن أَن تلصقه خارج. 754 00:52:09,259 --> 00:52:11,420 كيف عرفت بأنك لم اطني فرصة 755 00:52:12,496 --> 00:52:15,465 حسنا أنت تحت التجربة لمدة3 شهور 756 00:54:15,585 --> 00:54:16,574 مرحبا مرحبا 757 00:54:17,821 --> 00:54:18,583 انتظر,اريد التحدث معك 758 00:54:21,258 --> 00:54:21,587 تعالي معي 759 00:54:25,595 --> 00:54:28,564 ماذا تفعل؟ماذا تريد؟ 760 00:54:28,932 --> 00:54:29,591 هل بأمكانك سماعي 761 00:54:30,734 --> 00:54:32,565 انا لست هنا لمحفظتي 762 00:54:32,969 --> 00:54:34,596 انا فقط اريدك فقط ان تقابلي شخص ما 763 00:54:35,405 --> 00:54:37,566 اعتقد ان هذه المقابلة ستكون مفيدة لكي. 764 00:54:38,141 --> 00:54:38,630 هل ستأتي 765 00:54:40,777 --> 00:54:41,573 النجدة 766 00:54:42,612 --> 00:54:44,637 لماذا تصرخين للنجدة أنا لن أؤذيكى 767 00:54:45,448 --> 00:54:46,608 في الحقيقة انا محقق خاص 768 00:54:47,083 --> 00:54:48,641 شغلي سينتهي اذا ذهبتي معي وقابلتي هذا الشخص 769 00:54:49,819 --> 00:54:50,649 هل بأمكانك ان تفعلي لي احسان صغير 770 00:54:51,521 --> 00:54:54,615 رجاء ثقي فيا ولا تصرخي 771 00:54:55,191 --> 00:54:55,657 ثم سأتركك تذهبين,موافقة؟ 772 00:55:05,035 --> 00:55:06,593 كبرت عملياً على الشوارعِ. 773 00:55:06,670 --> 00:55:07,637 هل تعتقد بأني اتخدع بسهوله 774 00:55:08,371 --> 00:55:09,599 لا تضيع وقتك 775 00:55:35,265 --> 00:55:36,664 اين؟ هناك. 776 00:55:38,401 --> 00:55:38,662 سيدتي 777 00:55:39,269 --> 00:55:40,634 لا تقترب مني,اعني ذلك 778 00:55:46,876 --> 00:55:47,638 شكرا 779 00:55:48,645 --> 00:55:49,634 اذا لم تقل بأنني لم احذرك 780 00:55:50,113 --> 00:55:51,705 "سيلفيا" تسلم الطلبات الي مكان خطير جدا 781 00:55:52,615 --> 00:55:54,640 انت ستندم علي ذلك اذا لم تصدقني 782 00:55:57,020 --> 00:55:57,645 دعني أَستعير مقعدك. 783 00:55:57,987 --> 00:55:58,646 اين هناك 784 00:55:59,089 --> 00:55:59,646 ماذا سنفعل؟ 785 00:56:00,056 --> 00:56:00,715 فقط نقفل ونذهب لأنقاذها 786 00:56:05,729 --> 00:56:06,661 لا تركضي 787 00:56:30,520 --> 00:56:31,680 اتركها تذهب اتركها تذهب 788 00:56:32,288 --> 00:56:32,754 لا تقترب 789 00:56:43,666 --> 00:56:44,690 تعالي 790 00:56:59,749 --> 00:57:00,716 إدخلوا، بسرعة! 791 00:57:09,058 --> 00:57:09,752 استخدم السيارات 792 00:57:14,564 --> 00:57:15,758 تلك سيارتي,تلك سيارتي 793 00:57:18,635 --> 00:57:19,761 اسرع,انهم يلاحقوننا 794 00:57:29,446 --> 00:57:29,810 انا لا استطيع الجلوس هنا بعد 795 00:57:30,613 --> 00:57:31,739 اذا اجلس في حضني انك تتمني 796 00:57:32,215 --> 00:57:33,773 اذهبي واجلسي في الخلف,اذهبي 797 00:57:42,091 --> 00:57:43,820 للخلف للخلف 798 00:58:08,384 --> 00:58:09,817 تقود السيارة كالمجنون 799 00:58:11,087 --> 00:58:12,850 شيء جيد اننا نمتلك سيارة صباق ما عدا بإِنني سأكون في المشكلة الكبيرةِ. 800 00:58:13,690 --> 00:58:15,783 قود بحذر في المرة القادمة 801 00:58:28,037 --> 00:58:29,800 انها نهاية مسدودة لنفعلها 802 00:58:30,373 --> 00:58:30,862 اثبتوا 803 00:58:52,362 --> 00:58:53,852 لقد كنت عظيما فهم ليسوا خلفنا الآن 804 00:58:54,631 --> 00:58:55,859 اعرف ذلك,لكنهم امامنا 805 00:59:01,271 --> 00:59:02,829 سنري اذا كان عندك شجاعة لضربني علي رأسي 806 00:59:57,160 --> 00:59:59,924 اعذرني دعنا نختبر سلاحي الحديث 807 01:00:01,497 --> 01:00:03,897 جاهز، هدف، اطلق 808 01:00:05,568 --> 01:00:05,966 وانا سأضرب ايضا 809 01:00:10,273 --> 01:00:10,932 جاهزون لبعض زيت الزيتوم 810 01:00:21,718 --> 01:00:22,946 حاولْ هذا 811 01:00:29,692 --> 01:00:30,954 دعنا نجعله لهم شيء اكثر اهتماما 812 01:01:00,556 --> 01:01:01,022 هكذا يخرج 813 01:01:01,924 --> 01:01:02,982 العدو اتهزم 814 01:01:19,075 --> 01:01:20,975 العديد منكم ومع ذلك الفتاة استطاعت الهرب 815 01:01:22,111 --> 01:01:24,011 هناك تفسير واحد لذلك هو انكم عجزة 816 01:01:33,956 --> 01:01:36,982 بلداء؟ماذا ستفعلون؟ 817 01:01:38,027 --> 01:01:41,019 لقد اهدرتم 6 ايام الان الباقي لي 8 ايام فقط 818 01:01:42,031 --> 01:01:44,056 الله خلق العالم في 6 ايام 819 01:01:45,268 --> 01:01:46,997 8 أيام تكفي 820 01:01:47,136 --> 01:01:48,000 ...للأمساك بالفتاة 821 01:01:50,707 --> 01:01:55,007 أنا غير قادر على ورث ميراث الكونت 822 01:01:55,311 --> 01:01:56,039 وهذا متوقف عليكم أنتم الأثنان 823 01:02:04,287 --> 01:02:05,083 ...تعتقد من 824 01:02:06,989 --> 01:02:08,013 انت اولا 825 01:02:09,592 --> 01:02:11,059 من تعتقد أولئك الناس كانوا؟ 826 01:02:12,095 --> 01:02:13,027 الان جاء دورك 827 01:02:13,496 --> 01:02:14,087 لقد قلتها 828 01:02:15,031 --> 01:02:16,055 هذه ليست اول مره يحاولون اختطافي 829 01:02:16,632 --> 01:02:17,064 هذا صيحي 830 01:02:20,369 --> 01:02:21,028 "موبي"؟ 831 01:02:21,304 --> 01:02:24,034 لماذا لم تقل شيء؟اذا كان معي مسدس كنت من الممكن ان تكون ميتا 832 01:02:24,307 --> 01:02:25,069 هل تعتقد بأني لن اتفادي 833 01:02:26,509 --> 01:02:28,101 اولئك الناس "سيظلون اتباع "سيلفيا 834 01:02:28,878 --> 01:02:31,108 حتي يمسكوها 835 01:02:31,881 --> 01:02:34,042 من هؤلاء الناس؟ اشخاص سيئون 836 01:02:34,250 --> 01:02:35,080 كيف عرفت 837 01:02:36,352 --> 01:02:37,046 لأني شخص جيد 838 01:02:37,520 --> 01:02:39,044 رجاء اخبرني كل شيء عن ذلك 839 01:02:39,822 --> 01:02:42,086 في الحقيقة الموضوع بسيط جدا بالرغم من انه اصبح معقدا 840 01:02:42,992 --> 01:02:45,051 انهم مجموعتان من الناس,المجموعه الاولي تشمل هؤلاء الأشخاص 841 01:02:45,461 --> 01:02:47,122 المجموعة الثانية تشمل فقط شخص وحد,أنا 842 01:02:48,097 --> 01:02:50,122 انا ابحث عن "سيلفيا" رسميا 843 01:02:51,067 --> 01:02:53,126 هؤلاء الاشخاص يريدون اختطافها بأي وسيلة غير شرعية 844 01:02:53,970 --> 01:02:56,097 "سبب احتياجي ل"سيلفيا وأنا أريد تسليم (سيلفيا) إلى عميلى 845 01:02:57,073 --> 01:02:59,132 -ماذا عن هؤلاء الاشخاص الاخرون -لا اعرف 846 01:03:00,877 --> 01:03:02,071 انا أصبحت مشوّش جدا 847 01:03:02,578 --> 01:03:03,135 أتمنّي لو أنّك لم تفسر لنا أى شئ 848 01:03:05,181 --> 01:03:07,149 أنت يجب أن تعرف لماذا يريدني عميلك؟ 849 01:03:08,184 --> 01:03:09,151 نعم، يجب ان اعرف 850 01:03:10,086 --> 01:03:11,075 ..علي ايه حال,عميلي لم يتمني 851 01:03:11,487 --> 01:03:13,079 ان يخبرني عن اسبابة 852 01:03:13,322 --> 01:03:15,153 . . .في حد ذاته، أنا يجب أن أعرف أنا لا أعرف 853 01:03:16,893 --> 01:03:17,154 اذا "موبي" الكشاف الخصوصي 854 01:03:18,060 --> 01:03:20,085 هل تسطتيع اخباري اي شيء تعرفه؟ 855 01:03:20,463 --> 01:03:21,157 استطيع اخبارك شيئين 856 01:03:22,031 --> 01:03:24,090 أولا، هو خطر جداً هنا. 857 01:03:25,168 --> 01:03:26,100 لماذا؟ هل تشتم رائحة غازا؟ 858 01:03:26,469 --> 01:03:28,164 انت لم تصدقني ليس هناك شيء ان افعله 859 01:03:29,071 --> 01:03:33,098 ثانية، إذا "سيلفيا" تريد أَنْ تكتشف ماذا هذا حول،؟ 860 01:03:33,376 --> 01:03:34,172 اذا هي لابد ان تأتي معي لتري عميلي 861 01:03:35,444 --> 01:03:37,139 انا اعرف شيء كمان ماهو؟ 862 01:03:37,713 --> 01:03:38,179 أعرف ما لا يعلمه أحد 863 01:03:38,981 --> 01:03:41,176 محقق خاص فى شقتى 864 01:03:42,351 --> 01:03:44,182 ليس عليك أن تصذقنى و لكنك لا يجب أن تشتمنى 865 01:03:45,254 --> 01:03:46,186 إنه ليس ذلك لا نريد أن نصدقك 866 01:03:47,023 --> 01:03:49,116 من فضلك أخبرنا, ما هى المدة التى أصبحت فيها مخبر خاص؟ 867 01:03:50,326 --> 01:03:51,122 ستة أيام 868 01:03:51,494 --> 01:03:54,122 حت إنه ليس أسبوعا كاملا 869 01:03:54,730 --> 01:03:58,131 نحن لا نريد أن نغلط فى ذكائنا إذا صدقناك 870 01:03:59,001 --> 01:04:01,128 فقط إنسي ذلك 871 01:04:02,171 --> 01:04:04,196 أنتم لم تشتمونى فقط, ولكن جرحتوا مشاعري أيضا 872 01:04:18,087 --> 01:04:19,145 (موبى), امسك أنت الحصن نحن سنذهب 873 01:04:20,223 --> 01:04:21,212 هيا نذهب من الشرفة (موبى( نحن ذاهبون 874 01:04:22,358 --> 01:04:23,154 (موبى), تعلق هناك 875 01:04:23,526 --> 01:04:24,185 يا ذا الأربع عيون, اقفز أنت أولا 876 01:04:31,000 --> 01:04:31,227 هيا تعال 877 01:04:32,068 --> 01:04:33,160 (موبى), هيا تعال 878 01:04:39,675 --> 01:04:40,198 أسرع 879 01:04:46,582 --> 01:04:47,207 إذهب 880 01:04:51,220 --> 01:04:52,187 لماذا تجرى؟ 881 01:04:52,588 --> 01:04:53,213 أنهم يريدون اختطاف((سيلفيا 882 01:04:53,956 --> 01:04:55,253 إذاً, هم يفعلون ذلك ألا يوجد شيئ يمكننا فعله؟ 883 01:04:56,192 --> 01:04:57,181 ألا يمكننا العودة لملاقاتهم؟ 884 01:04:57,493 --> 01:04:58,187 إنهم خمسة أو ستة أشخاص 885 01:04:58,594 --> 01:05:00,255 أنا و (ديفيد) معتادون على قتال أكثر من عشرة أشخاص 886 01:05:05,101 --> 01:05:06,261 دع صاحب الأربع عيون و أنا سأشرح لك 887 01:05:07,303 --> 01:05:08,201 أنت تبقى مع ((سيلفيا 888 01:05:53,416 --> 01:05:54,280 أنهم عنيفون أنهم أكثر من عنيفين 889 01:05:54,917 --> 01:05:55,281 إذاً, ماذا تنتظر 890 01:05:57,520 --> 01:05:58,282 هيا تعال 891 01:06:09,532 --> 01:06:10,260 Where the heck is this? 892 01:06:11,200 --> 01:06:12,258 هذا مقر الوساخة 893 01:06:12,935 --> 01:06:14,300 إنه طريق مسدود, لنرجع 894 01:06:20,576 --> 01:06:21,270 ماذا نفعل الآن؟ 895 01:06:21,644 --> 01:06:22,338 نجد مكانا نختبئ فيه أولا 896 01:06:39,962 --> 01:06:42,294 من معه مصباحا كهربيا أنا معى 897 01:06:50,773 --> 01:06:52,331 طفئه و ووفر بطاريتك 898 01:06:56,078 --> 01:06:56,373 أنظر لبكل شخص بعناية 899 01:07:18,801 --> 01:07:19,358 هذا مكان نتن 900 01:07:20,169 --> 01:07:22,330 أعرف, كني صبورا 901 01:07:38,988 --> 01:07:40,353 هيي, أنا لم أرهم هنا 902 01:07:41,891 --> 01:07:45,383 أنا أعرف أنهم أتوا إلي هنا القي نظرة اخري 903 01:08:03,312 --> 01:08:04,370 أوه, يا له من إغاثة 904 01:08:06,916 --> 01:08:07,439 لم أعد أتحمل ذلك 905 01:08:08,384 --> 01:08:10,409 يجب علينا ذلك و إلا سنقع فى مشكلة كبيرة 906 01:08:14,090 --> 01:08:15,387 لم أعد أطيق هذا 907 01:08:16,625 --> 01:08:17,455 هذا((فاتسو 908 01:08:18,627 --> 01:08:20,390 اتركها له, هو سيسهل لنا الطريق 909 01:08:20,563 --> 01:08:21,427 إجرى, ماذا تنتظر؟ 910 01:08:24,266 --> 01:08:26,427 المال هنا, تعالوا خذوه 911 01:08:36,479 --> 01:08:39,471 تنح جانبا, تنح جانبا 912 01:08:43,953 --> 01:08:45,443 لا يمكنهم أن يبتهدوا, إذهبوا 913 01:09:32,468 --> 01:09:35,528 ماذا تريد أحب مساعدة البشر 914 01:09:36,405 --> 01:09:37,463 أنا سعيد لسماع ذلك 915 01:09:37,840 --> 01:09:38,499 كيف يمكننى مساعدتك؟ 916 01:09:39,108 --> 01:09:41,508 شخص ما دفع لى لكر أرميك لماذا لا ترمى نفسك؟ 917 01:09:43,479 --> 01:09:44,537 هيه..لديك الشخص الخطأ 918 01:09:45,314 --> 01:09:45,541 لا تعتقد ذلك 919 01:09:46,315 --> 01:09:47,509 من أجرك إذاً أنا فعلت 920 01:09:49,885 --> 01:09:50,510 أنت؟ 921 01:09:51,020 --> 01:09:52,487 أنت أجرت شخصا ما لاختطافى؟ 922 01:09:52,688 --> 01:09:55,486 الآن أنا أجّرتهم أيضا ليعملوا منك الرجل الخارق, إلقوه 923 01:09:56,325 --> 01:10:01,490 لا, النجدة 924 01:10:01,830 --> 01:10:04,492 النجدة, لو سمحت استمع إليّ 925 01:10:05,100 --> 01:10:07,534 أنا والدك هل هو والدك؟ 926 01:10:10,806 --> 01:10:11,500 أنت والدى؟ 927 01:10:12,641 --> 01:10:16,543 لا...لا,أنا كبير الخدم الخاص بوالدك 928 01:10:17,046 --> 01:10:19,514 من الأفضل أن تخبرنى بالقصة بأكملها 929 01:10:21,317 --> 01:10:22,579 والدك السيد((لوباس 930 01:10:23,786 --> 01:10:26,516 منذ عشرون سنة. (جلوريا) كانت تعمل عنده 931 01:10:26,922 --> 01:10:28,583 و ذات ليلة عندما كانت السيدة بالخارج 932 01:10:29,692 --> 01:10:30,522 السيد اغتصبها 933 01:10:30,893 --> 01:10:33,555 (جلوريا)أصبحت حاملا , السيد أصبح خائفا من تكشفه زوجته 934 01:10:35,531 --> 01:10:36,589 لذلك, أرسل (جلوريا) بعيدا بهدوء 935 01:10:40,302 --> 01:10:40,597 و لكنه والدك 936 01:10:42,538 --> 01:10:43,596 أنا أكرهه, أنا لا أريد رؤيته أبدا 937 01:10:45,908 --> 01:10:47,569 إنه ميت بالفعل 938 01:10:49,612 --> 01:10:50,579 قبل أن يموت 939 01:10:51,080 --> 01:10:53,548 طلب من السيدة أن تجدك أنت و أمك 940 01:10:54,016 --> 01:10:56,576 حتى لا يرث شقيقه الشرير(مونديل ثروته 941 01:10:57,419 --> 01:10:59,580 من أجل سلامتك, أنالم أرد أن أحكى 942 01:11:00,055 --> 01:11:00,612 لقد بحثت عنك بسبب 943 01:11:01,557 --> 01:11:03,616 لنفس السبب الذى أجّرت من أجله((ن-ث 944 01:11:06,795 --> 01:11:08,592 لحسن الحظ, (موبى) ليس هنا من يقول أننى لست هنا؟ 945 01:11:09,665 --> 01:11:10,563 أنا لست ذلك المحظوظ 946 01:11:11,033 --> 01:11:13,593 ما أردته هو أن أجدك لا أحد ليخبرنى 947 01:11:14,169 --> 01:11:16,603 ما أريد ألا أسمعه...جيد 948 01:11:17,239 --> 01:11:18,638 و لكن الصورة انقلبت يمكننى أن آت للشخص الصحيح 949 01:11:20,342 --> 01:11:21,604 وفقا لعادات عائلة ((لوباس 950 01:11:22,278 --> 01:11:23,609 (سيلفيا) ووالدتها عليهم الظهور خلال أربعة عشر يوما 951 01:11:24,546 --> 01:11:26,571 و إلا شقيقه الشرير((مونديل 952 01:11:26,749 --> 01:11:28,649 سيرث الثروة بأكملها 953 01:11:29,485 --> 01:11:31,646 هؤلاء الرجال الذبن يجرون وراء ((سيلفيا يمكنهم فعل شيئ مع ((مونديل 954 01:11:33,155 --> 01:11:33,644 مازال متبقى ثلاثة أيام 955 01:11:35,524 --> 01:11:36,582 هيي...إلى أين ستذهبان 956 01:11:36,859 --> 01:11:38,622 أردنا مساعدة سيلفيا بسبب 957 01:11:39,128 --> 01:11:40,595 لأننا اعتقدنا أنها لا تساعد أحد 958 01:11:40,996 --> 01:11:41,655 و لكنها تغيرت الآن إنها ابنة السيد 959 01:11:42,531 --> 01:11:43,623 لم نعد نلزمها 960 01:11:48,137 --> 01:11:49,604 ...أنت تقول 961 01:11:49,838 --> 01:11:52,671 أنك ستدل ((سيلفيا إذا كانت فقيرة و لا تجد المساعدة 962 01:11:53,676 --> 01:11:55,610 الآن أنت وجدت أنها ابنة السيد 963 01:11:56,078 --> 01:11:59,639 أنت لا تريد أن تكونا أصدقاء بعد ذلك 964 01:12:00,282 --> 01:12:00,680 الحقيقة أننا أردنا مساعدتها 965 01:12:01,817 --> 01:12:03,648 أتعلم الآن أن هذا 966 01:12:04,086 --> 01:12:05,644 عندما تريد المساعدة أكثر 967 01:12:06,455 --> 01:12:08,616 ألا تريد أن تعيش هى و أمها حياة أفضل؟ 968 01:12:08,857 --> 01:12:10,654 بالطبع لكن يمكنك الاعتناء بهذا 969 01:12:11,126 --> 01:12:12,616 و لكنى فقط رجلا واحدا 970 01:12:12,895 --> 01:12:14,624 لقد رأيتم رجال ((مونديل 971 01:12:15,064 --> 01:12:16,691 يبقى القليل من الأيام. هو لن يستسلم الآن 972 01:12:17,566 --> 01:12:18,692 إذا مازلت تعتبر أنك و سيلفيا أصدقاء 973 01:12:19,501 --> 01:12:20,695 فلم تكن لتهجرها الآن 974 01:12:22,471 --> 01:12:23,665 بما فيه الكفاية 975 01:12:24,306 --> 01:12:25,671 نحن لا نشعر أننا جيدون بما فيه الكفاية لنقفز من هنا 976 01:12:27,142 --> 01:12:28,700 لنبتكر طائرة لنحرر والدة ((سيلفيا 977 01:12:32,581 --> 01:12:35,675 ماذا؟إلام تنظر؟ تريدنى أن أجرب هذا السكين عليك؟ 978 01:12:42,091 --> 01:12:46,653 لا تقترب أكثر و إلا سأقتلك 979 01:12:50,332 --> 01:12:51,697 لا تجر يا صديقى 980 01:12:54,203 --> 01:12:54,726 دعنى أذهب. ماذا؟ 981 01:12:56,205 --> 01:12:56,694 ...دعنى أذهب 982 01:12:57,339 --> 01:12:57,737 استرخ, اهدأ 983 01:12:58,774 --> 01:13:01,675 فكنى, دعنى أذهب 984 01:13:04,246 --> 01:13:04,712 لقد أنجزنا 985 01:13:08,917 --> 01:13:09,679 فكنى 986 01:13:10,018 --> 01:13:12,748 هذا خطير جدا نحن لا نريد أن نكشف, ارقد بالأسفل 987 01:13:24,967 --> 01:13:25,729 إطفئ السارينة 988 01:13:35,744 --> 01:13:36,768 رأيت أمى و السيد تشان يرقصان هناك 989 01:13:44,520 --> 01:13:44,747 ماذا يجرى؟ 990 01:13:45,454 --> 01:13:46,751 والدك و والدتها يرقصان هناك 991 01:13:54,596 --> 01:13:55,722 هذه حالة جنون 992 01:14:04,173 --> 01:14:06,733 فمه يتحرك هل هو يتكلم أم يأكل؟ 993 01:14:07,743 --> 01:14:08,732 أكره التخمين 994 01:14:11,313 --> 01:14:13,781 لست مجنونا أيها الزميل, أنا عاقل 995 01:14:14,516 --> 01:14:14,811 من فضلك, فكنى 996 01:14:15,784 --> 01:14:16,773 هل أنت عاقل مثلنا فى الحقيقة؟ 997 01:14:17,553 --> 01:14:17,814 أجل 998 01:14:18,620 --> 01:14:19,780 لماذا لا تختبر ذكاءه؟ 999 01:14:20,355 --> 01:14:26,760 الآن اسمع جيدا. ثلاث دودات فى خط واحد مستقيم, يمشون إلي الأمام 1000 01:14:27,329 --> 01:14:30,765 الدودة الأولي فالت ''هناك دودتان خلفى.'' 1001 01:14:31,099 --> 01:14:33,795 الدودة الأخيرة قالت ''هناك دودتان أمامى.'' 1002 01:14:34,970 --> 01:14:35,800 و لكن الدودة الوسطى قالت 1003 01:14:36,238 --> 01:14:38,763 ليس هناك دود أمامى أو خلفى 1004 01:14:39,041 --> 01:14:39,837 لماذا؟ 1005 01:14:41,310 --> 01:14:42,800 الدودة الوسطى كانت عمياء كلا 1006 01:14:46,949 --> 01:14:48,780 لم يجب عليك أن تعطيه سؤال صعب كهذا 1007 01:14:51,019 --> 01:14:53,783 أكان السؤال صعبا نوعا ما 1008 01:14:55,023 --> 01:14:56,786 لماذا قالت الدودة الوسطى ذلك؟ 1009 01:14:56,959 --> 01:14:58,824 لا يوجد دود أمامى أو خلفى 1010 01:14:59,394 --> 01:15:01,794 لأن الدودة الوسطى كانت ترقد 1011 01:15:02,998 --> 01:15:05,796 الدود لا يعرف كيف يرقد 1012 01:15:06,201 --> 01:15:07,862 تجاهله لماذا أنت مربوط هنا؟ 1013 01:15:10,606 --> 01:15:12,836 إنه سر لا أستطيع أن أخبر أى شخص 1014 01:15:13,575 --> 01:15:14,872 اقترب و سأهمس به لك 1015 01:15:18,113 --> 01:15:20,809 هذا هو, لا تخبر أحدا آخر 1016 01:15:22,117 --> 01:15:23,880 إذاً, أنت تري أن عليّ التظاهر بالجنون لآتى إلى هنا 1017 01:15:25,821 --> 01:15:26,810 ماذا اخبرك؟ 1018 01:15:27,122 --> 01:15:27,884 قال لا تخبر شخصا آخر.'' 1019 01:15:30,058 --> 01:15:31,855 و هل أنا أحد آخر, أخبرنى 1020 01:15:32,694 --> 01:15:33,888 قال لى, لا تخبر شخصا آخر 1021 01:15:36,932 --> 01:15:38,832 تخوفني طِوال اليوم. سأتركك تأخذه 1022 01:15:46,842 --> 01:15:47,900 انت...انا الأن ملتصق بالفعل 1023 01:15:53,882 --> 01:15:55,873 يا صديقي؟ماذا قلت له؟ 1024 01:15:56,552 --> 01:15:56,916 لماذا يجب ان أخبرك؟ 1025 01:15:57,953 --> 01:15:59,887 أنا سأفكك اذا اخبرتني 1026 01:16:00,622 --> 01:16:01,919 انت؟انا لا اثق فيك 1027 01:16:06,094 --> 01:16:06,890 انتظر؟انت كنت علي وشك اخباري 1028 01:16:08,564 --> 01:16:11,897 قُلتُ، '' لا اخبر أي شخص آخر. '' موافقة؟ 1029 01:16:17,339 --> 01:16:19,899 هممم. . . ماذا هَلْ كان بأنني ما كنت ااخبر أي شخص آخر؟ 1030 01:16:22,644 --> 01:16:24,908 لماذا يريدوننا ان نغادر هذا جيد هنا 1031 01:16:32,854 --> 01:16:33,878 ماذا تنتظرون جميعكم؟اذهبوا 1032 01:16:34,489 --> 01:16:34,921 لا نستطيع 1033 01:16:35,490 --> 01:16:37,958 "أمي لا تريد الذهاب بدون سيد "تشان وسيد "تشان" لا يريد ان يذهب 1034 01:16:46,468 --> 01:16:48,902 فقط اخبر أباك و"سيلفيا" بأن يتزوجون 1035 01:16:49,271 --> 01:16:50,898 وأنت تحتاجه خارج لحضور الزفاف. 1036 01:16:51,807 --> 01:16:52,967 لا نستطيع الكذب علي والداك بهذه الطريقة 1037 01:16:54,142 --> 01:16:56,906 ليس كذلك,نحن يمكن ان نريه بعض الدلائل 1038 01:16:59,114 --> 01:16:59,978 فقط اخرجهم اولا 1039 01:17:02,784 --> 01:17:03,910 انا سأخبره 1040 01:17:08,590 --> 01:17:09,955 سيد "تشان" انت تعشق "غلوريا" جدا 1041 01:17:10,559 --> 01:17:11,924 لماذا لا تأخذها بالخارج وتتزوجها 1042 01:17:14,863 --> 01:17:16,956 فكرة جيدة,لماذا لم افكر في ذلك؟ 1043 01:17:18,266 --> 01:17:18,960 لماذا لم تقل ذلك؟ 1044 01:17:19,468 --> 01:17:19,957 ماذا؟هل تعترض علي الفكرة؟ 1045 01:17:23,105 --> 01:17:24,003 اذا لا احد يعترض 1046 01:17:26,575 --> 01:17:28,008 غلوريا",هل تقبلي الزواج مني" 1047 01:17:29,811 --> 01:17:32,939 لماذا تأخرت كثيرا؟ 1048 01:17:40,055 --> 01:17:41,989 هذا يجعلكم اخ واخت هل انت سعيد 1049 01:17:44,292 --> 01:17:45,987 لماذا لم تقل شيء؟ هل انت حزين؟ 1050 01:17:46,762 --> 01:17:47,956 يجب ان تناديه بأخي بعد الان 1051 01:17:48,797 --> 01:17:49,991 هذا صحيح,يا أخي 1052 01:17:54,236 --> 01:17:56,033 لا حاجة بأن تكون محبطا جائتلي فكرة 1053 01:17:56,938 --> 01:18:00,965 فقط افصل بينك وبين ابيك حالما نخرج 1054 01:18:01,410 --> 01:18:01,967 هل هذه فكرة جيدة؟ 1055 01:18:05,580 --> 01:18:06,046 . . .اخيرا 1056 01:18:12,921 --> 01:18:14,013 ما ذلك الشيء الذي يحدث هناك؟ 1057 01:18:15,023 --> 01:18:16,012 نعم,ماالذي يحدث هناك 1058 01:18:17,592 --> 01:18:19,992 اذا انت تريدني ان اطفيء الغاز اضغط علي الفرامل 1059 01:18:20,328 --> 01:18:21,989 اقفل السيارة,اخرج المفتاح 1060 01:18:22,264 --> 01:18:24,027 اخرج من السيارة لتكتشف وبعد ذلك سأقرر لك 1061 01:18:25,534 --> 01:18:28,025 كان من الممكن ان تطلب ذلك بشكل جيد 1062 01:18:39,047 --> 01:18:40,014 ما هو؟ 1063 01:18:41,950 --> 01:18:44,077 انت "فاتسو",لا تستطيع حتي فعل شيء صغير بدون ازعاج 1064 01:18:52,027 --> 01:18:53,016 "موبي" 1065 01:19:13,982 --> 01:19:15,040 كيف حالك 1066 01:19:15,283 --> 01:19:16,079 ليس جيدا 1067 01:19:24,292 --> 01:19:25,088 لماذا تضرب ابني؟ 1068 01:19:34,903 --> 01:19:37,064 اتركني 1069 01:19:58,493 --> 01:19:59,152 ابعد ذلك البولدوزر بعيد 1070 01:20:07,102 --> 01:20:08,091 ماذا تنتظر؟ 1071 01:20:08,770 --> 01:20:11,102 ليس معي المفاتيح اذا انزل وأدفع 1072 01:20:15,210 --> 01:20:16,142 لماذا لم تريني كيف ادفع 1073 01:20:29,691 --> 01:20:32,159 كبير الخدم كان صحيح. هو ليس كذلك صعب الدخول في هذه القلعه 1074 01:20:32,994 --> 01:20:35,121 لكن الدخول غير ملحوظ 1075 01:20:35,397 --> 01:20:36,125 تعالي 1076 01:20:39,067 --> 01:20:40,193 انا عندي 7 طرق علي الاقل للدخول هي هذه القلعه 1077 01:20:41,036 --> 01:20:43,163 سبعة؟لماذا ليست 6 او 8 طرق؟ 1078 01:20:44,072 --> 01:20:45,164 7 هو رقم حظي 1079 01:20:48,109 --> 01:20:50,168 اذا ذلك يعمل,طريقو واحدة تكفي 1080 01:20:51,513 --> 01:20:52,138 لسوء الحظ 1081 01:20:52,447 --> 01:20:54,210 هذه ليست واحد من خططي السبعة 1082 01:20:56,151 --> 01:20:57,175 فلندخل من الخلف 1083 01:20:58,119 --> 01:21:00,178 هناك حراس كثيرون في الامام لكن النمور تغفو احيانا 1084 01:21:00,789 --> 01:21:02,154 انا سأذهب لأدخل من الامام 1085 01:21:02,424 --> 01:21:03,220 الامام خطير جدا 1086 01:21:04,459 --> 01:21:05,187 مع من ستذهب؟ 1087 01:21:06,394 --> 01:21:08,157 انا لا اي فكرة من افكارك 1088 01:21:08,430 --> 01:21:09,192 ثلاثة رجال,ثلاثة افكار 1089 01:21:09,764 --> 01:21:11,163 نحن لا أفضل من سطل الرملِ الطليقِ.. 1090 01:21:11,433 --> 01:21:14,231 هناك اختلاف نحن فقط ثلاثه من سطول الرمل الطليق 1091 01:22:12,761 --> 01:22:13,284 !أنت فظيع 1092 01:23:33,475 --> 01:23:35,306 انزل الان اذا كان عندك شجاعة,يا زميلي 1093 01:23:40,048 --> 01:23:41,345 حسبت ذلك,ليس عندي شجاعة 1094 01:23:56,531 --> 01:23:57,361 كيف تخطط للدخول؟ 1095 01:23:57,899 --> 01:23:58,365 من الباب الامامي 1096 01:24:00,135 --> 01:24:00,396 احذر 1097 01:24:01,669 --> 01:24:02,397 انا سأنتظر فرصة 1098 01:24:03,505 --> 01:24:04,403 انتظر,سيطلع النهار بعد ذلك 1099 01:24:08,676 --> 01:24:09,404 دعنا نتسلق الاشجار 1100 01:24:12,680 --> 01:24:14,341 هل رأيت من قبل فيل يتسلق شجرة 1101 01:24:15,150 --> 01:24:16,344 اذا اقضي وقت ممتع بالأنتظار 1102 01:25:21,116 --> 01:25:23,448 توقف عن اللعب,امشي علي صوابع قدميك تعال للعشاء 1103 01:25:44,139 --> 01:25:44,468 لا تجادل. 1104 01:25:45,173 --> 01:25:47,437 الكرة الاخيرة التي رميتها كانت دورة عاليا 1105 01:25:47,542 --> 01:25:48,509 حتي اذا كنت ضربتها كانت ستخرج عن الحد 1106 01:26:00,388 --> 01:26:01,446 الجسم الخفيف اولا 1107 01:26:10,832 --> 01:26:11,526 عندي اخبار جيدة لك 1108 01:26:13,668 --> 01:26:14,532 شخص ما أتي لأنقاذك 1109 01:26:16,938 --> 01:26:18,496 لكن ايضا عندي اخبار سيئه لك 1110 01:26:20,408 --> 01:26:21,500 نحن اعتقلناه 1111 01:26:29,350 --> 01:26:31,477 لا تكونوا وقحين مع ضيفي 1112 01:26:32,153 --> 01:26:33,484 اعطيه مقعدك 1113 01:26:35,256 --> 01:26:35,551 شكرا 1114 01:26:41,696 --> 01:26:42,526 نخبك 1115 01:26:45,533 --> 01:26:46,522 ماذا سنفعل الان؟ اذهب الي بيتك واجلس علي السرير 1116 01:26:47,202 --> 01:26:49,500 سرير؟هل انت فقد عقلك؟ يجب ان نجد طريقة لأنقاذهم 1117 01:26:50,338 --> 01:26:50,565 طالما انت عارف,لماذا سألت؟ 1118 01:27:20,969 --> 01:27:21,560 تعالي للأعلي 1119 01:27:22,604 --> 01:27:23,593 هل انت مجنون؟ هل تعتقد اني انت؟ 1120 01:27:25,473 --> 01:27:26,531 اذا فكر في طريقة بنفسك 1121 01:28:01,009 --> 01:28:01,600 انه انا 1122 01:28:02,744 --> 01:28:03,574 اعرف ذلك 1123 01:28:04,812 --> 01:28:05,574 اذا لماذا رفستني؟ 1124 01:28:06,114 --> 01:28:07,581 انا عرفت ذلك بعد ما رفستك 1125 01:28:07,882 --> 01:28:08,610 وانت لا تصرخ 1126 01:28:12,287 --> 01:28:14,585 ننفصل بشكل افضل لسلامتي الخاصة 1127 01:28:41,449 --> 01:28:42,609 ماذا تفعل هناك؟ 1128 01:28:53,461 --> 01:28:54,621 هل انتم ضيوف الحفلة؟ 1129 01:28:56,064 --> 01:28:56,655 نعم 1130 01:28:58,166 --> 01:29:00,657 اخبرتك بأن لا تتبعني انت خربت كل شيء 1131 01:29:01,669 --> 01:29:02,636 اعتني بالرجل اولا 1132 01:29:05,406 --> 01:29:05,701 دعنا نذهب الي الحفلة 1133 01:29:18,186 --> 01:29:21,678 لباسك وحركاتك يتقنون المباراه 1134 01:29:22,690 --> 01:29:23,679 هل تعني بأنني أَبدو كلاسيكيه جداً؟ 1135 01:29:24,859 --> 01:29:25,655 امي,اجلسي فقط 1136 01:29:26,627 --> 01:29:27,685 ذلك جيد,فأنا جائعة نوعا ما 1137 01:29:34,102 --> 01:29:36,696 الجلوس من صحتك الاضافية معانا ضيف اخر 1138 01:29:39,674 --> 01:29:43,735 لكونك هنا لماذا تظهر نفسك وتنضم الينا 1139 01:29:47,115 --> 01:29:48,742 اسف لكل شخص علي تأخري 1140 01:29:52,153 --> 01:29:53,745 ما الوجبة الرئيسية الليلة؟ 1141 01:29:58,559 --> 01:29:59,753 اللا تعرف بأنني ولدت في سنة الحمل 1142 01:30:00,862 --> 01:30:03,695 ذلك توقع ويوضح سبب حماقتي الليلة 1143 01:30:04,632 --> 01:30:06,759 ..اتشرف كثيرا بأن يكون عندي 1144 01:30:10,037 --> 01:30:10,731 سرور العديد من الضيوف الليلة 1145 01:30:11,506 --> 01:30:13,701 هذه الليلة مهمة جدا بالنسبة لي 1146 01:30:14,208 --> 01:30:14,765 "الي عائلة "لوباس 1147 01:30:16,010 --> 01:30:17,705 هذه ليلة الخزي 1148 01:30:19,647 --> 01:30:20,739 انه انت وامك 1149 01:30:21,349 --> 01:30:22,714 من جلب الخزي الي تلك العائلة 1150 01:30:23,718 --> 01:30:24,707 لا تزعج نفسك 1151 01:30:25,853 --> 01:30:26,717 "الكونت موندلا" 1152 01:30:27,388 --> 01:30:29,788 اذا اكتشفوا الناس بأنك اختطفت اثنان منهم 1153 01:30:30,792 --> 01:30:32,726 ستدمر سمعت نفسك 1154 01:30:34,028 --> 01:30:36,758 اشكرك علي التحذير انا اعرف ماالذي يجب ان يحدث 1155 01:30:37,765 --> 01:30:39,756 ...انا لا اري مشاكل لأن 1156 01:30:49,744 --> 01:30:50,802 قلبي، يعتني بضيوفي. 1157 01:30:51,546 --> 01:30:51,773 نعم 1158 01:30:52,513 --> 01:30:53,741 ضع السيدات في الزنزانه 1159 01:30:54,148 --> 01:30:54,773 حاضر 1160 01:30:57,919 --> 01:30:59,784 انا لم انهي شربتي بعد الي ايت تأخذني 1161 01:31:02,890 --> 01:31:03,754 علي ماذا تنظر 1162 01:31:14,168 --> 01:31:14,793 التعزيزات هنا! 1163 01:31:56,077 --> 01:31:57,840 انت اثبت هناك انه ليس قاسي بالفعل 1164 01:31:58,346 --> 01:31:59,870 انت اعتني بهم وانا سأذهب لأاساعد هناك 1165 01:32:08,823 --> 01:32:10,882 ..تعالي 1166 01:32:13,694 --> 01:32:14,820 ..تعالي 1167 01:32:22,069 --> 01:32:23,832 انا سأعتني به وانت اذهب لتنقذ السيدات 1168 01:32:24,071 --> 01:32:25,834 هل انت متأكد لا 1169 01:32:25,973 --> 01:32:26,871 من الافضل ان تفعل ذلك,اذهب 1170 01:34:32,900 --> 01:34:33,992 امنع...سد...سد 1171 01:34:36,671 --> 01:34:38,002 لا تستطيع طعني علي ظهري 1172 01:35:52,847 --> 01:35:53,108 هذا الرجل شيء اخر 1173 01:35:55,683 --> 01:35:58,083 انت لست بحاجه الي الضطراب,فقط ارتاح 1174 01:36:00,488 --> 01:36:01,113 اعتبره قتال تدريبي 1175 01:36:12,500 --> 01:36:13,091 الجولة الثانية 1176 01:36:47,701 --> 01:36:48,167 تمهل 1177 01:36:53,507 --> 01:36:56,169 1-2-3-4, 2-2-3-4, 3-2-3-4. 1178 01:37:30,811 --> 01:37:32,142 انت ممتاز 1179 01:37:37,184 --> 01:37:40,176 تعالي 1180 01:37:47,027 --> 01:37:49,154 ذلك سيظل مرح 1181 01:38:25,599 --> 01:38:26,224 واو,كانت واحدة جيدا 1182 01:39:16,250 --> 01:39:18,275 اذا كنت شجاع اسحبني ودعنا نلعب جولة اخري 1183 01:39:19,653 --> 01:39:22,281 يا زميل,لا تتركني,رجاء اسحبني 1184 01:41:04,024 --> 01:41:04,422 لماذا تأخرت كثيرا؟ 1185 01:41:05,459 --> 01:41:06,357 كنت انتظر اثنان منكم 1186 01:41:14,468 --> 01:41:15,435 الفرسان الثلاثه واحد للكل والكل لواحد 1187 01:41:16,970 --> 01:41:17,402 هاجم في القمة 1188 01:41:19,573 --> 01:41:20,369 هاجم في القاع 1189 01:41:24,578 --> 01:41:25,374 قسم و قهر 1190 01:41:31,418 --> 01:41:32,442 نحن لا نقهر 1191 01:41:39,159 --> 01:41:42,424 مرحبا,كيف حالك 1192 01:41:43,297 --> 01:41:44,389 ماذا احضر لكي,سيدتي 1193 01:41:44,765 --> 01:41:46,392 هامبورجر وكوكاكولا 1194 01:41:46,934 --> 01:41:47,457 رجاء اجلسي للأنتظار 1195 01:41:50,604 --> 01:41:54,404 يا زميلي,ابتسم قليلا اعرف بأنك افتقدها 1196 01:41:56,410 --> 01:41:57,399 فقط اعمل الطلبات 1197 01:42:00,914 --> 01:42:01,471 دايفيد. إخرج. 1198 01:42:03,851 --> 01:42:04,442 ماذا يحدث؟ انظر 1199 01:42:33,013 --> 01:42:33,502 كم هذا لطيف منك ان تزورينا 1200 01:42:34,281 --> 01:42:36,476 انا ابحث عن وظيفة هل تستأجروني للصيف؟ 1201 01:42:36,984 --> 01:42:37,473 بالتأكيد. 1202 01:42:38,385 --> 01:42:40,478 بالتأكيد انك تتمني ان هذا الصيف لا ينتهي 1203 01:42:41,622 --> 01:42:43,453 اهلا بكل شخص 1204 01:42:44,558 --> 01:42:45,525 ما الامر؟كشافنا الخصوصي المزيف 1205 01:42:46,193 --> 01:42:46,522 انت,لا تعطيه اسم سيء 1206 01:42:47,427 --> 01:42:50,487 لقد حصلت على رخصة المتحريين الخصوصين 1207 01:42:51,265 --> 01:42:52,459 أنا شرعي الآن 1208 01:42:53,433 --> 01:42:54,491 مبارك 1209 01:42:55,068 --> 01:42:56,501 هل تريدون التوسع من عملكم 1210 01:42:57,571 --> 01:42:58,503 اذا كنت تأتي لتفعل مهمة اخري معي 1211 01:42:59,173 --> 01:43:00,538 هذا امر سهل اضف عشرون سيارة طبخ 1212 01:43:03,577 --> 01:43:04,544 لا. هو كوخ هذا الوقتِ 1213 01:43:05,812 --> 01:43:07,473 ذلك سهل,من الذي ستنقذه 1214 01:43:08,315 --> 01:43:09,475 رئيس أسود اللون 1215 01:43:09,750 --> 01:43:12,480 لقد إختطفه بعض آكلى لحوم البشر الأفريقين 1216 01:43:15,489 --> 01:43:16,547 ...آكلى لحوم بشر 1217 01:43:17,691 --> 01:43:18,521 انت,هناك شخص يبحث عنك