1
00:02:07,961 --> 00:02:08,895
سألحق بك؟

2
00:02:09,562 --> 00:02:13,433
لن أدعك تهرب مني أبدا الى أن أحظى بالفرصة لأهجم عليك؟

3
00:02:20,774 --> 00:02:23,610
لابد بأن تاكومي يستعد للهجوم الآن؟

4
00:02:24,077 --> 00:02:25,211
يبدو كذلك؟

5
00:02:25,645 --> 00:02:28,615
ولكن حتى اذا حاول فعل الحركة فهو لن يفوز بتلك الطريقة؟

6
00:02:29,349 --> 00:02:31,217
....كل شيءٍ يعتمد على ادراكه للأمر أم لا

7
00:02:32,986 --> 00:02:37,857
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&H&\3c&HFF0&\fs20\b1\an5}الحلقة الثانية عشرة
سخط الطريق المستقيم
ترجمة: عبيد@عبود.كوم

8
00:03:14,027 --> 00:03:14,861
!!تباً

9
00:03:15,161 --> 00:03:21,735
كيف يستطيع متابعة خطي مع كل تلك المياه المتناثرة والرؤية المنعدمة في سيارته؟

10
00:03:26,706 --> 00:03:29,876
اهدئ علي أن أعدّ نفسي؟

11
00:03:30,410 --> 00:03:32,912
اذا خسرت هدوئي قدّ يكلفني هذا حياتي؟

12
00:03:33,513 --> 00:03:36,516
لا يهم كم هو قريبٌ مني, هو لا يستطيع تجاوزي؟

13
00:03:36,916 --> 00:03:39,419
كل ما علي فعله هو الاعتماد على استراتيجة عدم الخسارة هذه؟

14
00:03:56,536 --> 00:03:58,872
.....بسبب الماء المتناثر رؤيتي صعبة

15
00:03:59,673 --> 00:04:02,275
ولكن بطريقة ما أنا لا أشعر بالخوف؟

16
00:04:04,244 --> 00:04:08,982
أتذكر الهجوم الخفي الذي قام به تاكومي في الدورة الثانية أمام مدرسة التودو؟

17
00:04:09,516 --> 00:04:12,819
نعم, ذلك شيءٌ ليس سهلاً على المرء نسيانه؟

18
00:04:13,653 --> 00:04:16,089
........قدرتك على القيادة في الليل على المنحدر وأضوائك الأمامية مغلقة

19
00:04:16,790 --> 00:04:21,761
نفس التقنية هي التي تفيد تاكومي الآن؟

20
00:04:22,228 --> 00:04:23,096
ما الذي تعنيه بذلك؟

21
00:04:23,730 --> 00:04:30,236
حتى بما أنه لا يستطيع رؤية الطريق أمامه فانه يستطيع اكمال السباق بالصورة الموجودة في مخيلته عنها؟

22
00:04:31,504 --> 00:04:35,542
باعتبار وجود هذه القدرة المعينة, تاكومي ذو خبرة؟

23
00:04:36,810 --> 00:04:42,549
بالحكم على سرعته المحدودة فهل يمكنه متابعة الخط الصحيح؟

24
00:04:44,050 --> 00:04:45,618
كل الأمر يعتمد على الصورة في مخيلته عن المكان؟

25
00:04:46,186 --> 00:04:51,324
لعل هذه هي القاعدة التي تعتمدُ عليها مهارة تاكومي؟

26
00:04:52,826 --> 00:04:54,894
ماذا؟ انه يقترب منه؟

27
00:04:55,628 --> 00:04:56,629
هل أنت جادّ؟

28
00:04:56,930 --> 00:04:58,131
أين هم الآن؟

29
00:05:00,667 --> 00:05:03,036
عند زوايا (الاس) الأحادية؟

30
00:05:03,503 --> 00:05:05,939
في هذه الحالة من الصعب انهاء هذا الأمر خلال دورة واحدة؟

31
00:05:07,107 --> 00:05:10,210
.....بالرغم من أني لا أستطيع قول الكثير الا بعد أن أسمع من ساكاموتو

32
00:05:11,344 --> 00:05:14,414
سأضطر للتفكير في استراتيجية للدورة الثانية؟

33
00:05:15,148 --> 00:05:17,450
........وضعية لمطاردة الكابتشينو

34
00:05:18,385 --> 00:05:19,452
.....هذا ليس جيداً

35
00:05:20,854 --> 00:05:23,456
.........في البداية لم أتوقع أن يكون هنالك دورةٌ ثانية

36
00:05:25,158 --> 00:05:26,426
هل الأمر كله بسبب هذا المطر؟

37
00:05:27,360 --> 00:05:31,297
......ولا لأن ساكاموتو بدء بقيادة الكابتشينو لأيامٍ عدةٍ فقط

38
00:05:32,132 --> 00:05:37,103
مع أن خصمنا يعلم بال86 ويستطيع استخدام جسمها كعذرٍ للسباق؟.....

39
00:05:39,172 --> 00:05:40,607
اذا كان المكان فقط جافاً؟...

40
00:05:41,341 --> 00:05:45,578
ولكن هذا المطر....تلك ال86 تستخدمه كحليفٍ لها؟

41
00:05:59,993 --> 00:06:01,995
.......لا أحب هذا الشعور لقد بدء بالامساك بي لمدةٍ

42
00:06:02,629 --> 00:06:05,965
أستطيع الشعور بأنه سيقومُ بحركةٍ ما؟

43
00:06:08,001 --> 00:06:11,504
هذا المكانُ متعرجٌ, ومع كل ذلك الجو ماطر, ما الذي يفكر به؟

44
00:06:14,607 --> 00:06:16,776
تباً!!! لا تلعب معي هنا؟

45
00:06:17,344 --> 00:06:21,314
لا تفكر بأي شيءٍ جنوني فقط ابقى خلفي واصمت؟

46
00:06:29,923 --> 00:06:30,657
هذه هي فرصتي؟

47
00:06:39,933 --> 00:06:40,667
ماذا؟

48
00:06:49,609 --> 00:06:52,412
ألم أخبرك بأن لا تعبث معي!؟!؟

49
00:06:55,615 --> 00:06:56,416
هذا ليس جيداً؟

50
00:07:01,121 --> 00:07:05,425
مثلما اعتقدت, من الصعب عمل حركةٍ هجومية على أحدٍ أسرع مني عند الزوايا؟

51
00:07:06,059 --> 00:07:08,161
لا...ما من وقت أكثر؟

52
00:07:08,795 --> 00:07:11,931
سأحاول مرة أخرى في مكانٍ أخر عند هذه الزوايا المتعددة؟

53
00:07:14,734 --> 00:07:16,336
هذه الأخيرة هي فرصتي الوحيدة؟

54
00:07:17,237 --> 00:07:20,674
اذا قال ريوسكي بأنني أستطيع فعلها فاني أستطيع ذلك؟

55
00:07:36,523 --> 00:07:38,324
!!لن يطول الأمر الآن

56
00:07:38,825 --> 00:07:39,693
أنت محق؟

57
00:07:41,895 --> 00:07:44,364
......لا يمكنني أن أنسى

58
00:07:45,799 --> 00:07:50,337
.........الصدمة التي اعترتني عندما قام تاكومي بتجاوزي في المطر أنذاك

59
00:08:02,382 --> 00:08:10,924
لا أعلم ما الايجابية في امتلاك سيارة أخفّ ولكن لا أستطيع تخيله يخسر أبداً في المطر؟

60
00:08:56,803 --> 00:08:58,471
أيها الغبي!! أنت تضغط عليها كثيراً؟

61
00:08:58,905 --> 00:09:00,640
الغبي حفر قبره بنفسه؟

62
00:09:09,783 --> 00:09:10,350
سأسقط لا محالة؟

63
00:09:24,664 --> 00:09:26,099
....لقد نجوت

64
00:09:27,000 --> 00:09:29,336
لا أعلم ما الذي حدث, ولكني كنت محظوظاً جداً؟

65
00:09:30,437 --> 00:09:33,473
ولكن بتلك الغلطة ابتعد قليلاً عني فقط, مرة أخرى؟

66
00:09:34,174 --> 00:09:36,743
مثلما اعتقدت الحركة الهجومية لن تفيدني أبداً؟

67
00:09:37,510 --> 00:09:38,745
....ولكن

68
00:09:40,447 --> 00:09:43,583
كتلميحٍ لك, حاول أن تتذكر تقنية كيوشي سودو من فريق "الامبراطور"؟

69
00:09:44,050 --> 00:09:45,585
تلك استراتيجية فعالة؟

70
00:09:46,886 --> 00:09:47,854
لا تنسى؟

71
00:09:48,221 --> 00:09:53,460
المفتاح للفوز في هذه المنافسة لك هو عملك بعكس ما تفعله الى الآن؟

72
00:09:55,962 --> 00:09:59,466
اذا لم يقصد الحركة تلك فما الذي يقصده ريوسكي....؟

73
00:10:04,471 --> 00:10:06,172
فهمت؟

74
00:10:08,608 --> 00:10:11,578
لعل نصيحتي كانت صعبة الفهم؟

75
00:10:12,078 --> 00:10:16,449
.....ولكن بما أن تاكومي يستطيع البقاء مع الكابتشينو

76
00:10:16,483 --> 00:10:21,554
هذا يعني بأنه لم يفهم كل ما أقصده بالضبط, ولكنه فهم النقاط المهمة؟.....

77
00:10:21,921 --> 00:10:24,591
نعم...ولكن أتسائل ان كان بخير؟

78
00:10:25,392 --> 00:10:28,528
لقسم البداية والمنتصف سيكون من الجيد أن يستطيع البقاء الى الآن؟

79
00:10:29,195 --> 00:10:31,364
هذا كان المكان الأصعب له على العموم؟

80
00:10:31,765 --> 00:10:32,699
.....اذاً أين عليه فعل

81
00:10:33,066 --> 00:10:33,566
صحيح؟..

82
00:10:34,067 --> 00:10:35,068
عند النهاية؟...

83
00:10:35,602 --> 00:10:39,739
يجب عليك التحرك عندما يكون لديك السلاح الأكبر أمام خصمك, وهي الرؤية؟

84
00:10:39,939 --> 00:10:40,573
نعم

85
00:10:41,107 --> 00:10:44,344
كيوشي كان ليأخذها كنقطة ايجابية له؟

86
00:10:45,178 --> 00:10:48,214
على كل حال, هذه هي الطريقة الأمن والمضمونة للتجاوز؟

87
00:10:50,517 --> 00:10:58,658
تحديه الأكبر سيكون عندما يعرف اذا انه قادرٌ على أن يفعلها بكل آمانٍ وضمانة؟

88
00:11:11,037 --> 00:11:14,974
الطريق المستقيم القادم هو وسيلتي الوحيدة؟

89
00:11:16,309 --> 00:11:18,812
مهما يكن, لا يمكنني أن أدعه يتجاوزني هنا؟

90
00:11:20,947 --> 00:11:24,884
لا يهم نوعية التقنية التي سأستخدمها فأنا سأقودّ هذا السباق الى دورة ثانية؟

91
00:11:35,161 --> 00:11:37,931
لقد كدّت أنسى شأن هذا الطريق المستقيم قبل النهاية؟

92
00:11:38,598 --> 00:11:40,667
اذا كنت أريد تجاوزه فأنا أملكُ فرصة هنا؟

93
00:11:41,301 --> 00:11:43,603
........ولكن هناك شيءٌ يزعجني

94
00:11:44,437 --> 00:11:50,010
تجاوزه على الطريق المستقيم, بعد خسارتي الهجومية على الزوايا مرتين...هل يمكن أن أسميّ هذا فوزاً؟

95
00:11:50,777 --> 00:11:52,946
هل سيمدحني ريوسكي بشأن هذا؟

96
00:11:54,714 --> 00:11:57,417
لا أعلم ذلك, ولكن ما من وقت للتفكير الآن؟

97
00:11:57,717 --> 00:11:59,052
ما من وقت لي لأخذ قراري؟

98
00:11:59,652 --> 00:12:01,621
ما الذي سأفعله؟ هل أقوم بها؟

99
00:12:02,389 --> 00:12:04,691
أو ربما لا يجب علي فعل ذلك, بل علي أخذها للدورة الثانية؟

100
00:12:05,725 --> 00:12:07,293
وهو القرار الصائب؟

101
00:12:26,112 --> 00:12:28,748
هل سيأتي من اليمين أم اليسار؟

102
00:12:29,783 --> 00:12:32,886
عندما يأتي الأمر الى هذا الحدّ فان هذه السيارة الصغيرة غير نافعة؟

103
00:12:33,620 --> 00:12:36,556
حتى اذا بقيت في منتصف الشارع فان المكان سيكون متوفراً له للعبور على الجانبين؟

104
00:12:39,325 --> 00:12:42,996
أنا لا أريد فعل هذا, ولكني لن أفتح لك مجالاً للعبور؟

105
00:12:44,064 --> 00:12:49,135
ما هي؟ ما هي الوسيلة التي أراد بها ريوسكي أن أفوز؟

106
00:12:50,503 --> 00:12:51,705
اليسار؟

107
00:12:59,813 --> 00:13:02,082
لن أدعك تأتي الى أمامي؟

108
00:13:02,615 --> 00:13:05,318
أنا أملك سمعتي من معلمي لأبقي عليها؟

109
00:13:09,189 --> 00:13:10,990
أنت تريد الذهاب لهذا البعدّ؟

110
00:13:11,691 --> 00:13:13,693
......اذا كان هكذا الأمر, اذاً

111
00:13:17,230 --> 00:13:19,632
ها هم, ايتيكاني؟

112
00:13:26,639 --> 00:13:27,574
ما هذا؟

113
00:13:29,342 --> 00:13:31,778
ال86 لتاكومي اختفت؟

114
00:13:33,046 --> 00:13:37,684
أنت مخطئٌ اذا اعتقدت بأنه يمكنك أن تجُر هذا الأمر الى دورةٍ أخرى, تاكومي؟

115
00:13:41,788 --> 00:13:43,323
لا تعتمد على الفوز النظيف؟

116
00:13:43,857 --> 00:13:47,994
ان كنت عنيداً وبقيت على سمعتك الخاصة فانك ستحصلُ على قدرٍ صغير؟

117
00:13:48,595 --> 00:13:52,365
واذا حصلت على قدرٍ صغير فان نموك سوف يتوقف؟

118
00:13:54,034 --> 00:13:58,338
اذا لم تردّ تجاوزه على الطريق المستقيم ,فانكما متغطرسان ومتكبران؟

119
00:13:59,406 --> 00:14:01,374
ما من حاجة للتقنية للفوز؟

120
00:14:02,308 --> 00:14:03,576
انطلق, تاكومي؟

121
00:14:05,845 --> 00:14:06,680
لقد اختفى؟

122
00:14:07,380 --> 00:14:09,115
ال86 اختفت من مرآتي؟

123
00:14:09,816 --> 00:14:11,217
هذا مستحيل لا يمكن حدوث هذا؟

124
00:14:11,685 --> 00:14:14,554
لقد كانت مصابيحه خلفي مباشرة منذ قليل؟

125
00:14:14,954 --> 00:14:16,356
أنا لا أفهم الأمر؟

126
00:14:28,635 --> 00:14:29,636
ماذا؟

127
00:15:16,316 --> 00:15:18,118
لقد تم تجاوز ساكاموتو؟

128
00:15:18,685 --> 00:15:19,886
ال86 فازت؟

129
00:15:21,421 --> 00:15:24,924
مستحيل لقد انتهى السباق في الدورة الأولى؟

130
00:15:38,505 --> 00:15:39,806
ألم أخبرك منذ البداية؟

131
00:15:40,073 --> 00:15:41,808
يجب أن تعكس طريقتك في التفكير؟

132
00:15:42,575 --> 00:15:47,380
انه من واجب السائق معرفة امكانيات السيارة؟

133
00:15:48,048 --> 00:15:50,617
لأوضح الأمر أكثر, هذا كله يعتمد عليك؟

134
00:15:51,284 --> 00:15:57,590
.....اذا كنت تتنافس وكانت سيارتك تفوق سيارة خصمك في

135
00:15:57,590 --> 00:16:00,493
يجب أن تستعمل ذاك الشيء لهزيمته؟....

136
00:16:01,494 --> 00:16:05,665
لقد أردتك أن تجرب طريقةً في التعلم على التفكير في سباق الليلة؟

137
00:16:06,399 --> 00:16:13,673
عندما قصدت أن تفكر في قيادة كيوشي لم أعني مهارته فقط, بل طريقة تفكيره؟

138
00:16:15,608 --> 00:16:19,779
معظم منافسة الليلة قررت على الدورة الأولى؟

139
00:16:20,480 --> 00:16:23,016
أنا مندهشٌ لقدرتك على البقاء معه من دون أن تُترَك بالخلف؟

140
00:16:23,750 --> 00:16:26,319
عملٌ جيد...بامكانك الراحة الآن؟

141
00:16:26,820 --> 00:16:28,688
سباق التوقيت ألغى اليوم؟

142
00:16:32,892 --> 00:16:34,461
أنا مسرورٌ لأجلك؟

143
00:16:35,261 --> 00:16:37,464
هل مدحني قبل قليل؟

144
00:16:42,836 --> 00:16:46,639
.........في الحقيقة, أنا لم آبه بالشروط

145
00:16:47,140 --> 00:16:50,176
اذا كانت تلك الطريقة مناسبة لتجاوزه هكذا؟

146
00:16:50,744 --> 00:16:53,413
لقد كنت محتاراً بشأن ذلك الى النهاية؟

147
00:16:54,114 --> 00:16:57,250
لعله كان علي أن أنتظر وأدخل للدورة الثانية؟

148
00:16:57,751 --> 00:16:59,586
من الجيد أنك لم تفعل ذلك؟

149
00:17:00,053 --> 00:17:03,656
اذا لم تفعل تلك الحركة هناك كان ريوسكي ليوبخك بالتأكيد؟

150
00:17:04,958 --> 00:17:05,859
حقاً؟

151
00:17:06,292 --> 00:17:07,427
بالطبع؟

152
00:17:07,894 --> 00:17:11,031
ما من شيءٍ يضمن لك بأن نفس الأجواء سوف تتوفر لك في الدورة الثانية؟

153
00:17:11,865 --> 00:17:14,868
.......لا تنسى بأن المطر ساعدك كثيراً

154
00:17:15,602 --> 00:17:19,506
اذا كان المطر سيتوقف لم تكن لتستطيع اللحاق بتلك الكابتشينو؟

155
00:17:19,806 --> 00:17:22,542
هذا صحيح؟

156
00:17:23,343 --> 00:17:27,280
..........اذا كانت هذه منافستك الشخصية, فانك تستطيع أن تختار القرار الذي تريده

157
00:17:27,681 --> 00:17:32,552
ولكن أرجوك تذكر بأنك تقود الآن بسمعة الدي على المحك؟

158
00:17:36,389 --> 00:17:37,857
لا أستطيع تصديق هذا؟

159
00:17:38,224 --> 00:17:41,361
كيف أمكنك الخسارة في وضعٍ مثل هذا؟

160
00:17:41,695 --> 00:17:43,463
من المستحيل أن أصدق هذا؟

161
00:17:43,963 --> 00:17:45,365
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

162
00:17:45,932 --> 00:17:49,269
لا أعلم, هنالك الكثير من الأمور التي لم أفهمها؟

163
00:17:50,103 --> 00:17:53,940
لقد اختفى من مرآتي كلياً فقط قبل نهاية الطريق المؤدي الى الهدف؟

164
00:17:54,240 --> 00:17:57,410
اذاُ لعله استخدم النقطة العمياء في مرآتك؟

165
00:17:57,844 --> 00:17:59,779
اذا كان الأمر كذلك كنت لألحظ بأنه جانبي عندما يتقدم؟

166
00:18:00,146 --> 00:18:02,782
ولكن بمرور الوقت أدركت بأنه, بجانبي فجأةً؟

167
00:18:03,149 --> 00:18:06,519
هيا, بلا كذب؟ ما الذي يعنيه هذا؟

168
00:18:06,986 --> 00:18:08,521
أنت لست متهوراً أنت تعلم؟

169
00:18:08,688 --> 00:18:11,858
مهما قلت فأنا لا أعلم ما لا أعلمه؟

170
00:18:12,525 --> 00:18:14,260
ما من أحدٍ مصطدومٍ مثلي من الأمر؟

171
00:18:14,394 --> 00:18:16,830
........حسناً, هذا صحيح, ولكن

172
00:18:17,197 --> 00:18:20,633
ما من أحدٍ منكما استطاع هزيمة ال86, صحيح؟

173
00:18:21,501 --> 00:18:23,169
لقد اكتفيت من هذا؟

174
00:18:23,770 --> 00:18:26,373
لقد فقدت الوثوق بنفسي فعلاً؟

175
00:18:26,940 --> 00:18:29,075
..........لا أعتقد بأني سأتجاوز هذا الأمر لمدة

176
00:18:31,745 --> 00:18:34,214
هنالك شيءٌ مختلفٌ أساساً بهذا الشخص؟

177
00:18:38,151 --> 00:18:39,953
!!انه سائقٌ رائع

178
00:18:43,056 --> 00:18:47,460
ولكن بطريقة ما, الهجوم الخفيّ فعالٌ جداً في المطر؟

179
00:18:48,028 --> 00:18:49,496
.........من الصعب الرؤية في الوضع العادي

180
00:18:49,896 --> 00:18:53,033
بالنسبة لخصمك لابد بأنك كنت مختفياً كلياً؟

181
00:18:56,336 --> 00:19:01,174
ريوسكي كان يقول هذا أيضاً, ولكن هذا الهجوم قويٌ جداً في سباق المطاردة؟

182
00:19:02,308 --> 00:19:08,815
لعل هذا صحيح, ولكني لا أريد استخدامه كثيراً؟

183
00:19:09,282 --> 00:19:10,817
انه يكسبني الايجابية بكل سهولة؟

184
00:19:11,151 --> 00:19:12,819
فعل ذلك سهل؟

185
00:19:13,453 --> 00:19:19,025
...........ولكن هذا الأمر حدث فجأةً, مثل انعكاسٍ لأن خصمي لم يفتح لي مجالاً للعبور

186
00:19:19,492 --> 00:19:22,262
أو لعله بسب أني غضبت من هذا؟.....

187
00:19:22,962 --> 00:19:23,830
ها هو ذا؟

188
00:19:24,164 --> 00:19:25,832
تاكومي؟

189
00:19:28,335 --> 00:19:31,538
وااااو, ذلك بالفعل أخافنا؟

190
00:19:31,805 --> 00:19:35,308
........للحظة فقط, اختفت ال86 من أمامنا

191
00:19:35,575 --> 00:19:37,310
نعم ونحن رأينا ذلك أيضاً؟

192
00:19:37,744 --> 00:19:38,645
أسفون بشأن ذلك؟

193
00:19:41,014 --> 00:19:43,850
.......بالكادّ تجنبت اصطدامك بي

194
00:19:44,117 --> 00:19:45,852
سأسامحك لهذا, لكن لاتعيدها؟

195
00:19:46,453 --> 00:19:48,888
........انها غلطتك لوقوفك في الشارع مثل ذلك

196
00:19:56,296 --> 00:19:58,064
الليفن التي.....أيمكن؟

197
00:19:58,765 --> 00:20:00,333
هل تلك الليفن تخص واتارو؟

198
00:20:00,500 --> 00:20:03,269
هذا صحيح, هل لاحظت ذلك الآن؟

199
00:20:04,104 --> 00:20:07,073
ممثل خصمنا على الهضبة هو واتارو؟

200
00:20:09,275 --> 00:20:10,243
ماذا؟

201
00:20:10,510 --> 00:20:13,246
اذاً هذا يعني....هل يمكن...هل يمكن....؟

202
00:20:22,122 --> 00:20:24,457
.....كازومي

203
00:20:33,633 --> 00:20:34,567
كازومي؟

204
00:20:36,636 --> 00:20:37,971
!!انه أنا!! أنا

205
00:20:40,774 --> 00:20:42,142
ايتزوكي؟

206
00:20:54,721 --> 00:20:55,588
مبرد؟؟

207
00:20:56,189 --> 00:20:57,724
لقد بدلته بشاحنٍ كبير؟؟

208
00:20:57,957 --> 00:20:58,892
نعم

209
00:20:59,659 --> 00:21:05,799
منذ الخريف الماضي عندما خسرت أمام ال86 , كنت أشعر بعدم الرضى مع التوربو؟

210
00:21:06,833 --> 00:21:12,706
بما أنني رأيت بأنه يؤذي المحرك, قررت أن أفعل هذا به بعد طول تفكير؟

211
00:21:13,606 --> 00:21:18,244
الوضع الذي تحصل عليه من الشاحن يشبه وضع (الان اي) المقوي؟

212
00:21:19,045 --> 00:21:25,251
ما من معوضٍ للتوربو ولكن يبدو الأمر وكأنني بدلت المحرك بمحركٍ أكبر؟

213
00:21:25,518 --> 00:21:29,122
انه سيعمل بالفعل جيداً على منطقةٍ كالليلة جيداً............؟

214
00:21:29,756 --> 00:21:31,624
فكر بهذا قبل أن تهجم علي؟

215
00:21:32,258 --> 00:21:34,728
اذاً هذا هو الوضع؟

216
00:21:35,795 --> 00:21:38,665
سيكون علي بالفعل أن أريك القوة الحقيقية لسائق التوربو؟

217
00:21:40,300 --> 00:21:41,634
من فضلكم أحضروا السيارات الى خط البداية؟

218
00:21:42,068 --> 00:21:44,304
الليفين ستطارد (الأف دي)؟

219
00:22:14,034 --> 00:22:17,203
كيسكي, عملك اليوم نفسه الذي كان الأسبوع الماضي؟

220
00:22:18,204 --> 00:22:22,642
هل فهمت الأمر؟ الشارع سيكون مزعجً كالمرة الماضية؟

221
00:22:23,076 --> 00:22:27,013
فهمت, حسناً انظر الي فقط ,أخي؟

222
00:22:27,447 --> 00:22:28,114
حسناً.

223
00:23:19,065 --> 00:23:20,033
!!دعونا نبدأ

224
00:23:20,600 --> 00:23:22,035
خمس ثوانٍ؟

225
00:23:35,415 --> 00:23:36,516
رائع؟

226
00:23:36,683 --> 00:23:41,287
بقدرته على الانطلاق بنفس سرعة (الأف دي)...واتارو بالفعل مدهش؟

227
00:23:41,721 --> 00:23:44,891
لقد وضعتٌ توربو بسيارتي ولكن سيارته في مستواً أخر؟

228
00:23:45,025 --> 00:23:49,295
سيارة أخي عُدّلت الآن وهي تستخدم الشاحن الآن؟

229
00:23:49,796 --> 00:23:50,997
الشاحن؟

230
00:23:51,364 --> 00:23:54,501
لقد قام بتفجير محركه القديم؟

231
00:23:54,868 --> 00:23:58,672
لقد كان بالفعل محبطاً من خسارته أمام صديقك؟

232
00:23:59,406 --> 00:24:01,675
لقد كان يقودّ كثيراً؟

233
00:24:05,512 --> 00:24:09,015
ولكن الشاحن يدهشني بالفعل؟

234
00:24:09,082 --> 00:24:14,187
ولكن مما هو واضحٌ, أن الشاحن شيءٌ جيد لسيارة مثل ال86؟

235
00:24:16,122 --> 00:24:18,224
أخي قانعٌ بما يملكه الآن؟

236
00:24:18,625 --> 00:24:22,195
لقد قال بأن سيارته الآن أقوى مما كانت عليه مع التوربو؟

237
00:24:43,016 --> 00:24:45,985
.......عندما ندخل قسم السرعة المنخفضة والمتوسطة القادمة

238
00:24:46,586 --> 00:24:49,656
لن تستطيع استخدام كل قوتك مهما كانت؟.....

239
00:24:50,557 --> 00:24:52,692
سيكون الأمر بين مهارتنا فقط؟

240
00:24:53,326 --> 00:24:56,963
الشخص ذو القلب الكبير هو من يفوز في الشوارع دائماً؟

