1
00:00:42,098 --> 00:00:46,696
منذ زمن بعيد في مجرة بعيدة . بعيدة جداً

2
00:01:06,243 --> 00:01:10,642
الحلقة الثالثة
(انتقام (سيث)

3
00:01:11,680 --> 00:01:15,831
الحرب! ان الجمهورية تنهار تحت
هجمات اللورد (سيث) عديم الرحمة

4
00:01:16,246 --> 00:01:19,773
الكونت (دوكو) : ثمة ابطال عند كلا الجانبين
والشر يعم كل مكان

5
00:01:21,434 --> 00:01:23,923
.وبحركة مذهلة

6
00:01:25,210 --> 00:01:29,319
قام زعيم (درويد) الشرير الجنرال (غريفس) باجتياح
. عاصمة الجمهورية

7
00:01:29,942 --> 00:01:34,341
واختطاف زعيم مجلس الشيوخ المجري
(المستشار (بالبتين

8
00:01:35,046 --> 00:01:39,487
بينما يحاول جيش (درويد) الهروب من حصار
العاصمة مع رهينتهم الثمينة

9
00:01:40,359 --> 00:01:45,215
إثنان من فرسان (جيداي) يتوليان مهمة
متهورة بغية إنقاذ المستشار الاسير

10
00:03:24,564 --> 00:03:26,355
(وجه نظرك اليهم (ار-2

11
00:03:26,455 --> 00:03:29,141
سيدي : سفينة الجنرال (غريفس) تتقدم مباشرة

12
00:03:29,241 --> 00:03:31,529
انها التي تزحف مع مركبات (درويد) الوحشية

13
00:03:31,629 --> 00:03:34,614
اني اراها . سيكون الامر سهلاً

14
00:03:42,236 --> 00:03:44,425
هل تقوم بالنسخ يا (اود بول) ؟ -
اني انسخ ايها القائد الاحمر -

15
00:03:44,525 --> 00:03:46,814
علّم موقعي وقم بتشكيل فرقتك خلفي

16
00:03:46,913 --> 00:03:50,873
(اننا خلفك . جنرال (كنوبي
قم بوضع (اس-فولز) في موقع الهجوم

17
00:04:04,804 --> 00:04:08,387
هنا سيبدأ المرح -
دعهم يمرون من بيننا -

18
00:04:25,820 --> 00:04:27,810
. هناك العديد منهم

19
00:04:29,502 --> 00:04:33,980
سوف اذهب للمساعدة -
لا انهم يؤدون بعملهم لذا يمكننا تأدية عملنا -

20
00:04:48,010 --> 00:04:50,080
. تفادوا الصواريخ

21
00:04:52,468 --> 00:04:55,354
. انها تتفادانا -
- انها قادمة

22
00:05:00,528 --> 00:05:04,110
حسناً . (ار-4) . لا . لا . ليس لهذه الدرجة

23
00:05:07,692 --> 00:05:10,777
ار-2) مُر جميع الوحدات الكهربائية بالاستعداد للهجوم المعاكس)

24
00:05:20,031 --> 00:05:22,021
(لقد نلنا منهم (ار-2

25
00:05:30,778 --> 00:05:32,768
(الطيران من اجل (درويد

26
00:05:40,032 --> 00:05:42,520
. اناكن) لقد اصبت) -
- اني اراهم

27
00:05:42,818 --> 00:05:44,609
.(انهم (باز-درويد

28
00:05:51,674 --> 00:05:53,863
...كن حذر (ار-4) فثمة واحد

29
00:06:00,331 --> 00:06:02,321
. انهم يعطلون جميع اجهزة التحكم

30
00:06:02,421 --> 00:06:04,610
انتقل الى اليمين كي اتمكن من اصابتهم اصابة موفقة

31
00:06:04,709 --> 00:06:08,192
المهمة . توجه الى سفينة القيادة
وانقذ المستشار

32
00:06:08,292 --> 00:06:10,779
. سوف اقوم ببعض الخدع هنا

33
00:06:18,740 --> 00:06:23,317
كف عن الاطلاق .. انك تزيد الوضع سوءاً هنا -
موافق . مع انها فكرة سيئة -

34
00:06:29,387 --> 00:06:32,273
لا استطيع رؤية اي شيء
قمرة القيادة مشوشة

35
00:06:35,258 --> 00:06:36,850
. جميعهم فوقي

36
00:06:40,432 --> 00:06:42,621
تنحى الى اليمين -
(تمهل قليلاً يا (اناكن -

37
00:06:42,721 --> 00:06:44,910
. سوف تسبب في قتل كلينا

38
00:06:46,104 --> 00:06:48,393
ارحل من هنا . ما من شيء يمكنك فعله اكثر

39
00:06:48,492 --> 00:06:50,980
لن ارحل بدونك سيدي

40
00:07:01,329 --> 00:07:02,921
(اقضِ عليهم (ار-2

41
00:07:05,309 --> 00:07:06,901
. كن حذراً

42
00:07:10,284 --> 00:07:13,170
ار-2) اضرب الـ(باز-درويد) في مركز عينه)

43
00:07:19,737 --> 00:07:22,722
أجل . لقد نلت منه -
(احسنت , (ار-2 -

44
00:07:24,215 --> 00:07:26,802
. سفينة قيادة الجنرال امامنا مباشرة

45
00:07:28,295 --> 00:07:30,782
هل لاحظت الدروع لازالت صامدة مع كل هذا ؟

46
00:07:30,882 --> 00:07:32,773
آسف سيدي

47
00:07:40,136 --> 00:07:42,524
ينتابني شعور سيئ حول هذا

48
00:08:10,286 --> 00:08:13,172
ار-2) حدد موقع المستشار)

49
00:08:21,033 --> 00:08:26,108
ان اشارة المستشار تنبعث من هناك
انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج

50
00:08:27,004 --> 00:08:30,287
(اني احس بوجود الكونت (دوكو -
ان احس بوجود فخ -

51
00:08:30,387 --> 00:08:33,770
تحركنا التالي ؟ -
تخطي الفخ -

52
00:08:36,656 --> 00:08:41,233
ار-2) عدّ اريدك ان تلازم السفينة ) -
نعم خذ هذه . وانتظر الاوامر -

53
00:08:55,263 --> 00:08:57,751
ما هو الوضع ايها الربان ؟

54
00:08:58,647 --> 00:09:02,527
اثنان من الـ(جيداي) هبطا في خليج
حظيرة الطائرات الرئيسية

55
00:09:03,124 --> 00:09:06,010
(كما توقع الكونت (دوكو

56
00:09:11,284 --> 00:09:12,677
. المدمرون

57
00:09:20,438 --> 00:09:23,623
القيا سلاحيكما
قلت القياهما

58
00:09:33,872 --> 00:09:36,260
هؤلاء هم مقاتلو الـ(جيداي) . صح ؟

59
00:09:41,036 --> 00:09:43,723
هل انت من ضغط على زر التوقف ؟ -
لا . وانت ؟

60
00:09:43,724 --> 00:09:44,719
.لا

61
00:09:44,021 --> 00:09:46,211
ثمة اكثر من مخرج للخروج من هنا

62
00:09:46,609 --> 00:09:52,181
لا نريد الخروج من هنا وانما التحرك
ار-2) شغل المصعد رقم 31174)

63
00:09:53,475 --> 00:09:55,962
(هيا (ار-2 -
- ما كان ذلك ؟

64
00:09:56,022 --> 00:10:00,600
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟
ار-2) شغل المصعد رقم 31174)

65
00:10:02,132 --> 00:10:04,818
عد الى العمل . ما من شيء

66
00:10:15,863 --> 00:10:18,053
. متحرك دائماً

67
00:10:32,083 --> 00:10:35,466
توقف (ار-2) توقف . نريد ان نصعد

68
00:10:37,058 --> 00:10:39,148
(ارفع يداك ايها الـ(جيداي

69
00:10:41,039 --> 00:10:46,412
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟
هل تسمعني . نريد الصعود وليس النزول

70
00:10:50,591 --> 00:10:52,183
! أنت

71
00:10:56,960 --> 00:11:01,935
هكذا الافضل الان -
انت يا (استرو-درويد) الغبي -

72
00:11:13,080 --> 00:11:15,269
. هذا انت

73
00:11:18,851 --> 00:11:21,836
من كان وراء كل هذا ؟ -
...حسناً . انه (ار-2) قام بـ -

74
00:11:21,936 --> 00:11:24,324
هذا ليس الوقت المناسب للمزاح -
هل تفوهت بشيء ؟ -

75
00:11:24,423 --> 00:11:26,712
انه يحاول -
لم اتفوه بشيء -

76
00:12:03,231 --> 00:12:05,718
ايها المستشار -
أأنت بخير ؟

77
00:12:10,792 --> 00:12:11,787
(الكونت (دوكو

78
00:12:11,788 --> 00:12:15,669
هذه المرة سنفعلها معاً -
كنت على وشك قول ذلك -

79
00:12:24,724 --> 00:12:28,306
حضر المساعدة . انك لا تماثلة
(انه لورد الـ(سيث

80
00:12:28,505 --> 00:12:32,287
ايها المستشار (بالبتين) لوردو (سيث) من اختصاصنا

81
00:12:33,083 --> 00:12:38,257
استلا سيفاكما يا سيدا (جيداي) رجاءاً
لا نريد احداث بعض الفوضى امام المستشار

82
00:12:38,456 --> 00:12:41,242
(لن تفلت هذه المرة يا (دوكو

83
00:12:51,292 --> 00:12:53,382
. كنت اتطلع لهذا

84
00:12:53,481 --> 00:12:56,566
لقد تضاعفت قوتي منذ اخر مرة تقابلنا بها ايها الكونت

85
00:12:56,765 --> 00:13:00,447
جيد . الفخر مرتين يضاعف السقوط

86
00:13:47,115 --> 00:13:56,964
(احس بخوف عظيم ينتابك يا (سكاي واكر
فلديك الحقد والغضب لكنك لا تستعملهما

87
00:14:16,768 --> 00:14:19,156
احسنت (اناكن) احسنت

88
00:14:21,445 --> 00:14:26,022
افتله . اقتله الان

89
00:14:31,694 --> 00:14:33,684
لا يتوجب علي ذلك

90
00:14:36,272 --> 00:14:37,665
قم بذلك

91
00:14:49,207 --> 00:14:51,595
. (احسنت صنعاً (اناكن

92
00:14:52,691 --> 00:14:55,875
لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة

93
00:14:56,770 --> 00:14:58,959
نعم . لكنه كان سجيناً غير مسلح

94
00:14:59,058 --> 00:15:02,143
ما كان علي فعل ذلك هذا ليس
من اساليب الـ(جيداي) ايها المستشار

95
00:15:02,243 --> 00:15:06,521
هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام

96
00:15:07,118 --> 00:15:09,109
. (لم تكن المرة الاولى (اناكن

97
00:15:09,706 --> 00:15:13,785
أتذكر حينما أخبرتني بشأن أمك وعن أناس الرمل ؟

98
00:15:16,472 --> 00:15:19,756
الان علينا الرحيل قبل ان تصل اعداد وافرة
من الـ(درويد) الحماة

99
00:15:26,522 --> 00:15:29,607
لم يعد هناك وقت يا (اناكن) علينا الخروج
من السفينة قبل فوات الأوان

100
00:15:31,199 --> 00:15:33,090
يبدو انه بخير

101
00:15:33,189 --> 00:15:37,667
دعه والا لن نتمكن من الخروج ابداً -
سيكون مصيره مثل مصيرينا -

102
00:15:41,846 --> 00:15:44,035
استعدوا للهجوم

103
00:15:46,423 --> 00:15:48,712
لتطلق جميع المدفعيات

104
00:15:58,762 --> 00:16:00,852
المصعد لا يعمل

105
00:16:04,036 --> 00:16:06,822
ار-2) شغل المصعد رقم 3224)

106
00:16:25,430 --> 00:16:27,321
شغلوا الموازنات العكسية

107
00:16:47,620 --> 00:16:49,610
. مغنطة . مغنطة

108
00:16:56,774 --> 00:16:59,561
شغل المحركات المضخمة الطارئة

109
00:17:05,133 --> 00:17:07,123
. اننا نتزن سيدي

110
00:17:22,049 --> 00:17:24,636
على رسلك اننا واقعون بمشكلة هنا

111
00:17:24,736 --> 00:17:27,024
هل فقدت شيئاً ؟ -
تماسك -

112
00:17:27,124 --> 00:17:29,114
ما كان ذلك ؟

113
00:17:29,214 --> 00:17:33,094
ار-2) اوقف المصعد) -
فات الأوان . اقفز -

114
00:17:47,423 --> 00:17:50,607
لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران

115
00:17:50,906 --> 00:17:52,697
ار-2) انزل الى هنا)

116
00:17:53,693 --> 00:17:55,683
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟

117
00:18:00,857 --> 00:18:03,842
ايها الجنرال وجدنا الـ(جيداي) انهم بالمدخل رقم 328

118
00:18:04,041 --> 00:18:06,230
. شغل الدروع المشعة

119
00:18:09,016 --> 00:18:10,509
. الدروع المشعة

120
00:18:10,608 --> 00:18:13,693
تمهلوا . كيف حصل هذا ؟
. اننا اذكى من هذا العمل

121
00:18:13,792 --> 00:18:15,583
. على ما يبدو لا

122
00:18:16,877 --> 00:18:20,459
اني اقول . لنصبر -
نصبر ؟ -

123
00:18:20,658 --> 00:18:26,330
نعم . (ار-2) سيصل خلال لحظات
وسيعطل الدروع المشعة

124
00:18:33,694 --> 00:18:36,082
أرأيت ؟ .. ما من مشاكل

125
00:18:38,271 --> 00:18:40,062
لا تتحرك

126
00:18:42,749 --> 00:18:45,137
ألديك خطة اخرى ؟

127
00:18:52,997 --> 00:18:53,992
المعذرة

128
00:18:53,993 --> 00:19:00,458
الجنرال (كنوبي) المفاوض
لقد كنا بانتظارك

129
00:19:01,555 --> 00:19:04,640
لم تكن تلك عملية إنقاذ كبيرة -
على الرحب والسعة -

130
00:19:06,531 --> 00:19:10,411
(و (اناكن) الـ(سكاي واكر

131
00:19:10,810 --> 00:19:16,383
كنت أظن ان رجل ما بشهرتك
سيكون اكبر سناً

132
00:19:18,869 --> 00:19:22,949
ايها الجنرال (غريفس) انك اقصر مما ظننت

133
00:19:25,238 --> 00:19:27,228
. (حثالة الـ(جيداي

134
00:19:27,328 --> 00:19:30,512
لدينا عمل لنؤديه (اناكن) لذا
حاول ألا تزعجه

135
00:19:34,591 --> 00:19:39,563
سيوفكم المضيئة ستكون إضافة رائعة الى مجموعتي

136
00:19:39,068 --> 00:19:40,063
(ار-2)

137
00:19:40,064 --> 00:19:43,945
ليس هذه المرة
وهذه المرة . لن تلوذ بالفرار

138
00:19:49,816 --> 00:19:50,811
. اسحقوهم

139
00:19:52,802 --> 00:19:54,792
.دعوهم يعانون

140
00:20:00,463 --> 00:20:02,652
. ابقوا هنا وشاهدوا محطاتكم

141
00:20:35,688 --> 00:20:38,873
لا تهتم لشأنهم
ابقِ السفينة بالمدار

142
00:20:50,216 --> 00:20:53,102
(أنت الخاسر . جنرال (كنوبي

143
00:21:31,014 --> 00:21:33,601
. حان الوقت لمغادرة السفينة

144
00:21:41,761 --> 00:21:43,950
. تم تشغيل جميع حجيرات الهروب

145
00:21:45,144 --> 00:21:46,736
أيمكنك الطيران بسفينة حربية كهذه ؟

146
00:21:46,835 --> 00:21:49,522
أتعني . هل يمكنني الهبوط بما تبقى من هذا الشيء ؟ -
! حسناً -

147
00:21:49,622 --> 00:21:53,403
في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة
هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع

148
00:21:53,502 --> 00:21:55,293
. اربطوا انفسكم

149
00:21:56,488 --> 00:21:59,473
افتحوا جميع الحجيرات . ومددوا كل اللوحات
واسحبوا الزعانف

150
00:22:16,389 --> 00:22:18,279
. لقد فقدنا شيئاً

151
00:22:18,379 --> 00:22:21,165
لا تكترث بذلك
لا زلنا نطير بنصف السفينة

152
00:22:26,240 --> 00:22:28,429
. اننا نزداد سرعة فعلاً

153
00:22:36,688 --> 00:22:40,171
ثمانية زائد ستون
اننا في الغلاف الجوي

154
00:22:40,270 --> 00:22:42,360
. امسك ذلك ...ابقنا متوازنون

155
00:22:56,291 --> 00:22:57,783
. بثبات

156
00:22:59,973 --> 00:23:01,664
. (اهدأ (ار-2

157
00:23:04,749 --> 00:23:08,331
خمسة آلاف
نيران السفينة من على اليمين وعلى الشمال

158
00:23:08,431 --> 00:23:11,018
سوف ندخلكم -
. نُسخ ذلك -

159
00:23:13,505 --> 00:23:17,585
المهبط امامك مباشرة -
اننا نهبط بسرعة كبيرة -

160
00:23:48,532 --> 00:23:50,522
. هبوط جميل آخر

161
00:24:20,573 --> 00:24:22,364
هل ستأتي . سيدي ؟

162
00:24:22,662 --> 00:24:26,245
لا . لست شجاعاً بما فيه الكفاية للسياسة
علي الحضور الى المجلس

163
00:24:26,344 --> 00:24:32,414
الى جانب . ان ثمة شخص بحاجة ليكون مشهوراً -
تمهل . هذه العملية بكامله كانت فكرتك -

164
00:24:32,613 --> 00:24:35,996
دعنا لا ننسى (اناكن) انك انقذتني
(من الـ(باز-درويد

165
00:24:36,096 --> 00:24:38,484
وأنت من قتل الكونت (دوكو) وانقذ المستشار

166
00:24:38,583 --> 00:24:43,360
وحملي غائب عن الوعي على ظهرك -
. كل هذا بسبب تدريبك -

167
00:24:43,459 --> 00:24:46,544
لنكون عادلين يا (اناكن) اليوم انت البطل

168
00:24:46,643 --> 00:24:50,126
وانت تستحق يومك الرائع مع السياسيين

169
00:24:50,226 --> 00:24:51,838
حسناً . لكنك تدينني بواحدة

170
00:24:51,839 --> 00:24:54,205
وليس لإنقاذي لك للمرة العاشرة

171
00:24:54,206 --> 00:24:58,883
. المرة التاسعة
ذلك العمل على (كاتو نيمويديا ) لا يحسب

172
00:24:58,983 --> 00:25:00,874
. سأراك في لقاء التوصيات

173
00:25:05,152 --> 00:25:10,823
المستشار (بالبتين) . أأنت بخير ؟ -
نعم . وشكراً لفارسيكما -

174
00:25:10,923 --> 00:25:15,799
لقد قتلا الكونت (دوكو) لكن
الجنرال (غريفس) هرب مرة اخرى

175
00:25:15,998 --> 00:25:19,480
سيهرب الجنرال (غريفس) ويختبئ
كما يفعل دائماً . انه جبان

176
00:25:19,580 --> 00:25:23,461
لكن مع موت الكونت (دوكو) . هو من
(سيتولى قيادة جيش (درويد

177
00:25:23,560 --> 00:25:29,431
واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على
مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة

178
00:25:29,829 --> 00:25:33,809
إذاً . مجلس (جيداي) سيجعل
إيجاد (غريفس) من اولويتنا العليا

179
00:25:36,994 --> 00:25:38,188
(هيا . يا (ار-2

180
00:25:38,287 --> 00:25:41,969
الجمهورية لا تقدر على مدحك بما يكفي -
(شكراً . أيها السيناتور (اورجانا -

181
00:25:43,561 --> 00:25:46,148
على الارجح لا يمكن ان يكون الامر بكل هذا السوء

182
00:25:46,944 --> 00:25:51,223
. اني متفق معك . في الحقيقة
يمكنني ضبط نفسي بنفسي

183
00:25:51,422 --> 00:25:55,701
لكن القتال سيستمر حتى يصبح
الجنرال (غريفس) قطع غيار

184
00:25:56,696 --> 00:25:59,581
. سأفعل كل ما بوسعي في مجلس الشيوخ

185
00:26:00,079 --> 00:26:02,169
اعذرني -
بالتأكيد -

186
00:26:17,294 --> 00:26:19,582
(لقد اشتقت اليك (بادمي

187
00:26:20,080 --> 00:26:25,155
كان هنالك اشاعات ... تتكلم عن قتلك -
لقد عدت . وانا بخير -

188
00:26:26,350 --> 00:26:29,231
يبدو الامر وكأننا كنا منفصلين طوال العمر

189
00:26:29,334 --> 00:26:32,021
....وكان يمكن ان
لو لم يخطف المستشار

190
00:26:32,120 --> 00:26:35,304
لا أظن انهم كانوا سيعيدوننا
من حصارات الاطار الخارجية

191
00:26:35,404 --> 00:26:39,981
... تمهل. ليس هنا -
بل هنا . لقد تعبت من كل هذه المخادعات -

192
00:26:40,081 --> 00:26:44,160
لا آبه ان علموا اننا متزوجان -
اناكن) لا تتفوه باشياء كهذه)  -

193
00:26:52,419 --> 00:26:54,011
أأنتِ بخير ؟

194
00:26:55,007 --> 00:26:58,192
انك ترتجفين . ماذا يجري ؟

195
00:27:00,579 --> 00:27:02,768
. شيء جميل يجري

196
00:27:04,559 --> 00:27:07,544
. عزيزي انا حامل

197
00:27:12,022 --> 00:27:14,211
... هذا

198
00:27:20,083 --> 00:27:22,766
. ان هذا مذهل

199
00:27:24,062 --> 00:27:30,132
ماذا سنفعل ؟ -
لن نكترث بأي شيء الان -

200
00:27:32,024 --> 00:27:38,292
ان هذه لحظة سعيدة
أسعد لحظة في حياتي

201
00:28:45,955 --> 00:28:46,950
(نعم ايها اللورد (سيديوس

202
00:28:46,951 --> 00:28:53,719
ايها الجنرال اني اقترح ان تنقل
(القادة الانفصالين الى (موستفار

203
00:28:54,315 --> 00:28:57,001
اعتبر الامر منتهي يا مولاي

204
00:28:58,195 --> 00:29:05,758
نهاية الحرب قريبة ايها الجنرال -
لكن وخسارة الكونت (دوكو) ؟ -

205
00:29:05,857 --> 00:29:14,116
موته كانت خسارة ضرورية  التي كان ستضمن
لنا نصرنا وقريباً سيكون عندي مبتدئ جديد

206
00:29:14,514 --> 00:29:19,390
صغيراً وقوياً

207
00:29:46,456 --> 00:29:49,541
(ارغب في ان ألد طفلنا في موطننا الاصلي في (نابوو

208
00:29:50,138 --> 00:29:53,123
يمكننا الذهاب الى بلاد البحيرة
...حيث لا أحد يعلم

209
00:29:53,222 --> 00:29:59,014
حيث سنكون بأمان  . انا يمكنني
الذهاب مبكرة واصنع غرفة الطفل

210
00:30:02,696 --> 00:30:06,577
اني اعرف المكان المثالي لها . انه بجانب الحديقة

211
00:30:11,056 --> 00:30:14,240
. انك جميلة جداً

212
00:30:16,132 --> 00:30:22,999
ان هذا فقط لانني مغرمة بك جداً -
لا . انه لانني انا مغرم بك أكثر -

213
00:30:24,791 --> 00:30:31,359
إذاً . هل أعماك الحب ؟ -
هذا ليس ما قصدته تماماً -

214
00:30:32,853 --> 00:30:34,843
. لكن على الارجح انه صحيح

215
00:30:44,396 --> 00:30:46,387
اناكن) ساعدني )

216
00:31:49,176 --> 00:31:50,967
ما الذي ضايقك ؟

217
00:31:54,351 --> 00:31:59,626
لا شيء . اني اتذكر حينما اهديتك هذه

218
00:32:00,523 --> 00:32:03,607
كم سيأخذ ذلك من الوقت لنكون صادقين مع بعضنا ؟

219
00:32:06,992 --> 00:32:09,778
لقد كان حلماً -
سيئ ؟ -

220
00:32:10,674 --> 00:32:14,754
تماماً كالذي راودني بشأن أمي قبل ان تموت

221
00:32:14,855 --> 00:32:15,750
ثم ؟

222
00:32:20,030 --> 00:32:25,902
ثم . كان بشأنك -
اخبرني -

223
00:32:28,888 --> 00:32:30,580
. كان مجرد حلم

224
00:32:42,820 --> 00:32:44,910
. متِ بينما كنت تلدين الطفل

225
00:32:45,607 --> 00:32:49,687
و الطفل ؟ -
لا ادري -

226
00:32:52,375 --> 00:32:56,156
كان مجرد حلم -
لن اسمح له ان يتحقق -

227
00:32:57,351 --> 00:32:59,540
. هذا الطفل سيغير لنا حياتنا

228
00:33:00,536 --> 00:33:03,521
اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي
بالخدمة في مجلس الشيوخ

229
00:33:03,721 --> 00:33:06,109
... وان اكتشف المجلس بانك الأب فسوف تطرد من

230
00:33:06,210 --> 00:33:07,205
... أعلم

231
00:33:09,296 --> 00:33:16,262
أتظن أن (اوبي-ون) سيقدر على مساعدتنا ؟

232
00:33:18,154 --> 00:33:20,940
. لسنا بحاجة لمساعدته
ان طفلنا نعمة

233
00:33:36,762 --> 00:33:40,544
هواجس ... هواجس

234
00:33:41,042 --> 00:33:47,809
هذه الرؤى التي تراودك -
انها من الألم . والمعاناة -

235
00:33:50,099 --> 00:33:51,393
. والموت

236
00:33:52,090 --> 00:33:55,871
اتتحدث عن نفسك . ام شخص ما انت تعرفه ؟

237
00:33:58,062 --> 00:33:59,355
... انه شخص ما

238
00:34:00,152 --> 00:34:01,744
قريب منك

239
00:34:02,840 --> 00:34:03,934
. نعم

240
00:34:18,365 --> 00:34:22,445
الحذر يجب ان يكون موجوداً
(عند الحس بالمستقبل (اناكن

241
00:34:22,844 --> 00:34:26,625
ان الخوف من الخسارة طريق يؤدي الى الجانب الشرير

242
00:34:29,014 --> 00:34:31,800
(لن اسمح بتحقيق هذه الرؤى يا سيد (يودا

243
00:34:32,299 --> 00:34:35,085
. الموت جزء طبيعي من الحياة

244
00:34:35,683 --> 00:34:40,260
ابتهج للذين حولك الذين يتحولون الى القوة

245
00:34:40,361 --> 00:34:46,830
إندبهم . ولا تغب عنهم
ولا تدع الارتباط بهم يؤدي الى الغيرة

246
00:34:47,129 --> 00:34:53,001
ظل الشجع . هذا هو -
ماذا يتعين علي فعله سيد (يودا) ؟-

247
00:34:53,599 --> 00:34:59,768
درب نفسك على ترك كل شيء تخشى فقده

248
00:35:10,516 --> 00:35:13,402
لقد فوتّ التقرير حول حصارات الاطار الخارجي

249
00:35:14,298 --> 00:35:18,080
آسف . لقد تم ايعاقي . ولا املك اي عذر

250
00:35:18,180 --> 00:35:20,767
باختصار انهم يسيرون بشكل ممتاز

251
00:35:20,967 --> 00:35:25,843
سقطت (سالوكماي) والسيد (فوس) نقل
(قواته الى (بوز بيتي

252
00:35:26,640 --> 00:35:28,033
وما العيب إذاً ؟

253
00:35:29,527 --> 00:35:34,303
ان مجلس الشيوخ يتوقع ان السلطات التنفيذية
ستصوت اكثر للمستشار اليوم

254
00:35:34,901 --> 00:35:38,782
وهذا يعني القلة بالتشاور والكثرة بالافعال
أهذا سيئ ؟

255
00:35:39,081 --> 00:35:41,370
سيجعل لنا الامر اسهل لإنهاء هذه الحرب

256
00:35:43,063 --> 00:35:48,935
(كن حذراً من صديقك (بالبتين -
احذر من ماذا ؟ -

257
00:35:49,035 --> 00:35:51,622
. لقد طلب حضورك -
من أجل ماذا ؟ -

258
00:35:51,623 --> 00:35:53,215
. لم يقل

259
00:35:53,913 --> 00:35:57,595
ألم يُعلم المجلس ؟
هذا غير اعتيادي . اليس كذلك ؟

260
00:35:57,695 --> 00:36:02,272
كل هذا غير اعتيادي
وهذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح

261
00:36:17,498 --> 00:36:21,579
(أمل ان تثق بي (اناكن -
بالطبع -

262
00:36:22,774 --> 00:36:26,954
اريد مساعدتك يا بني -
ماذا تقصد ؟ -

263
00:36:28,348 --> 00:36:32,627
اني اعتمد عليك -
من أجل ماذا ؟ لا أفهم -

264
00:36:32,926 --> 00:36:38,300
لتكون عينتا وأذنتا وصوت الجمهورية

265
00:36:40,689 --> 00:36:45,067
اناكن) اني اعيّنك لتكون ممثلي)
(الشخصي في مجلس (جيداي

266
00:36:45,367 --> 00:36:52,234
انا ؟ أكون سيد ؟
اني مفاجئ سيدي

267
00:36:53,926 --> 00:36:56,911
لكن المجلس ينتخب اعضاءه الخاصين
وهم لن يقبلوا بهذا

268
00:36:57,012 --> 00:37:02,883
اعتقد بأنهم بحاجة اليك .. اكثر مما تعلم

269
00:37:13,829 --> 00:37:18,506
السماح بالتعين هكذا باستخفاف

270
00:37:18,706 --> 00:37:21,990
( المجلس لا يقاطع هذه الحركة من قبل المستشار (بالبتين

271
00:37:23,185 --> 00:37:24,578
. فهمت

272
00:37:25,176 --> 00:37:29,355
"انت بهذا المجلس . لكننا لن نمنحك رتبة الـ"سيد

273
00:37:37,416 --> 00:37:42,292
ماذا ؟ كيف يمكنكم فعل ذلك ؟
هذا مهين

274
00:37:43,686 --> 00:37:47,069
هذا غير عادل .. كيف يمكن ان تكون بالمجلس ولا تكون سيد

275
00:37:47,767 --> 00:37:55,231
اجلس . ايها (السكاي واكر) الشاب -
سامحني سيدي -

276
00:37:59,610 --> 00:38:02,794
لقد فحصنا جميع الانظمة في الجمهورية

277
00:38:02,895 --> 00:38:05,880
(ولم نعثر على اشارة الجنرال (غريفس

278
00:38:06,180 --> 00:38:12,250
قد يكون مختبئ في الاطار الخارجي
عليكم فحص الانظمة البعيدة

279
00:38:12,350 --> 00:38:14,440
لا نملك سفن كثيرة للاحتياط

280
00:38:14,540 --> 00:38:16,729
ماذا بشأن هجوم الـ(درويد) على (ويكيز) ؟

281
00:38:16,015 --> 00:38:18,131
من الخطر ان نرسل مجموعة هجومية هناك . حالا

282
00:38:18,580 --> 00:38:19,242
. انه محق

283
00:38:19,735 --> 00:38:21,981
. ذلك النظام لا يمكننا تحمل فقدانه

284
00:38:23,334 --> 00:38:24,660
انطلقوا . وانا يمكنني ذلك

285
00:38:25,659 --> 00:38:27,923
(لدي علاقات طيبة مع الـ(ويكيز

286
00:38:29,106 --> 00:38:30,166
. إذاً هذا مقرر

287
00:38:31,004 --> 00:38:34,503
سيأخذ (يودا) كتيبة متجانسة
(لتعزيز الـ(ويكيز) في (كاشياك

288
00:38:35,783 --> 00:38:37,120
. لتكون القوة كلها معنا

289
00:38:40,052 --> 00:38:41,555
. أي نوع من الهراء هذا

290
00:38:42,411 --> 00:38:44,332
يضعوني في المجلس ولا يجعلوني سيداً ؟

291
00:38:45,265 --> 00:38:50,107
(لم يحدث هذا في تاريخ (جيداي -
هذه إهانة . اهدأ (اناكن) . لقد منحت شرف عظيم -

292
00:38:50,759 --> 00:38:53,467
لتكون في المجلس في سنك هذا
لم يحدث هذا قط من قبل

293
00:38:55,158 --> 00:38:58,145
حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار

294
00:38:58,381 --> 00:39:01,734
(المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي

295
00:39:02,639 --> 00:39:05,368
اقسم لك . اني لم اطلب منه وضعي بالمجلس

296
00:39:05,624 --> 00:39:06,852
! لكن هذا ما أردته

297
00:39:08,254 --> 00:39:11,272
(يبدوان علاقتك مع المستشار (بالبتين
.  قد دفعت الثمن

298
00:39:11,656 --> 00:39:12,698
. ذلك ليس له علاقة بهذا

299
00:39:13,667 --> 00:39:18,555
السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس
هو لان المستشار يثق بك

300
00:39:19,818 --> 00:39:20,355
و ايضاً ؟

301
00:39:21,644 --> 00:39:24,537
(انا بجانبك يا (اناكن
ولم اشاء ان اضعك بهذا الوضع

302
00:39:24,843 --> 00:39:25,416
أي وضع ؟

303
00:39:30,131 --> 00:39:33,570
المجلس يريدك ان تذكر جميع علاقات المستشار

304
00:39:34,376 --> 00:39:35,751
يريدون ان يعرفوا ماذا يعمل

305
00:39:41,433 --> 00:39:42,859
يريدونني ان اتجسس على المستشار ؟

306
00:39:44,262 --> 00:39:46,346
تلك خيانة -
(اننا في حرب (اناكن -

307
00:39:48,965 --> 00:39:51,546
لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة
حينما كنا بالجلسة

308
00:39:52,100 --> 00:39:53,960
. هذه المهمة لن تكون مدونة

309
00:39:55,474 --> 00:39:57,542
(المستشار ليس شخصاً شرير (اوبي-ون

310
00:39:58,502 --> 00:40:01,254
صادقني . وهو منتبه لي منذ ان وصلت هنا

311
00:40:01,562 --> 00:40:02,885
(لهذا يتعين عليك مساعدتنا (اناكن

312
00:40:04,330 --> 00:40:10,687
اناكن) ولائنا لمجلس الشيوخ . ليس لقائده الذي )
يحاول البقاء في المنصب بعد فترة طويلة من انتهاء مدته

313
00:40:11,420 --> 00:40:13,059
المجلس من طلب بأن يبقى لفترة اطول

314
00:40:13,377 --> 00:40:15,789
(أجل . لكن استعمل مشاعرك (اناكن
ثمة شيء في المكان الغير الملائم

315
00:40:17,784 --> 00:40:20,120
(انك تطلب مني فعل شيء ضد لدستور (جيداي

316
00:40:21,575 --> 00:40:22,621
ضد الجمهورية

317
00:40:22,859 --> 00:40:25,817
ضد الشخص الناصح .. والصديق
الذي هو في المكان الغير ملائم هنا

318
00:40:27,170 --> 00:40:28,333
لماذا تطلب هذا مني ؟

319
00:40:31,003 --> 00:40:32,285
. المجلس من يطلب منك

320
00:40:40,364 --> 00:40:43,450
اناكن) لم يتقبل مهمته بحماس كبير )

321
00:40:44,697 --> 00:40:47,200
من الخطر جداً وضعهم معاً

322
00:40:48,053 --> 00:40:49,386
. لا اظن بأن الصبي يمكنه معالجة الموضوع

323
00:40:50,740 --> 00:40:51,490
. اني لا اثق به

324
00:40:52,957 --> 00:40:55,791
مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد
أهو ليس المختار ؟

325
00:40:57,352 --> 00:41:00,307
أهو ليس المدمر لـ(سيث) وجالب التوازن للقوة ؟

326
00:41:01,397 --> 00:41:02,582
كما تقول النبوءة

327
00:41:04,123 --> 00:41:05,287
... نبوءة

328
00:41:05,578 --> 00:41:07,934
. التي يمكن ان اسيئ فهمها

329
00:41:10,405 --> 00:41:11,608
. هو لن يخذلني

330
00:41:12,469 --> 00:41:13,131
. لم يخذلني قط

331
00:41:14,634 --> 00:41:16,475
. أتمنى ان تكون مصيباً

332
00:41:42,324 --> 00:41:44,483
(اتساءل احياناً ما الذي يحدث لنظام (جيداي

333
00:41:45,986 --> 00:41:48,361
اعتقد ان هذه الحرب تدمر مبادئ الجمهورية

334
00:41:50,844 --> 00:41:53,130
هل سبق وان اخذت بعين الاعتبار
بأننا قد نكون بالجانب الخاطئ ؟

335
00:41:54,749 --> 00:41:55,190
ما الذي ترمين اليه ؟

336
00:41:57,786 --> 00:42:00,626
ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن
بأننا نخدمها لم تعد موجودة

337
00:42:01,496 --> 00:42:04,684
والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟

338
00:42:05,804 --> 00:42:06,834
. لا اظن ذلك

339
00:42:07,849 --> 00:42:09,226
وأنت تبدين كالانفصالين

340
00:42:11,318 --> 00:42:13,584
هذه الحرب تمثل التخلف عن الاصغاء

341
00:42:14,432 --> 00:42:19,394
أنت الان اقرب الى المستشار من أي أحد اخر  ارجوك
اطلب منه ان يكف عن القتال ويدع الدبلوماسية تعود

342
00:42:20,292 --> 00:42:21,444
. لا تطلبي مني فعل ذلك

343
00:42:24,076 --> 00:42:27,059
طرحوا اقتراح حول
الطلبات مثل هذا النوع

344
00:42:28,507 --> 00:42:28,881
ما هو ؟

345
00:42:29,503 --> 00:42:30,064
. لا شيء

346
00:42:32,011 --> 00:42:32,862
... لا تفعل هذا

347
00:42:33,509 --> 00:42:35,067
لا تخرجني عن الموضوع دعني اساعدك

348
00:42:38,412 --> 00:42:39,651
.. امسكني

349
00:42:39,964 --> 00:42:41,972
(كما فعلت بجانب البحيرة في (نابوو

350
00:42:43,361 --> 00:42:45,682
منذ عهد قديم
حيث لم يكن هناك سوى حبنا

351
00:42:47,438 --> 00:42:50,272
ولا . سياسة . ولا مؤامرات . ولا حرب

352
00:43:29,862 --> 00:43:30,824
هل أردت رؤيتي ايها المستشار ؟

353
00:43:31,188 --> 00:43:34,197
نعم (اناكن) اقترب فلدي اخبار جيدة

354
00:43:36,259 --> 00:43:40,979
وحدات استخباراتنا المتجانسة
(قد اكتشفت موقع الجنرال (غريفس

355
00:43:41,338 --> 00:43:43,275
(انه يختبئ في نظام (يوتباو

356
00:43:43,993 --> 00:43:44,934
. واخيراً

357
00:43:46,450 --> 00:43:49,078
سوف نقدر على أسر ذلك الوحش وانهاء الحرب

358
00:43:50,298 --> 00:43:55,283
كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية
للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه

359
00:43:56,175 --> 00:43:57,497
انت افضل اختيار

360
00:43:57,779 --> 00:43:58,717
الى حد بعيد

361
00:44:02,043 --> 00:44:02,894
. اجلس

362
00:44:03,310 --> 00:44:04,609
. غادرونا

363
00:44:17,823 --> 00:44:18,922
(اناكن)

364
00:44:19,344 --> 00:44:23,624
انك تعلم انني لا استطيع الاعتماد على المجلس

365
00:44:25,596 --> 00:44:27,558
وان لم يضموك الى مؤامرتهم

366
00:44:27,977 --> 00:44:28,555
. فسيفعلون قريباً

367
00:44:29,823 --> 00:44:31,149
. لا اظن افهم شيئاً

368
00:44:32,033 --> 00:44:35,232
عليك ان تحس بما اتيت به من ارتياب

369
00:44:35,938 --> 00:44:38,833
مجلس (جيداي) يريدون ان يسيطروا على الجمهورية

370
00:44:40,571 --> 00:44:41,744
وهم يخططون لخداعي

371
00:44:43,170 --> 00:44:44,358
... لا أظن -
(اناكن) -

372
00:44:46,835 --> 00:44:48,092
. فتش مشاعرك

373
00:44:50,840 --> 00:44:51,768
انك تعلم

374
00:44:52,477 --> 00:44:53,090
أليس كذلك ؟

375
00:44:57,783 --> 00:44:59,131
اني أعلم انهم لا يثقون بك

376
00:44:59,975 --> 00:45:01,110
... او بمجلس الشيوخ

377
00:45:01,539 --> 00:45:02,239
... او الجمهورية

378
00:45:03,364 --> 00:45:04,193
او بالديمقراطية لهذا الشأن

379
00:45:06,561 --> 00:45:07,785
. علي الاعتراف

380
00:45:08,304 --> 00:45:10,336
. ثقتي فيهم قد هزت

381
00:45:11,389 --> 00:45:11,980
لماذا ؟

382
00:45:15,163 --> 00:45:18,619
طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟

383
00:45:21,918 --> 00:45:23,130
طلب منك التجسس علي . أليس كذلك ؟

384
00:45:29,311 --> 00:45:30,382
... لا أدري

385
00:45:32,375 --> 00:45:33,457
. لا أدري ما ينبغي علي قوله

386
00:45:34,531 --> 00:45:36,716
ارجع وتذكر تعاليمك الاولية

387
00:45:38,003 --> 00:45:41,749
" كل من يملك القوة يخاف ان يفقدها"

388
00:45:42,328 --> 00:45:43,218
(حتى (جيداي

389
00:45:43,891 --> 00:45:45,661
جيداي) يستعمل قوته للخير)

390
00:45:46,634 --> 00:45:48,598
(الخير وجهة نظر (اناكن

391
00:45:49,300 --> 00:45:53,836
ان (سيث) و (جيداي) متشابهان تقريباً
في كل اسلوب

392
00:45:56,114 --> 00:45:58,366
يتضمن ذلك مساعيهم للقوة العظمى

393
00:46:00,334 --> 00:46:02,709
تعتمد (سيث) على حبها لقوتها

394
00:46:03,517 --> 00:46:05,609
انهم يعتقدون ان ذلك جوهري في انفسهم فقط

395
00:46:07,399 --> 00:46:08,701
اما الـ(جيداي) فلا ؟

396
00:46:10,611 --> 00:46:13,818
الـ(جيداييون) ناكرون للذات
ويهتمون بالاخرين فقط

397
00:46:24,442 --> 00:46:29,182
هل سبق وان سمعت في مأساة (دارث بلاجويس) "الحكماء" ؟

398
00:46:33,551 --> 00:46:33,995
. لا

399
00:46:34,442 --> 00:46:35,457
اعتقدت ذلك

400
00:46:36,263 --> 00:46:38,482
(ليست بقصة ستقصها عليك (جيداي

401
00:46:39,973 --> 00:46:40,939
(انها اسطورة (سيث

402
00:46:42,798 --> 00:46:46,529
(كان (دارث لاجويس) لورداً شريراً لـ(سيث

403
00:46:47,117 --> 00:46:49,066
قوي وحكيم

404
00:46:50,082 --> 00:46:57,857
لقد تمكن باستخدام القوة التأثير
في (ميدي-كولرينس) لخلق الحياة

405
00:46:59,853 --> 00:47:02,654
كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير

406
00:47:03,352 --> 00:47:09,746
يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت

407
00:47:14,254 --> 00:47:15,448
يمكنه حقاً

408
00:47:15,883 --> 00:47:17,454
انقاذ الناس من الموت ؟

409
00:47:19,062 --> 00:47:20,936
ان الجانب الشرير للقوة ممر

410
00:47:21,621 --> 00:47:26,956
للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية

411
00:47:29,216 --> 00:47:30,029
ماذا حدث له ؟

412
00:47:31,783 --> 00:47:33,588
.. لقد اصبح قوياً جداً

413
00:47:35,129 --> 00:47:37,268
. الشيء الوحيد الذي كان يخشاه

414
00:47:39,663 --> 00:47:42,375
هوان يفقد قوته التي بالنهاية
بالطبع قد فقدها

415
00:47:43,683 --> 00:47:44,894
لسوء الحظ

416
00:47:45,476 --> 00:47:49,087
علّم مبتدئ لديه كل شيء يعرفه

417
00:47:49,425 --> 00:47:52,135
بعدها قتله المبتدئ وهو نائم

418
00:47:55,605 --> 00:47:56,483
يا له من تهكم...

419
00:47:57,465 --> 00:47:59,135
لقد استطاع انقاذ العديدين من الموت

420
00:48:00,597 --> 00:48:02,071
اما نفسه فلا

421
00:48:06,780 --> 00:48:08,842
هل من الممكن تعلم هذه القوة ؟

422
00:48:13,060 --> 00:48:14,852
(ليس من (جيداي

423
00:48:45,761 --> 00:48:48,044
(ان (بالبتين ) يظن ان الجنرال (غريفس) على (يوتباو

424
00:48:48,810 --> 00:48:52,859
ان الرسالة الجزئية تم اعتراضها بسفينة دبلوماسية
(من قبل رئيس (يوتباو

425
00:48:55,914 --> 00:48:58,286
يجب ان نتصرف بناءاً على هذا

426
00:48:59,319 --> 00:49:02,664
أسر الجنرال (غريفس) سينهي الحرب

427
00:49:03,917 --> 00:49:06,542
. علينا المضي بسرعة وبشكل حاسم

428
00:49:07,482 --> 00:49:09,319
المستشار طلب

429
00:49:09,647 --> 00:49:11,277
ان أقود الحملة

430
00:49:12,861 --> 00:49:15,003
المجلس من سيقرر من عليه الذهاب

431
00:49:15,613 --> 00:49:16,330
وليس المستشار

432
00:49:17,546 --> 00:49:21,853
ان ذو الخبرة الابلغ مطلوب ايها السيد

433
00:49:22,650 --> 00:49:25,746
(اني اتفق على ذهاب السيد (كنوبي

434
00:49:27,380 --> 00:49:28,362
. موافق

435
00:49:28,902 --> 00:49:30,206
وانا -
وانا -

436
00:49:31,452 --> 00:49:33,146
جيد جداً . انتهت الجلسة

437
00:49:41,518 --> 00:49:43,937
لقد قام الـ(درويد) بتشغيل مولداتهم الكهربائية الرئيسية

438
00:49:44,728 --> 00:49:47,791
إذاً حان الوقت الان ايها القائد

439
00:49:48,168 --> 00:49:48,669
نعم سيدي

440
00:50:35,909 --> 00:50:37,341
سوف تحتاج الي في هذه سيدي

441
00:50:37,659 --> 00:50:41,495
اوافقك . قد يظهر الحاجة لمساعدة
عندما يكون المرء  مطارد في البرية

442
00:50:41,992 --> 00:50:42,701
! سيدي

443
00:50:44,782 --> 00:50:45,973
. لقد خيبت ظنك

444
00:50:47,352 --> 00:50:49,451
لم أكن مقدّراً لتدريباتك

445
00:50:50,459 --> 00:50:51,619
... لقد كنت متغطرساً

446
00:50:52,567 --> 00:50:53,563
وانا اعتذر

447
00:50:54,747 --> 00:50:56,685
لقد كنت محبطاً جداً مع المجلس

448
00:51:00,346 --> 00:51:03,635
انك قوي وحكيم (اناكن) وانا فخور بك كثيراً

449
00:51:04,270 --> 00:51:06,342
لقد دربتك منذ ان كنت صبي صغير

450
00:51:07,025 --> 00:51:08,467
لقد علّمتك كل ما اعرفه

451
00:51:09,204 --> 00:51:12,119
واصبحت اعظم (جيداي) من ما كنت اتمنى انا ان اكون عليه

452
00:51:14,141 --> 00:51:15,305
(لكن كن صبوراً (اناكن

453
00:51:16,547 --> 00:51:19,407
لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً

454
00:51:26,886 --> 00:51:27,308
(اوبي-ون)

455
00:51:28,723 --> 00:51:29,636
. لتكون القوة معك

456
00:51:30,666 --> 00:51:31,672
وداعاً يا صديقي القديم

457
00:51:32,050 --> 00:51:33,102
. لتكون القوة معك

458
00:51:56,118 --> 00:51:59,783
لحسن الحظ ان اغلب المدن
متركزة على هذه القارة الصغيرة

459
00:52:00,342 --> 00:52:01,104
. على الجانب البعيد

460
00:52:01,939 --> 00:52:03,861
انا سوف اصرف انتباههم حتى تتمكنوا من الوصول هناك

461
00:52:04,414 --> 00:52:05,609
. لا تطيلوا كثيراً فحسب

462
00:52:06,180 --> 00:52:07,886
كفاك . متى سبق ان خذلتك بها ؟

463
00:52:09,289 --> 00:52:14,000
(جيد جداً . سيقع العبء علي ان لم ادمر جميع الـ(درويد
قبل وصولكم

464
00:52:40,400 --> 00:52:41,211
. وفري طاقتك

465
00:52:42,720 --> 00:52:43,788
! لا استطيع

466
00:52:44,070 --> 00:52:44,783
(لا تستسلمي (بادمي

467
00:52:59,278 --> 00:53:00,786
اوبي-ون) كان هنا . اليس كذلك ؟)

468
00:53:01,821 --> 00:53:02,829
. لقد اتى في الصباح

469
00:53:05,557 --> 00:53:06,099
ماذا أراد ؟

470
00:53:07,727 --> 00:53:08,655
. انه قلقاً عليك

471
00:53:11,651 --> 00:53:13,138
يقول انك تحت الكثير من الاجهاد

472
00:53:17,061 --> 00:53:17,944
. اشعر .. بالضياع

473
00:53:19,466 --> 00:53:20,145
الضياع ؟

474
00:53:21,329 --> 00:53:22,018
ماذا تقصد ؟

475
00:53:24,530 --> 00:53:26,400
اوبي-ون) والمجلس لا يثقون بي)

476
00:53:28,137 --> 00:53:29,579
انهم يثقون بك بحياتهم

477
00:53:32,102 --> 00:53:33,268
.. ثمة شيء ما يحصل

478
00:53:34,803 --> 00:53:36,235
(انا لست كما يجب ان يكون الـ(جيداي

479
00:53:39,716 --> 00:53:40,784
اريد المزيد

480
00:53:42,512 --> 00:53:43,452
وانا اعلم بانني يجب الا اطلب

481
00:53:46,484 --> 00:53:47,834
. انك تتوقع الكثير من نفسك

482
00:53:52,440 --> 00:53:53,779
. لقد عثرت على طريقة لإنقاذك

483
00:53:54,222 --> 00:53:54,922
إنقاذي ؟

484
00:53:56,230 --> 00:53:57,159
. من كوابيسي

485
00:53:58,351 --> 00:53:59,377
أهذا ما يقلقك ؟

486
00:54:00,941 --> 00:54:02,093
. (لن أخسرك (بادمي

487
00:54:03,324 --> 00:54:05,041
لن أموت اثناء الولادة عزيزي

488
00:54:05,374 --> 00:54:07,304
أعدك -
لا . انا أعدك -

489
00:54:51,792 --> 00:54:53,466
تحياتي لك ايها الـ(جيداي) الشاب

490
00:54:54,372 --> 00:54:57,213
ما الذي احضرك الى ملجأنا البعيد ؟

491
00:54:57,750 --> 00:54:59,443
لسوء الحظ الحرب

492
00:55:00,324 --> 00:55:01,513
ما من حرب هنا

493
00:55:02,377 --> 00:55:04,048
.ما لم تحضرها معك

494
00:55:04,935 --> 00:55:07,179
بترخيص عطوف منك
علي ان اتزود ببعض الوقود

495
00:55:07,666 --> 00:55:10,906
وان استخدم مدينتك كقاعدة للبحث في الانظمة القريبة

496
00:55:11,291 --> 00:55:12,468
(عن الجنرال (غريفس

497
00:55:21,792 --> 00:55:27,678
انه هنا . نحتجزه رهينة . انه يراقبوننا -
لقد تفهمت الامر -

498
00:55:28,235 --> 00:55:31,938
... المستوى العاشر
... (آلاف المعارك مع (درويد

499
00:55:32,964 --> 00:55:34,816
. اخبر شعبك بالمكوث بالملاجئ

500
00:55:35,334 --> 00:55:36,597
. إذا لديك محاربون

501
00:55:36,936 --> 00:55:37,810
. الان في الحال

502
00:55:49,347 --> 00:55:52,907
أعد المقاتل الى السفينة
وأخبر (كودي) بأني قمت بالاتصال

503
00:55:55,711 --> 00:55:59,240
ما أسمه ؟ -
. لم يقل -

504
00:56:41,826 --> 00:56:46,481
لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا

505
00:56:49,298 --> 00:56:54,131
اني مرسلكم الى نظام (موستفار) في الاطار الخارجي

506
00:57:02,306 --> 00:57:03,728
. انه كوكب بركاني

507
00:57:04,783 --> 00:57:06,631
. وستكونوا بأمان هناك

508
00:57:06,940 --> 00:57:07,671
أمان ؟

509
00:57:08,455 --> 00:57:11,673
لقد استطاع المستشار (بالبتين) الافلات من قبضتك ايها الجنرال

510
00:57:12,266 --> 00:57:16,677
بدون الكونت (دوكو) . اني اشك بقدرتك
على الاحتفاظ بنا بمكان آمن

511
00:57:17,223 --> 00:57:19,176
كن شكوراً  . يا نائب الملك

512
00:57:19,347 --> 00:57:22,312
. انك لم تجد نفسك في قبضتي

513
00:57:26,408 --> 00:57:28,136
. سفينتكم تنتظر

514
00:57:46,375 --> 00:57:46,831
! مرحباً

515
00:57:50,027 --> 00:57:51,255
(جنرال (كنوبي

516
00:57:54,907 --> 00:57:57,848
. انك وقح

517
00:57:59,474 --> 00:58:00,082
. اقتلوه

518
00:58:16,519 --> 00:58:17,296
. تراجعوا

519
00:58:18,407 --> 00:58:21,030
.انا سأتعامل مع هذا الـ(جيداي) القذر

520
00:58:21,403 --> 00:58:22,455
. بنفسي

521
00:58:23,011 --> 00:58:24,848
. ابدأ بحركتك

522
00:58:25,574 --> 00:58:26,696
. غبي

523
00:58:27,238 --> 00:58:32,467
(لقد تدربت على فنون الـ(جيداي) من قبل الكونت (دوكو

524
00:58:39,274 --> 00:58:40,736
(هاجم . يا (كنوبي

525
00:59:57,531 --> 01:00:04,099
ان كان جيش ام لا
فعليك ان تدرك انك مخفق

526
01:00:05,274 --> 01:00:06,398
. لا أظن ذلك

527
01:01:13,224 --> 01:01:15,032
سيد (ويندو) هل لي بمقاطعتكم ؟

528
01:01:15,548 --> 01:01:17,807
(قام الجنرال (كنوبي) بإقامة اتصال مع الجنرال (غريفس

529
01:01:18,536 --> 01:01:20,015
. ونحن بدأنا بالهجوم -
شكراً ايها القائد -

530
01:01:22,576 --> 01:01:23,133
(اناكن)

531
01:01:24,217 --> 01:01:25,823
. سلم هذا التقرير الى المستشار

532
01:01:26,476 --> 01:01:28,601
. ردة فعله ستعطينا فكرة على نواياه

533
01:01:29,221 --> 01:01:29,805
. نعم سيدي

534
01:01:37,670 --> 01:01:40,000
. (اني احس بمؤامرة تحاك لتدمير (جيداي

535
01:01:40,913 --> 01:01:43,408
. الجانب الشرير من القوة تحيط بالمستشار

536
01:01:44,207 --> 01:01:46,674
ان لم يتخلى عن سلطاته الطارئة

537
01:01:47,170 --> 01:01:50,258
(بعد تدمير (غريفس
. حينها يجب ان يزال من منصبة

538
01:01:52,312 --> 01:01:56,318
مجلس (جيداي) يجب ان يسيطر على مجلس الشيوخ
كي يضمن انتقال سليم

539
01:01:57,160 --> 01:02:01,139
هذا الخط من الفكر سيحملنا الى المكان الشرير

540
01:02:03,397 --> 01:02:05,941
. علينا ان نتوخى الحذر الشديد

541
01:02:13,011 --> 01:02:13,519
المستشار

542
01:02:15,057 --> 01:02:17,062
(لقد استلمنا تقرير للتو من السيد (كنوبي

543
01:02:18,268 --> 01:02:19,823
. (انه يقوم بإشغال الجنرال (غريفس

544
01:02:20,958 --> 01:02:23,636
نتمنى ان يكون السيد (كنوبي) على قدر التحدي

545
01:02:25,725 --> 01:02:26,754
. يتعين علي ان اكون معه هناك

546
01:02:27,772 --> 01:02:32,168
من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها

547
01:02:33,503 --> 01:02:37,210
الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟

548
01:02:39,313 --> 01:02:40,029
. ليتني علمت

549
01:02:42,630 --> 01:02:44,384
. اني اشعر اني مستبعد اكثر من المجلس

550
01:02:45,222 --> 01:02:46,843
. شيء فشيئاً

551
01:02:54,328 --> 01:02:57,289
. اني اعلم ان ثمة اشياء عن القوة لا يخبروني بها

552
01:03:00,583 --> 01:03:02,248
(انهم لا يثقون بك (اناكن

553
01:03:03,910 --> 01:03:05,534
. انهم يرون مستقبلك

554
01:03:05,803 --> 01:03:09,696
انهم يعلمون ان قوتك ستكون كبير ليسيطر عليها

555
01:03:10,957 --> 01:03:15,624
عليك اختراق ضباب الاكاذيب الذي شكلته (جيداي) حولك

556
01:03:17,798 --> 01:03:21,104
دعني اساعدك لاعرف دقة القوة

557
01:03:23,170 --> 01:03:24,520
كيف تعرف طرق القوة ؟

558
01:03:25,839 --> 01:03:28,371
معلمي . علّمني كل شيء عن القوة

559
01:03:29,751 --> 01:03:32,230
. حتى طبيعة الجانب الشرير

560
01:03:35,073 --> 01:03:36,039
أتعرف الجانب الشرير ؟

561
01:03:37,804 --> 01:03:38,640
(اناكن)

562
01:03:39,572 --> 01:03:48,630
ان كان المرء سيفهم اللغز العظيم . فعليه ان يدرس جميع
(سماته . وليس فقط وجهة النظر العقائدية الضيقة للـ(جيداي

563
01:03:49,472 --> 01:03:55,075
ان كنت تتمنى ان تصبح كاملاً . وقائداً حكيماً
فعليك ان تتقبل وجهة نظر اكبر من القوة

564
01:03:57,070 --> 01:03:58,807
(كن حذراً من الـ(جيداي) يا ( اناكن

565
01:03:59,698 --> 01:04:04,700
من خلالي فقط يمكنك كسب
(قوة أعظم من أي (جيداي

566
01:04:06,102 --> 01:04:08,867
. تعلم معرفة الجانب الشرير من القوة

567
01:04:09,093 --> 01:04:11,205
وستقدر حينها على إنقاذ زوجتك

568
01:04:12,467 --> 01:04:14,124
. من الموت المحتم

569
01:04:15,968 --> 01:04:16,878
ماذا قلت ؟

570
01:04:18,015 --> 01:04:20,319
.. استعمل معرفتي  اني اتوسل اليك

571
01:04:23,016 --> 01:04:23,941
! (انت لورد (سيث

572
01:04:25,217 --> 01:04:27,240
. اني اعرف ما قد ازعجك

573
01:04:27,944 --> 01:04:28,790
. اصغي الي

574
01:04:29,940 --> 01:04:33,183
(لا تستمر لتكون رهان مجلس (جيداي

575
01:04:36,100 --> 01:04:41,333
منذ ان عرفتك . كنت تبحث على حياة
اعظم من كل (جيداي) عادي

576
01:04:41,975 --> 01:04:43,943
. حياة لها معنى

577
01:04:44,307 --> 01:04:45,420
. وضمير

578
01:04:51,193 --> 01:04:52,340
هل ستقتلني ؟

579
01:04:53,158 --> 01:04:54,696
. اود ذلك بالتأكيد

580
01:04:56,147 --> 01:04:57,787
. اني أعلم انك تود ذلك

581
01:04:58,813 --> 01:05:02,147
. اني اشعر بغضبك

582
01:05:02,800 --> 01:05:04,807
. انه يمنحك التركيز

583
01:05:05,488 --> 01:05:06,949
. ويجعلك اقوى

584
01:05:14,030 --> 01:05:15,866
(سأقوم بتسليمك الى مجلس (جيداي

585
01:05:16,735 --> 01:05:17,755
. بالتأكيد ستفعل

586
01:05:18,577 --> 01:05:21,184
لكنك لست متأكد من نواياهم . أليس كذلك ؟

587
01:05:21,631 --> 01:05:23,547
. ساكتشف حقيقة هذا الامر بسرعة

588
01:05:24,925 --> 01:05:26,486
(تملك حكمة رائعة (اناكن

589
01:05:27,607 --> 01:05:30,211
.تعرّف على قوة الجانب الشرير

590
01:05:31,239 --> 01:05:33,882
. القوة التي ستنقذ زوجتك

591
01:07:54,226 --> 01:07:55,730
... عديم التحضر

592
01:08:02,611 --> 01:08:03,188
(سيد (ويندو

593
01:08:04,060 --> 01:08:04,810
. علي التحدث اليك

594
01:08:06,196 --> 01:08:08,827
(لقد استلمنا رسالة للتو ان (اوبي-ون) قد حطم الجنرال (غريفس

595
01:08:09,134 --> 01:08:12,433
اننا في طريقنا لنتأكد من ان المستشار قد
اعاد سلطات الطوارئ الى مجلس الشيوخ

596
01:08:12,972 --> 01:08:14,003
. لن يسلم سلطته

597
01:08:14,811 --> 01:08:16,063
. لقد عرفت للتو حقيقة مروعة

598
01:08:16,841 --> 01:08:18,555
(أظن بأن المستشار (بالبتين) هو لورد (سيث

599
01:08:20,328 --> 01:08:21,726
لورد (سيث) ؟

600
01:08:22,525 --> 01:08:24,446
. نعم . الشخص الذي كنا نبحث عنه

601
01:08:24,814 --> 01:08:25,743
كيف علمت ذلك ؟

602
01:08:26,512 --> 01:08:28,022
. انه يعرف طرق القوة

603
01:08:29,137 --> 01:08:30,452
. لقد تدرب لاستعمال الجانب الشرير

604
01:08:31,739 --> 01:08:32,334
أمتأكد ؟

605
01:08:32,801 --> 01:08:33,575
. بالطبع

606
01:08:35,497 --> 01:08:37,164
. إذاً ادركت اسوء مخاوفنا

607
01:08:38,110 --> 01:08:40,558
. (علينا التحرك بسرعة . ان علينا الحفاظ على نظام (جيداي

608
01:08:41,548 --> 01:08:43,370
سيدي .  ان المستشار قوي جداً

609
01:08:44,467 --> 01:08:46,123
. ستحتاج الي ان كنت تريد القبض عليه

610
01:08:46,910 --> 01:08:48,803
. من أجل أمنك . ابق خارج هذه القضية

611
01:08:49,509 --> 01:08:51,977
(اني اشعر بتشويش عميق فيك ايها الشاب (سكاي واكر

612
01:08:52,441 --> 01:08:54,134
ثمة خوف كبير يهيمن على حكمك

613
01:08:54,262 --> 01:08:55,469
. علي الذهاب . سيدي

614
01:08:55,768 --> 01:08:56,313
. لا

615
01:08:58,655 --> 01:09:00,139
ان كان ما اخبرتني اياه صحيح

616
01:09:00,956 --> 01:09:02,418
. فسوف تكسب ثقتي

617
01:09:02,880 --> 01:09:04,782
. ولكن ابقي هنا الان

618
01:09:06,439 --> 01:09:08,704
. انتظر في غرفة المجلس حتى نعود

619
01:09:11,533 --> 01:09:12,443
حاضر . سيدي

620
01:11:20,023 --> 01:11:20,893
(السيد (ويندو

621
01:11:21,618 --> 01:11:23,818
لقد علمت بأن الجنرال (غريفس ) قد دُمر

622
01:11:25,244 --> 01:11:27,367
ينبغي علي القول . لقد أتيت ابكر مما توقعت

623
01:11:28,341 --> 01:11:31,142
بإسم مجلس الشيوخ المجري للجمهورية

624
01:11:31,839 --> 01:11:33,356
أنت مقبوض عليك ايها المستشار

625
01:11:33,702 --> 01:11:35,767
أتهددني ايها الـ(جيداي) ؟

626
01:11:36,185 --> 01:11:37,811
. المجلس سيحدد مصيرك

627
01:11:38,255 --> 01:11:41,406
انا المجلس -
! ليس بعد الان -

628
01:11:47,255 --> 01:11:50,255
إذاً هذه خيانة

629
01:13:28,523 --> 01:13:29,730
. انت مقبوض عليك

630
01:13:30,155 --> 01:13:31,082
. مولاي

631
01:13:33,326 --> 01:13:35,435
اناكن) لقد اخبرتك ان الوضع سيصبح هكذا )

632
01:13:36,223 --> 01:13:39,090
كنت محق . الـ(جيداييون) يسطيرون على كل شيء

633
01:13:39,581 --> 01:13:41,323
اضطهاد (سيث) لن يعود

634
01:13:42,360 --> 01:13:43,677
... لقد خسرت

635
01:13:44,900 --> 01:13:49,854
كلا ! كلا أنت ستموت

636
01:13:52,717 --> 01:13:54,329
(انه خائن يا (اناكن

637
01:13:54,768 --> 01:13:56,509
. هو الخائن

638
01:14:00,276 --> 01:14:03,878
. اني املك القوة التي ستنقذ من تحب

639
01:14:05,269 --> 01:14:07,331
عليك الاختيار

640
01:14:08,465 --> 01:14:10,073
(لا تصغي اليه (اناكن

641
01:14:12,164 --> 01:14:14,296
. لا تدعه يقتلني

642
01:14:17,844 --> 01:14:24,382
لم أعد التحمل أكثر
اني .. ضعيف .. ضعيف جداً

643
01:14:27,884 --> 01:14:29,320
(ساعدني (اناكن

644
01:14:34,529 --> 01:14:36,744
لم أعد ... لم أعد احتمل أكثر

645
01:14:37,076 --> 01:14:39,534
. سأنهي الامر بشكل نهائي

646
01:14:40,339 --> 01:14:41,163
... لا يمكنك

647
01:14:42,320 --> 01:14:43,988
. يجب ان يحاكم

648
01:14:44,764 --> 01:14:46,849
. لقد تحكم بالمجلس وبالمحاكم

649
01:14:47,317 --> 01:14:49,241
.. من الخطر جداً ابقائه حياً

650
01:14:49,609 --> 01:14:50,726
. اني ضعيف جداً

651
01:14:51,927 --> 01:14:54,298
لا تقتلني ارجوك

652
01:14:54,673 --> 01:14:55,309
... (هذا ليس من اسلوب الـ(جيداي

653
01:14:56,290 --> 01:14:57,103
.. يجب ان يعيش

654
01:15:00,354 --> 01:15:02,499
ارجوك لا تقتلني -
اني بحاجة اليه -

655
01:15:04,042 --> 01:15:04,990
... ارجوك

656
01:15:20,884 --> 01:15:23,303
! قوة غير محدودة

657
01:15:36,813 --> 01:15:37,597
ما الذي فعلته ؟

658
01:15:46,885 --> 01:15:49,052
. انك تحقق مصيرك

659
01:15:49,394 --> 01:15:50,141
(اناكن)

660
01:15:52,136 --> 01:15:59,093
كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة

661
01:16:02,629 --> 01:16:04,990
. سأفعل كل ما تطلبه

662
01:16:07,599 --> 01:16:08,911
. جيد

663
01:16:11,707 --> 01:16:13,613
ساعدني في انقاذ حياة (بادمي) فحسب

664
01:16:16,362 --> 01:16:18,091
. لا استطيع العيش بدونها

665
01:16:21,949 --> 01:16:29,470
لخداع الموت نحتاج لقوة . واحد فقط يمكنه اكتسابها
لكن ان عملنا سوية

666
01:16:30,417 --> 01:16:33,971
. اني اعلم انه بامكاننا اكتشاف السر

667
01:16:35,694 --> 01:16:37,973
اتعهد بنفسي

668
01:16:39,604 --> 01:16:40,446
. لتعاليمك

669
01:16:42,888 --> 01:16:43,828
. جيد

670
01:16:45,663 --> 01:16:46,948
. جيد

671
01:16:55,463 --> 01:16:59,551
. القوة ستكون قوية عليك

672
01:17:00,586 --> 01:17:04,938
. ستكون (سيث) قوي

673
01:17:05,921 --> 01:17:11,458
(منذ الان . ستعرف بـ (دارث فادر

674
01:17:18,890 --> 01:17:20,002
شكراً

675
01:17:20,349 --> 01:17:21,082
. سيدي

676
01:17:24,103 --> 01:17:25,449
. انهض

677
01:17:40,054 --> 01:17:44,049
لان المجلس لم يثق بك
يا مبتدئي الشاب

678
01:17:45,498 --> 01:17:50,508
اعتقد بأنك الـ(جيداي) الوحيد
الذي لا يعلم حول هذه المؤامرة

679
01:17:51,610 --> 01:17:55,330
ان علم الـ(جيداييون) ما حدث هنا
فسوف يقتلوننا

680
01:17:56,322 --> 01:17:58,417
. سوية مع جميع اعضاء مجلس الشيوخ

681
01:17:59,867 --> 01:18:00,573
موافق

682
01:18:01,530 --> 01:18:04,476
تحرك المجلس التالي هو ضد مجلس الشيوخ

683
01:18:05,241 --> 01:18:10,719
(ان كل (جيداي) من ضمنهم صديقك (كنوبي

684
01:18:11,629 --> 01:18:14,547
. عدو للجمهورية

685
01:18:16,047 --> 01:18:17,359
. فهمت ذلك  .سيدي

686
01:18:18,687 --> 01:18:19,876
علينا التحرك بسرعة

687
01:18:20,962 --> 01:18:22,314
ان الـ(جيداييون) قساة

688
01:18:22,945 --> 01:18:27,782
ان لم يدمروا جميعهم
فسيكون هناك حرب اهلية غير متوقفة

689
01:18:30,217 --> 01:18:33,783
(اولاً . اريدك ان تذهب الى معبد الـ(جيداي

690
01:18:35,703 --> 01:18:37,345
سنمسكهم غير مستقرين

691
01:18:38,837 --> 01:18:42,014
(افعل ما يجب فعله . ايها اللورد (فادر

692
01:18:42,480 --> 01:18:45,185
لا تتردد
ولا تظهر اي رحمة

693
01:18:46,465 --> 01:18:50,835
فقط حينها ستكون قوياً بما يكفي للجانب الشرير

694
01:18:51,223 --> 01:18:52,752
(لتنقذ (بادمي

695
01:18:54,737 --> 01:18:57,497
ماذا عن الـ(جيداييون) المنتشرون في المجرة ؟

696
01:18:58,365 --> 01:19:01,229
. سنتعامل مع خيانتهم

697
01:19:03,204 --> 01:19:12,580
بعدما تنتهي من قتل كل من في المعبد اذهب
الى نظام (موستفار) واقضِ على (جانري) نائب الملك

698
01:19:13,035 --> 01:19:15,499
. وجميع القادة الانفصاليين

699
01:19:16,720 --> 01:19:21,618
مرة اخرى . ستحكم (سيث) المجرة

700
01:19:23,875 --> 01:19:29,621
. وسنحل السلام

701
01:20:38,803 --> 01:20:40,275
ايها القائد اتصل بقواتك

702
01:20:40,912 --> 01:20:42,390
واخبرهم بالانتقال الى المستويات العليا

703
01:20:42,777 --> 01:20:43,523
جيد جداً . سيدي

704
01:20:44,489 --> 01:20:46,648
وبالمناسبة
اظن انك بحاجة لهذه

705
01:20:47,599 --> 01:20:50,743
شكراً لك يا (كودي) . والان دعنا ننطلق
فلدينا معركة لنفوز بها هنا

706
01:20:51,398 --> 01:20:51,781
! نعم . سيدي

707
01:20:59,799 --> 01:21:04,731
ايها القائد (كودي) لقد حان الوقت

708
01:21:05,210 --> 01:21:08,314
. نفذ الامر رقم 66

709
01:21:10,098 --> 01:21:10,774
نعم . يا مولاي

710
01:21:15,448 --> 01:21:16,434
! هاجمه

711
01:22:36,053 --> 01:22:38,166
. نفذ الامر رقم 66

712
01:22:39,923 --> 01:22:40,840
اعتبر الامر منتهي . مولاي

713
01:24:02,586 --> 01:24:06,427
سيدي (سكاي واكر) ثمة العديد منهم
ماذا ستفعل ؟

714
01:24:17,483 --> 01:24:21,242
(مكتب المستشار يدل على ان السيد (اناكن
(قد عاد الى معبد (جيداي

715
01:24:22,104 --> 01:24:24,183
لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير

716
01:24:53,907 --> 01:24:54,554
ماذا يجري هنا ؟

717
01:24:55,221 --> 01:24:56,255
ثمة ثورة . سيدي

718
01:24:56,954 --> 01:24:58,925
لا تهتم ان الوضع تحت السيطرة

719
01:25:00,241 --> 01:25:02,494
آسف سيدي . حان الوقت لرحيلك

720
01:25:04,498 --> 01:25:06,513
إذاً فليكن

721
01:25:11,077 --> 01:25:11,670
! نالوا منه

722
01:25:14,526 --> 01:25:14,952
! اقتله

723
01:25:29,389 --> 01:25:30,690
! ليخرج الجميع من هناك

724
01:25:58,688 --> 01:26:01,696
جميع هؤلاء الـ(ويكيزيون) موتى . تحرك الى الشرق -
. نعم سيدي -

725
01:26:11,057 --> 01:26:12,245
(الوداع يا (تارفول

726
01:26:12,952 --> 01:26:14,522
(الوداع يا (تشيوباكا

727
01:26:17,321 --> 01:26:19,000
.سأشتاق اليك

728
01:26:57,017 --> 01:27:00,193
على امل ان نقدر على اعتراض بعض من
الـ(جيداييون) قبل ان يدخلوا لهذه النكبة

729
01:27:06,963 --> 01:27:07,720
هل عثرت على (كنوبي) ؟

730
01:27:08,644 --> 01:27:10,412
سيدي . لا لاحد يمكنه ان ينجو من ذلك السقوط

731
01:27:11,642 --> 01:27:13,542
. ابدأ بتنزيل رجالك على السفينة

732
01:27:14,345 --> 01:27:14,881
! تحركوا

733
01:27:49,070 --> 01:27:52,880
...رمز الطوارئ . تسعة ثلاثة عشر
لم احصل على اي اتصال من اي تردد

734
01:27:55,255 --> 01:27:55,805
السيد (كنوبي) ؟ -
كرر -

735
01:27:57,002 --> 01:27:59,898
السيد (كنوبي) ؟ -
(السيناتور (اورجانا  -

736
01:28:00,658 --> 01:28:03,000
قواتي المتجانسة انقلبت علي
احتاج الى المساعدة

737
01:28:03,897 --> 01:28:09,084
لقد انقذنا السيد (يودا) للتو . يظهر ان ثمة كمين
محدث في كل مكان . سوف نرسلك لك احداثياتنا

738
01:28:20,259 --> 01:28:23,404
أأنت بخير ؟ . سمعت ان ثمة هجوم
على المعبد . .يمكنك رؤية الدخان من هنا

739
01:28:23,405 --> 01:28:24,400
انا بخير

740
01:28:25,254 --> 01:28:27,102
. لقد أتيت لارى ان كنتِ انتِ والطفل بأمان

741
01:28:27,986 --> 01:28:29,275
ماذا يحدث ؟

742
01:28:30,069 --> 01:28:31,887
الـ(جيداييون) يحاولون الانقلاب على الجمهورية

743
01:28:33,367 --> 01:28:34,268
! لا اصدق ذلك

744
01:28:35,185 --> 01:28:38,219
لقد رأيت بنفسي السيد (ويندو) يحاول اغتيال المستشار

745
01:28:39,953 --> 01:28:40,784
(اناكن)

746
01:28:41,271 --> 01:28:42,184
ماذا ستفعل ؟

747
01:28:51,508 --> 01:28:53,093
... لن أخون الجمهورية

748
01:28:55,574 --> 01:28:57,334
ولائي يتوقف على المستشار فقط

749
01:28:58,811 --> 01:28:59,979
ومع مجلس الشيوخ

750
01:29:00,626 --> 01:29:01,420
. ومعك

751
01:29:02,437 --> 01:29:03,502
ماذا بشأن (اوبي-ون) ؟

752
01:29:04,395 --> 01:29:05,098
. لا ادري

753
01:29:06,096 --> 01:29:08,144
. العديد من الـ(جيداي) قد قتلوا

754
01:29:08,732 --> 01:29:10,940
نتمنى فقط ان يبقى مخلصاً للمستشار

755
01:29:12,873 --> 01:29:13,877
اناكن) انا خائفة)

756
01:29:17,666 --> 01:29:18,951
. تحلي بالايمان . يا حبي

757
01:29:19,943 --> 01:29:21,308
. سيصحح كل شيء قريباً

758
01:29:22,892 --> 01:29:25,047
لقد منحني المستشار مهمة . في غاية الاهمية

759
01:29:26,272 --> 01:29:28,605
. (لقد تجمع الانفصاليون في نظام (موستفار

760
01:29:29,713 --> 01:29:31,144
. اني ذاهب الى هناك لانهي هذه الحرب

761
01:29:31,982 --> 01:29:33,390
... انتظريني حتى اعود

762
01:29:33,635 --> 01:29:35,463
ستكون الامور مختلفة . أعدك

763
01:29:41,995 --> 01:29:43,279
. انتظريني ارجوك

764
01:29:48,265 --> 01:29:50,353
(انه تحت ضغط اجهاد كثير . يا (ار-2

765
01:29:53,029 --> 01:29:54,505
توخى الحذر يا صديقي الصغير

766
01:29:59,174 --> 01:30:02,015
سيدتي .  أثمة اي شيء يمكنني فعله ؟

767
01:30:03,263 --> 01:30:04,628
(لا شكراً (3-بيو

768
01:30:07,506 --> 01:30:11,410
. اني اشعر بالحزن

769
01:30:17,451 --> 01:30:19,122
أثمة اي شيء يمكنني فعله ؟

770
01:30:19,188 --> 01:30:20,183
(لا شكراً (3-بيو

771
01:30:23,609 --> 01:30:26,794
. اني اشعر بالحزن

772
01:30:50,188 --> 01:30:52,484
كم عدد الـ(جيداي) الاخرين الذين استطاعوا النجاة ؟

773
01:30:53,391 --> 01:30:55,615
. لم نسمع من أي احد

774
01:30:56,509 --> 01:30:59,480
(لقد رأيت الالوف من القوات تهاجم معبد (جيداي

775
01:30:59,759 --> 01:31:01,328
. (لهذا اردت البحث عن (يودا

776
01:31:01,644 --> 01:31:03,564
هل وصلنا اي اتصال من المعبد ؟

777
01:31:04,253 --> 01:31:06,690
لقد استلمنا رسالة انسحاب مشفرة

778
01:31:08,166 --> 01:31:10,571
تطلب من كل الـ(جيداي) العودة الى المعبد

779
01:31:11,519 --> 01:31:13,975
... وتقول بأن الحرب قد انتهت -
إذاً علينا العودة -

780
01:31:14,988 --> 01:31:17,791
ان كان ثمة متطرفون فسيقعون في الفخ ويموتوا

781
01:31:19,556 --> 01:31:23,111
اني اقترح بتفكيك اشارة الشيفرة . أليس كذلك ؟

782
01:31:23,970 --> 01:31:25,992
نعم سيدي . ثمة العديدن مهددين بالضياع

783
01:31:27,270 --> 01:31:28,692
. موافق

784
01:31:28,977 --> 01:31:32,296
والقليل من المعرفة قد تضيء لنا طريقنا

785
01:31:53,633 --> 01:31:56,370
لقد سارت الخطة كما وعدت . يا مولاي

786
01:31:56,972 --> 01:31:59,710
احسنت صنعاً ايها النائب

787
01:32:00,024 --> 01:32:02,321
عندما يصل

788
01:32:02,573 --> 01:32:05,250
(مبتدئي الجديد . (دارث فارد

789
01:32:05,842 --> 01:32:08,712
. سيهتم بكم

790
01:32:21,470 --> 01:32:23,451
انا نوصل رسالة من مكتب المستشار . سيدي

791
01:32:23,727 --> 01:32:25,163
اعرضها -
. حاضر سيدي -

792
01:32:27,688 --> 01:32:28,941
... (السيناتور (اورجانا

793
01:32:29,219 --> 01:32:33,876
المستشار الاعلى يطلب حضورك في جلسة خاصة بالكونجرس

794
01:32:34,670 --> 01:32:35,805
. سأكون هناك

795
01:32:36,743 --> 01:32:38,044
. سيكون متوقع لحضورك

796
01:32:41,283 --> 01:32:42,286
. قد يكون هذا فخ

797
01:32:42,795 --> 01:32:44,153
لا . لا أظن ذلك

798
01:32:44,429 --> 01:32:47,600
المستشار لن يكون قادراً على السيطرة على
آلاف من الانظمة النجمية

799
01:32:47,883 --> 01:32:49,322
. بدون ابقاء مجلس الشيوخ سليم

800
01:32:50,364 --> 01:32:52,985
ان كان هناك جلسة خاصة بالكونجرس

801
01:32:53,270 --> 01:32:56,899
فسيكون من الاسهل لنا دخول المعبد

802
01:33:34,880 --> 01:33:36,686
ار-2) ابق بجانب السفينة)

803
01:34:01,754 --> 01:34:04,924
اهلاً ايها اللورد (فادر) كنا نتوقع مجيئك

804
01:34:36,684 --> 01:34:38,839
(وثورة (جيداي

805
01:34:39,151 --> 01:34:41,004
. احبطت

806
01:34:41,274 --> 01:34:44,743
ماذا يجري ؟ -
(المستشار يحيك مؤامرة على الـ(جيداي -

807
01:34:45,057 --> 01:34:46,553
. لاسقاط مجلس الشيوخ

808
01:34:47,493 --> 01:34:52,624
والـ(جيداي) الباقين سيطاردون ويهزمون

809
01:35:08,579 --> 01:35:10,338
. حتى البراعم لم تنجو

810
01:35:12,146 --> 01:35:13,884
لم يقتلوا بفعل القوات المتجانسة

811
01:35:14,193 --> 01:35:20,232
هذا الـ(بادوان) قتل بفعل سيف ضوئي

812
01:35:27,661 --> 01:35:28,648
من ؟

813
01:35:28,976 --> 01:35:30,784
من تراه قد فعل هذا ؟

814
01:35:42,281 --> 01:35:47,443
محاولة الاعتداء على حياتي
تركتني مجروحاً

815
01:35:47,754 --> 01:35:49,815
ومشوهاً

816
01:35:53,489 --> 01:35:58,572
لكن اؤكد لكم . عزيمتي ما سبق ان كانت اقوى

817
01:36:16,888 --> 01:36:22,041
لكي نضمن أمننا واستقرارنا

818
01:36:23,102 --> 01:36:31,518
سيعاد تنظيم الجمهورية الى الامبراطورية المجرية الاولى

819
01:36:32,859 --> 01:36:38,749
من اجل مجتمع آمن محمي

820
01:36:47,978 --> 01:36:49,851
إذاً هكذا تموت الحرية

821
01:36:50,730 --> 01:36:52,614
... بالتصفيق المدوي

822
01:36:56,364 --> 01:37:00,876
(الحرب انتهت ايها اللورد (سيديوس
... عِدنا بالسلام

823
01:37:01,156 --> 01:37:03,032
... نريد فقط

824
01:37:10,329 --> 01:37:14,427
قمت بإعادة تدريج رمز تحذير
جميع الـ(جيداي) الناجون بالبقاء بعيداً

825
01:37:15,395 --> 01:37:21,468
سيستغرق ذلك زمن طويلاً لمعرفة إعادة التدريج
بالنسبة للقوات المتجانسة

826
01:37:34,208 --> 01:37:35,351
. انتظر سيدي

827
01:37:37,051 --> 01:37:38,360
. ثمة شيء يجب ان اعلمه

828
01:37:45,126 --> 01:37:49,330
لن تجد الا الأسى ان اردت التدخل في تسجيلات الأمن

829
01:37:50,458 --> 01:37:52,271
يجب ان أعلم الحقيقة . سيدي

830
01:38:00,228 --> 01:38:03,672
.. لا يمكن
... مستحيل

831
01:38:04,564 --> 01:38:07,856
احسنت صنعاً . يا مبتدئي الجديد

832
01:38:08,723 --> 01:38:14,642
والان ايها اللورد (فادر) اذهب واجلب السلام الى الامبراطورية

833
01:38:15,541 --> 01:38:17,208
. لم اعد احتمل المشاهدة أكثر

834
01:38:18,003 --> 01:38:21,282
(علينا تدمير (سيث

835
01:38:23,832 --> 01:38:25,568
. ابعثني لقتل الامبراطور

836
01:38:26,508 --> 01:38:27,732
. (لن أقتل (اناكن

837
01:38:28,010 --> 01:38:32,981
لست قوي بما يكفي لمقاتلة
(اللورد (سيديوس

838
01:38:33,283 --> 01:38:35,922
انه كأخي .. لا يمكنني قتله

839
01:38:36,887 --> 01:38:41,398
الـ(سكاي واكر) الشاب اصبح
منحرف من قبل الجانب الشرير

840
01:38:42,402 --> 01:38:45,199
الصبي الذي دربته .. لقد تلاشى

841
01:38:45,474 --> 01:38:47,995
. (استهلك من قبل (دارث فادر

842
01:38:48,996 --> 01:38:51,113
. لا ادري الى اين ارسله الامبراطور

843
01:38:52,077 --> 01:38:53,545
. لا أدري الى اين اتجه

844
01:38:55,134 --> 01:38:58,371
استعمل مشاعرك (اوبي-ون) وستجده

845
01:39:09,488 --> 01:39:10,621
متى كانت المرة الاخيرة التي رأيته بها ؟

846
01:39:12,069 --> 01:39:14,714
البارحة -
وتعلمين أين هو الان ؟-

847
01:39:16,425 --> 01:39:17,711
. لا

848
01:39:18,621 --> 01:39:21,497
بادمي) احتاج الى مساعدتك)

849
01:39:22,605 --> 01:39:24,674
انه في خطر محدق -
من الـ(سيث) ؟ -

850
01:39:25,901 --> 01:39:27,087
.. من نفسه

851
01:39:29,613 --> 01:39:33,990
بادمي) لقد تحول (اناكن) الى الجانب الشرير)

852
01:39:34,274 --> 01:39:37,072
مخطئ
كيف تقدر حتى على قول ذلك ؟

853
01:39:40,541 --> 01:39:43,225
(لقد رأيت أمن الـ(هولوجرام

854
01:39:44,437 --> 01:39:48,372
خاصته . وهو يقتل براعم المعبد

855
01:39:48,652 --> 01:39:50,120
! (ليس (اناكن

856
01:39:50,425 --> 01:39:52,082
! لا يمكنه فعل ذلك

857
01:39:52,368 --> 01:39:54,984
خدع من قبل كذبة . جميعنا خدعنا

858
01:39:55,848 --> 01:39:58,851
لقد ظهر ان المستشار وراء كل شيء
ومن ضمنها الحرب

859
01:40:01,458 --> 01:40:03,671
بالبتين) هو لورد (سيث) الذي كنا نبحث عنه)

860
01:40:04,461 --> 01:40:07,762
(بعد موت الكونت (دوكو
اصبح (اناكن) مبتدئه الجديد

861
01:40:14,429 --> 01:40:15,652
.. اني لا اصدقك

862
01:40:17,964 --> 01:40:18,977
. لا اقدر على تصديقك

863
01:40:24,872 --> 01:40:25,779
(بادمي)

864
01:40:27,446 --> 01:40:28,668
.يجب ان أجده

865
01:40:32,045 --> 01:40:33,486
أنت ذاهب لقتله اليس كذلك ؟

866
01:40:37,318 --> 01:40:39,694
. لقد اصبح تحت تهديد عظيم

867
01:40:42,136 --> 01:40:43,731
.. لا اقدر

868
01:40:57,857 --> 01:40:59,692
اناكن) هو الأب اليس كذلك ؟)

869
01:41:04,282 --> 01:41:05,475
. آسف جداً

870
01:41:51,632 --> 01:41:52,691
سيدتي دعيني ارافقك

871
01:41:53,006 --> 01:41:54,758
لم يعد هناك خطر . لقد انتهت الحرب

872
01:41:55,041 --> 01:41:56,986
وهذا أمر خاص -
كما تشائين سيدتي -

873
01:41:57,332 --> 01:41:59,622
لكنني معارض لهذا وبقوة -
سأكون بخير ايها الربان -

874
01:41:59,937 --> 01:42:01,915
هذا شيء يتعين علي فعله بنفسي

875
01:42:02,249 --> 01:42:04,162
الى جانب ان (3-بيو) سيعتني بي

876
01:42:20,237 --> 01:42:23,511
الضوء الاخضر .اظنني بدأت بتعلم شؤون الطيران

877
01:42:52,257 --> 01:42:55,296
لقد تم الاعتناء بالانفصاليين . سيدي

878
01:42:56,160 --> 01:42:58,210
إذاً انتهى الامر

879
01:42:59,894 --> 01:43:05,125
لقد أعدت السلام والعدالة الى المجرة

880
01:43:06,762 --> 01:43:10,671
أرسل رسالة الى سفن الاتحاد التجاري

881
01:43:11,608 --> 01:43:15,617
جميع وحدات الـ(درويد) يجب ان تدمر فوراً

882
01:43:16,982 --> 01:43:18,143
ممتاز . يا مولاي

883
01:44:17,811 --> 01:44:18,833
. رأيت سفينتك

884
01:44:22,749 --> 01:44:24,988
ماذا تفعلين هنا ؟ -
كنت قلقة عليك -

885
01:44:27,127 --> 01:44:29,968
لقد أخبرني (اوبي-ون) امراً مروعاً

886
01:44:30,502 --> 01:44:31,497
ما هو ؟

887
01:44:32,374 --> 01:44:35,058
.. لقد أخبرني بأنك قد تحولت الى الجانب الشرير

888
01:44:35,975 --> 01:44:39,434
الى حد انك قتلت البراعم

889
01:44:41,246 --> 01:44:43,462
اوبي-ون) يحاول ان يقلبك ضدي)

890
01:44:44,114 --> 01:44:45,468
. انه يهتم بنا

891
01:44:46,710 --> 01:44:49,249
بنا ؟ -
انه يعلم -

892
01:44:51,457 --> 01:44:52,767
. ويريد مساعدتك

893
01:44:56,586 --> 01:44:59,431
اناكن) كل ما اريده هو حبك)

894
01:44:59,728 --> 01:45:01,540
بادمي) الحب لن ينقذك)

895
01:45:01,808 --> 01:45:03,594
. فقط قواي الجديدة يمكنها ذلك

896
01:45:03,912 --> 01:45:07,632
وما ثمن ذلك ؟ انك شخص طيب
لا تفعل هذا

897
01:45:08,423 --> 01:45:10,256
! لن افقدك كالطريقة التي فقدت بها امي

898
01:45:11,125 --> 01:45:14,740
لقد اصبحت اكثر قوة من اي (جيدي) كان يحلم بها

899
01:45:15,009 --> 01:45:16,288
. وفعلت ذلك من أجلك

900
01:45:17,111 --> 01:45:18,339
. لأحميكِ

901
01:45:19,814 --> 01:45:21,133
. تعال معي الى مكان بعيد

902
01:45:22,239 --> 01:45:26,537
ساعدني في تربية الطفل . اترك كل شيء
اخر خلفك بينما ما زلنا يمكننا  فعل ذلك

903
01:45:26,818 --> 01:45:28,191
. لا تقولي ذلك

904
01:45:28,464 --> 01:45:30,506
. لسنا مضطرين للهروب بعد الان

905
01:45:31,707 --> 01:45:33,453
. لقد جلبت السلام الى الجمهورية

906
01:45:35,297 --> 01:45:37,324
اني اكثر قوة من المستشار ذاته

907
01:45:37,570 --> 01:45:39,291
. يمكنني التغلب عليه

908
01:45:41,171 --> 01:45:43,477
ومعاً انتِ وانا يمكننا ان نحكم المجرة

909
01:45:44,506 --> 01:45:46,247
. نجعل الامور تسير كما نحن نريدها

910
01:45:53,210 --> 01:45:54,629
.. اني لا اصدق ما اسمعه

911
01:45:56,706 --> 01:45:57,947
اوبي-ون) كان محق)

912
01:45:58,881 --> 01:46:00,287
لقد تغيرت

913
01:46:02,130 --> 01:46:04,372
(لا اريد سماع المزيد عن (اوبي-ون

914
01:46:05,915 --> 01:46:08,835
لقد انقلب الـ(جيداي) ضدي
لا تنقلبي انتِ ضدي

915
01:46:11,014 --> 01:46:12,380
. لم أعد اعرفك

916
01:46:14,514 --> 01:46:17,984
اناكن) انك تفطر لي قلبي)

917
01:46:19,354 --> 01:46:21,468
انك تسلك طريق الهاوية
لا يمكنني اتباعه

918
01:46:23,408 --> 01:46:24,731
بسبب (اوبي-ون) ؟

919
01:46:25,869 --> 01:46:27,239
.. بسبب ما اقترفته

920
01:46:28,348 --> 01:46:29,609
. ما الذي تخطط لفعله ؟

921
01:46:31,238 --> 01:46:34,805
توقف . توقف حالاً . وعدّ ! اني احبك

922
01:46:36,138 --> 01:46:37,270
! كاذبة

923
01:46:41,485 --> 01:46:45,153
انك معه
لقد احضرتيه الى هنا ليقتلني

924
01:46:47,231 --> 01:46:48,832
اناكن) دعها تذهب)

925
01:46:50,781 --> 01:46:53,522
! دعها تذهب

926
01:47:03,662 --> 01:47:05,364
. لقد جعلتها تنقلب ضدي

927
01:47:07,163 --> 01:47:08,999
. انت من فعل ذلك لنفسك

928
01:47:14,301 --> 01:47:15,983
. لن تأخذها مني

929
01:47:16,296 --> 01:47:20,052
غضبك ورغبتك للقوة قد فعلا ذلك

930
01:47:24,346 --> 01:47:28,401
لقد سمحت لهذا اللورد الشرير
ان يحرف لك عقلك حتى الان

931
01:47:30,037 --> 01:47:33,004
وحتى الان . اصبحت الشيء ذاته
الذي اقسمت على تدميره

932
01:47:33,317 --> 01:47:34,847
(لا تعمل لي محاضرة (اوبي-ون

933
01:47:35,676 --> 01:47:37,505
(اني ارى اكاذيب الـ(جيداي

934
01:47:38,984 --> 01:47:40,965
اني لا اخشى الجانب الشرير كما تخشاه انت

935
01:47:43,514 --> 01:47:44,732
. لقد جلبت السلام

936
01:47:45,013 --> 01:47:49,661
والحرية والعدالة والحماية
لامبراطوريتي الجديدة

937
01:47:51,191 --> 01:47:52,732
لامبراطوريتك الجديدة ؟

938
01:47:53,932 --> 01:47:55,741
. لا تجعلني اقتلك

939
01:47:57,251 --> 01:48:01,193
اناكن) ان ولائي للجمهورية)
للديمقراطية

940
01:48:02,695 --> 01:48:04,014
. ان لم تكن معي

941
01:48:05,812 --> 01:48:07,076
. فأنت عدوي

942
01:48:09,387 --> 01:48:11,759
(فقط بالمطلقات يتعامل مع لورد (سيث

943
01:48:14,573 --> 01:48:15,750
. سأفعل من يتوجب علي فعله

944
01:48:17,682 --> 01:48:19,268
. ستحاول

945
01:48:51,069 --> 01:48:54,391
لقد سمعت ان لديك مبتدئ جديد
ايها الامبراطور

946
01:48:55,350 --> 01:48:59,109
. (ام علي ان ادعوك بـ(دارث سيديوس

947
01:48:59,460 --> 01:49:01,570
(السيد (يودا

948
01:49:01,852 --> 01:49:03,756
!لقد نجوت

949
01:49:04,730 --> 01:49:05,914
مفاجأة ؟

950
01:49:07,120 --> 01:49:10,683
(ان تكبّرك يعميك يا سيد (يودا

951
01:49:11,524 --> 01:49:17,712
ستواجه الان القوة الكاملة للجانب الشرير

952
01:50:00,153 --> 01:50:05,113
كنت اتطوق لهذه اللحظة منذ زمن طويل

953
01:50:05,990 --> 01:50:10,489
يا صديقي الاخضر الصغير

954
01:50:20,957 --> 01:50:23,867
(واخيراً لم يعد هنالك (جيداي

955
01:50:24,425 --> 01:50:28,159
وان كان ليس لدي شيء لأقولة

956
01:50:33,781 --> 01:50:36,225
في نهاية فترة حكمك

957
01:50:37,900 --> 01:50:40,119
لم تكن قصيرة بما يكفي

958
01:50:45,041 --> 01:50:47,429
ان كنت قوياً جداً

959
01:50:48,605 --> 01:50:49,929
فلماذا تغادر ؟

960
01:50:51,435 --> 01:50:53,075
. لن توقفني

961
01:50:53,334 --> 01:50:57,729
دارث فادر) سيصبح اكثر قوة من كلينا)

962
01:50:58,639 --> 01:51:02,723
قد يكون الايمان في مبتدئك الجديد في غير مكانه

963
01:51:03,900 --> 01:51:07,603
كما هو ايمانك في الجانب الشرير للقوة

964
01:55:33,791 --> 01:55:36,273
اسرعوا . سنحتاج الى توقيت دقيق

965
01:55:36,665 --> 01:55:38,920
شغل منارتك القادرة على ارجاعك للوطن
عندما تستعد

966
01:55:40,226 --> 01:55:41,727
ما من اشارة لجسمه . سيدي

967
01:55:42,009 --> 01:55:43,795
. إذاً لم يمت

968
01:55:44,058 --> 01:55:45,296
. كثّف بحثك

969
01:55:46,384 --> 01:55:47,796
نعم سيدي . حالا سيدي

970
01:55:49,211 --> 01:55:53,067
اخبر الربان (كاغي) ان يحضر لي مكوكي
لإقلاع فوري

971
01:55:53,373 --> 01:55:54,619
. حاضر سيدي

972
01:55:54,906 --> 01:55:58,091
اشعر بأن اللورد (فادر) بخطر

973
01:57:07,169 --> 01:57:09,974
علي الذهاب الى المنفى

974
01:57:10,253 --> 01:57:12,451
. لقد فشلت

975
01:58:51,292 --> 01:58:54,776
(لقد افشلتك يا (اناكن

976
01:58:55,048 --> 01:58:58,004
كان علي ان أعلم ان الـ(جيداي) يحيكون
مؤامرة للسيطرة على المجرة

977
01:58:58,840 --> 01:59:00,971
اناكن) المستشار (بالبتين) شرير)

978
01:59:01,222 --> 01:59:03,607
من وجهة نظري الـ(جيداي) هم الاشرار

979
01:59:04,055 --> 01:59:05,827
إذاً فقد ضللت

980
01:59:17,486 --> 01:59:19,319
هذه نهايتك يا سيدي

981
01:59:44,221 --> 01:59:47,366
(لقد انتهي الامر (اناكن
فانا على الارض الاعلى

982
01:59:49,982 --> 01:59:52,627
! انك تستخف بقدرات قوتي

983
01:59:53,809 --> 01:59:55,131
. لا تحاول فعل ذلك

984
02:00:18,177 --> 02:00:19,514
! لقد كنت المختار

985
02:00:21,548 --> 02:00:24,295
قيل بأنك ستدمر (سيث) لا ان تنضم اليهم

986
02:00:27,114 --> 02:00:28,730
وتجلب التوازن للقوة

987
02:00:29,019 --> 02:00:30,644
لا ان تدعها للظلام

988
02:00:43,194 --> 02:00:45,099
! اكرهك

989
02:00:52,389 --> 02:00:54,010
(كنت أخي (اناكن

990
02:00:56,404 --> 02:00:57,858
. احبك

991
02:01:39,300 --> 02:01:42,555
ايها السيد (كنوبي) ان الآنسة (بادمي) في الداخل

992
02:01:42,777 --> 02:01:47,307
ارجوك . ارجوك . استعجل
يجب ان نغادر هذا المكان المرعب

993
02:01:59,849 --> 02:02:01,096
اوبي-ون) ؟)

994
02:02:03,090 --> 02:02:04,534
هل (اناكن) بخير ؟

995
02:03:12,652 --> 02:03:14,920
! من هنا

996
02:03:16,593 --> 02:03:17,918
. ها هو

997
02:03:18,219 --> 02:03:19,842
. لا زال على قيد الحياة

998
02:03:23,691 --> 02:03:25,541
احضر كبسولة دواء فوراً

999
02:03:25,811 --> 02:03:27,025
حاضر سيدي . في الحال

1000
02:04:18,986 --> 02:04:20,332
(اعذرني سيد (يودا

1001
02:04:25,951 --> 02:04:27,975
قام (اوبي-ون كنوبي) بعمل بإتصال

1002
02:04:45,270 --> 02:04:46,958
سنأخذها الى المركز الطبي . بسرعة

1003
02:05:17,731 --> 02:05:19,353
من الناحية الطبية
انها في صحة جيدة جداً

1004
02:05:19,637 --> 02:05:22,999
لاسباب لا يمكننا تفسيرها
نحن نفقدها

1005
02:05:24,771 --> 02:05:25,780
اتحتضر ؟

1006
02:05:26,033 --> 02:05:27,277
لا ندري لماذا

1007
02:05:27,518 --> 02:05:29,008
. فقدت الرغبة في الحياة

1008
02:05:29,946 --> 02:05:32,314
نحن بحاجة لإجراء عملية بسرعة
كي ننقذ الاطفال

1009
02:05:33,004 --> 02:05:36,148
اطفال ؟ -
انها تحمل بتوأم -

1010
02:06:18,327 --> 02:06:19,981
..(لوك)

1011
02:06:28,062 --> 02:06:29,953
(آه يا (لوك

1012
02:06:51,687 --> 02:06:52,694
. انها فتاة

1013
02:06:52,993 --> 02:06:54,332
. (ليا)

1014
02:07:36,695 --> 02:07:37,840
... (اوبي-ون)

1015
02:07:43,033 --> 02:07:44,685
هناك .. الخير فيه

1016
02:07:47,385 --> 02:07:50,813
اني اعلم .. اعلم . انه لا زال .. يوجد

1017
02:08:28,538 --> 02:08:30,006
(ايها اللورد (فادر

1018
02:08:31,423 --> 02:08:32,899
أيمكنك سماعي ؟

1019
02:08:36,391 --> 02:08:37,831
. نعم سيدي

1020
02:08:40,804 --> 02:08:42,384
أين (بادمي) ؟

1021
02:08:44,565 --> 02:08:46,176
أهي بأمان ؟

1022
02:08:47,657 --> 02:08:49,442
أهي بخير ؟

1023
02:08:51,101 --> 02:08:55,734
يبدو انه بغضبك قد قتلتها

1024
02:08:57,020 --> 02:08:59,416
! لا يمكنني ذلك

1025
02:08:59,705 --> 02:09:02,133
! كانت حية ! لقد شعرت بها

1026
02:09:36,660 --> 02:09:39,839
يجب ان يبق الاطفال مخبئين وسالمين

1027
02:09:41,830 --> 02:09:44,919
يتعين علينا اخذهم الى مكان لا يمكن
للـ(سيث) ان يحسوا بوجودهما

1028
02:09:47,997 --> 02:09:49,904
. يجب ان ينفصلا

1029
02:09:50,890 --> 02:09:52,906
. انا وزوجتي سنأخذ الفتاة

1030
02:09:53,679 --> 02:09:56,168
. لطالما كنا نتكلم عن تبني فتاة

1031
02:09:57,376 --> 02:09:58,603
. ستكون محبوبة معا

1032
02:10:00,359 --> 02:10:01,642
وماذا عن الولد ؟

1033
02:10:03,212 --> 02:10:05,869
ارسله الى (تاتووين) الى عائلته

1034
02:10:08,416 --> 02:10:10,667
. انا سأخذ الطفل وأعتني به

1035
02:10:16,306 --> 02:10:19,652
حتى يحين الوقت . سنكون نحن مختفين

1036
02:10:22,363 --> 02:10:23,220
. (سيد (كنوبي

1037
02:10:23,821 --> 02:10:24,738
. انتظر لحظة

1038
02:10:26,889 --> 02:10:29,365
. (في عزلتك في (تاتووين

1039
02:10:30,062 --> 02:10:31,710
. لدي تدريب لك

1040
02:10:33,422 --> 02:10:33,896
. تدريب ؟

1041
02:10:35,140 --> 02:10:39,098
صديق قديم تعلّم الطريق الى الخلود

1042
02:10:41,048 --> 02:10:44,149
الشخص الذي عاد من العالم السفلي للقوة

1043
02:10:45,096 --> 02:10:46,879
. معلمك القديم

1044
02:10:47,271 --> 02:10:48,274
كواي جون) ؟)

1045
02:10:51,582 --> 02:10:54,637
. سأعلمك كيف تنسجم معه

1046
02:10:56,940 --> 02:10:57,583
. (القائد (انتليز

1047
02:10:58,227 --> 02:11:01,948
نعم سموك -
ارغب بوضع هؤلاء الـ(درويد) تحت عنايتك  -

1048
02:11:01,949 --> 02:11:03,936
عالجهم جيداً ونظفهم . وامسح نظام الـ(درودي) من عقولهم

1049
02:11:04,603 --> 02:11:05,753
ماذا ؟

1050
02:11:08,474 --> 02:11:09,356
. كلا

