1
00:00:05,593 --> 00:00:07,073
الكل ينتبه. . .

2
00:00:07,393 --> 00:00:10,001
الرجاء ربط الأحزمه والإمتناع عن التدخين. . .
اللافته مضائه

3
00:00:10,481 --> 00:00:13,725
.إسترخوا وإستمتعوا بالرحله

4
00:00:37,271 --> 00:00:38,071
. لقد دخلنا

5
00:00:53,174 --> 00:00:54,256
. سنعود خلال ساعه

6
00:01:08,472 --> 00:01:09,835
. . .شىء لا يصدق

7
00:01:10,637 --> 00:01:11,919
أليس كذلك. . .؟

8
00:01:15,361 --> 00:01:17,123
! ياإلهى -
ماذا؟-

9
00:01:17,762 --> 00:01:19,082
. لقد إعتدت أن أتى لأكل هنا

10
00:01:21,243 --> 00:01:22,803
. كانت مكرونه جيده

11
00:01:27,418 --> 00:01:29,821
. لدى ذكريات من حياتى

12
00:01:32,182 --> 00:01:33,786
. لم يحدث منها شىء

13
00:01:34,788 --> 00:01:35,667
ما الذى يعنيه هذا  ؟

14
00:01:35,907 --> 00:01:38,028
الماتريكس لا يستطيع إخبارك
.من أنت

15
00:01:38,908 --> 00:01:40,069
لكن العرافه تستطيع ؟

16
00:01:40,508 --> 00:01:41,669
. هذا شىء أخر

17
00:01:46,561 --> 00:01:47,404
هل ذهبتى إليها ؟

18
00:01:48,884 --> 00:01:50,008
. نعم

19
00:01:50,488 --> 00:01:51,808
ماذا قالت لك ؟

20
00:01:54,933 --> 00:01:56,373
. . . .أخبرتنى أن

21
00:01:57,373 --> 00:01:58,491
ماذا ؟

22
00:02:02,135 --> 00:02:03,417
.لقد وصلنا

23
00:02:04,626 --> 00:02:05,984
. تعال معى

24
00:02:25,172 --> 00:02:27,735
. . .إذن هل هذه نفس العرافه التى قالت

25
00:02:28,053 --> 00:02:28,855
النبؤه. . . ؟

26
00:02:29,095 --> 00:02:33,262
نعم إنها عجوزه جداً وهى معنا
. منذ البدايه

27
00:02:33,703 --> 00:02:34,501
البدايه ؟

28
00:02:34,703 --> 00:02:35,624
.باية المقاومه

29
00:02:37,784 --> 00:02:40,065
وهى تعرف ماذا؟ كل شىء ؟

30
00:02:42,025 --> 00:02:43,868
. إنها تقول إنها تعرف ما يكفى

31
00:02:44,956 --> 00:02:46,679
.وهى لا تخطىء

32
00:02:48,802 --> 00:02:51,845
لا تفكر فى الأمر
.بمدأ الصواب والخطأ

33
00:02:52,166 --> 00:02:53,688
. إنها مرشد يا نيو

34
00:02:54,048 --> 00:02:55,849
إنها تستطيع مساعدتك فى إيجاد الطريق

35
00:02:56,608 --> 00:02:57,529
هل ساعدتك ؟

36
00:02:59,930 --> 00:03:01,211
ماذا قالت لك ؟

37
00:03:03,570 --> 00:03:05,704
.إننى سأجد المنقذ

38
00:03:18,313 --> 00:03:20,353
أخبرتك إننى أستطيع فقط
أن أريك الباب

39
00:03:21,035 --> 00:03:23,036
. وعليك أنت أن تمشى خلاله

40
00:03:26,689 --> 00:03:27,731
أهلاً يا نيو

41
00:03:27,971 --> 00:03:29,574
.تماماً فى موعدكم

42
00:03:37,179 --> 00:03:40,821
كأنك فى بيتك يا مورفيوس
نيو.. تعال معى

43
00:03:46,275 --> 00:03:47,797
.إحتمال أن يكون المنقذ بينهم

44
00:03:48,037 --> 00:03:49,517
. تستطيع أن تنتظر هنا

45
00:04:28,729 --> 00:04:31,172
.لا تحاول أن تثنى الملعقه

46
00:04:31,533 --> 00:04:33,573
. هذا مستحيل

47
00:04:34,375 --> 00:04:38,216
.بدلاً من هذا فقط حاول أن تعرف الحقيقه

48
00:04:38,735 --> 00:04:40,055
أى حقيقه ؟

49
00:04:40,295 --> 00:04:41,898
. أنه لا يوجد ملعقه

50
00:04:44,389 --> 00:04:45,670
لا يوجد ملعقه ؟

51
00:04:45,911 --> 00:04:50,236
عندها لن تجد الملعقه من تنثنى
بل ستجد نفسك من يفعل

52
00:05:05,604 --> 00:05:07,057
. العرافه ستراك الأن

53
00:05:17,307 --> 00:05:18,787
. أعرف إنك نيو

54
00:05:19,387 --> 00:05:20,506
سأكون معك حالاً

55
00:05:21,508 --> 00:05:22,469
أنت العرافه ؟

56
00:05:22,829 --> 00:05:23,789
تماماً

57
00:05:26,400 --> 00:05:29,165
لست تماماً مثلما
كنت تتوقع أليس كذلك ؟

58
00:05:30,167 --> 00:05:32,247
تقريباً

59
00:05:34,651 --> 00:05:36,212
رائحه جيده أليس كذلك

60
00:05:38,852 --> 00:05:40,614
. . .كنت سأطلب منك أن تجلس

61
00:05:40,854 --> 00:05:43,135
. لكنك لن تفعل على أى حال. . .

62
00:05:43,616 --> 00:05:45,386
. ولا تقلق بشأن الزهريه

63
00:05:45,575 --> 00:05:46,386
أى زهريه ؟

64
00:05:49,390 --> 00:05:50,509
.هذه الزهريه

65
00:05:51,434 --> 00:05:52,434
. أنا أسف

66
00:05:52,674 --> 00:05:54,475
.قلت لك لا تقلق بشأنها

67
00:05:55,597 --> 00:05:57,476
. سأجعل أحد أطفالى يصلحها

68
00:05:58,076 --> 00:05:59,238
كيف عرفتى ؟

69
00:06:01,197 --> 00:06:04,840
. . .ما يجب أن تسأله هو

70
00:06:05,170 --> 00:06:08,013
هل كنت ستكسرها إذا لم أقل لك. . . ؟

71
00:06:12,620 --> 00:06:14,463
.أنت أوسم مما كنت أظن

72
00:06:17,383 --> 00:06:19,543
.أرى الأن لماذا هى معجبه بك

73
00:06:20,384 --> 00:06:21,425
من ؟

74
00:06:21,665 --> 00:06:23,424
مع ذلك لست نبيهاً

75
00:06:26,596 --> 00:06:29,562
أنت تعرف لماذا أتى بك
مورفيوس لترانى ؟

76
00:06:31,603 --> 00:06:32,726
. . . إذن

77
00:06:33,647 --> 00:06:34,968
ماذا تظن. . . ؟

78
00:06:36,726 --> 00:06:38,407
هل تعتقد إنك المنقذ ؟

79
00:06:40,289 --> 00:06:41,287
. لا أعرف

80
00:06:44,571 --> 00:06:45,943
هل تعرف ما تعنيه تلك ؟

81
00:06:46,744 --> 00:06:47,863
.إنها اللاتينيه

82
00:06:48,223 --> 00:06:50,348
."إنها تعنى "إعرف نفسك

83
00:06:51,750 --> 00:06:53,633
.سأقول لك سر صغير

84
00:06:55,793 --> 00:06:59,475
كونك المنقذ يشبه شعور
.المحب

85
00:07:00,154 --> 00:07:02,914
. لا أحد يستطيع إخبارك بأنك تحب. . .

86
00:07:03,154 --> 00:07:04,246
خلال

87
00:07:04,556 --> 00:07:06,528
.الهراء والعظام

88
00:07:08,972 --> 00:07:09,773
. . . حسناً

89
00:07:11,656 --> 00:07:13,658
. يستحسن أن ألقى نظره علييك . . .

90
00:07:14,939 --> 00:07:16,379
"إفتح فمك قل "أه

91
00:07:30,199 --> 00:07:31,799
. . . حسناً

92
00:07:32,399 --> 00:07:37,165
الأن من المفروض أن أقول
''. . . . هذا مثير للأهتمام , لكن''

93
00:07:37,645 --> 00:07:38,725
: عندها تقول

94
00:07:39,565 --> 00:07:40,526
لكن ماذا ؟

95
00:07:40,766 --> 00:07:44,577
.لكنك تعرف ما سوف أقوله

96
00:07:45,938 --> 00:07:46,898
.أنا لست المنقذ

97
00:07:47,138 --> 00:07:48,779
.أسفه يا فته

98
00:07:50,344 --> 00:07:52,265
. . . لديك الموهبه

99
00:07:53,228 --> 00:07:55,347
.لكن يبدو إنك فى إنتظار شىء ما. . .

100
00:08:00,029 --> 00:08:00,830
ماذا ؟

101
00:08:01,031 --> 00:08:03,831
حياتك القادمه من يدرى ؟

102
00:08:04,392 --> 00:08:06,565
.هكذا تسير الأمور

103
00:08:06,518 --> 00:08:07,357
ما الطريف فى الأمر

104
00:08:07,717 --> 00:08:08,998
. مورفيوس

105
00:08:12,314 --> 00:08:13,957
.لقد كاد يقنعنى

106
00:08:14,196 --> 00:08:15,275
. أعرف

107
00:08:16,753 --> 00:08:18,792
.مسكين يا مورفيوس

108
00:08:21,069 --> 00:08:24,067
.بدونه نحن ضائعون

109
00:08:25,556 --> 00:08:27,637
(ماذا تعنين بـ (بدونه

110
00:08:31,476 --> 00:08:33,314
هل أنت متأكد إنك تريد سماع هذا ؟

111
00:08:35,434 --> 00:08:38,071
.مورفيوس يؤمن بك يا نيو

112
00:08:39,710 --> 00:08:41,787
ولا أحد لا أنت أو حتى أنا

113
00:08:42,027 --> 00:08:44,196
. نستطيع أن نقنعه بالعكس

114
00:08:44,555 --> 00:08:46,834
. . .إنه يؤمن بهذا لدرجه عمياء

115
00:08:47,116 --> 00:08:51,273
.لذا فهو سيضحى بحياته لينقذك. . .

116
00:08:51,512 --> 00:08:52,313
ماذا ؟

117
00:08:52,515 --> 00:08:55,313
.عندها ستضطر لعمل إختيار من إثنين

118
00:08:55,913 --> 00:08:59,349
.أحدهما به حياة مورفيوس

119
00:08:59,828 --> 00:09:02,585
.و فى الأخر حياتك أنت

120
00:09:03,955 --> 00:09:06,155
. أحدكما سيموت

121
00:09:08,154 --> 00:09:11,315
أيكما؟ ..سيكون هذا خيارك

122
00:09:12,633 --> 00:09:14,473
أسفه يا صغيرى أنا جد أسفه

123
00:09:14,712 --> 00:09:16,311
. أنت لك روح جيده

124
00:09:17,351 --> 00:09:19,946
و أكره أن أعطى الأناس الطيبين
.أخباراً سيئه

125
00:09:22,947 --> 00:09:24,354
. لا تقلق بشأن هذا

126
00:09:24,594 --> 00:09:26,914
. . .عندما تخطو خارجاً من هنا

127
00:09:27,154 --> 00:09:29,192
. . . ستحس بتحسن

128
00:09:29,873 --> 00:09:33,513
وستتذكر إنك لا تؤمن بهذه
الأشياء عن ضربات القدر

129
00:09:34,313 --> 00:09:36,949
. أنت تتحكم فى حياتك

130
00:09:37,749 --> 00:09:38,987
هل تذكر ؟

131
00:09:40,785 --> 00:09:41,745
. . .هاك

132
00:09:43,544 --> 00:09:45,033
. خذ قطعه بسكوت. . .

133
00:09:45,552 --> 00:09:48,752
. . .أعدك إنك بعدما تأكلها

134
00:09:49,672 --> 00:09:51,952
ستشعر بتحسن . . .

135
00:10:00,785 --> 00:10:02,063
. . . ما قيل

136
00:10:02,663 --> 00:10:04,072
. . .كان لك. . .

137
00:10:04,590 --> 00:10:06,352
. ولك وحدك. . .

138
00:10:28,351 --> 00:10:29,429
. إنهم فى طريقهم

139
00:10:58,185 --> 00:10:58,983
ماهذا ؟

140
00:11:13,150 --> 00:11:14,507
(أوه (ديجا فو

141
00:11:17,863 --> 00:11:18,904
ماذا قلت حالاً ؟

142
00:11:19,144 --> 00:11:20,581
.لا شىء
.فقط ديجا فو أى شاهدت هذا من قبل

143
00:11:20,821 --> 00:11:22,379
ماذا رأيت؟-
ماذا حدث؟-

144
00:11:23,749 --> 00:11:25,829
. . .قطه سوداء عبرت

145
00:11:26,069 --> 00:11:27,628
ثم أخرى شبيهه بها. . .

146
00:11:27,868 --> 00:11:29,348
هل كانت نفس القطه ؟

147
00:11:30,467 --> 00:11:31,425
. لست متأكداً

148
00:11:32,189 --> 00:11:32,988
لست متأكداً

149
00:11:37,264 --> 00:11:38,062
ماذا هناك ؟

150
00:11:38,301 --> 00:11:42,541
ديجا فو يعنى أن هناك خلل فى الماتريكس
. عندما يغيرون شيئاً بها

151
00:11:45,785 --> 00:11:46,585
!ياإلهى

152
00:11:48,345 --> 00:11:49,266
.هيا بنا

153
00:11:54,305 --> 00:11:55,984
لقد قطعوا الكابل الرئيسى
!إنها مصيده أخرجوا

154
00:12:01,655 --> 00:12:02,457
. أوه لا

155
00:12:41,335 --> 00:12:43,705
هذا ما غيروه
. لقد وقعنا فى الفخ

156
00:12:43,945 --> 00:12:45,744
.إهدئوا أعطينى هاتفك

157
00:12:45,984 --> 00:12:47,465
.سيسهل عليهم تعقبه

158
00:12:47,706 --> 00:12:49,065
. ليس لدينا خيار

159
00:12:50,423 --> 00:12:51,584
سنترال

160
00:12:51,905 --> 00:12:54,622
. إبحث عن خريطه المبنى بسرعه

161
00:13:02,136 --> 00:13:04,624
! وجدتها-
.أريد مكان المواسير الرئيسيه-

162
00:13:07,740 --> 00:13:08,541
. الطابق الثامن

163
00:13:08,743 --> 00:13:10,263
.إنهم فى الطابق الثامن

164
00:13:10,544 --> 00:13:11,944
.سويتش إلى الأمام

165
00:13:29,661 --> 00:13:31,103
. الأن إلى اليسار
.ها هو ذا

166
00:13:31,382 --> 00:13:32,383
. جيد

167
00:13:41,694 --> 00:13:42,932
أين هم ؟

168
00:14:40,891 --> 00:14:42,010
إنهم فى الحوائط

169
00:14:43,409 --> 00:14:44,539
!إنهم بالحوائط

170
00:15:05,058 --> 00:15:05,856
! إنه عميل

171
00:15:15,253 --> 00:15:16,213
! يجب أن تخرجوا نيو

172
00:15:16,534 --> 00:15:18,292
إنه هو المهم

173
00:15:18,571 --> 00:15:19,731
! لا يا مورفيوس لا تفعل

174
00:15:19,971 --> 00:15:20,767
! ترينتى إذهبى

175
00:15:21,606 --> 00:15:22,939
!هيا

176
00:15:28,896 --> 00:15:30,737
! لا تستطيع تركه-
. يجب أن نفعل-

177
00:15:54,973 --> 00:15:55,770
!هيا

178
00:16:00,648 --> 00:16:03,215
. مورفيوس العظيم
. لقد تقابلنا أخيراً

179
00:16:04,654 --> 00:16:05,775
و من أنت ؟

180
00:16:06,015 --> 00:16:07,694
.سميث

181
00:16:07,934 --> 00:16:09,175
. العميل سميث

182
00:16:09,735 --> 00:16:11,692
.كلكم تتشابهون بالنسبة لى

183
00:17:05,052 --> 00:17:06,290
. خذوه

184
00:17:18,964 --> 00:17:20,723
. خذوه

185
00:17:22,722 --> 00:17:25,531
.سنترال-
.أحتاج إلى مخرج بسرعه-

186
00:17:25,852 --> 00:17:27,571
. كان هناك حادث
.حادث كبير

187
00:17:27,810 --> 00:17:29,131
! كان مفاجئاً

188
00:17:29,371 --> 00:17:30,570
.لا يزال أحهم يحبنى

189
00:17:31,048 --> 00:17:32,890
.وجدتك

190
00:17:33,130 --> 00:17:35,689
.أخرجنى من هنا بسرعه

191
00:17:35,929 --> 00:17:36,926
أقرب مخرج, فرانكلين و أرى.
. محل تصليح تليفيزيونات قديم

192
00:17:39,923 --> 00:17:41,443
. حسناً

193
00:17:41,683 --> 00:17:42,801
!سنترال-
.تانك إنه أنا-

194
00:17:43,161 --> 00:17:44,410
هل مورفيوس حى ؟

195
00:17:44,809 --> 00:17:46,650
هل مورفيوس حى يا تانك ؟

196
00:17:46,851 --> 00:17:49,048
. نعم إنهم يأخذونه
. لا أعرف لأين

197
00:17:49,291 --> 00:17:50,169
. إنه حى ..نريد مخرج

198
00:17:50,409 --> 00:17:51,688
. أنتم لستم بعيدين عن سايفر

199
00:17:51,928 --> 00:17:53,928
سايفر؟-
. أعرف-

200
00:18:02,640 --> 00:18:03,809
.لقد أرسلته إلى فرانكلى و أرى-
.حسناً-

201
00:18:14,287 --> 00:18:15,286
وجدته

202
00:18:15,526 --> 00:18:16,725
أين هم؟-
.ينتظرون المكالمه-

203
00:18:17,363 --> 00:18:18,483
. عظيم

204
00:18:31,487 --> 00:18:32,288
أنت أولاً

205
00:18:35,323 --> 00:18:36,124
! اللعنه

206
00:18:44,848 --> 00:18:46,926
. لا أدرى لقد صمت فجأه

207
00:19:12,646 --> 00:19:13,804
.مرحباً يا ترينتى

208
00:19:14,206 --> 00:19:15,481
سايفر؟ أين تانك؟

209
00:19:20,837 --> 00:19:21,839
. . . هل تعلمين

210
00:19:23,486 --> 00:19:25,525
. . .لفتره طويله. . .

211
00:19:26,685 --> 00:19:29,484
. ظننت إننى أحبك. . .

212
00:19:30,203 --> 00:19:32,166
. إعتدت أن أحلم بكى

213
00:19:33,204 --> 00:19:35,802
. أنت إمرأه جميله يا ترينتى

214
00:19:36,042 --> 00:19:38,320
من السىء أن يؤول
الأمر إلى هذا

215
00:19:39,039 --> 00:19:39,836
أنت قتلتهم ؟

216
00:19:40,316 --> 00:19:41,755
ماذا ؟-
. يا إلهى-

217
00:19:41,995 --> 00:19:43,365
. لقد تعبت يا ترينتى

218
00:19:44,725 --> 00:19:46,524
. . . تعبت من هذه الحرب

219
00:19:46,802 --> 00:19:49,525
. تعبت من القتال. . .
. . . تعبت من هذه السفينه

220
00:19:49,845 --> 00:19:54,283
. . .من الطعام البارد
.و الذى نأكله نفسه كل يوم

221
00:19:56,598 --> 00:19:57,479
. . .لكن فوق كل هذا

222
00:19:58,037 --> 00:20:01,274
...تعبت من هذا القرد
.وكل هرائه

223
00:20:02,356 --> 00:20:03,593
! مفاجأه يا أحمق

224
00:20:04,124 --> 00:20:06,244
. . . أعتقد إنك لم تتوقع شىء كهذا

225
00:20:06,484 --> 00:20:07,483
هل كنت تتوقع. . . ؟

226
00:20:09,682 --> 00:20:11,964
. . . يا إلهى أتمنى أن أكون هناك

227
00:20:12,524 --> 00:20:13,962
.عندما يحطمونك. . .

228
00:20:14,960 --> 00:20:17,999
اتمنى أن أذهب عندما يحدث ذلك

229
00:20:18,677 --> 00:20:20,316
. . .وعندها ستعرف. . .

230
00:20:20,555 --> 00:20:21,835
. إنه كان أنا. . .

231
00:20:22,524 --> 00:20:23,433
.هل أعطيتهم مورفيوس

232
00:20:23,673 --> 00:20:25,082
. لقد كذب علينا يا ترينتى

233
00:20:25,642 --> 00:20:27,080
! خدعنا

234
00:20:27,602 --> 00:20:29,521
. . . إذا كنت أخبرتنا بالحقيقه

235
00:20:29,764 --> 00:20:32,522
لقلنا لك بأن تضع الحبه الحمراء فى مؤخرتك. . .

236
00:20:32,762 --> 00:20:34,799
. هذا ليس حقيقياً يا سيفر
. لقد حررنا

237
00:20:35,040 --> 00:20:35,918
''حررنا ''

238
00:20:36,158 --> 00:20:37,796
هل تسمين هذه حريه ؟

239
00:20:40,112 --> 00:20:42,523
. كل ما أفعله هو ما يخبرنى به

240
00:20:44,042 --> 00:20:46,842
إذا كنت خيرت بين هذا المكان
. . . والماتريكس

241
00:20:47,960 --> 00:20:49,121
. لإخترت الماتريكس. . .

242
00:20:49,360 --> 00:20:50,960
. الماتريكس ليس حقيقياً

243
00:20:51,200 --> 00:20:52,562
.أنا لست أوافقك يا ترينتى

244
00:20:52,802 --> 00:20:54,959
أعتقد إن الماتريكس. . .

245
00:20:55,279 --> 00:20:57,755
. من الممكن أن يكون حقيقياً أكثر من هذا العالم. . .

246
00:20:59,835 --> 00:21:02,234
. كل ما أفعله هو أن أجذب هذا السلك

247
00:21:02,801 --> 00:21:03,761
. . .و عندها

248
00:21:04,280 --> 00:21:06,481
يجب أن ترى أبوك يموت...

249
00:21:13,917 --> 00:21:15,558
. أهلاً بك فى العالم الحقيقى

250
00:21:15,878 --> 00:21:16,757
. لكنك خرجت

251
00:21:16,996 --> 00:21:19,312
. لا تستطيع العوده-
. هذا ما تظنينه أنت-

252
00:21:19,552 --> 00:21:20,990
. سوف يعسدون جسدى إلى الكبسوله

253
00:21:21,229 --> 00:21:24,718
سوف أنام وعندما أستيقظ
.لن أتذكر أى شىء

254
00:21:24,958 --> 00:21:25,920
. . . بالمناسبه

255
00:21:26,161 --> 00:21:28,999
إذا كان لديك أى شىء. . .
. . .مهم تريدين قوله لسويتش

256
00:21:29,480 --> 00:21:30,519
قوليه الأن...

257
00:21:30,759 --> 00:21:31,597
. لا أرجوك لا تفعل

258
00:21:32,119 --> 00:21:33,679
. ليس بهذا الشكل

259
00:21:35,317 --> 00:21:36,876
. ليس بهذا الشكل

260
00:21:41,150 --> 00:21:42,152
. متأخر جداً

261
00:21:42,511 --> 00:21:44,120
لعنة الله عليك ياسيفر

262
00:21:44,360 --> 00:21:46,159
.لا تكرهينى يا ترينتى

263
00:21:46,519 --> 00:21:48,316
. أنا مجرد رسول

264
00:21:48,718 --> 00:21:51,759
و الأن
. سأثبت ذلك لكى

265
00:21:52,799 --> 00:21:54,397
. . .ذا كان مورفيوس محقاً

266
00:21:54,914 --> 00:21:56,713
. . .لا يوجد حل
.أستطيع أن أجذب القابس

267
00:21:57,274 --> 00:21:58,712
...إذا كان نيو هو المنقذ

268
00:21:59,191 --> 00:22:00,950
... إذاً يجب أن تكون هناك ...

269
00:22:01,190 --> 00:22:03,678
. نوع من المعجزات لتوقفنى. . .

270
00:22:04,158 --> 00:22:04,996
أليس كذلك ؟

271
00:22:05,598 --> 00:22:07,677
. . . عنى كيف يمكن أن يكون المنقذ

272
00:22:07,959 --> 00:22:08,798
إإذا كان ميتاً. . .؟

273
00:22:10,117 --> 00:22:12,277
...لم تجيبينى سابقاً

274
00:22:12,556 --> 00:22:14,795
إذا كنتى إقتنعتى ...
.بهراء مورفيوس

275
00:22:15,155 --> 00:22:18,232
. هيا
. كل ما أريده هو نعم أو لا

276
00:22:19,551 --> 00:22:21,788
. . . أنظرى إلى عينيه

277
00:22:22,518 --> 00:22:23,957
... هاتان الكبيرتان الجميلتان...

278
00:22:26,594 --> 00:22:27,875
. . .و قولى لى . . .

279
00:22:28,556 --> 00:22:29,797
... نعم ...

280
00:22:30,075 --> 00:22:31,398
...أم لا.

281
00:22:32,636 --> 00:22:33,715
. نعم

282
00:22:34,515 --> 00:22:35,393
لا ..لا أصدق

283
00:22:36,750 --> 00:22:41,309
صدق أو لا ياقطعة القاذورات
! لأنك ستحترق

284
00:22:59,229 --> 00:23:00,147
أنت أولاً

285
00:23:08,034 --> 00:23:08,876
. لقد أصبت

286
00:23:09,193 --> 00:23:10,233
.سأكون بخير

287
00:23:12,914 --> 00:23:14,031
دوزر ؟

288
00:23:31,555 --> 00:23:33,831
هل وقفت من قبل وحدقت فيها ؟

289
00:23:34,670 --> 00:23:37,667
. . . معجباً بجمالها

290
00:23:38,027 --> 00:23:40,185
بجمالها . . .؟

291
00:23:41,306 --> 00:23:43,114
. . .مليارات البشر

292
00:23:43,353 --> 00:23:45,994
يعيشون حياتهم . . .

293
00:23:46,992 --> 00:23:48,594
. وهم غافلون

294
00:23:52,991 --> 00:23:55,748
. . . هل تعرف إن الماتريكس الأول

295
00:23:55,988 --> 00:24:00,505
. . .صمم كعالم متكامل للبشر حيث لا يعانى أحد . . .

296
00:24:00,944 --> 00:24:03,753
. لكى يعيش الكل فى سعاده. . .

297
00:24:04,271 --> 00:24:05,713
. لقد كانت كارثه

298
00:24:05,953 --> 00:24:10,111
.لم يرض أحد بالبرنامج
. ومحاصيل كامله من البشر ضاعت

299
00:24:10,949 --> 00:24:12,632
. . .البعض آمن بذلك

300
00:24:12,872 --> 00:24:17,067
إننا ينقصنا لغة البرمجه لوصف عالمكم. . .
. الكامل

301
00:24:17,307 --> 00:24:18,784
. . . لكنى أؤمن بأن

302
00:24:19,186 --> 00:24:20,065
. . .كجنس. . .

303
00:24:20,304 --> 00:24:23,991
البشر يصفون . . .
. . . واقعهم بالبؤس

304
00:24:24,230 --> 00:24:25,551
. والمعاناه. . .

305
00:24:25,792 --> 00:24:28,391
. . .إذن العالم الكامل مجرد حلم

306
00:24:28,631 --> 00:24:33,269
صنعه عقلكم البدائى. . .
. ويحاول الإستيقاظ منه

307
00:24:34,549 --> 00:24:38,063
.لهذا تم إعادة تصميم الماتريكس

308
00:24:38,504 --> 00:24:39,943
. . .قمة

309
00:24:40,183 --> 00:24:41,543
. حضارتكم. . .

310
00:24:41,783 --> 00:24:43,950
. . ."أنا أقول "حضارتكم

311
00:24:44,189 --> 00:24:48,150
لأننا عندما نبدأ فى التفكير. . .
. . . لكم أصبحت فى الحقيقه حضارتنا

312
00:24:48,390 --> 00:24:51,348
والتى هى فى الحقيقه . . .
.لب العلاقه بيننا

313
00:24:52,630 --> 00:24:55,106
. التطور يا مورفيوس

314
00:24:55,387 --> 00:24:56,666
. التطور

315
00:24:58,863 --> 00:25:00,663
. مثل الديناصورات

316
00:25:02,740 --> 00:25:04,311
. إنظر خارج هذه النافذه

317
00:25:04,988 --> 00:25:07,030
. لقد كنتم تملكون الوقت

318
00:25:07,710 --> 00:25:11,470
.المستقبل لعالمنا يا مورفيوس

319
00:25:11,789 --> 00:25:14,069
المستقبل لوقتنا

320
00:25:18,143 --> 00:25:19,222
. ربما كان هناك مشكله

321
00:25:20,140 --> 00:25:23,388
ما الذى يفعلونه به؟-
إنهم يحاولون إقتحام عقله-

322
00:25:23,628 --> 00:25:25,709
. إنه مثل إختراق الكمبيوتر
. كل ما يحتاجه هو الوقت

323
00:25:25,949 --> 00:25:27,110
كم مدى الوقت ؟

324
00:25:27,350 --> 00:25:30,349
.هذا يعتمد على العقل
. . . لكنه فى النهايه سيتم شرخه

325
00:25:30,589 --> 00:25:34,827
وسيكون رسم مخه . . .
.قد تغير من هذه لهذه

326
00:25:35,065 --> 00:25:37,902
عندما يحدث هذا سيخبرهم
.أى شىء يريدون معرفته

327
00:25:38,142 --> 00:25:39,142
ماذا يريدون أن يعرفوا ؟

328
00:25:39,381 --> 00:25:43,258
قائد كل سفينه يعطى الشفره
للكمبيوتر زيون.

329
00:25:43,498 --> 00:25:46,305
إذا عرف عميل الشفره
. . . ودخل إلى زيون

330
00:25:46,544 --> 00:25:49,507
. سيمكنهم تدميرنا. . .
.لا نستطيع ترك هذا يحدث

331
00:25:50,308 --> 00:25:51,828
. . .زيون أكثر أهميه منى

332
00:25:52,068 --> 00:25:52,946
. . . ومنك. . .

333
00:25:53,266 --> 00:25:54,506
. أو حتى مورفيوس. . .

334
00:25:58,139 --> 00:25:59,740
.يجب أن يكون هناك شىء لنفعله

335
00:26:00,139 --> 00:26:02,057
. عندها سنجذب الكابل

336
00:26:05,027 --> 00:26:06,707
ستقتله ؟

337
00:26:06,945 --> 00:26:08,068
تقتل مورفيوس ؟

338
00:26:08,666 --> 00:26:10,224
.ليس لدينا خيار

339
00:26:16,741 --> 00:26:19,540
لا ترسل بشرى
. ليقوم بعمل آله

340
00:26:19,779 --> 00:26:21,458
. . . إذا كان الدخيل فشل

341
00:26:21,699 --> 00:26:24,786
سيقطعون الأتصال. . .
. . يأقصى سرعه إلا إذا

342
00:26:25,025 --> 00:26:26,665
لقد ماتوا على كل حال. .

343
00:26:26,904 --> 00:26:30,304
ليس لدينا خيار سنكمل
كما خططنا .وننشر الحراس

344
00:26:30,544 --> 00:26:31,584
. على الفور

345
00:26:36,619 --> 00:26:39,178
مورفيوس لقد كن أكثر من مجرد
. قائد لنا

346
00:26:40,095 --> 00:26:42,215
. كن أب

347
00:26:43,704 --> 00:26:45,584
.سنفتقدك للأبد

348
00:26:52,386 --> 00:26:53,344
! توقف

349
00:26:54,502 --> 00:26:55,661
.لا أصدق إن هذا من الممكن أن يحدث

350
00:26:55,901 --> 00:26:57,858
. هذا يجب أن يحدث-
أيس كذلك

351
00:26:58,619 --> 00:26:59,937
.لا أعرف

352
00:27:00,256 --> 00:27:01,738
.لا يمكن أن تكون هذه مجرد مصادفه

353
00:27:01,933 --> 00:27:02,734
ماذا ؟

354
00:27:03,214 --> 00:27:04,024
. العرافه

355
00:27:04,263 --> 00:27:05,984
.أخبرتنى إن هذا سيحدث

356
00:27:06,381 --> 00:27:10,385
.أخبرتنى إننى يجب أن أصنع إختياراً

357
00:27:10,824 --> 00:27:12,025
أى إختيار ؟

358
00:27:14,859 --> 00:27:15,699
ماذا تفعل ؟

359
00:27:16,101 --> 00:27:17,257
.سأدخل

360
00:27:17,578 --> 00:27:18,777
. لن تفعل

361
00:27:19,017 --> 00:27:19,816
.يجب أن أفعل

362
00:27:20,013 --> 00:27:23,503
نيو ,مورفيوس ضحى بنفسه
.لكى نخرجك أنت

363
00:27:23,742 --> 00:27:25,583
ليس هناك فائده
.من عودتك

364
00:27:26,144 --> 00:27:29,262
مورفيوس فعل ما فعله لأنه
صدق إننى شىء لست أنا.

365
00:27:32,382 --> 00:27:33,940
. أنا لست المنقذ ياترينتى

366
00:27:34,300 --> 00:27:37,137
.العرافه صدمتنى بهذا أيضاً-
.لا لابد إنك أنت المنقذ-

367
00:27:37,377 --> 00:27:39,934
. أنا أسف لست أنا
. أنا مجرد شخص أخر

368
00:27:40,576 --> 00:27:41,775
.لا هذا ليس حقيقياً

369
00:27:42,343 --> 00:27:43,612
.لا يمكن أن يكون حقيقياً

370
00:27:43,942 --> 00:27:44,861
لماذا ؟

371
00:27:49,102 --> 00:27:52,302
هذا جنون إنهم يحتجزونه
.مبنى عسكرى مشدد الحراسه

372
00:27:52,542 --> 00:27:56,738
حتى لو بطريقة ما دخلتوا إليهم
.فهناك ثلاثة عملاء يسيطرون عليهم

373
00:27:57,976 --> 00:28:01,734
أريد مورفيوس أن يعود أيضاً لكن
.ما تتكلمون عنه هو إنتحار

374
00:28:01,982 --> 00:28:03,541
. . . هذا مايبدو

375
00:28:03,781 --> 00:28:04,661
. لكنه ليس كذلك. . .

376
00:28:04,901 --> 00:28:07,180
. لا أستطيع أن أشرح لكم لماذا هو ليس كذلك

377
00:28:08,221 --> 00:28:11,780
مورفيوس مؤمن بشىء وهو مستعد
.لبذل حياته ثمناً  لها

378
00:28:12,020 --> 00:28:14,898
. أنا أفهم ذلك الأن
لهذا يجب أن أذهب

379
00:28:15,138 --> 00:28:15,937
لماذا ؟

380
00:28:16,176 --> 00:28:17,574
. لأننى مؤمن بشىء ما

381
00:28:17,775 --> 00:28:18,574
ماذا ؟

382
00:28:19,973 --> 00:28:21,612
.أنا مؤمن إننى أستطيع إرجاعه

383
00:28:37,894 --> 00:28:39,730
ماذا تفعلين؟-
.أذهب معك-

384
00:28:40,012 --> 00:28:40,851
. لا لن تفعلى

385
00:28:41,091 --> 00:28:41,930
لن أفعل ؟

386
00:28:43,060 --> 00:28:45,098
.دعنى أخبرك بما أؤمن به

387
00:28:45,578 --> 00:28:47,860
مورفيوس يعنى بالنسبه لى
. أكثر ما يعنيه بالنسبه لك

388
00:28:48,180 --> 00:28:52,298
أنا أؤمن إنك لو كنت صادقاً فى إنقاذه
.فإنك ستحتاجنى

389
00:28:52,538 --> 00:28:54,497
ومنذ أن أصبحت منذ قليل الضابط المسؤول
. . .عن السفينه

390
00:28:54,736 --> 00:28:57,493
فإذا لم يعجبك هذا . . .
فأنا أؤمن بأنك يجب أن تذهب للجحيم.

391
00:28:58,211 --> 00:29:00,533
.لأنك لن تذهب لأى مكان أخر

392
00:29:00,931 --> 00:29:01,732
. . .تانك

393
00:29:02,579 --> 00:29:03,698
. . .حملنا على الرنامج

394
00:29:12,897 --> 00:29:16,052
أريدك أن تشاركنى نظريتى
. . .الشاعريه التى إكتسبتها

395
00:29:16,454 --> 00:29:17,933
. أثناء وجودى هنا. . .

396
00:29:18,172 --> 00:29:22,007
لقد أتتنى عندما حاولت
. . .أن أصنف جنسكم

397
00:29:22,247 --> 00:29:24,418
. . .وأدركت. . .

398
00:29:24,658 --> 00:29:26,858
..إنكم لستم فى الواقع حيوانات ثديه. . .

399
00:29:28,977 --> 00:29:31,336
. . .كل ثدى على الكوكب

400
00:29:31,657 --> 00:29:36,373
يضع بصفه غريزيه توازن  . . .
. مع البيئه المحيطه

401
00:29:36,613 --> 00:29:38,370
. لكن البشر لا يفعلون

402
00:29:38,890 --> 00:29:42,288
أنتم تذهبون لمنطقه
. . . وتتكاثرون فيها

403
00:29:42,527 --> 00:29:46,855
وتتضاعفوا حتى تستهلكوا. . .
.كل مصادر الطبيعه

404
00:29:47,177 --> 00:29:49,176
. . . الطريقه الوحيده لتستمر حياتكم

405
00:29:49,457 --> 00:29:52,297
. أن تنتقلوا لمنطقه أخرى. . .

406
00:29:57,490 --> 00:30:00,247
. . .هناك كائن أخر على الكوكب

407
00:30:00,487 --> 00:30:02,366
.هو من يتبع نفس إسلوبكم. . .

408
00:30:02,965 --> 00:30:04,576
هل تعرف ما هو ؟

409
00:30:04,934 --> 00:30:06,695
. الفيروس

410
00:30:07,974 --> 00:30:10,894
.البشريه مجرد مرض

411
00:30:11,254 --> 00:30:12,735
.سرطان للكوكب

412
00:30:12,974 --> 00:30:15,012
.أنتم البلاء

413
00:30:15,532 --> 00:30:16,490
. . . ونحن

414
00:30:17,050 --> 00:30:18,368
. العلاج. . .

415
00:30:19,327 --> 00:30:20,685
حسناً ماذا تريدون ؟

416
00:30:21,285 --> 00:30:22,376
.بجانب معجزه

417
00:30:22,925 --> 00:30:24,093
.أسلحه

418
00:30:25,094 --> 00:30:26,054
. الكثير من الأسلحه

419
00:30:38,367 --> 00:30:40,808
لم يقعل أحد أى شىء
. مثل هذا من قبل

420
00:30:41,963 --> 00:30:43,813
.لهذا السبب سينجح

421
00:30:47,734 --> 00:30:49,614
لماذا لم يعمل المصل ؟

422
00:30:50,174 --> 00:30:52,374
ربما لأننا نسأل الأسئله
. الخطأ

423
00:30:54,370 --> 00:30:55,569
. أتركونى معه

424
00:30:58,047 --> 00:30:59,125
. الأن

425
00:31:09,893 --> 00:31:11,412
. تماسك يا مورفيوس

426
00:31:11,653 --> 00:31:14,248
. إنهم قادمون من أجلك
. إنهم قادمون

427
00:31:16,526 --> 00:31:18,564
هل تسمعنى يا مورفيوس ؟

428
00:31:18,803 --> 00:31:21,363
. . . سوف أحاول أن أكون أميناً

429
00:31:21,722 --> 00:31:22,891
. معك. . .

430
00:31:27,093 --> 00:31:28,452
. . . أنا

431
00:31:29,492 --> 00:31:30,371
. . .أكره. . .

432
00:31:30,611 --> 00:31:32,490
. . .هذا المكان. . .

433
00:31:32,811 --> 00:31:35,007
. . .حديقة الحيوان هذه. . .

434
00:31:35,247 --> 00:31:36,326
. . .هذا السجن. . .

435
00:31:36,566 --> 00:31:39,604
هذه الحقيقه. . .,
.أى كان ما تريد تسميته بها

436
00:31:39,843 --> 00:31:42,042
. لا أستطيع أن أتحملها أطول من ذلك

437
00:31:42,761 --> 00:31:44,572
. إنها الرائحه

438
00:31:45,890 --> 00:31:47,689
. إذا كان هناك شىء كهذا

439
00:31:48,010 --> 00:31:51,170
. أحس بها تحيطنى

440
00:31:52,607 --> 00:31:53,850
. . . أستطيع أن

441
00:31:54,089 --> 00:31:54,928
. . .أتذوق. . .

442
00:31:55,725 --> 00:31:57,685
. رائحتكم الكريهة. . .

443
00:31:57,924 --> 00:32:01,521
وكلما شممتها أخشى من أن أكون
.قد أصبت بها

444
00:32:01,761 --> 00:32:02,570
. إنها مثيره للإشمئزاز

445
00:32:03,491 --> 00:32:04,809
أليس كذلك ؟

446
00:32:06,890 --> 00:32:09,090
. يجب أن أخرج من هنا

447
00:32:09,487 --> 00:32:11,611
. يجب أن أحرر

448
00:32:11,851 --> 00:32:14,608
وفى هذا العقل المفتاح

449
00:32:14,847 --> 00:32:16,445
. مفتاحى

450
00:32:16,684 --> 00:32:19,442
عندما تدمر زيون
.ليس هناك حاجه لى لأن أبقى هنا

451
00:32:19,682 --> 00:32:21,241
هل تفهم

452
00:32:21,519 --> 00:32:22,850
.أريد الشفره

453
00:32:23,090 --> 00:32:25,329
. . . يجب أن أدخل إلى زيون

454
00:32:25,649 --> 00:32:28,048
. وعليك أن تقول لى كيف. . .

455
00:32:28,450 --> 00:32:30,248
. . .سوف تقول لى

456
00:32:30,488 --> 00:32:32,568
.أو سف تموت . . .

457
00:32:51,928 --> 00:32:53,606
من فضلك إنزع أى شىء معدنى
...تحمله .. سواء كان مفاتيح أو نقود معدنيه

458
00:32:53,606 --> 00:32:54,925
من فضلك إنزع أى شىء معدنى
...تحمله .. سواء كان مفاتيح أو نقود معدنيه

459
00:32:58,641 --> 00:32:59,639
.اللعنه

460
00:33:11,246 --> 00:33:12,085
.الإحتياطى

461
00:33:12,325 --> 00:33:13,844
.أرسلوا الإحتياطى

462
00:33:36,880 --> 00:33:37,759
.تجمد مكانك

463
00:35:47,279 --> 00:35:48,239
ماذا كنت تفعل ؟

464
00:35:49,997 --> 00:35:51,240
. إنه لا يعرف

465
00:35:51,480 --> 00:35:52,918
أعرف ماذا ؟

466
00:36:19,829 --> 00:36:22,239
. أعتقد إنهم يحاولون إنقاذه

467
00:36:36,470 --> 00:36:38,149
. لا يوجد ملعقه

468
00:37:06,555 --> 00:37:08,635
.أوجدوهم ودمروهم

469
00:37:11,062 --> 00:37:11,980
.أكرر نحن نتعرض للهجوم

470
00:37:44,814 --> 00:37:45,622
.ترينتى أنقذينى

471
00:38:06,694 --> 00:38:07,853
. مجرد بشرى

472
00:38:08,892 --> 00:38:09,808
. تفادى هذه

473
00:38:22,890 --> 00:38:24,374
كيف فعلت هذا؟-
ماذا ؟-

474
00:38:24,336 --> 00:38:28,088
لقد تحركت كما يفعلون
.لم أرى أحد من قبل يتحرك بهذه السرعه

475
00:38:29,165 --> 00:38:30,485
. ليست سرعه كافيه

476
00:38:33,118 --> 00:38:34,351
هل تستيعين أن تطيرى هذا الشىء

477
00:38:35,628 --> 00:38:36,428
. ليس بعد

478
00:38:39,134 --> 00:38:39,934
. سنترال

479
00:38:39,733 --> 00:38:42,768
أريد برنامج الطيران
للهليكوبتر 212-بى.

480
00:38:43,216 --> 00:38:44,451
.بسرعه

481
00:38:52,031 --> 00:38:53,591
. هيا بنا

482
00:39:08,999 --> 00:39:09,652
.لا

483
00:39:59,589 --> 00:40:00,875
. إنهض يا مورفيوس

484
00:40:01,593 --> 00:40:02,389
إنهض ..إنهض

485
00:40:38,506 --> 00:40:39,503
.لن يستطيع فعلها

486
00:40:48,886 --> 00:40:49,882
. أمسكتك

487
00:42:34,446 --> 00:42:35,804
. لقد كنت أعرف

488
00:42:36,606 --> 00:42:37,567
. إنه المنقذ

489
00:42:52,912 --> 00:42:55,031
هل صدقتى الأن يا ترينتى؟

490
00:42:57,929 --> 00:42:58,686
مورفيس

491
00:43:00,717 --> 00:43:01,556
. العرافه

492
00:43:02,766 --> 00:43:05,046
. . .لقد أخبرتنى-
. . . لقد أخبرتك-

493
00:43:05,406 --> 00:43:06,929
. بما أردت أن تسمعه. . .

494
00:43:07,213 --> 00:43:08,493
. هذا كل ما فى الأمر

495
00:43:09,494 --> 00:43:12,340
وقريباً أو بعيداً ستدرك
. . .مثلما فعلت أنا

496
00:43:12,656 --> 00:43:14,860
. . .إنه هناك فرق بين معرفة الطريق . . .

497
00:43:15,579 --> 00:43:16,821
. والمشى فى الطريق. . .

498
00:43:19,739 --> 00:43:20,901
. سنترال

499
00:43:21,784 --> 00:43:24,232
. من الرائع أن أسمع صوتك-
. نحتاج لمخرج-

500
00:43:24,477 --> 00:43:27,158
هناك واحده جاهزه ..محطة مترو
أنفاق ستايت و بالبوا

501
00:43:39,687 --> 00:43:40,607
.اللعنه

502
00:43:40,848 --> 00:43:42,011
.لقد تم التتبع

503
00:43:42,251 --> 00:43:43,129
لدينا موقعهم-
.الحراس مستعدون-

504
00:43:43,541 --> 00:43:45,701
.الحراس مستعدون-

505
00:43:47,345 --> 00:43:48,789
أطلب منهم الضرب

506
00:43:55,074 --> 00:43:56,152
لم يخرجوا بعد

507
00:44:07,542 --> 00:44:08,823
.أنت أولاً يا مورفيوس

508
00:44:28,683 --> 00:44:30,885
. . . نيو أريد أن أخبرك بشىء

509
00:44:34,007 --> 00:44:37,803
لكنى خائفه مما. . .
.يمكن أن يعنيه لو فعلت

510
00:44:41,245 --> 00:44:44,415
كل ما أخبرتنى العرافه به
.تحقق

511
00:44:47,060 --> 00:44:48,544
. كل شىء ما عدا هذا

512
00:44:50,182 --> 00:44:50,982
ما عدا ماذا ؟

513
00:45:16,246 --> 00:45:17,805
ماذا حدث؟ -
. عميل-

514
00:45:18,046 --> 00:45:18,842
.أعدنى

515
00:45:19,084 --> 00:45:19,925
. لا أستطيع

516
00:45:21,848 --> 00:45:23,776
. سيد أندرسون

517
00:45:25,859 --> 00:45:27,180
. أجرى يا نيو إجرى

518
00:45:32,267 --> 00:45:33,825
ماذا يفعل ؟

519
00:45:34,065 --> 00:45:35,265
. لقد بدأ يصدق

520
00:46:01,087 --> 00:46:01,087
. مسدسك فارغ

521
00:46:01,087 --> 00:46:01,805
. مسدسك فارغ

522
00:46:01,805 --> 00:46:02,413
. مسدسك فارغ

523
00:46:02,977 --> 00:46:04,216
و أنت أيضاً

524
00:46:36,046 --> 00:46:38,923
. . .سوف أستمتع بمشاهدتك تموت

525
00:46:40,004 --> 00:46:41,004
. يا سيد أندرسون. . .

526
00:47:20,324 --> 00:47:22,333
. يا إلهى إنه يقتله

527
00:48:45,053 --> 00:48:47,096
هل تسمع هذا يا سيد أندرسون ؟

528
00:48:47,816 --> 00:48:50,699
. هذا هو صوت المحتوم

529
00:48:53,182 --> 00:48:56,382
. إنه صوت موتك

530
00:48:57,262 --> 00:48:59,502
. الوداع يا سيد أندرسون

531
00:48:59,742 --> 00:49:01,303
. . .إسمى هو

532
00:49:04,194 --> 00:49:06,152
. نيو. . .

533
00:49:37,102 --> 00:49:39,141
ما الذى حدث ؟-
. لا أعرف لقد فقدته-

534
00:49:41,622 --> 00:49:42,631
.اللعنه

535
00:49:54,523 --> 00:49:55,919
.حراس

536
00:49:56,639 --> 00:49:58,800
كم أمامنا ؟ -
خمس أو ست دقائق ؟-

537
00:50:00,763 --> 00:50:02,853
(تانك إشحن ال(إى -إم -بى

538
00:50:03,093 --> 00:50:06,017
. لا نستطيع إستخدامها إلا عندما يخرج-
. أعرف .. لا تقلقى-

539
00:50:07,337 --> 00:50:08,177
.سوف يفعلها

540
00:50:08,418 --> 00:50:10,218
. .مسطحه أم مقعره؟ أم فقط

541
00:50:10,459 --> 00:50:14,450
ماهذا ؟
!هذا هاتفى

542
00:50:17,313 --> 00:50:18,112
!هذا الفتى أخذ هاتفى

543
00:50:18,352 --> 00:50:19,511
.وجدته

544
00:50:19,750 --> 00:50:20,550
.إنه يركض

545
00:50:20,991 --> 00:50:22,310
...سيد ساحر

546
00:50:22,549 --> 00:50:24,360
! أخرجنى من هنا. . .

547
00:50:28,242 --> 00:50:29,042
. عندى مخرج قديم
.واباش و لاك

548
00:50:49,805 --> 00:50:51,727
!اللعنه

549
00:50:53,286 --> 00:50:54,445
!النجده ! أحتاج لبعض المساعده

550
00:51:09,773 --> 00:51:11,213
.الباب

551
00:51:12,089 --> 00:51:13,290
. الباب على يسارك

552
00:51:19,726 --> 00:51:20,924
.اليسار الأخر

553
00:51:40,851 --> 00:51:41,930
. الباب الخلفى

554
00:51:43,541 --> 00:51:44,980
.هاهم قد أتوا

555
00:52:12,587 --> 00:52:13,787
. سوف يفعلها

556
00:52:23,591 --> 00:52:26,589
مخرج الحريق فى نهاية الزقاق
.الغرفه 303

557
00:53:00,471 --> 00:53:01,309
. إنهم بالداخل

558
00:53:03,759 --> 00:53:04,562
. بسرعه يا نيو

559
00:53:58,607 --> 00:53:59,565
. هذا مستحيل

560
00:54:07,058 --> 00:54:08,376
. إفحصه

561
00:54:12,216 --> 00:54:13,696
. لقد مات

562
00:54:20,129 --> 00:54:22,460
.الوداع يا سيد أندرسون

563
00:54:32,143 --> 00:54:34,019
. لم أعد خائفه بعد الأن

564
00:54:35,577 --> 00:54:36,777
. . . لقد أخبرتنى العرافه

565
00:54:38,858 --> 00:54:42,214
إننى سأحب. . .
.و أن من سأحبه سيكون المنقذ

566
00:54:45,226 --> 00:54:47,107
. . . وهكذا ترى

567
00:54:47,787 --> 00:54:49,706
. لا يمكن أن تموت. . .

568
00:54:51,223 --> 00:54:52,986
لا يمكنك. . .

569
00:54:54,466 --> 00:54:56,543
. لأنى أحبك. . .

570
00:54:58,304 --> 00:54:59,942
هل تسمعنى ؟

571
00:55:01,019 --> 00:55:02,630
. أنا أحبك

572
00:55:25,597 --> 00:55:26,637
.الأن إنهض

573
00:55:35,275 --> 00:55:36,074
.لا

574
00:56:01,927 --> 00:56:02,726
كيف ؟

575
00:56:03,566 --> 00:56:04,567
. إنه المنقذ

576
00:58:23,151 --> 00:58:24,800
.أعرف إنكم تسمعوننى

577
00:58:25,042 --> 00:58:26,801
أشعر بكم الأن

578
00:58:27,201 --> 00:58:28,921
. أعرف إنكم خائفون

579
00:58:29,162 --> 00:58:30,683
. خائفون منا

580
00:58:31,003 --> 00:58:32,760
. خائفون من التغيير

581
00:58:32,998 --> 00:58:35,360
. لا أعرف المستقبل

582
00:58:35,598 --> 00:58:38,076
لم آتى هنا لأخبركم
. كيف سينتهى الأمر

583
00:58:38,316 --> 00:58:41,158
لقد جئت هنا لأخبركم
.كيف سيبدأ

584
00:58:42,074 --> 00:58:43,602
. سوف أغلق السماعه

585
00:58:43,846 --> 00:58:46,807
وبعدها سأرى هؤلاء الناس
.مالا تريدونهم أن يروا

586
00:58:47,045 --> 00:58:48,844
...سأريهم العالم

587
00:58:49,083 --> 00:58:50,768
. بدونكم ...

588
00:58:51,045 --> 00:58:54,527
, العالم بدون قواعد و تحكم
.بدون حدود و فواصل

589
00:58:54,767 --> 00:58:58,323
. العالم حيث كل شىء ممكن

590
00:59:00,841 --> 00:59:02,120
. . .كل هذا

591
00:59:02,360 --> 00:59:04,249
مجرد خيار أتركه لكم . . .

592
00:59:06,248 --> 00:59:15,760
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

