1
00:02:03,840 --> 00:02:05,085
إننا نتقدم

2
00:02:05,675 --> 00:02:06,920
صدق ذلك

3
00:02:09,471 --> 00:02:11,298
سيداتي.. لدينا صورة

4
00:02:11,514 --> 00:02:12,380
ماذا عن الإنذار؟

5
00:02:12,599 --> 00:02:14,591
مايلز)... ماذا تعتقد أني فاعل؟)

6
00:02:14,809 --> 00:02:17,810
اهدأ فقط...نحن نحاول أن نفعل أشياء سيئة هنا

7
00:02:18,229 --> 00:02:19,428
(أنت الزعيم يا (مايلز

8
00:02:19,648 --> 00:02:20,846
هكذا إذاً

9
00:02:21,066 --> 00:02:22,264
إنها كذلك

10
00:02:22,776 --> 00:02:25,481
(سأذهب لأطمئن على (طولي

11
00:02:37,082 --> 00:02:39,620
طولي)، هل نحن جيدون في الأسفل؟)

12
00:02:41,461 --> 00:02:43,039
نعم نحن جيدون يا رجل

13
00:02:43,338 --> 00:02:44,168
جيد

14
00:02:44,589 --> 00:02:46,048
الهدوء شيء جيد

15
00:02:46,550 --> 00:02:47,581
هل تدخن؟

16
00:02:48,051 --> 00:02:49,510
كلا، سلبي

17
00:02:49,886 --> 00:02:50,716
هل تكذب؟

18
00:02:50,929 --> 00:02:53,005
أشم رائحة المنثول من الأعلى هنا

19
00:02:53,432 --> 00:02:56,931
اطفئها الآن، أنت تكذب، ماذا ستفعل
أمك إن علمت أنك كنت تدخن؟

20
00:02:57,144 --> 00:02:58,804
اطفئها يا رجل

21
00:03:01,648 --> 00:03:02,727
كن حذرا

22
00:03:03,692 --> 00:03:05,103
هل أنت جاهز هنا؟

23
00:03:10,782 --> 00:03:13,404
اللعنة يا (إدي).. لماذا
تفعل ذلك كل مرة؟

24
00:03:13,619 --> 00:03:14,449
إنه الحظ السعيد

25
00:03:14,703 --> 00:03:17,574
إنه الحظ السيء إن هبطت في ذلك
صدق ذلك

26
00:03:17,789 --> 00:03:19,414
لا تقع في هذه المخلفات

27
00:03:20,208 --> 00:03:21,038
(أراك لاحقاً يا (ديك

28
00:03:21,835 --> 00:03:23,164
حظاً سعيداً يا رفاق

29
00:03:55,828 --> 00:03:57,370
كيف حال الطقس في الأعلى؟

30
00:03:57,579 --> 00:03:58,694
الثلج يتساقط

31
00:03:59,164 --> 00:04:02,201
إنها البداية لتشبة الميلاد كثيراً

32
00:04:31,906 --> 00:04:33,779
عندك حارس على بعد 20قدماً منك

33
00:04:40,372 --> 00:04:41,950
10أقدام
إنه يقترب بسرعة

34
00:04:43,250 --> 00:04:44,365
إنه بالركن بجانبك

35
00:05:25,001 --> 00:05:26,281
لقد التف

36
00:05:28,713 --> 00:05:29,827
انسه... لقد ذهب

37
00:05:31,716 --> 00:05:33,874
هذا كثير بالنسبة للجزء السهل
الأدوات؟

38
00:05:35,511 --> 00:05:37,753
اللعنة -
بام -

39
00:05:38,014 --> 00:05:39,259
أكرهك عندما تفعل ذلك

40
00:05:39,640 --> 00:05:40,885
إدي)... تفحص ذلك)

41
00:05:41,100 --> 00:05:43,852
إنها من نوع بريجر 3300
الخزينة الأكثر صلابة في العالم

42
00:05:44,145 --> 00:05:45,853
ماذا تفعل؟ -
أخرم القفل -

43
00:05:46,147 --> 00:05:48,555
لا.. عليك أن تتحقق إن كانت مفتوحة

44
00:05:49,442 --> 00:05:50,438
إنها مفتوحة

45
00:05:51,444 --> 00:05:52,274
ماذا؟

46
00:05:52,904 --> 00:05:55,940
لا.. أنا أمزح معك
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

47
00:05:56,157 --> 00:05:57,984
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

48
00:06:29,733 --> 00:06:30,812
النظارات

49
00:06:36,573 --> 00:06:38,815
سأراك في الأعلى -
حسناً -

50
00:07:12,359 --> 00:07:13,817
إفتح يا سمسم

51
00:07:16,446 --> 00:07:17,477
(هيا يا (إدي

52
00:07:18,323 --> 00:07:19,153
هل معك الصخرة؟

53
00:07:19,366 --> 00:07:20,777
إن (مايلز) خلفي

54
00:07:25,163 --> 00:07:26,408
ماذا تفعل؟

55
00:07:26,623 --> 00:07:28,663
سبعة عشر مليوناً على أربعة

56
00:07:29,126 --> 00:07:30,668
(أنا أكثر جشعاً يا (إدي

57
00:07:30,877 --> 00:07:31,957
كلا.. هيا يا رجل

58
00:07:42,556 --> 00:07:43,386
! اللعنة

59
00:07:59,740 --> 00:08:01,567
تعالي أيتها الرائعة

60
00:08:04,453 --> 00:08:06,695
حصلت على الصخرة؟
إنه وقت الإلتفاف

61
00:08:06,914 --> 00:08:08,194
أسرع.. هناك الكثير

62
00:08:08,415 --> 00:08:10,159
...من النشاط هنا
هيا بنا

63
00:08:10,375 --> 00:08:11,241
! اللعنة

64
00:08:39,697 --> 00:08:40,692
إثبت

65
00:08:48,914 --> 00:08:49,780
لا أحد

66
00:08:52,918 --> 00:08:54,081
هيا بنا

67
00:08:54,295 --> 00:08:57,545
ابق منخفضاً.. لا تتحرك -
دعني أرى يداك -

68
00:08:59,466 --> 00:09:01,340
(أين (إدي -
لقد ذهب للتو -

69
00:09:01,552 --> 00:09:02,750
حصلت على الصخرة؟ -
ماذا؟ -

70
00:09:02,970 --> 00:09:03,919
حصلت على الصخرة؟

71
00:09:04,221 --> 00:09:05,715
ماذا تفعل؟ -
أعطني الصخرة -

72
00:09:05,931 --> 00:09:07,723
ليس من حقك أن تفعل ذلك

73
00:09:07,933 --> 00:09:11,552
كنا من المفترض أن نقسم هذة المصيبة يا رجل
لماذا تفعل ذلك؟

74
00:09:45,179 --> 00:09:46,093
! اللعنة

75
00:10:02,989 --> 00:10:05,112
(أنت ميت يا (مايلز
أنت من المخلفات

76
00:11:11,850 --> 00:11:12,845
! اللعنة

77
00:11:45,383 --> 00:11:46,628
! كلب طيب

78
00:11:46,927 --> 00:11:48,337
! كلب طيب

79
00:11:49,721 --> 00:11:50,717
إهدأ

80
00:11:51,306 --> 00:11:52,966
أين أقرب مخرج؟

81
00:11:53,683 --> 00:11:55,012
إثبت مكانك

82
00:11:55,352 --> 00:11:56,301
در حول نفسك

83
00:11:56,561 --> 00:11:59,646
أنا نجار.. كنت أعمل متأخراً

84
00:12:01,024 --> 00:12:04,227
أترى؟ هذا هو المنشار
أترى؟ كنت أعمل

85
00:12:04,444 --> 00:12:07,149
عليك أن تظل صامتاً

86
00:12:07,364 --> 00:12:10,281
أي شيء ستقوله, سيستخدم ضدك

87
00:12:10,492 --> 00:12:14,157
إن لم يمكنك أن توكل محامي
سيترافع واحد عنك

88
00:12:14,371 --> 00:12:15,830
هل فهمت حقوقك؟

89
00:12:17,749 --> 00:12:19,789
نعم... لقد فهمتهم

90
00:12:54,369 --> 00:12:56,029
لا شيء أفضل من الحريةيا عزيزي

91
00:12:58,624 --> 00:13:00,498
رجل حر
صدق ذلك

92
00:13:01,543 --> 00:13:03,038
...حزام واحد... رباط حذاء واحد

93
00:13:03,253 --> 00:13:05,329
محفظة واحدة بها 22 دولار

94
00:13:05,631 --> 00:13:06,959
رباط حذاء واحد؟

95
00:13:07,299 --> 00:13:10,336
هل تعلم كم تكلف هذا الحذاء؟
رباط حذاء واحد؟

96
00:13:10,552 --> 00:13:12,379
لقد أتيت هنا باثنين

97
00:13:13,263 --> 00:13:16,217
هل أخذت رباط حذائي؟
هل أخذت رباط حذائي يا رجل؟

98
00:13:17,101 --> 00:13:19,639
لديك ثانيتان لتخرج من هذا الباب

99
00:13:19,895 --> 00:13:20,844
... وقع

100
00:13:21,063 --> 00:13:22,688
واترك قلمي

101
00:13:24,191 --> 00:13:25,436
... أنا أوقع

102
00:13:25,776 --> 00:13:28,148
لدي أماكن لأذهب لها... وأشخاص لأراهم

103
00:13:28,445 --> 00:13:30,153
(عزيزتي (جينيس

104
00:13:30,489 --> 00:13:31,734
يا مؤخرة

105
00:13:33,075 --> 00:13:34,273
إنها كذلك

106
00:13:34,493 --> 00:13:38,242
ماذا ستفعل برباط حذاء واحد؟
دعني أخبرك بالسر

107
00:13:38,622 --> 00:13:40,330
ستضعه في مؤخرتك؟

108
00:13:41,000 --> 00:13:42,162
علي أن أذهب

109
00:13:45,421 --> 00:13:48,173
لا تنزعجوا لأني خارج

110
00:13:48,466 --> 00:13:52,084
هيا افتح هذه البوابة
شكراً... أنا سأخرج

111
00:13:54,138 --> 00:13:57,055
أين أجد العرايا؟
هل تعلم؟

112
00:13:57,975 --> 00:13:59,434
دعني أخرج من هنا

113
00:14:03,105 --> 00:14:05,679
أنا حر... أنا حر أخيراً

114
00:14:06,359 --> 00:14:07,189
علي أن أذهب

115
00:14:07,401 --> 00:14:08,812
علي أن أذهب... علي أن أذهب

116
00:14:10,988 --> 00:14:12,317
أنا راحل من هنا

117
00:14:35,972 --> 00:14:37,217
! اللعنة

118
00:14:37,431 --> 00:14:39,056
ماذا حدث؟

119
00:14:39,809 --> 00:14:41,932
هل كنت تأكلين طوال الوقت
الذي كنت فيه هناك؟

120
00:14:42,145 --> 00:14:44,980
عندما تركتك كنت مثل البقرة الصغيرة

121
00:14:45,356 --> 00:14:47,016
!! الآن... أنت مثل فا فووم

122
00:14:47,233 --> 00:14:50,353
انتظري لحظة... لا بأس
بإمكاني التكيف

123
00:14:50,570 --> 00:14:54,270
إنه الحب هو الأساس
بإمكاني التكيف على امرأة من الوزن الثقيل

124
00:14:57,952 --> 00:14:59,281
(جينيس)

125
00:14:59,620 --> 00:15:02,158
ذا المؤخرة التعيسة, كيس
العظام قد وصل هنا

126
00:15:02,957 --> 00:15:05,365
! أنا أعتذر لك... أنت ابنت عمها

127
00:15:06,002 --> 00:15:07,282
هل بإمكاني أن أشتري لك بعض النجيلة؟

128
00:15:07,545 --> 00:15:08,920
(لا بأس يا (شونا

129
00:15:09,547 --> 00:15:12,881
ها أنت رائعة الجمال

130
00:15:12,682 --> 00:15:15,282
(مايلز)

131
00:15:15,887 --> 00:15:17,926
...عزيزتي.. أنت

132
00:15:18,932 --> 00:15:20,260
أنت تبدين رائعة

133
00:15:20,683 --> 00:15:24,598
أنت جميلة و هذا ليس
عامان من الحديث في السجن

134
00:15:24,812 --> 00:15:27,517
عزيزي, لابد أنها كانت
صعبة عليك وأنت هناك

135
00:15:27,774 --> 00:15:31,107
دائماً وحيداً في سريرك الصغير ليلاً

136
00:15:31,444 --> 00:15:33,022
(أخبرني يا (مايلز

137
00:15:33,947 --> 00:15:35,571
هل كنت تفكر بي؟

138
00:15:36,741 --> 00:15:38,781
لقد كنت أفكر بك طوال الوقت

139
00:15:39,119 --> 00:15:41,158
ومازلت أفكر بك حتى الآن

140
00:15:41,746 --> 00:15:45,281
إذاً كان عليك أن تفكر بذلك
قبل أن تسرق الناس

141
00:15:47,168 --> 00:15:48,995
لم أسرقك أبداً

142
00:15:50,922 --> 00:15:52,749
أنا رجل معاد تأهيله

143
00:15:57,595 --> 00:15:58,794
تحدثي إلي

144
00:15:59,264 --> 00:16:02,181
لم آتي لزيارتك لمة عامين
ألم تكن هذه علامة؟

145
00:16:02,892 --> 00:16:05,015
اعتقدت أنه لم يكن بإمكانك
أن تري رجلك هكذا

146
00:16:05,395 --> 00:16:06,260
رجل؟

147
00:16:06,479 --> 00:16:10,477
لست رجلي... أنت كذاب
لقد أخبرتني أنك كنت تعمل في بنك

148
00:16:10,734 --> 00:16:13,307
لص بنوك.. أرأيتي.. أحياناً أتلعثم

149
00:16:13,528 --> 00:16:16,529
.....لكنني تعلمت أن كل الكلام

150
00:16:17,073 --> 00:16:21,782
مايلز)، أنت رجل ذكي ... لكن الوقت)
كاملاً الذي قضيناه سويا كان كذبة كبيرة

151
00:16:22,287 --> 00:16:24,860
جينيس )، اسمعيني.. حسناً)

152
00:16:25,415 --> 00:16:28,084
أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء
لكن .. بإمكاني التغير

153
00:16:28,293 --> 00:16:29,408
لا أعتقد هذا

154
00:16:29,669 --> 00:16:30,499
! سلاااام

155
00:16:30,712 --> 00:16:33,250
لا تعامليني هكذا

156
00:16:50,565 --> 00:16:52,392
الخامس و الأعظم

157
00:17:08,083 --> 00:17:10,539
كيف حالك؟
هل هذا فعلاً مركز شرطة؟

158
00:17:10,794 --> 00:17:12,123
طبعاً

159
00:17:52,211 --> 00:17:54,702
مرحباً.. عندي توصيل طلبات لقسم المرور

160
00:17:55,839 --> 00:17:57,120
X وقع عند العلامة

161
00:17:59,593 --> 00:18:03,805
ماذا لدينا؟
...سندويتشات بيض و دجاج

162
00:18:04,223 --> 00:18:06,050
..بيتزا ساخنة قادمة في الطريق
بيتزا ساخنة

163
00:18:06,350 --> 00:18:08,390
عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة

164
00:18:08,644 --> 00:18:12,558
عليهم أن يحموا و أن بخدموا
الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً

165
00:18:12,815 --> 00:18:14,309
دعوا الضباط يأكلوا من فضلكم

166
00:18:14,567 --> 00:18:17,936
أنا رجل البيتزا هنا
لأوصل البيتزا ، شكراً

167
00:18:18,154 --> 00:18:20,063
يا ضباط، معي بيتزتكم

168
00:18:21,699 --> 00:18:24,949
الطابق الثالث : القتل والسرقة

169
00:18:27,455 --> 00:18:29,827
نعم، رجاءً كن حذراً
البيتزا ساخنة جداً

170
00:18:30,041 --> 00:18:33,741
لا نريد أحد أن يتأذى
فقط عندي لكم بعض البيتزا

171
00:18:33,961 --> 00:18:36,796
بيتزا لكم... هكذا نفعلها
في محل البيتزا

172
00:18:37,423 --> 00:18:39,462
..احترس.. احترس.. احترس

173
00:18:40,551 --> 00:18:43,801
احضرها بالأعلى
لا توقع البيتزا

174
00:18:50,061 --> 00:18:52,433
توصيل بيتزا لقسم القتل والسرقة

175
00:18:52,939 --> 00:18:54,812
القتل والسرقة؟

176
00:18:55,358 --> 00:18:57,896
...لماذا لا أرى قسم القتل والسرقة

177
00:18:58,110 --> 00:19:00,352
ومعهم طلب توصيل بيتزا في القائمة؟

178
00:19:00,613 --> 00:19:04,029
ما رأيك... لماذا لا تتركهم هنا معي؟

179
00:19:04,242 --> 00:19:07,492
لا، مارأيك أنت؟
...آخر مرة تركت البيتزا هنا

180
00:19:07,703 --> 00:19:09,411
... اختفت كالسحر

181
00:19:09,664 --> 00:19:12,415
أعني أنها كترك قطعة حلوى قريبة مني

182
00:19:12,667 --> 00:19:16,367
لن تكون على ما يرام
سألتهمها.. أفهمت؟

183
00:19:16,754 --> 00:19:18,961
نوعان من الناس بإمكانهم
عبور هذا الباب

184
00:19:19,215 --> 00:19:21,836
أناس يلبسون كلبشات
أناس يلبسون شارة

185
00:19:22,093 --> 00:19:23,801
أنت لا تلبس إحداهم

186
00:19:25,430 --> 00:19:28,715
...حسناً، ليس لدي شارة ولا كلبشات... إذاً

187
00:19:28,975 --> 00:19:29,888
(أيها الضابط ( كارلسون

188
00:19:30,268 --> 00:19:34,182
عليك أن تقلب البطاقة على الوجه الآخر -
آسف.. لقد حصلت عليها لتوي -

189
00:19:34,814 --> 00:19:36,225
من فضلك أيها الضابط

190
00:19:37,775 --> 00:19:41,394
السادة في قسم القتل طلبوا هذة
البيتزا من حوالي ساعة

191
00:19:43,656 --> 00:19:46,278
لا أريد تركهم مع (شامو) هناك

192
00:19:48,119 --> 00:19:49,530
حسناً.. لكني لست متأكداً مما تريده مني؟

193
00:19:49,746 --> 00:19:50,576
! خذهم

194
00:19:50,788 --> 00:19:53,161
أنا مشغول.. لا أستطيع أن آخذهم -
نعم بإمكانك -

195
00:19:53,374 --> 00:19:55,248
! من فضلك خذهم

196
00:19:57,128 --> 00:19:58,788
شكراً جزيلاً

197
00:20:02,050 --> 00:20:03,674
توقف عن ذلك

198
00:20:06,179 --> 00:20:07,757
مرتان، يساراً

199
00:20:08,014 --> 00:20:10,173
توقف عن هذا

200
00:20:10,558 --> 00:20:11,507
إذهب هنا

201
00:20:11,726 --> 00:20:14,051
القدم اليسرى .. در بها

202
00:20:15,772 --> 00:20:17,183
! امشي

203
00:20:24,781 --> 00:20:26,820
أخفيت جوهرة في مركز الشرطة؟

204
00:20:27,033 --> 00:20:30,533
لم أعلم أنه مركز شرطة
هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟

205
00:20:30,745 --> 00:20:34,957
بالطبع ، لكن ألن يشكوا في
رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟

206
00:20:35,166 --> 00:20:37,289
لن أعود كرجل بيتزا

207
00:20:37,544 --> 00:20:38,658
ستعود على أنك ماذا؟

208
00:20:38,878 --> 00:20:39,744
شرطي

209
00:20:40,005 --> 00:20:41,000
شرطي؟

210
00:20:41,339 --> 00:20:42,288
منقول جديد

211
00:20:42,507 --> 00:20:46,125
لهذا أريد الهوية
وملف جديد لمحقق

212
00:20:46,761 --> 00:20:47,793
لماذا محقق؟

213
00:20:48,013 --> 00:20:49,886
هناك حيث الصخرة موجودة

214
00:20:52,767 --> 00:20:54,345
ستكون غالية

215
00:20:55,187 --> 00:20:57,678
عمي (لو).. أعتقد أننا كنا مثل العائلة

216
00:20:57,939 --> 00:21:00,609
نعم ، حسناً.. "مثل العائلة" ليست كالعائلة

217
00:21:00,817 --> 00:21:04,186
لو كنت من العائلة لكنت فعلتها
مجاناً، أليس كذلك؟

218
00:21:05,822 --> 00:21:08,657
حسناً إنك لم تتغير
أراك لاحقاً

219
00:21:21,004 --> 00:21:22,285
انزل للأسفل

220
00:21:22,506 --> 00:21:24,913
ضع بعض الملابس
ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

221
00:21:25,175 --> 00:21:26,966
! ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

222
00:21:27,177 --> 00:21:30,546
إنة عاري و مقرف
فليحضر أحدكم بعض الملابس له

223
00:21:30,806 --> 00:21:32,549
إنه يخفي مسدساً في مؤخرته

224
00:21:35,018 --> 00:21:37,177
انزل على الأرض، افعلها الآن

225
00:21:37,437 --> 00:21:38,517
إني أعرفك؟

226
00:21:39,606 --> 00:21:40,520
! اثبت

227
00:21:40,732 --> 00:21:41,562
كلبشه

228
00:21:41,775 --> 00:21:43,435
نعم.. كلبش مؤخرته

229
00:21:43,652 --> 00:21:45,561
سأكلبشك هكذا

230
00:21:45,821 --> 00:21:48,941
أنا الشرطي الطيب
إذا تحركت ، سأتحول للشرطي السيء

231
00:21:54,663 --> 00:21:56,323
اثبت ، ارفعوهم

232
00:21:56,540 --> 00:21:58,164
باعد بين رجليك، الآن

233
00:21:58,500 --> 00:22:00,789
أنا ضابط القانون

234
00:22:03,964 --> 00:22:05,162
(هل ظهر (ديكون

235
00:22:05,466 --> 00:22:08,632
آخر ما سمعته أنه يقوم بعمليات سطو في كارسون

236
00:22:09,928 --> 00:22:12,633
لقد حذرتك من هذا الشخص -
لقد فعلت -

237
00:22:12,848 --> 00:22:14,924
سيعلم أنك خرجت

238
00:22:16,143 --> 00:22:18,349
هذا مزيف بالكامل

239
00:22:18,562 --> 00:22:22,227
لا تقلق سأخرج من هناك خلال
ساعة على الأكثر، شكراً

240
00:22:22,483 --> 00:22:23,313
حظاً سعيداً

241
00:22:40,376 --> 00:22:42,914
أنت، أيها الضابط الكلب

242
00:22:43,379 --> 00:22:44,244
أنا محقق

243
00:22:44,463 --> 00:22:45,459
آسف يا سيدي

244
00:22:45,714 --> 00:22:46,829
لم تفعل ذلك من قبل

245
00:22:47,550 --> 00:22:49,341
لابد أنها البسطرمة

246
00:22:49,760 --> 00:22:50,626
عاهرة

247
00:22:58,853 --> 00:22:59,801
هل أنت صاعد؟

248
00:23:02,398 --> 00:23:03,643
للأعلى، الطابق الثالث

249
00:23:05,735 --> 00:23:07,312
أقدر ذلك

250
00:23:22,335 --> 00:23:23,165
ماذا؟

251
00:23:23,794 --> 00:23:24,708
ماذا؟

252
00:23:50,238 --> 00:23:54,022
المركبة يملكها صاحبك
لكنك لا تتذكر إسمه؟

253
00:23:54,909 --> 00:23:56,284
هل لديك إسم عائلة؟

254
00:23:56,994 --> 00:23:59,450
اللعنة، هذة الكلبشات ضيقة جداً يا رجل

255
00:24:00,957 --> 00:24:04,041
يا سيدة (جرين).. هل بإمكانك أن تجعلي
هذا الرجل يخفف هذة الكلبشات؟

256
00:24:12,802 --> 00:24:15,127
لا أستطيع الشعور بأصابعي يا رجل
أنا جاد.. أرجوك

257
00:24:15,346 --> 00:24:17,054
أعلم ذلك -
أيها المحقق -

258
00:24:17,640 --> 00:24:19,099
لا تضيقه كثيراً

259
00:24:20,351 --> 00:24:22,308
بإمكاني تخفيفهم قليلاً

260
00:24:38,536 --> 00:24:41,621
لديك محامي رائع هنا
لم نتجاوز الحدود، هيا اذهب

261
00:25:01,226 --> 00:25:02,388
إنه هنا

262
00:25:06,231 --> 00:25:07,262
يا إلاهي

263
00:25:08,233 --> 00:25:09,264
كيف حالكم جميعاً؟

264
00:25:09,901 --> 00:25:11,443
(ليس مجدداً يا (كارلسون

265
00:25:11,653 --> 00:25:13,313
لقد دفعني الرجل بجسمه يا سيدي

266
00:25:13,571 --> 00:25:14,603
ربما هو معجب بك

267
00:25:14,823 --> 00:25:15,985
ماذا فعل بك؟

268
00:25:16,241 --> 00:25:19,989
أخرجوه من هنا، ما الذي كنت تفكر به؟
يا رجل ، هذا ليس ذكاءً

269
00:25:20,328 --> 00:25:21,657
أخرجوه من هنا

270
00:25:24,374 --> 00:25:25,999
ما الذي حدث بالأعلى هناك؟

271
00:25:27,002 --> 00:25:28,164
هناك؟

272
00:25:29,462 --> 00:25:31,788
قبضت عليه محاولاً الهروب

273
00:25:32,674 --> 00:25:34,133
من أنت؟

274
00:25:35,635 --> 00:25:37,842
مالون)، لقد تم نقلي للتو)

275
00:25:38,054 --> 00:25:40,012
نعم ، انظر.. باام

276
00:25:40,223 --> 00:25:41,421
هل تعرف (مالون)؟ -
لا -

277
00:25:41,641 --> 00:25:43,136
لم يخبرني أحد بذلك

278
00:25:44,519 --> 00:25:45,717
... شباب

279
00:25:47,522 --> 00:25:48,388
آسف يا سيدتي

280
00:25:48,690 --> 00:25:50,398
اعذريني

281
00:25:52,110 --> 00:25:54,019
دعيني أدفع المياه بالمرحاض من فضلك

282
00:25:57,491 --> 00:26:01,025
لم أعلم
من الأفضل ألا تذهبي هناك

283
00:26:03,330 --> 00:26:05,821
هل معك أوراقك الشخصية يا ( مالون)؟

284
00:26:06,959 --> 00:26:09,959
لقد طلبنا محقق جديد منذ 8 أشهر

285
00:26:10,170 --> 00:26:14,250
فجأةً ، ظهرت أنت
لن أفهم النظام أبداً

286
00:26:15,300 --> 00:26:18,752
السطو؟  16 شهادة؟
توصية المحافظ

287
00:26:19,429 --> 00:26:21,671
لقد عملت خارج كوفينا الغربية

288
00:26:22,057 --> 00:26:24,014
نعم، هذا ما يقال هنا

289
00:26:24,768 --> 00:26:27,437
(تبدوا مألوفاً يا (مالون
هل تقابلنا من قبل؟

290
00:26:30,899 --> 00:26:33,770
لا يمكن أن تكون في دوري
البولنج، أليس كذلك

291
00:26:35,946 --> 00:26:38,484
إنها كذلك، أنت لاعب بولنج

292
00:26:38,741 --> 00:26:39,571
سأحاول

293
00:26:39,783 --> 00:26:41,527
بإمكاننا استعمال شخص في السطو

294
00:26:42,040 --> 00:26:43,128
(كارلسون)

295
00:26:43,537 --> 00:26:44,865
هنا

296
00:26:45,122 --> 00:26:49,618
إعتقدت أنني سأكلف بعمل مكتبي هنا

297
00:26:49,835 --> 00:26:50,950
هل تمزح معي؟

298
00:26:51,170 --> 00:26:54,289
رجل مثلك؟
لا، أنت تنتمي للشوارع

299
00:26:54,840 --> 00:26:55,836
واسمع أيضاً

300
00:26:56,050 --> 00:26:59,882
كارلسون) يحتاج إلى شريك ذو)
خبرة.. لقد تخرج لتوه

301
00:27:00,387 --> 00:27:01,881
يا ريس، لقد تلقيت بلاغاً الآن

302
00:27:01,897 --> 00:27:04,719
يا (كارلسون) سينضم (مالون) إلينا
أره المكان

303
00:27:04,818 --> 00:27:09,056
(يا (كارلسون) دع (مالون
يقوم بعمليات الكلبشة

304
00:27:10,648 --> 00:27:12,058
أقدر ذلك

305
00:27:12,650 --> 00:27:13,515
سأراجع هذه

306
00:27:16,529 --> 00:27:19,066
هذا هو الحجز هنا
الأعمال المكتبية هنا

307
00:27:19,281 --> 00:27:22,366
النيابة بالأسفل بهذا الإتجاه
هل تريد رؤيتهم؟

308
00:27:22,660 --> 00:27:24,652
رؤية واحدة كرؤيتهم كلهم

309
00:27:25,204 --> 00:27:26,615
هذا مكتبي هنا

310
00:27:26,831 --> 00:27:28,206
مكتب جميل

311
00:27:28,415 --> 00:27:30,574
....شكراً، لنرى

312
00:27:31,168 --> 00:27:32,283
كبار الضباط بالطابق الخامس

313
00:27:32,503 --> 00:27:33,831
القتل والسرقة بالطابق الثالث

314
00:27:34,046 --> 00:27:36,086
هناك، المشتبه فيهم

315
00:27:37,425 --> 00:27:40,094
خلا هذه الأبواب يوجد 10-17 -
عُلم -

316
00:27:41,470 --> 00:27:42,799
أره الباقي لاحقاً

317
00:27:43,014 --> 00:27:44,591
تعالى -
أين؟ -

318
00:27:44,849 --> 00:27:47,600
تلقينا بلاغ سطو
إنه لنا، سآخذه

319
00:27:47,810 --> 00:27:48,640
بالخارج؟

320
00:27:48,853 --> 00:27:50,513
هناك حيث تكمُن الجرائم

321
00:27:50,730 --> 00:27:52,888
لقد وصلت للتو وهذا ليس شيء جيد

322
00:27:53,149 --> 00:27:56,600
عليا أن أعمل هنا وبذلك
أعلم ما يحدث بالخارج

323
00:27:56,819 --> 00:27:58,444
ربما أحتاج لدعم، أليس كذلك؟

324
00:28:01,032 --> 00:28:02,740
كم مضى عليك بالسطو؟

325
00:28:02,992 --> 00:28:05,613
أنا؟ طوال حياتي يا رجل، طوال حياتي

326
00:28:05,828 --> 00:28:10,953
سمعت الرئيس يقول أنك شهدت 16 مرة
!!هذا رائع.. 16

327
00:28:11,250 --> 00:28:14,500
هذا ما يحدث عندما يكتب عمك (لو) ملفك

328
00:28:17,673 --> 00:28:20,129
بإمكانك الجلوس بالأمام إن أردت

329
00:28:21,844 --> 00:28:23,089
أعلم ذلك

330
00:28:23,513 --> 00:28:27,047
عليك أن تكون حذراً جداً
من المشاة الخارجون من هنا

331
00:28:27,308 --> 00:28:28,933
يتمشون هنا

332
00:28:29,811 --> 00:28:33,262
هل أنا واضح؟
هل أنا واضح؟ هل فهمتها؟

333
00:28:36,275 --> 00:28:37,556
لقد أصبحت محققاً للتو

334
00:28:37,777 --> 00:28:38,892
بدون مزاح

335
00:28:40,238 --> 00:28:43,773
لقد عملت بالمرور لمدة ثلاث سنوات
كنت جيداً جداً

336
00:28:46,619 --> 00:28:51,281
ليس عليك الوقوف عند اللون الأصفر
يمكنك أن تسير فقط

337
00:28:51,499 --> 00:28:56,457
كلا يا سيدي ، إن رأيت بعض الحوادث
التي رأيتها ، لا شكراً

338
00:28:57,255 --> 00:28:59,544
حسناً إنها خضراء الآن

339
00:29:03,469 --> 00:29:05,094
هل بإمكاني أن أسألك سؤالأً شخصياً؟

340
00:29:05,305 --> 00:29:07,013
نعم بالتأكيد

341
00:29:07,682 --> 00:29:09,591
كم عدد مرات دخولك الإختبار؟

342
00:29:10,894 --> 00:29:11,807
أي اختبار؟

343
00:29:12,020 --> 00:29:14,771
كما تعلم، الإختبار لتكون محققاً

344
00:29:15,315 --> 00:29:16,429
!هذا الإختبار

345
00:29:16,733 --> 00:29:18,108
مرة واحدة -
حقيقةً؟ -

346
00:29:18,568 --> 00:29:19,979
بالمركز الأول

347
00:29:20,862 --> 00:29:22,321
اجتزته هكذا

348
00:29:22,530 --> 00:29:24,772
لقد دخلته 5 مرات

349
00:29:25,283 --> 00:29:29,281
فعلت جيداً بالجزء التحريري لكن
تقييم أدائي لم يكن جيداً

350
00:29:29,496 --> 00:29:33,161
كم مرة دخلت لتحصل على رخصة القيادة

351
00:29:33,375 --> 00:29:36,126
أيقظني أرجوك عندما نصل

352
00:29:36,336 --> 00:29:38,079
نعم يا سيدي، أنا آسف

353
00:29:38,296 --> 00:29:40,205
يا إلاهي

354
00:29:41,299 --> 00:29:43,624
إنها بدلة جميلة يا سيدي
إنها رائعة فعلاً

355
00:29:43,843 --> 00:29:45,503
حسناً، أقدر ذلك

356
00:29:45,720 --> 00:29:47,677
كما تعلم، أقدر ذلك

357
00:29:47,973 --> 00:29:48,803
هل عندك أغاني؟

358
00:29:49,015 --> 00:29:50,593
آه، نعم بالتأكيد

359
00:29:51,559 --> 00:29:52,888
أحب الرقص على الموسيقى

360
00:29:53,103 --> 00:29:55,808
هذا أعلى من أن نتمكن من
سماع إرسال الشرطة

361
00:29:57,232 --> 00:29:58,607
هذا جيد

362
00:29:59,401 --> 00:30:03,351
لم أسمع هذه المحطة من قبل -
إنها رائعة نوعاً ما، أعجبتك؟ -

363
00:30:15,041 --> 00:30:18,493
الليلة الماضية كانت هذه الأرفف مليئة
!!بالجنوط، والآن كل هذا ذهب

364
00:30:18,879 --> 00:30:20,373
ثلاثة دزاين من الجنوط الرائعة

365
00:30:20,630 --> 00:30:22,173
لماذا لم يأخذوا أي شيء آخر؟

366
00:30:22,382 --> 00:30:26,510
لقد أتو لبضاعتي الجيدة.. كروم مطلية
بالذهب.. ثمن الواحدة 5000 دولار

367
00:30:27,512 --> 00:30:28,627
ماذا عن الإنذار؟

368
00:30:28,847 --> 00:30:30,721
ماذا عنه؟ لقد انطفأ

369
00:30:30,932 --> 00:30:33,055
لكنكم استغرقتم ساعتين
لتأتوا هنا يا رفاق

370
00:30:33,268 --> 00:30:35,475
من المحتمل أن إطاراتي الآن في تيجوانا

371
00:30:35,687 --> 00:30:37,229
من هنا دخلوا

372
00:30:38,565 --> 00:30:43,061
يبدوا أنهم كسروا الزجاج، فتحوا
المقبض، وتسللوا من النافذة

373
00:30:43,320 --> 00:30:44,351
بالضبط

374
00:30:44,571 --> 00:30:46,480
قلبوا الأرفف أو شيء من هذا القبيل

375
00:30:46,698 --> 00:30:47,896
هذه مضيعة للوقت

376
00:30:48,116 --> 00:30:49,776
ليست هذه طريقة دخولهم

377
00:30:50,285 --> 00:30:51,530
بالطبع إنها كذلك

378
00:30:51,870 --> 00:30:53,863
اخرس
ليس هذه طريقة دخولهم

379
00:30:54,122 --> 00:30:55,237
هذه البقعة هنا

380
00:30:55,457 --> 00:30:57,284
هكذا أدخل هنا

381
00:30:57,960 --> 00:30:59,751
لو كنت لصاً

382
00:31:00,003 --> 00:31:01,747
!لو كنت لصاً

383
00:31:01,964 --> 00:31:04,918
المنور، فقط أطفىء الإنذار من الداخل

384
00:31:05,134 --> 00:31:06,925
وبذلك آخذ وقتي

385
00:31:07,136 --> 00:31:08,131
لماذا تأخذ وقتك؟

386
00:31:08,679 --> 00:31:10,221
لماذا آخذ وقتي؟

387
00:31:15,018 --> 00:31:16,347
إنها ثقيلة

388
00:31:17,271 --> 00:31:18,765
أخبرني الآن

389
00:31:18,981 --> 00:31:23,726
كم تحتاج من الوقت لنقل ثلاثة دزاين من
هؤلاء للخارج وتحميلهم على شاحنة؟

390
00:31:23,944 --> 00:31:26,731
وقت طويل -
ستأخذ وقتاً طويلاً -

391
00:31:26,947 --> 00:31:30,399
لكن من المحتمل أنهم كان لديهم ثلاثة
..أو أربعة رجال يعملون

392
00:31:30,617 --> 00:31:32,943
أغلق السوستة، (فرانك)، هشش

393
00:31:33,287 --> 00:31:35,493
لأنك تمكر.. تعالى

394
00:31:35,706 --> 00:31:39,573
لا تكذب عليا .. أنا الرئيس هنا
أنا الرئيس يا رجل

395
00:31:39,835 --> 00:31:41,210
أنت الرئيس

396
00:31:41,795 --> 00:31:46,292
ال 5000 خاصتك، آسف لأخبرك أنها
تستحق أقل من رجلين من الشارع

397
00:31:46,550 --> 00:31:49,884
التي لا تذهب في أربعة إتجاهات
...مع الكثير من العصير عندما تستأجر شاحنة

398
00:31:50,513 --> 00:31:54,178
ولتستأجر شاحنة، ماذا تحتاج؟

399
00:31:55,017 --> 00:31:56,476
...بطاقة ائتمان

400
00:31:57,186 --> 00:31:59,309
...رخصة قيادة

401
00:32:00,231 --> 00:32:01,855
..إلا بالطبع

402
00:32:02,817 --> 00:32:04,359
إن كان عندك شاحنتك الخاصة

403
00:32:06,403 --> 00:32:08,443
لن يدعنا لنا بتفتيش شاحنته

404
00:32:08,656 --> 00:32:11,491
ماذا تعني ب"يدعنا" نحن الشرطة

405
00:32:11,700 --> 00:32:13,492
نحتاج إلى إذن لنفعل ذلك

406
00:32:13,744 --> 00:32:15,784
ولماذا لا تحتاج إلى مفتاح؟

407
00:32:17,748 --> 00:32:20,453
أيها المحقق، لا تستطيع فعل ذلك
إنه غير قانوني

408
00:32:21,252 --> 00:32:24,418
انظر إلى ذاك، انظر إلى هذا

409
00:32:28,134 --> 00:32:28,964
انظر

410
00:32:29,176 --> 00:32:32,094
تمكنت من الجريمة في
أول يوم لي بالعمل

411
00:32:32,305 --> 00:32:33,633
نحن محققان سيئان

412
00:32:33,848 --> 00:32:34,678
ها هم

413
00:32:34,974 --> 00:32:38,841
البلاغ الكاذب يعتبر جريمة كبرى

414
00:32:42,064 --> 00:32:45,599
سأتولى ذلك
تعالى بمؤخرتك المترنحة هنا

415
00:32:47,862 --> 00:32:50,614
هل تحب البطاطس المقلية؟ -
لا شيء يسعدني أكثر منها -

416
00:32:50,823 --> 00:32:54,441
سأسحقك بباطن هذا الحذاء
إن تكرر هذا مجدداً

417
00:32:54,660 --> 00:32:56,203
هل ترى التعريجات التي بها

418
00:32:56,412 --> 00:32:59,413
هذه التعريجات ستكون على ظهر مؤخرتك

419
00:32:59,665 --> 00:33:02,121
...إلى الأبد إن حدث هذا ثانية

420
00:33:02,335 --> 00:33:03,366
هل فهمت؟

421
00:33:03,586 --> 00:33:04,749
تمام الفهم

422
00:33:04,962 --> 00:33:08,794
كل مرة تنظر إلى مؤخرتك تذكر
أنها ستكون مطبوعة هناك

423
00:33:09,008 --> 00:33:10,800
ستذكرك بنا

424
00:33:11,511 --> 00:33:13,135
ولكذبك -
حسناً -

425
00:33:13,638 --> 00:33:15,097
لا أريد رؤية هذة التعريجات

426
00:33:15,348 --> 00:33:19,761
توقف عن أكل المثلجات
لأنها تتسرب من مسامك

427
00:33:19,978 --> 00:33:21,140
سأفعل

428
00:33:21,437 --> 00:33:23,975
سأضع تعريجة واحدة على مؤخرتك

429
00:33:24,482 --> 00:33:27,933
هيا بنا، هذا رائع
لنذهب من هنا

430
00:33:30,196 --> 00:33:32,355
...أيها المحقق، أنا جديد في هذا

431
00:33:32,574 --> 00:33:35,444
لكني أعتقد أنه علينا
القبض على الأشرار

432
00:33:35,702 --> 00:33:37,528
الآن عليه خدمة لنا

433
00:33:37,745 --> 00:33:39,121
وهكذا تسير الأمور

434
00:33:39,497 --> 00:33:43,447
نترك السمكة الصغيرة تهرب، ومن ثم
بإمكاننا القبض على السمكة الكبيرة لاحقاً

435
00:33:43,668 --> 00:33:45,079
فهمتها، فهمتها

436
00:33:48,339 --> 00:33:51,459
هل تمانع لو توليت القيادة؟
أعرف طريقاً مختصراً

437
00:33:55,722 --> 00:33:57,050
من المحتمل أنك ستتقيأ

438
00:34:05,565 --> 00:34:08,234
هل أنت مستعجل يا سيدي؟

439
00:34:08,485 --> 00:34:11,521
فقط أختبر سيارتك
ومدى ثباتها

440
00:34:13,865 --> 00:34:16,356
متى كانت آخر مرة
حصلت على هذا الشيء

441
00:34:16,660 --> 00:34:19,032
لم أحصل أبداً على أي شيء يا سيدي

442
00:34:20,246 --> 00:34:23,450
في بعض الأحيان عليك أن تعطي
سيارتك بعض السرعة

443
00:34:26,169 --> 00:34:27,711
سيدي سيدي احذر يا سيدي

444
00:34:31,408 --> 00:34:34,879
أنت، هنا الشرطة
حرك سيارتك اللعينة

445
00:34:35,387 --> 00:34:37,260
! حرك، حرك، حرك، حرك

446
00:34:37,472 --> 00:34:39,050
هنا شرطة لوس أنجلوس

447
00:34:39,266 --> 00:34:40,760
سنضع واحدة في مؤخرتك

448
00:34:40,976 --> 00:34:42,885
معنا أسلحة و مخلفات

449
00:34:44,271 --> 00:34:45,599
سأتعود على ذلك

450
00:34:46,314 --> 00:34:47,144
أحبها

451
00:34:47,357 --> 00:34:48,851
أحبها

452
00:34:49,067 --> 00:34:50,230
تتعود على ماذا؟

453
00:34:53,155 --> 00:34:56,606
القيادة، كما تعلم، شريكي الأخير
كان متولياً القيادة

454
00:34:57,159 --> 00:34:58,867
من كان شريكك؟

455
00:35:00,412 --> 00:35:02,120
لا أريد التحدث عن ذلك

456
00:35:02,622 --> 00:35:03,618
لماذا؟

457
00:35:04,082 --> 00:35:08,791
انظر، أنا غريب الأطوار،اتفقنا؟
بعض الأشياء لا أريد التحدث عنها

458
00:35:09,046 --> 00:35:12,664
نحن شركاء ، إذاً علينا التواصل
إنه مثل الزواج

459
00:35:12,924 --> 00:35:15,166
هذا لا يشبه الزواج في شيء

460
00:35:15,677 --> 00:35:18,464
ماذا يشبة؟ -
إنه مثل ليلة واحدة -

461
00:35:18,722 --> 00:35:21,427
وام بام ، شكراً سيدي الشرطي

462
00:35:26,063 --> 00:35:28,221
هكذا إذاً -
إنها كذلك -

463
00:35:28,732 --> 00:35:32,183
علينا أن نحارب الجريمة وأن نخرس
في المدة اللعينة المتبقية

464
00:35:32,444 --> 00:35:33,855
هل أنت متزوج؟

465
00:35:34,112 --> 00:35:35,571
صديقة؟ -
ليس بعد الآن -

466
00:35:35,781 --> 00:35:36,694
ماذا حدث؟

467
00:35:39,201 --> 00:35:40,992
العمل كان عائقاً بيننا

468
00:35:42,079 --> 00:35:43,158
أرأيت؟

469
00:35:48,335 --> 00:35:50,244
شخص ما كسر صنبور الحريق

470
00:35:56,802 --> 00:35:59,803
سأتولى ذلك -
علي أن أعود، عندي صداع -

471
00:36:00,014 --> 00:36:01,840
نحن في الخدمة

472
00:36:02,057 --> 00:36:06,055
لكني أريد أسبرين
واحدة كبيرة، مثل كرة الهوكي

473
00:36:06,270 --> 00:36:07,729
سيدي، بعد إذنك

474
00:36:07,980 --> 00:36:09,972
تعالى إلى هنا لحظةً

475
00:36:10,566 --> 00:36:12,689
إهدأ يا سيدي
خذ الأمر ببساطة يا سيدي

476
00:36:20,492 --> 00:36:22,070
صباح الخير أيها الشرطي

477
00:36:25,372 --> 00:36:27,080
صباح الخير، أين الأسبرين عندكم؟

478
00:36:27,333 --> 00:36:29,206
بالخلف هناك عند ماكينات الصودا

479
00:36:29,585 --> 00:36:30,415
أقدر ذلك

480
00:36:40,846 --> 00:36:43,218
أريد أن أعلم كيف اصطدمت السيارة بصنبور الحريق؟

481
00:36:45,101 --> 00:36:47,010
افتح الدرج -
لا تطلق -

482
00:36:47,269 --> 00:36:48,301
هيا يا رجل

483
00:36:48,604 --> 00:36:49,434
اللعنة

484
00:36:49,688 --> 00:36:51,017
هيا ، والخزنة أيضاً

485
00:36:59,448 --> 00:37:00,278
هيا

486
00:37:06,497 --> 00:37:10,281
37-King-5.
اطلاق نيران، نطلب الدعم

487
00:37:10,501 --> 00:37:13,039
418 غرب الشارع الخامس

488
00:37:20,219 --> 00:37:21,215
(أيها المحقق (مالون

489
00:37:21,470 --> 00:37:22,550
هل أنت بخير؟

490
00:37:22,805 --> 00:37:23,635
اللعنة

491
00:37:26,601 --> 00:37:28,889
للخلف.. للخلف

492
00:37:33,149 --> 00:37:34,691
اثبت

493
00:37:34,901 --> 00:37:37,024
ضع يداك على الرصيف

494
00:37:37,236 --> 00:37:39,858
ضع يداك على الرصيف -
لا يوجد رصيف -

495
00:37:40,573 --> 00:37:42,316
ضع يداك على المعكرونة

496
00:37:42,575 --> 00:37:44,568
ضعهم على المعكرونة -
الدجاج أم اللحم؟ -

497
00:37:44,786 --> 00:37:45,651
الدجاج

498
00:37:47,288 --> 00:37:48,202
اهدأ

499
00:37:48,456 --> 00:37:49,998
الهدوء جيد

500
00:37:50,875 --> 00:37:51,788
مايلز)؟)

501
00:37:52,251 --> 00:37:53,165
طولي)؟)

502
00:37:58,174 --> 00:37:59,040
ماذا تفعل؟

503
00:37:59,258 --> 00:38:01,500
ماذا أفعل؟
ماذا تفعل أنت؟

504
00:38:01,761 --> 00:38:03,670
أنا أعمل بجد هنا

505
00:38:05,473 --> 00:38:06,932
سأقتحم

506
00:38:07,183 --> 00:38:08,843
ضع المسدس جانباً

507
00:38:09,102 --> 00:38:10,264
ضع المسدس جانباً

508
00:38:10,478 --> 00:38:11,972
أيها المحقق (مالون)، تحدث إلي

509
00:38:12,230 --> 00:38:13,854
اخرج من الخلف

510
00:38:14,107 --> 00:38:15,898
اذهب من الخلف

511
00:38:16,192 --> 00:38:17,852
اخرج من الخلف

512
00:38:18,778 --> 00:38:19,774
أيها المحقق، تحدث إلي

513
00:38:21,656 --> 00:38:22,854
خذ خطوتين للخلف

514
00:38:24,492 --> 00:38:25,571
اللعنة، اذهب

515
00:38:27,203 --> 00:38:28,117
توقف

516
00:38:30,748 --> 00:38:31,780
أوقف النيران

517
00:38:35,170 --> 00:38:36,747
هل أنت بخير؟

518
00:39:01,363 --> 00:39:02,561
اسمع، إن نهايتك الموت

519
00:39:02,822 --> 00:39:04,482
لا يا شيخ

520
00:39:09,621 --> 00:39:13,156
إنه خلف هذه الحاويات
إنه مرعوب، ومعه مسدس

521
00:39:16,169 --> 00:39:17,118
ارجعوا

522
00:39:18,421 --> 00:39:22,253
القناصين، "SWAT" اطلب فريق
بإمكانهم إصابته من السطح

523
00:39:23,051 --> 00:39:24,593
لا قناصين

524
00:39:25,053 --> 00:39:25,919
ولم لا؟

525
00:39:27,848 --> 00:39:29,342
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

526
00:39:29,683 --> 00:39:31,675
إلى من يتحدث؟ -
لا أعلم -

527
00:39:32,144 --> 00:39:35,145
إنه يهلوس، إنه يدخن تلك المخلفات

528
00:39:35,564 --> 00:39:37,272
إنه يهلوس

529
00:39:37,983 --> 00:39:39,691
ضع المسدس على الأرض واخرج

530
00:39:42,738 --> 00:39:44,814
امسك هذا، امسكه، سأدخل

531
00:39:45,115 --> 00:39:45,945
ماذا تفعل؟

532
00:39:46,742 --> 00:39:48,117
ماذا؟ هل أنت مجنون؟

533
00:39:50,579 --> 00:39:52,287
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

534
00:39:52,748 --> 00:39:55,618
أريد فقط التحدث إليك قبل أن يصاب أحد

535
00:39:55,918 --> 00:39:57,625
من فضلك ضع المسدس على الأرض

536
00:39:57,878 --> 00:39:59,538
يا بني، تعالى -
اخرس -

537
00:39:59,755 --> 00:40:01,000
إنه يؤلم قلبي -
اخرس -

538
00:40:01,215 --> 00:40:03,884
أن أرى ولدأً عنده طاقة هائلة

539
00:40:04,134 --> 00:40:06,257
أنت أذكى من ذلك -
سأخرج -

540
00:40:07,304 --> 00:40:11,053
اسمع، حسناً، اللعنة
ماذا تفعل؟

541
00:40:11,308 --> 00:40:14,428
ماذا تفعل؟
لقد ورطني هنا في هذا الهراء

542
00:40:14,645 --> 00:40:16,721
...كم مرة أخبرك

543
00:40:16,980 --> 00:40:21,061
انسى الخزنة؟اذهب مباشرة إلى
درج النقود. ادخل واخرج

544
00:40:21,985 --> 00:40:24,358
انه في الطريق
لا أستطيع أن أصيبه الآن

545
00:40:24,613 --> 00:40:25,858
ولا أنا

546
00:40:26,115 --> 00:40:28,273
لماذا تقصد محلات موم و بوب بأي حال؟

547
00:40:28,534 --> 00:40:30,526
أنظر، أنت سائق يا رجل

548
00:40:30,744 --> 00:40:34,789
لديك مهارات، بإمكانك أن تكون
على الطريق يا رجل تؤدي عملك

549
00:40:35,040 --> 00:40:39,038
أنا يائس، أحتاج بعض المال
ولماذا نهمس هكذا؟

550
00:40:40,921 --> 00:40:43,329
ارجع يا زنجي، لقد رأيتك

551
00:40:45,342 --> 00:40:47,714
عن ماذا يتحدثون؟ -
لا أعلم -

552
00:40:48,012 --> 00:40:51,796
أنا أخطط لشيء هنا
وأنت تخربه يا رجل

553
00:40:52,558 --> 00:40:54,467
أنا آسف، لقد عبثت

554
00:40:54,727 --> 00:40:56,803
لقد عبثت -
لا عليك -

555
00:40:57,021 --> 00:40:58,681
أنظر، لست غاضباً منك

556
00:40:59,273 --> 00:41:03,271
لكن عليك أن تعطيني مسدسك
وتدعني ألقي القبض عليك

557
00:41:04,653 --> 00:41:09,611
هيا يا رجل... اسمع، سأعطيك 10
آلاف، تعلم أنني صادق

558
00:41:11,118 --> 00:41:12,529
أفكر ب 50

559
00:41:12,787 --> 00:41:16,286
طولي) 50؟)
هذا كثير يا رجل، اللعنة

560
00:41:16,499 --> 00:41:20,366
حسناً 20 وستقضي ليلة واحدة
بالسجن. هذا أفضل ما أستطيع فعله لك

561
00:41:20,628 --> 00:41:22,585
هذا أفضل ما أستطيع فعله

562
00:41:24,048 --> 00:41:26,539
حسناً موافق
لكنني سأحتفظ بالمسدس

563
00:41:26,801 --> 00:41:30,798
لا يمكنك تركي أقبض عليك وأنت
محتفظ بالمسدس، هيا

564
00:41:31,097 --> 00:41:33,670
اللعنة، لقد حصلت عليه للتو
من الصعب إيجاده

565
00:41:33,891 --> 00:41:37,841
لكن عليك التخلي عن المسدس
الآن، ماذا تريد أن تفعل؟

566
00:41:38,062 --> 00:41:42,641
هل تريد التخلي عن المسدس أم تريدهم
أن يضعوا 7 طلقات في مؤخرتك

567
00:41:44,986 --> 00:41:46,610
حسناً، الآن أعطني هذا المسدس

568
00:41:48,948 --> 00:41:51,106
لا تعطه لي ببساطة هكذا

569
00:41:51,367 --> 00:41:54,368
علي أن آخذه منك
إنهم يراقبون

570
00:41:56,956 --> 00:41:58,450
سيؤلمك هذا قليلاً

571
00:41:59,333 --> 00:42:00,413
سيؤلمك هذا قليلاً

572
00:42:04,172 --> 00:42:05,286
اللعنة

573
00:42:05,548 --> 00:42:07,457
هذا لا يصدق

574
00:42:08,009 --> 00:42:10,796
:وتذكر
أنت لا تعرفني بعد الآن

575
00:42:11,053 --> 00:42:12,512
فعلا أنا كذلك

576
00:42:12,722 --> 00:42:14,465
لم تكن بهذا العنف

577
00:42:14,724 --> 00:42:16,763
:وفعل هكذا
كارلسون) خذ معطفي)

578
00:42:16,976 --> 00:42:20,810
وقال : علي فعل ذلك
وقلنا: ماذا تفعل؟

579
00:42:20,811 --> 00:42:21,611
قال: صدق ذلك

580
00:42:21,621 --> 00:42:23,855
ثم ذهب خلال الممر
متجهاً إلى الشاب

581
00:42:24,108 --> 00:42:26,682
ومالا تعلموه أنه
أخذ مسدس الرجل

582
00:42:26,903 --> 00:42:29,939
أسقط الشاب بلكمة واحدة
على الأرض

583
00:42:30,198 --> 00:42:33,199
أعني، لو أغمضت عينك لفاتك ما حدث

584
00:42:33,743 --> 00:42:35,321
مالون) إلى مكتبي)

585
00:42:35,578 --> 00:42:37,037
!الآن

586
00:42:41,167 --> 00:42:42,365
(ليس أنت يا (كارلسون

587
00:42:47,423 --> 00:42:49,463
كنت أبحث خلال سجلك

588
00:42:49,884 --> 00:42:51,544
كيف لم أسمع عنك؟

589
00:42:52,262 --> 00:42:54,634
كنت متخفياً في الأسفل

590
00:42:54,848 --> 00:42:58,263
نحتاج لشخص يرأس قسم السطو
هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا

591
00:42:59,769 --> 00:43:00,599
نعم، بالتأكيد

592
00:43:00,812 --> 00:43:01,642
ليس بسر

593
00:43:01,896 --> 00:43:06,642
أصبح قسم السطو مشكلة منذ أن
فقدنا رئيسها العام الماضي

594
00:43:07,026 --> 00:43:09,648
عادةً نرشح عن طريق الرُتب

595
00:43:09,904 --> 00:43:11,814
لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد

596
00:43:12,073 --> 00:43:14,362
إذاً إن أردت الوظيفة فهي لك

597
00:43:17,245 --> 00:43:18,276
اعذرني

598
00:43:18,621 --> 00:43:21,243
أنت رئيس المحققين الجديد في قسم السطو

599
00:43:23,793 --> 00:43:24,742
أنا؟

600
00:43:27,255 --> 00:43:31,668
عملياً، هناك 30 يوماًمدة تقييم
قبل أن يصبح رسمياً

601
00:43:31,885 --> 00:43:35,218
لكن مع سجلك هذا
لا أعتقد أنه يوجد أي مشاكل

602
00:43:39,684 --> 00:43:41,511
حسناً، قل شيئاً

603
00:43:43,855 --> 00:43:45,433
شكراً

604
00:43:45,690 --> 00:43:47,149
لنحتفل؟

605
00:43:50,028 --> 00:43:51,736
ماهذا؟ مدرسة ثانوية؟

606
00:43:51,947 --> 00:43:57,072
(اسمعوا: من الآن المحقق(مالون
هو رئيس المحققين في قسم السطو

607
00:43:57,369 --> 00:43:59,776
ASAPأجري على هؤلاء عملية

608
00:44:00,914 --> 00:44:02,373
شكراً

609
00:44:04,209 --> 00:44:07,543
علي أن أفعل بعض الأشياء
سألحق بك لاحقاً

610
00:44:08,380 --> 00:44:09,625
سأتولى أمرهم

611
00:44:09,840 --> 00:44:11,749
هل تعلم ماذا تفعل بهؤلاء؟ -
بالتأكيد -

612
00:44:11,967 --> 00:44:13,378
عظيم يا سيدي، آسف

613
00:44:22,644 --> 00:44:24,388
يا كابتن (بينيللي)؟ -
أنا مشغول الآن -

614
00:44:42,039 --> 00:44:43,830
يااااااه

615
00:45:04,353 --> 00:45:05,930
اللعنة

616
00:45:08,107 --> 00:45:09,482
اللعنة

617
00:45:20,995 --> 00:45:22,193
ماذا؟

618
00:45:22,746 --> 00:45:25,035
كيف تريدني أن أتولى الدوران

619
00:45:26,166 --> 00:45:28,242
لم أفهم
ماذا تعني بالدوران؟

620
00:45:28,460 --> 00:45:30,120
المناوبات

621
00:45:31,255 --> 00:45:35,003
لا استطيع تولي كل شيء
في اليوم الأول، اتفقنا؟

622
00:45:35,217 --> 00:45:38,052
لاحظت أنه يوجد تسريب هنا
ماذا عن ذلك؟

623
00:45:38,262 --> 00:45:41,014
كُسرت إحدى مواسير المياه الساخنة
وأغرقت كل فتحات التهوية

624
00:45:42,224 --> 00:45:44,632
كان عليهم إغراق النظام بأكمله

625
00:45:44,852 --> 00:45:47,390
لابد أن هذا هو الرجل
الذي يتحدث عنه الجميع

626
00:45:47,605 --> 00:45:49,514
(كابتن (بينيللي
(المحقق (مالون

627
00:45:49,732 --> 00:45:51,060
(مالون) (بينيللي)

628
00:45:51,984 --> 00:45:55,934
سمعت أشياء عظيمة
إنه شرف لي مقابلتك

629
00:46:01,827 --> 00:46:03,701
سررت لمقابلتك أيضاً يا سيدي

630
00:46:03,913 --> 00:46:05,324
سررت جداً لمقابلتك

631
00:46:06,832 --> 00:46:08,077
مسرور لوجودي هنا

632
00:46:08,334 --> 00:46:09,745
علي الذهاب

633
00:46:13,547 --> 00:46:15,374
إنه شخص غريب

634
00:46:30,898 --> 00:46:32,690
المحل مغلق

635
00:46:33,734 --> 00:46:36,570
قلت لقد انتهينا
كان علي أن أغلق المحل

636
00:46:37,238 --> 00:46:38,566
(مسرور لرؤيتك يا (لو

637
00:46:39,782 --> 00:46:41,442
(أبحث عن (مايلز

638
00:46:41,826 --> 00:46:43,902
حسناً، لم أره

639
00:46:44,120 --> 00:46:46,611
لدي رسالة مهمة من أمه

640
00:46:48,624 --> 00:46:50,582
حسناً مازلت لم أره

641
00:46:53,337 --> 00:46:54,618
اهدأ

642
00:46:59,677 --> 00:47:01,255
اللعنة، أنت جيد

643
00:47:06,601 --> 00:47:08,060
أنت جيد

644
00:47:51,646 --> 00:47:52,761
صباح الخير، اسمعوا

645
00:47:52,981 --> 00:47:57,025
الموضوع هو أن (جين لافلور) جلب
شحنة من الهروين إلى المدينة

646
00:47:59,362 --> 00:48:00,856
يريدونه في سان دييجو

647
00:48:01,072 --> 00:48:03,112
مركز شرطة سان دييجو فعل مجهوداً عظيماً

648
00:48:03,408 --> 00:48:06,444
أغلقوا الموانيء والمطارات عليه

649
00:48:14,794 --> 00:48:19,291
المحقق (مالون) نُقِل للتو
سيرأس قسم السطو

650
00:48:20,300 --> 00:48:21,580
أيها المحقق

651
00:48:21,801 --> 00:48:23,960
أخبرنا شيئاً من مخططاتك

652
00:48:26,139 --> 00:48:28,891
حسناً، أخطط لمحاربة الجريمة

653
00:48:34,439 --> 00:48:35,815
كما تعلمون، مخلفات كهذه

654
00:48:36,024 --> 00:48:36,854
حسناً إذاً

655
00:48:38,318 --> 00:48:40,477
هل لدى أحد أي أسئلة؟
للمحقق (مالون)؟.

656
00:48:40,695 --> 00:48:42,403
نعم، عندي سؤال

657
00:48:42,656 --> 00:48:44,565
؟P-ما رأيك في31

658
00:48:45,951 --> 00:48:47,528
P-31.

659
00:48:49,663 --> 00:48:50,576
ما رأيك أنت؟

660
00:48:50,789 --> 00:48:52,034
إنها نوع من المخلفات

661
00:48:54,084 --> 00:48:57,998
ما أعنيه هو أننا كلنا واجهنا
أليس كذلك؟P- مشاكل مع31

662
00:48:58,213 --> 00:49:02,875
كنت أريد فقط معرفة ماذا
ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟

663
00:49:03,260 --> 00:49:06,629
(حسناً، (دياز) أليس كذلك.. (دياز

664
00:49:06,972 --> 00:49:10,092
ماذا تعتقد أنه علينا فعله يا (دياز)؟

665
00:49:10,475 --> 00:49:12,053
أعتقد أنه علينا أن نكهنه

666
00:49:12,728 --> 00:49:15,812
كم شخص هنا يعتقد
؟P-أنه علينا أن نكهن31

667
00:49:18,358 --> 00:49:19,521
ها هيا

668
00:49:19,735 --> 00:49:21,774
كُهِن، لماذا؟
لأنكم أردموه مُكهن

669
00:49:21,987 --> 00:49:25,605
خرج من هناP-لقد خرج،31
لا مزيد، مات

670
00:49:25,991 --> 00:49:27,984
هل تريد نكهة ال31؟

671
00:49:28,202 --> 00:49:31,368
باسكن روبنس هو المكان الذي
تريده،كن سعيداً

672
00:49:31,747 --> 00:49:33,407
هذا هو شريكي

673
00:49:33,957 --> 00:49:34,823
أيها المحقق

674
00:49:38,045 --> 00:49:39,872
ماذا؟

675
00:49:40,130 --> 00:49:41,755
؟P-أريد العمل ب40

676
00:49:41,965 --> 00:49:43,128
جيدP-نعم، 40

677
00:49:44,885 --> 00:49:46,427
P-فليكن40

678
00:49:51,016 --> 00:49:53,092
ما الذي يفعله؟
لقد حصلنا عليهم للتو

679
00:49:53,310 --> 00:49:56,560
إنه يغير الأشياء
ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد

680
00:50:14,290 --> 00:50:15,950
لست شرطياً

681
00:50:16,417 --> 00:50:18,955
هذا المغفل (طولي) بالأسفل يصرخ
يريد التحدث إليك

682
00:50:19,170 --> 00:50:20,913
إنه بالأسفل بالإستجواب

683
00:50:22,715 --> 00:50:24,707
في الحال، سأتحدث إليه

684
00:50:25,634 --> 00:50:27,378
الإستجواب في هذا الإتجاه

685
00:50:27,595 --> 00:50:29,967
أعلم ذلك، هل فلت لسانه؟

686
00:50:30,848 --> 00:50:33,932
قال (طولي) أن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

687
00:50:34,143 --> 00:50:36,895
لكنه سيتحدث للضابط الذي قبض عليه

688
00:50:38,522 --> 00:50:40,598
سأتحدث إليه بمفردنا

689
00:50:40,816 --> 00:50:42,441
سنراقبكما

690
00:50:44,612 --> 00:50:48,063
ماذا يحدث؟ قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن؟

691
00:50:59,085 --> 00:51:01,658
ما الذي تريد إخباري به ؟
ما هو؟

692
00:51:01,879 --> 00:51:03,955
قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن

693
00:51:04,173 --> 00:51:05,881
لقد مضت ليلة واحة

694
00:51:06,092 --> 00:51:07,966
حسناً، أين ال 50 ألف؟

695
00:51:08,302 --> 00:51:10,094
قلت 20 ألف

696
00:51:10,596 --> 00:51:12,755
...حسناً، ربما أصبحت الآن 50 ألف لأنه

697
00:51:17,061 --> 00:51:20,679
أيها المحقق، لقد كلفت بالترافع
(عن السيد (طولي

698
00:51:20,898 --> 00:51:23,389
حسناً، عظيم، هذا هو

699
00:51:23,609 --> 00:51:26,563
آه يا إلاهي ماهذا؟

700
00:51:26,779 --> 00:51:28,273
ساعدوني -
ماذا يحدث ؟ -

701
00:51:29,532 --> 00:51:30,445
ساعدوني

702
00:51:30,658 --> 00:51:31,821
ماهذا؟

703
00:51:35,580 --> 00:51:37,288
يا إلاهي

704
00:51:41,544 --> 00:51:44,415
ارفع يداك عن موكلي

705
00:51:45,340 --> 00:51:46,882
لا فائدة، إنه لا يتكلم

706
00:51:47,091 --> 00:51:49,049
لأن يداك على فمه

707
00:51:55,016 --> 00:51:58,848
أعتقد أننا اكتفينا بيوم واحد

708
00:51:59,187 --> 00:52:02,520
هذا الشخص قال بأن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

709
00:52:02,815 --> 00:52:05,188
أريد أن أعلم هل تستهزيء بنا أم لا؟

710
00:52:05,401 --> 00:52:07,193
لا أستهزيء بكم يا رفاق

711
00:52:07,403 --> 00:52:11,532
هذا الشخص (لوجان) يدين لي ب 50 ألف

712
00:52:12,367 --> 00:52:14,324
لم أفهمك

713
00:52:14,536 --> 00:52:16,409
أنا أتحدث

714
00:52:16,621 --> 00:52:19,112
من هو (لوجان)؟
وماذا تعلم عنه؟

715
00:52:19,666 --> 00:52:23,616
ما أستطيع قوله يا سيدي
أنه شاذ، شاذ، شاذ

716
00:52:23,837 --> 00:52:25,414
لقد نفد صبري

717
00:52:25,630 --> 00:52:29,498
بالتأكيد لقد فعلت، تعال معي
ستسمع من مكتبي

718
00:52:29,718 --> 00:52:32,090
لقد جعلني أعض لساني -
تعال هنا -

719
00:52:32,762 --> 00:52:33,711
لقد ضربني هنا

720
00:52:34,180 --> 00:52:36,303
في المرة القادمة استعمل
دليل الهتف معه

721
00:52:36,516 --> 00:52:38,224
و أخدوا رباط حذائي

722
00:52:38,435 --> 00:52:40,095
تسمع من مكتبك

723
00:52:40,312 --> 00:52:42,185
أنظر كيف تعامله؟

724
00:52:42,439 --> 00:52:45,475
ومن ثم قال أني قبيح
ولا أستطيع القراءة جيداَ

725
00:52:50,363 --> 00:52:51,988
يا رجل، مالأخبار؟

726
00:52:52,199 --> 00:52:54,238
شخص ما اتصل بك

727
00:52:54,451 --> 00:52:56,574
من كان؟ -
قال أنه شريكك القديم -

728
00:52:56,786 --> 00:53:00,736
إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن
تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء

729
00:53:01,124 --> 00:53:03,200
مالذي يعنيه هذا بالضبط

730
00:53:07,339 --> 00:53:09,047
اللعنة

731
00:53:33,949 --> 00:53:34,779
رائع

732
00:53:38,245 --> 00:53:41,162
مابالك و مواسير التدفئة؟

733
00:53:42,291 --> 00:53:43,868
برررد، ألا تشعر بذلك

734
00:53:44,376 --> 00:53:45,407
برررد جداً

735
00:53:45,627 --> 00:53:48,035
لكني مشغول، مالذي تريده؟

736
00:53:48,255 --> 00:53:50,828
لقد حاولت البحث عن سجلك

737
00:53:51,049 --> 00:53:52,508
لم أجد أي شيء عن(مالون)؟

738
00:53:53,093 --> 00:53:56,343
آه لابد أنه من الإستهجاء

739
00:53:56,555 --> 00:53:58,512
عندما وضعت الإسم في القائمة

740
00:53:58,724 --> 00:54:00,763
رقم الشارة غير موجود

741
00:54:02,686 --> 00:54:03,635
دعني أتحدث إليك

742
00:54:03,854 --> 00:54:07,187
أريد أن أعلم ما يحدث؟ -
ستعلم مايحدث -

743
00:54:10,402 --> 00:54:11,813
انظر الآن

744
00:54:12,821 --> 00:54:14,814
ما سأخبرك به سري جداً

745
00:54:15,032 --> 00:54:18,982
أخبر أي شخص وسأركل مؤخرتك

746
00:54:19,203 --> 00:54:20,661
أريد التفاصيل

747
00:54:20,871 --> 00:54:23,907
هذه عربة مخلفات الخيول

748
00:54:26,835 --> 00:54:30,086
هذا المكان بالوعة، لكن اسمع

749
00:54:30,422 --> 00:54:31,833
لست من كوفينا الغربية

750
00:54:32,841 --> 00:54:34,384
أنا من الإستخبارات الداخلية

751
00:54:34,635 --> 00:54:36,841
يا رجل

752
00:54:40,975 --> 00:54:43,596
حسناً، هذا المكان بالوعة

753
00:54:44,311 --> 00:54:46,885
لا أصدق أني لم ألاحظ -
إنها كذلك -

754
00:54:47,106 --> 00:54:49,264
أعني أنها لا تشبه البالوعة

755
00:54:49,483 --> 00:54:52,733
صدقني يا رجل ، هناك الكثير
من الأعمال القذرة تدور هنا

756
00:54:52,945 --> 00:54:54,772
لذلك أرسلوني هنا

757
00:54:54,989 --> 00:54:57,610
أنا الشرطي الخارق
قالوا: اذهب وتحقق

758
00:54:57,950 --> 00:54:59,859
افعل ما تفعل
ابحث عن شرطي خارق آخر

759
00:55:00,077 --> 00:55:03,031
كونوا فريق من الشرطيين الخارقين
ودمروا هذا الفساد

760
00:55:03,414 --> 00:55:05,572
دمروه، وهذا هو سبب وجودي هنا

761
00:55:05,791 --> 00:55:09,243
هل نحن الوحيدين الذين نعلم بذلك؟
نحن في ورطة الآن؟

762
00:55:14,550 --> 00:55:16,424
(أنت شرطي جيد يا (كارلسون

763
00:55:16,635 --> 00:55:19,471
لكن اللعنة يا رجل
لقد تعمقت كثيراً

764
00:55:19,680 --> 00:55:21,340
ماذا تريدني أن أفعل؟

765
00:55:21,557 --> 00:55:23,348
جيد أنك سألت

766
00:55:23,976 --> 00:55:27,891
أبق عيناك مفتوحتان
أريدك هنا

767
00:55:28,105 --> 00:55:30,394
واحم ظهري، احم ظهري

768
00:55:30,608 --> 00:55:33,146
فهمت يا سيدي، أنا خارج

769
00:55:33,778 --> 00:55:35,272
الإتجاه الآخر، اذهب للخلف

770
00:55:39,659 --> 00:55:40,857
اللعنة

771
00:56:00,430 --> 00:56:02,007
غرفة الأدلة

772
00:56:02,348 --> 00:56:03,344
اللعنة

773
00:56:06,936 --> 00:56:09,972
ها أنت، لقد تلقينا مكالمة للتو

774
00:56:10,189 --> 00:56:11,814
العملية413 في المطار

775
00:56:12,025 --> 00:56:13,223
اذهب، سألحق بك

776
00:56:13,443 --> 00:56:17,487
هذا هراء، شخص ما سرق معروضات
المتحف من قاعة الشحن

777
00:56:17,697 --> 00:56:18,895
هل هذه مشكلتي؟

778
00:56:19,324 --> 00:56:20,699
أنت رئيس المحققين

779
00:56:20,950 --> 00:56:23,275
اذهب هناك الآن

780
00:56:23,494 --> 00:56:26,946
المباحث الفدرالية والجمارك تولوا القضية

781
00:56:47,101 --> 00:56:49,509
لماذا تقف هنا؟ -
لم يسمحوا لي بالدخول -

782
00:56:49,729 --> 00:56:51,140
رجال المباحث الفدرالية منتشرون

783
00:56:51,356 --> 00:56:52,933
هذا هراء

784
00:56:54,359 --> 00:56:57,479
هذة الصناديق كانت تحتوي
على معبد مصري كامل

785
00:56:57,695 --> 00:57:00,269
اعذروني هنا
دعني أرى ذلك يا رجل

786
00:57:00,490 --> 00:57:01,605
ومن أنت؟

787
00:57:01,825 --> 00:57:04,446
مالون) شرطة لوس أنجلوس)

788
00:57:04,661 --> 00:57:06,404
الضابط(جراي) من المباحث الفدرالية

789
00:57:07,455 --> 00:57:10,160
سندعكم تدخلون يا أولاد بعدما ننتهي

790
00:57:12,961 --> 00:57:14,455
انظر إلى كل هذه الأشياء

791
00:57:14,671 --> 00:57:18,918
انظر، لقد دمروا تقريباً كل هذه
الأشياء ولم يأخذوا شيئاً منها

792
00:57:19,175 --> 00:57:21,298
(انظر أيها الضابط (مالون

793
00:57:21,511 --> 00:57:22,756
أيها المحقق

794
00:57:22,971 --> 00:57:27,265
تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج
صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك

795
00:57:27,475 --> 00:57:30,726
أنا أعلى من رأسي؟
كلا، أنا أعلى من رأسك

796
00:57:30,937 --> 00:57:32,846
لأن رأسك على مؤخرتك

797
00:57:34,733 --> 00:57:38,896
أنت تتدخل في تحقيق فدرالي أيها الضابط

798
00:57:39,321 --> 00:57:42,108
الآن، لو أنت ومجموعتك أردتم
...الإحساس بأهميتكم

799
00:57:42,324 --> 00:57:44,649
بإمكانكم المساعدة في
تأمين الحاجز الخارجي

800
00:57:45,452 --> 00:57:46,614
هل نحن واضحين؟

801
00:57:49,915 --> 00:57:51,623
نحن واضحين

802
00:57:52,125 --> 00:57:53,785
و رجاءً

803
00:57:54,002 --> 00:57:57,751
لا تدع رجالك يلمسون أي شيء
وهم في طريقهم للخارج

804
00:57:57,964 --> 00:58:00,800
هكذا إذن؟ -
نعم إنها كذلك -

805
00:58:10,978 --> 00:58:12,887
رأسك على مؤخرتك
كان هذا رائعاً

806
00:58:13,146 --> 00:58:15,388
لم أصدق أنك قلت هذا

807
00:58:15,691 --> 00:58:17,600
لقبني بالضابط

808
00:58:17,818 --> 00:58:22,729
أنا رئيس المحققين
عندي 16 شهادة

809
00:58:22,948 --> 00:58:24,407
هل تعتقد أن هذا أتى سهلاً؟

810
00:58:24,616 --> 00:58:27,238
لا تزعج نفسك، إنه مجرد
محقق فدراي لا أكثر

811
00:58:27,452 --> 00:58:30,453
يظن أننا لا نفهم في شيء

812
00:58:30,664 --> 00:58:32,621
دعهم يبحثون عن معبدهم اللعين

813
00:58:32,833 --> 00:58:36,533
لم يكونوا باحثين عن معبد
كانوا يبحثون عن مخدرات

814
00:58:36,753 --> 00:58:37,998
نعم، مخدرات

815
00:58:38,213 --> 00:58:40,087
أقدم خدعة بالكتاب

816
00:58:40,299 --> 00:58:41,378
.... تهربها بالداخل

817
00:58:41,592 --> 00:58:45,969
ثم تأخذها قبل أن تصل للجمارك...
فتبدوا وكأنها سرقة

818
00:58:46,180 --> 00:58:48,053
هكذا يفعل المعلمين الكبار

819
00:58:48,307 --> 00:58:51,224
كل ما عليهم فعله هو البحث عن
"B" شاحنة عليها حرف

820
00:58:51,685 --> 00:58:52,966
؟ "B" ماذا تعني ب

821
00:58:53,187 --> 00:58:54,597
مرهونه

822
00:58:55,022 --> 00:58:58,972
بإمكان الشاحنات المرهونة
الدخول في المخازن المرهونة

823
00:58:59,485 --> 00:59:00,434
:دعني أسألك

824
00:59:01,028 --> 00:59:02,736
كيف عرفت كل هذه المواضيع؟

825
00:59:04,657 --> 00:59:07,942
عملت بمهمة صغيرة بمخزن مرهون

826
00:59:08,452 --> 00:59:10,694
حسناً، ماذا ننتظر؟

827
00:59:11,121 --> 00:59:14,573
لنفعل شيئاً، اتفقنا؟
هيا، اتصل بالدعم الجوي

828
00:59:15,834 --> 00:59:18,670
المرسل: هنا
37-King-5

829
00:59:18,879 --> 00:59:22,414
أوصلني بالدعم الجوي
في الخليج الجنوبي

830
00:59:28,222 --> 00:59:30,630
هنا 10-12
حصلت على شاحنة بيضاء

831
00:59:30,850 --> 00:59:35,179
باتجاه الجنوب في B-961 :تحمل الرقم
شارع ويلر بالقرب من شاطىء مانهاتن

832
00:59:35,396 --> 00:59:37,104
عُلم، نحن بالقرب منه

833
00:59:40,818 --> 00:59:41,981
اللعنة

834
00:59:46,741 --> 00:59:48,116
أنت على عجلة اليوم؟

835
00:59:49,035 --> 00:59:53,328
أحياناً، عليك أن تعطي سيارتك بعض
السرعة، تفهم ما أقوله، أليس كذلك

836
01:00:05,176 --> 01:00:06,290
لنستعد للبدء

837
01:00:10,306 --> 01:00:11,966
تفحص السائق

838
01:00:13,100 --> 01:00:16,386
من 5-6 أقدام، شعر دهني
وغير مرتب وأشعث

839
01:00:16,604 --> 01:00:19,356
هل أنت مصفف شعر أم محقق؟

840
01:00:20,691 --> 01:00:22,067
هذا وشم السجون

841
01:00:22,485 --> 01:00:24,312
قام السائق بامتداد في مكان ما

842
01:00:24,529 --> 01:00:26,272
إلى 10-12 نطلب الدعم

843
01:00:26,489 --> 01:00:28,861
إلى شرطة لوس أنجلوس: هنا المحقق
جراي) من المباحث الفدرالية)

844
01:00:29,075 --> 01:00:32,325
توقفوا، أكرر: توقفوا

845
01:00:32,620 --> 01:00:34,114
هذا هراء

846
01:00:34,330 --> 01:00:36,999
تجاهلهم، هيا بنا، لنقم بها

847
01:00:37,834 --> 01:00:39,376
هيا، أنت

848
01:00:41,295 --> 01:00:42,494
هيا، تولى الباب

849
01:00:42,714 --> 01:00:43,662
هيااا

850
01:00:45,383 --> 01:00:46,332
ارموا أسلحتكم

851
01:00:46,551 --> 01:00:48,045
ضعه على الأرض

852
01:00:48,261 --> 01:00:51,428
حسناً لا تتحركوا، قفوا ثابتين

853
01:00:51,639 --> 01:00:52,469
ضعه على الأرض

854
01:00:53,224 --> 01:00:55,762
يا (مالون)، أمسكه، إنه لك

855
01:00:57,312 --> 01:00:59,767
لا تهرب مني، لا تهرب

856
01:01:00,023 --> 01:01:02,181
لنرى هذه الأيدي، أيها البدين

857
01:01:04,360 --> 01:01:05,190
تعالى هنا

858
01:01:05,403 --> 01:01:06,981
تريدني أن أركض

859
01:01:12,452 --> 01:01:13,401
عُد إلى هنا

860
01:01:33,556 --> 01:01:34,588
عُد إلى هنا

861
01:01:38,436 --> 01:01:39,599
أعِد مؤخرتك هنا

862
01:01:40,188 --> 01:01:41,053
تعالى هنا

863
01:01:47,362 --> 01:01:48,525
تعالى هنا

864
01:01:49,239 --> 01:01:51,231
حسناً، لا تقلقي، أنا شرطي

865
01:01:53,159 --> 01:01:54,357
حسناً

866
01:01:55,662 --> 01:01:56,492
اللعنة

867
01:02:01,459 --> 01:02:03,701
ألا تعلم أي شيء أفضل من
الهروب من الشرطة؟

868
01:02:03,920 --> 01:02:04,750
أعلم

869
01:02:04,963 --> 01:02:08,664
لقد أتعبتني.. لا أحب أن أتعب
....وعندما أتعب

870
01:02:08,884 --> 01:02:10,129
...أحصل على مؤخرة لأركلها

871
01:02:10,760 --> 01:02:13,334
وهذا ما سأفعله
ارفع مؤخرتك

872
01:02:18,310 --> 01:02:19,555
رائع

873
01:02:19,853 --> 01:02:21,477
هذه هي المخلفات

874
01:02:26,109 --> 01:02:30,356
لقد أريناهم، لقد أريناهم وهذا
ما أريد فعله، كما تعلمون

875
01:02:30,572 --> 01:02:32,399
ضعوا هذا في الأدلة -
بالضبط -

876
01:02:32,616 --> 01:02:34,359
الأدلة بالضبط، سأذهب معها

877
01:02:34,576 --> 01:02:36,782
أريدك أن تستجوب هؤلاء الرجال الآن

878
01:02:36,995 --> 01:02:39,486
لا أنظر، أحتاج للذهاب مع هذه الأشياء

879
01:02:39,706 --> 01:02:41,913
وأسجلها في الأدلة شخصياً

880
01:02:42,125 --> 01:02:42,955
لماذا؟

881
01:02:44,878 --> 01:02:47,583
عليا الدخول من أجل الأدلة والهراء

882
01:02:48,131 --> 01:02:51,251
استجوب المشتبهين
اعلم أين كانوا ذاهبين

883
01:02:51,802 --> 01:02:56,096
وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول
لكل الأدلة التي تريدها

884
01:02:56,306 --> 01:02:58,180
لكن يا سيدي

885
01:02:59,101 --> 01:03:03,763
لو كان معي الأدلة الكافية
سيصبح استجواباً قاسياً

886
01:03:03,981 --> 01:03:05,890
(لتصفقوا للمحقق (مالون

887
01:03:18,370 --> 01:03:21,157
فاض الكيل، أريد محامياً
الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك

888
01:03:21,415 --> 01:03:22,992
عندي لك أخبار
لست بشرطي

889
01:03:25,544 --> 01:03:27,003
يا إلاهي إنه جيد

890
01:03:27,212 --> 01:03:29,585
لقد تحققت،كوفينا الغربية
لم تسمع به قط

891
01:03:30,591 --> 01:03:32,667
إذاً فأنت تعلم -
أعلم ماذا؟ -

892
01:03:32,885 --> 01:03:34,296
إنه من الإستخبارات الداخلية

893
01:03:34,511 --> 01:03:36,634
عن ماذا تتحدث؟
إنه ليس كذلك

894
01:03:36,847 --> 01:03:37,677
ليس كذلك؟

895
01:03:37,890 --> 01:03:39,135
لا، إنه من المباحث الفدرالية

896
01:03:40,684 --> 01:03:42,677
لكنه يكره المباحث الفدرالية

897
01:03:42,895 --> 01:03:45,931
ليبعد الشبهات
هل تعتقد أنها كانت حادثة؟

898
01:03:46,148 --> 01:03:49,766
لقد علم بالهروين من البداية
لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا

899
01:03:49,985 --> 01:03:53,603
يعتقد أن قفزته الأولى هي قسم السطو
لكن للأسف سنخربها عليه

900
01:03:59,245 --> 01:04:01,783
لم تتدرب على ذلك بالأكادمية

901
01:04:01,997 --> 01:04:03,741
لا، هذه هي المدرسة القديمة يا رجل

902
01:04:03,958 --> 01:04:05,701
ستكسر رأسي

903
01:04:08,212 --> 01:04:10,039
هذا تدريب الحكومة الفدرالية

904
01:04:15,386 --> 01:04:17,129
لنساعده

905
01:04:19,598 --> 01:04:22,849
حسناً، حسناً
سأتكلم يا رجل

906
01:04:56,677 --> 01:04:58,551
أنظري لنفسك

907
01:04:58,763 --> 01:05:02,214
تستحقين كل هذا العناء يا عزيزتي

908
01:05:08,731 --> 01:05:10,107
ماذا تفعل هناك بالأعلى؟

909
01:05:11,317 --> 01:05:16,109
أن فقط سعيد جداً لأننا أبعدنا هذه
المخدرات من الشوارع

910
01:05:16,322 --> 01:05:19,027
انزل من عليها، ستخرج مجدداً للشوارع

911
01:05:19,242 --> 01:05:20,155
لماذا؟

912
01:05:20,368 --> 01:05:23,571
لأن المباحث الفدرالية تريد أخذها لمعملهم

913
01:05:23,788 --> 01:05:24,903
خذوها للخارج

914
01:05:29,544 --> 01:05:30,374
مالون)، هيا)

915
01:05:30,878 --> 01:05:32,289
لنذهب

916
01:05:33,798 --> 01:05:34,996
(هيا يا (مالون

917
01:05:48,229 --> 01:05:49,427
أيها المحقق

918
01:05:50,607 --> 01:05:53,311
(هذا الهروين يخص (جين لافلور

919
01:05:53,693 --> 01:05:55,318
لقد راقبناه لمدة 5 سنوات

920
01:05:55,528 --> 01:05:58,482
إنه يواصل عملياته بين امريكا
والمكسيك

921
01:05:58,823 --> 01:06:01,148
سنأخذها لمعملنا الآن

922
01:06:01,367 --> 01:06:02,910
ليست فكرة جيدة

923
01:06:03,119 --> 01:06:04,033
ولم لا؟

924
01:06:05,663 --> 01:06:07,407
لماذا لا نحتفظ بها هنا؟

925
01:06:07,624 --> 01:06:11,040
لافلور) لا يعلم أنها عندنا)
بإمكاننا استخدامها كطعم

926
01:06:12,420 --> 01:06:13,535
تعني لدغة؟

927
01:06:13,880 --> 01:06:16,501
بالضبط، لدغة

928
01:06:17,425 --> 01:06:21,209
لافلور ينتظر هذه المخدرات في
سان دييجو خلال 3 ساعات

929
01:06:21,471 --> 01:06:24,805
أي نوع من اللدغات بإمكانك
فعلها قبل ذلك الميعاد؟

930
01:06:25,475 --> 01:06:28,262
لقد أخبرني السائق أن أحدهم كان جديداً

931
01:06:28,478 --> 01:06:30,554
بإمكانك استبداله بشخص آخر

932
01:06:30,772 --> 01:06:34,722
ثم ألق القبض على (لافلور) عندما يذهب
يحصل عليها، بام حصلت عليه

933
01:06:34,943 --> 01:06:36,271
لنكن واضحين

934
01:06:36,486 --> 01:06:40,354
أنت تتطوع لمرافقة هذه
..المخدرات إلى يد

935
01:06:40,574 --> 01:06:43,575
أخطر تاجر في نصف الكرة الشمالي

936
01:06:43,910 --> 01:06:44,942
اللعنة، لا

937
01:06:45,162 --> 01:06:46,822
ماذا تحتاج لتتولاها؟

938
01:06:48,373 --> 01:06:50,781
أنا -
أنت الرجل المطلوب للمهمة -

939
01:06:51,001 --> 01:06:53,871
المباحث الفدرالية عندها خطط
لكننا سنتبعك

940
01:06:54,087 --> 01:06:57,041
إنها شجاعة عظيمة، هيا بنا
لا يوجد الكثير من الوقت

941
01:06:57,257 --> 01:06:59,048
لنذهب يا (مالون)، لنذهب

942
01:06:59,301 --> 01:07:02,836
لقد كنت أقترح بعض التفاهات -
نحتاج لرجال أكثر مثلك -

943
01:07:05,974 --> 01:07:08,928
حسناً، أسرع
هيا، اخرج من هنا

944
01:07:09,227 --> 01:07:11,019
انتظر، انتظر لحظة

945
01:07:11,229 --> 01:07:14,314
أردت الذهاب
أنا أخرجك من هنا، اذهب

946
01:07:14,566 --> 01:07:17,401
لم تكن لتنتظر هنا مالم
تكن الجوهرة هنا

947
01:07:17,611 --> 01:07:18,441
أريد نصيبي

948
01:07:18,862 --> 01:07:22,196
لا يوجد شيء لنقسمه
عليا أن أحل على الجوهرة أولاً

949
01:07:22,449 --> 01:07:23,647
هاتها، سأنتظر

950
01:07:23,867 --> 01:07:26,868
إنني أحول، بالأول عليا أن
ألدغ تاجر مخدرات

951
01:07:27,246 --> 01:07:28,621
أنت كاذب لعين

952
01:07:28,830 --> 01:07:31,618
هل أختلق هذه التفاهات؟
اذهب من هنا

953
01:07:31,833 --> 01:07:34,953
سأراك عند (لو) غداً -
أريد التحدث عن ذلك -

954
01:07:35,170 --> 01:07:37,163
لا أعلم ماذا تفعل

955
01:07:37,381 --> 01:07:38,839
لكنه لن يجدي

956
01:07:39,091 --> 01:07:40,918
ودعني أسترد مسدسي

957
01:07:47,391 --> 01:07:51,175
انظر، ربما تكون فكرة غير جيدة
كما تعلمون

958
01:07:51,395 --> 01:07:54,349
هذه فكرة عظيمة، وستنجح -
رائعة -

959
01:07:54,565 --> 01:07:57,934
لافلور) يتطلع لهذا) -
نعلم ماذا تفعل أيها المحقق -

960
01:07:58,152 --> 01:07:59,895
حسناً، أنا محقق الآن

961
01:08:00,612 --> 01:08:01,988
أصدر صوتاً من فضلك

962
01:08:03,115 --> 01:08:04,574
حسناً أيها المحقق

963
01:08:04,783 --> 01:08:08,995
الهدف هو أن تجعل هؤلاء الرجال يظنون أنك واحد منهم

964
01:08:09,371 --> 01:08:13,072
عضو في المنظمات الإجرامية
من المهم أن يكون كلامك

965
01:08:13,334 --> 01:08:18,161
وسلوكك متناسبين مع توقعاتهم
من زميل في الإجرام

966
01:08:18,380 --> 01:08:21,050
فهمت، بمعنى مسايرة الركب

967
01:08:21,258 --> 01:08:22,172
هذا صحيح

968
01:08:22,718 --> 01:08:25,256
عليك أن تنظر وتتصرف

969
01:08:25,471 --> 01:08:27,760
وحتى أن تفكر كمجرم

970
01:08:27,973 --> 01:08:29,765
وغير لهجة كلامك أيضاً

971
01:08:30,017 --> 01:08:34,181
المجرمون يحبون استخدام المصطلحات
العامية والألفاظ البذيئة

972
01:08:34,396 --> 01:08:37,730
وخاصةً سب الشرطة و السلطات

973
01:08:37,983 --> 01:08:40,735
،هل تعني مثل: اخرس أيها اللعين
أيها المحقق الفدرالي المخنث

974
01:08:40,945 --> 01:08:42,736
هذا صحيح -
مؤخرتك الغبية -

975
01:08:42,947 --> 01:08:44,322
ستكون جيدة -
الضيقة..... -

976
01:08:44,532 --> 01:08:45,730
كفى

977
01:08:47,535 --> 01:08:48,614
حسناً، اسمع

978
01:08:48,828 --> 01:08:50,571
إن (لافلور) قاتل

979
01:08:51,088 --> 01:08:55,533
(لو أحس بأي خطأ، (مالون
سيكون في جحيم بمخرج ضيق

980
01:08:59,323 --> 01:09:04,339
يا (كارلسون) لو حدث لي أي شيء
انس كل شيء قلته لك على الإطلاق

981
01:09:04,552 --> 01:09:06,628
تعني عن الإستخبارات الداخلية

982
01:09:06,846 --> 01:09:08,637
لا يا (كارلسون)، أعني كل شيء

983
01:09:08,973 --> 01:09:10,930
استعد أيها المحقق

984
01:09:11,142 --> 01:09:12,719
حظاً سعيداً

985
01:09:17,189 --> 01:09:20,060
تذكر يا (كارلسون)، انسى

986
01:09:20,276 --> 01:09:21,391
حان الوقت

987
01:09:23,988 --> 01:09:24,901
أيها المحقق

988
01:09:25,531 --> 01:09:29,315
لو موكلي حصل ولو على خُدش
وهو تحت لوائك

989
01:09:29,535 --> 01:09:34,530
لن أتوقف حتى أرى شارتك مسحوبة
وأنت مُلقى بالسجن، اتفقنا؟

990
01:09:34,749 --> 01:09:36,291
لا يمكنك لمسي

991
01:09:39,420 --> 01:09:43,121
سيكون بخير أيتها المستشارة
مالون)، لنبدأ هذا العرض على الطريق)

992
01:09:44,175 --> 01:09:45,835
قُد، اخرس

993
01:09:48,888 --> 01:09:49,753
اعطني الفيديو

994
01:09:49,972 --> 01:09:51,383
لنتفق على شيء محدد

995
01:09:51,599 --> 01:09:54,304
هذا هو جانبي
وذاك جانبك هناك

996
01:09:54,519 --> 01:09:56,725
ابق في جانبك
وسأظل في جانبي

997
01:09:57,438 --> 01:09:58,387
أيها السادة

998
01:09:58,606 --> 01:10:00,148
اجعلوا الحديث أقل ما يمكن

999
01:10:00,358 --> 01:10:03,394
إن لم يعجبك العرض
غير القناة

1000
01:10:03,778 --> 01:10:05,936
زاجعلوا هذه القناة صافية

1001
01:10:09,701 --> 01:10:11,527
من هذا الشخص؟

1002
01:10:11,995 --> 01:10:13,074
(إنه (مالون

1003
01:10:14,789 --> 01:10:16,248
لا أستطيع القيادة وأنت تفعل ذلك

1004
01:10:16,833 --> 01:10:18,208
قُد

1005
01:10:37,896 --> 01:10:39,306
اقتربنا من مخرجنا

1006
01:10:41,232 --> 01:10:44,482
(إلى جميع الوحدات، هنا(جراي
تراجعوا وحافظوا على المسافة

1007
01:10:54,788 --> 01:10:56,246
اقتربنا من الموقع

1008
01:10:56,456 --> 01:10:58,781
إلى شرطة لوس أنجلوس، تولوا
الجانب الجنوبي وسنتولى الشمالي

1009
01:11:23,775 --> 01:11:26,313
انهم يتجهون صوب المخزن الثالث

1010
01:11:26,570 --> 01:11:27,435
ركز

1011
01:11:27,654 --> 01:11:28,484
أقرب

1012
01:11:36,788 --> 01:11:37,654
ها هو

1013
01:11:37,873 --> 01:11:39,782
هل أنت متأكد؟ -
نعم، المخزن الثالث -

1014
01:11:40,125 --> 01:11:44,419
حسناً يا (بيني)، اجلس
مكانك وابق فمك مغلقاً

1015
01:11:44,629 --> 01:11:45,828
شكراً للنصيحة

1016
01:11:52,471 --> 01:11:53,669
ماذا يفعل (مالون)؟

1017
01:12:01,480 --> 01:12:03,389
إنهم قادمون من خلفك

1018
01:12:03,607 --> 01:12:05,516
استعدوا، هاهو قادم

1019
01:12:10,572 --> 01:12:12,814
هذا ما كنت أتحدث عنه

1020
01:12:13,617 --> 01:12:15,693
هذه هي الجوهرة -
أنت محق -

1021
01:12:15,911 --> 01:12:18,117
كل ال 500 كيلو

1022
01:12:18,956 --> 01:12:22,122
عم تتحدث؟ لنخرج
أريد نصيبي

1023
01:12:22,334 --> 01:12:24,457
هل مازالت عندك؟ -
مازال عندنا إشارة -

1024
01:12:24,670 --> 01:12:25,749
مشوشة قليلاً

1025
01:12:26,964 --> 01:12:28,126
هل بإمكانك سماعه؟

1026
01:12:28,340 --> 01:12:31,507
لا يمكننا الخروج من هنا، اتفقنا؟
عندهم شرطيون في كل مكان

1027
01:12:31,719 --> 01:12:33,047
إذاً؟ أنت واحد منهم

1028
01:12:35,222 --> 01:12:36,467
أنا تاجر مخدرات الآن

1029
01:12:36,974 --> 01:12:39,891
يا رجل، اسمعني
أنت لص مجوهرات

1030
01:12:40,436 --> 01:12:42,594
أنا تاجر مخدرات الآن

1031
01:12:42,813 --> 01:12:45,434
لماذا تبيع ذلك
ولديك تلك الجوهرة؟

1032
01:12:46,191 --> 01:12:47,354
كما الأيام الخوالي

1033
01:12:48,235 --> 01:12:50,062
لا أصدق هذا الهراء

1034
01:12:52,114 --> 01:12:53,312
هل هذا إعادة اتحاد؟

1035
01:12:53,532 --> 01:12:56,533
انظر ماذا لدينا هنا
تخلى عنها

1036
01:12:57,411 --> 01:12:59,238
أليس هذا جميلاً؟
قُل وداعاً

1037
01:13:00,039 --> 01:13:00,988
مرحباً بك في الحفلة

1038
01:13:01,373 --> 01:13:02,405
يا ابن العاهرة

1039
01:13:03,167 --> 01:13:04,447
لقد فقدناه

1040
01:13:04,668 --> 01:13:07,290
سأستمتع بما سأفعله بكم أكثر
(مما استمتعت بما فعلته ب (إيدي

1041
01:13:07,838 --> 01:13:09,001
اخرس

1042
01:13:18,098 --> 01:13:19,759
يا إلاهي، يا إلاهي

1043
01:13:19,975 --> 01:13:22,134
هل تعلم أي شيء عن هذا؟ -
لا أعلم شيئاً -

1044
01:13:22,353 --> 01:13:23,764
سأتقيأ

1045
01:13:31,362 --> 01:13:32,227
اللعنة

1046
01:13:32,446 --> 01:13:34,653
إلى جميع الوحدات، استعدوا

1047
01:13:39,912 --> 01:13:40,742
ماذا يحدث؟

1048
01:13:40,955 --> 01:13:41,986
لا أعلم

1049
01:13:43,082 --> 01:13:44,624
لم أعلم أبداً ماذا يحدث

1050
01:13:50,590 --> 01:13:51,455
أنزلها

1051
01:13:51,674 --> 01:13:52,753
هنا، أحضرها هنا

1052
01:14:01,893 --> 01:14:03,636
اخرجوا من الشاحنة، اخرجوا من الشاحنة

1053
01:14:09,233 --> 01:14:10,692
يا (بيني)، ماذا يحدث؟

1054
01:14:11,152 --> 01:14:12,480
لقد أخذت أكثر مما توقعت

1055
01:14:12,779 --> 01:14:14,736
ماذا حدث لوجهك -
لا شيء -

1056
01:14:14,947 --> 01:14:15,777
لا شيء مهم

1057
01:14:16,032 --> 01:14:17,443
من استأجر هذين الشخصين؟

1058
01:14:17,658 --> 01:14:19,450
أنا فعلت، أخبرتني أن أستأجر
أشخاص، وقد فعلت

1059
01:14:20,411 --> 01:14:22,368
لم تعرفني، كيف حالك؟

1060
01:14:22,580 --> 01:14:25,415
بيت)، سررت لمقابلتك)
سمعت الكثير عنك

1061
01:14:27,085 --> 01:14:28,330
ومن تكون أنت؟

1062
01:14:29,504 --> 01:14:32,339
لا تعبث معه
هذا قاتل متحجر القلب

1063
01:14:32,757 --> 01:14:35,509
لا تريد العبث معه
إنه متحجر القلب

1064
01:14:36,135 --> 01:14:41,047
هذا الولد سيء، رأيته مرة يسرق
أمعاء شخص من مؤخرته

1065
01:14:41,349 --> 01:14:42,927
وسقطت عيناه

1066
01:14:43,142 --> 01:14:44,174
افعل حركتك الشهيرة

1067
01:14:44,394 --> 01:14:46,600
حركة الأمعاء والعيون

1068
01:14:55,947 --> 01:14:58,319
هذا عندما اقتلع أمعائه
ثم أسقطها

1069
01:14:58,533 --> 01:14:59,648
أنا شرير

1070
01:15:00,034 --> 01:15:03,984
سأقتلع شفتاك و أقبل
مؤخرتي بهم

1071
01:15:04,205 --> 01:15:05,201
رأيته يفعل ذلك

1072
01:15:05,415 --> 01:15:06,957
أفعل ذلك وهذه هي متعتي

1073
01:15:07,167 --> 01:15:10,333
سأقطع لسانك وألعق بهما خصيتاي

1074
01:15:10,545 --> 01:15:11,708
اخرس

1075
01:15:12,213 --> 01:15:13,209
فتشه

1076
01:15:14,799 --> 01:15:16,756
يا (فرانسواه)، فتشه

1077
01:15:17,594 --> 01:15:19,385
سنتحرك -
لا، انتظر -

1078
01:15:19,721 --> 01:15:22,176
لا بد أن هذا جزء من الخطة
مالون) يعلم مايفعله)

1079
01:15:22,390 --> 01:15:24,881
أي خطة؟ إنه غير مسلح
ويفوقونه عدداً

1080
01:15:25,101 --> 01:15:27,806
(ثق بي، عليك أن ترى استئناف (مالون

1081
01:15:28,980 --> 01:15:31,352
هذا يشبه تجوله في حديقته الخاصة

1082
01:15:31,983 --> 01:15:33,727
(عليا أن أخبرك يا (بيت

1083
01:15:34,527 --> 01:15:36,187
أنت تشبهنا

1084
01:15:36,696 --> 01:15:38,653
وتتحدث كالمعتاد

1085
01:15:40,283 --> 01:15:42,655
ولكنك مازلت مقززاً كالشرطة

1086
01:15:43,787 --> 01:15:45,614
اللعنة، كنت أعلم أنه سيعرفنا

1087
01:15:45,830 --> 01:15:47,538
اخرس، هذه تفاهات

1088
01:15:47,791 --> 01:15:51,539
هيا يا رجل، تحدث إليه
ربما نخرج من هنا

1089
01:15:52,462 --> 01:15:53,873
انظر، انه يكذب

1090
01:15:54,089 --> 01:15:58,252
لو كنت شرطياً، هل كنت
لأكسر أنفه؟ إنها تنزف

1091
01:15:58,468 --> 01:15:59,631
احجزه بالسيارة

1092
01:16:00,178 --> 01:16:01,341
اخرجه من هنا

1093
01:16:01,555 --> 01:16:02,503
لو كنت شرطياً

1094
01:16:02,889 --> 01:16:03,968
اخرس

1095
01:16:06,143 --> 01:16:07,803
أنفي تنزف

1096
01:16:08,103 --> 01:16:09,301
اللعنه

1097
01:16:09,896 --> 01:16:11,094
من الأفضل لك أن تعترف

1098
01:16:12,566 --> 01:16:14,108
إنه شرطي

1099
01:16:14,776 --> 01:16:17,102
لقد اختطف الشاحنة
إنه فخ

1100
01:16:17,320 --> 01:16:20,440
لو كنت شرطياً لكانت المباحث
الفدرالية هنا الآن يا رجل

1101
01:16:20,657 --> 01:16:22,116
لتأخذ الجميع للسجن

1102
01:16:23,618 --> 01:16:24,994
أظن أن

1103
01:16:25,537 --> 01:16:27,197
لدي فكرة

1104
01:16:33,837 --> 01:16:35,664
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1105
01:16:38,550 --> 01:16:39,499
قلت أنه يكذب

1106
01:16:41,136 --> 01:16:42,132
بالتأكيد

1107
01:16:42,346 --> 01:16:43,544
أطلق عليه النار

1108
01:16:44,806 --> 01:16:46,265
أطلق عليه النار

1109
01:16:46,850 --> 01:16:47,846
لا مشكلة

1110
01:16:50,312 --> 01:16:51,142
يا ابن العاهرة

1111
01:16:51,355 --> 01:16:52,813
قصدت اقتله

1112
01:16:54,399 --> 01:16:57,270
لم تقل ذلك
لقد قلت فقط: أطلق عيه النار

1113
01:16:58,570 --> 01:17:00,444
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1114
01:17:01,824 --> 01:17:03,282
اقتله

1115
01:17:06,703 --> 01:17:08,743
لا عودة له من ذلك

1116
01:17:19,425 --> 01:17:22,212
الآن، سنتحرك
إلى جميع الوحدات، تحركوا

1117
01:17:23,178 --> 01:17:24,008
لنذهب

1118
01:17:49,538 --> 01:17:50,368
اللعنه

1119
01:17:55,711 --> 01:17:58,285
أعطني الجوهرة و إلا وضعت
واحدة في مؤخرتك

1120
01:17:58,506 --> 01:17:59,751
كانت لديك فرصتك

1121
01:18:10,226 --> 01:18:11,340
اثبت، شرطة لوس أنجلوس

1122
01:18:11,560 --> 01:18:13,138
أرني يداك

1123
01:18:18,359 --> 01:18:19,189
إصابة رائعة

1124
01:18:23,572 --> 01:18:25,779
اخرج من السيارة، دُر حول نفسك

1125
01:18:35,042 --> 01:18:35,872
اللعنة

1126
01:19:17,585 --> 01:19:19,459
إلى جميع الوحدات، هنا الضابط
جراي) من المباحث الفدرالية)

1127
01:19:19,671 --> 01:19:22,707
ليس لدينا تصريح بمطاردة
المشتبه به خارج حدودنا

1128
01:19:23,049 --> 01:19:24,958
لاتعبروا للمكسيك

1129
01:19:46,156 --> 01:19:50,485
نطارد المشتبه به متجهين للجنوب
لدينا ضابط متخفي على متنها

1130
01:19:50,702 --> 01:19:53,407
أكرر لدينا صديق على متنها، انتهى

1131
01:19:53,621 --> 01:19:54,570
عُلم

1132
01:20:04,257 --> 01:20:05,420
تشبث

1133
01:20:22,400 --> 01:20:23,645
اللعنه

1134
01:21:18,165 --> 01:21:19,576
انتبهوا

1135
01:21:32,179 --> 01:21:34,255
هاتوه، سعيد جداً لرؤيتكم جميعاً

1136
01:21:34,890 --> 01:21:36,515
ماذا تنتظرون، هيا

1137
01:21:36,725 --> 01:21:39,133
لا يمكننا يا (مالون)، ليس من سُلطتنا

1138
01:21:39,353 --> 01:21:41,808
اللعنة، اللعنه على السُلطة
اذهبوا الآن

1139
01:21:42,022 --> 01:21:44,347
لا يمكننا العبور للمكسيك

1140
01:21:44,691 --> 01:21:45,521
لا يمكنك؟ -
لا -

1141
01:21:45,734 --> 01:21:46,683
لا يمكنك؟ -
لا -

1142
01:21:46,902 --> 01:21:48,183
راقبني -
(مالون) -

1143
01:21:48,684 --> 01:21:49,584
(مالون)

1144
01:21:49,697 --> 01:21:50,527
صدق ذلك

1145
01:21:50,928 --> 01:21:51,828
(مالون)

1146
01:21:51,865 --> 01:21:53,573
ابعدوا مؤخراتكم

1147
01:22:18,601 --> 01:22:20,143
اللعنة، طلقة واحدة

1148
01:22:31,489 --> 01:22:32,484
(هيا يا (مايلز

1149
01:22:38,746 --> 01:22:39,576
اللعنه

1150
01:23:15,074 --> 01:23:17,909
أنت مقبوض عليك -
ماذا تعتقد أنك فاعل؟ -

1151
01:23:18,119 --> 01:23:20,491
سأقبض عليك قبل أن يأتوا هنا

1152
01:23:20,705 --> 01:23:22,911
سأفجر رأسك قبل أن يأتوا هنا

1153
01:23:24,292 --> 01:23:27,162
حسب ما أرى، لديك 30 ثانية

1154
01:23:27,378 --> 01:23:29,750
قبل أن ينجزوا عليك

1155
01:23:29,964 --> 01:23:31,209
عم يتحدثون؟

1156
01:23:32,383 --> 01:23:34,708
إن (مالون) خبير بالمفاوضات

1157
01:23:34,927 --> 01:23:36,125
إنه خبير يا سيدي

1158
01:23:37,513 --> 01:23:38,924
لديك خياران

1159
01:23:39,265 --> 01:23:41,388
بإمكانك أن تثير عاهرة شخص ما

1160
01:23:41,768 --> 01:23:43,310
أو  آنسة شخص ما

1161
01:23:43,519 --> 01:23:45,311
فكر بالأمر، إنه قرارك

1162
01:23:45,605 --> 01:23:48,559
لدي 3 خيارات، ربما
أخبرهم من أنت

1163
01:23:48,775 --> 01:23:52,689
ربما ستغلق فمك لأني
سأعطيك نصيبك من الجوهرة

1164
01:23:53,112 --> 01:23:56,980
هذا هراء، الجوهرة اللعينة معي

1165
01:23:57,200 --> 01:23:59,239
أعطني إياها
أنا مخرجك الوحيد

1166
01:23:59,994 --> 01:24:01,453
الآن، أعطني المسدس

1167
01:24:01,704 --> 01:24:03,364
لا تريد الذهاب للسجن بالمكسيك

1168
01:24:03,581 --> 01:24:07,828
لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك
يضعون خوازيق في مؤخرتك

1169
01:24:08,044 --> 01:24:08,957
اخرس

1170
01:24:09,170 --> 01:24:12,088
هيا يا (ديك)، أعطني
المسدس هيا

1171
01:24:12,298 --> 01:24:16,248
يعتقدون أنني ضابط
يعتقدون أنني ضابط يا رجل

1172
01:24:16,511 --> 01:24:18,468
بإمكاني مساعدتك

1173
01:24:18,721 --> 01:24:21,639
لا تريد أن تموت هنا
الآن أعطني هذه

1174
01:24:21,850 --> 01:24:24,851
لو خذلتني، أقسم بالله
سأعود إليك

1175
01:24:25,061 --> 01:24:26,721
سأعود مجدداً لك

1176
01:24:27,021 --> 01:24:28,101
أعطني المسدس

1177
01:24:30,692 --> 01:24:33,099
هيا، دعني آخذه منك

1178
01:24:33,486 --> 01:24:35,443
هيا، دعه

1179
01:24:39,784 --> 01:24:41,611
هيا

1180
01:24:47,500 --> 01:24:48,995
ستؤلمك قليلاً

1181
01:24:51,713 --> 01:24:52,792
يا إلاهي

1182
01:24:56,760 --> 01:24:57,673
(هذه لـ (إدي

1183
01:25:03,558 --> 01:25:05,017
يا إبن العاهرة

1184
01:25:05,227 --> 01:25:06,685
عد هنا

1185
01:25:06,978 --> 01:25:08,093
يا إبن العاهرة

1186
01:25:08,980 --> 01:25:10,309
مايلز) ستموت)

1187
01:25:45,058 --> 01:25:46,339
هل أنت بخير؟

1188
01:25:47,227 --> 01:25:49,599
كنت بحاجة لإجازة بأي حال

1189
01:25:51,315 --> 01:25:54,019
المباحث الفدرالية تريد التحدث معك
(أيها المحقق (مالون

1190
01:25:58,405 --> 01:26:02,106
بيترسون)، المدير الإقليمي،من)
المباحث الفدرالية، نريد التحدث

1191
01:26:02,326 --> 01:26:04,449
انتظر لحظة، اهدأ

1192
01:26:04,661 --> 01:26:06,535
لا أيها الملازم، لن أهدأ

1193
01:26:06,830 --> 01:26:08,953
هل هذا الرجل يتبعكم؟

1194
01:26:09,750 --> 01:26:11,125
أم لا؟

1195
01:26:12,961 --> 01:26:14,504
نعم، إنه كذلك

1196
01:26:15,380 --> 01:26:18,216
حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟

1197
01:26:18,592 --> 01:26:23,717
حتى لو اضطررت لوضع مركزك
بأكمله رهن التحقيق الفدرالي

1198
01:26:26,225 --> 01:26:27,849
عمل جيد

1199
01:26:33,524 --> 01:26:37,853
استغرق مكتبي ساعة يتصل بكوفينيا
الغربيةو بمكتب المفوضين الأمريكي

1200
01:26:38,070 --> 01:26:40,822
يحاول البحث عن من تعمل لصالحهم

1201
01:26:41,031 --> 01:26:43,439
نعلم الآن أنها ليست البيرو

1202
01:26:43,659 --> 01:26:45,817
حان الوقت لتعطينا تفسيراً

1203
01:26:51,000 --> 01:26:52,494
أنا فدرالي

1204
01:26:52,710 --> 01:26:53,540
فدرالي!؟

1205
01:26:54,920 --> 01:26:57,458
انظر عبر الحدود
ماذا ترى؟

1206
01:26:57,715 --> 01:27:01,000
هذه هي جمهورية
المكسيك الديموقراطية

1207
01:27:01,218 --> 01:27:02,048
أنت مكسيكي؟

1208
01:27:02,261 --> 01:27:04,799
هذا صحيح، من ناحية
أبو أمي

1209
01:27:05,014 --> 01:27:06,010
لا حظت ذلك

1210
01:27:06,223 --> 01:27:07,504
شكراً

1211
01:27:07,725 --> 01:27:10,132
أيها السادة، لم يكن من
المفترض أن أخبركم كل ذلك

1212
01:27:10,352 --> 01:27:11,895
من الممكن أن أخسر فدراليتي

1213
01:27:12,104 --> 01:27:12,934
ماذا؟

1214
01:27:13,147 --> 01:27:14,558
فدراليتي

1215
01:27:15,858 --> 01:27:17,981
انظروا،كان عليا أن أخدعكم
يا رفاق، حسناً

1216
01:27:18,277 --> 01:27:20,104
كنت أفعلها من أجل بلادي

1217
01:27:20,321 --> 01:27:21,649
الأحمر

1218
01:27:22,198 --> 01:27:23,526
الأبيض

1219
01:27:24,367 --> 01:27:25,398
والأخضر

1220
01:27:26,911 --> 01:27:30,031
لو أذنتم لي يا رفاق، عليا عبور الحدود

1221
01:27:30,247 --> 01:27:33,367
و أن أتعود على بعض الأشياء
كما تعلمون

1222
01:27:33,584 --> 01:27:37,249
بعض الأشياء التي نود التحدث عنها
حسناً، خذوا حذركم، كونوا طيبين

1223
01:27:45,555 --> 01:27:49,255
ماذا يحدث؟
!!قيد أخاك بالتعليم

1224
01:27:49,475 --> 01:27:51,053
!!!جحش

1225
01:27:54,856 --> 01:27:59,149
لا أصدق أن تحدث كل هذه الأشياء
السيئة في يوم جميل كهذا

1226
01:28:00,813 --> 01:28:03,050
(مالون)

1227
01:28:03,823 --> 01:28:05,401
نعم، ماذا؟

1228
01:28:05,825 --> 01:28:07,568
أعتقد أن لغتك الإسبانية سيئة

1229
01:28:07,785 --> 01:28:11,237
لقد أخبرت هؤلاء الرجال أنه
هناك قط كبير في سروالك

1230
01:28:15,084 --> 01:28:18,418
هذا الشيء لاتيني، ماتشو
لن تفهموني

1231
01:28:19,130 --> 01:28:21,586
لا، أعتقد أنني أفهم

1232
01:28:24,552 --> 01:28:25,501
(يا (لوجان

1233
01:28:25,803 --> 01:28:26,633
ماذا؟

1234
01:28:29,849 --> 01:28:31,224
كيف علمت أنه أنا؟

1235
01:28:31,434 --> 01:28:33,343
(لقد فكرت لو أنني كنت (لوجان

1236
01:28:33,561 --> 01:28:37,938
وقد خبأت جوهرتي في مبنى
شرطة، ماذا سأفعل؟

1237
01:28:38,316 --> 01:28:39,894
لذا، فكرت كأنني محتال

1238
01:28:40,235 --> 01:28:41,777
هل هذا صحيح؟

1239
01:28:42,529 --> 01:28:43,691
لا أصدق هذا

1240
01:28:43,905 --> 01:28:45,862
إنه مجرم رئيسي

1241
01:28:46,199 --> 01:28:48,690
(إن هذا لجحيم يا (كارلسون

1242
01:28:49,786 --> 01:28:52,111
إنه جحيم لنا

1243
01:28:54,207 --> 01:28:56,650
إنه من المحزن أننا لن نستطيع فعلها

1244
01:28:56,668 --> 01:28:57,948
ماذا قلت؟

1245
01:28:58,253 --> 01:29:00,541
لقد سمعت المباحث الفدرالية
إنهم متشددون جداً

1246
01:29:00,755 --> 01:29:04,539
حول مطاردة المشتبهين
عبر الحدود الدولية

1247
01:29:05,427 --> 01:29:07,752
و أنت خارج سلطتنا

1248
01:29:12,392 --> 01:29:13,507
أنت...؟

1249
01:29:14,436 --> 01:29:16,096
... بالتأكيد لأنني خارج

1250
01:29:16,313 --> 01:29:19,812
إن كنت خارج الحدود وأنتم
...هناك، لا يمكنكم أن

1251
01:29:23,862 --> 01:29:25,854
أحب هراء السلطات

1252
01:29:28,700 --> 01:29:31,571
أعتقد أن هذه هي آخر مرة
آراكم فيها يا أولاد

1253
01:29:32,871 --> 01:29:35,409
لكن من المحتمل أن
نقبض عليك لاحقاً

1254
01:29:35,790 --> 01:29:36,620
هكذا إذاً؟

1255
01:29:37,000 --> 01:29:38,459
نعم، إنه كذلك

1256
01:29:38,460 --> 01:29:38,960
تمت الترجمة بواسطة
D.. ....

1257
01:29:38,961 --> 01:29:39,461
تمت الترجمة بواسطة
Dr. ...

1258
01:29:39,463 --> 01:29:39,963
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Z...

1259
01:29:39,964 --> 01:29:40,464
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Zi..

1260
01:29:40,465 --> 01:29:40,965
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Zic.

1261
01:29:40,966 --> 01:29:42,466
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Zico

1262
01:29:42,467 --> 01:29:44,467
magic_zico@hotmail.com
magic_zico@yahoo.co.uk

1263
01:29:44,468 --> 01:29:46,468
http://subscene.com

1264
01:29:46,469 --> 01:29:47,469
النهاية

1265
01:29:47,470 --> 01:29:48,470
النهـاية

1266
01:29:48,471 --> 01:29:49,471
النهــاية

1267
01:29:49,472 --> 01:29:50,472
النهـــاية

1268
01:29:50,473 --> 01:29:51,473
النهــــاية

1269
01:29:51,474 --> 01:29:52,474
النهـــــاية

1270
01:29:52,475 --> 01:29:53,475
النهــــــاية

1271
01:29:53,476 --> 01:29:54,476
النهـــــــاية

1272
01:29:54,477 --> 01:29:55,477
النهــــــــاية

1273
01:29:55,478 --> 01:29:56,478
النهـــــــــاية

1274
01:29:56,479 --> 01:29:57,479
النهــــــــــاية

1275
01:29:57,480 --> 01:29:58,480
النهـــــــــــاية

1276
01:29:58,481 --> 01:29:59,481
النهــــــــــــاية

1277
01:29:59,482 --> 01:30:00,482
النهـــــــــــــاية

1278
01:30:00,483 --> 01:30:01,483
النهــــــــــــــاية

1279
01:30:01,484 --> 01:30:02,484
النهـــــــــــــــاية

1280
01:30:02,485 --> 01:30:03,485
النهــــــــــــــــاية

1281
01:30:03,486 --> 01:30:04,486
النهـــــــــــــــــاية

1282
01:30:04,487 --> 01:30:05,487
النهــــــــــــــــــاية

1283
01:30:05,488 --> 01:30:06,488
النهـــــــــــــــــــاية

1284
01:30:06,489 --> 01:30:07,489
النهــــــــــــــــــــاية

1285
01:30:07,490 --> 01:30:08,490
النهـــــــــــــــــــــاية

1286
01:30:08,491 --> 01:30:09,491
النهــــــــــــــــــــــاية

1287
01:30:09,492 --> 01:30:10,492
النهـــــــــــــــــــــــاية

1288
01:30:10,493 --> 01:30:12,993
النهــــــــــــــــــــــــاية

