1
00:00:09,600 --> 00:00:14,400
ترجم هذا الفيلم ZaYoOoD
ترجمة إحترافية و دقيقة و كاملة

2
00:00:36,080 --> 00:00:41,120
هاري بوتر و جماعة العنقاء

3
00:01:01,840 --> 00:01:03,960
اليوم حار جدا ً أليس كذلك ؟

4
00:01:03,960 --> 00:01:05,320
بل و سيسصبح أسوء .

5
00:01:05,320 --> 00:01:07,640
درجة الحرارة في منتصف الثلاثينات سيليزية .

6
00:01:07,640 --> 00:01:11,720
و في الليل من المفترض أن تزداد الحرارة ، وربما .

7
00:01:17,320 --> 00:01:19,080
حسنا ً ، لنذهب للبيت .

8
00:01:20,960 --> 00:01:22,160
إنه يوم جميل  .

9
00:01:23,880 --> 00:01:26,880
- هل يجب أن نذهب ؟
- نعم .

10
00:01:36,840 --> 00:01:40,440
أهلا ً ، د الضخم .
هل هزمت طفل آخر في العاشرة من عمره ؟

11
00:01:40,960 --> 00:01:43,320
- هذا إستحق الضرب .
- نعم ، نعم .

12
00:01:43,840 --> 00:01:47,280
- خمسة ضد واحد ، ياللشجاعة .
- و من أنت لتتكلم ؟

13
00:01:47,920 --> 00:01:49,520
أنت تصارخ في نومك كل يوم .

14
00:01:49,520 --> 00:01:52,240
على الأقل أنا لست خائفا ً من وسادتي .

15
00:01:54,320 --> 00:01:56,600
لا تقتل سيدريك .

16
00:01:57,720 --> 00:02:01,240
- من سيدريك ؟ حبيبك .
- اصمت .

17
00:02:00,760 --> 00:02:04,080
سيقتلني يا أماه .

18
00:02:04,280 --> 00:02:06,800
أين أمك ؟

19
00:02:07,040 --> 00:02:09,840
أين أمك ، يا بوتر ؟

20
00:02:09,840 --> 00:02:11,600
هل هي ميتة ؟

21
00:02:12,600 --> 00:02:14,360
هل هي ميتة ؟!

22
00:02:15,120 --> 00:02:16,320
هل هي ميتة ..

23
00:02:28,840 --> 00:02:30,200
ماذا يحدث ؟

24
00:02:33,040 --> 00:02:33,960
ماذا يحدث هنا ؟

25
00:02:33,960 --> 00:02:34,880
ماذا تفعل ؟

26
00:02:34,880 --> 00:02:36,320
لست فاعلا ً لأي شيء .

27
00:02:38,080 --> 00:02:40,200
دادلي ، تعال !

28
00:03:22,760 --> 00:03:24,120
أركض !

29
00:03:25,560 --> 00:03:27,840
دادلي ، أركض !

30
00:04:00,720 --> 00:04:02,240
إكسبكتو باترونام !

31
00:04:28,880 --> 00:04:30,040
سيدة فيج !

32
00:04:34,080 --> 00:04:38,640
لا تبعد عصاك ، يا هاري . من الممكن أن يعودوا .

33
00:04:39,800 --> 00:04:42,600
ديمنتورز في ليتل ونجنج ، ما التالي ؟

34
00:04:42,600 --> 00:04:44,480
العالم بأكمله في توتر .

35
00:04:44,480 --> 00:04:46,240
لا أفهم ، كيف تعرفين عن ..

36
00:04:46,240 --> 00:04:48,480
طلب دمبلدور مني أن أراقبك .

37
00:04:48,480 --> 00:04:51,120
- دمبلدور ؟ هل تعرفين دمبلدور ؟
- نعم .

38
00:04:51,840 --> 00:04:55,560
بعدما قتل أنت-تعلم-من الصبي المسكين ديجوري
في العام الماضي ..

39
00:04:55,560 --> 00:04:58,280
هل تتوقع منه أن يدعك تتجول وحدك ؟

40
00:04:58,280 --> 00:05:00,520
بالله عليك يا هاري ، لقد قالوا لي أنك بديه .

41
00:05:00,520 --> 00:05:02,640
الآن ، أدخل إلى الداخل و أبقى هناك .

42
00:05:03,560 --> 00:05:05,120
في القريب العاجل سنتواصل معك .

43
00:05:05,120 --> 00:05:07,800
مهما يحدث ، لا تترك المنزل .

44
00:05:17,120 --> 00:05:19,520
حر . نعم ، حر شديد .

45
00:05:19,520 --> 00:05:21,240
الحرارة تخنق ..

46
00:05:21,240 --> 00:05:23,160
دادلي ؟

47
00:05:23,400 --> 00:05:24,760
هل هذا أنت ؟

48
00:05:28,360 --> 00:05:29,040
دادلي ؟

49
00:05:29,040 --> 00:05:30,800
فيرنون ، تعال بسرعة !

50
00:05:31,840 --> 00:05:33,920
يجب أن نأخذه إلى المستشفى بسرعة .

51
00:05:34,120 --> 00:05:35,720
من فعل هذا بك ، يا بني ؟

52
00:05:40,040 --> 00:05:42,280
سعيد أنت الآن ، أليس كذلك ؟

53
00:05:42,920 --> 00:05:46,880
لقد فعلتها أخيرا ً . لقد أصبت دادلي بالجنون أخيرا ً .

54
00:05:46,880 --> 00:05:48,720
فيرنون ، لا تقل هذا .

55
00:05:48,720 --> 00:05:50,320
فقط أنظري إليه ، يا بتيونيا .

56
00:05:50,320 --> 00:05:52,720
لقد جن ولدنا .

57
00:05:52,720 --> 00:05:54,840
لقد تحملت منك ما يكفي ، هل تسمع ؟

58
00:05:54,840 --> 00:05:58,840
هذا آخر ما سأتحمله منك و من تفاهاتك .

59
00:06:11,120 --> 00:06:12,920
العزيز السيد بوتر ..

60
00:06:13,280 --> 00:06:15,440
.. لقد علمت الوزارة ..

61
00:06:15,440 --> 00:06:18,000
.. أنك الليلة في الـ6:23 ..

62
00:06:18,000 --> 00:06:22,560
.. إستخدمت تعويذة الباتروناس أمام أحد العامة ..

63
00:06:22,560 --> 00:06:25,880
.. و كإنتهاك للقانون ..

64
00:06:25,880 --> 00:06:27,720
.. الخاص بالمخالفات المتعمدة المفعولة
عن طريق السحرة القاصرين ..

65
00:06:27,720 --> 00:06:32,280
.. أنت بهذا مفصول من مدرسة هوجوورتس
للسحر و الشعوذة ..

66
00:06:34,800 --> 00:06:38,440
تمنياتنا لك بالصحة ، مافيلدا هوبكر .

67
00:06:42,800 --> 00:06:44,360
إنه العدل .

68
00:08:12,960 --> 00:08:13,880
آسف ، يا هيدويج .

69
00:08:13,880 --> 00:08:15,040
نظاف جدا ً ، هاؤلاء العامة .

70
00:08:15,040 --> 00:08:17,400
تونكس ، من أجل الله .

71
00:08:21,440 --> 00:08:24,200
بروفيسور مودي ، ماذا تفعل هنا ؟

72
00:08:24,200 --> 00:08:26,360
أنقذك بالطبع .

73
00:08:28,840 --> 00:08:31,480
أين سأذهب ، و أنا مفصول من المدرسة .

74
00:08:31,480 --> 00:08:32,840
ليس بعد .

75
00:08:32,840 --> 00:08:34,040
كينجسلي ، أنت خذ المقدمة .

76
00:08:34,040 --> 00:08:34,800
لكن الرسالة قالت ..

77
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
لقد أقنع دمبلدور الوزير بتقديم إستئناف ..

78
00:08:36,800 --> 00:08:38,480
عن طريق جلسة محاكمة .

79
00:08:38,480 --> 00:08:39,560
محاكمة ؟

80
00:08:39,560 --> 00:08:40,560
لا تقلق ، يا هاري .

81
00:08:40,560 --> 00:08:42,400
سنشرح لك كل  شيء عندما نصل إلى المقر .

82
00:08:42,400 --> 00:08:45,080
صه ، ليس هنا ، يا نيمفادورا .

83
00:08:45,320 --> 00:08:48,840
لا تنادني بنيمفادورا .

84
00:08:53,760 --> 00:08:55,280
الكل إلى مكانه .

85
00:08:55,280 --> 00:08:58,120
لا تغير إتجاهك إذا قتل أحدنا .

86
00:09:47,440 --> 00:09:48,720
هيا بنا .

87
00:10:24,880 --> 00:10:27,240
أدخل ، يا بني .

88
00:10:45,040 --> 00:10:46,800
إنه الوقت الصحيح للبدء بالتطبيق .

89
00:10:46,800 --> 00:10:49,360
هذا أول تفكير سيفكر به الساحر .

90
00:10:49,560 --> 00:10:51,680
إنه يفكر مع عودتك ..

91
00:10:51,680 --> 00:10:52,920
أخفض صوتك .

92
00:10:53,560 --> 00:10:55,960
إنه يزداد قوة ً دقيقة بدقيقة . يجب أن نطبق الآن .

93
00:11:00,400 --> 00:11:02,680
- هاري !
- سيدة ويزلي !

94
00:11:04,920 --> 00:11:06,400
الحمد لله ، أنت بخير .

95
00:11:10,200 --> 00:11:13,760
تبدو شاحبا ً قليلا ً .
مع الأسف يجب أن نؤجل العشاء إلى ما بعد الإجتماع .

96
00:11:13,800 --> 00:11:16,120
أنظر ، لا وقت للشرح .

97
00:11:16,120 --> 00:11:17,480
إلى الأعلى بالسلالم . أول باب على اليسار .

98
00:11:18,880 --> 00:11:19,960
نعم .

99
00:11:27,680 --> 00:11:31,760
ما نوع الحثالة التي سمح لهم بالدخول .

100
00:11:32,160 --> 00:11:34,520
ماذا سيقال عنك يا كريتشر .

101
00:11:34,840 --> 00:11:37,080
ياللعار

102
00:11:50,120 --> 00:11:53,760
لا تقلقي يا سيدتي . كريتشر موجود .

103
00:12:01,360 --> 00:12:02,600
هاري .

104
00:12:05,240 --> 00:12:08,880
هل أنت بخير ؟
سمعناهم يتكلمون أن الديمنتور هاجمك .

105
00:12:09,000 --> 00:12:11,760
- يجب أن تخبرنا كل شيء .
- دعي الرجل يتنفس يا هيرموني .

106
00:12:11,720 --> 00:12:15,640
و المحاكمة في الوزارة . هذا لا يطاق .

107
00:12:15,640 --> 00:12:18,840
لقد بحثت في الأمر ، لا يستطيعون فصلك .
هذا غير عادل أبدا ً .

108
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
نعم . هناك الكثير يحدث هذه الأيام .

109
00:12:25,080 --> 00:12:26,960
إذا ً ما هذا المكان ؟

110
00:12:26,960 --> 00:12:28,440
إنه المقر الرئيسي .

111
00:12:28,440 --> 00:12:30,160
الخاص بجماعة العنقاء .

112
00:12:30,160 --> 00:12:31,760
إنها منظمة سرية .

113
00:12:31,760 --> 00:12:34,040
شكلها دمبلدور في البداية عندما قاتلوا
أنت-تعلم-من في الماضي .

114
00:12:34,040 --> 00:12:36,800
لم يتسن لكم أن تخبروني بكل هذا عن طريق
الرسائل ، على ما أعتقد ؟

115
00:12:37,160 --> 00:12:39,840
الصيف بأكمله من دون أية أخبار .

116
00:12:39,840 --> 00:12:42,600
أردنا أن نراسلك يا صديقي ، حقا ً .
إلا أن ..

117
00:12:43,720 --> 00:12:47,840
- إلا أن ..
- ماذا ؟ - دمبلدور جعلنا نقسم ألا نراسلك .

118
00:12:49,040 --> 00:12:51,280
دمبلدور قال هذا ؟

119
00:12:52,000 --> 00:12:55,080
لكن لماذا يريد أن يبقيني في الظلام ؟
ربما يمكنني المساعدة .

120
00:12:55,080 --> 00:12:57,040
في النهاية أنا الشخص الذي رأى فولديمورت
يرجع .

121
00:12:57,040 --> 00:12:57,960
و أنا الذي قاتلته .

122
00:12:57,960 --> 00:12:59,240
و أنا الذي رأيت سيدريك ديجوري يـُقتل .

123
00:12:59,680 --> 00:13:02,880
هاري . لا تحزن يا صديقي .

124
00:13:03,560 --> 00:13:04,400
إنس الأمر .

125
00:13:04,400 --> 00:13:05,800
عموما ً . سمعناكم تتحدثون .

126
00:13:05,800 --> 00:13:08,560
إلا أن لدينا شيء ممتع أكثر ,

127
00:13:09,480 --> 00:13:10,840
إذا كان هناك أحد يجب أن يعرف ، هو هاري .

128
00:13:10,840 --> 00:13:13,520
لولاه ، لما عرف أحد أن فولديمورت قد رجع .

129
00:13:13,520 --> 00:13:16,360
ليس بطفل ، يا مولي .

130
00:13:16,360 --> 00:13:17,720
لكن ليس راشدا ً أيضا ً .

131
00:13:17,720 --> 00:13:20,480
إنه ليس جميس ، يا سيرياس .

132
00:13:20,480 --> 00:13:21,760
إنه ليس إبنك .

133
00:13:21,760 --> 00:13:23,360
إنه بمثابة إبني .

134
00:13:23,720 --> 00:13:25,000
ليس لديه أحد آخر .

135
00:13:25,000 --> 00:13:26,520
لديه أنا .

136
00:13:26,520 --> 00:13:29,880
إذا ربيته أنت ، سيصبح بوتر مجرما في نهايته ..

137
00:13:29,880 --> 00:13:31,760
.. تماما ً مثل أبيه الروحي .

138
00:13:31,760 --> 00:13:32,960
إبق خارج الأمر ، سيفيرس .

139
00:13:32,960 --> 00:13:35,680
- سنيب عضو من أعضاء الجماعة ؟ نعم
- لماذا لا تخبره .

140
00:13:49,040 --> 00:13:51,880
- أنا أكره قطك يا هيرموني .
- كروكشانكس ، لا ، لا ، كروكشانكس سيء .

141
00:13:54,480 --> 00:13:56,000
حسنا ً ، سنأكل في المطبخ .

142
00:13:56,960 --> 00:13:59,080
لا يعني أنكم قادرون على إستخدام السحر ..

143
00:13:59,080 --> 00:14:01,560
.. أن تستخدموا عصيكم لفعل كل شيء .

144
00:14:02,040 --> 00:14:03,360
أهلا ً ، أماه .

145
00:14:04,360 --> 00:14:06,120
هل أنت جائع يا هاري ؟

146
00:14:06,120 --> 00:14:08,280
هل أنت متأكد بأنك بخير يا هاري ؟
لقد خوفتنا عليك .

147
00:14:08,480 --> 00:14:10,640
هاري بوتر .

148
00:14:12,600 --> 00:14:14,000
سيرياس .

149
00:14:19,560 --> 00:14:23,280
الأمر خاص . يبدو أن محاكمتك بالوزارة ..

150
00:14:23,280 --> 00:14:25,240
.. ستتم من قـِبـَل الوايزنجاموت .

151
00:14:25,240 --> 00:14:28,640
لا أعرف لماذا الوزارة تقف ضدي .

152
00:14:29,520 --> 00:14:30,560
أره .

153
00:14:30,960 --> 00:14:32,840
سيكشف الأمر بأي حال .

154
00:14:40,800 --> 00:14:42,120
" الولد الذي يكذب ؟ "

155
00:14:42,120 --> 00:14:44,400
و كانوا يهاجمون دمبلدور أيضا ً .

156
00:14:44,400 --> 00:14:46,360
" فادج : كل شي بخير . "

157
00:14:46,360 --> 00:14:48,520
فادج يستخدم كل قواه .

158
00:14:48,520 --> 00:14:51,400
و من ضمنها إمرته على صحيفة المتنبئ اليومي .

159
00:14:51,400 --> 00:14:54,240
و يلطخ سمعة أي شخص يدعي أن سيد الظلام قد رجع .

160
00:14:54,240 --> 00:14:54,880
لماذا ؟

161
00:14:55,320 --> 00:14:57,440
يظن الوزير أن دمبلدور يريد وظيفته .

162
00:14:57,440 --> 00:15:00,080
لكن هذا جنون . لا أحد بعقله السليم قد يعتقد أن
دمبلدور ..

163
00:15:00,080 --> 00:15:02,680
بالضبط . فادج ليس سليم في عقله ..

164
00:15:02,680 --> 00:15:05,520
لقد تم تدويره و تدويخه عن طريق الخوف .

165
00:15:06,600 --> 00:15:11,080
الخوف قد يجعل الناس يفعلون الكثير من الأشياء .
هاري آخر مرة كان فيها فولديمورت قوي ..

166
00:15:11,200 --> 00:15:14,720
كان قد دمر كل ما إمتلكناه حينها .

167
00:15:14,720 --> 00:15:17,960
و الآن قد رجع ، أعتقد أن الوزير قد يفعل
أي شيء ..

168
00:15:17,960 --> 00:15:21,600
ليتفادى هذه الحقيقة المرعبة .

169
00:15:21,840 --> 00:15:26,360
نظن أن فولديمورت يريد أن يبني جيشه من جديد .

170
00:15:27,320 --> 00:15:29,960
قبل 14 سنة سيطر على الكثير من الأشياء ..

171
00:15:29,960 --> 00:15:31,840
ليس فقط سحرة و ساحرات ..

172
00:15:31,840 --> 00:15:34,600
.. بل الكثير من المخلوقات الشريرة .

173
00:15:34,960 --> 00:15:39,280
إنه يجند جنده ، و هو يحاول فعل الشي
ذاته لنفسه .

174
00:15:39,280 --> 00:15:42,960
لكن تجميع الأتباع لم يعد الشيء الوحيد
الذي يهمه .

175
00:15:45,480 --> 00:15:50,040
نظن أن فولديمورت يلاحق شيء .

176
00:15:50,040 --> 00:15:51,520
سيرياس .

177
00:15:54,440 --> 00:15:57,760
شيء لم يمتلكه آخر مرة .

178
00:15:58,320 --> 00:16:00,480
تقصد ، نوع من أنواع الأسلحة ؟

179
00:16:00,480 --> 00:16:04,040
لا ، هذا كافي . إنه مجرد صبي !

180
00:16:04,480 --> 00:16:06,600
لقد قلت له أكثر من المفترض ، ربما تريد
أن تضمه معنا في الجماعة .

181
00:16:06,720 --> 00:16:08,360
لما لا ، أريد أن أشارك .

182
00:16:08,360 --> 00:16:10,960
إذا كان فولديمورت يبني جيشه ، إذا ً أريد أن
أقاتل .

183
00:16:22,200 --> 00:16:23,840
هاري .

184
00:16:23,920 --> 00:16:26,080
" أنت بذلك مفصول ."

185
00:16:26,560 --> 00:16:28,600
" من قـِبـَل الوايزنجاموت "

186
00:16:36,800 --> 00:16:39,080
قطارات ، تحت الأرض !

187
00:16:39,080 --> 00:16:41,400
يالذكاء العامة .

188
00:16:57,040 --> 00:16:58,440
لقد وصلنا .

189
00:17:00,680 --> 00:17:02,840
لم أستخدم مدخل الزوار من قبل .

190
00:17:02,840 --> 00:17:04,480
سيكون أمرا ً ممتعا ً .

191
00:17:06,960 --> 00:17:08,520
سأحظر نقودي .

192
00:17:50,840 --> 00:17:52,600
- دملبدور ؟
- فقير أم خطير ؟

193
00:18:15,120 --> 00:18:15,400
صباح الخير ، آرثر .

194
00:18:15,720 --> 00:18:17,120
صباح الخير ، بوب .

195
00:18:20,240 --> 00:18:21,000
مذكرات لإرسال بعض الرسائل الداخلية .

196
00:18:21,920 --> 00:18:24,200
إستخدمنا البوم في الماضي ، لكن الفوضى كانت
رهيبة .

197
00:18:29,480 --> 00:18:32,440
تبا ً .
شكرا ً لك ، كينجسلي .

198
00:18:33,320 --> 00:18:35,560
- لقد غيروا موعد محاكمتك .
- متى أصبحت ؟

199
00:18:36,800 --> 00:18:37,840
بعد 5 دقائق .

200
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
قسم الغوامض .

201
00:18:51,640 --> 00:18:54,200
أيها الوزير ، أنت ستحاكمه ، أليس كذلك ؟

202
00:18:54,200 --> 00:18:56,080
نعم ، من المفترض ..

203
00:19:03,200 --> 00:19:05,880
تذكر ، لا تتكلم إلا عندما يؤذن لك .

204
00:19:06,120 --> 00:19:07,360
و ابق هادئا ً .

205
00:19:07,680 --> 00:19:09,320
لم تفعل أي شيء خاطئ .

206
00:19:09,840 --> 00:19:12,240
كما يقول العامة :
" ستظهر الحقيقة لا محالة "

207
00:19:13,440 --> 00:19:14,520
أليس كذلك ؟

208
00:19:15,440 --> 00:19:17,720
غير مسموح لي بالدخول مع الأسف .

209
00:19:19,400 --> 00:19:20,880
بالتوفيق هاري .

210
00:19:24,640 --> 00:19:27,280
محاكمة شرعية بتاريخ 12 أغسطس ..

211
00:19:27,280 --> 00:19:30,040
بإنتهاك إرتكبه هاري جيمس بوتر ..

212
00:19:30,040 --> 00:19:32,880
المقيم بالمنزل رقم 4 ، الطريق الخاص ،
ليتل ونجنج .

213
00:19:32,880 --> 00:19:34,920
القاضي كورنيليس فادج .

214
00:19:34,920 --> 00:19:38,000
المحامي ..

215
00:19:38,360 --> 00:19:41,120
آلبس بارسيفال وولفريك ..

216
00:19:41,480 --> 00:19:44,160
براين دمبلدور .

217
00:19:44,960 --> 00:19:47,720
تلقيت رسالتنا أن مكان و وقت ..

218
00:19:47,720 --> 00:19:49,440
..المحاكمة قد تغيروا ، أليس كذلك ؟

219
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
لابد انها فاتتني .

220
00:19:50,560 --> 00:19:55,080
لكن عن طريق الخطأ ، لقد وصلت الوزارة
قبل 3 ساعات من المحاكمة .

221
00:19:56,840 --> 00:19:57,920
التهم ؟

222
00:19:57,920 --> 00:20:00,680
التهم ضد المتهم هي الآتي :

223
00:20:00,680 --> 00:20:01,720
أنه قد فعل متعمدا ً ..

224
00:20:02,280 --> 00:20:05,480
و بمعلومية تامة بلا قانونية أفعاله ..

225
00:20:05,480 --> 00:20:11,680
لتعويذة الباتروناس أمام أحد العامة .

226
00:20:11,680 --> 00:20:14,560
- هل تنكر أنك فعلت الباتروناس ؟
- لا ، لكن ..

227
00:20:14,720 --> 00:20:17,040
و كنت تعلم أنك محروم من إستخدام السحر ..

228
00:20:17,040 --> 00:20:20,160
خارج المدرسة تحت عمر الـ17 ؟

229
00:20:20,160 --> 00:20:21,720
..نعم ، بالطبع ، لكن

230
00:20:21,720 --> 00:20:22,640
أيها السحرة و الساحرات ، الأعضاء بالوزاردجامونت ..

231
00:20:23,880 --> 00:20:27,160
فعلتها بسبب الدمينتورز .

232
00:20:29,040 --> 00:20:31,920
دمينتورز ؟ في ليتل ونجنج ؟

233
00:20:32,880 --> 00:20:34,680
هذا ذكي جدا ً .

234
00:20:34,880 --> 00:20:38,280
العامة لا يستطيعون رؤية الدمينتورز ، أليس كذلك
أيها الصبي ؟

235
00:20:38,280 --> 00:20:41,440
أنا لا أكذب . كان هناك إثنان منهما ، و لو لم ..

236
00:20:41,440 --> 00:20:42,840
! كفى

237
00:20:42,840 --> 00:20:46,720
أنا آسف لمقاطعت الشيء الذي أنا متأكد
من أنه خرافة .

238
00:20:46,720 --> 00:20:50,920
لكن بما أنك لا تستطيع أن تحضر أية شواهد
للحادثة ..

239
00:20:50,920 --> 00:20:55,000
إسمح لي أيها الوزير . لكن ، نستطيع فعل ذلك ..

240
00:20:58,520 --> 00:21:01,360
رجاءا ً أوصفي لنا الهجوم .

241
00:21:03,800 --> 00:21:05,920
كيف كان شكلهما ؟

242
00:21:07,840 --> 00:21:11,640
أحدهما كان ضخما ً ، و الآخر كان نحيلا ً .

243
00:21:11,840 --> 00:21:14,680
ليس الصبية ، الدمينتورز .

244
00:21:14,680 --> 00:21:16,920
آه ، حسنا ً . كانا كبيرين .

245
00:21:19,120 --> 00:21:20,720
يلبسون عباءات .

246
00:21:20,720 --> 00:21:23,600
و بعد ذلك ، أصبح كل شي بارد .

247
00:21:24,080 --> 00:21:27,320
و كأن كل السعادة قد ذهبت من الأرض .

248
00:21:27,320 --> 00:21:28,400
الآن ، إسمعوا ..

249
00:21:28,680 --> 00:21:32,080
الدمينتورز لا يتسكعون بلا أمر في حي خاص
بالعامة .

250
00:21:32,080 --> 00:21:33,720
و بالصدفة يهاجمون أحد السحرة و يهاجمونه .

251
00:21:33,720 --> 00:21:35,800
هذا شيء لا يعقل .

252
00:21:35,800 --> 00:21:37,280
لا أعتقد أن أي أحد سيصدق أن الدمينتورز ..

253
00:21:37,280 --> 00:21:40,400
.. كانا هناك بالصدفة ، أيها الوزير .

254
00:21:42,320 --> 00:21:45,080
أنا متأكدة من أنني أسئت
فهمك ، أيها البروفيسور .

255
00:21:45,080 --> 00:21:49,480
الدمينتورز ، في النهاية ، تحت سيطرة وزارة
السحر .

256
00:21:50,560 --> 00:21:54,360
فكرة سخيفة مني ، لكن ، لوهلة ،

257
00:21:54,360 --> 00:21:58,440
أعتقدت أنك كنت تلمح بأن الوزارة أمرت
الدمينتورز بمهاجمة الصبي .

258
00:21:58,440 --> 00:22:01,280
هذا شيء مذهل ، يا سيدتي مساعدة الوزير .

259
00:22:01,280 --> 00:22:05,120
مما يدعي الوزارة لأن تجهز إستبيان كامل ..

260
00:22:05,120 --> 00:22:08,680
لسبب وجود الدمينتورز في هذا البعد عن
أزكابان .

261
00:22:08,680 --> 00:22:11,760
و لماذا كان هناك هجوم من غير أمر ؟

262
00:22:11,760 --> 00:22:16,920
بالطبع ، هناك من قد يكون خلف الهجوم .

263
00:22:19,880 --> 00:22:23,800
كورنيليوس ، أنصحك أن ترى الواقع ..

264
00:22:24,280 --> 00:22:28,200
.. دلائل رجوع سيد الظلام لا شك فيها .

265
00:22:28,520 --> 00:22:30,680
لم يرجع !

266
00:22:36,480 --> 00:22:38,480
في مسألة هاري بوتر .

267
00:22:39,120 --> 00:22:41,120
يقول القانون في هذه الحالة ,

268
00:22:41,400 --> 00:22:45,800
أنه من الممكن إستخدام السحر أمام العامة في الحالات
المهددة للحياة .

269
00:22:45,800 --> 00:22:48,600
يمكن تغير القوانين للضرورة ، دمبلدور .

270
00:22:48,600 --> 00:22:51,480
حقا ً ؟ و هل تحضر عناصر الوايزنجاموت بأكملهم ،
و كأنك تحاكم مجرم سفاك ..

271
00:22:51,480 --> 00:22:55,040
.. ليحاكموا مسألة بسيطة مثل إستخدام السحر
للقاصرين ؟

272
00:23:02,240 --> 00:23:05,800
من يريد أن يتم تثبيت التهمة على المتهم ،
يرفع يده .

273
00:23:13,440 --> 00:23:18,080
من يريد أن يتم إلغاء كل التهم عن المتهم ،
يرفع يده .

274
00:23:30,920 --> 00:23:32,720
بريئ من كل التهم .

275
00:23:35,800 --> 00:23:37,920
بروفيسور !

276
00:23:49,520 --> 00:23:52,320
بادفوت ، لماذا تنبح كالمجنون .

277
00:23:52,440 --> 00:23:54,280
ستتلف الأمر بأكمله .

278
00:24:02,360 --> 00:24:04,840
سيرياس ، ماذا تفعل هنا ؟
إن رآك أحد ..

279
00:24:04,840 --> 00:24:07,040
كان علي رؤيتك و توديعك الليلة .

280
00:24:08,840 --> 00:24:11,600
ما هي الحياة من دون القليل من المخاطرة ؟

281
00:24:11,600 --> 00:24:13,920
لا أريد أن أراك ترجع إلى أزكابان .

282
00:24:13,920 --> 00:24:15,400
لا تقلق علي .

283
00:24:15,400 --> 00:24:19,880
عموما ً ، أردتك أن تحصل على هذا .

284
00:24:25,160 --> 00:24:28,200
جماعة العنقاء الأصلية .

285
00:24:28,200 --> 00:24:30,040
مارلين مكينن .

286
00:24:30,040 --> 00:24:32,720
قتلت بعد إسبوعين من إلتقاط هذه الصورة .

287
00:24:32,720 --> 00:24:35,600
قتل فولديمورت كل أعضاء عائلتها .

288
00:24:36,120 --> 00:24:38,040
فرانك و إيليس لونجبوتوم .

289
00:24:38,040 --> 00:24:39,360
والدا نيفيل .

290
00:24:39,360 --> 00:24:42,800
عانا مما هو أسوء من الموت .

291
00:24:44,680 --> 00:24:46,640
مضت 14 سنة ..

292
00:24:47,480 --> 00:24:51,160
و لم يمض يوم لم أفتقد فيه أبيك .

293
00:24:55,800 --> 00:24:58,560
هل تعتقد أنها ستكون حرب ، سيرياس ؟

294
00:25:00,560 --> 00:25:03,200
يبدو الأمر كذلك .

295
00:25:07,560 --> 00:25:09,200
أحتفظ بها .

296
00:25:09,520 --> 00:25:13,800
عموما ً ، أنتم الشباب الآن .

297
00:25:18,480 --> 00:25:20,280
وداعا ً ..

298
00:26:06,640 --> 00:26:09,360
أعتقد أن الوزارة لا تترك تمشي في حالك ، بوتر .

299
00:26:09,360 --> 00:26:10,680
من الأفضل أن تتمتع بما أنك تستطيع حاليا ً .

300
00:26:10,680 --> 00:26:13,320
و إلا سيكون هناك سجن في أزكابان عليه إسمك .

301
00:26:16,440 --> 00:26:19,640
- ماذا قلت لكما . إنه مجنون تماما ً .
- إبق بعيدا ً عني !

302
00:26:20,760 --> 00:26:22,560
إنه مالفوي فحسب .

303
00:26:22,560 --> 00:26:24,440
ماذا تتوقع منه .

304
00:26:43,440 --> 00:26:44,640
أهلا ً يا رفاق .

305
00:26:44,640 --> 00:26:46,400
أهلا ً ، نيفيل .

306
00:26:58,280 --> 00:27:02,120
- ماهذا ؟
- ماذا ؟

307
00:27:02,280 --> 00:27:04,480
هذا ، الذي يجر العربة .

308
00:27:05,600 --> 00:27:08,200
لا يوجد شيء يجر العربة ، يا هاري .

309
00:27:08,360 --> 00:27:10,440
إنها تجر نفسها ، كالعادة .

310
00:27:22,880 --> 00:27:24,520
لست بمجنون .

311
00:27:27,240 --> 00:27:29,440
أنا أستطيع رؤيتهم أيضا ً .

312
00:27:30,680 --> 00:27:33,360
أنت سليم تماما ً مثلي أنا .

313
00:27:37,320 --> 00:27:39,560
أيها الجميع ، هذه لونا ..

314
00:27:42,000 --> 00:27:43,520
.. لونا لافجود .

315
00:27:47,280 --> 00:27:49,880
قلادة جميلة .

316
00:27:49,880 --> 00:27:52,040
إنها تعويذة في الحقيقة .

317
00:27:53,480 --> 00:27:55,600
تبعد الناراجوس .

318
00:27:58,200 --> 00:28:01,760
أنا جائعة ، آمل أن يوجد بعض المحليات .

319
00:28:02,720 --> 00:28:04,040
ما هو الناراجوس .

320
00:28:04,040 --> 00:28:05,640
ليست لدي أدنى فكرة .

321
00:28:17,600 --> 00:28:20,680
مساء الخير ، أيها التلاميذ .

322
00:28:20,680 --> 00:28:22,960
لدينا تغيرين في صفوف الأساتذة ..

323
00:28:22,960 --> 00:28:25,840
رحبوا من جديد بالإستاذة جرابلي بلانك ..

324
00:28:25,840 --> 00:28:28,000
.. التي ستدرس مادة العناية بالحيوانات السحرية ..

325
00:28:26,160 --> 00:28:32,280
بينما الأستاذ هاجريد غائب مؤقتا ً ..

326
00:28:32,280 --> 00:28:36,040
و نحن مسرورون بالترحيب بالإستاذة الجديدة
لمادة الدفاع ضد السحر الأسود ،

327
00:28:36,040 --> 00:28:38,760
الأستاذة دولوريس أمبريدج .

328
00:28:39,560 --> 00:28:43,440
أنا واثق من أن جميعكم سيشاركني
التمنياتي لها بالتوفيق .

329
00:28:43,440 --> 00:28:48,040
و كالعادة ، بوابنا السيد فيلتش طلب مني تذكريكم ..

330
00:28:58,080 --> 00:29:00,800
كانت في محاكمتي .
إنها تعمل لفادج .

331
00:29:01,000 --> 00:29:06,440
شكرا ً لك ، أيها المدير لهذه الكلمات الترحيبية
الطيبة .

332
00:29:07,560 --> 00:29:12,560
و يالجمال رؤية وجوهكم المنيرة و البشوشة ..

333
00:29:12,560 --> 00:29:14,160
مبتسمة لي ..

334
00:29:14,160 --> 00:29:19,200
و أنا واثقة من أننا سنكون أصدقاء جيدين جدا ً .

335
00:29:19,360 --> 00:29:21,880
- أرجح ذلك .
- أرجح ذلك .

336
00:29:23,840 --> 00:29:26,560
إعتبرت وزارة السحر دائما ً ..

337
00:29:26,560 --> 00:29:29,160
أن تعليم السحرة و الساحرات الصغار ..

338
00:29:29,160 --> 00:29:32,120
شيء مهم جدا ً .

339
00:29:35,800 --> 00:29:35,920
رغم أن كل مدير جلب معه شيء جديد ..

340
00:29:35,920 --> 00:29:38,560
لهذه المدرسة التاريخية .

341
00:29:40,440 --> 00:29:46,000
التطور من أجل التطور ، يجب تثبيطه ..

342
00:29:46,360 --> 00:29:50,120
.. دعونا نحافظ على ما تجب المحافظة عليه ..

343
00:29:50,120 --> 00:29:53,560
.. و أن نتمم ما تمكن تتمته ..

344
00:29:53,560 --> 00:29:59,280
و أن نثبت وجود النظام ،
و نقصي ما هو مخالف .

345
00:30:06,280 --> 00:30:08,160
شكرا ً لكِ ، أستاذة أمبريدج .

346
00:30:08,160 --> 00:30:09,800
قد كان هذا توضيح مذهل للنقاط .

347
00:30:09,840 --> 00:30:12,160
توضيح ؟ لماذا ؟

348
00:30:12,160 --> 00:30:13,680
ماذا يعني هذا ؟

349
00:30:16,840 --> 00:30:20,320
هذا يعني أن الوزارة تتدخل في أمور هوجوورتس .

350
00:30:38,600 --> 00:30:41,280
دين ، شيموس ، هل كانت عطلتيكما جيدة ؟

351
00:30:42,640 --> 00:30:44,440
أفضل من عطلة شيموس ، على الأقل .

352
00:30:45,880 --> 00:30:48,120
لم ترد أمي مني أن أرجع للمدرسة هذه السنة .

353
00:30:48,120 --> 00:30:49,040
لم لا ؟

354
00:30:49,040 --> 00:30:51,720
دعني أرى ، بسببك .

355
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
المتنبئ اليومي ذكر العديد من الأشياء عنك ،
يا هاري .

356
00:30:53,960 --> 00:30:55,160
و عن دملبدور .

357
00:30:55,160 --> 00:30:56,240
و أمك تصدقهم ؟

358
00:30:56,240 --> 00:30:58,080
حسنا ً ، لم يكن هناك أحد في الليلة التي مات
فيها سيدريك .

359
00:30:58,080 --> 00:31:00,120
أستطيع أن أخبرك أنت و أمك الغبية كل شي
تريد معرفته .

360
00:31:00,120 --> 00:31:01,400
من دون أن تقرؤون المتنبئ .

361
00:31:01,400 --> 00:31:02,560
لا تجرئ على التكلم عن والدتي بهذه الطريقة .

362
00:31:02,560 --> 00:31:03,760
سأتكلم عن أي أحد أريد بهذه الطريقة إن كان
يدعوني كذابا ً .

363
00:31:03,760 --> 00:31:05,080
ماذا يحدث ؟

364
00:31:05,080 --> 00:31:06,920
إنه مجنون ، هذا ما يحدث .

365
00:31:06,920 --> 00:31:10,600
- هل تصدق الترهات التي أتى بها عن أنت-تعلم-من .
- نعم ، أصدقه .

366
00:31:12,400 --> 00:31:14,800
هل هناك أحد آخر لديه مشكلة مع هاري .

367
00:31:22,880 --> 00:31:24,760
- هل أنت بخير .
- نعم .

368
00:31:25,360 --> 00:31:27,600
لقد تمادى شيموس كثيرا ً .

369
00:31:28,600 --> 00:31:30,160
سيصدقنا في النهاية ، سترى .

370
00:31:30,160 --> 00:31:32,040
قلت لك أنا بخير ، يا رون .

371
00:31:35,120 --> 00:31:38,840
حسنا ً ، سأتركك تفكر إذا ً .

372
00:32:05,240 --> 00:32:07,000
هاري .

373
00:32:23,440 --> 00:32:25,560
هيا ، شيموس ، هيا ، تحرك .

374
00:32:40,320 --> 00:32:42,160
صباح الخير ، أيها الأطفال .

375
00:32:43,640 --> 00:32:48,320
أختبارات المستوى العادي للسحر

376
00:32:48,320 --> 00:32:54,680
(O.W.L.s ) و المعروفة بآولز

377
00:32:55,400 --> 00:32:58,480
أدرس بجهد و ستكرم .

378
00:32:58,480 --> 00:33:03,000
و لا تنجح في فعل ذلك ، و العواقب ستكون
ربما .. قاسية .

379
00:33:08,640 --> 00:33:11,360
تدريسكم في الصفوف الماضية في هذه المادية كانت
مع الأسف سيئة .

380
00:33:12,920 --> 00:33:14,760
لكن لحسن الحظ إعرفوا أننا الآن ..

381
00:33:14,760 --> 00:33:17,480
.. نتبع فصل دراسي مبني بدقة ..

382
00:33:17,480 --> 00:33:20,640
و مصرح به عن طريق الوزارة لتعلم
السحر الدفاعي .

383
00:33:20,640 --> 00:33:21,920
نعم ؟

384
00:33:22,640 --> 00:33:24,520
ألا يوجد شيء متعلق بإستخدام التعويذات
الدفاعية .

385
00:33:24,520 --> 00:33:26,080
إستخدام التعويذات ؟

386
00:33:26,680 --> 00:33:30,120
و لم قد تحاتجون لإستخدام التعويذات في صفي ؟

387
00:33:31,160 --> 00:33:32,480
ألن نستخدم السحر ؟

388
00:33:32,480 --> 00:33:37,760
ستتعلمون عن التعويذات الدفاعية بطريقة
محمية و خالية من المجازفة .

389
00:33:37,760 --> 00:33:40,520
و ما فائدة هذا ؟ عندما سنهاجـَم لن نكون
بلا مجازفة .

390
00:33:40,360 --> 00:33:44,080
الطلبة يرفعون أياديهم في صفي إن أرادوا الكلام .

391
00:33:46,640 --> 00:33:48,880
في نظر الزوارة ..

392
00:33:48,880 --> 00:33:51,400
.. التعلم النظري سيكون كافي ..

393
00:33:51,400 --> 00:33:54,200
.. ليمكنكم من عبور إمتحاناتكم ،
التي هي في النهاية ..

394
00:33:54,200 --> 00:33:56,000
.. المقصد العام من المدرسة .

395
00:33:56,000 --> 00:33:58,680
و كيف يمكن للدراسة النظري أن تجهزنا
للحياة الخارجية ؟

396
00:33:58,680 --> 00:34:00,800
لا يوجد شيء خطر في الحياة الخارجية ، يا عزيزي .

397
00:34:00,800 --> 00:34:03,840
من في رأيك سيهاجم أطفال مثلكم ؟

398
00:34:03,840 --> 00:34:07,080
لا أعلم ، ربما اللورد فولديمورت .

399
00:34:16,520 --> 00:34:18,320
دعني أجعل بعض النقاط ..

400
00:34:18,320 --> 00:34:20,080
.. واضحة .

401
00:34:21,080 --> 00:34:22,680
لقد تم إخباركم ..

402
00:34:22,680 --> 00:34:27,840
.. أن الساحر الشرير قد عاد من جديد .

403
00:34:27,840 --> 00:34:30,920
و هذه كذبة .

404
00:34:30,920 --> 00:34:33,960
- ليست بكذبة ، لقد رأيته ، و قاتلته .
- عقاب إحتجاز ، سيد بوتر .

405
00:34:33,960 --> 00:34:36,240
إذا ، تبعا ً لقولك ، سيدريك ديجوري
مات من تلقاء ذاته ؟

406
00:34:36,240 --> 00:34:38,920
موت سيدريك ديجوري كان حادث مأساوي .

407
00:34:38,920 --> 00:34:41,120
لا ، بل كان قد قتل ، قتله فولديمورت ،
و أنت تعرفين ذلك .

408
00:34:41,120 --> 00:34:43,080
كفى .. كفي !

409
00:34:44,800 --> 00:34:48,120
أراك لاحقا ً ، سيد بوتر .. في مكتبي .

410
00:35:11,520 --> 00:35:13,280
أدخل .

411
00:35:17,280 --> 00:35:19,800
مساء الخير ، سيد بوتر .

412
00:35:19,800 --> 00:35:21,280
أجلس .

413
00:35:28,080 --> 00:35:31,800
ستكتب لي بعض الأسطر ، سيد بوتر .

414
00:35:31,800 --> 00:35:33,720
لا ، ليس بريشة كتابتك .

415
00:35:33,720 --> 00:35:36,920
ستستخدم ريشة خاصة مني .

416
00:35:40,960 --> 00:35:42,200
الآن ..

417
00:35:43,160 --> 00:35:44,720
أريدك أن تكتب :

418
00:35:45,040 --> 00:35:48,960
" يجب ألا أقول الأكاذيب ."

419
00:35:50,400 --> 00:35:52,000
كم مرة ؟

420
00:35:52,960 --> 00:35:53,960
لنر ..

421
00:35:53,800 --> 00:35:56,960
ما يكفي الرسالة لأن تثبت .

422
00:35:59,080 --> 00:36:00,920
لم تعطني أي حبر .

423
00:36:00,920 --> 00:36:03,120
لن تحتاج الحبر .

424
00:36:34,440 --> 00:36:39,360
" يجب ألا أقول الأكاذيب ."

425
00:36:49,280 --> 00:36:50,640
نعم ؟

426
00:36:57,160 --> 00:36:58,680
لا شيء .

427
00:36:58,680 --> 00:37:00,760
صح .

428
00:37:01,280 --> 00:37:04,440
لأنك تعلم من أعماقك ..

429
00:37:04,960 --> 00:37:07,400
.. أنك تستحق العقاب .

430
00:37:07,920 --> 00:37:09,760
أليس كذلك ، سيد بوتر ؟

431
00:37:13,920 --> 00:37:15,680
واصل .

432
00:37:23,880 --> 00:37:25,040
الحلويات المعدية

433
00:37:25,040 --> 00:37:25,920
انها حلويات ستجعلك مريضا

434
00:37:25,920 --> 00:37:27,800
سوف تمكنك من الخروج من الصف متى أردت

435
00:37:27,800 --> 00:37:30,760
لتأخذ ساعات من المتعة خارج ملل المدرسة

436
00:37:32,400 --> 00:37:33,520
هل تريد اخرى؟

437
00:37:33,520 --> 00:37:34,960
انا لا اطلب منك ان تكتبيه لأجلى

438
00:37:34,960 --> 00:37:35,640
اوه من فضلك

439
00:37:35,640 --> 00:37:38,640
انا فقط مشغول فى المذاكرة للامتحانات الغبية

440
00:37:38,880 --> 00:37:40,640
سأفعل المقدمات ، فقط لا غير

441
00:37:41,920 --> 00:37:44,400
هيرميوني , انت اكثر شخص رائع رأيته فى حياتى

442
00:37:44,400 --> 00:37:46,120
انا لن اكون فظ معك ثانية

443
00:37:46,120 --> 00:37:47,960
فقط سأراهن انك سترجع عادي

444
00:37:52,880 --> 00:37:54,480
ما الخطب فى يديك؟؟

445
00:37:55,240 --> 00:37:56,560
لا شئ

446
00:37:58,000 --> 00:37:59,480
اليد الاخرى

447
00:38:01,680 --> 00:38:02,640
يجب ان تخبر دمبلدور

448
00:38:02,640 --> 00:38:05,840
لا , دمبلدور لديه الكثير ليشغل باله الان

449
00:38:05,840 --> 00:38:07,840
على اى حال انا لن اريح امبريدج

450
00:38:07,840 --> 00:38:10,400
لقد كانت تعذبك

451
00:38:10,400 --> 00:38:11,520
.....لو والداك علموا عن هذا

452
00:38:11,680 --> 00:38:13,840
نعم , انا لا املك ابوين , أليس كذلك يا رون؟؟

453
00:38:16,560 --> 00:38:18,720
هارى , يجب ان تبلغ عن هذا

454
00:38:18,720 --> 00:38:20,120
إنه أمر بسيط كـ..

455
00:38:20,120 --> 00:38:25,600
لا ، ليس كذلك .
هيرموني أيا ً كان الأمر فهو ليس بالأمر البسيط

456
00:38:25,520 --> 00:38:27,920
أنتم لا تفهمون الأمر .

457
00:38:30,600 --> 00:38:31,960
إذا ً ساعدنا لنفهم .

458
00:38:45,600 --> 00:38:49,680
عزيزى بادفوت , آمل ان تكون بخير

459
00:38:49,680 --> 00:38:51,640
بدأ الجو يبرد

460
00:38:51,640 --> 00:38:54,640
الشتاء بالتأكيد فى الطريق

461
00:38:56,320 --> 00:39:01,240
رغم أنني عدت لهوجوورتس , اشعر بالوحدة اكثر من أي وقت مضى

462
00:39:01,240 --> 00:39:05,200
انا اعرف أنك من بين كل الناس سوف تفهم

463
00:39:36,000 --> 00:39:37,880
اهلا هارى بوتر

464
00:39:40,320 --> 00:39:43,080
قدميك , اليستا باردتين؟؟

465
00:39:43,080 --> 00:39:44,280
قليلا ً

466
00:39:45,320 --> 00:39:49,120
لسوء الحظ لقد اختفى حذائى

467
00:39:58,240 --> 00:39:59,640
ما هؤلاء؟؟

468
00:39:59,640 --> 00:40:01,200
إنهم الثيسترازل .

469
00:40:02,040 --> 00:40:04,280
......هم لطفاء فعلا , لكن

470
00:40:04,280 --> 00:40:07,320
......الناس يبتعدون عنهم لأنهم , لأنهم

471
00:40:09,520 --> 00:40:11,280
مختلفين

472
00:40:14,000 --> 00:40:16,240
لم لا يراهم الاخرون؟؟

473
00:40:16,240 --> 00:40:19,360
يراهم فقط الاشخاص الذين قد رأوا للموت

474
00:40:21,360 --> 00:40:24,040
اذا انت تعرفين شخص قد مات؟

475
00:40:24,040 --> 00:40:25,840
امى

476
00:40:26,080 --> 00:40:28,600
لقد كانت الى حد ما ساحرة غير عادية

477
00:40:28,600 --> 00:40:30,720
كانت تقوم بالعديد من التجارب

478
00:40:30,720 --> 00:40:33,680
فى يوم من الايام تعويذة من تعاويذها انقلبت عليها بالخطأ

479
00:40:35,320 --> 00:40:36,520
انا آسف لذلك

480
00:40:36,520 --> 00:40:38,680
إنه أمر مريع

481
00:40:38,680 --> 00:40:41,680
لقد شعرت انى حزينة لكنه فى بعض الاحيان فقط

482
00:40:41,680 --> 00:40:43,920
لكن عندى والدى

483
00:40:45,760 --> 00:40:48,520
انا و ابى نصدقك

484
00:40:50,840 --> 00:40:52,840
و ان انت تعرف من قد عاد

485
00:40:52,840 --> 00:40:54,080
و انك قاتلته

486
00:40:54,080 --> 00:40:57,160
و الوزارة تفعل كل هذا بك و بدمبلدور لأنهم خائفين من الحقيقة

487
00:40:57,160 --> 00:41:01,120
شكرا , يبدو انك الوحيدة التى تصدقينى

488
00:41:01,120 --> 00:41:02,880
لا اظن ان ذلك

489
00:41:07,600 --> 00:41:09,280
ماذا تقصدين؟؟

490
00:41:09,680 --> 00:41:11,520
لو كنت أن مكان أنت تعلم من

491
00:41:11,920 --> 00:41:15,000
لما أردتك أن تشعر بالوحدة

492
00:41:15,000 --> 00:41:20,480
لانه لو انت وحدك
فلن تكون اكثر من تهديد

493
00:41:37,040 --> 00:41:39,320
هل تتوقف عن الأكل قط ؟

494
00:41:40,120 --> 00:41:41,600
انا جائع

495
00:41:44,400 --> 00:41:45,920
هارى

496
00:41:47,080 --> 00:41:49,000
هل يمكننى ان انضم اليكم؟؟

497
00:41:49,960 --> 00:41:53,040
بروفيسورة , الام تلمحين؟؟

498
00:41:53,040 --> 00:41:55,800
أنا أطلب أنه عندما يصل الأمر إلى تلامذتي

499
00:41:55,800 --> 00:41:59,640
أن تقومين بالعقابات القانونية

500
00:41:59,640 --> 00:42:01,680
.....يبدو لى سخيفا لكنك بالتأكيد

501
00:42:01,680 --> 00:42:05,360
تتدخلين في سلطاتي على تلامذتي

502
00:42:05,560 --> 00:42:06,600
منيرفا

503
00:42:06,600 --> 00:42:08,720
لا كليا يا دولوريس

504
00:42:11,120 --> 00:42:13,720
انا اسفة يا عزيزتى

505
00:42:13,720 --> 00:42:16,680
لكنك عندما تشكين في أفعالي ،
أنت تشكين في أفعال الوزارة

506
00:42:16,680 --> 00:42:19,880
و بإختصار , في الوزير شخصيا

507
00:42:19,880 --> 00:42:21,600
انا امرأة متسامحة

508
00:42:21,600 --> 00:42:24,320
لكن الشئ الوحيد الذى لا اطيقه هو التخاذل

509
00:42:27,760 --> 00:42:29,880
التخاذل .

510
00:42:31,000 --> 00:42:34,480
الأشياء في هوجوورتس أسوأ بكثير مما ظننت

511
00:42:34,960 --> 00:42:37,640
وسوف يأخذ كورنيليوس حلول مباشرة ..

512
00:42:48,760 --> 00:42:50,240
ماذا حدث لدمبلدور؟؟

513
00:42:50,240 --> 00:42:56,000
امبريدج تحدث تغيرا كاملا فى تدريس
الدفاع ضد السحر الاسود

514
00:42:56,000 --> 00:43:06,360
دولوريس أمبريدج بكونها المفتشة العليا ستمتلك
قدرات لعمل تعديلات على الأخطاء الكبيرة في هوجوورتس

515
00:43:13,680 --> 00:43:15,520
فقط سؤال واحد

516
00:43:15,520 --> 00:43:19,640
كم بقيت فى هذا المنصب بالضبط؟؟

517
00:43:25,840 --> 00:43:30,280
لقد قدمت للدفاع عن السحر الأسود في البداية ..
هل هذا صحيح ؟

518
00:43:30,840 --> 00:43:32,080
نعم

519
00:43:33,160 --> 00:43:35,720
لكنك لم تنجح

520
00:43:36,440 --> 00:43:38,040
بالتأكيد

521
00:44:08,240 --> 00:44:11,920
هل يمكنك ان تتنبأى بشئ , من فضلك ؟؟

522
00:44:13,280 --> 00:44:15,120
انا اسفة

523
00:44:26,680 --> 00:44:29,320
أي نبوءة صغيرة ؟

524
00:44:35,240 --> 00:44:37,040
شئ يدعو للاسف

525
00:44:37,200 --> 00:44:39,920
لا , انتظرى ........ اظن انى ارى شيئا ما , نعم

526
00:44:39,920 --> 00:44:41,720
انا ارى شيئا مظلما

527
00:44:41,720 --> 00:44:45,440
انت فى خطر عظيم

528
00:44:47,240 --> 00:44:48,640
جميل

529
00:44:58,320 --> 00:45:00,240
تشو , ماذا يحدث؟؟

530
00:45:00,240 --> 00:45:03,000
انها البروفيسور تريلاونى

531
00:45:29,800 --> 00:45:32,800
خلال 16 سنة انا هنا لأعلّم

532
00:45:33,040 --> 00:45:35,560
هوجوورتس هى منزلى

533
00:45:36,720 --> 00:45:38,880
لا تستطيعين فعل ذلك

534
00:45:40,760 --> 00:45:42,600
فى الواقع انا استطيع

535
00:45:48,280 --> 00:45:50,080
منيرفا

536
00:45:50,960 --> 00:45:52,360
هل هناك شئ تريدين قوله يا عزيزتى؟؟

537
00:45:52,360 --> 00:45:55,160
اوه هناك عدة اشياء اريد ان اقولها

538
00:46:09,800 --> 00:46:11,200
بروفيسور ماكجونجال

539
00:46:11,640 --> 00:46:14,440
هل من الممكن ان تأخذى سيبيل الى الداخل؟؟

540
00:46:15,000 --> 00:46:16,280
سيبيل , تعالى هنا ؟؟

541
00:46:16,280 --> 00:46:18,600
شكرا لك , دمبلدور

542
00:46:20,360 --> 00:46:22,320
دمبلدور , هل لى ان اذكرك

543
00:46:23,160 --> 00:46:27,000
تحت بند التعليم الفقرة 23 التى قد
تم وضعها من قِبل الوزير

544
00:46:27,000 --> 00:46:29,520
انتى لك الحق ان تفصلى مدرسى

545
00:46:29,800 --> 00:46:33,400
لكن ليس لكِ الحق ان تطرديهم خارج مساحة المدرسة

546
00:46:33,400 --> 00:46:36,640
تلك الطاقة تبقى في يد المدير

547
00:46:38,080 --> 00:46:39,720
للآن

548
00:46:45,320 --> 00:46:47,120
اليس عندكم مذاكرة لتدرسونها؟؟

549
00:46:47,320 --> 00:46:48,560
بروفيسور؟

550
00:46:49,960 --> 00:46:51,360
بروفيسور ؟

551
00:46:51,680 --> 00:46:53,600
بروفيسور دمبلدور ؟ بروفيسور؟

552
00:46:54,160 --> 00:46:55,920
بروفيسور دمبلدور؟

553
00:47:06,120 --> 00:47:10,120
هذه التمثال المتوحشة
نحن لا ندرس كيف ندافع عن انفسنا

554
00:47:10,120 --> 00:47:12,400
نحن لا ندرس كيف نجتاز الإمتحانات

555
00:47:12,880 --> 00:47:15,240
انها تسيطر على المدرسة بأكلمها

556
00:47:15,240 --> 00:47:19,400
الأمن كان و سيبقى الهم الوحيد للوزارة

557
00:47:19,400 --> 00:47:22,120
زيادة على ذلك , فنحن نتتبع آثار لأدلة

558
00:47:22,120 --> 00:47:24,160
......ان تلك الاختفاءات هى عمل لــ

559
00:47:24,160 --> 00:47:28,160
للسيء السمعة القاتل , سيريوس بلاك

560
00:47:28,160 --> 00:47:29,560
هارى

561
00:47:30,440 --> 00:47:31,560
سيريوس

562
00:47:32,760 --> 00:47:33,800
ماذا تفعل هنا؟؟؟

563
00:47:33,800 --> 00:47:35,120
وصلتنى رسالتك

564
00:47:35,120 --> 00:47:36,960
لقد قلت انك قلق حيال امبريدج

565
00:47:36,960 --> 00:47:39,840
ماذا تفعل هى؟؟ اهى تحاول ان تدرّبك على قتل هجناء الدم ؟؟

566
00:47:39,840 --> 00:47:41,440
انها لا تسمح لنا باستخدام السحر يا سيرياس

567
00:47:41,440 --> 00:47:47,040
في الحقيقة أنا لست متفاجئا ً ،
نعرف أن فادج لا يريدك أن تقاومه

568
00:47:47,040 --> 00:47:48,360
أقاومه؟؟

569
00:47:48,560 --> 00:47:50,760
ماذا يظن ، أننا نشكل جيشا ً من السحرة ؟

570
00:47:50,760 --> 00:47:52,520
هذا تماما ما هو يفكر فيه

571
00:47:52,520 --> 00:47:56,760
ان يكون دمبلدور يحرض جيوشه الخاصة للاستيلاء على الوزارة

572
00:47:56,760 --> 00:48:00,000
لقد أصبح حساسا ً جدا ً

573
00:48:00,000 --> 00:48:03,760
الاخرون لا يريدوننى ان اقول لك هذا , هارى

574
00:48:03,760 --> 00:48:06,600
هناك اشياء ليست على ما يرام مع الجماعة

575
00:48:06,600 --> 00:48:08,960
ان فودج يحجز الحقيقة

576
00:48:08,960 --> 00:48:12,400
تلك الاختفاءات المتكررة كيف بدأت من قبل؟؟

577
00:48:13,720 --> 00:48:16,440
فولدمورت يتحرك

578
00:48:16,520 --> 00:48:18,960
ماذا علينا أن نفعل ؟

579
00:48:18,960 --> 00:48:22,640
شخص ما آتى , انا آسف انا لا استطيع ان اكون اكثر مساعدة

580
00:48:22,640 --> 00:48:26,600
لكن الآن يبدو انك وحدك

581
00:48:37,880 --> 00:48:39,720
انه فى الخارج , اليس كذلك؟؟

582
00:48:41,560 --> 00:48:44,080
يجب أن نتعلم حماية أنفسنا

583
00:48:44,680 --> 00:48:48,480
و إذا رفضت أمبريدج أن تعلمنا ذلك ، نحتاج شخص ليفعل ذلك .

584
00:49:03,480 --> 00:49:05,640
هارى

585
00:49:14,840 --> 00:49:16,920
هذا جنون ، من سيريدني أن أدرسه ؟

586
00:49:16,920 --> 00:49:18,360
انا هراء , هل تذكر؟؟

587
00:49:18,360 --> 00:49:21,520
على اى حال , لا يمكن ان تكون اسوأ منها

588
00:49:22,560 --> 00:49:24,040
شكرا , رون

589
00:49:24,040 --> 00:49:25,600
على الرحب و السعة , يا صديقي

590
00:49:26,280 --> 00:49:28,560
و من سنلاقي إذا ً ؟

591
00:49:28,560 --> 00:49:30,320
القليل من الناس

592
00:49:35,400 --> 00:49:36,840
ليس سيئا

593
00:49:39,960 --> 00:49:42,360
هه , فى النهاية انه مكان آمن و لن يتعقبونا

594
00:49:51,080 --> 00:49:57,560
نحن نحتاج استاذ

595
00:49:51,320 --> 00:49:53,000
أهلا ً ..

596
00:49:53,240 --> 00:49:55,760
نحن نعرف لمَ نحن هنا

597
00:49:58,760 --> 00:50:00,280
استاذ جيد

598
00:50:00,880 --> 00:50:03,760
شخص ما فعلا قد اختبر
الدفاع عن نفسه ضد فنون السحر الاسود

599
00:50:03,760 --> 00:50:05,520
لماذا؟-
لماذا؟-

600
00:50:05,520 --> 00:50:06,840
لأن ( انت تعرف من ) قد عاد

601
00:50:06,840 --> 00:50:08,640
على حسب قول هارى

602
00:50:08,640 --> 00:50:09,480
و قول دمبلدور ايضا

603
00:50:09,480 --> 00:50:11,360
دمبلدور يقول ذلك لأن هاري يقول ذلك

604
00:50:11,360 --> 00:50:13,640
المغزى هو اين الدليل ؟

605
00:50:15,160 --> 00:50:18,800
محتمل ان يخبرنا هارى بالمزيد عن مقتل ديجورى

606
00:50:20,600 --> 00:50:22,040
انا لن اتكلم عن سيدريك

607
00:50:22,040 --> 00:50:24,320
,هذا ليس سبب وجودك هنا
او يمكننا ان نرحل من هنا الآن

608
00:50:24,320 --> 00:50:27,120
,هيا يا هيرميون , لنذهب
انهم نوعا ما مجانين

609
00:50:27,120 --> 00:50:29,840
هل صحيح أن بإستطاعتك فعل تعويذة الباتروناس

610
00:50:33,080 --> 00:50:34,320
نعم

611
00:50:35,880 --> 00:50:37,480
لقد رأيت ذلك

612
00:50:37,480 --> 00:50:39,040
انا لم اعرف ان بإمكانك فعل ذلك !

613
00:50:39,560 --> 00:50:41,480
....لقد قتل الباساليسك

614
00:50:42,080 --> 00:50:43,960
بسيف فى مكتب دمبلدور

615
00:50:43,960 --> 00:50:44,480
هذا صحيح

616
00:50:44,640 --> 00:50:46,880
و في السنة الثالثة قاتل أكثر من مئة ديمنتور مرة واحدة

617
00:50:48,800 --> 00:50:51,440
و فى السنة الماضية قاتل أنت-تعلم-من بشحمه و لحمه

618
00:50:51,440 --> 00:50:53,120
انتظروا

619
00:50:54,680 --> 00:50:58,400
......هذا يبدو رائعا عندما تقولونه , لكن

620
00:50:58,400 --> 00:51:00,480
فى الواقع , لقد كنت محظوظا في أغلب الحالات

621
00:51:01,160 --> 00:51:02,680
انا لم اعرف ما افعله فى نصف المرات

622
00:51:02,680 --> 00:51:04,600
و أحتجت المساعدة في معظم المرات

623
00:51:04,600 --> 00:51:08,040
إنه يتواضع فقط-
لا , هيرميون , انا لا اتواضع-

624
00:51:10,360 --> 00:51:14,040
مواجهة الشر فى الحياة الحقيقية ليس كما فى المدرسة

625
00:51:15,520 --> 00:51:19,040
في المدرسة عندما ترتكب خطأ , يمكنك العودة و المحاولة غدا

626
00:51:19,040 --> 00:51:20,920
لكن فى الخارج

627
00:51:20,920 --> 00:51:23,960
و انت تكون على بُعد ثانية واحدة من ان تُقتَل

628
00:51:23,960 --> 00:51:27,520
او مشاهدة صديق يموت متؤلما امام عينيك

629
00:51:30,040 --> 00:51:31,960
انت لا تعرف كيف يبدو ذلك

630
00:51:40,400 --> 00:51:42,560
انت على حق هارى , نحن لا نعرف

631
00:51:43,160 --> 00:51:45,120
هذا ما نحتاج مساعدتك لأجله , هارى

632
00:51:45,120 --> 00:51:47,200
لأن علينا الحصول على أي فرصة لهزيمة ..

633
00:51:49,760 --> 00:51:51,360
فولدمورت

634
00:51:54,160 --> 00:51:56,040
قد عاد حقا ً ؟

635
00:52:08,680 --> 00:52:09,920
" جيش دمبلدور "

636
00:52:15,600 --> 00:52:19,200
الشئ الاول اننا نحتاج مكان لا
تستطيع امبريدج ايجادنا فيه

637
00:52:19,200 --> 00:52:20,120
الشريكنج شاك ؟

638
00:52:20,120 --> 00:52:21,640
انه صغير جدا

639
00:52:21,880 --> 00:52:22,800
الغابة المحرمّة؟؟

640
00:52:22,800 --> 00:52:23,880
مخيفة جدا

641
00:52:23,880 --> 00:52:26,440
هارى , ماذا يحدث لو ان امبريدج اكتشفت؟؟

642
00:52:26,440 --> 00:52:28,080
من يهتم؟؟

643
00:52:28,280 --> 00:52:31,120
انا اعنى .......هذا شيق , اليس كذلك؟؟

644
00:52:31,120 --> 00:52:32,720
اختراق القوانين

645
00:52:32,960 --> 00:52:35,080
من أنت و من هيرموني جرينجر

646
00:52:35,280 --> 00:52:38,760
عموما ً ، كان هناك شيء لم أستطع تفاديه اليوم

647
00:52:38,920 --> 00:52:40,080
ما هذا؟؟

648
00:52:41,280 --> 00:52:43,600
لم تستطع تشو إن تزيل عينيها عنك

649
00:52:46,680 --> 00:52:52,000
حسنا ً ، في الأيام المقبلة يجب أن يأتي كل منا بخيار لمكان
نعمل داخله

650
00:52:52,400 --> 00:52:55,920
و سوف نتأكد ان امبريدج لن تكتشف هذا المكان

651
00:53:05,600 --> 00:53:09,880
جميع المنظمات الطلابية ممنوعة

652
00:53:13,040 --> 00:53:14,840
إنتبه إلى طريقك ، يا لونجبوتوم !

653
00:53:48,560 --> 00:53:51,920
لقد فعلتها يا نيفيل
لقد وجدت غرفة المتطلبات

654
00:53:52,440 --> 00:53:53,440
ماذا؟؟

655
00:53:53,920 --> 00:53:55,960
"هذه الغرفة تدعى ايضا غرفة " المجئ و الذهاب

656
00:53:55,960 --> 00:54:01,520
الغرفة تظهر فقط عندما يحتاجها الشخص جدا

657
00:54:01,760 --> 00:54:04,920
اذا , هل تحتاج فعلا الى حمام؟؟

658
00:54:06,360 --> 00:54:11,160
يالتفكير ،
لكن نعم ، هذه هي فكرة الغرفة

659
00:54:11,200 --> 00:54:12,440
هذا رائع

660
00:54:12,680 --> 00:54:15,360
كما لو ان هوجوورتس تودنا ان نقاتل

661
00:54:31,880 --> 00:54:33,080
انا يائس

662
00:54:33,080 --> 00:54:36,240
انت فقط تلوح عصاك اكثر مما يجب , جرب هكذا

663
00:54:36,400 --> 00:54:37,240
إكسباليآرمس

664
00:54:39,560 --> 00:54:43,640
هل يمكنك ان تنسخ النص كله اربع مرات

665
00:54:43,640 --> 00:54:46,760
لضمان عناية عالية

666
00:54:46,760 --> 00:54:48,600
لا حاجة للكلام

667
00:54:48,600 --> 00:54:50,360
انا اظن انه اكثر مما يبدو

668
00:54:50,360 --> 00:54:52,120
أبعدوا العصي

669
00:55:04,200 --> 00:55:08,680
انها فعلا كحرب للسحرة

670
00:55:08,680 --> 00:55:13,240
هيا , نيجل , اعطى لنفسك محاولة

671
00:55:24,440 --> 00:55:27,760
جيد , ليس سيئا

672
00:55:33,760 --> 00:55:35,640
لا تقلقى , هيرميون , لن أقسي عليك

673
00:55:35,640 --> 00:55:37,320
شكرا , رون

674
00:55:39,560 --> 00:55:40,400
هيا , رون

675
00:56:00,240 --> 00:56:01,960
شكرا-
اصمت-

676
00:56:02,280 --> 00:56:04,080
تركتها تفعل ذلك

677
00:56:08,640 --> 00:56:10,760
انه فعلا قصدى

678
00:56:30,160 --> 00:56:33,320
"كل الطلبة سيتعرضوا للإستجواب"

679
00:56:34,680 --> 00:56:37,040
هيا , هل تريد كوب من الشاى؟؟

680
00:56:39,360 --> 00:56:42,520
ركز على تلك النقطة , حاول ثانية

681
00:56:51,120 --> 00:56:52,040
رائع

682
00:56:53,640 --> 00:56:55,000
اعلى

683
00:57:04,120 --> 00:57:05,600
.....انا بخير

684
00:57:39,080 --> 00:57:43,040
.......العمل الجاد مهم , هناك شيئا حيال ذلك حتى اكثر

685
00:57:43,040 --> 00:57:44,720
الايمان بقدراتك

686
00:57:45,480 --> 00:57:50,280
فكر فى الأمر من هذه الناحية . كل ساحر عظيم فى التاريخ

687
00:57:51,040 --> 00:57:52,800
...بدأ

688
00:57:52,960 --> 00:57:55,920
بلا أقل ولا أكثر مما نحن عليه الآن ..... طلاب

689
00:57:56,600 --> 00:57:59,560
اذا كانوا يستطيعون فعل ذلك فلِمَ نحن لا؟؟

690
00:58:50,360 --> 00:58:52,880
عظيم , احسنت

691
00:58:54,880 --> 00:58:56,840
اذا , هذا كل شئ لهذا الدرس

692
00:58:56,840 --> 00:59:00,120
نحن لن نتقابل مجددا حتى بعد الاجازات

693
00:59:00,480 --> 00:59:02,880
اذا حافظوا على التدريبات على حد استطاعتكم

694
00:59:02,880 --> 00:59:06,040
و احسنتم جميعا و عمل رائع

695
00:59:29,960 --> 00:59:31,680
اراك بعد عيد رأس السنة

696
00:59:33,280 --> 00:59:34,400
شكرا جزيلا ً, هارى

697
00:59:37,640 --> 00:59:39,000
عيد كريسماس جيد

698
00:59:42,960 --> 00:59:44,080
هارى , عيد كريسماس مجيد

699
00:59:44,080 --> 00:59:45,280
كريسماس مجيد , لينا

700
00:59:45,280 --> 00:59:46,280
كنا نفكر , هارى

701
00:59:46,280 --> 00:59:51,080
أن نعطي أمبريدج بعض الحلويات المعدية
أو أن نضع بعض من الـ..

702
00:59:51,200 --> 00:59:54,360
يبدو عظيما , شباب
هل تعذروننى؟؟

703
01:00:04,080 --> 01:00:05,800
هل انت بخير؟؟

704
01:00:06,000 --> 01:00:09,120
لقد سمعت أن امبريدج تعاملك بقسوة هذه الأيام

705
01:00:09,440 --> 01:00:11,040
نعم , انا بخير

706
01:00:11,400 --> 01:00:13,160
لقد استحقها

707
01:00:18,840 --> 01:00:21,880
فقط ... دراسة كل هذا

708
01:00:22,480 --> 01:00:25,720
.....لقد جعلتنى اتعجب ربما كان هو يستطيع

709
01:00:25,920 --> 01:00:28,800
سيدريك ..... يعطنى كل ذلك

710
01:00:28,800 --> 01:00:31,600
لقد كان ممتاز فعلا ً

711
01:00:31,800 --> 01:00:35,160
إلا أن فولديمورت كان أفضل منه

712
01:00:38,280 --> 01:00:41,280
انت فعلا استاذ جيد , هارى

713
01:00:41,280 --> 01:00:44,360
لم أستطع تجميد أي شيء من قبل بالسحر

714
01:01:24,040 --> 01:01:25,040
ليس عندى اى فكرة

715
01:01:25,040 --> 01:01:26,760
هه , كيف كانت؟؟

716
01:01:26,760 --> 01:01:27,960
رطبة

717
01:01:28,560 --> 01:01:30,560
انا اقصد انها كانت تبكى

718
01:01:30,560 --> 01:01:32,400
ليس بذلك السوء , اليس كذلك؟؟

719
01:01:32,600 --> 01:01:35,800
انا متأكد ان قبلة هارى اكثر من مُرضية

720
01:01:37,760 --> 01:01:39,880
تشو كانت نصف الوقت تبكى لأجل سيدريك

721
01:01:39,880 --> 01:01:42,600
انا اراهن ان قبلة اطول كانت لتبهجها

722
01:01:43,360 --> 01:01:45,760
انت لا تعرف كيف تشعر هى؟؟

723
01:01:50,240 --> 01:01:55,840
كانت حزينة لفقدان سيدريك ، و الآن متوترة لحبها لهاري
و تشعر أنها مذنبة لتقبيله

724
01:01:55,840 --> 01:02:01,880
ينعكس بما تفعله أمبردج فيها

725
01:02:04,480 --> 01:02:10,680
- كيف يمكن للشخص تحمل كل هذا من دون أن ينفجر
- لأن مشاعرك ليست بقدر ملعقة الشاي

726
01:02:35,320 --> 01:02:37,800
قد يكون فولديمورت يلاحق شيئا ً ما

727
01:02:38,400 --> 01:02:41,200
شيء لم يمتلكه في المرة الأخيرة

728
01:02:41,840 --> 01:02:42,960
هاري

729
01:03:14,440 --> 01:03:19,480
في الحلم ، هل كنت واقفا ً لجنب الضحية ،
أم كنت تنظهر إلي المشهد من فوق

730
01:03:19,480 --> 01:03:22,480
ليس أي منهما ،
كان الأمر كأنني أنا ..

731
01:03:22,760 --> 01:03:24,720
بروفيسور ، هل تخبرني من فضلك ماذا يحدث ؟

732
01:03:24,800 --> 01:03:29,160
إيفيرالد ، كان آرثر يقوم ببعض التفتيشات الليلية ،
تأكد من أن يتم العثور عليه عن طريق الأشخاص الصحيحين .

733
01:03:29,440 --> 01:03:30,360
- سيدي .
- فينيس ...

734
01:03:31,480 --> 01:03:35,680
عليك الذهاب للوحتك في جريميورالد بليس ،
و أن تخبرهم أن آرثر مصاب بشدة .

735
01:03:35,680 --> 01:03:37,920
و أن أبناءه سيصلون هناك قريبا ً
عن طريق إستخدام بورتكي .

736
01:03:40,440 --> 01:03:45,240
لقد عثروا عليه ، كان قريبين من الفشل ،
لكنهم تمكنوا من عمل ما لم يستطع سيد الظلام عمله

737
01:03:45,240 --> 01:03:46,280
حسنا ً ، شكرا ً لك .

738
01:03:46,880 --> 01:03:48,120
أنظر إلي .

739
01:03:54,400 --> 01:03:55,800
ماذا يحدث لي ؟

740
01:04:03,560 --> 01:04:09,960
- هل أردت رؤيتي ، أيها المدير
- سيفيرس ، مع الأسف لن تستطيع الإنتظار ، ليس حتى للصباح

741
01:04:10,760 --> 01:04:12,520
و إلا سيكون عملنا معرض للتلف

742
01:04:18,040 --> 01:04:21,680
هناك علاقة بين دماغ سيد الظلام و دماغك

743
01:04:21,680 --> 01:04:25,760
لا نعلم سواء كان يعلم بوجود هذه العلاقة أم لا

744
01:04:25,760 --> 01:04:28,280
أدع أنه يبقى متجاهلا ً لهذه العلاقة

745
01:04:29,240 --> 01:04:33,400
تقصد أنه إذا عرف عن الأمر ، سيتمكن من قراءة أفكاري

746
01:04:33,400 --> 01:04:37,560
قراءته ، التحكم به ، و إصابته .

747
01:04:38,360 --> 01:04:43,560
في ماضي لطالما تحكم سيد الظلام في أدمغة أعداءه

748
01:04:43,560 --> 01:04:47,280
يصور لهم أشياء ، و يعذبهم بها حتى الجنون

749
01:04:47,280 --> 01:04:57,640
بعد أن يكتشف كل ما في أدمغتهم من معلومات ،
يجعلهم يتوسلون للموت ، ثم يقتلهم

750
01:04:59,000 --> 01:05:04,120
الإستخدام الصحيح لقوى الأوكليمانسي سيحميك من
التحكم أو رؤية أفكارك .

751
01:05:04,120 --> 01:05:11,680
في هذه الدروس سأحاول أن أخترق دماغك ،
و أنت ستحاول أن تقاوم

752
01:05:12,280 --> 01:05:17,520
جهز نفسك ،
ليجيليمانت .

753
01:05:24,840 --> 01:05:28,200
ركز يا بوتر
ركز .

754
01:06:02,200 --> 01:06:05,200
اجلسوا , جميعكم , اجلسوا
الآن وقت الهدايا

755
01:06:06,680 --> 01:06:07,600
هذا صندوق كبير لــرون

756
01:06:07,600 --> 01:06:08,880
صندوق كبير

757
01:06:14,400 --> 01:06:15,320
افتحه , انا ارى وجوهكم هنا

758
01:06:16,360 --> 01:06:16,880
حاول فتحه

759
01:06:17,240 --> 01:06:18,160
شكرا , ماما , هذا رائع

760
01:06:18,640 --> 01:06:19,480
فى الواقع كل ما اردت

761
01:06:23,680 --> 01:06:24,520
كلكم من ذلك الطريق

762
01:06:25,560 --> 01:06:27,000
.....اوه , هارى

763
01:06:28,440 --> 01:06:29,280
ها انت هنا

764
01:06:30,720 --> 01:06:32,440
عيد مجيد-
شكرا-

765
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
أرجوا أن تقبل هذه-
شكرا-

766
01:06:34,760 --> 01:06:37,600
شكرا-
هل الجميع هنا ؟؟-

767
01:06:38,080 --> 01:06:39,440
فريد , جورج

768
01:06:40,400 --> 01:06:43,000
نخب العيد , الى هارى بوتر

769
01:06:45,040 --> 01:06:47,160
الذي من دونه , لما كنت هنا

770
01:06:50,920 --> 01:06:51,760
هارى

771
01:06:53,640 --> 01:06:54,560
هارى

772
01:07:01,480 --> 01:07:03,440
انا لا افهم لماذا لا تريد إرتداءه

773
01:07:05,200 --> 01:07:07,200
لانه يبدو احمق هذا هو السبب

774
01:07:20,040 --> 01:07:23,520
هارى بوتر , الفتى الذى اوقف سيد الظلام

775
01:07:24,480 --> 01:07:27,240
صديق لأحد موحلين الدم ،
و أحد خونة الدم .

776
01:07:27,880 --> 01:07:29,200
....لو اسيادى المساكين

777
01:07:29,200 --> 01:07:32,000
كريشر ، كفى كلاما ً هنا

778
01:07:32,400 --> 01:07:32,920
إبتعد ..

779
01:07:32,920 --> 01:07:34,560
بالطبع يا سيدي ..

780
01:07:34,560 --> 01:07:38,720
كريشر يعيش ليخدم منزل بلاك

781
01:07:41,680 --> 01:07:46,520
آسف على هذا ، لم يكن مسالما ً من قبل ..
حتى عندما كنت صبيا ً .

782
01:07:47,560 --> 01:07:48,600
ليس لي ، على أي حال .

783
01:07:49,720 --> 01:07:51,720
هل عشت و نشأت هنا ؟

784
01:07:51,880 --> 01:07:53,440
هذا منزل والداي .

785
01:07:54,000 --> 01:07:57,320
قدمته لدمبلدور كالمقر الأساسي للجماعة .

786
01:07:59,280 --> 01:08:00,680
ربما انه المكان المفيد الوحيد الذى كنت اقدر عليه

787
01:08:03,000 --> 01:08:04,560
هذه شجرة عائلة بلاك

788
01:08:06,000 --> 01:08:10,160
إبنة عملي التي أكرهها

789
01:08:10,400 --> 01:08:13,800
ان ابوى من ذوى الدم الصافى

790
01:08:18,080 --> 01:08:20,320
لكن امى جربت طريقا اخر

791
01:08:26,840 --> 01:08:28,520
لقد كنت فى السادسة عشرة من عمرى

792
01:08:29,120 --> 01:08:30,000
اين ذهبت؟؟

793
01:08:32,400 --> 01:08:33,280
الى ابى

794
01:08:34,680 --> 01:08:36,000
انتم دائما مرحبون , افراد عائلة بوتر

795
01:08:37,800 --> 01:08:40,200
لقد رأيت الكثير فيك , هارى

796
01:08:41,000 --> 01:08:43,160
لقد كنت بالطريقة نفسها

797
01:08:44,320 --> 01:08:45,120
انا لست متأكدا

798
01:08:46,720 --> 01:08:48,480
....سيريوس , عندما كنت

799
01:08:49,000 --> 01:08:53,880
,عندما رأيت سيد ويسلى تتم مهاجمته
انا لم اكن اشاهد فقط

800
01:08:55,960 --> 01:08:57,120
لقد كنت ثعبان

801
01:09:01,000 --> 01:09:04,680
...كانت هناك لحظة عندما
.....اردت ان

802
01:09:09,640 --> 01:09:12,320
هذا الاتصال بينى و بين فولدمورت

803
01:09:13,320 --> 01:09:16,200
ماذا إن كان سببها ..
أنني أصبح مثله ؟

804
01:09:16,640 --> 01:09:21,120
انا فقط اشعر بالغضب طول الوقت

805
01:09:21,800 --> 01:09:25,360
و ماذا لو كل شئ مررت به حقيقى

806
01:09:26,240 --> 01:09:27,200
.....هل هناك شئ خطأ

807
01:09:27,680 --> 01:09:29,160
بداخلى ماذا لو انى اصبح شخصا ً شيئا ً؟؟

808
01:09:32,160 --> 01:09:33,760
اريدك ان تسمعنى جيدا , هارى

809
01:09:36,120 --> 01:09:38,240
انت لست شخصا سيئا

810
01:09:39,840 --> 01:09:42,760
انت شخص طيب جدا ً الذى تحدث له الاشياء السيئة

811
01:09:44,360 --> 01:09:45,120
هل تفهم؟؟

812
01:09:47,400 --> 01:09:52,200
العالم لا ينقسم لأشخاص طيبون و آكلوا الموت

813
01:09:52,200 --> 01:09:55,520
هناك اشخاص ذوى نفوس منيرة و نفوس مظلمة

814
01:09:56,760 --> 01:09:59,840
ما يهم هو اختيار طريقك و اتجاهك

815
01:10:01,720 --> 01:10:03,800
وأن تستجيب لما انت عليه فعلا

816
01:10:07,280 --> 01:10:08,560
هارى , وقت الذهاب

817
01:10:10,480 --> 01:10:13,160
,عندما ينتهى كل هذا
سنكون عائلة حقيقية

818
01:10:14,600 --> 01:10:15,480
سوف ترى

819
01:10:54,240 --> 01:10:57,120
هارى , لقد عاد هاجريد

820
01:11:01,280 --> 01:11:01,840
انا آسف

821
01:11:19,600 --> 01:11:21,000
انا أأمرك ان تخبرنى اين كنت؟؟

822
01:11:21,480 --> 01:11:23,880
لقد اخبرتك انى كنت بعيدا لأجل صحتى

823
01:11:24,320 --> 01:11:25,160
صحتك؟؟

824
01:11:27,160 --> 01:11:28,480
نعم , انا احتاج هواء نقى , انت تعلمين

825
01:11:28,480 --> 01:11:30,360
اه نعم , كحافظ الالعاب

826
01:11:30,720 --> 01:11:32,200
الهواء النقى شيء صعب الحصول عليه

827
01:11:34,800 --> 01:11:37,160
....لو كنت مكانك , لو لم أعد إلا هنا

828
01:11:38,080 --> 01:11:39,880
في الحقيقة ، لما مانعت في حزم أمتعتي

829
01:11:57,920 --> 01:11:58,840
هذا سر كبير

830
01:12:01,240 --> 01:12:03,480
لقد ارسلنى دمبلدور للتفاوض مع العمالقة

831
01:12:03,480 --> 01:12:04,520
العمالقة؟؟

832
01:12:06,280 --> 01:12:07,280
هل وجدتهم؟؟

833
01:12:07,280 --> 01:12:09,040
ليس بالأمر الصعب أن أجدهم , في الحقيقة

834
01:12:09,920 --> 01:12:10,760
انهم ضخام , اترى؟؟

835
01:12:11,640 --> 01:12:13,800
لقد كلمتهم لينضموا الينا

836
01:12:14,640 --> 01:12:16,560
لكنى لم اكن الشخص الوحيد الذى حاول ضمهم لصفه

837
01:12:17,440 --> 01:12:19,520
- آكلوا الموت
- صحيح .

838
01:12:20,000 --> 01:12:22,320
لمحاولة اقناعهم للانضمام الى انت تعرف من

839
01:12:22,960 --> 01:12:24,200
و هل فعلوا؟؟

840
01:12:24,200 --> 01:12:25,720
لقد اعطيته رسالة دمبلدور

841
01:12:25,720 --> 01:12:28,520
أعتقد أن أحدهم تذكر أنه كان طيبا ً معهم

842
01:12:32,520 --> 01:12:33,840
و هم قد فعلوا ذلك لأجلك؟؟

843
01:12:34,800 --> 01:12:36,160
ليس تماما , لا

844
01:12:37,520 --> 01:12:39,360
هيا , انت تملكه , الكلب الشره

845
01:12:53,360 --> 01:12:56,360
,الحال غريب فى الخارج
تماما كما فى المرة الاخيرة

846
01:12:58,240 --> 01:12:59,320
هناك عاصفة قادمة

847
01:13:00,520 --> 01:13:01,880
كلنا يجب ان نكون مستعدين عندما تحدث

848
01:13:41,680 --> 01:13:42,440
هروب كبير لأشرار من سجن أزكابان

849
01:13:50,040 --> 01:13:51,720
نحن نشتبه بأن حدوثها بفعل فاعل

850
01:13:51,720 --> 01:13:54,840
عن طريق رجل له خبرة فى ازكابان

851
01:13:55,400 --> 01:13:59,120
القاتل سئ السمعة , سيريوس بلاك

852
01:14:00,520 --> 01:14:03,800
و أنه ساعد على هروب قريبته بيلاتريكس ليسترانج

853
01:14:07,760 --> 01:14:10,120
" هروب كبير من ازكابان "

854
01:14:14,240 --> 01:14:15,680
دمبلدور أنذر فادج أن هذا قد يحدث

855
01:14:20,240 --> 01:14:20,920
هارى ؟

856
01:14:22,320 --> 01:14:24,880
انا اريد ان اعتذر

857
01:14:30,400 --> 01:14:33,200
.....اذا , ما احاول قوله هو ان

858
01:14:33,880 --> 01:14:34,920
انا اصدقك

859
01:14:56,000 --> 01:14:57,200
من 14 سنة

860
01:14:57,600 --> 01:15:00,080
آكلة الموت تسمى بيلاتريكس ليسترينج

861
01:15:01,320 --> 01:15:03,200
إستخدمت تعويذة التعذيب كروشيآرتس على والداي

862
01:15:04,680 --> 01:15:07,640
لقد عذبتهم , لأخذ معلومات منهما

863
01:15:08,800 --> 01:15:09,760
لكنهم لم يعطوها أي معلومة أبدا ً

864
01:15:12,320 --> 01:15:13,360
انا فخور بكونى ابنهم

865
01:15:15,280 --> 01:15:18,280
لكنني لست متأكدا ً أنني أريد أن أقول هذه المعلومات للجميع

866
01:15:32,000 --> 01:15:35,760
أجعلها ذكرى قوية ،
أسعد ذكرى شعرت بها

867
01:15:35,760 --> 01:15:36,880
اسمح له ان يسد حاجتك

868
01:15:36,880 --> 01:15:38,200
تابع المحاولة , سيموس

869
01:15:39,080 --> 01:15:40,120
جورج , دورك الآن

870
01:15:44,640 --> 01:15:47,480
باتروناس كاملة الجسد هي أصعب شيء لأن تنشئه

871
01:15:47,680 --> 01:15:51,600
و تستطيع إستخدامها كدرع ضد الأعداء

872
01:15:53,200 --> 01:15:54,280
ممتاز يا جيني !

873
01:15:55,040 --> 01:15:58,600
فقط تذكر , انها تستطيع مساعدتك طالما انت تركز

874
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
ابقى مركزة , لينا

875
01:16:05,440 --> 01:16:06,760
فكر فى اكثر شئ يسعدك على حد استطاعتك

876
01:16:08,280 --> 01:16:09,920
انا احاول-
انا اعرف , انها جيدة-

877
01:16:55,480 --> 01:16:57,920
ستأكد من عمل هذه الضربة

878
01:16:59,720 --> 01:17:01,400
بومبوردا ماكسيما

879
01:17:17,840 --> 01:17:18,760
احضرهم

880
01:17:20,600 --> 01:17:21,440
لقد كنت اراقبك لأسابيع

881
01:17:21,440 --> 01:17:22,840
اترى؟ جيش دمبلدور

882
01:17:23,240 --> 01:17:26,360
دليل أن ما كنت أخبرك عنه من البداية ، صحيح

883
01:17:28,000 --> 01:17:30,880
كل خوفك يرتد ،
هذا ليس بسبب أنت تعلم من

884
01:17:31,280 --> 01:17:34,920
لقد كشفنا كذبك و خططك ..

885
01:17:35,360 --> 01:17:36,480
لتسيطروا على الوزارة.....

886
01:17:37,480 --> 01:17:38,320
هذا طبيعي

887
01:17:38,440 --> 01:17:40,640
لا أستاذ .. ليس له دخل في هذا ، أنا الفاعل

888
01:17:41,080 --> 01:17:42,880
إنه أمر نبيل من يا هاري لأن تستتر علي

889
01:17:42,880 --> 01:17:48,760
لكن بكل وضوح ، تقول العبارة ، جيش دمبلدور ، ليس جيش بوتر .

890
01:17:48,760 --> 01:17:55,280
لقد نصحت هاري بفعل هذه المنظمة ، و أنا ، أنا وحدي ، أتحمل كل نشاطاتها .

891
01:17:55,280 --> 01:17:59,360
أرسل رسالة للمتنبئ اليومي ، يجب أن يكون هذا الحدث في صحيفة صباح الغد

892
01:17:59,560 --> 01:18:03,960
.....داولش , شاكلبولت , انتم سوف ترافقون دمبلدور

893
01:18:03,960 --> 01:18:05,240
الى ازكابان

894
01:18:06,440 --> 01:18:10,640
بسبب خيانته و إرادته لعمل إنقلاب

895
01:18:11,240 --> 01:18:12,960
أعتقد أنها فكرة غير صائبة

896
01:18:15,120 --> 01:18:21,640
هل تعتقد أنك إذا أمرت أنا سوف ، ما هي العبارة ، آتي بسهولة ؟

897
01:18:21,920 --> 01:18:23,120
لكني استطيع اخبارك هذا

898
01:18:23,360 --> 01:18:26,160
انا لا أملك نية للذهاب الى ازكابان

899
01:18:26,160 --> 01:18:27,200
كفى ذلك

900
01:18:27,240 --> 01:18:28,640
خذه

901
01:18:42,200 --> 01:18:44,440
ربما لن تحبذ الأمر , ايها الوزير

902
01:18:44,320 --> 01:18:46,400
.....لكن انت لا تستطيع الانكار

903
01:18:46,760 --> 01:18:50,320
دمبلدور له اسلوب مميز

904
01:19:07,400 --> 01:19:11,880
أمبريدج حلت مكان دمبلدور في رئاسة هوجوورتس

905
01:20:34,040 --> 01:20:35,000
هارى

906
01:20:41,400 --> 01:20:43,320
فعلت كل ما في وسعك ..

907
01:20:43,320 --> 01:20:44,280
لن أكون ضد الواقع ..

908
01:20:45,120 --> 01:20:47,160
حتى دمبلدور علم بأن هذا قادم

909
01:20:48,000 --> 01:20:49,680
هارى , اذا اخطأ اى احد فهو خطأنا

910
01:20:50,080 --> 01:20:51,240
نعم , لقد تحدثنا بشأن ذلك

911
01:20:52,040 --> 01:20:53,600
و انا قد وافقت

912
01:20:54,320 --> 01:20:56,080
لقد حاولت بجد ان اساعد

913
01:20:56,200 --> 01:20:57,360
لكننى قد حولّت الاشياء للاسوأ

914
01:21:00,240 --> 01:21:01,920
عموما ً لم يعد هذا يهم

915
01:21:03,080 --> 01:21:06,920
إنتهى الأمر ، لن أهتم كثيرا ً .

916
01:21:07,640 --> 01:21:09,400
إن كان الإهتمام بالشيء يفقدك إياه

917
01:21:10,520 --> 01:21:11,840
وما سأفعله سيحسن الأمور .

918
01:21:11,840 --> 01:21:12,800
وما هو ؟

919
01:21:15,120 --> 01:21:16,560
أن أخوض الطريق لوحدي .

920
01:21:22,480 --> 01:21:23,680
هاجريد

921
01:21:27,560 --> 01:21:28,520
الى اين تأخذنا؟؟

922
01:21:29,640 --> 01:21:32,280
هاجريد , لم لا تخبرنا فقط؟؟

923
01:21:40,560 --> 01:21:42,280
لم ارى القناطير ابدا هائجين لهذه الدرجة

924
01:21:42,680 --> 01:21:44,320
انهم يكونوا خطرين كفاية عندما يكونوا غاضبين

925
01:21:46,120 --> 01:21:48,320
إن لم تحد الوزارة من أفعاها الإرهابية ..

926
01:21:48,760 --> 01:21:50,400
سيكون ضدهم إنقلاب كامل .

927
01:21:50,600 --> 01:21:51,600
هاجريد , ماذا يحدث؟؟

928
01:21:51,960 --> 01:21:54,400
انا آسف لكونى غامض جدا

929
01:21:54,440 --> 01:21:56,160
.....انا لن اقلقك بشأن كل هذا

930
01:21:57,040 --> 01:21:58,800
لكن دمبلدور ذهب

931
01:21:59,720 --> 01:22:02,360
انا سأطرد من العمل اى يوم الآن

932
01:22:02,560 --> 01:22:05,640
لكننى لم استطع المغادرة قبل اخبار احد ما عنه

933
01:22:10,040 --> 01:22:11,720
جراوبي

934
01:22:13,840 --> 01:22:15,360
اسفل ، هنا , ايها العملاق

935
01:22:22,000 --> 01:22:25,320
جراوبي ، لقد أحضرت لقد بعض الصحبة

936
01:22:36,640 --> 01:22:38,440
.....انا لم استطع فقط تركه لأنه

937
01:22:38,760 --> 01:22:39,840
لانه اخى

938
01:22:40,800 --> 01:22:43,480
- تبا ً .
- من أمي فقط ، في الحقيقة .

939
01:22:44,200 --> 01:22:48,520
إنه غير مضر أبدا ً .
كما يقال ، فقط يحتاج بعض التدريب و النضج .

940
01:22:51,040 --> 01:22:52,800
جراوبي هذا ليس عملا ً مؤدبا ً-
ارجوك افعل شيئا-

941
01:22:52,800 --> 01:22:55,360
لقد تكلمنا عن هذا
انت لا تلتقط , أليس كذلك؟؟

942
01:22:55,520 --> 01:22:57,000
انها صديقتك , هيرميون

943
01:23:02,600 --> 01:23:08,000
جراوب ، أنزلني

944
01:23:11,760 --> 01:23:12,680
!الآن

945
01:23:24,600 --> 01:23:25,720
هل انت بخير

946
01:23:26,480 --> 01:23:30,200
أنا بخير , انه يحتاج فقط الى بعض الشدة , هذا كل شئ

947
01:23:30,640 --> 01:23:32,160
اظن انك عندك معجب

948
01:23:35,200 --> 01:23:36,640
انت فقط ابق بعيدا عنها , مفهوم؟؟

949
01:24:05,320 --> 01:24:07,040
هو يكتسب طعامه و كله

950
01:24:08,440 --> 01:24:11,000
فقط يحتاج إلى بعض الصحبة

951
01:24:12,960 --> 01:24:14,680
سوف تعتنون به . صحيح؟؟

952
01:24:15,400 --> 01:24:17,480
أنا عائلته الوحيدة

953
01:24:31,440 --> 01:24:32,800
الاحساس العاطفى؟؟

954
01:24:35,080 --> 01:24:36,120
هذا خاص

955
01:24:36,120 --> 01:24:37,840
ليس بالنسبة لي

956
01:24:38,720 --> 01:24:42,320
وليس لسيد الظلام إن لم تتحسن

957
01:24:44,360 --> 01:24:46,000
ذاكرتك هنا التى يحاول الاقتراب منها

958
01:24:46,000 --> 01:24:50,400
كسلاح ضدك ,  انت لن تصمد اكثر من ثانيتين إن حاول إختراق دماغك

959
01:24:52,400 --> 01:24:53,400
انت تماما كأبيك

960
01:24:54,320 --> 01:24:56,120
كسول , متعجرف

961
01:24:56,120 --> 01:24:57,920
لا تقل كلمة عن ابى

962
01:24:57,920 --> 01:24:59,120
ضعيف-
انا لست ضعيف-

963
01:24:59,120 --> 01:25:00,680
اذا اثبت ذلك

964
01:25:00,920 --> 01:25:04,800
تحكم فى احاسيسك, تحكم فى عقلك

965
01:25:08,640 --> 01:25:09,760
ليجيليمينت

966
01:25:17,560 --> 01:25:18,440
سيريوس

967
01:25:20,880 --> 01:25:21,720
- أود أن أتقيأ .
- أوقف هذا .

968
01:25:22,920 --> 01:25:24,600
هل هذا ما تدعوه , تحكم؟؟

969
01:25:25,880 --> 01:25:27,360
لقد كنا نتدرب لساعات , هل يمكننا الاستراحة؟؟

970
01:25:28,080 --> 01:25:30,960
سيد الظلام لا يرتاح

971
01:25:33,680 --> 01:25:35,080
انت سوف تحب هذا , النوعان

972
01:25:35,080 --> 01:25:36,600
تلاميذ عاطفيين
قام ببعض العواء

973
01:25:36,600 --> 01:25:38,600
عن كيف الحياة المريرة الظالمة التى مررت بها

974
01:25:38,600 --> 01:25:42,000
من الممكن ان يكون قد هرب بطريقى غير ملحوظة
لكن الحياة ليست عادلة

975
01:25:42,000 --> 01:25:44,880
......ابيك عرف انه فى الواقع كان كثيرا

976
01:25:45,200 --> 01:25:46,520
كان ابى رجلا عظيما

977
01:25:46,760 --> 01:25:47,960
كان ابيك رجلا حقيرا

978
01:25:49,880 --> 01:25:50,920
- ليجيليمينت .
- بروتيجو .

979
01:25:56,200 --> 01:25:57,120
هيا يا ليلي .

980
01:25:57,640 --> 01:25:58,520
سنيب .

981
01:25:59,040 --> 01:26:01,080
- إكسباليآرمس  .
- ممتازة يا جيمس .

982
01:26:01,720 --> 01:26:02,760
أبي !

983
01:26:02,760 --> 01:26:03,720
إمباديمتنا .

984
01:26:03,720 --> 01:26:04,680
سنيفيلاس ، سنيب ، سنيب ، سنيفيلاس
سنيفيلاس ، سنيب ، سنيب ، سنيفيلاس

985
01:26:06,240 --> 01:26:09,120
من يريد رؤيتي و أنا أنزع ملابس سنيب الداخلية ؟

986
01:26:10,920 --> 01:26:12,160
!كفى

987
01:26:13,960 --> 01:26:15,720
!كفى

988
01:26:23,880 --> 01:26:25,640
لقد انتهت الحصة

989
01:26:26,680 --> 01:26:28,960
!اخرج

990
01:26:46,080 --> 01:26:47,320
ما هو اسمك؟؟

991
01:26:47,320 --> 01:26:58,440
لا تقلق ، ليس صعبا ً كما يبدو .
لقد بدأ بالإختفاء ، وسيزول الألم بعد وقت قصير .

992
01:27:06,000 --> 01:27:11,480
ألم أخبرك من قبل ، يا سيد بوتر .
الأطفال المشاغبين يستحقون العقاب .

993
01:27:15,160 --> 01:27:16,240
تعلم , جورج

994
01:27:16,240 --> 01:27:19,520
لطالما أردت أن أحقق إنجاز خارق هنا .

995
01:27:19,680 --> 01:27:22,840
فريد ، و أنا فكرت في الفكرة ذاتها .

996
01:27:25,000 --> 01:27:28,680
" اختبارات المستوى العادي للسحر "
التعويذات

997
01:30:28,280 --> 01:30:29,720
انت يجب ان تقتلنى

998
01:30:30,960 --> 01:30:32,360
سأفعل

999
01:30:32,760 --> 01:30:34,400
لكن اولا عليك مساعدتى

1000
01:30:34,840 --> 01:30:36,720
كروشيو

1001
01:30:39,080 --> 01:30:40,600
كروشيو

1002
01:30:51,320 --> 01:30:52,640
سيريوس

1003
01:30:53,080 --> 01:30:54,520
هارى , هل انت واثق؟؟-
لقد رأيته-

1004
01:30:54,800 --> 01:30:55,640
تماما كسيد ويزلى

1005
01:30:55,960 --> 01:30:57,480
....انه الباب الذى كنت احلم به

1006
01:30:57,640 --> 01:30:59,360
فقط لا استطيع ان اتذكر اين رأيته سابقا

1007
01:30:59,360 --> 01:31:01,840
قال سيرياس أن فولديمورت يلاحق شيء

1008
01:31:01,840 --> 01:31:03,800
شيء لم يملكه في الماضي

1009
01:31:03,840 --> 01:31:05,080
وهو في قسم الغوامض

1010
01:31:05,120 --> 01:31:05,960
هارى ارجوك اسمع

1011
01:31:08,520 --> 01:31:09,960
ماذا لو كان فولدمورت جعلك ترى ذلك؟؟

1012
01:31:11,440 --> 01:31:13,400
انه يستخدم سيريوس لأنه يريد ان يوقع بك

1013
01:31:14,080 --> 01:31:16,760
ماذا لو هو فعلا كذلك ؟ هل يفترض ان ادعه يموت؟

1014
01:31:17,920 --> 01:31:20,440
هيرميون , انه كل ما تبقى لى من عائلتى

1015
01:31:23,120 --> 01:31:27,120
- وماذا يجب أن نفعل ؟
- علينا إستخدام شبكة الفلو .

1016
01:31:27,120 --> 01:31:29,880
- لكنهم لا يعملون في هوجوورتس .
- ليس جميعهم .

1017
01:31:33,360 --> 01:31:34,480
ألوهامورا .

1018
01:31:44,880 --> 01:31:46,240
أنذروا الجماعة إن إستطعتم .

1019
01:31:46,240 --> 01:31:48,040
هل أنت مجنون ، سنذهب معك .

1020
01:31:48,040 --> 01:31:48,920
إنه أمر خطير جدا ً .

1021
01:31:50,320 --> 01:31:51,960
متى دخل هذا فى رأسك؟؟

1022
01:31:52,440 --> 01:31:53,320
نحن معا فى هذا

1023
01:31:53,760 --> 01:31:55,560
أحقا ً ؟

1024
01:31:56,760 --> 01:31:58,480
بوتر يحاول ان يساعد الفتاة ويزلى

1025
01:32:04,120 --> 01:32:05,720
انت كنت ذاهبا لدمبلدور , اليس كذلك؟

1026
01:32:06,120 --> 01:32:06,600
لا

1027
01:32:08,000 --> 01:32:09,880
لقد ارسلتى لطلبى , ايتها المديرة؟؟

1028
01:32:09,960 --> 01:32:11,200
سناب , نعم

1029
01:32:11,200 --> 01:32:14,000
لقد حان وقت الاجابات
اسأله اذا كان يريد ان يعطينى الاجابات ام لا

1030
01:32:14,760 --> 01:32:15,960
هل احضرت الفيريتاسيرام؟؟

1031
01:32:15,960 --> 01:32:18,640
مع الأسف لقد إستخدمتي كل ما إمتلك على الطلبة .

1032
01:32:18,880 --> 01:32:20,720
الاخيرة كانت على الانسة تشانج

1033
01:32:25,600 --> 01:32:27,760
,إلا اذا كنت ترغب فى تسميمه
......انا اؤكد انك

1034
01:32:27,760 --> 01:32:30,200
انا سأمتلك المواساة العظمى لو انت فعلت

1035
01:32:31,720 --> 01:32:33,000
انا لا استطيع مساعدتك

1036
01:32:36,120 --> 01:32:37,120
لقد إصطاد بادفوت

1037
01:32:38,200 --> 01:32:40,760
لقد إصطاد بادفوت في المكان التي هي مخبئة فيه .

1038
01:32:41,960 --> 01:32:43,400
بادفوت ؟ ما بادفوت .

1039
01:32:43,400 --> 01:32:44,960
ما هذا؟؟
ما الذى يتحدث عنه , يا سناب؟؟

1040
01:32:51,800 --> 01:32:53,480
لا شئ

1041
01:32:58,240 --> 01:33:01,120
اوه , انت لا تملك اختيار , بوتر

1042
01:33:02,480 --> 01:33:04,960
ليس هناك منفذ من امن الوزارة

1043
01:33:05,280 --> 01:33:08,880
انت لم تترك لى اى خيار

1044
01:33:10,400 --> 01:33:12,280
لعنة الكروكياتاس سوف تُستَخدم فى لسانك

1045
01:33:12,880 --> 01:33:13,280
هذا غير قانونى

1046
01:33:23,720 --> 01:33:24,800
اخبرها

1047
01:33:26,480 --> 01:33:27,400
اخبرها بماذا؟؟

1048
01:33:28,840 --> 01:33:32,200
حسناً , اذا لم تخبرها عن مكانه سأخبرها انا

1049
01:33:34,440 --> 01:33:35,960
اين ماذا؟؟

1050
01:33:37,240 --> 01:33:38,760
سلاح دمبلدور السرى

1051
01:33:44,400 --> 01:33:45,360
كم يبعد؟؟

1052
01:33:45,560 --> 01:33:46,400
ليس بعيدا

1053
01:33:49,080 --> 01:33:51,560
يجب ان يكون هكذا , اذا لم وجده الطلاب

1054
01:33:56,520 --> 01:33:57,480
ماذا تفعلين؟؟

1055
01:33:58,120 --> 01:33:59,160
ابقى بجانبى

1056
01:34:10,200 --> 01:34:11,560
اين هذا السلاح؟؟

1057
01:34:16,680 --> 01:34:18,560
ليس هناك سلاح , اليس كذلك؟؟

1058
01:34:21,240 --> 01:34:22,600
انتما تحاولان خداعى

1059
01:34:27,280 --> 01:34:27,840
.....انت تعرفين

1060
01:34:29,680 --> 01:34:30,720
انا حقا اكره الطلبة

1061
01:34:46,240 --> 01:34:47,840
ليس لديك عمل هنا , سيناتور

1062
01:34:48,080 --> 01:34:49,440
هذا شأن الوزارة

1063
01:34:49,080 --> 01:34:54,960
اخفض سلاحك , انا احذرك

1064
01:34:55,640 --> 01:34:58,920
.....تحت القانون , كمخلوقات ذكاء البشر المجرد

1065
01:35:00,960 --> 01:35:03,840
كيف تجرؤ , هجين قذر

1066
01:35:04,480 --> 01:35:05,560
إنديكوستروس

1067
01:35:17,200 --> 01:35:19,200
رجاءا ً ، أوقفي هذا ، رجاءا ً .

1068
01:35:19,560 --> 01:35:23,840
لا كفى ،
سأحل النظام .

1069
01:35:33,160 --> 01:35:34,440
حيوان قذر

1070
01:35:38,880 --> 01:35:42,400
ليس خطأه ،
توقفوا لستم فاهمين الأمر

1071
01:35:49,640 --> 01:35:52,280
إفعل شيئا ً ،
قل لهم أنني لم أقصد الأذى .

1072
01:35:52,600 --> 01:35:56,080
انا آسف , بروفيسور
لا يجب ان اقول الاكاذيب

1073
01:35:56,440 --> 01:35:57,640
ماذا تفعل؟؟

1074
01:35:57,640 --> 01:36:01,320
انا نائبة الوزير دولوريس جين امبريدج

1075
01:36:01,360 --> 01:36:02,680
....دعونى اذهب

1076
01:36:05,880 --> 01:36:06,800
شكرا لك , جراوب

1077
01:36:07,760 --> 01:36:09,880
هيرميون , هيرميون , سيريوس

1078
01:36:18,520 --> 01:36:20,080
كيف هربتم؟؟

1079
01:36:20,080 --> 01:36:21,680
حلوى القىء
لم تكن جيدة

1080
01:36:22,000 --> 01:36:23,520
لقد اخبرتهم انى جائع
و انى اريد بعض الحلوى

1081
01:36:24,040 --> 01:36:25,720
بالطبع اخبرونى ان اذهب

1082
01:36:27,200 --> 01:36:28,000
هذا كان بارعا

1083
01:36:29,400 --> 01:36:30,280
لم يكن شيء بالنسبة لي

1084
01:36:30,880 --> 01:36:33,040
لقد كان ذكيا
اذا , كيف يمكننا ان نذهب للندن

1085
01:36:34,680 --> 01:36:36,800
انظروا , انا ادرك ادراكا كاملا كل شئ مررتم به

1086
01:36:37,400 --> 01:36:40,320
لكن , لقد اقحمتكم فى الكثير من المشاكل

1087
01:36:41,400 --> 01:36:43,240
جيش دمبلدور يفتَرض ان يفعل شيئا حقيقيا

1088
01:36:44,320 --> 01:36:45,640
انه دائما ما هو كذلك

1089
01:36:48,400 --> 01:36:49,880
ربما انت لست مجبرا ان تفعل كل ذلك بنفسك

1090
01:36:55,720 --> 01:36:57,080
اذا كيف سنذهب الى لندن؟؟

1091
01:36:59,000 --> 01:37:00,320
نحن سنطير بالطبع

1092
01:37:57,880 --> 01:37:58,920
هذه هى

1093
01:38:47,680 --> 01:38:50,000
92 , 93

1094
01:39:06,720 --> 01:39:07,920
يجب ان يكون هنا

1095
01:39:08,600 --> 01:39:09,360
هارى

1096
01:39:11,640 --> 01:39:12,520
لقد وُضِعَ اسمك عليها

1097
01:39:37,120 --> 01:39:40,600
الوحيد الذى يملك الطاقة لهزيمة سيد الظلام يقترب

1098
01:39:40,800 --> 01:39:43,640
و سيد الظلام ممكن يسميه نفس الاسم

1099
01:39:43,640 --> 01:39:46,400
و قد يكون متعادلا ً في القوة مع سيد الظلام ،
و سيملك قوى لن يملكها سيد الظلام

1100
01:39:51,520 --> 01:39:55,200
لا يمكن أن يعيشا معا ً ، أو أن ينجون كلاهما

1101
01:39:58,240 --> 01:39:59,080
هارى

1102
01:40:09,000 --> 01:40:09,920
اين سيريوس؟؟

1103
01:40:10,720 --> 01:40:12,240
كان من الأفضل لو أنك إستطعت التفريق بين ..

1104
01:40:12,920 --> 01:40:19,520
....الاحلام
و الحقيقة

1105
01:40:21,320 --> 01:40:24,880
انت ترى فقط ما يريدك سيد الظلام ان تراه

1106
01:40:26,120 --> 01:40:27,440
الآن اعطنى النبوءة

1107
01:40:27,720 --> 01:40:29,480
إذا فعلت أي شيء لنا , فسأكسرها

1108
01:40:32,360 --> 01:40:33,680
إنه يعرف كيف يلعب

1109
01:40:34,400 --> 01:40:38,960
هيا ايها الطفل , بوتر

1110
01:40:40,200 --> 01:40:41,200
بيلاتريكس ليسترانج

1111
01:40:44,800 --> 01:40:45,360
نيفيل لونجبوتوم , أليس كذلك ؟
كيف حال والداك؟؟

1112
01:40:45,360 --> 01:40:46,600
هم أفضل الآن ، بما أني سأنتقم لهما .

1113
01:40:50,720 --> 01:40:55,000
ليهدأ الجميع , هل نستطيع؟؟

1114
01:40:55,680 --> 01:40:57,360
كل ما نريده هو هذه النبوءة

1115
01:40:57,840 --> 01:40:59,960
لِمَ جعلنى فولدمورت آتى و آخذ هذه؟؟

1116
01:41:00,200 --> 01:41:01,920
هل تجرؤ على قول اسمه

1117
01:41:03,000 --> 01:41:04,760
يا هجين الدم القذر .

1118
01:41:05,240 --> 01:41:07,320
هذا صحيح
انه فقط طفل سيريوس

1119
01:41:08,800 --> 01:41:12,880
النبوءة يمكن أن تنتزع فقط عن طريق هاؤلاء الذين لهم دخل فيها

1120
01:41:14,040 --> 01:41:15,840
و لحسن الحظ أنه أنت , حقا

1121
01:41:20,920 --> 01:41:22,040
الم تتسائل دائما ً ..

1122
01:41:22,040 --> 01:41:25,800
عن سبب الاتصال الذى بينك و بين سيد الظلام؟؟

1123
01:41:27,720 --> 01:41:31,840
لِمَ لم يستطع قتلك عندما كنت طفلا ؟؟

1124
01:41:33,640 --> 01:41:37,400
الا تريد ان تعرف سر ندبتك؟؟

1125
01:41:38,880 --> 01:41:42,400
كل تلك الاجوبة هناك , بوتر , فى يدك

1126
01:41:44,280 --> 01:41:47,440
كل ما عليك فعله هو ان تعطنى اياها

1127
01:41:48,480 --> 01:41:50,880
و سأقول لك كل شيء

1128
01:41:59,840 --> 01:42:02,160
لقد انتظرت 14 عاما

1129
01:42:02,320 --> 01:42:03,600
انا اعرف

1130
01:42:04,600 --> 01:42:05,680
وأستطيع الإنتظار أكثر

1131
01:42:05,680 --> 01:42:06,840
!الآن

1132
01:42:32,320 --> 01:42:33,160
احسنت , نيفيل

1133
01:43:21,640 --> 01:43:22,880
!عُد ثانية الى الباب

1134
01:43:57,560 --> 01:43:58,840
قسم الغوامض

1135
01:44:05,200 --> 01:44:06,120
اصوات

1136
01:44:07,280 --> 01:44:08,560
هل يمكنك ان تخبرنا ما تقوله؟؟

1137
01:44:10,760 --> 01:44:13,880
لا يوجد أية أصوات , هارى , هيا نخرج من هنا

1138
01:44:15,120 --> 01:44:16,280
انا اسمعهم ايضا

1139
01:44:20,320 --> 01:44:22,120
هارى , انه محط طريق خالى

1140
01:44:24,600 --> 01:44:25,240
من فضلك , هارى

1141
01:44:26,520 --> 01:44:27,560
تعال ورائى

1142
01:45:11,360 --> 01:45:13,440
هل إعتقدت حقيقة ..

1143
01:45:13,680 --> 01:45:17,120
بالطريقة الشجاعة التي فكرت بها ..

1144
01:45:18,400 --> 01:45:22,600
أنكم أنت الأطقال ستحصلون على فرصة لهزمنا ؟

1145
01:45:26,560 --> 01:45:29,440
سأجعل هذا سهلا لك , بوتر

1146
01:45:33,120 --> 01:45:35,240
اعطنى النبوءة الآن

1147
01:45:36,840 --> 01:45:39,520
!او شاهد اصدقاءك .......يموتون

1148
01:45:51,720 --> 01:45:53,040
لا تعطها له , هارى

1149
01:46:17,680 --> 01:46:19,120
ابتعد عن ابنى الروحى

1150
01:46:47,920 --> 01:46:50,200
,اسمعنى
انت فقط اخرجهم جميعا من هنا

1151
01:46:51,200 --> 01:46:52,160
لا , انا سأبقى معك

1152
01:46:52,520 --> 01:46:53,960
هارى , لقد قاتلت جيدا ً للآن

1153
01:46:55,800 --> 01:46:56,680
دعني آخذها من هنا

1154
01:47:22,960 --> 01:47:25,200
- إكسباليآرمس .
- ممتازة يا جيمس .

1155
01:47:32,160 --> 01:47:33,400
أفادا كاديفرا

1156
01:48:16,040 --> 01:48:18,840
لقد قتلت سيرياس بلاك

1157
01:48:20,760 --> 01:48:21,840
كروشيو

1158
01:48:36,640 --> 01:48:39,440
لقد قتلته , انها تستحق ذلك

1159
01:48:43,600 --> 01:48:44,880
انت تعرف التعويذة , هارى

1160
01:48:56,760 --> 01:48:57,800
افعلها

1161
01:49:05,800 --> 01:49:07,160
ضعيف جدا

1162
01:49:12,480 --> 01:49:16,840
لقد كان حمق منك ان تأتى الى هنا الليلة , يا توم

1163
01:49:17,280 --> 01:49:19,080
صائدوا السحرة الأشرار في طريقهم لهنا .

1164
01:49:19,080 --> 01:49:25,440
لحينها سأكون قد ذهبت ،
و أنت ستكون ميت .

1165
01:51:30,520 --> 01:51:31,840
لقد خسرت رجلك , ايها العجوز

1166
01:51:50,040 --> 01:51:51,200
هارى

1167
01:51:54,120 --> 01:51:58,680
ضعيف جدا
قابل للتلف

1168
01:52:02,440 --> 01:52:03,600
انظر الىِّ

1169
01:52:06,920 --> 01:52:08,640
هارى , أنت لست كما يريدك أن تكون

1170
01:52:09,640 --> 01:52:11,040
أنت كما تريد أن تكون

1171
01:52:48,440 --> 01:52:50,320
انت الشخص الضعيف

1172
01:52:50,320 --> 01:52:52,680
ولن تملك حب أو صداقة أبدا ً

1173
01:52:56,640 --> 01:52:58,240
و انا اشعر بالاسف لأجلك

1174
01:53:20,480 --> 01:53:22,440
انت مجنون , هارى بوتر

1175
01:53:24,360 --> 01:53:27,960
و سوف تخسر كل شئ

1176
01:53:42,800 --> 01:53:44,200
لقد عاد

1177
01:53:54,720 --> 01:53:56,360
" دمبلدور و بوتر تظهر براءتهما "

1178
01:53:56,720 --> 01:53:58,080
" هل الوزير سيستقيل ؟ "

1179
01:54:01,360 --> 01:54:03,520
" امبريدج تفصل وتطلب للتحقيق "

1180
01:54:06,400 --> 01:54:07,680
" هو الذى لا يجب أن يسمى قد عاد "

1181
01:54:10,040 --> 01:54:11,480
مدير مدرسة هوجوورتس يعود الى منصبه السابق

1182
01:54:46,920 --> 01:54:48,320
انا اعرف كيف تشعر , هارى

1183
01:54:48,320 --> 01:54:49,600
لا تعرف

1184
01:54:54,760 --> 01:54:55,680
انه خطأى

1185
01:54:56,320 --> 01:54:58,160
لا , الخطأ خطأى

1186
01:55:00,240 --> 01:55:01,880
كنت أعرف أنها مسألة وقت فقط لا غير ..

1187
01:55:02,120 --> 01:55:04,400
قبل أن يعرف فولديمورت عن الرابط بينك و بينه .

1188
01:55:05,520 --> 01:55:08,120
إعتقدت أنني إذا بقيت بعيدا ً عنك ..

1189
01:55:08,400 --> 01:55:11,440
كما فعلت طوال السنة ،
فسوف يقل إهتمامه بالرابط .

1190
01:55:12,120 --> 01:55:14,080
و لذلك يجب ان تكون محمى جيدا

1191
01:55:17,160 --> 01:55:19,120
:النبوءة تقول

1192
01:55:20,600 --> 01:55:23,080
لا يمكن أن يعيشا معا ً ، أو أن ينجون كلاهما

1193
01:55:25,640 --> 01:55:28,640
هذا يعنى , ان واحد منا سيقتل الاخر فى النهاية

1194
01:55:33,200 --> 01:55:34,360
نعم

1195
01:55:35,040 --> 01:55:36,080
لِمَ لم تخبرنى؟؟

1196
01:55:36,720 --> 01:55:39,560
للسبب نفسه
انت تحاول حماية سيريوس

1197
01:55:39,920 --> 01:55:42,320
كما حماك صديقك

1198
01:55:42,760 --> 01:55:45,960
بعد كل هذه السنين
بعد كل ما عانيته

1199
01:55:46,280 --> 01:55:48,560
انا لم ارد ان اسبب لك مزيد من الالم

1200
01:55:50,520 --> 01:55:52,360
انا اهتم بك كثيرا

1201
01:56:15,680 --> 01:56:16,760
كيف يمكن الا تكون فى المأدبة؟؟

1202
01:56:17,560 --> 01:56:18,640
لقد فقدت كل املاكى

1203
01:56:19,440 --> 01:56:21,920
من الممكن ان يكون الناس يخبئونهم

1204
01:56:22,040 --> 01:56:22,360
هذا شنيع

1205
01:56:23,000 --> 01:56:23,840
اوه , هذا مسل

1206
01:56:24,880 --> 01:56:28,360
لكن بما انها الليلة الاخيرة , انا
حقا احتاجها

1207
01:56:28,440 --> 01:56:29,400
هل ترغبين بأي مساعدة للبحث عنهم؟؟

1208
01:56:33,080 --> 01:56:35,080
انا آسف لأجل ابيك الروحى يا هارى

1209
01:56:42,600 --> 01:56:44,200
هل انت متأكد من انك لا تريد اى مساعدة فى البحث؟؟

1210
01:56:44,480 --> 01:56:45,200
هذا جيد انا بخير

1211
01:56:46,200 --> 01:56:47,960
......على اى حال , امى تقول دائما

1212
01:56:48,440 --> 01:56:50,640
الاشياء التى نفقدها لها طريق عودة لنا فى النهاية

1213
01:56:55,320 --> 01:56:57,080
ليس دائما فى الطريق الذى نتوقعه

1214
01:56:59,800 --> 01:57:01,080
سأذهب لتناول بعض الحلوى .

1215
01:57:34,920 --> 01:57:36,520
لقد كنت افكر فى ما قاله لى دمبلدور

1216
01:57:37,520 --> 01:57:38,200
ما هذا؟؟

1217
01:57:39,680 --> 01:57:40,960
حتى إن لم نمتلك قدرته على القتال ..

1218
01:57:42,400 --> 01:57:44,080
فنحن نملك شيئا واحدا فولدمورت لا يملكه

1219
01:57:45,280 --> 01:57:46,120
حقا ً ؟

1220
01:57:48,600 --> 01:57:50,160
شئ نحارب لأجله

