1
00:02:52,037 --> 00:02:54,289
ردّ على التلفون

2
00:02:55,998 --> 00:02:57,083
لا جواب

3
00:02:57,166 --> 00:02:59,126
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

4
00:02:59,209 --> 00:03:00,794
بالتأكيد في طريقه

5
00:03:01,961 --> 00:03:03,963
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

6
00:03:08,633 --> 00:03:10,301
مرحبا؟

7
00:03:10,385 --> 00:03:12,803
جيمس، أنت ميت جدا

8
00:03:12,803 --> 00:03:13,637
اللعنة

9
00:03:17,307 --> 00:03:18,224
أوه

10
00:03:23,061 --> 00:03:24,312
آسف

11
00:03:26,022 --> 00:03:27,981
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن

12
00:03:28,065 --> 00:03:29,900
آسف  تأخّرت
كان عندي طوارئ

13
00:03:29,983 --> 00:03:31,067
بيل رودولف، ديل

14
00:03:31,151 --> 00:03:32,944
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

15
00:03:33,027 --> 00:03:34,695
نعم.
شكرا لكم

16
00:03:34,737 --> 00:03:35,696
مرحبا، رجال

17
00:03:35,737 --> 00:03:37,948
يا.

18
00:03:39,741 --> 00:03:41,158
آه. . .

19
00:03:41,200 --> 00:03:42,826
أنه هنا في مكان ما

20
00:03:42,868 --> 00:03:44,953
لنبدأ. حسنا

21
00:03:48,080 --> 00:03:49,623
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

22
00:03:49,707 --> 00:03:51,625
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

23
00:03:51,666 --> 00:03:53,876
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

24
00:03:53,960 --> 00:03:55,961
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

25
00:03:56,003 --> 00:03:58,880
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

26
00:03:58,964 --> 00:04:00,090
الذي وضعناه

27
00:04:00,173 --> 00:04:01,966
تحوّله في
برنامج جديد تماما

28
00:04:02,049 --> 00:04:03,634
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

29
00:04:03,717 --> 00:04:05,260
لماذا ذلك؟

30
00:04:05,344 --> 00:04:06,636
لقد سمّى على اسم
الثورة

31
00:04:06,720 --> 00:04:08,638
العبيد.

32
00:04:08,721 --> 00:04:11,140
بثّ لا سلكي على الإنترنت

33
00:04:11,182 --> 00:04:12,599
نملك ذلك

34
00:04:12,641 --> 00:04:15,101
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

35
00:04:15,185 --> 00:04:16,686
في خادمه

36
00:04:16,769 --> 00:04:18,229
نسيطر على البرنامج

37
00:04:18,229 --> 00:04:19,772
راقب

38
00:04:21,398 --> 00:04:23,107
ألق نظرة.
إختر شاشة

39
00:04:25,151 --> 00:04:26,610
مرحبا، بيل رودولف.

40
00:04:29,738 --> 00:04:32,615
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

41
00:04:32,656 --> 00:04:34,241
ما هذا؟

42
00:04:42,914 --> 00:04:44,165
هذا رائع.

43
00:04:44,249 --> 00:04:45,750
جيمس: شكرا لكم.

44
00:04:45,792 --> 00:04:48,877
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

45
00:04:48,961 --> 00:04:51,546
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

46
00:04:53,172 --> 00:04:55,007
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

47
00:04:55,132 --> 00:04:56,091
جيّد.

48
00:05:18,525 --> 00:05:20,819
شكرا لك.

49
00:05:24,280 --> 00:05:26,198
ماذا تحبّ؟

50
00:05:26,281 --> 00:05:28,575
أنا أودّ
تعليمك شيء

51
00:05:28,742 --> 00:05:30,618
موافق. أنا مشغول جدا
الآن

52
00:05:30,701 --> 00:05:34,079
جيمس، شي أكثر أهمية
شيء تحتاج للمعرفة

53
00:05:34,162 --> 00:05:35,622
بأنّك لا تعرف

54
00:05:37,290 --> 00:05:38,749
ماذا ترى

55
00:05:40,542 --> 00:05:42,419
. . . ماذا تسمع

56
00:05:44,837 --> 00:05:48,674
لا شيء

57
00:05:48,757 --> 00:05:51,551
ماذا يبدو.

58
00:05:56,263 --> 00:05:57,180
الشراب؟

59
00:05:57,305 --> 00:05:58,431
مارتيني

60
00:05:58,556 --> 00:05:59,974
بالتأكيد

61
00:06:00,016 --> 00:06:02,101
ذلك كيف يبدأ، تعرف.

62
00:06:02,184 --> 00:06:04,978
النداء سيأتي في يوم أو يومين

63
00:06:05,061 --> 00:06:06,813
اسمه جون ميديكا.

64
00:06:06,854 --> 00:06:09,398
هو رئيس آر & دي لديل.

65
00:06:09,481 --> 00:06:12,859
هو سيدعوك خارج
للمارتينز

66
00:06:12,942 --> 00:06:15,027
قريبا ,
أنت ستعمل

67
00:06:15,111 --> 00:06:17,362
خارج التشفير المتقدّم
في بيثيسدا.

68
00:06:17,446 --> 00:06:21,574
خمس سنوات،  ستحصل
على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.

69
00:06:21,699 --> 00:06:27,078
حصلت على زوجة في ذلك الوقت ,
خمس  أطفال، 200 كي في السّنة

70
00:06:27,120 --> 00:06:29,622
هذا هو
ذلك العرض الكامل

71
00:06:29,705 --> 00:06:31,123
ثمّ ستموت

72
00:06:31,206 --> 00:06:35,460
وكذلك كلّ المبتدؤن لأن
مارتيني صغير مزعج واحد.

73
00:06:39,588 --> 00:06:41,214
إذن أنت تجند

74
00:06:41,298 --> 00:06:43,591
هذا أنا

75
00:06:51,305 --> 00:06:52,723
أنت تمزح.

76
00:06:52,807 --> 00:06:57,060
الطلبات ل سي اي أ
فوق عشرة أضعاف.

77
00:06:57,143 --> 00:06:58,269
واو.

78
00:06:58,311 --> 00:06:59,854
هل  يجب علّي أن أقتل أي واحد؟

79
00:07:01,021 --> 00:07:02,606
هل  تودّ أن؟

80
00:07:02,689 --> 00:07:04,482
تريد بيرة -- هينيكين؟

81
00:07:04,566 --> 00:07:06,234
نعم، فقط  ثواني

82
00:07:06,317 --> 00:07:08,986
كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية
بأنّهم مجموعة سمينة

83
00:07:09,069 --> 00:07:11,404
الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر.

84
00:07:11,488 --> 00:07:14,073
أوه، حسنا، مثل أنا قلت ,
أنت لا تعرف تغوّط

85
00:07:14,156 --> 00:07:15,282
أعرف ما أعرف.

86
00:07:15,366 --> 00:07:17,200
تسرني مقابلك، جيمس.
أنت أيضا

87
00:07:17,284 --> 00:07:20,078
أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل
عمل النفط

88
00:07:20,119 --> 00:07:21,912
مثل أباك

89
00:07:31,253 --> 00:07:32,295
يا

90
00:07:35,840 --> 00:07:38,133
هل عرفت أبّي؟

91
00:07:40,927 --> 00:07:44,597
جيمس، جنّدت
وتدرّبت وخدمت

92
00:07:44,680 --> 00:07:47,182
بأفضل
معاهد بلادنا

93
00:07:47,224 --> 00:07:48,975
لأكثر من ربع
قرن.

94
00:07:49,017 --> 00:07:51,644
أنا قاضي مخيف .

95
00:07:51,769 --> 00:07:53,770
أنها هديتي

96
00:07:53,812 --> 00:07:56,356
أجنّدك يا
سّيد كلايتن

97
00:07:56,439 --> 00:07:59,900
في حالة ما لاحظت
اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية

98
00:07:59,942 --> 00:08:02,319
هل لديك أيّ فكرة
ماهي شروطهم

99
00:08:02,402 --> 00:08:03,444
انها ليس لي

100
00:08:03,528 --> 00:08:05,154
لا؟ حسنا، أنا لا أعرف

101
00:08:05,238 --> 00:08:08,782
تخرّجت
الاول على صفك في إم. آي. تي

102
00:08:08,824 --> 00:08:10,950
تخصّص في
الكتابة المشفّرة

103
00:08:11,034 --> 00:08:13,869
أحرزت من المخطّطات في
يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة.

104
00:08:13,911 --> 00:08:15,037
أولئك سرّي.

105
00:08:15,120 --> 00:08:16,997
نعم، صحيح

106
00:08:17,080 --> 00:08:21,000
أنت سريع
رياضي، و

107
00:08:21,083 --> 00:08:23,043
وماذا؟

108
00:08:23,085 --> 00:08:27,797
كبرت في الخارج --
أوزبكستان، بروناي

109
00:08:27,880 --> 00:08:29,173
فينزويلا

110
00:08:29,298 --> 00:08:31,007
نعم، أبّي عمل
لشيل لفترة قصيرة

111
00:08:31,049 --> 00:08:34,051
أبوك مات في 1990

112
00:08:34,093 --> 00:08:37,846
في تحطّم طائرة في بيرو

113
00:08:37,888 --> 00:08:39,431
ما غرضك؟

114
00:08:40,556 --> 00:08:41,641
ما غرضي؟

115
00:08:41,724 --> 00:08:43,892
بحقّ الجحيم ماهو
غرضي تعتقد؟

116
00:08:45,936 --> 00:08:48,813
اسمي والتر بورك

117
00:08:48,896 --> 00:08:51,648
رقمي
على صفحة الألعاب الرياضية

118
00:08:51,732 --> 00:08:53,066
اتصل بي

119
00:08:53,108 --> 00:08:55,735
أنا سأكون هنا
حتى ظهر غدا.

120
00:09:43,730 --> 00:09:45,398
بورك:
مثير جدا، جيمس

121
00:09:45,482 --> 00:09:47,525
أنا أريد الكلام
هل بالإمكان أن نتكلّم؟

122
00:09:47,608 --> 00:09:48,859
نعم.

123
00:09:48,943 --> 00:09:50,402
أين أنت؟

124
00:09:50,444 --> 00:09:53,738
حسنا، هل تعرف كشك الهاتف
الذي تتصل منه؟

125
00:09:53,738 --> 00:09:55,156
نعم.

126
00:09:55,239 --> 00:09:56,907
إستدر

127
00:10:04,705 --> 00:10:06,081
كما تحب

128
00:10:08,166 --> 00:10:10,001
أنت واثق جدا.

129
00:10:10,001 --> 00:10:11,710
حسنا. . .

130
00:10:11,794 --> 00:10:13,503
أخبرني عن أبّي.

131
00:10:15,630 --> 00:10:17,548
تعرف، أليس كذلك؟

132
00:10:17,632 --> 00:10:20,467
أعني، لهذا
أنت تجلس هنا.

133
00:10:20,550 --> 00:10:23,261
تريد الأجوبة ,
أنت في السيارة الخطأ، صغيري.

134
00:10:23,344 --> 00:10:25,429
عندي الأسرار فقط.

135
00:10:25,513 --> 00:10:28,056
أنت لا تثق
في افضل اصدقائك

136
00:10:28,140 --> 00:10:29,516
حواسك الخمسة

137
00:10:29,516 --> 00:10:32,435
فقط الصوت الصغير
الذي في داخلك

138
00:10:32,518 --> 00:10:35,771
أكثر المدنيين
لا  يسمع حتى--

139
00:10:35,771 --> 00:10:37,522
إستمع إلى ذلك.

140
00:10:38,898 --> 00:10:40,941
ثق بنفسك

141
00:10:40,983 --> 00:10:43,485
أعتقد ذلك الذي
أبّاك كان سيقوله

142
00:10:45,570 --> 00:10:47,780
ثق بنفسك، جيمس

143
00:11:35,775 --> 00:11:36,693
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

144
00:11:36,776 --> 00:11:38,194
جيمس كلايتن --
أنا هنا لمقابلة.

145
00:11:38,236 --> 00:11:39,945
فقط إذهب هناك
اسأل الامن

146
00:11:40,070 --> 00:11:41,196
شكرا لك

147
00:11:49,870 --> 00:11:51,246
اسمي جيمس كلايتن

148
00:11:51,329 --> 00:11:53,914
أنا هنا لأرى والتر بورك.
انه ينتظرني

149
00:11:53,998 --> 00:11:56,625
تستطيع إنتظاره هناك
سأرقّم صفحاته لك

150
00:12:10,761 --> 00:12:12,137
جيمس

151
00:12:12,220 --> 00:12:13,555
اهلا

152
00:12:14,764 --> 00:12:18,600
القاعده الاولى
لا يمسك

153
00:12:18,684 --> 00:12:20,977
أولئك كانوا ضبّاط جيّدين

154
00:12:21,060 --> 00:12:22,603
الأصدقاء الحميمون

155
00:12:24,980 --> 00:12:26,648
حسنا،  مستعدّ للبداية؟

156
00:12:26,690 --> 00:12:28,358
بالتأكيد

157
00:12:51,918 --> 00:12:55,754
عطني ستّة, قرّب
على إف -4.

158
00:12:55,796 --> 00:12:58,506
حسنا ,
أعطيني بعض الزوايا الآن

159
00:12:58,589 --> 00:13:01,258
كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات

160
00:13:01,383 --> 00:13:02,426
أقرب

161
00:13:03,677 --> 00:13:06,637
إنها نسخة كاربونية

162
00:13:06,679 --> 00:13:09,056
إف -4 -- إسحبه.

163
00:13:12,892 --> 00:13:14,435
إنكشفت , انت  تغش

164
00:13:14,518 --> 00:13:16,270
رجاء إخرج

165
00:13:17,354 --> 00:13:19,355
ما زال يحصل على العيون، والتر.

166
00:13:19,439 --> 00:13:20,440
ما هي قصّة

167
00:13:20,523 --> 00:13:23,108
الإمرأة العجوز التي
تدفع عربة أطفال؟

168
00:13:23,192 --> 00:13:26,778
ويرى والتر العربة
يركب مستوى واطئ صغير، لذا

169
00:13:26,861 --> 00:13:28,821
لا أسئلة، جدّة ضربات
تخرج تماما من أحذيتها

170
00:13:28,904 --> 00:13:30,030
أعتقد انها كانت حماس

171
00:13:30,155 --> 00:13:32,282
والشي كان كله
محشو بالمتفجرات

172
00:13:32,324 --> 00:13:34,033
لم تكن حماس
كانت حركة أبو نضال

173
00:13:34,159 --> 00:13:35,576
أبو نضال، ذلك صحيح

174
00:13:35,618 --> 00:13:38,704
هذه قصص الحرب --
أنت  تحبّها، أليس كذلك؟

175
00:13:48,545 --> 00:13:50,963
دي -4

176
00:13:51,047 --> 00:13:53,757
أخبره أن ينسى الفرخ
وينهي الاختبار

177
00:13:58,844 --> 00:14:02,305
بورك يقول :انسى الفرخ
وينهي الإختبار

178
00:14:05,975 --> 00:14:07,768
كيف تجعلك المشاكل
تشعر؟

179
00:14:09,019 --> 00:14:09,936
الإنزعاج

180
00:14:10,020 --> 00:14:11,771
وعندما تغضب

181
00:14:11,813 --> 00:14:13,981
هل لديك مشكلة
في ان تبقى في السيطرة؟

182
00:14:14,023 --> 00:14:15,274
بالتأكيد

183
00:14:15,357 --> 00:14:17,234
كيف تتعامل مع
الفشل نموذجيا ؟

184
00:14:17,317 --> 00:14:18,610
بشكل سيئ

185
00:14:18,651 --> 00:14:20,361
هل سبق أن قمت بتعمد
قاسي ضد حيوان؟

186
00:14:20,444 --> 00:14:22,071
نعم

187
00:14:22,154 --> 00:14:23,405
رجاء، تتوسّع.

188
00:14:23,488 --> 00:14:26,574
في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة
حول رأس  كلبي

189
00:14:26,699 --> 00:14:29,827
تعتبر نفسك

190
00:14:29,868 --> 00:14:33,621
مستقر بشكل شخصي
أو مرن بموضوعية؟

191
00:14:34,705 --> 00:14:36,832
خالي من تجعيدة بشكل غيبي

192
00:14:36,915 --> 00:14:39,209
بسرعة -- أنت بالأحرى
راكب  قطار

193
00:14:39,251 --> 00:14:41,627
الرقص في المطر
أو اللمس بدون ألم؟

194
00:14:52,344 --> 00:14:54,346
اللمس بدون ألم

195
00:14:54,429 --> 00:14:58,682
أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر
لكن. . . اللمس بدون ألم

196
00:15:00,058 --> 00:15:01,726
شكرا لك

197
00:15:11,359 --> 00:15:13,402
أكره هذا

198
00:15:13,485 --> 00:15:15,153
اهلا

199
00:15:15,237 --> 00:15:16,279
مرحبا

200
00:15:16,363 --> 00:15:17,780
أنا جيمس

201
00:15:18,990 --> 00:15:20,491
ليلى

202
00:15:20,491 --> 00:15:22,367
كلأغنية

203
00:15:23,993 --> 00:15:25,286
نعم

204
00:15:25,328 --> 00:15:27,121
أنها قهوة كبيرة

205
00:15:27,163 --> 00:15:29,665
أني بنت كبيرة

206
00:15:29,748 --> 00:15:30,957
بالتأكيد

207
00:15:31,041 --> 00:15:32,834
جهاز كشف الكذب
هل اسمك جيمس كلايتن؟

208
00:15:32,875 --> 00:15:35,586
جيمس دوغلاس كلايتن

209
00:15:35,669 --> 00:15:38,004
فقط نعم أو لا الجواب

210
00:15:38,046 --> 00:15:40,673
هل اسمك جيمس كلايتن؟

211
00:15:40,715 --> 00:15:41,966
نعم

212
00:15:42,049 --> 00:15:46,636
أنت  ولدت
أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟

213
00:15:46,761 --> 00:15:48,304
نعم

214
00:15:48,387 --> 00:15:51,139
هل سبق وأن  عملت لـ
أيّ حكومة أجنبية؟

215
00:15:51,181 --> 00:15:52,224
لا

216
00:15:52,307 --> 00:15:55,184
هل أخذت المسكّنات
اليوم؟

217
00:15:55,268 --> 00:15:57,019
لا

218
00:16:13,031 --> 00:16:14,199
ميامي.

219
00:16:16,159 --> 00:16:17,160
تمانع إذا جلست هنا؟

220
00:16:17,243 --> 00:16:18,327
بالتأكيد

221
00:16:21,163 --> 00:16:23,039
اهلا
روني جيبسن من دي. سي

222
00:16:23,081 --> 00:16:24,665
جيمس كلايتن من جميع الأنحاء

223
00:16:24,707 --> 00:16:26,333
تسرني مقابلك.

224
00:16:26,375 --> 00:16:27,334
أنت أيضا

225
00:16:31,796 --> 00:16:34,548
هل لديك أي فكرة  ماذا
يتكلّم الاثنان هناك؟

226
00:16:34,673 --> 00:16:36,466
أعتقد أنه فارسي

227
00:16:36,550 --> 00:16:38,926
أوه، نعم. نعم، الفارسي.

228
00:18:16,418 --> 00:18:19,045
ماذا تعمل؟

229
00:18:19,129 --> 00:18:20,797
لا شيء

230
00:18:20,880 --> 00:18:21,881
ماذا؟

231
00:18:21,881 --> 00:18:24,174
بعض هذه الكراسي
مثيرة

232
00:18:24,258 --> 00:18:26,176
يجعلونك تنجرف
أثناء هذا

233
00:18:26,259 --> 00:18:27,510
مئة الف فولت على مؤخرتك

234
00:18:27,594 --> 00:18:28,845
كلام فارغ

235
00:18:28,886 --> 00:18:30,763
حسنا

236
00:18:30,805 --> 00:18:32,514
صباح الخير
صباح الخير

237
00:18:32,598 --> 00:18:34,516
أيها السيدات والسادة
اسمي دنيس سلاين

238
00:18:34,599 --> 00:18:36,684
أنا مدير مساعد
من العمليات في لانجلي

239
00:18:36,768 --> 00:18:38,519
وأنا أودّ
الترحيب بكم هنا

240
00:18:38,561 --> 00:18:40,395
في وكالة الاستخبارات الامريكية
وسيلة التدريب الخاص

241
00:18:40,395 --> 00:18:43,648
المعروفة بالمزرعة

242
00:18:43,773 --> 00:18:44,774
الآن دعني أقدم لكم

243
00:18:44,857 --> 00:18:46,525
مدربكم الكبير
السّيد والتر بورك

244
00:18:46,567 --> 00:18:47,776
صباح الخير

245
00:18:47,901 --> 00:18:49,236
صباح الخير

246
00:18:51,946 --> 00:18:53,947
حسنا، لماذا أنتم هنا؟

247
00:18:54,031 --> 00:18:56,366
لماذا أنت هنا؟

248
00:18:58,534 --> 00:19:00,661
انه ليست المال

249
00:19:00,661 --> 00:19:04,956
ضابط بدرجة راتب جي إس -15
وهو صديقك المخلص

250
00:19:05,039 --> 00:19:09,293
سأفسق في غضون، ماذا
في عمر 75

251
00:19:09,334 --> 00:19:13,796
أنت لا تستطيع شراء
سيارة رياضية في هذا العمر

252
00:19:13,838 --> 00:19:15,464
انه ليست جنس

253
00:19:15,548 --> 00:19:18,550
، وجودي هنا
لن يحصل عليك وضعت

254
00:19:18,633 --> 00:19:20,218
أوه، أنت
مساعد طبيب الأسنان؟

255
00:19:20,301 --> 00:19:24,680
أنا عضو سي اي آ
رئيس محطة موسكو

256
00:19:24,805 --> 00:19:26,723
مرحبا؟

257
00:19:26,806 --> 00:19:29,225
ماذا عن الشهرة؟

258
00:19:29,308 --> 00:19:32,477
حالات فشلنا معروفة

259
00:19:32,561 --> 00:19:37,231
نجاحاتنا. . . ليست معروفة

260
00:19:37,314 --> 00:19:38,982
ذلك شعار الشركة

261
00:19:39,066 --> 00:19:41,693
تنقذ العالم

262
00:19:41,734 --> 00:19:45,529
يرسلونك إلى بعض
السراديب المغبره في لانجلي

263
00:19:45,571 --> 00:19:47,572
يعطونك شراب ليمون صغير
وكوكيز

264
00:19:47,572 --> 00:19:49,073
ويعرضون لك وسامك

265
00:19:49,199 --> 00:19:50,700
أنت حتى لن تستطيع
أخذه للبيت

266
00:19:50,783 --> 00:19:53,619
لذا هو ليست مال
هو ليست جنس، هو ليست شهرة

267
00:19:53,702 --> 00:19:54,953
ما هو؟

268
00:19:55,078 --> 00:19:59,206
أقول كلنا هنا
في هذه الغرفة

269
00:19:59,248 --> 00:20:02,626
لأننا نؤمن

270
00:20:02,709 --> 00:20:06,504
نؤمن بالخير والشر

271
00:20:06,545 --> 00:20:08,130
وإختيارنا جيد

272
00:20:08,213 --> 00:20:10,924
نؤمن بالصحيح والخطأ

273
00:20:11,007 --> 00:20:13,342
وإختيارنا صحيح

274
00:20:13,426 --> 00:20:16,094
سببنا فقط

275
00:20:16,136 --> 00:20:21,223
أعدائنا. . . في كل مكان

276
00:20:21,348 --> 00:20:23,892
انهم حولنا

277
00:20:23,975 --> 00:20:25,935
بعض االاشياء المخيفة هناك

278
00:20:26,019 --> 00:20:30,189
مالذي يجلبنا هنا
إلى المزرعة

279
00:20:30,272 --> 00:20:34,609
تملك جميع الخطوات
خلال النظر في المرآة

280
00:20:34,650 --> 00:20:37,111
ماذا ترى، ماذا تسمع

281
00:20:37,194 --> 00:20:40,572
لا شيء كما يبدو

282
00:20:42,281 --> 00:20:44,783
المحادثات الغامضة

283
00:20:47,994 --> 00:20:50,496
السّيد بورك؟

284
00:20:50,538 --> 00:20:52,039
اهلا

285
00:20:52,122 --> 00:20:56,125
أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى
لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة

286
00:20:56,209 --> 00:20:57,501
يمكنا أن نتكلّم

287
00:20:57,626 --> 00:20:59,962
عندي العديد من الأسئلة
حول أبّي

288
00:21:00,045 --> 00:21:01,755
أنت ترتكب خطأ، إبني

289
00:21:01,796 --> 00:21:03,756
دعني أعالجه

290
00:21:03,798 --> 00:21:06,383
أنا كنت على شروط نصف مناسبة
معك

291
00:21:06,383 --> 00:21:08,885
أثناء إستخدامك
لذلك السبب --

292
00:21:08,969 --> 00:21:10,178
كنت أجنّدك

293
00:21:10,261 --> 00:21:11,762
لست صديقك

294
00:21:11,804 --> 00:21:14,056
لست حليفك

295
00:21:15,932 --> 00:21:19,643
أنا مدربك --
لفترة

296
00:21:19,727 --> 00:21:21,645
ذلك الكلام الكافي؟

297
00:21:33,237 --> 00:21:35,698
صباح الخير. انها السادسة

298
00:21:35,781 --> 00:21:39,325
على كلّ تقرير سي تي إس
التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة

299
00:21:41,077 --> 00:21:42,286
هل الكلّ  مستعدّون؟

300
00:21:46,289 --> 00:21:47,206
صباح الخير

301
00:21:47,290 --> 00:21:48,583
دعنا نذهب

302
00:21:48,666 --> 00:21:50,751
دعنا نذهب

303
00:21:52,544 --> 00:21:54,962
بورك
على مدى الشهور القليلة القادمة

304
00:21:55,046 --> 00:21:57,673
سنعلّمك
كيفية الخدع

305
00:21:57,756 --> 00:22:01,801
قواعد اللعبة
التقييم النفسي

306
00:22:01,843 --> 00:22:04,595
البيع، الاستغلال

307
00:22:04,637 --> 00:22:06,680
نحن سنسلّمك
الأدوات

308
00:22:06,722 --> 00:22:08,139
السحر

309
00:22:08,223 --> 00:22:11,809
ليس سحرا
حرفة تجارية

310
00:22:11,851 --> 00:22:13,685
جاهز أنطلق

311
00:22:15,353 --> 00:22:18,481
. . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف

312
00:22:18,564 --> 00:22:21,983
أنت ستكون قادر على القتل
بتشكيلة من الأسلحة

313
00:22:22,067 --> 00:22:24,110
أو لا شيئ على الإطلاق

314
00:22:25,695 --> 00:22:29,030
أنت ستهبط بمظلة ليلية
من المروحيات

315
00:22:29,072 --> 00:22:31,366
تعلم التجفيف

316
00:22:31,449 --> 00:22:35,035
تعلم سرعة التكتيك
قيادة في الطوارئ

317
00:22:35,119 --> 00:22:36,328
أنت ستصبح

318
00:22:36,411 --> 00:22:39,664
بوند -- جيمس بوند

319
00:22:39,747 --> 00:22:41,207
شكرا لك، سّيد كلايتن

320
00:22:41,290 --> 00:22:44,000
تنتحل الأدوار
ذلك جيّد

321
00:22:44,084 --> 00:22:45,668
أنت قبلنا كلّنا

322
00:22:45,752 --> 00:22:49,004
دعنا نبدأ مع كلايتن
لماذا  لا تأخذ. . . زاك؟

323
00:22:54,342 --> 00:22:55,801
تحرّك يا نيس

324
00:22:55,885 --> 00:22:58,220
أين
تعلّمت  هذا؟

325
00:22:58,261 --> 00:23:00,972
مترو داد أكاديمية شرطة.

326
00:23:01,097 --> 00:23:03,098
هل أنت أقدم
مدرب في المزرعة؟

327
00:23:03,140 --> 00:23:04,224
نعم

328
00:23:04,266 --> 00:23:05,517
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح)

329
00:23:05,600 --> 00:23:07,519
حسنا، إذا نظرت
في الشاشات

330
00:23:07,602 --> 00:23:09,854
سترى نبضه

331
00:23:09,895 --> 00:23:12,105
وضع التنفس طبيعي

332
00:23:12,189 --> 00:23:14,732
بؤبؤ العين غير متوسّعة --
إشارات الحقيقة.

333
00:23:14,858 --> 00:23:17,359
هيا، إضربني
إضربني

334
00:23:17,485 --> 00:23:19,736
هل سبق وأن  لبست
ملابس النساء؟

335
00:23:20,904 --> 00:23:22,155
من قال ذلك؟

336
00:23:22,197 --> 00:23:23,197
نعم

337
00:23:23,239 --> 00:23:25,157
صحيح

338
00:23:26,450 --> 00:23:30,036
كنت ساكن
في البيرو؟

339
00:23:30,119 --> 00:23:31,370
نعم.

340
00:23:31,454 --> 00:23:33,163
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.)

341
00:23:33,247 --> 00:23:35,832
هل اسمك والتر بورك؟

342
00:23:35,916 --> 00:23:38,042
لا

343
00:23:38,126 --> 00:23:39,752
صحيح

344
00:24:00,101 --> 00:24:01,435
دعنا  نبدأ

345
00:24:01,519 --> 00:24:02,853
أنطلق

346
00:24:06,272 --> 00:24:07,773
إسحب وأمن

347
00:24:13,028 --> 00:24:14,570
أزل أهدافك

348
00:24:17,531 --> 00:24:18,699
نينتيندو.

349
00:24:25,871 --> 00:24:30,583
هذه نمل ورقي --
مرسلات مكبّر صوت.

350
00:24:30,666 --> 00:24:33,043
يلتزمون بحد سواء حسنا
إلى اللحم أو الملابس

351
00:24:33,168 --> 00:24:35,128
وهم حيويا
الصنع

352
00:24:35,211 --> 00:24:37,088
لكي قريبا
كما يصبحون منفصلين

353
00:24:37,171 --> 00:24:39,923
من ذوق خزنهم ,
يبدأون بالتوقّف.

354
00:24:39,923 --> 00:24:44,302
بعد 48 ساعة ,
هذا البقّ يستهلك نفسه.

355
00:24:44,343 --> 00:24:46,470
هذه جميعا حيّة
أدوات مراقبة --

356
00:24:46,553 --> 00:24:49,681
رقمي ,
صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال،

357
00:24:49,764 --> 00:24:51,516
التسجيل الصوتي والفيديو

358
00:24:51,599 --> 00:24:54,101
أنت تستطيع إخفائهم
في كافة أنحاء منزل البقّ

359
00:24:54,184 --> 00:24:58,354
هدفك أن يكسب دخول
يركّب ثلاث بقّ كلّ

360
00:24:58,438 --> 00:25:01,565
وتغادر منزل البقّ
بدون المسك

361
00:25:01,648 --> 00:25:04,150
سيكون عندك ثمان دقائق.

362
00:25:25,750 --> 00:25:28,836
ماذا نفعل هنا، والتر
باقة دي. إس . وتي . مهوسون

363
00:25:28,920 --> 00:25:30,921
أو نحن حصلنا على بعض النوعية
ناس إن أو سي؟

364
00:25:30,963 --> 00:25:33,506
لا أعرف

365
00:25:33,548 --> 00:25:35,716
أي شخص يخرج
من منزل البقّ مؤخرا؟

366
00:25:35,758 --> 00:25:37,218
ليس العديد من

367
00:25:40,345 --> 00:25:43,139
لا تفضل ان
يحدث ذلك اللّيلة

368
00:25:43,222 --> 00:25:46,141
لا تخفق في تقدير
ناسي، دنيس، رجاء

369
00:25:48,018 --> 00:25:50,811
عادة الآن
علّمت إن أو سي

370
00:25:50,853 --> 00:25:52,688
يجب أن يكون واحد في هذا الصنف

371
00:25:52,771 --> 00:25:55,607
حسنا، لربّما نعم، لربّما لا

372
00:25:56,691 --> 00:25:58,526
من يعرف؟

373
00:25:59,777 --> 00:26:01,361
الشبح يعرف.

374
00:26:04,906 --> 00:26:06,866
أحبّ هذا الجزء

375
00:26:08,742 --> 00:26:10,118
لقد علقت

376
00:26:10,160 --> 00:26:11,369
سلاين: ذلك إثنان أسفل

377
00:26:11,411 --> 00:26:13,246
بورك: أوه، من الحساب؟

378
00:26:14,246 --> 00:26:16,873
لقد علقت

379
00:26:22,211 --> 00:26:23,420
أتابوي

380
00:26:28,758 --> 00:26:29,883
إذهب

381
00:26:30,008 --> 00:26:31,468
إذهب، إذهب

382
00:26:34,720 --> 00:26:36,305
من كان ذلك؟

383
00:26:43,686 --> 00:26:44,728
أنت بخير؟

384
00:26:44,812 --> 00:26:45,771
نعم

385
00:26:45,812 --> 00:26:48,147
حسنا

386
00:26:48,147 --> 00:26:50,900
بعضكم سوف لن يبقى
في المزرعة

387
00:26:50,983 --> 00:26:53,693
البعض سيطلبون الرحيل

388
00:26:53,777 --> 00:26:55,528
البعض سيكتفون

389
00:26:55,570 --> 00:26:57,947
لكن أولئك
الذي سيتخرّجون

390
00:26:58,030 --> 00:27:00,574
سيرسلون للعمل
خارج لانجلي

391
00:27:00,657 --> 00:27:05,244
أو السفارات حول العالم
كمشاركون في غطاء رسميين

392
00:27:05,286 --> 00:27:08,622
انهم، جواسيس
بالحصانة الدبلوماسية

393
00:27:08,705 --> 00:27:11,124
الآن وفي بعض الاحيان

394
00:27:11,165 --> 00:27:15,961
شخص ما سيختار  ليكون
مشارك بغطاء غير رسمي

395
00:27:16,044 --> 00:27:19,171
أو إن  أو  سي -- إن أو سي

396
00:27:19,255 --> 00:27:24,217
إن أو سي الأكثر إخلاص في
التجسس --

397
00:27:24,300 --> 00:27:27,720
دائما هناك
دائما لوحده، غير محمي

398
00:27:27,803 --> 00:27:29,846
إذا قبض عليك

399
00:27:29,930 --> 00:27:34,767
ستحصل على
التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة

400
00:27:34,809 --> 00:27:37,561
وهنا أفضل جزء

401
00:27:37,561 --> 00:27:40,229
لن يسمع عنه احد أبدا

402
00:27:40,271 --> 00:27:43,399
ستصبح نجم
على حائط

403
00:27:43,440 --> 00:27:46,359
مساحه فارغ في كتاب

404
00:27:47,694 --> 00:27:51,321
الآن، أنا أستطيع أن أشعر
بانكم جميعا بالخارج هناك

405
00:27:51,321 --> 00:27:54,449
إطلاق لهذا الموقع
كما أقول

406
00:27:54,490 --> 00:27:58,744
تذكر ان
كلّ شيء مجرد إختبار

407
00:27:58,827 --> 00:28:01,162
نعم؟ حسنا

408
00:28:18,009 --> 00:28:20,761
حسنا
أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات

409
00:28:20,844 --> 00:28:22,637
يو، أنا سأخرج

410
00:28:22,721 --> 00:28:24,597
حسنا،  سأراك

411
00:28:25,598 --> 00:28:28,975
هيا، أنت الذي ستطوى
روني. دعنا نتهي منه

412
00:28:28,975 --> 00:28:31,352
أنت شرطي ميامي، صحيح؟
أجل -

413
00:28:31,352 --> 00:28:32,937
لماذا إذن لا
تتكلّم اللغة الإسبانية؟

414
00:28:32,979 --> 00:28:33,979
أنا أتكلمها

415
00:28:33,979 --> 00:28:35,981
أذن أين تعلّمت الفارسي --
ضربة فارسية؟

416
00:28:36,064 --> 00:28:38,024
أوه، ذلك مضحك.

417
00:28:38,066 --> 00:28:41,860
لا، مدرسة ليلية --
جامعة فلوريدا الأطلسية --

418
00:28:41,986 --> 00:28:43,236
إذن أنا قد أتعلمها  هنا

419
00:28:44,112 --> 00:28:45,238
تهانينا

420
00:28:45,321 --> 00:28:46,489
شكرا

421
00:28:46,572 --> 00:28:48,449
روني.
-I صباحا خارج.

422
00:28:48,491 --> 00:28:51,660
حسنا، يبدو مثله
وسوني كروكيت.

423
00:28:51,701 --> 00:28:53,286
سوني كروكيت --

424
00:28:53,369 --> 00:28:55,121
هل ذلك الرجل الأسود
أو الرجل الأبيض؟

425
00:28:56,705 --> 00:28:58,498
ماذا يبدون لك البنات
على الشاطئ الجنوبي؟

426
00:28:58,540 --> 00:29:01,376
ماذا الذي تريده لأفعله ؟

427
00:29:10,132 --> 00:29:11,383
حسنا.

428
00:29:11,383 --> 00:29:12,634
سوني، أنت ولد

429
00:29:12,676 --> 00:29:14,761
تعمل ضوضاءا كبيرة
تلعب في الشارع

430
00:29:14,803 --> 00:29:16,179
أنا سأرى رهانك
وأكشف

431
00:29:16,220 --> 00:29:18,639
ووا  , أعلى زياده
دولارين  ,تذكّر؟

432
00:29:18,722 --> 00:29:21,141
هيا، لا نلعب
هنا بقواعد   المزرعة

433
00:29:21,224 --> 00:29:23,142
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟

434
00:29:23,267 --> 00:29:24,644
هل هذا صحيح، سوني؟

435
00:29:24,685 --> 00:29:25,936
ذلك جيد من قبلي

436
00:29:26,020 --> 00:29:27,813
حسنا. إذن. . .

437
00:29:27,896 --> 00:29:30,148
هل يتوسّع تلاميذي؟

438
00:29:31,274 --> 00:29:33,275
أنا يمكن أن أخدع

439
00:29:34,651 --> 00:29:37,570
أو يمكنه الخداع هنا في الظلام
ماذا تعتقد؟

440
00:29:37,654 --> 00:29:39,530
سيصبح رجلا كبيرا
يوما ما

441
00:29:39,572 --> 00:29:41,740
حصلت على الطين في وجهك

442
00:29:45,910 --> 00:29:47,453
حسنا، أنا سأكشفه لك .
أطوى -

443
00:29:47,536 --> 00:29:50,705
ماذا عندك؟
ليس هكذا نلعب

444
00:29:50,789 --> 00:29:52,081
صفقتك.

445
00:29:52,165 --> 00:29:53,833
يا، رجل، لعبة جيّدة.

446
00:29:53,916 --> 00:29:56,210
حسنا، جيّد، حسنا. . .

447
00:29:56,251 --> 00:29:58,545
تبدون كالأولاد في ..., ؟

448
00:29:58,628 --> 00:30:00,088
كيندا حزين.

449
00:30:00,171 --> 00:30:02,506
سأغيّر كلّ ذلك.

450
00:30:02,590 --> 00:30:05,967
حان الوقت لسفرة ميدانية
لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج

451
00:30:06,009 --> 00:30:08,427
سنختار المشروبات
في ريج الأزرق

452
00:30:20,562 --> 00:30:24,607
حسنا، هدفك --
أن تصل الى موقف السيارات

453
00:30:24,690 --> 00:30:27,317
ومعك أحد
لممارسة الجنس معك

454
00:30:27,400 --> 00:30:29,610
تريدنا أن نلتقط بنت؟

455
00:30:29,694 --> 00:30:32,696
حسنا ، خمسة، في الحقيقة

456
00:30:32,821 --> 00:30:34,072
لكل واحد

457
00:30:45,331 --> 00:30:46,373
مرحبا

458
00:30:46,457 --> 00:30:47,708
مرحبا

459
00:30:49,417 --> 00:30:51,085
شكرا، باري

460
00:30:57,424 --> 00:30:58,758
ليست مهتمّ

461
00:30:58,800 --> 00:31:00,343
لا صباحا آي @@

462
00:31:01,802 --> 00:31:03,178
كيف ذلك ؟

463
00:31:03,261 --> 00:31:07,014
حسنا، مصالحك الشخصية
لا تقلق علي

464
00:31:07,098 --> 00:31:08,849
فقط خرجت من الملهى الحقير

465
00:31:08,974 --> 00:31:12,102
وهناك  شيء واحد
أنا مهتمّ بة الآن

466
00:31:12,143 --> 00:31:14,478
وماذا  يكون؟

467
00:31:15,980 --> 00:31:17,356
ماذا تعتقدين؟

468
00:31:28,990 --> 00:31:30,407
تحبّ الأصوات المرحه

469
00:31:33,076 --> 00:31:34,828
أعذريني لثانية

470
00:31:40,040 --> 00:31:42,959
. . ماذا يجرى ؟
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:31:43,042 --> 00:31:44,960
ماذا يبدو لك ؟

472
00:31:45,044 --> 00:31:46,545
يبدو أنك تشربين

473
00:31:46,628 --> 00:31:48,630
ملاحظة

474
00:31:48,672 --> 00:31:50,381
هل  كلّ شيء على مايرام؟

475
00:31:50,423 --> 00:31:52,883
نعم، كلّ شيء رائع

476
00:31:52,925 --> 00:31:54,134
حسنا

477
00:31:54,176 --> 00:31:56,136
القاك غدا

478
00:31:57,595 --> 00:31:58,596
جيمس. . .

479
00:32:00,639 --> 00:32:03,308
فصلوني. أنا خارجه

480
00:32:03,391 --> 00:32:05,143
أنت تمزحين

481
00:32:05,184 --> 00:32:07,311
انا خارج البرنامج

482
00:32:07,394 --> 00:32:09,021
هل انتي جاده
هل قالوا لماذا؟

483
00:32:09,146 --> 00:32:10,188
لم يقولوا أيّ شيء

484
00:32:10,272 --> 00:32:12,398
انهم فقط يجلسون
يستجوبونك

485
00:32:12,482 --> 00:32:15,567
وبعد ذلك يلصقك
في بعض فندق حقيبة التغوّط.

486
00:32:18,319 --> 00:32:21,280
آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل
يترك.

487
00:32:21,363 --> 00:32:22,448
انتي بخير؟

488
00:32:22,531 --> 00:32:25,158
نعم، أعتقد أني
شربت كثيرا

489
00:32:26,326 --> 00:32:28,536
تعرف

490
00:32:28,619 --> 00:32:31,538
اخيرا حصلنا على
هذه الحظة الكيميائية

491
00:32:31,663 --> 00:32:34,457
تعرف، وأنا ايضا عندي
غرفة بالفندق

492
00:32:34,540 --> 00:32:35,708
حيث  يمكننا أن نذهب

493
00:32:35,791 --> 00:32:37,960
ونحصل على
الجنس المريح

494
00:32:38,001 --> 00:32:40,170
لكن قد استطيع التفكير
بأن لا أفصل

495
00:32:42,171 --> 00:32:45,632
غرفة غزل
صحيح؟

496
00:32:45,716 --> 00:32:47,175
نعم، كالقمّ.

497
00:32:48,301 --> 00:32:50,553
يجب أن تذهبي إلى البيت
سأخذ لك سيارة أجرة

498
00:32:50,636 --> 00:32:52,804
هيا.. تعالي هنا

499
00:32:55,098 --> 00:32:57,933
هل تقبل بأخذي
الى البيت وتخبأني

500
00:32:58,017 --> 00:32:59,268
أرغب

501
00:33:03,730 --> 00:33:06,273
حانة ريج الزرقاء، نعم

502
00:33:06,357 --> 00:33:08,733
عشر  دقائق؟ شكرا لك

503
00:33:08,817 --> 00:33:10,443
سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق

504
00:33:10,485 --> 00:33:12,320
حسنا؟
حسنا

505
00:33:12,361 --> 00:33:13,862
تعال، إنتظر معي
في الخارج، ؟

506
00:33:14,947 --> 00:33:15,947
هيا

507
00:33:19,116 --> 00:33:20,993
ليلى، دعينا ننتظر بالداخل
الجوّ بارد

508
00:33:21,076 --> 00:33:22,577
لا، لا، لا، لا
فقط نتظر

509
00:33:22,661 --> 00:33:25,246
هيا
أنا أريد تقبيلك

510
00:33:25,330 --> 00:33:26,455
أخبرنيي

511
00:33:26,581 --> 00:33:27,581
شكرا لك

512
00:33:27,665 --> 00:33:28,749
لماذا؟

513
00:33:29,917 --> 00:33:32,335
اكتملت المهمة

514
00:33:38,131 --> 00:33:40,675
مهمتي اوقفتك من اكمال عملك

515
00:33:42,593 --> 00:33:44,636
من قال ان عملي إكتمل ؟

516
00:33:44,720 --> 00:33:46,513
هون عليك يارجل -
انه مجرد عمل -

517
00:33:46,596 --> 00:33:48,347
انها تقوم بعملها
هذا كل شي

518
00:33:48,389 --> 00:33:50,599
إلاهي، أكره هذا الرجل

519
00:33:54,018 --> 00:33:56,979
لقد قمت بعملك , جيد

520
00:33:58,605 --> 00:34:00,899
هل أنت من
الولايات المتّحدة؟

521
00:34:00,982 --> 00:34:02,150
نعم

522
00:34:02,233 --> 00:34:03,526
صحيح

523
00:34:03,609 --> 00:34:06,653
هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات
الامريكية ؟

524
00:34:06,737 --> 00:34:07,654
لا

525
00:34:07,696 --> 00:34:09,155
كذب

526
00:34:09,239 --> 00:34:11,198
حسنا، دعونا نحطّم
فريق الرقص هذا

527
00:34:11,282 --> 00:34:15,994
كلايتن، مكان المفتاح
زاك هنا

528
00:34:18,371 --> 00:34:20,581
حسنا، كلنا نعرف
أعتقد

529
00:34:25,001 --> 00:34:30,672
لكن المستجوب الجيّد
يستطيع تليين الموضوع أيضا --

530
00:34:30,755 --> 00:34:34,133
تعرف
ضربهم بطريقة غير متوازنة

531
00:34:34,258 --> 00:34:36,051
تجعلهم ضعفاء

532
00:34:36,134 --> 00:34:38,136
ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية

533
00:34:38,219 --> 00:34:41,847
لذا. . . أطلق النّار عليه

534
00:34:44,015 --> 00:34:45,600
هل اسمك ليلى مور؟

535
00:34:45,683 --> 00:34:47,685
نعم

536
00:34:48,769 --> 00:34:50,145
صحيح

537
00:34:51,396 --> 00:34:53,189
ليلة أمس في الحانة

538
00:34:53,273 --> 00:34:56,150
قلتي  كان عندنا
كيمياء سوية

539
00:34:56,233 --> 00:34:57,526
أليس كذلك؟

540
00:34:57,609 --> 00:34:58,735
ماذا؟

541
00:34:58,819 --> 00:35:00,778
هذا إستجوابه    .
أجيبي الرجل

542
00:35:00,820 --> 00:35:03,072
السؤال بسيط
نعم أو لا؟

543
00:35:03,155 --> 00:35:06,199
كان عندي مهمة سرية
انها جزء من العمل

544
00:35:08,076 --> 00:35:09,535
صحيح

545
00:35:10,786 --> 00:35:13,080
قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت
تريدين الجنس المريح

546
00:35:14,664 --> 00:35:16,874
أليس كذلك؟

547
00:35:16,916 --> 00:35:19,293
أنت تستغل هذا التمرين

548
00:35:19,334 --> 00:35:21,795
هل كان عندك جنس معي
ليلة أمس -- نعم أو لا؟

549
00:35:24,797 --> 00:35:25,923
لا

550
00:35:40,601 --> 00:35:43,270
هل تفعلين أيّ شيء
لتحصلي على العمل في سي اي أ

551
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
أيّ شيء؟

552
00:35:50,984 --> 00:35:52,568
لا

553
00:36:02,826 --> 00:36:03,744
ليلى

554
00:36:03,827 --> 00:36:04,953
إبق بعيدا عني.

555
00:36:04,995 --> 00:36:06,079
هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟

556
00:36:06,204 --> 00:36:07,330
هناك حدود، جيمس

557
00:36:07,455 --> 00:36:09,457
أنت تريد التقرب من بورك
قم بذلك لوحدك

558
00:36:09,540 --> 00:36:10,666
هذا ليس من اجل بورك

559
00:36:11,917 --> 00:36:13,877
لقد ربحت، حسنا؟
حصلت على ماتريد

560
00:36:13,960 --> 00:36:15,253
كيف يشعر؟

561
00:36:15,336 --> 00:36:16,837
هاه؟

562
00:36:16,921 --> 00:36:18,630
إلاهي

563
00:36:28,847 --> 00:36:30,681
انا أشفق على أحمق

564
00:36:31,932 --> 00:36:33,016
أي واحد أعرفه؟

565
00:36:33,100 --> 00:36:34,267
لربّما

566
00:36:35,477 --> 00:36:37,395
إتركها

567
00:36:37,478 --> 00:36:39,980
أنت أولا

568
00:36:44,025 --> 00:36:46,110
أنا لا أعرف كيف أنى.......؟

569
00:36:47,986 --> 00:36:49,863
أنا لا أنتمي الى هنا.

570
00:36:49,863 --> 00:36:52,490
هيا
قصد يعمل هذا، إبن.

571
00:36:52,532 --> 00:36:55,325
أنت تعرف أكثر منيّ

572
00:36:55,409 --> 00:36:59,495
هذا الكيس يعرف عنك أكثر
منك ، جيمس

573
00:36:59,579 --> 00:37:00,913
انه فيك

574
00:37:03,040 --> 00:37:04,708
انه في دمّك

575
00:37:04,749 --> 00:37:05,708
قل آه

576
00:37:05,750 --> 00:37:08,252
سرطانات أمّ الأرضية

577
00:37:08,335 --> 00:37:10,754
من الدائرة الرابع العشر
في سيجون --

578
00:37:10,837 --> 00:37:12,380
أفضل من يخربش في العالم

579
00:37:12,505 --> 00:37:15,508
هذا المكان --في المرتبة الثانية.

580
00:37:19,427 --> 00:37:22,555
حسنا، لماذا لا
فقط أبدأ

581
00:37:23,764 --> 00:37:25,640
إبدأ وإسألني

582
00:37:27,559 --> 00:37:29,268
هل عرفته؟

583
00:37:30,561 --> 00:37:31,979
لا

584
00:37:33,480 --> 00:37:35,732
قابلته سابقا

585
00:37:35,815 --> 00:37:39,276
جزر الفولكلند. . . عام  89

586
00:37:42,070 --> 00:37:44,447
ماذا  كان يعمل هناك؟

587
00:37:44,530 --> 00:37:47,240
إعتقد
ليس بامكاني قول  تفاصيل أكثر.

588
00:37:47,324 --> 00:37:48,700
لا  أستطيع

589
00:37:48,783 --> 00:37:52,703
لا أستطيع حتى ان أؤكّد
لك مهمّته

590
00:37:52,786 --> 00:37:54,204
أنا لا أستطيع

591
00:37:55,539 --> 00:37:57,123
كان يخبرني قصص

592
00:37:57,207 --> 00:37:59,291
انه يقول  .

593
00:37:59,417 --> 00:38:02,586
عندما يضربون  واحد ,
الصحراء ستمطر نفط

594
00:38:02,669 --> 00:38:05,338
هذا ماكان يعمله , جيمس
إخبار القصص

595
00:38:05,380 --> 00:38:06,339
نعم

596
00:38:06,380 --> 00:38:07,548
وانه يكذب

597
00:38:10,175 --> 00:38:12,760
هذا  لا يعني
انه لم يحبّك

598
00:38:14,011 --> 00:38:15,596
ماذا  كان ، حقا؟

599
00:38:15,679 --> 00:38:17,722
ما عمله ؟

600
00:38:19,015 --> 00:38:22,059
أنت يجب أن تخرج من هذا
صحيح انك تعمل

601
00:38:22,142 --> 00:38:24,936
لأنك تستمرّ بالنظر للوراء

602
00:38:24,936 --> 00:38:27,647
أنت ستفتقد
حياتك الكاملة

603
00:38:27,730 --> 00:38:31,525
انه لغز
أنت لا تستطيع حلهّ

604
00:38:31,608 --> 00:38:34,152
من هو إدوارد كلايتن؟

605
00:38:34,235 --> 00:38:38,322
حسنا، بين العديد من الأشياء
هو كان أبّ جيمس كلايتن

606
00:38:38,405 --> 00:38:40,281
أيضا، هو كان شخص آخر

607
00:38:48,830 --> 00:38:53,208
انه كان شبح، جيمس
مثلي

608
00:38:53,292 --> 00:38:55,085
مثلك تماما

609
00:38:55,126 --> 00:38:57,170
لا تنظر الآن

610
00:38:57,253 --> 00:39:00,130
بالحانة --
نحن تحت المراقبة

611
00:39:00,172 --> 00:39:01,339
هل انت جاد؟

612
00:39:01,381 --> 00:39:03,258
نعم

613
00:39:03,341 --> 00:39:06,051
أحيانا هؤلاء الرجال
يبدون كالمتسكعون في كل جانب

614
00:39:06,135 --> 00:39:08,845
شاهد إذا هم يستطيعون كسب الإنتيل
على المزرعة

615
00:39:08,929 --> 00:39:10,847
أنا سأحصل على شخص ما عليه.

616
00:39:36,992 --> 00:39:38,034
تبدين في حالة جيّدة

617
00:39:38,118 --> 00:39:40,161
نعم،  أستطيع ان أقوم
بالصعب

618
00:39:40,203 --> 00:39:41,621
القفز من طائرة؟

619
00:39:41,662 --> 00:39:43,747
أراهن بأنّك تستطيعين

620
00:39:43,872 --> 00:39:45,248
شكرا

621
00:39:45,290 --> 00:39:47,750
أنه ليس
وقت الإعتذار

622
00:39:47,834 --> 00:39:49,835
ليس من الضروري أن تعتذر

623
00:39:51,503 --> 00:39:53,463
هل هذا صحيح؟

624
00:39:53,505 --> 00:39:54,881
بالتأكيد

625
00:40:02,970 --> 00:40:06,807
هنا كيف
سأنظر إليه

626
00:40:06,890 --> 00:40:10,268
تعلّمنا الكثير
حول بعضهم البعض

627
00:40:10,309 --> 00:40:12,186
نعم، بصعوبة

628
00:40:12,228 --> 00:40:16,272
نعم، بصعوبة
لكن ما زال. . . على الأقل نعرف

629
00:40:17,523 --> 00:40:18,899
حسنا

630
00:40:18,941 --> 00:40:22,903
لذا
نحن الان قبل بداية اللعبة

631
00:40:22,986 --> 00:40:24,404
هل هذا صحيح ؟

632
00:40:24,529 --> 00:40:25,863
بالضبط

633
00:40:27,072 --> 00:40:28,490
فماذا نعمل؟

634
00:40:28,574 --> 00:40:30,325
لا شيء.

635
00:40:30,408 --> 00:40:32,326
ليس هنا

636
00:40:32,368 --> 00:40:33,786
ليس الآن

637
00:40:33,911 --> 00:40:35,662
لا، ليس الآن

638
00:40:39,457 --> 00:40:43,627
قبل سنة أين كنتي؟
أين أنت؟

639
00:40:50,257 --> 00:40:54,969
عندما  كنت طفلة، أبّي
كان خارج الأطلس.

640
00:40:56,345 --> 00:40:59,306
حسنا، اليوم نمارس
فنّ المراقبة

641
00:40:59,431 --> 00:41:00,807
تذكّر تدريبك

642
00:41:00,890 --> 00:41:03,392
الشخص سيتبع
. . .

643
00:41:03,476 --> 00:41:04,685
الأرنب

644
00:41:04,727 --> 00:41:06,978
الأرنب... الشخص سيقوم
بما يلي

645
00:41:07,062 --> 00:41:08,313
العين.
عين.

646
00:41:08,396 --> 00:41:12,191
سيكون وراء العين بقية
فريق المراقبة

647
00:41:12,274 --> 00:41:15,693
الذين لا يستطيعون رؤية الأرنب
لكنهم يتبعون العين

648
00:41:15,735 --> 00:41:17,903
عندما  يسافر الأرنب

649
00:41:17,987 --> 00:41:21,698
أعضاء الفريق سيغيرون
أنفسهم في موقع العين

650
00:41:21,781 --> 00:41:24,867
لكي لا
يدرك الارنب بأنّه مراقب

651
00:41:24,950 --> 00:41:27,244
الأرنب، لا تنس
نقاط توقفك

652
00:41:27,327 --> 00:41:29,621
تساعدك لتمييز
من هو الذي على قفاك.

653
00:41:29,704 --> 00:41:31,539
أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه

654
00:41:31,622 --> 00:41:35,083
في ساحة القتال
يتصرّفون مثل أجهزة التوجيه

655
00:41:35,083 --> 00:41:37,418
حسنا؟
ماذا سنعمل ؟

656
00:41:37,502 --> 00:41:40,713
نرتجل، نعدّل
نتكيّف، نهزم

657
00:41:40,713 --> 00:41:42,381
دعونا نذهب للعمل

658
00:41:43,423 --> 00:41:45,216
أغلقي تلفونك الخلوي؟

659
00:41:45,258 --> 00:41:46,676
لم أجلبه

660
00:41:46,759 --> 00:41:48,510
جيّد

661
00:41:48,552 --> 00:41:52,138
. . . هذه تبدو
نقطة توقف جيّدة

662
00:41:52,222 --> 00:41:53,347
أنت محقّ

663
00:41:59,352 --> 00:42:01,270
دعنا نختفي هنا
وننتظر، اوكي؟

664
00:42:01,354 --> 00:42:02,646
بالتأكيد

665
00:42:07,483 --> 00:42:09,235
ليلى: جيمس جيمس
ليلى

666
00:42:10,736 --> 00:42:12,362
لا

667
00:42:12,404 --> 00:42:13,738
جيمس

668
00:42:13,863 --> 00:42:16,866
إتركني

669
00:42:50,392 --> 00:42:54,103
أنا متدرب بسلك دبلوماسي

670
00:42:54,144 --> 00:42:56,521
نعرف بأنّك تعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

671
00:42:57,605 --> 00:42:59,107
وكالة الاستخبارات الامريكية

672
00:42:59,190 --> 00:43:01,442
أنا لا أعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

673
00:43:01,525 --> 00:43:03,151
انت الذي تعمل بها

674
00:44:01,405 --> 00:44:03,323
تمتّع بدشك البارد

675
00:44:24,840 --> 00:44:26,633
جائع، جيمي؟

676
00:44:30,427 --> 00:44:32,762
أنتم أيها الرجال تحصلون على أفضل طعام

677
00:44:33,763 --> 00:44:35,723
تدرك بأنّ لايوجد ماكدونادز
في بلاد

678
00:44:35,765 --> 00:44:38,559
هوجمت من
الولايات المتّحدة؟

679
00:44:38,642 --> 00:44:40,518
يعلّمونك ذلك في المزرعة؟

680
00:44:40,560 --> 00:44:43,312
لا أعرف
ما الذي تتحدّث عنه

681
00:44:44,563 --> 00:44:46,648
تعتقد أن هذه
لعبة، جيمس؟

682
00:44:48,274 --> 00:44:50,901
أعتقد. . . بأنه إختبار

683
00:44:51,986 --> 00:44:52,945
لا

684
00:44:53,028 --> 00:44:55,113
أنا آسف، صديقي

685
00:44:55,196 --> 00:44:57,156
هذا ليس إختبار

686
00:44:57,240 --> 00:44:59,325
كلّ شيء إختبار

687
00:45:11,793 --> 00:45:14,128
كلّ شيء إختبار

688
00:45:22,634 --> 00:45:24,511
صباح الخير، جيمس

689
00:45:45,152 --> 00:45:47,737
ماهي أسماء
مدربيك؟

690
00:45:49,697 --> 00:45:50,781
حسنا

691
00:45:50,864 --> 00:45:52,491
حسنا

692
00:45:54,200 --> 00:45:56,327
جون الرجل الحكيم

693
00:45:57,828 --> 00:45:59,538
بول اللطيفة

694
00:45:59,621 --> 00:46:02,415
جورج هادئ جدا

695
00:46:02,457 --> 00:46:03,916
وهذا الطفل الجديد

696
00:46:04,000 --> 00:46:06,460
لا أستطيع تذكر اسمه

697
00:46:06,543 --> 00:46:07,919
أوه

698
00:46:08,044 --> 00:46:10,671
الآن أعرف لماذا
أنها كانت تترجاك

699
00:46:10,797 --> 00:46:12,423
أنن مضحكد

700
00:46:13,757 --> 00:46:16,468
آسف إذا كان هذا معفن

701
00:46:16,509 --> 00:46:18,427
بالت على نفسها

702
00:46:31,062 --> 00:46:33,397
أوه، ليلى

703
00:46:33,439 --> 00:46:35,024
ليلى؟

704
00:46:37,317 --> 00:46:40,444
بورك تريد اسما؟

705
00:46:40,444 --> 00:46:43,447
بورك بورك

706
00:47:19,475 --> 00:47:21,810
أردتكم أن تروا هذا

707
00:47:25,729 --> 00:47:29,524
أردتكم أن تروا
ماذا يحدث إلى شخص ما

708
00:47:29,607 --> 00:47:34,236
تعرفون
شخص ما تهتمّ به

709
00:47:34,278 --> 00:47:36,113
لذا أنت لن تنسي

710
00:47:36,154 --> 00:47:41,367
ماذا يجب أن تتعلّم
من هذا التمرين --

711
00:47:41,408 --> 00:47:44,953
وتستفيد منه حسنا --

712
00:47:45,036 --> 00:47:49,331
القاعدة الاولى

713
00:47:49,414 --> 00:47:54,877
لا يُقبض عليك

714
00:48:44,290 --> 00:48:47,334
يا، رفيق، أنت
تلبس صوف على مؤخرتك

715
00:48:47,418 --> 00:48:48,835
أعرف. انه حار

716
00:48:48,919 --> 00:48:53,214
، أنت حقا
تعرّق من مؤخرتك

717
00:48:57,050 --> 00:48:58,426
أنا خجلان جدا

718
00:48:58,468 --> 00:48:59,927
لا تقلق

719
00:48:59,969 --> 00:49:03,222
أنت فقط بحاجة
مساعدة صغيرة

720
00:49:03,305 --> 00:49:05,098
هذا سرّي

721
00:49:05,181 --> 00:49:06,808
مانبونس؟

722
00:49:06,849 --> 00:49:08,851
انه مثل
نسيم ربيعي بارد

723
00:49:08,934 --> 00:49:10,852
ينفح على
خدود مؤخرتك

724
00:49:10,936 --> 00:49:13,938
في هذه النقطة
أنا سأحاول بأيّ شيء

725
00:49:15,106 --> 00:49:16,690
مرحبا، هذا بيل رودولف
في ديل

726
00:49:16,815 --> 00:49:19,401
لست موجود الآن، لكن رجاء
أترك رسالة بعد الصافرة

727
00:49:19,484 --> 00:49:21,819
سأردّ على مكالمتك قريبا
. شكرا

728
00:49:22,862 --> 00:49:25,030
يا، بيل رودولف
شكرا لإتّصال ثانية بني

729
00:49:25,113 --> 00:49:27,240
انه جيمس دوغلاس كلايتن

730
00:49:27,323 --> 00:49:31,493
إجتمعنا في إم. آي. تي . في بوسطن
نحن في  سبارتاكوس

731
00:49:31,577 --> 00:49:33,495
سبارتاكوس

732
00:49:33,578 --> 00:49:37,248
ولقد كنت
مع عائلتي لفترة

733
00:49:37,290 --> 00:49:41,501
لكن الآن عدت وأنا مستعدّ
لرفع المستوى مع سبارتاكوس

734
00:49:41,585 --> 00:49:43,711
'  نحن نستطيع رفع المستوى
مع سبارتاكوس

735
00:49:43,795 --> 00:49:45,254
وأشياء ستغيير

736
00:49:45,337 --> 00:49:47,089
ستتصل بي

737
00:50:09,564 --> 00:50:10,732
ضربة جيدة.

738
00:50:10,774 --> 00:50:12,108
ماذا --

739
00:50:14,110 --> 00:50:16,153
حنجرتي

740
00:50:16,236 --> 00:50:19,030
إترك. الآن

741
00:50:19,114 --> 00:50:20,448
الآن

742
00:50:25,243 --> 00:50:26,786
ماذا

743
00:50:32,624 --> 00:50:35,001
أرى بأنّك تعيش جيّدا

744
00:50:37,253 --> 00:50:40,213
إحصل على بعض الملابس
نحن سنأخذ جولة.

745
00:50:40,297 --> 00:50:41,297
جولة؟

746
00:50:41,381 --> 00:50:43,633
نعم. أنا سأنتظر خارجا

747
00:50:52,890 --> 00:50:55,392
ذلك الخمر يخرج
عظامك

748
00:50:55,433 --> 00:50:57,727
ماذا أعمل هنا؟

749
00:50:57,810 --> 00:51:00,020
أنا مأمور، تتذكّر؟
أنا مفصول

750
00:51:00,104 --> 00:51:02,147
ليس من الضروري أن ألعب
ألعابك الغبية

751
00:51:02,272 --> 00:51:04,482
أوه، لكنّك ، جيمس

752
00:51:04,524 --> 00:51:08,527
أنت ستلعب  من أجل
محرّكك الخاص

753
00:51:08,610 --> 00:51:13,280
الذي يوصلك، يحرّكك
يحفّزك --

754
00:51:13,364 --> 00:51:14,865
وافق ارجوك

755
00:51:16,199 --> 00:51:18,243
أنا

756
00:51:18,326 --> 00:51:20,494
حسنا، توقف.

757
00:51:20,578 --> 00:51:22,287
أوقف السيارة العينة

758
00:51:22,371 --> 00:51:25,415
حسنا ، أخرج.

759
00:51:25,498 --> 00:51:28,667
اقتربت من نهاية
إستجوابك

760
00:51:28,709 --> 00:51:31,378
من أيّ سي تي له
في السنوات الـ15 الأخيرة.

761
00:51:31,461 --> 00:51:32,545
إنكسرت

762
00:51:32,629 --> 00:51:34,880
كلّ شخص ينكسر
هذا هو المنطق

763
00:51:34,922 --> 00:51:37,466
أي شيء لا يتوقّف
حتى تنكسر

764
00:51:37,549 --> 00:51:38,633
ثمّ لماذا أنا أزول؟

765
00:51:38,717 --> 00:51:41,344
لم
لهذا أنا هنا

766
00:51:41,427 --> 00:51:43,429
أنت إن أو سي، جيمس.

767
00:51:44,430 --> 00:51:45,430
كلام فارغ

768
00:51:45,430 --> 00:51:48,016
زوال مزيف

769
00:51:48,099 --> 00:51:49,600
أنت إن أو سي.

770
00:51:49,684 --> 00:51:52,227
أخبرتك أني كنت
قاضي مخيف من الموهبة

771
00:51:54,813 --> 00:51:56,230
لماذا انا؟

772
00:51:57,648 --> 00:51:59,191
إدخل هنا

773
00:52:02,443 --> 00:52:04,028
لا أعتقد هذا

774
00:52:07,114 --> 00:52:08,490
المزيد من خداع المزرعة

775
00:52:08,573 --> 00:52:10,325
لا شي من الذي يبدو لك

776
00:52:10,450 --> 00:52:12,368
لا، لا، لا
خارج المدرسة

777
00:52:12,409 --> 00:52:16,079
إفتح ذلك
الدرج

778
00:52:16,162 --> 00:52:17,455
حسنا

779
00:52:21,959 --> 00:52:23,835
إكتشف لماذا انت

780
00:52:36,345 --> 00:52:38,054
لهذا أنت بالذات

781
00:52:38,138 --> 00:52:39,264
ليلى؟ و

782
00:52:39,347 --> 00:52:41,349
ليلى مور

783
00:52:41,349 --> 00:52:44,226
نشأ من عمر 3
من قبل توم وسوزان مور

784
00:52:44,309 --> 00:52:46,227
من السيدة وستر

785
00:52:46,352 --> 00:52:49,939
على أية حال، اسمها الأخير الحقيقي
ليس مور -- هو ناساري

786
00:52:49,980 --> 00:52:52,774
جزائرية الام
فرنسية الأبّ

787
00:52:54,400 --> 00:52:59,863
الحسابات المصرفية السرّية
سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر

788
00:52:59,946 --> 00:53:01,906
ليلى نائمة

789
00:53:01,989 --> 00:53:04,700
أنها خلد، جيمس

790
00:53:07,661 --> 00:53:09,495
أنا لا أعتقد ذلك
هذا جنون.

791
00:53:09,537 --> 00:53:11,747
كيف
دخلت المزرعة --

792
00:53:11,789 --> 00:53:13,332
أردناها تدخل

793
00:53:13,373 --> 00:53:16,251
نريدك أن تفتّش فيها
بعمق انها تستطيع

794
00:53:16,292 --> 00:53:18,752
لأنها ستقودنا
إلى رجالها

795
00:53:18,878 --> 00:53:20,379
نعرف بالضبط
ماالذي تريده

796
00:53:20,504 --> 00:53:24,048
هو من هي تعطيها إلى
ذلك الذي نحتاج للمعرفة.

797
00:53:24,090 --> 00:53:27,092
ليلى ستأخذنا
لأعلى السلسلة الغذائية

798
00:53:27,176 --> 00:53:28,802
لن أقوم بذلك

799
00:53:28,885 --> 00:53:30,220
لن تقوم به؟

800
00:53:30,303 --> 00:53:33,430
جيمس

801
00:53:33,514 --> 00:53:37,058
لماذا تعتقد بأنّني أتيت
لكامبردج لتجنيدك؟

802
00:53:37,142 --> 00:53:39,268
لاأحد سيطارد السي تي بعد ذلك

803
00:53:39,310 --> 00:53:41,562
أعني، طلباتنا
خلال السقف

804
00:53:41,645 --> 00:53:45,064
نحن بحاجتك. . . جيمس

805
00:53:45,148 --> 00:53:46,524
بدون حوادث عرضية

806
00:53:46,566 --> 00:53:48,984
أنت وليلى متلائمان

807
00:53:49,068 --> 00:53:50,819
أنها يتيمة

808
00:53:50,902 --> 00:53:53,154
أنت شابّ
يبحث عن أبّ.

809
00:53:56,156 --> 00:53:58,658
إنكم تبدون في حالة جيّدة سوية

810
00:54:00,326 --> 00:54:02,953
زوجناك في المزرعة، بني

811
00:54:03,037 --> 00:54:05,414
زوجناك، تذكّر؟

812
00:54:05,455 --> 00:54:07,498
الريج  الأزرق؟

813
00:54:07,582 --> 00:54:10,042
جلسة كاشف الكذب؟

814
00:54:10,167 --> 00:54:12,169
إختبار نقطة التوقف؟

815
00:54:12,252 --> 00:54:14,796
وأنه العمل، أليس كذلك؟

816
00:54:14,921 --> 00:54:16,714
تأتمنك

817
00:54:16,797 --> 00:54:18,215
تحبّك، لربّما

818
00:54:18,298 --> 00:54:21,634
وأنت ستأخذ
تلك الثقة وذلك الحبّ

819
00:54:21,676 --> 00:54:24,387
و ستستعمله
لتكتشف مع من هي تعمل

820
00:54:28,932 --> 00:54:30,349
جيمس.

821
00:54:32,977 --> 00:54:36,521
إرسالي الأول كان
في إيطاليا -- تريست.

822
00:54:36,604 --> 00:54:39,732
مؤتمر فيزياء هناك
إجتماع  كلّ صيف

823
00:54:39,815 --> 00:54:43,568
لذا أقابل هذه البنت المحليّة
الجميلة

824
00:54:43,693 --> 00:54:47,279
هي تعمل
مجموعة الروسية كسكرتيرة

825
00:54:47,363 --> 00:54:50,907
على أية حال، أنا قمت بعملي
شغّلتها. درتها

826
00:54:50,990 --> 00:54:53,492
قريبا جدا، ستعطيني
كلّ شيء، تعرفه

827
00:54:53,576 --> 00:54:56,495
أعني
معلومات من درجة عالية جدا

828
00:54:56,578 --> 00:54:59,580
أنا بطل

829
00:54:59,622 --> 00:55:02,791
لكن كنت ما زلت طفلا، سنتان
جديد خارج أوكالا، فلوريدا

830
00:55:02,875 --> 00:55:05,627
حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية
وهي مهوسة بي

831
00:55:05,668 --> 00:55:07,170
ونحن نقع في الحبّ.

832
00:55:07,253 --> 00:55:10,964
عرفت أن الروس كانوا
يقتربون منها.

833
00:55:11,048 --> 00:55:14,008
عرفت بأنّها كانت
في خطر، لكن. . .

834
00:55:14,092 --> 00:55:15,885
المعلومات كانت ثمينة

835
00:55:17,136 --> 00:55:18,970
كان يمكنني أن أحذرها

836
00:55:21,055 --> 00:55:23,015
كان يمكنني أن أنقذها

837
00:55:24,391 --> 00:55:27,102
لكن المعلومات
كان أكثر أهميّة

838
00:55:28,436 --> 00:55:30,146
تفهم؟

839
00:55:30,229 --> 00:55:34,733
المعلومات كانت أكثر
اهمية  منها

840
00:55:34,816 --> 00:55:37,902
أكثر أهميّة مني

841
00:55:41,613 --> 00:55:43,781
ذلك ما  نفعله

842
00:55:49,077 --> 00:55:50,536
أحتاج للتفكير في الموضوع

843
00:55:50,620 --> 00:55:53,122
أوه، هيا
"يفكّر في الموضوع."

844
00:55:54,248 --> 00:55:56,499
حصلت على 24 ساعة

845
00:56:14,847 --> 00:56:17,432
بورك يتحدث
حسنا

846
00:56:17,516 --> 00:56:18,683
سأفعلها

847
00:56:20,768 --> 00:56:22,103
نصب إو جيما. .

848
00:56:22,186 --> 00:56:25,689
هل تخبرني
عن الواجب والتضحية؟

849
00:56:25,772 --> 00:56:27,732
لا، هذا حيث عندي
فطوري

850
00:56:31,610 --> 00:56:33,987
إخوة فولينت.

851
00:56:34,070 --> 00:56:36,280
انهم الأفضل

852
00:56:36,364 --> 00:56:37,281
هناك تذهب.

853
00:56:37,364 --> 00:56:39,366
- غراسياس.
- شكرا لكم.

854
00:56:39,408 --> 00:56:42,535
جرب هذا. .
انها الجنة

855
00:56:44,620 --> 00:56:45,829
إذن، ما هي بعد؟

856
00:56:45,913 --> 00:56:48,790
قرأت كورت فونيجوت ؟

857
00:56:48,873 --> 00:56:49,832
نعم.

858
00:56:49,916 --> 00:56:52,376
- قرأت "مهد القطّة"؟

859
00:56:52,418 --> 00:56:56,796
حسنا، في ذلك الكتاب
النهايات العالمية

860
00:56:56,879 --> 00:57:00,466
لأن في رقاقة الثلج
جزيئة مكتشفة

861
00:57:00,549 --> 00:57:05,428
الذي يمكن أن يدور كلّ الماء
يمسّ في الثلج.

862
00:57:05,469 --> 00:57:07,846
منذ كلّ الماء
مربوط. . .

863
00:57:07,930 --> 00:57:10,890
ذلك، بركة للجري ,
يجري إلى النهر

864
00:57:10,932 --> 00:57:13,726
النهر إلى البحيرة
بحيرة إلى المحيط. . .

865
00:57:13,768 --> 00:57:16,436
كامل العالم يتجمّد
ويموت

866
00:57:16,520 --> 00:57:21,899
وتلك جزيئة البذرة
يدعى ثلج 9.

867
00:57:21,941 --> 00:57:23,859
جليد

868
00:57:23,942 --> 00:57:27,361
لانجلي إخترع
فيروس الحاسوب

869
00:57:27,445 --> 00:57:31,573
الذي يمكن أن يسدّ في
أيّ إناء كهربائي. . .

870
00:57:31,615 --> 00:57:35,451
ذلك، مخرج الحائط
في شقّتك. . .

871
00:57:35,534 --> 00:57:37,161
الإستعمال يجد توزيع الأسلاك

872
00:57:37,244 --> 00:57:39,871
للإنتشار خلال
كامل الشبكة الوطنية.

873
00:57:39,954 --> 00:57:42,415
بدون برامج حماية، بدون حماية

874
00:57:42,498 --> 00:57:43,624
السيد المسيح.

875
00:57:43,707 --> 00:57:44,708
بإنّه.

876
00:57:45,792 --> 00:57:47,293
دفاعنا الوطني

877
00:57:47,377 --> 00:57:50,588
بقائنا الوطني
يعتمد على الإلكترونيات.

878
00:57:50,671 --> 00:57:52,214
تأخذ ذلك بعيدا. . .

879
00:57:52,297 --> 00:57:54,924
نحن نعود إلى العصر الحجري
مع أعدائنا

880
00:57:56,968 --> 00:57:59,053
هذا كان جيد

881
00:57:59,136 --> 00:58:00,595
هلّ بالإمكان أن أجعله؟

882
00:58:03,181 --> 00:58:05,349
أوه! قريب جدا.

883
00:58:10,812 --> 00:58:12,938
أنت ذاهب إلى لانجلي

884
00:58:14,273 --> 00:58:19,110
قصّتك التلفيقية هي
لقد غسلت خارج المزرعة

885
00:58:19,151 --> 00:58:20,527
لكنّنا نحبّك. . .

886
00:58:20,611 --> 00:58:22,529
أنت ولد جيد ,
وطني. . .

887
00:58:22,612 --> 00:58:26,282
لذا حصلنا عليك واطئ المستوى
حفلة أمن منخفضة.

888
00:58:26,365 --> 00:58:30,452
لكن مهمتك الحقيقية
أن تقترب إلى ليلى

889
00:58:30,535 --> 00:58:32,995
والبقاء على مقربة إمنها.

890
00:58:33,037 --> 00:58:35,956
إكتشف مع من  تتكلّم

891
00:59:00,350 --> 00:59:02,143
مطلب ليلى هو علم الشفرة

892
00:59:02,185 --> 00:59:03,185
لذا أعطيناه إليها

893
00:59:03,269 --> 00:59:05,938
أنها تعمل في المديرية
من العلم والتقنية

894
00:59:06,021 --> 00:59:06,938
في لانجلي

895
00:59:07,022 --> 00:59:08,940
حسنا، إذا هي
مستخدم جديد في لانجلي

896
00:59:09,023 --> 00:59:10,775
أليست المراقبة على ال24/7ها؟

897
00:59:10,858 --> 00:59:12,776
يجب أن يكتشفون
ما هي بحدود

898
00:59:12,860 --> 00:59:15,445
أمن لانجلي
كلّ شيء عن دخول وخروج

899
00:59:15,528 --> 00:59:16,613
دخول، خروج

900
00:59:16,696 --> 00:59:18,280
-انت مسجل

901
00:59:18,364 --> 00:59:20,282
. . . المعلّم مثل لا آخر
مكان على الأرض،

902
00:59:20,365 --> 00:59:21,908
لكن عندما أنت على داخل

903
00:59:22,033 --> 00:59:23,868
إنّ الفرضية
تعود هناك.

904
00:59:23,868 --> 00:59:25,745
- لانجلي كبيرا جدا صعب المراقبة فيه

905
00:59:25,786 --> 00:59:27,704
نحن في مدينة، وفي حد ذاته

906
00:59:27,746 --> 00:59:30,206
إننا ضعفاء
إلى الخيانة من ضمن

907
00:59:30,290 --> 00:59:32,041
دائما كان. . .
أميس، نيكيلسون، هاوارد.

908
00:59:32,125 --> 00:59:33,542
ماذا تريدني أن أعمل ؟

909
00:59:33,626 --> 00:59:34,793
:لقد أعطيناك

910
00:59:34,877 --> 00:59:36,878
معالجة بيانات واطئة المستوى
موقع

911
00:59:36,962 --> 00:59:39,130
في المعلومات
مركز إدارة. . .

912
00:59:39,172 --> 00:59:42,007
ليس نادر لسي تي إس
الذي لا يقسّم المزرعة.

913
00:59:42,049 --> 00:59:43,008
أنت ستحبّه.

914
00:59:43,091 --> 00:59:45,218
: السّيد كلايتن؟

915
00:59:45,301 --> 00:59:47,220
- روب ستيفينس، مشرفك.
- سعيد لمقابلتك

916
00:59:47,303 --> 00:59:48,971
- مرحبا بك في وكالة المخابرات المركزية
- شكرا لك.

917
00:59:52,557 --> 00:59:55,226
إنّ البناية التي نحن ندخل
آمنة كليا.

918
00:59:55,309 --> 00:59:58,145
لا إرسال موجة راديو
داخل أو خارج

919
00:59:58,186 --> 01:00:01,647
الأجهزة الإلكترونية
حاسبات، هواتف.

920
01:00:01,689 --> 01:00:03,941
حتى صوتك
يخلق الإهتزازات

921
01:00:04,024 --> 01:00:05,984
أنه ليزر متطوّر
مؤشر في البناية

922
01:00:06,026 --> 01:00:08,236
- يمكن أن يقرأ ويترجم.

923
01:00:12,281 --> 01:00:14,991
أنا سأخبرك، هذه البطاقة لن
تجعلك  داخل الوظيفة الجيدة

924
01:00:15,074 --> 01:00:17,535
لكن ذلك الشعار الصغير
يجعلك بالتأكيد وضعت

925
01:00:17,618 --> 01:00:20,203
البنات الجمهوريات. . . حار

926
01:00:21,579 --> 01:00:23,247
هنا نذهب. هذا أنت

927
01:00:25,332 --> 01:00:27,834
الدليل
واضح جدا

928
01:00:27,876 --> 01:00:30,670
الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن
بدون يحصل على النفق الرسغي.

929
01:00:30,711 --> 01:00:32,046
أيّ أسئلة، أنا 1229.

930
01:00:32,129 --> 01:00:33,047
شكرا لك

931
01:00:42,596 --> 01:00:43,680
شكرا لك.

932
01:00:43,763 --> 01:00:45,848
سأراك هناك

933
01:00:47,266 --> 01:00:48,350
جيمس.

934
01:00:48,392 --> 01:00:50,435
ليلى. .

935
01:00:50,518 --> 01:00:53,354
... ماذا
أوه، أنت  هنا؟

936
01:00:53,396 --> 01:00:55,022
نعم. مدخل بيانات

937
01:00:55,105 --> 01:00:56,940
ليس بالضبط
ما أنا متخيّل، لكن

938
01:00:58,024 --> 01:01:01,152
بعد أن يسار. . .
إفتقدناك في المزرعة

939
01:01:01,235 --> 01:01:03,320
نعم

940
01:01:03,403 --> 01:01:05,488
أنظر، أنا راحل، لذا

941
01:01:05,572 --> 01:01:07,698
أوه،صحيح. حسنا

942
01:01:07,782 --> 01:01:09,742
إنه لأمر حسن رؤيتك

943
01:01:09,783 --> 01:01:11,910
نعم. أنت أيضا

944
01:01:11,993 --> 01:01:13,161
إحذر

945
01:01:18,248 --> 01:01:20,041
- مرحبا، فرانك.
- يا، كيف تسير الأمور؟

946
01:01:20,083 --> 01:01:21,084
جيد

947
01:01:25,879 --> 01:01:27,297
إحذر.

948
01:01:27,380 --> 01:01:29,090
- شكرا. اراك غدا
- ليلة سعيدة

949
01:02:09,204 --> 01:02:10,205
متأكّد

950
01:02:14,959 --> 01:02:15,918
جيمس.

951
01:02:15,960 --> 01:02:16,919
مرحبا.

952
01:02:16,960 --> 01:02:18,170
يا. يا.

953
01:02:18,253 --> 01:02:20,755
لا أطاردك، أقسم
أجيء هنا طول الوقت.

954
01:02:20,797 --> 01:02:21,797
كيف تعمل؟

955
01:02:21,839 --> 01:02:23,841
جيد. أهتمّ به؟

956
01:02:23,924 --> 01:02:25,926
لا، بالطبع ليس

957
01:02:26,009 --> 01:02:27,010
شكرا

958
01:02:27,093 --> 01:02:28,344
متأكّد.

959
01:02:29,553 --> 01:02:31,722
ماذا تقرأ؟

960
01:02:32,973 --> 01:02:34,557
- جيد؟
- غربة

961
01:02:34,641 --> 01:02:35,683
ا هنا تذهب

962
01:02:35,767 --> 01:02:36,892
شكرا

963
01:02:39,811 --> 01:02:40,937
لذا. . .

964
01:02:42,397 --> 01:02:44,315
أنا في العلم والتقنية

965
01:02:44,356 --> 01:02:46,233
- علم وتقنية؟
- نعم.

966
01:02:46,316 --> 01:02:47,567
ليس في الحقل؟

967
01:02:47,651 --> 01:02:49,986
إنّ الحقل الذي قلت
أردت دائما

968
01:02:50,028 --> 01:02:52,571
نعم، جيّد. . .

969
01:02:52,655 --> 01:02:55,282
إكتشفه ما كان.

970
01:02:58,326 --> 01:03:00,369
إنه لأمر حسن رؤيتك.

971
01:03:00,452 --> 01:03:02,704
أنت أيضا

972
01:03:09,459 --> 01:03:10,752
لذا، أين تعيش؟

973
01:03:10,835 --> 01:03:13,087
: الشركة وجدتلي
شقّة في جورج تاون.

974
01:03:13,170 --> 01:03:14,338
ماذا بشأنك؟

975
01:03:14,421 --> 01:03:17,174
، أنا  في أدامز مورغان.

976
01:03:17,257 --> 01:03:19,175
متى تحرّكت
من بوسطن؟

977
01:03:19,258 --> 01:03:21,594
قبل إسبوع
قدت السيارة

978
01:03:38,065 --> 01:03:39,107
الشكر.

979
01:03:39,191 --> 01:03:40,525
مرحبا بك

980
01:03:51,533 --> 01:03:52,534
أراك قريبا

981
01:03:52,618 --> 01:03:54,703
نعم. تريد جولة؟

982
01:03:54,786 --> 01:03:56,996
- لا، حصلت على شاحنتي
حسنا

983
01:03:57,038 --> 01:03:59,248
- حسنا. أراك
- ليلة سعيدة

984
01:03:59,331 --> 01:04:00,332
ليلة سعيدة

985
01:04:55,750 --> 01:04:58,710
حسنا
جدّدت إتصالا

986
01:04:58,794 --> 01:05:00,920
أدخل مكتبها الآن

987
01:05:01,004 --> 01:05:03,256
شاهد إذا هي داخلة
البرنامج

988
01:05:03,339 --> 01:05:06,591
إذا كانت تملك  أي سي إي 9
وماذا تعمل معه؟

989
01:05:06,675 --> 01:05:08,093
أنها لا تستطيع نسخه

990
01:05:08,176 --> 01:05:10,428
حاسبات لانجلي
ما عنده مشغل أقراص

991
01:05:10,511 --> 01:05:11,804
بالضبط هذا السبب

992
01:05:11,887 --> 01:05:13,513
وهي لا تستطيع طباعته خارج.

993
01:05:13,597 --> 01:05:15,098
ليس هناك طابعات

994
01:05:15,181 --> 01:05:16,891
سياسة الشركة

995
01:05:16,974 --> 01:05:20,852
دي. إس . وتي . منطقة آمنة.
أنت ستحتاج إلى الموافقة

996
01:05:20,894 --> 01:05:22,937
سأعالج ذلك

997
01:06:09,515 --> 01:06:11,892
شكرا لك، سيدي

998
01:06:24,610 --> 01:06:26,612
- صباح الخير
- صباح الخير

999
01:06:32,116 --> 01:06:35,118
جيمس. . . باقة منّا يذهبون

1000
01:06:35,202 --> 01:06:37,495
- مارجريتا الإثنين
- أطباء مقيمون جمهوريون ؟

1001
01:06:37,578 --> 01:06:39,580
فامنوس

1002
01:06:44,834 --> 01:06:47,711
مرحبا، هذه ليلى مور
أنا في إجتماع حتى 4:30.

1003
01:06:47,795 --> 01:06:50,589
يمكنك أن تدعوني لاحقا أو أترك
رسالة

1004
01:07:26,491 --> 01:07:28,159
- مرحبا.
- مرحبا.

1005
01:08:53,100 --> 01:08:54,726
مايك؟ قهوة سوداء سكر زياده.
صحيح؟

1006
01:08:54,810 --> 01:08:55,810
شكرا

1007
01:08:58,229 --> 01:08:59,855
- أوه، شارون
- نعم؟

1008
01:08:59,939 --> 01:09:02,941
أنا لم احصل على
تلك الملفات التى طلبتها

1009
01:09:04,859 --> 01:09:06,777
هو بخير
أنا سأبحث عنهم

1010
01:09:06,861 --> 01:09:08,654
- كيف كان التأريخ؟
- لقد كان عظيم

1011
01:09:08,737 --> 01:09:11,364
أنا لا أعرف أين أذهب
و. . . أنا لا أعرف. . .

1012
01:09:11,406 --> 01:09:13,991
تعرف، هناك
هذا المطعم الإيطالي

1013
01:09:14,075 --> 01:09:16,868
أسفل شارع جورج تاون
انه أصيل

1014
01:09:26,584 --> 01:09:28,961
- مرحبا.
- اهلا

1015
01:09:29,044 --> 01:09:30,796
أسقطت هذه في سيارتي

1016
01:09:30,879 --> 01:09:33,298
لقد إنزلق
من يدّك

1017
01:09:33,381 --> 01:09:34,340
لا

1018
01:09:34,424 --> 01:09:36,592
أسقطتها عمدا

1019
01:09:36,675 --> 01:09:39,010
تحاول معالجتي؟

1020
01:09:40,261 --> 01:09:42,054
لربّما

1021
01:09:43,848 --> 01:09:45,474
انه يعمل

1022
01:09:54,856 --> 01:09:56,816
- فرانك.
- اهلا

1023
01:10:05,573 --> 01:10:07,032
- ليلة سعيدة، ليلى
- ليلة سعيدة

1024
01:10:07,074 --> 01:10:08,700
ليلى. إنتظري

1025
01:10:11,369 --> 01:10:12,495
ذهبت من هنا

1026
01:10:23,128 --> 01:10:24,629
إسمح لي، سيدتي

1027
01:10:24,712 --> 01:10:25,630
شكرا لك.

1028
01:10:25,713 --> 01:10:27,339
مرحبا بك

1029
01:10:27,423 --> 01:10:28,674
أين سيارتك؟

1030
01:10:28,757 --> 01:10:30,509
الشاحنة الصغيرة الحمراء، هناك

1031
01:10:30,592 --> 01:10:31,801
أوه، لطيف. جديده؟

1032
01:10:31,885 --> 01:10:33,845
جديده
هذ طفلتك  الصغيره؟

1033
01:10:33,928 --> 01:10:35,554
اجل -
- حسنا

1034
01:10:35,596 --> 01:10:37,347
- ليل
- أراك غدا

1035
01:10:40,016 --> 01:10:41,225
يا، جيمس؟

1036
01:10:41,309 --> 01:10:42,393
نعم؟

1037
01:10:44,436 --> 01:10:46,146
أريدأن أريك شيء.

1038
01:10:50,441 --> 01:10:54,068
تلك آلة التصوير تأخذ 30 ثانية
لمسح الغرفة

1039
01:10:54,152 --> 01:10:58,072
الذي آخر تقديرات واحد، 30 ثانية على القوس المعاكس.

1040
01:10:58,113 --> 01:11:00,907
إذن لو أنّ تقف هنا،

1041
01:11:00,949 --> 01:11:02,617
أنت مستعدّ لرقص الفالز
خطوة واحدة،

1042
01:11:02,700 --> 01:11:04,702
أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية
من السرية التامّة

1043
01:11:04,785 --> 01:11:07,204
حيث آلات التصوير
لن يراك.

1044
01:11:07,287 --> 01:11:10,206
19, 18, 17. . .

1045
01:11:10,289 --> 01:11:11,207
حسنا

1046
01:11:11,290 --> 01:11:12,374
أقرب

1047
01:11:14,918 --> 01:11:15,835
هنا؟

1048
01:11:15,919 --> 01:11:17,045
هناك

1049
01:11:17,128 --> 01:11:19,964
الآن نحن خاصّون تماما

1050
01:12:03,497 --> 01:12:04,998
ليلى؟

1051
01:12:51,868 --> 01:12:52,368
أي سي إي 9

1052
01:14:06,843 --> 01:14:09,887
تحميل أخر الملفات المخبأه

1053
01:14:11,138 --> 01:14:12,347
مفقود

1054
01:14:43,621 --> 01:14:45,914
آسف  مبكّر جدا
لكن

1055
01:14:45,956 --> 01:14:48,124
أنا لا أنام

1056
01:14:48,208 --> 01:14:51,294
إسكر مثل حصان سباق
كلّ ساعتان

1057
01:14:51,377 --> 01:14:53,796
مستحيل
على ماذا حصلت؟

1058
01:14:56,256 --> 01:14:58,007
كنت محقّ بشأن ليلى

1059
01:15:00,092 --> 01:15:02,761
هناك برنامج الأي سي إي
على حاسوب بيتها

1060
01:15:02,844 --> 01:15:05,888
لكنّه ليس كامل هناك لحد الآن

1061
01:15:05,972 --> 01:15:09,016
انها تخرجه في قطع
وتعيده سوية

1062
01:15:11,684 --> 01:15:15,062
كيف  تأخذه خارج
بيتها؟ ذلك هو السؤال.

1063
01:15:15,145 --> 01:15:18,273
والأكثر أهميّة
لمن تعطيه؟

1064
01:15:23,110 --> 01:15:25,278
أريدك أن تأخذ هذا

1065
01:15:25,362 --> 01:15:27,655
إفتحه في مكان ما لاحقا.

1066
01:15:32,409 --> 01:15:37,663
تعرف، لا مسألة
كيف نتأكد. . .

1067
01:15:37,746 --> 01:15:39,748
عن شخص

1068
01:15:39,831 --> 01:15:42,667
مهما كان مهما كان يغلق أو ودّي
تعتقد بأنّهم. . .

1069
01:15:42,750 --> 01:15:44,668
أعرف.

1070
01:15:46,294 --> 01:15:48,713
أعتقد أن ليلى خائنه

1071
01:15:48,796 --> 01:15:49,714
نعم.

1072
01:15:49,797 --> 01:15:50,798
هو فقط. . .

1073
01:15:50,881 --> 01:15:52,049
انه قبيح

1074
01:15:52,132 --> 01:15:56,219
هذا عمل قبيح
تعرف؟

1075
01:15:58,596 --> 01:16:01,264
لا يستطيع الدفع لنا بما فيه الكفاية
لمادة مثل هذا النوع

1076
01:16:01,306 --> 01:16:03,099
وهم لا.

1077
01:16:06,644 --> 01:16:08,937
إنّ الحقيقة
في نهاية اليوم

1078
01:16:09,020 --> 01:16:11,606
هي ما نحن نعمل

1079
01:16:11,647 --> 01:16:14,274
هو شغل
ليس من نحن

1080
01:16:17,318 --> 01:16:19,779
الذين نقرّر من نحن

1081
01:16:55,390 --> 01:16:56,557
حسنا

1082
01:16:59,184 --> 01:17:01,644
الصباح الخير

1083
01:17:01,728 --> 01:17:04,105
متأكّده، تردين ان ادخل

1084
01:17:04,188 --> 01:17:06,481
عندما يتركني رجل
في منتصف الليل

1085
01:17:06,523 --> 01:17:08,650
و لا يتّصل اليوم القادم

1086
01:17:08,692 --> 01:17:11,736
تخيّل مفاجأتي عندما
تضرب  الباب

1087
01:17:11,819 --> 01:17:15,113
آسف. لم أستطيع أن أنام
لذا ذهبت إلى الجمنازيوم

1088
01:17:15,197 --> 01:17:16,614
الفطور؟

1089
01:17:16,698 --> 01:17:18,616
نعم، متأكّد

1090
01:17:18,699 --> 01:17:20,326
الجوع

1091
01:18:32,548 --> 01:18:35,926
يا، ماذا عن ذلك الفطور
وعدتني؟

1092
01:18:35,967 --> 01:18:37,302
هاهو

1093
01:18:56,400 --> 01:18:59,235
بيض جبن. . .
خاصيّة أبّي.

1094
01:19:01,028 --> 01:19:05,949
سدادات قلب
فطور الأبطال

1095
01:19:06,991 --> 01:19:08,576
- جيد؟

1096
01:19:10,411 --> 01:19:12,245
لذا، هل ما زلت تفكرين
بها؟

1097
01:19:13,455 --> 01:19:15,248
المزرعة، أعني

1098
01:19:21,127 --> 01:19:23,587
أردت بورك أن يتوقّف
أخبرته للتوقّف

1099
01:19:23,629 --> 01:19:25,255
. ليس حول ذلك

1100
01:19:25,297 --> 01:19:26,840
أعني التدريب

1101
01:19:26,923 --> 01:19:30,051
هل تعتقد بأنّ ذلك يغيّرك؟

1102
01:19:30,134 --> 01:19:33,595
تعلّم للإستلقاء، يخدع

1103
01:19:34,971 --> 01:19:36,514
نعم،انا متأكّده

1104
01:19:36,598 --> 01:19:41,435
أعني، أفكر
في الأشياء بشكل مختلف الآن

1105
01:19:41,476 --> 01:19:44,604
أعني، كلّ شخص جمع
علامة ممكنة.

1106
01:19:44,645 --> 01:19:46,939
أكيد

1107
01:19:49,941 --> 01:19:51,943
كوّنت فكرة.

1108
01:19:53,527 --> 01:19:55,988
لماذا لا نعمل
أشياء سياحية غبية اليوم؟

1109
01:19:56,029 --> 01:19:58,448
تعال، نحن يمكن أن نذهب ونجلس
على ركبة لينكولن،

1110
01:19:58,489 --> 01:20:00,283
حسنا على
قضيب جون دللنجير

1111
01:20:00,324 --> 01:20:02,910
أحلف بالله
هو في السمثسونيين

1112
01:20:02,993 --> 01:20:06,537
سويّة مع أميريكانا غربة آخر
مثل سترة فونز.

1113
01:20:06,621 --> 01:20:08,456
ماذا قلتي؟

1114
01:20:08,497 --> 01:20:10,082
وصلت إلى العمل

1115
01:20:10,165 --> 01:20:12,959
العمل؟ جواب خاطئ. ماذا
ستعملين يوم السبت

1116
01:20:13,001 --> 01:20:16,378
انها دولارات دافعو ضرائبك
شغّالة،

1117
01:20:22,174 --> 01:20:23,634
أنت متأكّد أنت يجب أن تذهب
للعمل؟

1118
01:20:23,676 --> 01:20:26,595
نعم
سأراك اللّيلة، صحيح؟

1119
01:20:26,678 --> 01:20:27,929
أجل

1120
01:20:30,473 --> 01:20:31,515
أراك فيما بعد

1121
01:20:31,598 --> 01:20:32,599
مع السلامة

1122
01:20:44,859 --> 01:20:46,360
كلب رائع

1123
01:20:46,443 --> 01:20:48,612
كيف حالك

1124
01:20:48,653 --> 01:20:50,613
- سعدت جدا لمقابلتك
- هي حبيب.

1125
01:20:50,655 --> 01:20:52,448
- أنها جميلة
- شكرا جزيلا

1126
01:20:52,531 --> 01:20:54,199
الى اللقاء
- طاب يومكم.

1127
01:21:48,158 --> 01:21:49,992
لا تستطيع التوقّف هنا

1128
01:22:27,730 --> 01:22:31,483
قطار إلى
ست بيترسبيرغ يتحرك الآن

1129
01:23:03,633 --> 01:23:04,717
أوه. يا

1130
01:23:15,100 --> 01:23:16,726
يا!

1131
01:23:57,299 --> 01:23:59,009
توقّف

1132
01:23:59,092 --> 01:24:01,010
قف

1133
01:25:55,974 --> 01:25:57,809
زاك

1134
01:25:57,851 --> 01:25:59,227
زاك

1135
01:26:27,040 --> 01:26:30,042
يا، أنت! توقّف

1136
01:26:32,336 --> 01:26:33,503
توقّف

1137
01:26:40,634 --> 01:26:43,845
المشتبه به قوقازي
يلبس سترة خضراءا

1138
01:26:49,516 --> 01:26:50,600
وه

1139
01:26:53,519 --> 01:26:55,645
القطار متأخر
من ست بيترسبيرغ

1140
01:26:55,729 --> 01:26:57,480
سيصل
في نصف ساعة

1141
01:27:00,649 --> 01:27:03,109
"" قطار من
ست بيترسبيرغ سيصل

1142
01:27:03,193 --> 01:27:05,194
في نصف ساعة

1143
01:27:08,572 --> 01:27:10,032
- آسف

1144
01:27:10,115 --> 01:27:13,910
. . . سيستقلّ
في 15 دقيقة من البوّابة "دي."

1145
01:27:13,993 --> 01:27:15,828
لا إشارة المشتبه به لحد الآن

1146
01:27:15,911 --> 01:27:18,204
السترة الخضراء، ذكر، قوقازي

1147
01:27:18,246 --> 01:27:21,499
- العمر 21.
- شعر أسمر

1148
01:27:48,353 --> 01:27:50,980
المحطّة القادمة. . .

1149
01:28:02,781 --> 01:28:04,073
بورك هنا

1150
01:28:04,115 --> 01:28:06,534
زاك مات

1151
01:28:06,617 --> 01:28:08,452
قتلته

1152
01:28:08,535 --> 01:28:10,078
أين أنت؟

1153
01:28:10,161 --> 01:28:11,371
قتلته

1154
01:28:11,454 --> 01:28:13,747
أنه. . . أنه كان يعمل
مع ليلى.

1155
01:28:13,789 --> 01:28:14,873
أوه، السيد المسيح

1156
01:28:14,957 --> 01:28:17,834
جيمس، فقط أخبرني
ماذا حدث، الآن

1157
01:28:17,917 --> 01:28:20,461
وه، قابلته.

1158
01:28:20,544 --> 01:28:22,212
رأيتهم.

1159
01:28:23,755 --> 01:28:25,882
زاك هاجمني

1160
01:28:25,965 --> 01:28:27,174
قتلته

1161
01:28:27,258 --> 01:28:29,176
حسنا، أنا يجب أن
أسحبك، ثمّ

1162
01:28:29,259 --> 01:28:31,428
يجب أن أصبح شخص آخر
على هذا الشيء

1163
01:28:32,971 --> 01:28:34,263
أنظر أتركني أفعل ذلك

1164
01:28:34,347 --> 01:28:36,890
هذا الذي تدرّبت عليه
لقد قلت ذلك بنفسك

1165
01:28:36,974 --> 01:28:39,726
هي من المحتمل ان تعود
إلى لانجلي لإنهاء المهمة

1166
01:28:39,809 --> 01:28:41,602
وإذا لم تعود
أنا سأعترضها

1167
01:28:41,686 --> 01:28:43,896
سأحصل على المادّة
و سنجتمع.

1168
01:28:43,979 --> 01:28:45,981
يمكن أن أعمل هذا

1169
01:28:46,064 --> 01:28:47,857
أنظر، أرجوك. . . إئتمنني.

1170
01:28:49,984 --> 01:28:51,360
حسنا

1171
01:28:51,443 --> 01:28:53,737
سأتيء إلى البلدة

1172
01:28:53,820 --> 01:28:58,115
أنا سأقابلك في الياردات الزرقاء
قرب شارع"إم

1173
01:28:58,157 --> 01:28:59,616
8:00.

1174
01:28:59,658 --> 01:29:02,285
حسنا. الياردات الزرقاء
"إم" شارع، 8:00.

1175
01:31:01,210 --> 01:31:03,337
شكرا لك
طابت عطلة نهاية إسبوعكم

1176
01:32:28,778 --> 01:32:31,405
ليلى، أوقفي
السيارة الملعونة

1177
01:32:32,489 --> 01:32:34,199
أوقفي السيارة الملعونة

1178
01:32:34,282 --> 01:32:35,408
جيمس، ماذا تريد؟

1179
01:32:41,413 --> 01:32:42,414
اللعنه

1180
01:32:43,998 --> 01:32:46,583
لا تتحرّكي! لا تتحرّكي

1181
01:32:48,502 --> 01:32:50,753
إفتحي الباب
افتحيه

1182
01:32:52,963 --> 01:32:54,548
لا تتحرّكي

1183
01:32:59,593 --> 01:33:01,970
إفتحيه من تحت

1184
01:33:02,012 --> 01:33:03,013
الآن

1185
01:33:03,096 --> 01:33:04,347
حسنا

1186
01:33:12,020 --> 01:33:13,354
إذهبي

1187
01:33:13,438 --> 01:33:15,773
أنا سأخبرهم هاجمتني
يحصل على بعد ممكن.

1188
01:33:15,814 --> 01:33:16,773
ماذا؟

1189
01:33:16,815 --> 01:33:17,941
أنا لا أعرف ماذا أستخدمتي
أنا لا أهتمّ

1190
01:33:18,024 --> 01:33:19,526
جيمس، أنا لم أستخدم شي.
أنت فعلت

1191
01:33:19,609 --> 01:33:22,278
أعرف الذين اعمل معهم
أعرف ماذا أفعل. أليس كذلك؟

1192
01:33:22,319 --> 01:33:23,946
توقفي
أعرف كلّ شيء

1193
01:33:23,987 --> 01:33:25,572
مهمّتك،والإنتيل
أبويك.

1194
01:33:25,655 --> 01:33:26,781
جيمس، أنا من وكالة المخابرات المركزية

1195
01:33:26,865 --> 01:33:29,408
مهمّتي كانت أن أقيّم
إتفاقيات أمن في لانجلي

1196
01:33:29,492 --> 01:33:31,743
ليروا إذا كنت سأحصل على
البيانات من المرفق

1197
01:33:31,827 --> 01:33:32,911
لقد فعلت

1198
01:33:32,994 --> 01:33:36,247
لكن، السيد المسيح، جيمس
أنه كلام فارغ من المحتمل على أية حال

1199
01:33:36,330 --> 01:33:38,624
لا يمكن أن يكون حقيقي
أنه  إختبار

1200
01:33:38,707 --> 01:33:41,084
هم لا يستطيعون أن يتحمّلوا الخطر
لا شيء كان حقيقي

1201
01:33:41,167 --> 01:33:43,919
أنت خائنه
عميله مزدوجه

1202
01:33:44,003 --> 01:33:45,796
تبعتك
زاك كان عنده ملاحظتك

1203
01:33:45,838 --> 01:33:47,756
زاك يعمل معي
زاك من وكالة المخابرات المركزية.

1204
01:33:47,839 --> 01:33:49,299
زاك ميت

1205
01:33:49,382 --> 01:33:50,925
ماذا؟

1206
01:33:51,008 --> 01:33:53,135
جيمس، زاك من وكالة المخابرات المركزية.
هو.

1207
01:33:53,218 --> 01:33:54,845
أطلق النار عليّ

1208
01:33:54,928 --> 01:33:56,012
رميته

1209
01:33:56,096 --> 01:33:57,055
ماذا؟

1210
01:33:57,138 --> 01:33:58,097
قتلته

1211
01:33:58,180 --> 01:34:00,349
أنظر، أنا اعمل على
مهمّة وكالة الإستخبارات المركزية المقرّة

1212
01:34:00,432 --> 01:34:01,475
لا.

1213
01:34:01,558 --> 01:34:03,268
ليلى، أنا لم أغسل
المزرعة

1214
01:34:03,351 --> 01:34:04,644
أنا إن  أو  سي
أنا إن أو سي.

1215
01:34:04,685 --> 01:34:06,770
لا، زاك كان
زاك كان إن أو سي.

1216
01:34:06,854 --> 01:34:09,064
لا، هذه مهمة مصدقه
. إستلمتها

1217
01:34:09,147 --> 01:34:10,065
جيمس

1218
01:34:11,858 --> 01:34:13,359
لا

1219
01:34:13,401 --> 01:34:15,861
ليلى، إذهبي
أخرجي من هنا

1220
01:34:15,902 --> 01:34:19,489
جيمس، أرجوك، فقط
فقط أستمع لي، موافق؟

1221
01:34:19,530 --> 01:34:20,990
أبعد المسدس عني

1222
01:34:21,031 --> 01:34:22,699
فقط أبعده هناك، موافق؟

1223
01:34:22,783 --> 01:34:24,367
أعطني راحتي لأتكلم

1224
01:34:24,451 --> 01:34:26,160
فقط أبعده عني، رجاء.

1225
01:34:26,202 --> 01:34:28,287
حسنا؟
جسّ نبضي، موافق؟

1226
01:34:28,370 --> 01:34:30,664
إنظر إلى تلاميذي.
يرى إذا أستلقى.

1227
01:34:30,706 --> 01:34:33,208
الآن، أستمع
لست ضعيفا

1228
01:34:33,291 --> 01:34:36,585
أعمل لوكالة المخابرات المركزية
يعمل زاك لوكالة المخابرات المركزية

1229
01:34:36,669 --> 01:34:39,838
نحن على
مهمّة مصدقة من الوكالة.

1230
01:34:39,879 --> 01:34:41,881
جيمس.

1231
01:34:44,550 --> 01:34:45,634
إذهبي

1232
01:34:45,717 --> 01:34:47,510
إهربي بعيدا
أختفي، ليلى

1233
01:34:47,552 --> 01:34:49,178
إختف، ليلى

1234
01:34:49,262 --> 01:34:50,763
جيمس

1235
01:35:46,890 --> 01:35:48,766
- مرحبا؟
- ليلى؟

1236
01:35:48,849 --> 01:35:51,768
. . . إنّ البرنامج الذي سرقتيه
من لانجلي، أنه حقيقي

1237
01:35:51,810 --> 01:35:53,603
- لا،  لا يمكن أن يكون حقيقي
- أستمع لي

1238
01:35:53,686 --> 01:35:56,105
هذا ما أفعله
برامج، رمز.

1239
01:35:56,188 --> 01:35:57,564
جيمس، أين أنت؟

1240
01:35:57,606 --> 01:35:58,899
لا يهم

1241
01:35:58,940 --> 01:36:00,775
لا يهم

1242
01:36:00,859 --> 01:36:02,777
أعتقد أننا بدأنا الكذب
على بعضنا البعض

1243
01:36:02,860 --> 01:36:05,237
قريبا سنجتمع أكيد
... أذن

1244
01:36:06,738 --> 01:36:09,407
. . . أذن ليس هناك سبب حقيقي
لأثبات الحقيقه

1245
01:36:10,825 --> 01:36:13,910
لكني سأعمل عليه

1246
01:36:17,622 --> 01:36:18,914
- الوقت أنتهي
- جيمس

1247
01:36:18,998 --> 01:36:20,249
- جيمس

1248
01:36:56,485 --> 01:36:57,527
- حسنا
- جييز

1249
01:36:57,611 --> 01:36:59,529
افضل ماتقوله لي
ماذا يجري بحق الجحيم

1250
01:36:59,612 --> 01:37:01,322
أوه، يا رجل

1251
01:37:01,405 --> 01:37:03,240
ليلى تقول
أنا عميل

1252
01:37:03,324 --> 01:37:04,950
- نعم.
- حسنا، زاك ميت!

1253
01:37:05,033 --> 01:37:06,743
- بحقّ الجحيم ماذا يجري؟
- أهدأ

1254
01:37:06,826 --> 01:37:07,785
لا

1255
01:37:07,827 --> 01:37:10,496
إفتح ذلك الدرج
تجد  المناديل هناك

1256
01:37:10,579 --> 01:37:12,581
ووضع جانبا ذلك المسدس الغبية

1257
01:37:12,622 --> 01:37:14,040
أنها مجرد فراغات

1258
01:37:14,124 --> 01:37:15,792
هيا، أنا أنتظر هنا

1259
01:37:15,875 --> 01:37:17,918
هيا

1260
01:37:19,544 --> 01:37:21,755
أبدأ بالكلام

1261
01:37:22,922 --> 01:37:24,090
أبدأ بالكلام

1262
01:37:24,173 --> 01:37:26,258
التهاني
نجحت في إختبارك النهائي.

1263
01:37:26,341 --> 01:37:28,301
- إختبار؟
- هذه الملابس الداخلية المخرّبة

1264
01:37:28,385 --> 01:37:29,802
ماذا تعني، إختبار؟

1265
01:37:29,844 --> 01:37:33,055
كلّ شيء إختبار، تذكّر؟
لا شيء كما يبدو

1266
01:37:33,138 --> 01:37:35,140
حسنا، ماذا عن أي سي إي 9؟
إختبار؟

1267
01:37:35,223 --> 01:37:37,725
إرمه. أبقه كحاجة تذكارية
أنه هراء

1268
01:37:37,809 --> 01:37:39,935
- لا طريق. لا، هو ليس
- نعم، نعم

1269
01:37:40,019 --> 01:37:42,979
المفرقعات التي إنفجرت
على زاك عندما رميته

1270
01:37:43,021 --> 01:37:44,105
ما؟

1271
01:37:44,189 --> 01:37:45,273
لا شيء حقيقي

1272
01:37:45,314 --> 01:37:46,982
المفرقعات؟
لا، راقبته يموت

1273
01:37:47,066 --> 01:37:48,275
- lمتأكد؟
- نعم

1274
01:37:48,317 --> 01:37:49,818
حسنا، أريدك
أن تخبره ذلك

1275
01:37:49,943 --> 01:37:52,153
سنقابله
بعد نصف ساعة

1276
01:37:52,236 --> 01:37:53,988
وتخبره بأنك
راقبته يموت

1277
01:37:54,071 --> 01:37:55,572
أودّ أن أرى وجهه

1278
01:37:55,656 --> 01:37:58,450
أودّ أن أرى وجهك

1279
01:37:58,491 --> 01:37:59,826
حسنا؟

1280
01:37:59,909 --> 01:38:02,202
من أعطاك المسدس؟

1281
01:38:02,286 --> 01:38:04,663
من أعطاك المسدس؟

1282
01:38:04,746 --> 01:38:07,248
إستعماله بدون رصاص حقيقي
تتذكّر؟

1283
01:38:07,331 --> 01:38:10,000
كلّ شيء مسرحيّة
تتذكّر؟

1284
01:38:10,084 --> 01:38:13,419
أين كنت عندما كنا
نفعل كلّ هذا؟

1285
01:38:13,503 --> 01:38:15,213
أبعد ذلك المسدس عن وجهي

1286
01:38:15,296 --> 01:38:18,215
إذا تريد إشهاره عليّ
صوبه نحو صدري، أليس كذلك؟

1287
01:38:18,298 --> 01:38:20,967
' يجعل هم فراغات هناك.
فقط نبتة، موافقة؟

1288
01:38:21,009 --> 01:38:23,469
أشره في صدري

1289
01:38:24,803 --> 01:38:27,931
أبعده عن نظامك لذا أنا
يمكن أن أذهب إلى البيت ويغيّر ملابسي الداخلية.

1290
01:38:28,014 --> 01:38:29,974
لاتتردد أطلق

1291
01:38:30,057 --> 01:38:31,767
اطلق

1292
01:38:31,850 --> 01:38:33,685
إسحب الزناد
حسنا حاول

1293
01:38:33,769 --> 01:38:35,186
هيا

1294
01:39:12,757 --> 01:39:13,800
جيمس؟

1295
01:39:18,011 --> 01:39:19,429
جيمس؟

1296
01:39:20,722 --> 01:39:22,890
دعني أوضّح

1297
01:39:22,973 --> 01:39:24,641
أنا لا أعرف

1298
01:39:26,559 --> 01:39:28,478
. . . ما حصل كله خطأ

1299
01:39:32,064 --> 01:39:34,607
لقد كنت
المجنّد المثالي

1300
01:39:35,733 --> 01:39:37,943
أعني، أنت كنت أنيق

1301
01:39:38,027 --> 01:39:40,570
لقد حفّزت

1302
01:39:40,654 --> 01:39:42,530
سلاين، بعض الآخرون

1303
01:39:44,115 --> 01:39:46,867
. . . فكّرك حاولت صعب جدا
لرجائي

1304
01:39:48,451 --> 01:39:51,871
عندما كنت لاتستطيع
أنت فقط عضضت

1305
01:39:51,912 --> 01:39:53,580
تعرف؟

1306
01:40:00,586 --> 01:40:02,546
وجدت لك عمل في لانجلي

1307
01:40:03,922 --> 01:40:05,840
. . . بعد أن غسل
المزرعة

1308
01:40:07,383 --> 01:40:10,802
لكن ذلك ما كان جيد بما فيه الكفاية
لك، هل كان؟

1309
01:40:10,885 --> 01:40:12,345
أصبحت مرّا

1310
01:40:12,428 --> 01:40:14,847
أغضبت

1311
01:40:14,930 --> 01:40:18,183
"وكالة المخابرات المركزية فقط باقة
من الرجال البيض الكبار السن السمينين

1312
01:40:18,266 --> 01:40:21,393
الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر."

1313
01:40:21,477 --> 01:40:24,521
تذكّر ذلك؟
حصلت عليه على الشريط

1314
01:40:28,315 --> 01:40:31,860
ترى أين ذهب هذا الشيء الكامل
جيمس؟

1315
01:40:31,943 --> 01:40:33,736
إذهب، أذهب، أذهب

1316
01:40:36,280 --> 01:40:38,407
دعوتني

1317
01:40:38,490 --> 01:40:40,450
أردت الكلام

1318
01:40:42,243 --> 01:40:45,746
قلت بأنّك كان عندك شيء
لتريني إياه

1319
01:40:48,122 --> 01:40:52,042
تتفاخر لي حول كيف كنت
ستدير الشركة

1320
01:40:52,126 --> 01:40:54,044
تديرنا كلنا

1321
01:40:55,628 --> 01:40:59,256
ضربتني حتى
في السيارة. . . ضربتني

1322
01:41:01,633 --> 01:41:03,426
تعاركنا

1323
01:41:05,803 --> 01:41:07,095
. . . و ضربتني

1324
01:41:08,513 --> 01:41:09,597
وه

1325
01:41:13,225 --> 01:41:15,268
- حسنا
- اللعنه

1326
01:41:15,352 --> 01:41:18,021
حصلت على غطائي

1327
01:41:19,772 --> 01:41:21,648
هل حصلت على غطائك؟

1328
01:41:25,902 --> 01:41:27,319
قتلت رجلا، بني

1329
01:41:29,154 --> 01:41:31,948
مقتول بيدّك.

1330
01:41:31,990 --> 01:41:34,325
ليس لديك مخرج بدوني

1331
01:41:34,408 --> 01:41:37,786
سيكون عندك مجال للتفاوض

1332
01:41:38,995 --> 01:41:42,081
الأي سي إي 9 برنامج ليس حقيقي

1333
01:41:42,164 --> 01:41:43,665
أنه مزيف

1334
01:41:45,458 --> 01:41:48,336
أوه، لا. أنه حقيقي

1335
01:41:48,461 --> 01:41:51,296
شغلته بنفسي

1336
01:41:51,338 --> 01:41:52,547
تذكّر؟

1337
01:41:52,631 --> 01:41:55,424
عندما كنت في لانجلي
يمكنك أن تعمل أيّ شيء

1338
01:41:55,508 --> 01:41:58,218
أن تأخذه من
تلك الكلبة

1339
01:41:58,302 --> 01:42:00,220
أنا يمكن أن أحذفه الآن

1340
01:42:00,303 --> 01:42:01,721
أمحيه كله

1341
01:42:01,804 --> 01:42:03,973
هكذا نلعب
اللعبة، جيمس

1342
01:42:04,056 --> 01:42:06,767
أبوّك سيكون فخور
بك

1343
01:42:06,850 --> 01:42:09,727
حسنا، ذلك كافي
توقّف

1344
01:42:09,811 --> 01:42:12,563
لا تتحدّث عنه
لا تذكر اسمه

1345
01:42:12,646 --> 01:42:13,814
أوه، حسّاس.

1346
01:42:13,897 --> 01:42:15,899
أنت كذاب، خائن

1347
01:42:15,982 --> 01:42:18,150
انه لم يكن شيئ بين الأشياء

1348
01:42:18,234 --> 01:42:21,236
حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية

1349
01:42:22,987 --> 01:42:25,448
أعني أن نتركه
ّ يعلّق خارج

1350
01:42:25,489 --> 01:42:27,282
يذيع مغسلتنا

1351
01:42:27,366 --> 01:42:28,283
كلام فارغ

1352
01:42:28,367 --> 01:42:29,909
لا
هو لم يعمل لنا.

1353
01:42:29,993 --> 01:42:31,828
الكلام الفارغ. هو
عمل للشركة.

1354
01:42:31,911 --> 01:42:34,496
نعم. زيت شيل

1355
01:42:35,497 --> 01:42:36,790
آسف

1356
01:42:36,873 --> 01:42:38,625
الاحلام تختفي بصعوبة

1357
01:42:38,666 --> 01:42:40,751
إذن، الآن ماذا؟

1358
01:42:40,835 --> 01:42:43,712
هل سأتفكّك؟

1359
01:42:43,795 --> 01:42:46,798
أسلّمك الحاسوب
برغبتي ، بورك؟

1360
01:42:46,881 --> 01:42:48,090
حسنا، هو خيار.

1361
01:42:48,174 --> 01:42:50,967
حسنا، هنا خيار آخر.
أطلق النار علي

1362
01:42:51,051 --> 01:42:52,052
حسنا

1363
01:42:52,135 --> 01:42:56,055
أوه، الآن، تبدو مثل
الخاسر المنزعج لي

1364
01:42:56,138 --> 01:42:58,807
ألم تقدّر
تعقيد هذا الشيء؟

1365
01:42:58,890 --> 01:43:02,601
جيمس، هيا، يارجل
أعمل بدون شبكة هنا

1366
01:43:02,685 --> 01:43:04,645
وأنا سحبته منه، أيضا.

1367
01:43:04,728 --> 01:43:06,521
أنا نظيف. أنت لست كذلك

1368
01:43:06,605 --> 01:43:10,149
أنا لا أريد إيذائك
أنا فقط أريد الحاسوب

1369
01:43:10,232 --> 01:43:12,693
حسنا
الآن، أين ذلك يمكن أن يكون؟

1370
01:43:12,776 --> 01:43:15,278
أولا، أخبرني
لماذا أنا؟

1371
01:43:15,361 --> 01:43:18,030
لماذا؟ كيف؟ متى؟

1372
01:43:18,113 --> 01:43:20,991
أنت مثل
فروخ الطيور فاتحه مناقيرها

1373
01:43:21,074 --> 01:43:22,367
تنتظرني
أن أتقيأ الاجوبة

1374
01:43:22,450 --> 01:43:23,367
لماذا أنا؟

1375
01:43:23,451 --> 01:43:25,494
انت إحتجت شريكا
إحتجت أبّا

1376
01:43:25,536 --> 01:43:27,871
ما الوظيفه الرئيسية
لضابط وكالة المخابرات المركزية؟

1377
01:43:27,954 --> 01:43:31,582
تتطور
تعمل بالتالي تنجز

1378
01:43:31,666 --> 01:43:33,542
أنا وجدتك
وشغّلتك

1379
01:43:33,625 --> 01:43:36,669
كم؟ ما مقدار التكلفة
لشراء بورك العظيم؟

1380
01:43:39,880 --> 01:43:41,048
ثلاثة مليون دولار

1381
01:43:41,131 --> 01:43:42,674
نقدا
هذه أمريكا

1382
01:43:42,757 --> 01:43:44,842
الآن، هل أنت ستريني
ذلك الحاسوب؟

1383
01:43:44,884 --> 01:43:46,802
حسنا؟

1384
01:43:46,886 --> 01:43:48,971
لا تجعلني أقتلك، إبني

1385
01:43:49,054 --> 01:43:50,347
أنه لا يستحق ذلك

1386
01:43:50,388 --> 01:43:53,182
كل هذا لأجل المال

1387
01:43:54,600 --> 01:43:56,560
تعتقد بأنّك تعرفني؟

1388
01:43:56,602 --> 01:43:58,186
تعتقد بأنّك تعرفني ,
أليس كذلك؟

1389
01:43:58,228 --> 01:43:59,854
أنت لا

1390
01:43:59,937 --> 01:44:02,690
كان هناك وقت.

1391
01:44:05,400 --> 01:44:08,611
هناك هذا الكاهن الأبرشي
يصعد إلى البابا

1392
01:44:08,694 --> 01:44:10,320
قطرات أسفل الركبه

1393
01:44:10,404 --> 01:44:14,282
البدايات تبكي
يطلب المغفرة.

1394
01:44:14,365 --> 01:44:18,202
"بابا، بابا ,
ماذا يمكن أن أعمل؟

1395
01:44:18,243 --> 01:44:19,703
"ماذا يمكن أن أعمل؟

1396
01:44:19,744 --> 01:44:22,538
"أنا لا أمن بالله
كثيرا

1397
01:44:22,580 --> 01:44:24,039
ماذا يمكن أن أعمل؟ "

1398
01:44:24,081 --> 01:44:27,083
تعرف ماذا قال البابا؟

1399
01:44:27,125 --> 01:44:28,793
"زيّفه."

1400
01:44:30,670 --> 01:44:37,091
أنا لا أستطيع أن. . . زيّفه. . .
أكثر.

1401
01:44:37,133 --> 01:44:39,385
لذا الآن أذهب

1402
01:44:39,426 --> 01:44:40,927
هل فهمته؟

1403
01:44:41,011 --> 01:44:45,014
ستفهم  اذا لم
تعطيني الحاسوب

1404
01:44:45,097 --> 01:44:46,473
الآن. الآن

1405
01:44:46,557 --> 01:44:49,601
حسنا
تريد حاسوبك؟

1406
01:44:49,684 --> 01:44:52,186
هو هناك
وراء معطفي

1407
01:44:52,270 --> 01:44:53,687
تحت الدرجات

1408
01:44:53,771 --> 01:44:56,565
كلهّ لك. خذه

1409
01:44:59,942 --> 01:45:01,568
وقت العرض. ذهب إلى لانجلي.

1410
01:45:01,610 --> 01:45:03,737
أنه في كل مكان
لقد سمعه الكل , بورك

1411
01:45:16,038 --> 01:45:18,039
تجمّد

1412
01:45:25,462 --> 01:45:27,255
إحمله هناك

1413
01:45:36,304 --> 01:45:38,055
حسنا

1414
01:45:38,138 --> 01:45:39,931
هل تنظر إلى هذا؟

1415
01:45:42,141 --> 01:45:45,811
بعد 27 سنه  يسلط علي الضوء
صحيح؟

1416
01:45:47,562 --> 01:45:49,272
ماذا تعرف؟

1417
01:45:50,648 --> 01:45:52,608
ماذا عملنا نحن الآن؟

1418
01:45:52,650 --> 01:45:56,444
تعال إحصل على بندقيتي.
أو أنك فقط تريد شنقي؟

1419
01:45:56,486 --> 01:45:57,904
إشنق الخائن

1420
01:45:57,987 --> 01:46:00,114
أستعدّ لذلك، سلاين؟

1421
01:46:01,198 --> 01:46:02,657
أوه، أسمعك.

1422
01:46:04,033 --> 01:46:06,911
"لماذا  تبيعنا، بورك؟ "

1423
01:46:06,994 --> 01:46:08,745
أنا بعتك

1424
01:46:08,829 --> 01:46:09,955
لا طريق

1425
01:46:10,038 --> 01:46:11,664
السيد المسيح

1426
01:46:11,748 --> 01:46:14,917
و 27 سنةغارق في التفاهات

1427
01:46:15,000 --> 01:46:16,752
هل بعتك؟

1428
01:46:16,835 --> 01:46:18,753
هل  قمت بشغلي؟

1429
01:46:18,837 --> 01:46:22,256
أسألك. . .هل تقوم بعملك؟

1430
01:46:22,339 --> 01:46:24,466
أسلّمك الهدف

1431
01:46:24,508 --> 01:46:26,217
أخبرك من وأين

1432
01:46:26,301 --> 01:46:27,385
ماذا تعمل؟

1433
01:46:27,468 --> 01:46:29,178
كل ماقمت به  هو تمثيل

1434
01:46:29,261 --> 01:46:30,345
ماذا تعمل؟

1435
01:46:30,429 --> 01:46:32,764
هل أنت تقوم بعملك؟ لا

1436
01:46:32,847 --> 01:46:34,307
أنا ملغي

1437
01:46:35,349 --> 01:46:37,101
أنا غير ذو علاقة

1438
01:46:37,184 --> 01:46:39,811
ني! إجلب العار عليك!

1439
01:46:39,894 --> 01:46:41,354
سحبتني للبيت

1440
01:46:41,396 --> 01:46:43,606
دفعتني خارج في الغابة

1441
01:46:48,359 --> 01:46:49,652
إنّ الهدف بورك

1442
01:47:10,084 --> 01:47:11,961
أنزل سلاحك، والتر

1443
01:47:15,255 --> 01:47:17,966
جاؤوا من أجلك

1444
01:47:21,176 --> 01:47:22,219
نعم

1445
01:47:26,722 --> 01:47:29,683
الطريق إلى وكالة المخابرات المركزية
كان مزيفة

1446
01:47:31,059 --> 01:47:32,518
لم تخبرهم بذلك؟

1447
01:47:33,603 --> 01:47:34,687
لا

1448
01:47:34,770 --> 01:47:36,855
أنت عملت

1449
01:47:36,939 --> 01:47:39,107
لا شيء كما يبدو.

1450
01:47:42,568 --> 01:47:45,320
لعنه الله، والتر

1451
01:47:46,571 --> 01:47:47,822
حصلت عليّ

1452
01:47:47,905 --> 01:47:50,366
سلّم جرّة الكوكي

1453
01:47:57,037 --> 01:47:59,414
يجب أن تعطيني شيء واحد

1454
01:48:02,625 --> 01:48:05,210
أنا قاضي مخيف من الموهبة

1455
01:48:08,588 --> 01:48:09,547
لايوجد شي داخله

1456
01:48:09,631 --> 01:48:10,715
- لا.

1457
01:48:10,798 --> 01:48:12,299
- مع السلامة
- لا

1458
01:48:12,383 --> 01:48:13,342
لا

1459
01:48:43,198 --> 01:48:46,492
حسنا
كلايتن، أركب معي

1460
01:48:46,576 --> 01:48:49,286
نحن سنحتاج إلى
أستجوابك في لانجلي

1461
01:48:52,580 --> 01:48:54,707
جيمس؟

1462
01:49:06,091 --> 01:49:08,217
دعنا نذهب، كلايتن

1463
01:49:33,737 --> 01:49:35,697
أنت بخير، كلايتن؟

1464
01:49:35,780 --> 01:49:37,740
نعم

1465
01:49:37,782 --> 01:49:40,451
نسيت أن تجعل
تلفونك الخلوي مغلق

1466
01:49:40,534 --> 01:49:43,453
ذلك كيف تعقّبناك من
تلفونك الخلوي

1467
01:49:44,704 --> 01:49:47,039
أنا لم أنس

1468
01:49:47,123 --> 01:49:48,957
عرفت بأنّها تقوم بعملها

1469
01:49:51,167 --> 01:49:54,420
حسنا، أنا سأذكّر  الفريق
أن تكونا الإثنان  سوية في المرة القادمة

1470
01:49:54,503 --> 01:49:56,588
في المرة القادمة؟

1471
01:49:58,757 --> 01:50:00,967
أنت كنت ولد لتعمل هذا، جيمس

1472
01:50:01,050 --> 01:50:02,760
أنه في دمّك

