1
00:00:12,090 --> 00:00:18,005
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net

2
00:00:20,090 --> 00:00:28,005
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا
WwW.2MoViEs.NeT

3
00:00:33,090 --> 00:00:39,005
| أطلقوا عليه طيش المراهقة |

4
00:00:39,969 --> 00:00:44,645
| أظن بأنهم لن يعرفوا كنهه مطلقاً |

5
00:00:46,649 --> 00:00:52,246
|هكذا حقيقة شعور قلب الشاب|

6
00:00:53,208 --> 00:00:58,407
|وسبب حبي لهذا الشعور أيضاً|

7
00:01:00,208 --> 00:01:05,840
| أطلقوا عليه طيش المراهقة |

8
00:01:06,768 --> 00:01:11,636
|فقط لكوننا بعمر الـ 17 سنة|

9
00:01:13,608 --> 00:01:19,239
|أبلغهم جميعاً|
|رجاء أبلغهم جميعا بأنه ليس عدلاً|

10
00:01:20,326 --> 00:01:25,401
|أن يسلبوا مني حلمي الوحيد|

11
00:01:29,166 --> 00:01:32,522
|إني أبكي كل ليلة|

12
00:01:32,646 --> 00:01:35,797
|أذرف دموعي من أجلك|

13
00:01:35,926 --> 00:01:42,320
|أذرف دموعي بغزارة دون جدوى|

14
00:01:42,446 --> 00:01:45,835
|أدعو وأصلي|

15
00:01:45,965 --> 00:01:49,082
|فعسى أن يتحقق يوماً ما|

16
00:01:49,205 --> 00:01:55,235
|أن تعودي وتكوني بين سواعدي مرة أخرى|

17
00:02:00,044 --> 00:02:02,843
سنغدو زوجاً وزوجة
في أقل من ساعة

18
00:02:02,965 --> 00:02:08,960
|الجواب لن تنالها|

19
00:02:12,644 --> 00:02:20,638
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا
WwW.2MoViEs.NeT

20
00:02:41,282 --> 00:02:43,513
ياصاحبي ؟
هل ستتزوج من تلك العصفورة ؟

21
00:02:43,642 --> 00:02:46,475
عفوا ؟ -
قلت : هل ستتزوج من تلك العصفورة ؟ -

22
00:02:46,602 --> 00:02:48,115
أجل

23
00:02:48,242 --> 00:02:51,837
دعني أحطم أبوابها الخلفية -
عليك أن تكبر ، فمازلت غِراً صغيراً -

24
00:02:51,962 --> 00:02:56,557
تريد إبقاء عذريتها مقيدة
أو أنها ستتلقى قذفتك

25
00:03:00,561 --> 00:03:04,600
ماكان عليك أن تقولي شيئاً -
بل كان عليك أن تقوله من أجلي -

26
00:03:08,281 --> 00:03:10,237
تباً

27
00:03:10,361 --> 00:03:13,033
ما الأمر؟
هل أتصل بالشرطة ؟

28
00:03:13,160 --> 00:03:15,755
لن يفعلوا شيئاً

29
00:03:15,881 --> 00:03:17,632
اللعنة .. اللعنة

30
00:03:26,080 --> 00:03:28,036
هيا

31
00:03:36,039 --> 00:03:37,154
اللعنة

32
00:04:03,397 --> 00:04:07,436
اللعنة .. ماهذه الورطة -
. . . ماذا ..  لا -

33
00:04:10,357 --> 00:04:13,110
سنكون بخير .. بخير
... جين -

34
00:04:13,237 --> 00:04:15,387
سأذهب وأتكلم معهم

35
00:04:15,517 --> 00:04:17,473
تباً

36
00:04:27,876 --> 00:04:31,152
أصغو إلي أيها الشُبان .. إننا لم نقم بشيء
ماهي طلباتكم ؟

37
00:04:31,276 --> 00:04:33,915
هل تريدون مالاً ؟
هل تريدون قطعة من الكعكة ؟

38
00:04:35,595 --> 00:04:37,632
! توقفوا ! .. توقفوا

39
00:04:37,756 --> 00:04:40,872
! توقفوا ! .. دعوه وشأنه .. توقفوا

40
00:04:40,995 --> 00:04:42,269
توقفوا

41
00:05:26,433 --> 00:05:27,991
قم بذلك

42
00:05:28,713 --> 00:05:32,466
ليس بإمكانك إطلاق النار علي
لن تنال شيئاً جراء فعلتك

43
00:05:56,111 --> 00:05:59,387
|خلاف إثر تسرب لملف حكومي|

44
00:05:59,511 --> 00:06:02,821
يستعرض مدى أعراض|
|حرب الخليج التي تم الإعلان عنها

45
00:06:02,951 --> 00:06:06,944
يستنتج التقرير عدة أمور|
. . .أن مائة جندي ممن يعودون من العراق|

46
00:06:07,071 --> 00:06:10,142
أترغبين بالانتقال ؟ -
بايلتز .. كم تبدو فظيعاً -

47
00:06:10,270 --> 00:06:14,229
لعلكِ ترغبين إن حلمتِ مثلي -
أرأيت حقيبة مستحضري الحمراء ماركة برادا ؟ -

48
00:06:14,350 --> 00:06:16,341
كلا

49
00:06:16,470 --> 00:06:19,428
- أحبك
- أحبك

50
00:06:19,550 --> 00:06:22,541
الجنود يشعرون كما لو أنهم |
|يخذلون بلادهم

51
00:06:22,669 --> 00:06:25,138
ويتركونها عرضة للفساد|
|عندما يعودون لوطنهم من الحرب

52
00:07:15,187 --> 00:07:16,904
كيف حالكم أيها الشُبان ؟

53
00:07:18,546 --> 00:07:20,265
مرحباً أيها الجندي

54
00:07:20,387 --> 00:07:22,695
أخرق

55
00:08:15,103 --> 00:08:17,936
انظر إليه .. كم هو أخرق

56
00:08:18,063 --> 00:08:21,692
مرحباً مرة أخرى أيها الجندي -
حقيبة لطيفة ياصاحبي -

57
00:08:23,862 --> 00:08:26,218
ماذا تريد ؟

58
00:08:29,182 --> 00:08:31,252
انظر إلي أيها الزعيم

59
00:08:31,382 --> 00:08:33,100
أنت ماذا ؟

60
00:08:36,342 --> 00:08:39,378
تريد بعض ؟
هيا بنا أيها الفتية ، دعونا ننسَل

61
00:08:39,501 --> 00:08:42,460
كنت أرغب بمواجهته

62
00:08:42,582 --> 00:08:45,857
كان بإمكاني النيل منه
بل يجب عليَّ النيل منه

63
00:08:49,381 --> 00:08:53,420
. . . إني أعمل ولديَّ هاتفي ومفاتيـ
ليست مفاتيحي بحوزتي

64
00:08:53,541 --> 00:08:55,611
- شكراً جزيلاً
- أتمنى لك يوماً سعيداً

65
00:08:55,740 --> 00:08:58,972
وأنت كذلك
اعتني بطفلي .. اعتنِ بأمك

66
00:08:59,101 --> 00:09:01,489
إلى اللقاء

67
00:09:01,620 --> 00:09:03,690
أراك لاحقاً -
مع السلامة -

68
00:09:07,700 --> 00:09:09,975
صباح الخير -
هل أنت على مايرام؟ -

69
00:09:10,100 --> 00:09:14,093
كما تعرف رأي زوجتي
بأن سبب عدم دخولك لتناول القهوة

70
00:09:14,220 --> 00:09:16,370
- أننا سود
- ماذا

71
00:09:16,500 --> 00:09:19,138
تقول وتبرهن
بأن كل الشرطة عنصريون

72
00:09:20,299 --> 00:09:22,097
إني أمزح يا والتر

73
00:09:22,220 --> 00:09:24,335
ابتهج

74
00:09:26,019 --> 00:09:30,170
استخدام سكاكين أثناء السرقة . . .|
|والسطو والتهجم على الغرباء

75
00:09:30,299 --> 00:09:34,970
ومن الأخبار الأخرى .. استمرار محاكمة |
| المجرم "ترينس مانينج" المخيفة اليوم

76
00:09:35,018 --> 00:09:39,249
حيث أن "مينينج" متهم بتهريب الهروين |
| . . . والقتل غير العمد

77
00:09:40,258 --> 00:09:43,136
"سيد "مونرو
كيف يبدون الشهود ؟

78
00:09:43,258 --> 00:09:46,374
"يبدون بحالة جيدة ، أيها العريف "جريفس
آمل أن يقنعوا الجميع

79
00:09:46,498 --> 00:09:48,966
أتمنى ذلك أيضاً .. فهم خلاصة
ما استطعنا الحصول عليه

80
00:09:49,098 --> 00:09:51,975
لا تقلق .. لن ترى مانينج
لفترة من الزمن

81
00:09:52,097 --> 00:09:55,135
جيد .. إني أعتمد عليك

82
00:10:01,617 --> 00:10:04,734
يوجد أمر ما بشأنه -
تعقب ذلك -

83
00:10:04,857 --> 00:10:09,646
إنه أصغر مني بعشر سنوات
وواثق من النجاح كعريف في الفرقة الطائرة

84
00:10:11,137 --> 00:10:12,968
ماذا عني ؟

85
00:10:13,097 --> 00:10:16,168
أستحق كل الاحترام
فأنا أقود بجوار محامي

86
00:10:16,296 --> 00:10:21,734
مالذي تقوله يا والتر ؟ -
معظم الشرطة لايمكنهم الاستلقاء على سرير مرتب -

87
00:10:21,856 --> 00:10:23,528
أتريد بعض القهوة

88
00:10:23,656 --> 00:10:27,569
مشروب بلا كحول
سأذهب لمقابلة الرجال

89
00:10:27,696 --> 00:10:30,005
أراك في المحكمة الساعة 3 -
أجل .. حسنا -

90
00:10:49,054 --> 00:10:50,885
منذ متى كان ذلك كي تُعاود ؟

91
00:10:53,294 --> 00:10:56,684
أستميحك عذراً .. من ؟

92
00:10:56,814 --> 00:11:00,807
زوجتك .. لاحظت بأنها حامل

93
00:11:03,374 --> 00:11:06,729
عفواً .. لكن إن كان هذا
. . . نوع من التهديد تجاهي

94
00:11:06,853 --> 00:11:08,970
إنك تجانب الصواب

95
00:11:09,093 --> 00:11:13,325
"عليك التخلي عن قضية "مانينج
أو أن طفلك لن يرى عيد ميلاده الأول

96
00:11:14,453 --> 00:11:18,890
إني .. فقط لا أستطيع التخلي عنها بسهولة

97
00:11:22,212 --> 00:11:24,408
لا تحمل همَّ شراء الشموع  إذاً

98
00:11:34,252 --> 00:11:38,642
هلاَّ أرعيتم انتباهكم إلى الصفحات 16 إلى 17
من الحزمة التي معكم حضراتكم

99
00:11:38,771 --> 00:11:43,128
عليكم تزويدنا بالرسمين التخطيطيين
"لنسق نادي السيد "مانينج

100
00:11:43,251 --> 00:11:45,367
(حيث اُعتبِر (ز) و (ي

101
00:11:45,491 --> 00:11:48,482
كاقتراح وُضع من قِبل الإدعاء

102
00:11:48,610 --> 00:11:50,249
. . . تلك الغرفة إلى اليمين

103
00:11:50,371 --> 00:11:55,808
نُقاد الحكومة أبرزوا ملياً القلق
المستجد لتهذيب المستهترين

104
00:11:55,930 --> 00:11:59,718
إثر تهجم مراهقين بكامبرج
"على طالب العلوم السياسية "ساندي مارديل

105
00:11:59,850 --> 00:12:03,365
"وقد أُطلق سراحهم من سجن " بلمارش
قبل أن يخرج "مارديل" من المستشفى

106
00:12:03,490 --> 00:12:06,323
بعد أن مكث لعدة شهور
لإجراء عمليات تجميلية للوجه

107
00:12:06,450 --> 00:12:09,487
" لورنس فورست" و "جيمي ماك ديرموت"
"و " تومي وايت

108
00:12:09,610 --> 00:12:14,081
أُطلق سراحهم اليوم بعد أن حُكم
عليهم بالسجن سنة ونصف فقط

109
00:12:14,210 --> 00:12:16,848
وذلك للضرر البالغ الذي
"ألحقوه بـ "ساندي مارديل

110
00:12:16,969 --> 00:12:21,724
مارديل" كان قد تعرض لهجوم شنيع"
كاد أن يقضي على حياته .. وبدون أي استفزاز

111
00:12:21,849 --> 00:12:23,999
| أعتقد بأنهم ظنوا أني شاذ |

112
00:12:24,129 --> 00:12:27,325
|.. لأن آخر ما أتذكره أن أحدهم قد بصق عليَّ |

113
00:12:27,448 --> 00:12:29,440
|... ونعتني باللوطي أيضاً .. وكذلك|

114
00:12:29,569 --> 00:12:33,481
مهاجموه قد أُطلق سراحهم مبكراً على
أساس أنها المخالفة الأولى لهم

115
00:12:33,608 --> 00:12:37,965
والد "مارديل" النقيب المتقاعد عن الجيش
. . . وصف هذا بقوله

116
00:12:38,088 --> 00:12:42,047
إنه ليوم حزين أن ينهار. . .
قانون ونظام هذه البلاد

117
00:13:21,326 --> 00:13:23,441
لو سمحت

118
00:13:23,565 --> 00:13:25,715
لقد أرعبتني

119
00:13:25,845 --> 00:13:27,837
أين الغرفة 313 ؟

120
00:13:27,965 --> 00:13:31,753
عد ماراً بالمصعد
الباب الثاني على اليمين

121
00:13:31,885 --> 00:13:33,284
شكراً لك

122
00:14:36,041 --> 00:14:39,316
أتمنى لو أمكنني ذلك
غير أني مجرد وكيل

123
00:14:41,841 --> 00:14:44,560
حسناً .. دعنا نقم بذلك -
عظيم .. إنك لن تندم -

124
00:14:44,681 --> 00:14:47,797
سأرسل العقد بالبريد الإلكتروني
وأخبر "بيرتل" أنه في طريقه إليه

125
00:14:47,921 --> 00:14:51,152
هل لك جولة قريباً ؟
سأدفع قيمة تلك التذاكر لك

126
00:14:51,280 --> 00:14:54,352
حسناً .. سأتصل بك قريباً -
حسناً .. مع السلامة -

127
00:14:54,480 --> 00:14:55,913
حسناً .. مع السلامة

128
00:14:58,720 --> 00:15:01,359
ماهذا إذاً ؟ -
شهر عسل في جزر المالديف -

129
00:15:03,159 --> 00:15:08,028
ماذا ستفعل الليلة يا فرانك ؟
أمر بسيط ربما أذهب للملاكمة -

130
00:15:10,119 --> 00:15:12,839
مرحباً .. الحلول الذكية
فرانك يتحدث

131
00:15:17,359 --> 00:15:20,908
! ديكر
"لتوي سمعتك تغلق السماعة من "بيرتل

132
00:15:21,039 --> 00:15:23,269
ما الأمر ؟ إنه عميلي المقرب

133
00:15:23,399 --> 00:15:25,070
إنها صفقتي

134
00:15:25,198 --> 00:15:27,587
لن تنال ذلك
سآخذها منك

135
00:15:27,718 --> 00:15:29,869
سأفكر بالموضوع

136
00:15:32,478 --> 00:15:36,390
خذ الحيطة من تصرفاتك يا ديكر

137
00:15:37,398 --> 00:15:38,877
أراك فيما بعد

138
00:15:44,398 --> 00:15:47,877
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا
WwW.2MoViEs.NeT

139
00:15:58,956 --> 00:16:01,790
ثوب زفاف إليزابيث إمانويل
المحبب إليك

140
00:16:01,917 --> 00:16:04,908
إسبوعان في منتجعات المالديف
الصحية .. المحببة إليكِ

141
00:16:25,795 --> 00:16:30,107
يالَلغرابة ..! إنه ذات المكان
حيث حلمت به آخر ليلة

142
00:16:32,114 --> 00:16:34,185
طلبوا مني أن أحجز هذا الآن

143
00:16:34,315 --> 00:16:36,987
مالم نرغب بالذهاب إلى البلدة
في عطلة نهاية الأسبوع

144
00:16:40,954 --> 00:16:44,627
ياصاحبي ؟
هل هذه السيارة من فئة ( إم - 3 ) ؟

145
00:16:45,754 --> 00:16:47,712
اللعنة

146
00:16:51,194 --> 00:16:53,548
- ماذا دهاك ؟
- آسف

147
00:16:53,673 --> 00:16:56,870
- أصغي إليَّ ياصاحبي إني متأسف جداً
- ما مشكلتك أيها الأخرق ؟

148
00:16:56,993 --> 00:17:00,622
! انتظم بقيادة سيارتك .. أيها الأحمق

149
00:17:05,592 --> 00:17:08,107
حالته مزرية -
حبيبي -

150
00:17:11,112 --> 00:17:12,784
لابأس .. لابأس .. لابأس

151
00:17:21,951 --> 00:17:24,227
صباح الخير

152
00:17:24,352 --> 00:17:26,468
تلك هي القضية

153
00:17:26,592 --> 00:17:29,583
أصغي إليَّ .. ما الذي نعرفه حقاً عن
مانينج" ؟"

154
00:17:29,711 --> 00:17:33,829
بشأن الناس حوله
هل هو قادر على النيل مني ؟

155
00:17:33,951 --> 00:17:38,660
اهدأ .. ماهي مشكلتك ؟ -
- فقط سمِّه حب استطلاع مهني

156
00:17:38,790 --> 00:17:41,259
فقط أحتاج أن أعرف
من هؤلاء الناس

157
00:17:41,391 --> 00:17:43,540
. . . وإن كان ثمة شيء تعتقد

158
00:17:43,670 --> 00:17:47,380
وماهي ياتُرى مشكلة ما أعتقد ؟
إني مجرد سائق

159
00:17:47,511 --> 00:17:50,547
لكن ماذا إن كانت لديك شكوك
أليس عليك أن تخبر شخصاً ما ؟

160
00:17:50,670 --> 00:17:52,786
من ؟  الشرطة ؟

161
00:18:27,228 --> 00:18:28,980
سيدريك ؟

162
00:18:29,108 --> 00:18:30,860
هل عدت ياعزيزي

163
00:19:21,025 --> 00:19:23,379
ضعي السكين

164
00:19:23,504 --> 00:19:25,496
فقط نريد التحدث إليكِ

165
00:19:27,585 --> 00:19:30,462
عليك أن تبلغي زوجك
"بأن عليه الابتعاد عن قضية "مانينج

166
00:19:30,584 --> 00:19:32,894
! أخبره بنفسك .. أيها الجبان

167
00:19:33,025 --> 00:19:34,855
! لا !  لا

168
00:19:34,984 --> 00:19:37,373
! ابتعدا عني ! .. ابتعدا عني

169
00:19:37,504 --> 00:19:39,734
! لا ! .. ابتعدا عني -
ناوليني السكين اللعينة -

170
00:19:39,864 --> 00:19:41,775
ابتعدا عني !

171
00:20:01,903 --> 00:20:05,896
تجدر الإشارة إلى أن المكان غير
"مستخدم كمكتب من قِبل "مانينج

172
00:20:06,023 --> 00:20:09,059
بل بوصفه منطقة تخزين

173
00:20:09,182 --> 00:20:13,698
كمأوى لمجموعتنا للتوكيلات الشاملة
من سيارات السباق النموذجية

174
00:20:13,822 --> 00:20:16,655
والعدد تجاوز الـ 1400

175
00:20:55,860 --> 00:20:57,815
هل ستدخل ؟

176
00:21:01,419 --> 00:21:03,774
لقد رأيت بداخل غرفتك ياسيدي

177
00:21:06,699 --> 00:21:08,815
أجل .. مالذي رأيت ؟

178
00:21:11,179 --> 00:21:13,568
أترغب بتناول كوب من الشاي ؟

179
00:21:15,938 --> 00:21:18,772
(أسلحة كلاشنكوف (أ - ك 47
بنادق ريمنجتون .. مسدسات .. رصاص

180
00:21:18,899 --> 00:21:22,254
أتوقع بأنك كنت بالجيش
فلا يمكنك الحصول عليها من الشارع

181
00:21:22,378 --> 00:21:24,608
"إلا إن كنت موالياً لـ  "طالبان

182
00:21:26,537 --> 00:21:30,087
أردت الالتحاق بالجيش إلا أنهم أبعدوني
بعد حصولهم على سجلي الإجرامي

183
00:21:30,218 --> 00:21:34,529
وطردت لفترة من الجيش الإقليمي

184
00:21:34,657 --> 00:21:37,251
ونلت القليل من الحمل الثقيل
من أحد الضباط غير المفوضين

185
00:21:38,497 --> 00:21:41,011
"إنه الأحمق الزنجي "رامبو

186
00:21:41,137 --> 00:21:43,731
وأخفق معي برغم ذلك

187
00:21:43,857 --> 00:21:49,374
وبالحديث عن الزنوج تصور مالذي
حدث لمحامٍ كبير بالنسبة لي

188
00:21:50,776 --> 00:21:52,051
ألم تسمع ؟

189
00:21:52,177 --> 00:21:56,135
أحدهم طعن زوجته الحامل
في معدتها بالسكين

190
00:21:56,256 --> 00:21:58,894
! وقتل طفلهما .. كم هو مقزز

191
00:21:59,976 --> 00:22:03,605
. . . الناس يحبوننا
إننا لا نصمد إزاء ذلك ، أليس كذلك ؟

192
00:22:04,935 --> 00:22:07,529
كم أود أن أقتلهم بيدي هاتين ليس إلا

193
00:22:10,615 --> 00:22:12,367
ماذا عملت ؟

194
00:22:12,495 --> 00:22:16,966
لم أقم بشيء .. كان محامي لي قبل سنوات
لشيء يتعلق بكرة القدم

195
00:22:17,095 --> 00:22:19,655
سمعت فقط عن ذلك -
لا .. أعني ماذا تعمل ؟ -

196
00:22:19,775 --> 00:22:22,129
هنا ؟
WwW.2MoViEs.NeT

197
00:22:22,254 --> 00:22:26,089
رئيس أمن .. عمل جيد .. كم أحبه

198
00:22:26,215 --> 00:22:30,173
انظر .. أريد أن أريك شيئاً
إنك جندي

199
00:22:30,294 --> 00:22:32,250
لذا ستحب ذلك

200
00:22:36,014 --> 00:22:39,449
أدير هذه الأجهزة كلها بنفسي
لا يعرف عنها أحد سِواي

201
00:22:50,693 --> 00:22:52,729
سرٌ لكلينا .. أنت وأنا

202
00:23:04,092 --> 00:23:06,322
كم هو عالم قذر

203
00:23:08,252 --> 00:23:12,369
رأيت أشياء كثيرة تحدث بهذه الغرف
لم تكن لتراها وأنت جندي

204
00:23:16,332 --> 00:23:18,925
ثق بي

205
00:23:19,051 --> 00:23:22,044
بإمكانك المكوث هنا إن أحببت

206
00:23:24,691 --> 00:23:26,522
أنا متزوج

207
00:23:26,651 --> 00:23:30,280
لا تظن أني شاذ
فقط قصدت أنه بإمكانك الإقامة هنا

208
00:23:30,411 --> 00:23:34,403
استخدم فراش التخييم حالياً
حتى تهيء نفسك

209
00:23:34,530 --> 00:23:36,361
الأمر راجع إليك

210
00:23:38,571 --> 00:23:41,289
مالمشكلة ياصاحبي ؟
تبدو منزعجاً جداً

211
00:23:41,410 --> 00:23:43,480
هل أزعجتك ؟

212
00:23:43,610 --> 00:23:46,727
كلا -
بسببي ؟ لقد أزعجتك ؟

213
00:23:46,850 --> 00:23:50,398
أنا بخير .. سأكون عالى مايرام
فقط أنا بحاجة لأخذ قسط من الراحة

214
00:23:50,529 --> 00:23:52,679
ربما سأراك قريبا .. حسناً ؟

215
00:23:52,809 --> 00:23:55,448
بإمكاني دعوة زوجتك إليك
إن أردت

216
00:23:55,569 --> 00:23:57,799
دعها تعرف مكانك

217
00:24:08,488 --> 00:24:11,959
مرحباً "مارديل" يتحدث -
"سيدي إنه أنا "بريانت -

218
00:24:12,089 --> 00:24:14,556
بريانت .. كيف حالك ؟

219
00:24:14,688 --> 00:24:16,679
إني بحاجة لرؤيتك ، سيدي

220
00:24:16,808 --> 00:24:19,561
حسناً .. حسناً .. تعال الصباح

221
00:24:19,688 --> 00:24:21,519
حاضر ، سيدي

222
00:24:40,526 --> 00:24:42,916
تصبح على خير أيها الجندي

223
00:24:50,366 --> 00:24:52,436
كم هي رائعة ياسيدي

224
00:24:53,566 --> 00:24:55,955
أفضل من قندهار

225
00:24:58,606 --> 00:25:01,279
الآن مالذي يدور ببالك يا بريانت؟

226
00:25:03,925 --> 00:25:06,280
هل كل شيء على مايرام في البيت ؟

227
00:25:08,125 --> 00:25:10,002
أجل

228
00:25:10,125 --> 00:25:12,002
إذاً مالذي جاء بك إلى هنا ؟

229
00:25:14,484 --> 00:25:18,364
فقط ... لا أعرف
إني لا أرى المغزى ياسيدي

230
00:25:19,524 --> 00:25:23,404
كما تعلم .. أُنهك نفسي هناك
ومن ثم أعود للوطن

231
00:25:24,604 --> 00:25:26,481
بل أسوأ تقريباً

232
00:25:26,604 --> 00:25:29,676
إنك جندي وهذه وظيفتك
ماذا عساك تريد .. عطف ؟

233
00:25:29,804 --> 00:25:32,841
كلا .. بل أريد القيام بشيء
تعرف ؟

234
00:25:34,484 --> 00:25:37,998
لا أريد أن أكون مجرد
وجه آخر بين الناس

235
00:25:38,123 --> 00:25:41,115
عدا ذلك مالذي كنت أقوم به بالخارج ؟

236
00:25:41,243 --> 00:25:45,600
أريد .. أريد .. أن أكون معروفاً

237
00:25:49,043 --> 00:25:50,795
"ذلك كان "ساندي

238
00:25:50,923 --> 00:25:52,674
كيف حاله ، ياسيدي؟

239
00:25:52,802 --> 00:25:55,555
إنه غير واثق حتى من نجاح
عودته إلى كامبرج

240
00:25:55,683 --> 00:25:57,912
تحدث إليه يا بريانت

241
00:25:58,042 --> 00:26:00,351
إنه يأنس بك

242
00:26:06,162 --> 00:26:09,995
ماذا ستفعل بهم إن تمكنت
من العثور عليهم ياساندي ؟

243
00:26:10,121 --> 00:26:12,590
إنهم يتسكعون لتحطيم حياة الآخرين

244
00:26:12,722 --> 00:26:17,033
وعندما يلقى القبض عليهم يلقون تأنيباً بسيطاً
. . . لو كان الأمر بيدي لرغبت

245
00:26:25,880 --> 00:26:27,757
ساعدني

246
00:26:31,360 --> 00:26:32,873
شكراً يا سيرج

247
00:26:39,560 --> 00:26:42,073
ثمة رجل كان هناك يا والتر

248
00:26:46,080 --> 00:26:49,788
تبعني إلى الحمام وهددني
وطلب مني التخلي عن القضية

249
00:26:49,919 --> 00:26:53,195
لا أستطيع إثبات ذلك

250
00:26:53,319 --> 00:26:55,549
وهكذا فطفلي لن يرى النور

251
00:26:55,679 --> 00:27:00,433
و "مانينج" كان معي بنفس القاعة وبسببي
"عندما حدث هذا لـ "مارسيا

252
00:27:00,558 --> 00:27:04,234
إذاً كيف لنا أن نلحق التهمة بهم ؟

253
00:27:04,358 --> 00:27:06,349
لا نستطيع

254
00:27:06,478 --> 00:27:08,947
أعني .. عليَّ أن أعرف .. إنه عملي

255
00:27:11,718 --> 00:27:13,913
إنها زوجتي

256
00:27:14,838 --> 00:27:17,511
لقد حاولوا قتل زوجتي

257
00:27:19,358 --> 00:27:21,427
وتمكنوا من قتل ابني

258
00:27:26,917 --> 00:27:28,828
يا إلهي

259
00:27:30,077 --> 00:27:33,626
ستتحسن حالتها يا سيدريك
ستكون على مايرام

260
00:27:34,317 --> 00:27:35,796
أجل

261
00:28:01,475 --> 00:28:03,227
هل بإمكاني مساعدتك ؟

262
00:28:03,355 --> 00:28:06,472
"اسمي "هيلر
لقد مثلتني قبل فترة

263
00:28:08,915 --> 00:28:12,065
كيف عرفت مكان إقامتي ؟ -
أعمل في الأمن .. هل تذكر ؟ -

264
00:28:12,194 --> 00:28:14,425
هذه من أجل مُصابك

265
00:28:17,194 --> 00:28:20,948
"شكراً جزيلاً يا "هيلر
إنه لكرم منك

266
00:28:21,074 --> 00:28:25,147
أصغي إليَّ باهتمام .. أعرف رجلاً
بإمكانه مساعدتك فيما ألمَّ بك

267
00:28:25,274 --> 00:28:29,027
اتصل بنا على هذا الرقم إن أردت
شيئاً .. الأمر راجع إليك

268
00:28:36,233 --> 00:28:39,589
فتى المدينة
أجل مر زمن طويل لم تحدثني

269
00:28:41,273 --> 00:28:42,501
حقاً ؟

270
00:28:42,633 --> 00:28:46,147
تعال إلى الفندق غدا الساعة الـ 5:00
لا تطرق الباب

271
00:28:46,272 --> 00:28:48,229
حسناً

272
00:28:53,152 --> 00:28:56,428
كان ذلك المعتوه غريب الأطوار
الذي كنت أذهب معه إلى المدرسة

273
00:28:56,552 --> 00:28:59,783
إنه يعرف أُناساً -
هل ستتعامل معهم ؟ -

274
00:29:01,391 --> 00:29:02,905
سأقوم بعمل شيءٍ ما

275
00:29:03,032 --> 00:29:07,024
! ديكر
هل فكرت بشأن صفقتنا الصغيرة ؟

276
00:29:07,151 --> 00:29:09,745
دان" .. رجاءً انظر إلى حالتي"

277
00:29:09,871 --> 00:29:12,943
أمهلتك أسبوع
وإلا فإن جروحك لن تندمل من جديد

278
00:29:13,071 --> 00:29:14,390
حسناً

279
00:29:19,791 --> 00:29:23,146
سيكون هو على القائمة أيضاً
ترقب ذلك يافرانك

280
00:29:23,270 --> 00:29:25,101
سيصبح مفيداً

281
00:29:52,109 --> 00:29:54,384
لم يؤذوك .. أليس كذلك ؟

282
00:29:57,028 --> 00:29:59,258
إنه سبب تواجدي هنا يا سيمون

283
00:30:04,348 --> 00:30:06,464
ماذا تحتاج ؟

284
00:30:07,587 --> 00:30:09,738
أنا

285
00:30:31,626 --> 00:30:32,821
أجل

286
00:30:35,107 --> 00:30:37,700
تعرفني ياجين
سأزودك بما تريد مهما كان

287
00:30:46,785 --> 00:30:48,184
بكم ؟

288
00:30:48,305 --> 00:30:51,104
مالذي تفعله ؟
أعدها .. لا تُشغل بالك بهذا

289
00:30:51,226 --> 00:30:53,455
أعدها

290
00:30:55,065 --> 00:30:57,738
إذا كنت ستقوم بشيء ما
فلا تقم به وحدك

291
00:30:59,665 --> 00:31:01,974
أعرف أناساً

292
00:31:02,505 --> 00:31:03,823
صاحباً لي

293
00:31:04,824 --> 00:31:06,577
كم هو مؤذي

294
00:31:08,345 --> 00:31:10,016
هل بإمكاني مقابلته ؟

295
00:31:10,144 --> 00:31:11,816
أجل

296
00:31:11,944 --> 00:31:16,779
لكن بناء على المطلوب
لا أريد التورط معه

297
00:31:16,904 --> 00:31:20,498
أنا وصاحبي نعمل بشكل متقن
هل فهمت ؟

298
00:31:22,984 --> 00:31:24,576
إذاً ماذا الآن ؟

299
00:31:36,542 --> 00:31:39,341
مرحباً ؟ -
كيف ستساعدني ؟ -

300
00:31:39,463 --> 00:31:42,898
تعال إلى الفندق حيث عملي في الـ3:00 صباحاً -
أين يقع ؟ -

301
00:31:43,022 --> 00:31:45,901
ابحث في ملفاتك باسم هيلر -
سأكون هناك -

302
00:31:46,023 --> 00:31:50,174
جيد .. ولا تطرق الباب

303
00:32:16,340 --> 00:32:19,219
كيف ستساعدني ؟ -|
|تعال إلى الفندق حيث أعمل في الـ3:00 صباحاً -

304
00:32:19,341 --> 00:32:20,456
|أين يقع ؟ -|

305
00:33:09,258 --> 00:33:11,452
ما الذي أفعله هنا ؟

306
00:33:14,097 --> 00:33:16,328
أنا محامي بحق الله

307
00:33:16,457 --> 00:33:18,607
لقد حارت بك الطرق فأتيت

308
00:33:25,297 --> 00:33:27,128
أنا متأسف جداً

309
00:33:27,257 --> 00:33:29,850
يجب أن أذهب .. لا أستطيع فعل هذا

310
00:33:31,176 --> 00:33:34,725
يفترض بي أن أحترم القانون -
لكن القانون خذلك -

311
00:33:43,016 --> 00:33:45,404
شكراً لمقابلتي يا سيد بريانت

312
00:33:50,295 --> 00:33:52,934
تعرف مكاني الآن

313
00:34:14,614 --> 00:34:18,606
منذ متى وانت ترتاد هذا المكان ؟ -
أول أمس -

314
00:34:18,733 --> 00:34:20,611
استقليت سيارة أبي

315
00:34:22,174 --> 00:34:25,051
من الجيد لك أن تأتي
يجب أن تكون فخوراً بنفسك

316
00:34:25,173 --> 00:34:28,529
هل أنا فخور بقيادة سيارة ؟ .. انظر إلي

317
00:34:34,932 --> 00:34:37,163
أعتقد أني التقيت
هذا الأسبوع

318
00:34:37,293 --> 00:34:40,125
ببضعة أشخاص يحملون نفس الأفكار

319
00:34:41,212 --> 00:34:44,124
ربما يجب أن ..  يجب أن يأتوا

320
00:34:44,252 --> 00:34:46,322
ليفعلوا ماذا ؟

321
00:34:46,452 --> 00:34:50,365
لا شيء على وجه الخصوص
ربما لأجل القليل من الانسجام

322
00:34:50,492 --> 00:34:52,482
إنه مفيد لك

323
00:34:53,292 --> 00:34:55,522
حتى لمجرد أن تقول لهم : مرحباً

324
00:35:01,051 --> 00:35:04,009
إني ذاهب -
كلا .. ابقَ .. كل شيء على مايرام -

325
00:35:04,931 --> 00:35:07,126
لا أريد ان أكون هكذا طيلة حياتي

326
00:35:23,210 --> 00:35:25,883
متأسف جداً يا سّيد مونرو

327
00:35:26,010 --> 00:35:28,399
ليس بإمكاننا أن نفعل أكثر من ذلك

328
00:35:40,010 --> 00:35:43,399
تــر جــمــة  بـو أ ســيــل

329
00:36:16,487 --> 00:36:18,045
ادخل

330
00:36:29,646 --> 00:36:32,558
ما الذي تفعلونه هنا ؟

331
00:36:46,765 --> 00:36:50,678
قلت : مالذي تفعلونه هنا ؟
لماذا جئتم ؟

332
00:36:53,044 --> 00:36:55,080
لنتعلم كيف نقاتل

333
00:36:55,205 --> 00:36:57,196
من قال ذلك ؟

334
00:37:01,244 --> 00:37:04,953
قال هيلر بأنك ستعلِّمنا القتال -
لا أستطيع أن أعلمكم القتال -

335
00:37:06,604 --> 00:37:08,993
لأنكم قادرون عليه بالفعل

336
00:37:10,763 --> 00:37:12,516
إنه بداخلكم مسبقاً

337
00:37:18,763 --> 00:37:22,472
إلى أين أنت ذاهب يامونرو ؟ -
ليس بإمكاني القيام بهذا -

338
00:37:22,603 --> 00:37:24,594
إني

339
00:37:28,403 --> 00:37:31,439
متأسف لما سمعته حيال زوجتك

340
00:37:35,963 --> 00:37:38,556
لأجل هذا أتيت يا مونرو

341
00:37:39,442 --> 00:37:42,115
هل فكرت أن تتجول هنا بالخطأ ؟

342
00:37:44,442 --> 00:37:46,637
إنك تريد البقاء من أعماقك

343
00:37:46,762 --> 00:37:49,514
لأن السلطات المفترضة قد تخلت عنك

344
00:37:49,641 --> 00:37:54,715
مامن مكان آخر تدير وجهك نحوه
بدل حذاءك وعُد إلى الصف

345
00:38:00,240 --> 00:38:02,277
أصب نفسك بالإيدز

346
00:38:02,401 --> 00:38:05,392
أو اقفز على حافلة مع جر
كيس مليء بالمتفجرات

347
00:38:05,520 --> 00:38:07,988
ستخيب الحكومة أملك
وستبعدك بسيارة مجانية

348
00:38:08,120 --> 00:38:10,918
لكن مايسيطر على مخك
مفيد ، ومضي بلا ترنح

349
00:38:11,040 --> 00:38:13,031
ويمنح نفسك الحيوية و القوة

350
00:38:14,080 --> 00:38:15,672
فهذا هو سبب تواجدنا جميعاً

351
00:38:17,760 --> 00:38:20,194
إنكم لا تساوون شيئاً

352
00:38:20,320 --> 00:38:23,356
ولتعطوا نياحكم الآذان الصماء
كما هو الحال معي

353
00:38:24,840 --> 00:38:30,675
الفرق الوحيد بيننا
أنني تجرأتُ على المقاومة

354
00:38:33,279 --> 00:38:35,668
إذاً .. كيف نقاوم ؟

355
00:38:37,159 --> 00:38:39,592
أنا لا أعرف إلى حد الآن

356
00:38:40,798 --> 00:38:45,633
لكن إن أردتم تبديد حياتكم
"فعليكم بالاستئساد والاغتصاب مثل "بلير

357
00:38:45,758 --> 00:38:49,388
واستحواذ الشواذ
والتخبط في ساحات الخلاعة

358
00:38:49,519 --> 00:38:53,431
بينما تتبسمون ابتسامة خائبة
وتدفعون ضرائبكم اللعينة

359
00:38:55,837 --> 00:38:58,113
. . . ومن ثم تخرجون من الباب

360
00:39:03,477 --> 00:39:05,433
أريد أن أتعلم كيف أقاوم

361
00:39:05,558 --> 00:39:07,354
كذلك أنا

362
00:39:10,317 --> 00:39:12,034
أنا أيضاً

363
00:39:21,797 --> 00:39:23,024
جيد

364
00:39:38,596 --> 00:39:42,907
كلا إنك مخطئ .. استخدم
راحة يدك وليس قبضتك

365
00:39:43,035 --> 00:39:48,109
اصفعه على أنفه كي يرتد
عظم أنفه إلى أعلى دماغه

366
00:39:48,235 --> 00:39:51,192
ستقتله بشكل فوري
ريكون" هل بإمكانك فعل ذلك ؟"

367
00:39:51,314 --> 00:39:54,147
أُفضل أن أدع "بريانت" يقوم بذلك
نيابة عني

368
00:39:54,274 --> 00:39:57,550
والذي سيوفر عليك
قضاء 23 سنة في السجن

369
00:39:57,674 --> 00:40:03,067
أهكذا تفضل قتل الناس شخصياً
عن قرب وبيدين خاليتين ؟

370
00:40:03,194 --> 00:40:06,743
أم المجازفة ببندقية قناص 300 يارة ؟

371
00:40:06,874 --> 00:40:09,228
أُفضل أن تقوم بذلك نيابة عني

372
00:40:10,513 --> 00:40:12,664
من دواعي سروري

373
00:40:13,993 --> 00:40:17,383
سأذهب إلى الحمام
حاول ألا تقتل أحداً أثناء غيابي

374
00:40:19,633 --> 00:40:22,909
ما الذي قلت له حتى ينسحب ؟

375
00:40:23,033 --> 00:40:27,424
إنه مجنون جداً  -
ربما .. لكنَّه يتحدث بشيء معقول -

376
00:40:29,033 --> 00:40:31,307
أليس هو بذاته ضعف كل واحد منا ؟

377
00:40:35,512 --> 00:40:37,503
إنه أخرق ساذَج .. أليس كذلك ؟

378
00:40:37,632 --> 00:40:41,510
لو قتل أحد ما عائلتي وأنا على قيد الحياة
فسأرسل إليه قنبلة مسمارية

379
00:40:41,631 --> 00:40:44,305
كلا بل رسالة ملغمة
ذلك ما سترسله

380
00:40:48,591 --> 00:40:50,547
بعد إذنك

381
00:40:51,031 --> 00:40:54,068
لِمَ لا تنتبه لما حولك
أيُّها الزنجي الأخرق ؟

382
00:40:54,191 --> 00:40:59,184
اصنع جميلاً لنفسك واغرب قبل أن
أن تصبح مُشرعاً كصفيح علبة فول

383
00:40:59,310 --> 00:41:02,781
أيُّ نوع الحمقى أنت ؟ -
اغرب -

384
00:41:03,790 --> 00:41:05,860
ماذا حدث ؟ -
لا شيء .. هل بإمكاننا أن نرحل؟ -

385
00:41:05,990 --> 00:41:09,300
ماذا حدث ؟ -
سكبتُ المشروبات .. أود أن أرحل -

386
00:41:09,430 --> 00:41:12,024
من الذي اعتدى عليك ؟ -
كانوا مجرد فتيان -

387
00:41:12,150 --> 00:41:15,141
. . . ونعتوني بالزنجي الأخرق و
هل بإمكاننا فقط أن نرحل ؟

388
00:41:15,269 --> 00:41:17,386
من كان ؟ -
لا يهم -

389
00:41:20,549 --> 00:41:22,267
من هو ؟

390
00:41:22,389 --> 00:41:25,267
ذلك هو ذو الشعر الأسود
والقميص الأزرق

391
00:41:31,588 --> 00:41:35,138
أتدعو صاحبي بالزنجي الأخرق ؟
من تكون أيها الساذَج ؟ -

392
00:41:35,269 --> 00:41:37,498
أتريد أن ألقنك درساً -
أنا من سيلقنك درساً -

393
00:41:37,628 --> 00:41:40,666
بل أنا من سيلقنك درساً -
تعالوا بالخارج جميعكم لخمس دقائق -

394
00:41:40,789 --> 00:41:43,302
سنمزق من يكون هناك
وسنرده إلى رحم أمه

395
00:41:47,427 --> 00:41:49,384
سنتعارك

396
00:41:49,508 --> 00:41:52,818
عفواً ؟ -
هيا ، حانت الفرصة -

397
00:41:52,947 --> 00:41:55,017
لنلقى حتفنا
بريانت .. لا مجال لذلك

398
00:41:55,147 --> 00:41:58,537
هيا قاوموهم معي
يمكننا فعل ذلك ، لا تكونوا جبناء

399
00:42:01,027 --> 00:42:02,904
إنها فرصتنا يمكننا القيام بذلك

400
00:42:09,866 --> 00:42:11,743
أنا معك أيها الزعيم

401
00:42:15,346 --> 00:42:18,224
حسناً .. هيا

402
00:42:18,346 --> 00:42:20,462
هيا

403
00:42:27,945 --> 00:42:30,779
راقبوا ماحولكم كي لا نرصد
بالكاميرات

404
00:42:30,906 --> 00:42:32,861
تعالوا

405
00:42:32,985 --> 00:42:37,342
سأواجهه مباشرة -
تعال وقف .. هنا -

406
00:42:37,465 --> 00:42:40,298
تعارك معي
تعارك معي

407
00:42:40,425 --> 00:42:43,097
أجئتم هنا من أجل فنائكم

408
00:43:05,823 --> 00:43:07,495
دعونا نذهب قبل أن تلحقنا المشاكل

409
00:43:07,623 --> 00:43:11,536
أيها الأخرق
هيا دعونا ننصرف

410
00:44:57,737 --> 00:44:59,295
ماذا ؟

411
00:44:59,417 --> 00:45:01,294
أنت من يعرف

412
00:45:01,417 --> 00:45:04,648
كنت أذود عن نفسي -
وأنا أيضاً -

413
00:45:04,777 --> 00:45:07,211
لكني نهضت على الأقل

414
00:45:10,776 --> 00:45:15,566
إلهي تولَّى مارسيا برحمتك

415
00:45:17,096 --> 00:45:19,928
وقدها بيديك الحانية

416
00:45:20,055 --> 00:45:23,412
إلى الفردوس والنعيم

417
00:45:24,735 --> 00:45:26,407
آمين

418
00:45:46,254 --> 00:45:48,051
احضني

419
00:45:53,014 --> 00:45:54,925
هل أنت متدين ؟

420
00:45:55,054 --> 00:45:58,170
توقفت عن الاعتقاد
عندما لم أجد من يصغي

421
00:45:59,573 --> 00:46:01,166
شفتاك متورمتان

422
00:46:01,294 --> 00:46:03,124
لقد سقطت

423
00:46:07,453 --> 00:46:11,241
لقد سمعت بكل ما حدث
خلال الأيام القلائل الماضية

424
00:46:11,373 --> 00:46:14,603
ذلك لا يجوز -
إذاً مالذي فعلت ؟ -

425
00:46:15,332 --> 00:46:18,291
أين داني بريانت ؟ -
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟ -

426
00:46:18,413 --> 00:46:21,484
حسنا .. ابحث عنه وأخبره
أني أريد مقابلته

427
00:46:21,612 --> 00:46:25,081
وإلا فإني سأدينكم جميعاً برصد اعتدائكم

428
00:46:27,412 --> 00:46:29,642
اعتقدت بأنك كنت مختلفاً

429
00:46:56,810 --> 00:46:58,687
هل لديك مانع إن تكلمنا لوحدنا ؟

430
00:47:15,849 --> 00:47:17,601
بارا" ؟"

431
00:47:17,729 --> 00:47:20,640
أنا كنت مهندساً .. أين أنت عملت ؟

432
00:47:20,768 --> 00:47:24,478
أفغانستان والعراق
لا يهم ؟

433
00:47:24,609 --> 00:47:27,361
إذا كنت ترغب باعتقالي .. فقم بذلك

434
00:47:28,968 --> 00:47:30,607
هل لديك مانع ؟

435
00:47:58,527 --> 00:48:01,518
كما تعلم .. قبل أسبوعين

436
00:48:01,646 --> 00:48:03,638
. . . بعض الفتية بشارعنا

437
00:48:05,486 --> 00:48:09,843
أشعلوا النار بامرأة تبلغ من
العمر 79 عاماً

438
00:48:09,966 --> 00:48:12,605
لأنها استدعت بالشرطة

439
00:48:12,726 --> 00:48:16,320
بعد ثلاث محاولات لسرقتها

440
00:48:17,525 --> 00:48:20,165
وهل تعرف ما الذي فعلته الشرطة ؟

441
00:48:23,125 --> 00:48:24,877
مجرد محضر خطي

442
00:48:32,804 --> 00:48:34,715
إني هنا لمساعدتك

443
00:48:37,125 --> 00:48:39,558
سمعت ماقلته بصالة الألعاب الرياضية

444
00:48:39,684 --> 00:48:41,515
أرغب فعلاً بالمساعدة

445
00:48:42,404 --> 00:48:47,353
بإمكاني العثور على رجال مانينج
ومن آذى زوجة مونرو

446
00:48:47,484 --> 00:48:50,316
وقتل عائلته

447
00:48:50,443 --> 00:48:52,753
القانون خذله

448
00:48:52,884 --> 00:48:54,397
كما أننا لسنا كذلك

449
00:48:56,043 --> 00:49:02,482
معك حق وسأزودك بالشواذ
والتجار الفاسدين

450
00:49:02,603 --> 00:49:09,156
والحشاشين الحمقى .. والسوقية
والكلاب ..والكثير منهم

451
00:49:12,282 --> 00:49:13,874
وفوق ذلك

452
00:49:14,002 --> 00:49:18,280
سأحاول أن أبقيك
على بعد خطوة من القانون

453
00:49:19,602 --> 00:49:21,274
أجل -
WwW.2MoViEs.NeT

454
00:49:21,402 --> 00:49:28,876
هذا عملي وهذا ما منحوني إياه
على مدى 25 عاماً في الجيش

455
00:49:29,001 --> 00:49:35,110
إن موقعي حساس وخطير
متابعة وجمع أشرطة كاميرات المراقبة

456
00:49:36,641 --> 00:49:38,757
أتريد معرفة السبب ؟

457
00:49:39,520 --> 00:49:42,718
لأني أنطق بذلك القانون اللعين

458
00:49:46,960 --> 00:49:50,748
إن أردت الثأر من مانينج
عليك العثور على من حوله

459
00:49:53,200 --> 00:49:56,077
ماذا عمَّن هاجموا مارديل ؟

460
00:49:58,800 --> 00:50:00,199
جيد

461
00:50:20,038 --> 00:50:22,030
ليلتنا قصيرة يارجال

462
00:50:22,159 --> 00:50:26,276
وشهية كل منكم ليست مفتوحة لهذا
سعيد برؤيتكم تقومون بذلك

463
00:50:27,478 --> 00:50:28,957
الآن

464
00:50:30,038 --> 00:50:33,587
سأخرج من هذا الباب
لا يوجد تدريب لهذه الليلة

465
00:50:33,718 --> 00:50:39,156
المرة القادمة أتمنى أن مقابلة الجاد منكم
للقيام بذلك بشكل متقن

466
00:50:39,278 --> 00:50:43,429
بشأن وضع هدف جوهري معا
لأهداف مشروعة

467
00:50:43,557 --> 00:50:47,948
إني أتحدث عمَّن آذوكم
وأتحدث عن العنف البغيض

468
00:50:55,997 --> 00:50:58,749
لذا .. عودوا لمنازلكم
واتخذوا قراركم

469
00:50:59,716 --> 00:51:02,515
إما أن تكونوا معي أو لستم كذلك

470
00:51:03,196 --> 00:51:06,472
إنْ كنتم معي
سأكون غدا منتصف النهار في الفندق

471
00:51:06,596 --> 00:51:10,987
وإلم تكونوا معي .. فانسوا أنكم قابلتموني

472
00:52:24,672 --> 00:52:26,548
ذلك هو

473
00:52:26,671 --> 00:52:31,142
أ - ج 1) اثنان يتوجهان إليكم)
اعترضاهما وانتظروني

474
00:52:36,431 --> 00:52:38,068
كيف حالك يارجل ؟

475
00:53:08,347 --> 00:53:09,905
هيا

476
00:53:17,026 --> 00:53:18,664
هيا

477
00:53:57,304 --> 00:53:58,373
يكفي يا بريانت

478
00:53:59,824 --> 00:54:01,382
! يكفي

479
00:54:25,262 --> 00:54:29,096
كيس تفاح من فضلك -
هات المال وبعد ذلك التقطه -

480
00:54:36,862 --> 00:54:39,500
تعمل لتيري ميننج .. أليس كذلك ؟

481
00:54:39,621 --> 00:54:41,213
وما شأنك إن كنت أعمل ؟

482
00:54:43,822 --> 00:54:46,210
معي رسالة له -
وما هي ؟ -

483
00:55:07,500 --> 00:55:10,936
حسناً .. هيا .. انصرفوا

484
00:55:20,259 --> 00:55:22,489
هل تقطن هنا بالجوار ؟

485
00:55:24,059 --> 00:55:27,256
جثتان لمروجَي مخدرات وجدتا مرميتين هنا

486
00:55:27,979 --> 00:55:31,892
وللوصول إلى هذه العصابة يجب درسة
. . . ماجاء في أشرطة كاميرات المراقبة لكن

487
00:55:33,899 --> 00:55:35,934
تحرك إلى الأمام .. فقط تحرك

488
00:55:39,659 --> 00:55:43,367
التحقيق جاري
ولا أفضل أن أعلق الآن

489
00:56:02,856 --> 00:56:07,931
سيدي .. أخبرني المراقب
بأن أجهزة الرصد كانت مختلة

490
00:56:08,057 --> 00:56:10,616
نعم ؟ -
نعم -

491
00:56:11,577 --> 00:56:13,693
وهل كان لديك علم بهذا ؟

492
00:56:13,816 --> 00:56:18,367
ستجد بأنني خدمت 5 سنوات
في الهندسة الملكية

493
00:56:18,496 --> 00:56:20,373
حقيقةً كنت كذلك

494
00:56:20,496 --> 00:56:22,851
هل من أمر آخر ياسيدي ؟

495
00:56:22,976 --> 00:56:25,125
افعل ما تريد يا لويس

496
00:56:25,255 --> 00:56:27,485
ما دمت تحاول اكتشاف من قام بذلك

497
00:56:42,734 --> 00:56:45,090
قبل أن تبتسموا .. راقبوا هذا

498
00:56:53,774 --> 00:56:56,607
كاميرا 2 التقطكم جميعاً
أثناء هروبكم

499
00:57:07,453 --> 00:57:10,570
احذر .. فقد لا أكون موجوداً
في المرة القادمة

500
00:57:11,613 --> 00:57:14,525
كانت هناك أربع كاميرات مراقبة
عثرنا على اثنتين منها

501
00:57:14,653 --> 00:57:18,566
لحسن الحظ أن واحدة فقط
.. . التقطت ذلك .. الآن

502
00:57:21,532 --> 00:57:24,649
هذان الوجهان أعلى من يتقاضى
"الرواتب في قائمة  "مينينج

503
00:57:24,772 --> 00:57:29,448
غدا سيقومون بغسيل أموال
المخدرات ونقلها إلى مؤسسة آمنة

504
00:57:29,572 --> 00:57:34,009
ولكونهم يسيطرون على الشرطة
فلا يوجد مبرر للاشتباه

505
00:57:34,132 --> 00:57:38,090
لكن كونوا حذرين فمثل هؤلاء
لن يتحركوا حالة كونهم محششين

506
00:57:39,651 --> 00:57:42,768
أليست عملية سطو ؟ -
اضربوهم بسرعة وبشدة وسينهارون -

507
00:57:42,891 --> 00:57:46,440
ماذا عن الهرب من الشرطة ؟ -
بإمكاني فعل الكثير -

508
00:57:47,651 --> 00:57:50,927
سلمني مفاتيحك الآن
استلقِ أرضاً

509
00:57:51,051 --> 00:57:53,883
انبطح على الأرض .. ابقَ مكانك

510
00:57:54,010 --> 00:57:56,729
ابقَ مكانك .. هيا

511
00:57:58,571 --> 00:58:00,845
اجثُ .. لا تتحرك

512
00:58:03,810 --> 00:58:05,721
! كن بتلك الزاوية

513
00:58:05,850 --> 00:58:07,681
ابقوا مكانكم -
انزل أيها الأخرق -

514
00:58:12,889 --> 00:58:14,289
! بسرعة

515
00:58:16,249 --> 00:58:18,319
! اجثوا على ركبكم لا تتحركوا

516
00:58:26,569 --> 00:58:28,559
تحركوا .. تحركو
ادخل أيها المعتوه

517
00:58:30,049 --> 00:58:31,960
ادخل أيها المعتوه

518
00:58:40,608 --> 00:58:42,678
أيها المعتوه ! مالذي قمت به ؟

519
00:58:42,808 --> 00:58:45,241
أنا ؟ بل ذلك اللقيط الأسود
دفعني للخارج

520
00:58:45,367 --> 00:58:47,723
من الذي دعوته باللقيط الأسود ؟ -
أنت أيها الأحمق -

521
00:58:47,848 --> 00:58:50,520
لقد دفعتني للخارج
أيها الأحمق

522
00:58:52,287 --> 00:58:54,847
!.. دعه .. ! دعه

523
00:58:54,967 --> 00:58:57,845
حصلنا على مانريد .. أليس كذلك ؟ -
ليس هذا المغزى -

524
00:58:57,967 --> 00:59:00,560
أنتم جميعكم عديمو الفائدة

525
00:59:00,686 --> 00:59:03,155
لم تتمكنوا من أخذ المال
عندما كان في متناولكم

526
00:59:03,287 --> 00:59:05,721
لم أعلم بأن الشرطة كانت
ستطاردنا

527
00:59:05,847 --> 00:59:08,360
اخرس فأنت مثله
مثل الفتية الحمقى

528
00:59:11,726 --> 00:59:14,559
أحداث استثنائية
في ضواحي لندن هذا الصباح

529
00:59:14,686 --> 00:59:16,483
يبدو كما لو أنها عملية سطو

530
00:59:16,606 --> 00:59:20,281
انتهت بإفراغ اللصوص لحقائب النقود
في الشوارع للجمهور

531
00:59:20,406 --> 00:59:22,397
في الحقيقة مشاهد استثنائية

532
00:59:22,526 --> 00:59:27,156
حيث يبدو أن العصابة سرقة
النقود من تجار المخدرات المعروفين

533
00:59:27,286 --> 00:59:32,279
شق يفتح الحقيبة وبعد ذلك يتركونها
وراءهم ويهربوا بشاحنتهم

534
00:59:34,044 --> 00:59:37,355
شهدود عيان ذكروا بأن المهاجمين المقنعين
أطلقوا النار لصرف الشرطة

535
00:59:37,485 --> 00:59:40,635
كالمال الذي أطلقوه
في الشارع

536
00:59:43,845 --> 00:59:45,755
نحن مشهورون

537
00:59:51,243 --> 00:59:56,363
شخص ما يتلاعب بنا شخص ما
تحت سقفنا .. لدي الكثير من التساؤلات

538
00:59:56,483 --> 00:59:59,520
حاضر سيدي .. واضح -
تحدث إلى العسس وانظر مالديهم ؟

539
00:59:59,644 --> 01:00:01,599
من هؤلاء الأشخاص اللعينين ؟

540
01:00:08,043 --> 01:00:11,035
مساء الخير
أعتقد بأن لدينا دليل على

541
01:00:11,163 --> 01:00:15,872
ارتباط السطو بقتلة مروجي المخدرات
هذا الأسبوع

542
01:00:16,003 --> 01:00:19,881
ونظن بأنها العصابة ذاتها
المسؤولة عن كلتا الجريمتين

543
01:00:20,002 --> 01:00:22,800
ونحن نتعامل بناء على هذا
كحالة أولوية

544
01:00:24,282 --> 01:00:30,436
كما نظن بأنه ثمة صلة بين العصابة
وعنصر داخل قوة الشرطة

545
01:00:30,561 --> 01:00:33,793
. . . سنقوم بكل ما هو ممكن

546
01:00:33,922 --> 01:00:37,709
وإمثال المفسدين من الشرطة
أمام العدالة

547
01:00:39,681 --> 01:00:42,991
أفراد هذه العصابة ليسوا أكثر
من مجرمين متمردين

548
01:00:43,121 --> 01:00:45,794
ومع هذا فإن بعض الإعلاميين

549
01:00:45,920 --> 01:00:50,870
سيكتشفون دائما خيبة أمل عصابات
الشوارع التي يحتفون بها أمام الجمهور

550
01:00:51,001 --> 01:00:55,915
باستعراض حلقات الرعب
التي نتعامل معها

551
01:00:56,040 --> 01:00:58,031
إن هذه العصابة مسلحة

552
01:00:58,160 --> 01:01:02,550
وعلى عامة الشعب ألا تقترب منهم
تحت أي ظرف

553
01:01:02,679 --> 01:01:06,514
إن واجبنا هو إمثال
أرباب الجريمة المنظمة أمام العدالة

554
01:01:06,640 --> 01:01:10,871
وأمن الشعب البريطاني من أولوياتنا

555
01:01:10,999 --> 01:01:15,470
خُذل الشارع البريطاني '
' من الحكومة والشرطة معاً

556
01:01:15,599 --> 01:01:17,908
من خلال استطلاع قامت به '
'... وزارة الداخلية

557
01:01:18,039 --> 01:01:21,793
هوس من نوع آخر'
'في سلسلة من حوادث العنف

558
01:01:21,919 --> 01:01:23,910
'يثار حول هوية العصابة المجرمة'

559
01:01:24,039 --> 01:01:28,156
الشرطة أيضاً انتقدت أجهزة الإعلام'
' في تمجيدها للعصابة المسلحة

560
01:01:28,278 --> 01:01:32,396
بعد أن نعتتهم عدة صحف شعبية
"بـ " منظمة أسلوب روبن هود

561
01:01:32,518 --> 01:01:35,157
' فمن هم ولماذا خرجوا إلى الشوراع ؟ '

562
01:01:35,278 --> 01:01:37,712
بإمكاننا أخذ آرائكم لاحقاً '
' من خلال تصويت مكتوب

563
01:01:37,838 --> 01:01:40,557
فيما إن كنتم تنظرون إلى العصابة '
' كأبطال أو أوغاد

564
01:01:48,357 --> 01:01:52,430
المتعالون .. لقد وضعتهم على رأس قائمتي
هل تعلم ؟

565
01:01:52,556 --> 01:01:54,946
كم أكرههم

566
01:01:55,077 --> 01:01:57,830
من الصعب إيذاء كل هؤلاء في يوم واحد

567
01:01:57,957 --> 01:02:00,151
لِمَ ترهن نفسك بهم ؟
بإمكاننا القيام بما نريد

568
01:02:00,276 --> 01:02:02,837
اعرف أين تضع الخط -
أيُّ خط ؟ -

569
01:02:02,957 --> 01:02:06,471
ماذا ستفعل ؟
هل ستقضي على كل شرطي تصادفه ؟

570
01:02:06,596 --> 01:02:11,511
كلا .. بل أتحدث عن الوقت الراهن
"مطربك العفن "جاري جليترز

571
01:02:11,636 --> 01:02:15,628
والمجرمين والمسلمين
وكل أمر لئيم يتعلق بهم

572
01:02:15,755 --> 01:02:19,795
"ألن هانتلي"
أول من سينال جزاءه

573
01:02:19,916 --> 01:02:24,147
أنا مسلم يا هيلر
أتريد قتلي ؟

574
01:02:24,275 --> 01:02:25,946
أنت لست مسلماً بل زنجياً

575
01:02:26,074 --> 01:02:29,545
كوني زنجياً لا يسمح لي أكون مسلماً ؟

576
01:02:29,675 --> 01:02:33,223
أيها الزعيم مارأيك بمن يقومون
بالعمليات الانتحارية ؟

577
01:02:33,354 --> 01:02:37,188
ليس من الضروري أن تكون مسلماً كي تتباهى
بنفسك .. إني بصدد أفراد لا جماعات

578
01:02:37,314 --> 01:02:41,193
هل ستقتل كل إيرلندي بسبب الجيش الإيرلندي؟ -
أجل .. سأفعل -

579
01:02:41,314 --> 01:02:43,782
إنك مثل ذلك الفلسطيني
أحياناً يا هيلر

580
01:02:43,914 --> 01:02:46,189
%كلا .. بل أنا بريطاني بنسبة 100

581
01:02:52,274 --> 01:02:56,107
أصغي إلي إنَّ سبب تواجدي هنا
هو موت زوجي وطفلتي

582
01:02:56,233 --> 01:03:00,784
وليس لذلك علاقة بالعرق والدين

583
01:03:00,913 --> 01:03:02,346
فهمت ؟

584
01:03:07,953 --> 01:03:12,946
جد هاتفاً عمومياً وعاود الاتصال بي
على الرقم 02074960209

585
01:03:19,472 --> 01:03:21,621
ما الخطب؟ -
أعتقد أن "جريفس" يشك بي

586
01:03:21,751 --> 01:03:26,542
لا تقلق .. أصغي .. لقد وجدت
شريط كاميرات المراقبة

587
01:03:26,672 --> 01:03:28,548
لحمام المحكمة مع مونرو

588
01:03:28,671 --> 01:03:32,789
"رجلك يُدعى "فورنج" "لان فورنج

589
01:03:32,911 --> 01:03:37,462
إنه مُطلق السراح بكفالة حالياً
ويُقيم بنُزل للمكفولين غرب البلاد

590
01:03:37,591 --> 01:03:41,027
أرسلها إلى هاتف ديكير
لماذا هو على ذمة كفالة ؟

591
01:03:41,151 --> 01:03:43,381
التخطيط لسرقة نوعية
على مايبدو

592
01:03:43,511 --> 01:03:48,744
وثيقة سي بي اس أفادت بأنه أساساً
متهم بتحرش جنسي ضد قاصر

593
01:03:48,871 --> 01:03:53,307
لكنهم تغاضوا عنه لتعاونه
مع بعض ضباط الشرطة

594
01:03:53,430 --> 01:03:56,228
حالياً فإن هؤلاء الملاعين
قد تخلوا عنه

595
01:03:56,350 --> 01:03:59,626
إنك رجل طيب يا والتر
شكراً على كل شيء

596
01:03:59,750 --> 01:04:01,740
أجل .. وأنت كذلك يابُني

597
01:04:17,748 --> 01:04:19,579
إذاً من أين أنت ؟

598
01:04:20,549 --> 01:04:22,380
هل أنت متزوج ؟

599
01:04:26,268 --> 01:04:28,543
يفترض بي أن أتزوج قريباً

600
01:04:28,668 --> 01:04:31,978
أجل ؟ -
حتى أني لا أعرف إن كنت أريد ذلك -

601
01:04:32,108 --> 01:04:33,779
أوقف الكلام

602
01:04:33,907 --> 01:04:37,457
ذاك هو الهدف .. هات السيارة
وقابلني عند ملتقى الطريقين

603
01:04:55,427 --> 01:04:57,337
فرلنج

604
01:05:29,105 --> 01:05:31,982
هل حقاً أنك
تعمل لصالح تيري مانينج ؟

605
01:05:32,104 --> 01:05:34,857
وفي محاولة لإغصاء هيئة المحلفين

606
01:05:34,984 --> 01:05:38,294
قمت بقتل
زوجة مستشار الإدعاء

607
01:05:43,304 --> 01:05:47,137
بل هددت المستشار
بقتل طفله في بطن أمه

608
01:05:47,263 --> 01:05:50,176
إلم يتخلى عن القضية
أليس كذلك ؟

609
01:05:54,783 --> 01:06:00,699
أخيراً إن كنت بريءً أم لم تكن

610
01:06:00,823 --> 01:06:03,290
من تحرشك جنسياً بقاصر

611
01:06:03,422 --> 01:06:08,257
بناء على علاقة خاصة
ببعض ضباط الشرطة

612
01:06:08,382 --> 01:06:12,773
إنه مذنب .. اركل البرميل
ودعنا نخرج من هذا المكان القذر

613
01:06:33,421 --> 01:06:34,900
أتوسل إليك

614
01:06:38,140 --> 01:06:41,689
أوقف ذلك .. هذه جريمة

615
01:06:41,820 --> 01:06:43,811
ماذا عن زوجتك وطفلك ؟

616
01:06:43,940 --> 01:06:48,013
ليسوا هم المغزى
إذاً ما المغزى أيها المحامي ؟ -

617
01:06:50,420 --> 01:06:53,217
إن قمنا بذلك فسنغدو قتلة

618
01:06:53,339 --> 01:06:57,219
وانا لا أريد أن يلحق بي ذلك
ثم كيف نعرف إن كان هو من قام به فعلاً ؟

619
01:06:57,340 --> 01:07:00,536
بسبب أنه مبني على حدسنا ؟
هل ذلك إثبات ؟

620
01:07:00,659 --> 01:07:03,174
إني أفعل هذا من أجل الحياة

621
01:07:04,539 --> 01:07:06,530
نحتاج برهاناً حقيقياً

622
01:07:06,659 --> 01:07:09,456
وبدون أي شك

623
01:07:09,578 --> 01:07:12,457
هذا ليس قتلاً بل عقاباً

624
01:07:17,498 --> 01:07:19,376
لا تقم بهذا

625
01:07:19,499 --> 01:07:22,729
حقاً ؟ هذا مانحن بصدده

626
01:07:22,858 --> 01:07:24,689
هذا ما نحن بصدده الآن

627
01:07:36,058 --> 01:07:37,649
! لا

628
01:07:39,537 --> 01:07:41,573
يا إلهي

629
01:08:14,135 --> 01:08:17,764
لماذا فعلت ذلك ؟

630
01:08:17,895 --> 01:08:20,090
لم تشاهده حتى موته

631
01:08:20,215 --> 01:08:24,766
أنا الزعيم ياهيلر
لا تنسَ ذلك أبداً

632
01:09:03,932 --> 01:09:08,130
أصغي الأمر أسوأ مما تصورت
"إن "جريفيس" متخادنٌ مع "مانينج

633
01:09:08,252 --> 01:09:12,290
إنهم يقومون بكل الأساليب معاً
مانينج سيخرج بكفالة هذا الأسبوع

634
01:09:12,411 --> 01:09:16,451
والقضية ستنهار .. اعثر عليه
إنه الأمر الوحيد كي نتقدم

635
01:09:16,572 --> 01:09:21,087
ماذا عن "فرلنج" ؟ -
اللعنة على "فرينج" لقد انتهينا منه -

636
01:09:21,211 --> 01:09:24,203
لم يكن الأمر بهذه السهولة

637
01:09:24,331 --> 01:09:28,881
تركتَه ينصرف وشأنه
إنك لا تعي ما قمتَ به

638
01:09:29,010 --> 01:09:32,606
أوقف كل شيء الآن
أجل .. ولا تعاود الاتصال بهذا الرقم

639
01:09:32,731 --> 01:09:34,243
أنا من سيتصل بك

640
01:10:40,606 --> 01:10:41,959
فرلنج

641
01:10:54,406 --> 01:10:56,795
مالذي سنفعله الآن أيها الزعيم ؟

642
01:10:01,000 --> 01:10:06,317
تَـرْ جَــمـــة     بُـو أ سِـيْــــل

643
01:11:11,725 --> 01:11:13,317
اللعنة عليك

644
01:11:16,605 --> 01:11:18,482
لا تتركوني

645
01:11:18,605 --> 01:11:20,879
هل الحال أفضل من دوني ؟

646
01:11:21,004 --> 01:11:23,997
أجل إنكم تزمعون الهروب
عند مواجهتكم للشدائد

647
01:11:25,564 --> 01:11:27,634
هجرت عملي الحقيقي

648
01:11:27,764 --> 01:11:29,959
إنك تمزح

649
01:11:30,084 --> 01:11:33,042
أيها المجرمون الأنذال ؟
! كم أنتم منحطون

650
01:11:33,164 --> 01:11:36,599
إنكم لم تنلوا مني .. ولا حتى شعرة مني

651
01:11:36,723 --> 01:11:39,476
لم تنلوا مني أبداً

652
01:11:39,603 --> 01:11:43,437
وكل ماتقوم به أيها الزعيم
مجرد إعطاء الأوامر

653
01:11:44,683 --> 01:11:47,276
ولم أرك مطلقاً تلتزم بها

654
01:11:47,402 --> 01:11:49,041
ولو لمرة

655
01:11:55,962 --> 01:11:58,635
لا عجب إن هجرتك زوجتك

656
01:12:18,361 --> 01:12:19,840
من منكم يود المجيء
ومن منكم يود البقاء ؟

657
01:12:22,801 --> 01:12:25,235
بناءً على ما ذكرته الشرطة البريطانية '
. . . فإن العصابة

658
01:12:25,361 --> 01:12:27,430
' توصف من قبل الصحف المحلية بالإجرام

659
01:12:27,560 --> 01:12:32,190
وما زالوا طليقين بالرغم من'
تفتيش الشرطة غرب البلاد

660
01:12:32,320 --> 01:12:35,153
' . . . بعد إنذار مجهول قيل أنهم شُوهدوا'

661
01:12:35,280 --> 01:12:39,990
كاميرات المراقبة لم تبين '
هوية المشتبه بهم

662
01:12:40,120 --> 01:12:45,717
ورغم ذلك يقولون و بلاشك
' أن وراء هذا بصمة عصابة إجرامية

663
01:12:50,039 --> 01:12:52,269
أحتاج لسجائر

664
01:13:00,398 --> 01:13:02,230
هل هي مسألة وقت ؟
WwW.2MoViEs.NeT

665
01:13:03,479 --> 01:13:06,470
يُشاع بالتلفزيون أن
ثمة اقتتال داخل العصابة

666
01:13:09,038 --> 01:13:12,428
وُجد لويس مقتولاً بمنزله
ليلة أمس

667
01:13:12,558 --> 01:13:16,345
والشرطة ترغب باستجواب هذا
الرجل لصلته بالقتلة

668
01:13:16,477 --> 01:13:17,877
داني بريانت

669
01:13:19,358 --> 01:13:21,587
مثل مؤخراً أمام '
. . . محكمة عسكرية

670
01:13:21,717 --> 01:13:24,470
يُذكر أنه العقل المدبر للمجرمين

671
01:13:24,597 --> 01:13:29,591
كما تصرح الشرطة بأن براينت تشاجر
مع لويس لكونه موالياً للشرطة

672
01:13:29,717 --> 01:13:33,868
بريانت خطرٌ جداً'
' وننصح عامة الشعب عدم الاقتراب منه

673
01:13:46,916 --> 01:13:48,713
أوقف السيارة

674
01:13:56,195 --> 01:13:58,231
دايكر و مونور
اخرجا من السيارة

675
01:13:58,355 --> 01:14:00,266
وما السبب ؟ -
فقط اخرجا -

676
01:14:10,275 --> 01:14:12,469
قتلوا " لويس " واتهموني

677
01:14:14,634 --> 01:14:17,387
إنهم لا يعرفون عنكم شيئاً
بإمكانكم الانصراف

678
01:14:19,634 --> 01:14:22,148
ماذا لو لم نكن نريد ذلك ؟ -
بل يجب عليكما ذلك -

679
01:14:22,274 --> 01:14:26,233
إذا كانوا يقتلون أتباعهم فلن
تحظيا بفرصة للعيش .. انصرفا الآن

680
01:14:27,234 --> 01:14:29,588
تخلصا من هاتفيكم
وابدأ حياتكما من جديد

681
01:14:29,713 --> 01:14:33,991
انسيا أننا اجتمعنا مطلقاً .. ولا تقوما
بالاتصال ببعضكما مهما كان

682
01:14:35,433 --> 01:14:37,230
الآن انصرفا

683
01:14:38,593 --> 01:14:41,153
! قلت اذهبا -
أين ؟ -

684
01:14:41,273 --> 01:14:43,707
! اللعنة اذهبا الآن

685
01:14:44,552 --> 01:14:46,622
! اذهبا الآن -
لماذا ؟ -

686
01:14:46,752 --> 01:14:49,028
! قلت اذهبا !.. انصرفا

687
01:14:49,153 --> 01:14:52,030
من أجل مصلحتكما .. انصرفا

688
01:15:26,153 --> 01:15:32,030
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا
WwW.2MoViEs.NeT

689
01:15:56,149 --> 01:15:59,345
هذا المكان الذي ضُربت به
لماذا جئت هنا ؟

690
01:16:00,629 --> 01:16:02,266
لا يهم

691
01:16:26,347 --> 01:16:30,419
موكلي تيرينس مانينج '
ناضل بلا كلل لتبرئة نفسه

692
01:16:30,546 --> 01:16:33,698
ومن الممكن أن يعود
ليكون الرجل المستقيم في جاليته

693
01:16:33,827 --> 01:16:39,264
يود السيد مانينج أن يشكر عائلته
وأصدقاءه لدعمهم له في كافة الأمور

694
01:16:39,386 --> 01:16:43,174
وبشكل أخص زوجته جوانا
التي كانت كالصخرة بالنسبة له

695
01:16:43,306 --> 01:16:47,856
كما يود السيد مانينج أن يشكر الصحفيين
لاحترامهم لخصوصياته

696
01:16:47,985 --> 01:16:50,375
وخصوصيات عائلته

697
01:16:50,506 --> 01:16:53,224
أخير فإن موكلي
يود أن يقدم الشكر للقاضي

698
01:16:53,345 --> 01:16:56,655
على انصافه وعدالته
بقراره اليوم

699
01:16:57,825 --> 01:16:59,577
نحن بالصحف مرة أخرى

700
01:17:01,305 --> 01:17:04,501
ذكروا بأنهم كانوا قريبين منه وأنهم
"رصدوه في مكان ما من "إسيكس

701
01:17:04,624 --> 01:17:06,616
وأنه نجا من الشَرْك مرة أخرى

702
01:17:06,745 --> 01:17:09,304
هل تعتقد بأنهم سيقبضون عليه ؟

703
01:17:10,464 --> 01:17:12,932
ألم يقتل أحداً غير لويس ؟

704
01:17:13,064 --> 01:17:16,340
إنه لم يقتل لويس
بل "جريفس" ومانينج" من قتلاه

705
01:17:17,544 --> 01:17:19,899
إنك تعرف أين بريانت
أليس كذلك ؟

706
01:17:20,023 --> 01:17:22,219
فرانك ؟ .. اقفل الموضوع

707
01:17:23,704 --> 01:17:27,901
بإمكانك حيازة أموال كثيرة بهذه المعلومات
إنه على قائمة المطلوبين

708
01:17:29,263 --> 01:17:32,892
هل سبق وتحدثت معه ؟ -
توقف إنك تقودني إلى الجنون -

709
01:17:33,023 --> 01:17:35,981
إني أسأل فقط -
أين كنت أيها الغر ؟ -

710
01:17:36,103 --> 01:17:38,252
أكنت تتعالج ؟

711
01:17:40,263 --> 01:17:42,776
كم هو مؤسف ألا تحتك معه أبداً

712
01:17:42,902 --> 01:17:45,336
سيكون محبوباً لدى بريانت
لو أنه تعامل معه

713
01:17:45,462 --> 01:17:49,694
كنت سآتي معك لكن خشيت
إثارة الشكوك لو كنا معاً

714
01:18:46,413 --> 01:18:49,962
أُفرج عن مانينج بكفالة .. أين هو ؟ -
اقتلني إن رغبت بمعرفة ذلك -

715
01:18:50,093 --> 01:18:52,891
. . أحدهم سيخبرني
دائماً ما يفعلون ذلك

716
01:19:05,212 --> 01:19:07,521
' يُقال أن ماننيج متخفي بالريف '

717
01:19:07,652 --> 01:19:09,802
قبلت

718
01:19:09,932 --> 01:19:12,241
' الفرق الوحيد بيننا '

719
01:19:12,372 --> 01:19:14,726
' أنني تجرأتُ على المقاومة '

720
01:19:20,131 --> 01:19:22,770
هل تكون مخلصاً لها حتى
يفرقكما الموت ؟

721
01:19:32,011 --> 01:19:33,046
لا

722
01:20:14,688 --> 01:20:16,440
نعم ؟  نعم؟

723
01:20:16,568 --> 01:20:18,559
"مكالمة هاتفية من أجلك يا "سيدريك

724
01:20:19,407 --> 01:20:21,126
من هو .. يا لوسي ؟

725
01:20:21,248 --> 01:20:23,967
لم يزودني باسمه
قال بأنك تعرفه

726
01:20:29,968 --> 01:20:32,845
كيف تسير الأمور معك ؟

727
01:20:32,967 --> 01:20:35,162
لقد كنت أفضل حالاً

728
01:20:35,287 --> 01:20:37,164
ماذا عنك ؟

729
01:20:40,367 --> 01:20:42,561
هل تريد القيام بشيء ؟

730
01:20:47,846 --> 01:20:49,837
"أعرف طريق الوصول إلى "مانينج

731
01:21:14,245 --> 01:21:16,394
! هيا تعال !  نل منه !  نل منه

732
01:21:18,445 --> 01:21:20,321
هيا .. عد .. وساندني

733
01:22:28,560 --> 01:22:30,357
ماذا قلت لكما ؟

734
01:22:36,120 --> 01:22:40,159
ضع سلاحك جانباً .. رجاءً -
ماذا .. قلت لكما ؟

735
01:22:41,720 --> 01:22:45,075
قلت لنا ألا نتصل ببعضنا -
من أجل مصلحتكما -

736
01:22:51,999 --> 01:22:55,116
ما الذي كنت تتحدث به
في المطعم مع مونرو ؟

737
01:22:55,239 --> 01:22:59,915
هل قال أحدكما شيئاً عن مانينج ؟
سمعتكما تقولان مانينج

738
01:23:05,758 --> 01:23:07,669
أخبرني بما تعرف يا ديكير

739
01:23:07,798 --> 01:23:11,507
إنه بالريف .. وأعرف مكانه

740
01:23:11,638 --> 01:23:14,471
وكيف عرفت ؟ -
عرفتُ وحسب -

741
01:23:15,918 --> 01:23:17,635
بماذا كنتما تخططان ؟

742
01:23:17,757 --> 01:23:20,670
نحن لا نعرف مالذي سنفعله
أكثر مما مضى

743
01:23:21,598 --> 01:23:25,146
سنتخلص من السيارة ونترجل الطريق
المسار بين الأشجار يأخذنا إلى داخل الحديقة

744
01:23:25,277 --> 01:23:29,316
يقول الملف بأنه يقود سيارة
بي إم دبليو ) سوداء فئة 735 )

745
01:23:29,437 --> 01:23:31,667
وتلك هي إشارة دخولنا

746
01:23:31,797 --> 01:23:34,674
وعندما نكون بالداخل ؟

747
01:23:37,317 --> 01:23:39,307
هل من أسئلة أخرى ؟

748
01:23:42,676 --> 01:23:46,555
لا يفيد .. هل تعتقد
بأنه سينتظرك بمفرده ؟

749
01:23:47,196 --> 01:23:52,551
.. وجدلاً قمت بقتله
سيكتشفون أمرك

750
01:23:57,675 --> 01:24:00,030
تعرف مكاننا إنْ غيرت رأيك

751
01:24:11,035 --> 01:24:14,900
ماذا بشأنكما أنتما الاثنان ؟
مازالت الفرصة مواتية لكما للعودة إلى حياتكما

752
01:24:15,000 --> 01:24:19,100
استطعتما تخطي الرادار
ونسيان أننا اجتمعنا

753
01:24:19,474 --> 01:24:21,465
كلامه يحتمل الصواب

754
01:24:22,674 --> 01:24:24,470
لكن نحن من سيخلق الفرص

755
01:25:01,592 --> 01:25:03,104
هيا بنا

756
01:26:50,905 --> 01:26:52,578
ثمة خطأ

757
01:26:53,306 --> 01:26:56,217
الطابق العلوي

758
01:27:34,863 --> 01:27:38,138
لكن إن أردتم تبديد حياتكم '
' فعليكم بالاستئساد والاغتصاب مثل بلير

759
01:27:38,262 --> 01:27:42,051
واستحواذ الشواذ '
' والتخبط في ساحات الخلاعة

760
01:27:42,183 --> 01:27:45,458
بينما تتبسمون ابتسامة خرساء '
' وتدفعون ضرائبكم اللعينة

761
01:27:48,743 --> 01:27:50,539
' لن أقوم بهذا '

762
01:27:53,542 --> 01:27:54,860
' . . . أريد أن أتعلم كيف أقاوم  '

763
01:28:28,619 --> 01:28:31,612
استلقوا أرضاً -
ضعوا أسلحتكم جانباً -

764
01:28:48,019 --> 01:28:49,054
!.. تحركوا ..!   تحركوا

765
01:29:37,696 --> 01:29:39,607
تعال من هنا

766
01:29:46,135 --> 01:29:49,286
أنا بخير .. أنا بخير
إنه مجرد جرح سطحي

767
01:29:49,415 --> 01:29:51,246
سأعيش

768
01:29:55,415 --> 01:29:58,487
ماذا ؟ -
ما الذي كنت تفعله بتلك البندقية ؟ -

769
01:29:59,335 --> 01:30:01,485
كنت أقرب إلى ضربي أكثر منهم

770
01:30:01,615 --> 01:30:04,492
ماذا ؟ .. ألم أكن أنا من أصاب القناص ؟

771
01:30:04,614 --> 01:30:07,413
هـراء
لم يكن لديك قفل تأمين الإطلاق

772
01:30:07,535 --> 01:30:10,446
هـراء -
هراء .. إنه يهذي -

773
01:30:11,614 --> 01:30:15,607
هل تعلم يا مونرو ؟
لم أسمعك تحلف أبداً

774
01:30:15,734 --> 01:30:18,248
إنك رجل جدي للغاية

775
01:30:37,892 --> 01:30:39,963
إن صعدنا إليهم
فسنلقى حتفنا لا محالة

776
01:31:25,090 --> 01:31:26,966
! حددوا أهدافكم

777
01:31:27,089 --> 01:31:29,365
! أبقوها مصوبةً

778
01:32:48,924 --> 01:32:50,881
الشرطة المسلحة .. قف بلا حراك

779
01:32:51,005 --> 01:32:53,838
! نِلْ من المجرم القزم
! أوقفه

780
01:32:53,965 --> 01:32:56,000
! قوموا بذلك ..!  اقتلوه

781
01:33:22,363 --> 01:33:23,921
سحقاً

782
01:33:53,041 --> 01:33:54,760
شكراً ياسيد مانينج

783
01:34:14,960 --> 01:34:18,110
لن تقوم بهذا الهراء يابُني

784
01:34:20,960 --> 01:34:25,110
نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا
www.2movies.net

785
01:34:27,960 --> 01:35:34,110
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net

