1
00:00:01,680 --> 00:00:04,840
ترجمة
أسماء فوزى

2
00:00:06,800 --> 00:00:10,280
translated by :cutie_soso
www.3rab2day.com

3
00:00:12,320 --> 00:00:15,920
مع تمنياتى لكم بقضاء وقت ممتع
asmaa fawzy

4
00:00:27,680 --> 00:00:29,840
!انبطحوا أرضاً،الآن

5
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
!انبطح أرضاً

6
00:00:41,360 --> 00:00:42,600
15 ثانية

7
00:00:45,480 --> 00:00:46,760
أنتِ،أين مديرك؟

8
00:00:48,360 --> 00:00:49,080
أين مديرك اللعين؟

9
00:00:49,880 --> 00:00:50,520
هناك

10
00:00:53,280 --> 00:00:54,240
20 ثانية

11
00:00:55,000 --> 00:00:57,080
انهض
انهض الآن

12
00:00:57,880 --> 00:00:58,360
أرجوك لا تقتلنا

13
00:00:59,160 --> 00:01:00,400
!افعل كما أقول لك

14
00:01:01,920 --> 00:01:02,600
اسرع

15
00:01:04,680 --> 00:01:06,080
!افتح الباب اللعين

16
00:01:08,400 --> 00:01:09,160
25 ثانية

17
00:01:10,080 --> 00:01:11,080
!انبطح أرضاً
!انبطح

18
00:01:12,480 --> 00:01:14,120
عزيزتى،يجب أن نسرع

19
00:01:27,640 --> 00:01:28,880
دقيقة واحدة

20
00:01:38,200 --> 00:01:39,680
دوكا لن يترككم تفلتوا بفعلتكم هذه

21
00:01:40,520 --> 00:01:42,080
هل قال أحد أنك تستطيع التحدث؟

22
00:01:43,480 --> 00:01:45,800
لا تضربه!أرجوك

23
00:01:50,720 --> 00:01:52,240
هيا يا عزيزتى
يجب أن نذهب

24
00:01:53,520 --> 00:01:55,960
دقيقة و أربعة وخمسون ثانية
!هيا نخرج من هنا بحق الجحيم

25
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
هيا
هيا

26
00:02:01,240 --> 00:02:04,520
الشرطة ستكون هنا خلال دقائق
ابقوا منبطحين على الأرض اللعينة

27
00:02:20,800 --> 00:02:22,560
اللعنة

28
00:02:24,560 --> 00:02:26,920
اللعنة يا رجل،إهدأ
فقط قُد بعيداً عن هنا

29
00:02:28,800 --> 00:02:31,440
لقد فعلناها يا سام
و تمكنا من الهرب

30
00:02:37,920 --> 00:02:38,600
اللعنة

31
00:02:39,880 --> 00:02:42,160
!ليس من المفترض أن يصلوا بعد-
ارجع للخلف-

32
00:02:58,800 --> 00:03:00,640
سام،هناك من وشى بنا

33
00:03:02,360 --> 00:03:03,440
!اخرجوا من العربة

34
00:03:40,720 --> 00:03:43,640
لا،لا
اللعنة

35
00:04:02,760 --> 00:04:04,560
!اغلقى التليفون

36
00:04:08,160 --> 00:04:09,240
إنها تموت هنا

37
00:04:09,520 --> 00:04:11,440
.....ربما يجب أن نتصل ب-
!ابقَ صامتاً-

38
00:04:12,280 --> 00:04:13,680
اذهب و تأكد أنه لا يوجد
!أحد بالخلف

39
00:04:14,360 --> 00:04:17,360
!أنتَ،اذهب و اجلس هناك
!اجلسوا جميعكم

40
00:04:18,120 --> 00:04:20,640
هل يوجد إناس آخرون؟-
فى الخلف-

41
00:04:22,480 --> 00:04:23,440
حسناً،ستأتين معى
هيا

42
00:04:27,760 --> 00:04:29,480
اجلس هناك الآن

43
00:04:35,720 --> 00:04:38,960
هل هناك طريق أخرى للخروج من هنا؟-
الباب الخلفى-

44
00:04:52,040 --> 00:04:55,480
الشرطة تملأ المكان-
!ماذا تفعل؟،ابتعد عن النافذة-

45
00:05:02,320 --> 00:05:05,800
لا أريد أن أموت-
لن أدع شىء يحدث لكِ-

46
00:05:18,040 --> 00:05:21,240
يبدو أن كلهم أحياء،لا أريد
أن أتسلل من الباب الخلفى،أتفهم؟

47
00:05:28,840 --> 00:05:31,480
أنت المسؤول،أليس كذلك؟-
لقد كنت أحاول تأمين حدود المكان-

48
00:05:32,200 --> 00:05:36,920
حسناً،ماذا لدينا؟-لدينا ثلاثة لصوص و رابعهم- 
ميت فى الشارع،لم أرد تحريكه حتى تصلوا

49
00:05:37,960 --> 00:05:39,440
هل استقرت الأمور؟-
لا،لقد حدث كل شىء بسرعة-

50
00:05:40,360 --> 00:05:42,760
هل كلهم متنبهين؟-لقد أصبنا أحدهم- 
واحتمال يكون ميتاً،لست متأكداً بالضبط

51
00:05:43,640 --> 00:05:45,200
.أريد قناصاً فوق السطح

52
00:05:54,080 --> 00:05:55,520
!بحق المسيح،لا أعلم ما هذه القاذورات

53
00:05:58,040 --> 00:06:00,920
لقد كنت فى مدرسة التمريض
.أعتقد أنه بإمكانى مساعدتها

54
00:06:03,200 --> 00:06:04,840
لقد سمعتها

55
00:06:14,880 --> 00:06:18,160
كم طلقة أصابتك؟-
.واحدة-

56
00:06:19,160 --> 00:06:21,520
سأقوم بفحص الجرح،حسناً؟-

57
00:06:28,120 --> 00:06:32,600
نحن نحاصر المنطقة،نريدكم أن تخرجوا
.غير مسلحين،حتى لا يتأذى أحد آخر

58
00:06:34,400 --> 00:06:38,640
ماذا نفعل الآن؟-
لا شىء-

59
00:06:44,280 --> 00:06:45,600
.نحتاج للتحدث معكم-

60
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
ماذا نفعل يا سام؟؟

61
00:06:54,480 --> 00:06:56,280
!اسمع،ربما علينا أن نتحدث معهم

62
00:07:01,400 --> 00:07:05,320
سام،ماذا نفعل؟؟-
!اللعنة يا بيل،لا أعلم-

63
00:07:10,400 --> 00:07:11,160
!سام

64
00:07:19,600 --> 00:07:23,880
!اعطنى اتصال مباشر بداخل المبنى-
!و قم بتأمين الباب الخلفى-

65
00:07:27,320 --> 00:07:29,880
لقد تبدلت الأدوار،أليس كذلك؟

66
00:07:33,600 --> 00:07:37,240
من أين أتيتم بالنقود
الموجودة فى الحقائب؟

67
00:07:38,080 --> 00:07:39,200
من عند دوكا

68
00:07:49,520 --> 00:07:54,360
أنت أحد سارقى البنوك البلهاء
أليس كذلك؟

69
00:08:06,080 --> 00:08:08,640
حسناً،لدينا القناص فى موقعه

70
00:08:09,280 --> 00:08:10,440
هل هناك أى شىء آخر نعرفه عنهم؟

71
00:08:11,560 --> 00:08:14,400
لقد اقتحموا مكتب دوكا
ثم اختبئوا فى المقهى عند الزاوية

72
00:08:16,040 --> 00:08:17,280
من أين تريد أن تتولى القيادة-
يا رئيس؟

73
00:08:18,440 --> 00:08:19,800
هناك-

74
00:08:21,600 --> 00:08:24,800
هل اتصل أحد بدوكا؟-
لا أننى أحاول تجنب هذا الوغد-

75
00:08:28,240 --> 00:08:29,800
ماذا تريد أن تفعل بهم؟

76
00:08:32,320 --> 00:08:33,280
!اتركهم-

77
00:08:35,040 --> 00:08:40,200
و أنت،مذاق قهوتك كريه
!اصنع لنا قهوة جديدة

78
00:08:41,160 --> 00:08:43,200
.سيكون يوماً طويلاً

79
00:08:47,320 --> 00:08:50,880
!أنا أتحدث معك-
لماذا لا تجعلنى أعد أنا القهوة؟-

80
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
...لقد قلت الآن-
..أنه لا يستطيع سماعك-

81
00:09:09,280 --> 00:09:16,240
!إنه أصم،لم يستطع سماعك-
إنها مشكلته-

82
00:09:19,480 --> 00:09:22,280
هل هناك أحد آخر عنده مشكلة
فى تنفيذ ما أقوله؟؟

83
00:09:29,600 --> 00:09:33,400
،هذا جيد
!اصنعى أنتِ بعض القهوة

84
00:09:42,120 --> 00:09:51,360
!أنتما الإثنان،إلى الداخل
!ضعهم فى الخلف

85
00:09:57,800 --> 00:10:01,040
كم ستستغرق لتصبح مستعداً؟-
خمس دقائق-

86
00:10:01,920 --> 00:10:06,640
ماذا عن الرجل الذى فى الشارع؟-
!اذهب و تصرف،-نعم و ابعده عن الطريق-

87
00:10:07,000 --> 00:10:11,400
!اتصل بدوكا و تأكد أنه يعلم ما يجرى-
أنا فقط أقوم بعملى

88
00:10:11,760 --> 00:10:15,080
.هذا سيسبب لنا مشاكل-
!و منذ متى نبقى بدون مشاكل؟-

89
00:10:23,880 --> 00:10:27,880
انا المحققة بوليام و هذا المحقق ديفلين
نحتاج للتحدث معكم

90
00:10:27,920 --> 00:10:30,240
هل بإمكانكم إعادة المال المسروق؟-
ليس الآن يا سيدى-

91
00:10:30,560 --> 00:10:34,240
هل تمكن أحدكم من رؤية وجوههم؟-
هل تظن أنه بإمكاننا إستعادة المال كله؟

92
00:10:34,920 --> 00:10:39,560
ليس المال ما نهتم به الآن يا سيدى-
.نريد ان يظل كل هؤلاء الناس بخير

93
00:10:39,840 --> 00:10:42,440
..لكن مستر دوكا يريد-
لا أبالى بما يريده دوكا-

94
00:10:42,720 --> 00:10:45,880
أريد من كل واحد منكم أن يخبرنا-
بما حدث بالضبط

95
00:10:47,200 --> 00:10:52,080
ما مقدار المال الموجود هنا؟-
خمسمائة ألف على أقل تقدير-

96
00:11:00,880 --> 00:11:03,360
نحن نرى الكثير من هذه الحالات
!اهدئى

97
00:11:04,520 --> 00:11:07,440
!لا أريد أن أموت

98
00:11:07,880 --> 00:11:10,680
سأقوم بإخراج الرصاصة الآن

99
00:11:10,600 --> 00:11:11,680
لا أريد أن أموت-
لا أريد أن أموت

100
00:11:12,040 --> 00:11:13,280
!ابقى ثابتة

101
00:11:24,360 --> 00:11:29,680
نايا
نايا

102
00:11:42,560 --> 00:11:45,760
إنها بخير،إنها بخير
إنها فقط فاقدة للوعى

103
00:11:46,200 --> 00:11:49,040
إنها بخير؟

104
00:12:09,720 --> 00:12:12,520
هل سترد؟

105
00:12:38,760 --> 00:12:40,480
هل تسمعنى؟-
نعم-

106
00:12:46,640 --> 00:12:52,680
ألو-
أنا المحقق ريك ديفلين من الجهة
الأخرى للشارع

107
00:12:52,960 --> 00:12:55,280
مع من أتحدث؟-
أنا سام-

108
00:13:14,080 --> 00:13:18,760
سام،هل يستطيع شركاءك سماعى؟-
نعم يستطيعون سماعك-

109
00:13:20,920 --> 00:13:27,280
حسناً،ماذا تريد؟-
نحن لم نكن نخطط لهذا-

110
00:13:29,120 --> 00:13:33,240
.نحتاج بعض الوقت لنفكر
بعض الوقت؟-

111
00:13:36,000 --> 00:13:43,480
سام،بإمكانى منحك بعض الوقت
إذا أطلقت سراح بعض الرهائن

112
00:13:44,600 --> 00:13:47,920
أرنى أن نواياك حسنة
!و سأفعل المِثل

113
00:13:52,240 --> 00:13:53,560
هل أنت معى يا سام؟

114
00:13:54,760 --> 00:13:56,160
!اتصل مرة أخرى بعد نصف ساعة

115
00:13:57,320 --> 00:13:59,680
عليك اللعنة
لماذا أغلقت الخط؟

116
00:13:59,840 --> 00:14:00,720
و ماذا تريدنى أن أفعل؟

117
00:14:02,000 --> 00:14:04,600
إنهم يريدون الرهائن
هل تريد إعطائهم رهائن؟

118
00:14:07,080 --> 00:14:08,280
كلا بالطبع

119
00:14:09,680 --> 00:14:10,800
لا يمكن لأحدهم الذهاب بعد

120
00:14:12,160 --> 00:14:13,800
لماذا لا تخرس؟

121
00:14:15,560 --> 00:14:16,920
حسناً،هل لدينا خطة؟

122
00:14:19,680 --> 00:14:22,680
هل القهوة جاهزة؟-
نعم،إنها جاهزة-

123
00:14:25,920 --> 00:14:27,520
!إذن،اذهبى و اعرضى عليهم بعض القهوة

124
00:14:29,920 --> 00:14:34,200
من يريد قهوة؟
هل تريد قهوة؟

125
00:14:35,800 --> 00:14:38,760
!كارل-
ماذا تريد؟-

126
00:14:39,960 --> 00:14:44,800
هل لدينا خطة؟-
نعم لدينا خطة-

127
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
!اذهبى إلى هناك

128
00:14:55,000 --> 00:15:02,840
يا إلهى،هل ستنجو؟-
ستكون بخير-

129
00:15:08,280 --> 00:15:14,480
انا لا أفهم لما تساعدينها
!بينما هى واحدة منهم

130
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
!لا أستطيع تركها هكذا لتموت

131
00:15:21,320 --> 00:15:22,720
أنا آسفة

132
00:15:29,400 --> 00:15:33,120
كيف حالك يا جينى؟-
أريد الذهاب للمنزل-

133
00:15:34,640 --> 00:15:38,560
سنفعل يا عزيزتى،سنذهب للمنزل
قريباً،اعدك بذلك

134
00:15:39,080 --> 00:15:40,760
أريد التأكد من هذا الكلام

135
00:15:41,360 --> 00:15:42,280
ماذا تقصد؟

136
00:15:43,960 --> 00:15:49,080
هل تعرفون من هؤلاء الرجال؟-
لم أرهم أبداً من قبل-

137
00:15:51,520 --> 00:15:55,720
يطلقون على أنفسهم أخوة الدم
إنهم يقومون بكل شىء

138
00:15:56,960 --> 00:16:04,320
مخدرات،قتل،اختطاف و سرقة
أعنى أن بإمكانهم فعل أى شىء

139
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
كنت أعمل مع أخو كارل
لقد قابلتهم مرة واحدة فقط

140
00:16:12,560 --> 00:16:16,560
لكن ما أعنيه أنهم
أوغاد منحطين جداً

141
00:16:18,160 --> 00:16:21,760
هذا يكفى،لقد أخفت الفتاة-
لا إنه لا يخيفنى-

142
00:16:23,920 --> 00:16:26,200
أمى تقول أننا نستطيع أن نثق
فى الرجال بالنظر إلى أعينهم

143
00:16:30,160 --> 00:16:35,320
إنه رجل صالح، يمكنكم رؤية ذلك
و سيقوم بإيقافهم

144
00:16:45,960 --> 00:16:52,960
لقد ادخرت شيئاً من أجلك يا عزيزتى-
جابرييل؟-

145
00:16:57,040 --> 00:17:01,680
سام-
لقد أعجبتك،أليس كذلك؟-

146
00:17:01,720 --> 00:17:04,480
!هيا،استلقى على ظهرك يا عزيزتى

147
00:17:17,880 --> 00:17:19,800
شكراً لحضورك بسرعة-

148
00:17:21,880 --> 00:17:23,320
حسناً،ماذا تريدوننى أن أفعل؟

149
00:17:24,040 --> 00:17:27,200
نريدك أن تلقى نظرة على
شريط المراقبة لتعرفى ماذا يريدون

150
00:17:27,240 --> 00:17:31,040
حسناً،أين يمكننى أن أبدأ؟-
هناك،فى الخلف،-حسناً-

151
00:17:33,640 --> 00:17:39,040
!انظر يا ريك-
اللعنة-

152
00:17:39,400 --> 00:17:44,440
آسف على مقاطعتك يا ريك
أنت تعرف القائد برلسون و تعرف دوكا

153
00:17:45,280 --> 00:17:48,760
من الجيد رؤيتك مرة ثانية يا ديفلين-
كل شىء تحت السيطرة أيها القائد-

154
00:17:48,960 --> 00:17:53,160
هذا ما يبدو،نحن نجلس هناك
!مثل البلهاء ولا نعلم ما الذى يحدث

155
00:17:53,360 --> 00:17:55,320
أولاً أريد أن أعرف أنا
ما الذى يحدث؟

156
00:17:55,360 --> 00:17:57,600
حسناً،أعتقد أنه ليس من الضرورى
!أن تتدخل الآن يا مستر دوكا

157
00:17:58,680 --> 00:18:02,320
..لو جلست هناك-
لن أذهب حتى أعرف أنى سأسترد نقودى-

158
00:18:02,880 --> 00:18:05,000
و أنتم تعلمون أننى أملك العديد
من الأصدقاء ذوى المراكز العليا

159
00:18:04,840 --> 00:18:07,480
نحن على علم بهذا،لما لا تذهب
الآن و تجلس

160
00:18:08,120 --> 00:18:12,080
الآن سيبقى،ادخله فى الأمر-
كبقيتنا،أتفهم؟

161
00:18:13,280 --> 00:18:15,600
إذن،هل طلبوا أى شىء؟-
لا شىء حتى الآن-

162
00:18:16,240 --> 00:18:18,440
إنهم خائفين،يحاولون أن
يقرروا ما الذى سيفعلونه

163
00:18:19,360 --> 00:18:20,480
و فيما تفكرين؟-

164
00:18:20,840 --> 00:18:22,880
لدينا خطة لإقتحام المقهى

165
00:18:25,120 --> 00:18:27,800
من خلال باب خادع يقود إلى
أنابيب الصرف

166
00:18:28,520 --> 00:18:30,080
سأضع رجلين فى وضع
الإستعداد هناك

167
00:18:30,800 --> 00:18:32,440
هذه الأنابيب تستخدم من سنوات-

168
00:18:32,560 --> 00:18:34,840
سأرسل رجلان للأنابيب بينما
نقتحم المقدمة بالغاز المسيل للدموع

169
00:18:35,280 --> 00:18:37,080
!لن يروا رجالنا يدخلون من خلفهم

170
00:18:38,400 --> 00:18:40,640
!لا تعجبنى فكرة الغاز مطلقاً-
هذا ليس من شأنك-

171
00:18:40,960 --> 00:18:42,360
لكنه من شأنى
لا يمكنكم فعل ذلك

172
00:18:42,880 --> 00:18:44,560
لكنه أفضل شىء متاح أيها القائد
و سيفى بالغرض

173
00:18:44,720 --> 00:18:46,560
أعرف أنه سيفى بالغرض
!لكن لا يمكنكم فعله

174
00:18:47,080 --> 00:18:49,600
(ATF)مكتب مكافحة الإرهاب
سيرسل لنا مفاوض رهائن

175
00:18:50,200 --> 00:18:53,640
!مكتب مكافحة الإرهاب؟-
.إنهم غير متابعين لما يحدث

176
00:18:53,920 --> 00:18:55,400
نعم،نحن نسيطر على الوضع

177
00:18:55,720 --> 00:19:00,400
هناك رجل ميت بالشارع،و عيار نارى
!من الداخل،يبدو أنكم مسيطرين بالفعل

178
00:19:00,440 --> 00:19:01,760
!ليس لديهم الحق أيها القائد

179
00:19:01,920 --> 00:19:04,600
مكتب مكافحة الإرهاب مدربين
على هذا النوع من المفاوضات

180
00:19:04,840 --> 00:19:07,360
و قد طلبوا ارسال عميل
من عملائهم ليتعامل مع الأمر

181
00:19:07,520 --> 00:19:11,080
لكن هذا جنون،لقد تدربنا على المفاوضات

182
00:19:12,160 --> 00:19:15,680
لماذا طلبوا ارسال عميل؟
و لماذا لم تقولوا لنا هذا؟

183
00:19:19,960 --> 00:19:22,520
..أحد السارقين عميل متخفى

184
00:19:24,440 --> 00:19:26,600
اللعنة

185
00:19:39,400 --> 00:19:44,800
لماذا لم يتصلوا؟-
إنهم يخططون،سيتصلوا بعد دقائق-

186
00:19:48,760 --> 00:19:51,040
لقد أردت أن أساعدكم فقط
فى التخطيط

187
00:19:51,720 --> 00:19:53,320
لدىَّ خطة

188
00:19:54,280 --> 00:19:56,200
أنا متأكد  من ذلك

189
00:20:04,040 --> 00:20:08,880
لدى خطة بالفعل
فلماذا لا تخرس و تجلس

190
00:20:10,000 --> 00:20:12,040
أنت لا تتذكرنى يا صديقى؟

191
00:20:15,280 --> 00:20:16,640
لا

192
00:20:18,360 --> 00:20:22,880
لقد كنت أعمل مع أخيك

193
00:20:25,040 --> 00:20:27,000
نعم،فى صفقات السلاح

194
00:20:27,120 --> 00:20:31,800
لا،إنها صفقات مخدرات
إنه يعمل لصالح أكتيفيا

195
00:20:33,680 --> 00:20:40,440
هذا صحيح،لقد كان مع أكتيفيا
هذا اللعين خدعه أيضاً

196
00:20:41,920 --> 00:20:44,800
ماذا كنت تفعل معه؟-
معارك-

197
00:20:45,960 --> 00:20:48,840
اذا لم يدفع أحدهم فى ميعاده
كنت أركن السيارة و أتركه

198
00:20:49,440 --> 00:20:51,680
كان هذا أنت؟
أنا أتذكر ذلك

199
00:20:52,200 --> 00:20:54,520
نعم،اتذكرأيضاً أنك كنت
تحتفظ بباقى الحصاد،أهذا صحيح؟

200
00:20:55,320 --> 00:20:56,840
نعم،هذا صحيح

201
00:21:00,080 --> 00:21:02,720
ماذا تريدنى أن أخبره؟-

202
00:21:07,101 --> 00:21:14,040
أنك تريد استعادة عربتك
و طائرة جاهزة للإقلاع

203
00:21:14,921 --> 00:21:16,399
حسناً

204
00:21:24,921 --> 00:21:29,888
.....سام،أنا المحقق
يمكنك أن تدعونى ريك فقط

205
00:21:31,829 --> 00:21:34,443
كيف الحال عندك؟

206
00:21:35,885 --> 00:21:41,645
جيدة جداً فى الوقت الحالى-
جيد،هل فكرت كيف ستتعامل مع الأمر؟-

207
00:21:42,413 --> 00:21:50,342
اسمع،نريد العربة مجدداً و طائرة
تقوم بانتظارنا فى المطار

208
00:21:51,168 --> 00:21:54,135
طائرة؟!الأمر يبدو كما لو
!!أنكم تخططون للهرب

209
00:21:54,576 --> 00:21:55,699
نعم،يمكنك قول ذلك

210
00:21:56,594 --> 00:22:00,584
هذه فكرة سيئة يا سام،ربما
يجب أن أناقش الأمر مع شركائك

211
00:22:01,457 --> 00:22:04,002
اسمع،أنا الذى سيتكلم
فقط من الآن فصاعداً

212
00:22:04,361 --> 00:22:06,043
كم عدد الآخرين عندك؟

213
00:22:06,524 --> 00:22:08,736
ماذا عن العربة و الطائرة؟-

214
00:22:11,077 --> 00:22:18,459
حسناً أمر الطائرة ليس بالهين
وسوف أحتاج منك شيئاً فى المقابل

215
00:22:19,318 --> 00:22:21,956
!تحتاج شيئاً منى؟-
نعم-

216
00:22:23,366 --> 00:22:26,202
أحتاج بعض الرهائن يا سام

217
00:22:29,338 --> 00:22:32,170
!انتظر لحظة

218
00:22:34,769 --> 00:22:39,537
هل يمكنك سماع ماذا يقولون؟-
إنه يتحدث إلى أحدهم-

219
00:22:39,998 --> 00:22:41,119
هل أنت معى؟-
نعم-

220
00:22:41,257 --> 00:22:44,678
آسف يا صديقى،لن نتفق!،لن نسلمك
رهائن حتى نحصل على كل شىء

221
00:22:45,793 --> 00:22:50,677
لا أستطيع يا سام!،احتاج بعض الرهائن
!على الأقل ارسل إمرأة واحدة للخارج

222
00:22:51,220 --> 00:22:53,080
أرنى جديتك فى احلال السلام

223
00:22:53,881 --> 00:22:56,328
!اللعنة يا رجل،قلت لا يمكننى-
أنت مضطر لذلك-

224
00:22:57,055 --> 00:23:00,848
سنغلق الكهرباء عندك و سيكون
الجو حار بشدة

225
00:23:02,617 --> 00:23:05,417
اعطنى بعض الرهائن
و سأترك الكهرباء

226
00:23:06,589 --> 00:23:09,444
لا أعلم ماذا أفعل!،سأتحقق
من الأمر

227
00:23:10,250 --> 00:23:13,652
ماذا تعنى أنك ستتحقق
أنت القائد أمامهم يا غبى

228
00:23:20,086 --> 00:23:29,918
اذا أفسدت الأمر مرة أخرى
سأقتل صديقتك،أتسمعنى؟

229
00:23:33,285 --> 00:23:39,038
ماذا قالوا لك؟-
لقد قالوا أنهم سيقطعون الكهرباء-

230
00:23:39,941 --> 00:23:43,320
و يريدون رهينة كدليل على
.حسن النية و سيعطونا ما نريده

231
00:23:47,383 --> 00:23:51,208
أيظنون أنهم فى مركز القيادة الآن
!و يضعون القواعد أيضأً؟

232
00:23:52,135 --> 00:23:54,089
!عليهم اللعنة

233
00:24:20,969 --> 00:24:23,902
ما اسمك أيها العجوز؟-
هارولد-

234
00:24:25,397 --> 00:24:33,050
هارولد،يبدو أنك ذاهب لبيتك-
!لا،خذ أحد غيرى،دع الفتاة تذهب-

235
00:24:37,113 --> 00:24:40,246
!لا،لا تؤذِه-

236
00:24:55,864 --> 00:24:57,634
!ابتعد عن ابنتى-

237
00:25:03,903 --> 00:25:05,967
!اخرسى-

238
00:25:14,207 --> 00:25:16,980
حسناً،سأذهب،سأذهب

239
00:25:18,146 --> 00:25:20,092
!لا تؤذها،اذهب-

240
00:25:24,110 --> 00:25:31,444
ابتعد عنها!،سأذهب-
!يجب أن تكونى فتاة ذكية-

241
00:25:32,638 --> 00:25:34,299
!اتركها-

242
00:25:39,524 --> 00:25:43,056
هيا أيها العجوز،لقد أضعنا الوقت
بالحديث معهم

243
00:25:48,664 --> 00:25:50,845
اعطنى هذا القناع و المعطف
!يا ماكس

244
00:26:04,682 --> 00:26:07,543
إنهم جاهزين يا ريك

245
00:26:08,269 --> 00:26:10,799
يجب أن ننتظرمجىء عملاء
مكتب مكافحة الإرهاب

246
00:26:11,258 --> 00:26:14,500
سيقومون بإخراج الناس
مثلما نفعل نحن بالضبط

247
00:26:17,373 --> 00:26:20,598
هناك دستة من الشرطيين المسلحين
بالخارج ، سأكون بخير

248
00:26:50,914 --> 00:26:57,617
!ابعد الشرطيين عن الباب-
!تراجعوا ، تراجعوا-

249
00:27:01,883 --> 00:27:03,578
لا تطلقوا النار،أتفهم؟-

250
00:27:04,266 --> 00:27:07,491
إنهم يخرجون-
!اعطنى أمر اطلاق النار،الهدف واضح-

251
00:27:08,625 --> 00:27:13,475
لدينا إثنان آخران بالداخل، عند اطلاق-
النار سنقتل الرهائن ،أتفهمنى؟

252
00:27:13,965 --> 00:27:17,587
أفهمك،لا نريد أن يتأذى أحد آخر-

253
00:27:19,220 --> 00:27:22,187
!الهدف واضح فقط اعطونى الأمر-
!ابقَ مستعداً،لا تطلق النار-

254
00:27:22,419 --> 00:27:26,785
كم عدد أصدقاءك بالداخل؟-
!أنا الذى يتكلم،لذا يجب أن تخرس-

255
00:27:28,805 --> 00:27:32,935
قل للقناص أن يرفع البندقية

256
00:27:36,279 --> 00:27:39,569
!لا تفعل ذلك يا ريك-
!لا تتركه يتحكم فى الموقف

257
00:27:40,188 --> 00:27:42,921
بإمكانى إنزاله الآن-

258
00:27:44,893 --> 00:27:54,288
!اظهر نفسك أيها القناص
!ارفع بندقيتك واظهر نفسك

259
00:27:56,014 --> 00:27:59,628
!قل لهم أن يلقوا بمسدساتهم-
هذا كثير-

260
00:28:01,044 --> 00:28:04,242
رجل صارم،أليس كذلك؟-
أنا فقط أقوم بتأمين المكان-

261
00:28:04,640 --> 00:28:10,584
،تقوم بتأمين المكان!يعجبنى هذا
انقاذ رهينة يؤمن المكان أيها الغبى

262
00:28:10,798 --> 00:28:13,189
!لا أفهمك-
أنت لن تضع القواعد بعد الآن-

263
00:28:14,280 --> 00:28:16,099
اذا قطعت الكهرباء سأبدأ
فى قتل الرهائن

264
00:28:17,182 --> 00:28:18,452
لو جربت الغاز المسيل للدموع
سأبدأ فى قتل الرهائن

265
00:28:19,005 --> 00:28:21,695
اذا حاولت فعل أى شىء لعين
سأبدأ فى تفجير رأسه

266
00:28:23,180 --> 00:28:24,557
...اسمع،يمكننا التفاهم-
عليك اللعنة-

267
00:28:25,545 --> 00:28:28,764
أين الطائرة و العربة؟-

268
00:28:30,150 --> 00:28:33,294
نحن نعمل على ذلك،أقصدالطائرة
فنحن نحاول احضار الطائرة

269
00:28:33,669 --> 00:28:35,582
إن الشمس تغرب أيها الغبى

270
00:28:36,637 --> 00:28:40,100
اذا لم أحصل على ما أريده حتى
غروب الشمس،سأبدأ فى القتل

271
00:28:40,886 --> 00:28:42,523
رهينة كل ساعة

272
00:28:43,403 --> 00:28:45,418
هل تفهمنى؟-
نعم أفهمك-

273
00:28:45,724 --> 00:28:48,128
لا أصدقك يا رجل،هل تعلم-
ما سأفعله بهؤلاء الناس؟

274
00:28:48,258 --> 00:28:50,741
نعم،أدرك ذلك-

275
00:28:53,722 --> 00:28:57,511
انتظر،ماذا عن هذه الرهينة؟-

276
00:29:01,174 --> 00:29:05,153
اعطه لى كبرهان على حسن النية

277
00:29:10,772 --> 00:29:13,248
شكراً

278
00:29:17,164 --> 00:29:19,692
!لا تطلقوا النار-
!اقتلوه، اقتلوا ابن الساقطة-

279
00:29:20,311 --> 00:29:22,464
فليبعد أحدكم جهاز الإتصال-
عن دوكا

280
00:29:22,943 --> 00:29:24,596
اقتلوه!،اقتلوه!،اللعنة-
عليك اللعنة-

281
00:29:24,988 --> 00:29:27,010
عليكى اللعنة-
اصمت-

282
00:29:33,979 --> 00:29:39,474
لقد قتلته؟-
عليهم اللعنة-

283
00:29:40,443 --> 00:29:42,788
اعتقد أن رسالتك وصلتهم-

284
00:29:47,427 --> 00:29:53,979
!أنت!لم تكن فى حاجة لقتله-
ماذا تقول؟-

285
00:29:54,767 --> 00:29:57,184
!لم تكن فى حاجة لقتله-

286
00:29:58,212 --> 00:30:04,572
نعم كنت فى حاجة لذلك لأننى
لا يمكننى أن أدع أحد يعرف سرنا

287
00:30:05,288 --> 00:30:08,253
هل أستطيع؟
على الأقل أجيبى بنعم أو لا

288
00:30:08,869 --> 00:30:11,295
كان بإمكانك أن ترجعه
للداخل فقط

289
00:30:12,830 --> 00:30:15,862
لا،كان يتوجب علىّ أن أجعله العبرة

290
00:30:17,707 --> 00:30:20,738
!أيها الوغد اللعين

291
00:30:25,369 --> 00:30:27,764
دعنى أقتلها يا رجل
دعنى أفعلها

292
00:30:27,922 --> 00:30:33,679
اغلقى فمك القذر!اذا تكلمتى
مرة أخرى سأقتلك،لقد أقسمت

293
00:30:38,554 --> 00:30:43,610
هيا،اذهبى إلى هناك

294
00:31:09,510 --> 00:31:12,123
لا يعجبنى هذا

295
00:31:14,044 --> 00:31:18,187
دوكا سيحول هذا إلى مادة إعلامية

296
00:31:22,355 --> 00:31:29,561
سيقلبوا الأمور علينا،إنهم يفعلون-
هذا دائماً،هل أنت بخير؟

297
00:31:30,264 --> 00:31:33,767
لم يكن علىّ أن أثق بهم-
لا تحمل نفسك الخطأ يا ريك-

298
00:31:34,491 --> 00:31:38,895
لقد كنت جيداً،لكن الرجل مجنون
بأية حال كان الوضع سينتهى سيئاً

299
00:31:39,413 --> 00:31:43,052
من الذى يسيطر على العرض الآن؟

300
00:31:44,158 --> 00:31:47,957
لقد سمعنا اطلاق نيران-
سيداتى سادتى-

301
00:31:47,937 --> 00:31:51,941
الموقف خطير جداً و يجب أن
أختصر تصريحاتى

302
00:31:52,794 --> 00:31:56,170
ثم سأوكل مستر دوكا
و سيتحدث معكم لفترة

303
00:31:56,588 --> 00:31:59,495
فى الساعة التاسعة صباح اليوم
هجم أربعة مسلحين

304
00:32:00,233 --> 00:32:02,493
على بنك الرواتب لمؤسسة
دوكا التجارية

305
00:32:02,780 --> 00:32:06,471
يعتبروا خطرين بشدة و سرقوا
كل المال من هناك

306
00:32:08,319 --> 00:32:11,391
بما أن شركة دوكا هى أكبر مكان
للعمالة فى المدينة

307
00:32:11,700 --> 00:32:14,944
فإننا نجعل مستر دوكا على علم
بكل ما يحدث أثناء هذه الأزمة

308
00:32:15,621 --> 00:32:17,330
معكم مستر دوكا

309
00:32:17,889 --> 00:32:21,351
مستر دوكا،ماذا قالوا عن الرهائن؟-

310
00:32:24,566 --> 00:32:27,892
لقد وصل رجل مكتب مكافحة الإرهاب
إنه بإنتظارك فى مركز القيادة

311
00:32:28,977 --> 00:32:30,497
شكراً-
سوف تحب هذا الرجل-

312
00:32:31,111 --> 00:32:35,609
لماذا؟-
سترى،إنه قطعة من العمل المستمر-

313
00:32:46,061 --> 00:32:48,013
لابد أنك ديفلين-

314
00:32:50,784 --> 00:32:51,903
أنا العميل ليند-

315
00:32:52,619 --> 00:32:55,929
لقد أتيت سريعاً-
كان من المفترض أن أصل أبكر-

316
00:32:56,361 --> 00:32:59,068
لكنى كنت أعمل فى
موقع آخر فى الشمال

317
00:32:59,937 --> 00:33:02,471
هذه المحققة بوليام-

318
00:33:06,960 --> 00:33:10,629
لقد أخبرونى عن الرهائن،الأمور
السيئة تحدث على ما أظن

319
00:33:11,537 --> 00:33:14,239
أنا هنا لأصحح الأمور-
ما هى خططك؟-

320
00:33:16,373 --> 00:33:23,072
سأجرى محادثة،عندى ضابط بالداخل
سأحاول أن أحدثه بالهاتف

321
00:33:23,839 --> 00:33:26,330
هل تمانع فى إخبارنا بكيفية
دخول ضابطك إلى هناك؟

322
00:33:31,454 --> 00:33:36,257
نحن نتتبع هذه المجموعة الصغيرة
منذ عام حتى الآن

323
00:33:37,380 --> 00:33:41,456
كانوا يزودون بعض المصادر
بالأسلحة و المخدرات

324
00:33:42,580 --> 00:33:44,698
و سمعنا عن مخططهم للسرقة
....لكن

325
00:33:45,339 --> 00:33:47,461
كان من المفترض تنفيذها
فى نهاية الشهر

326
00:33:48,649 --> 00:33:54,919
...كنا سندخل ضباط للداخل لكن
!لا أعلم

327
00:33:55,615 --> 00:33:58,944
شيئاً ما لم يكن على ما يرام

328
00:34:00,687 --> 00:34:02,803
ربما أحدهم انقلب عليك

329
00:34:15,797 --> 00:34:21,527
اسمع،أنا متولى القيادة لكل
الأمور هنا

330
00:34:22,251 --> 00:34:26,446
تتولى القيادة؟لقد قيل لنا أنك
جئت لتتفاوض فى هذا الأمر

331
00:34:29,545 --> 00:34:33,020
اعتقد أنك سمعت خطأ يا عزيزتى
لأننى كما قلت

332
00:34:34,385 --> 00:34:39,129
لدى شرطى بالداخل وهذا
يعطينى كل ما أحتاجه من سُلطة

333
00:34:41,114 --> 00:34:44,803
لأتولى أمر هذه المباراة

334
00:34:49,958 --> 00:34:55,368
!حسناً،الرجل يرتدى حذاء جميل

335
00:35:11,769 --> 00:35:18,013
ما الذى ورطك فى هذا الأمر؟-
من أجلها-

336
00:35:20,828 --> 00:35:28,845
زوجى السابق حقير،لقد تركته
لقد أخد حضانة إبنتى

337
00:35:30,723 --> 00:35:34,929
و أخذها إلى فرنسا،أنه
حتى لا يتركنى أحدثها

338
00:35:35,331 --> 00:35:41,033
ما علاقة سرقة المال بزوجك السابق؟-
أول أولياتى ابنتى جابرييل-

339
00:35:41,820 --> 00:35:46,983
أحتاج النقود من أجل إعادتها-
أعتقد أن هذا لن يحدث الآن-

340
00:35:47,420 --> 00:35:52,165
لماذا فقدت ابنتك؟-

341
00:35:53,123 --> 00:35:58,736
لقد فقدنا الاتصال و الكثير من المال
و ابعاد جابرييل عنا كان صعباً جداً

342
00:36:01,644 --> 00:36:09,050
الحكومة لن تجعلك تأخذ طفلة لبلد
آخر بدون تصريح من كلا الوالدين

343
00:36:09,309 --> 00:36:11,441
إنهم يفعلون عندما يكون
معكِ مال

344
00:36:28,428 --> 00:36:33,510
مرحباً-
معك العميل ليند،مكتب مكافحة الإرهاب-

345
00:36:33,828 --> 00:36:36,696
هل أنت سام؟-
أين ريك بحق الجحيم؟-

346
00:36:38,205 --> 00:36:45,484
سأتولى أنا التعامل مع طلباتك-
...نحن نحتاج فقط للتحدث

347
00:36:45,843 --> 00:36:55,165
لا أريد التحدث معك،أريد ريك-
حسناً سأكون أنا فقط من الآن فصاعداً-

348
00:36:56,333 --> 00:37:02,347
لن تضطر للتعامل مع المحليين ثانية-
حسناً،تحدَّث-

349
00:37:04,349 --> 00:37:08,672
كم عدد الرهائن عندك؟-
لا أستطيع إخبارك بذلك-

350
00:37:08,899 --> 00:37:15,307
يجدر بك أن تقول شيئاً لأننا يجب أن
نبدأ فى الثقة المتبادلة

351
00:37:17,224 --> 00:37:21,576
أنت تعطينى شيئاً و أنا أعطيك شيئاً
فى المقابل،هذا هو ما سيحدث

352
00:37:23,095 --> 00:37:29,131
هل أنت لا تفهم؟لقد رأيت ما حدث
آخر مرة،هل تريد أذية شخص آخر؟

353
00:37:29,301 --> 00:37:31,667
لأننا لا نريد ذلك-
لا ،لا نريد-

354
00:37:32,412 --> 00:37:37,577
اذا فأنا أقترح أن تأتى بالعربة
و الطائرة معاً لننتهى كلنا من هذا

355
00:37:41,616 --> 00:37:50,024
لن يكون هناك أية سيارات و لا طائرات
حتى تعطينا بعض الرهائن أو ما سرقته

356
00:37:50,921 --> 00:37:55,762
ماذا تختار؟-
هل أنت أحمق؟هل تريد موت آخرين؟-

357
00:37:58,029 --> 00:38:01,554
ستفعل ما نقوله و إلا سنبدأ
فى إعدام الرهائن

358
00:38:02,339 --> 00:38:05,116
هل هذا أنت يا سام؟
مرحباً،مرحباً

359
00:38:07,244 --> 00:38:11,030
اللعنة
لقد أغلق الملاعين الخط

360
00:38:15,928 --> 00:38:19,421
اتصلوا بهم مرة أخرى

361
00:38:24,966 --> 00:38:27,918
أعتقد أنه حتى المسيح لا يستطيع
حماية نفسه من الثقوب الكثيرة

362
00:38:41,556 --> 00:38:44,441
مرحباً-
هل أنت تستمع الآن؟-

363
00:38:52,560 --> 00:38:58,604
كم عدد الناس الذين تأذُّوا؟-
!لا يهمنى،توقف عن الطلبات-

364
00:39:05,264 --> 00:39:11,565
سأقول لك ما أقصده لتسوية الأمر-
أنت تريد رؤية الناس يموتون،أليس كذلك؟-

365
00:39:11,863 --> 00:39:16,876
أحتاج للدخول عندك،أريد فقط إلقاء نظرة
هذا هو كل ما أريده

366
00:39:17,432 --> 00:39:21,805
أريد أن أدخل و أنظر
و أتحدث معك ،أنا غير مسلح

367
00:39:22,085 --> 00:39:26,483
!لن يحدث هذا أبداً-
أريد القاء نظرة فقط-

368
00:39:38,386 --> 00:39:42,241
هل تشاهد القناة الثالثة؟-
لا،هل يجب علىّ ذلك؟-

369
00:39:54,561 --> 00:40:02,202
المذيعة،يمكنها الدخول بالكاميرا
أعلم أنها ليست من الشرطة

370
00:40:06,911 --> 00:40:14,992
هل تعجبك؟حسناً،خمن ماذا؟
!أنا لن أرسل مراسلة صحفية للداخل

371
00:40:15,319 --> 00:40:19,855
حسناً ،إما دخولها هى أو لا أحد
!سيدخل على الإطلاق،إنها قاعدة

372
00:40:24,328 --> 00:40:26,574
احضر لى المذيعة هنا
اذهب و احضرها

373
00:40:28,039 --> 00:40:30,863
هل لديك قاذورات فى أذنك؟
!لقد سمعته،تحرك

374
00:40:31,237 --> 00:40:33,603
لا يمكن أن تكون جاداً،لا يمكنك
حتى أن تفكر فى هذا

375
00:40:33,975 --> 00:40:43,319
أنا أفكر فى هذا،ويجدر بك أن تسكتى
لأنى اعرف عن هذا أكثر منك،عزيزتى

376
00:40:44,702 --> 00:40:47,286
لو نادانى عزيزتى مرة أخرى
سأطلق عليه الرصاص

377
00:40:47,657 --> 00:40:53,361
أعلم أن الرجل حقير،ركزى فقط وفكرى
فى هؤلاء الناس فى الجهة الأخرى

378
00:40:54,479 --> 00:40:56,809
!دعينا نعد إلى العمل

379
00:41:03,413 --> 00:41:09,248
هل أنت متأكدة من موافقتك؟-
إنها فرصة العمر،سأنال ترقية من أجلها-

380
00:41:09,265 --> 00:41:11,735
لكنها خطرة-
أعرف المخاطرة-

381
00:41:13,039 --> 00:41:18,259
لن يحدث شيئاً خطراً اذا
لم تفعلى شيئاً غبياً

382
00:41:18,886 --> 00:41:23,626
تعرفين ما عليكِ فعله-
سأحرص على التقاط ما يمكننى بالكاميرا-

383
00:41:23,743 --> 00:41:27,612
و عندما أعرف أن كل شىء
بخير ،سأخرج

384
00:41:28,190 --> 00:41:32,870
سنشاهدك من مركز القيادة
تدخيلن ثم تستديرين ثم تخرجين

385
00:41:33,968 --> 00:41:36,285
هيا نفعلها

386
00:42:21,040 --> 00:42:27,639
إنها بالخارج،و مستعدة للدخول
إنها جميلة جداً على القتل

387
00:42:40,094 --> 00:42:42,177
اسمعى،سأقوم بإنزال ما تحملين

388
00:42:43,170 --> 00:42:47,185
لا يعجبنى هذا البث المباشر-
و لا أنا-

389
00:42:48,478 --> 00:42:52,770
هذا ما ستفلينه:ستمشى بالمكان
و تنقلين أن الناس بخير

390
00:42:53,413 --> 00:42:58,988
لكنك ستبقين الكاميرا على وجهى،حسناً؟-
نعم،-حسنا،اتبعينى-

391
00:43:01,843 --> 00:43:06,158
أرى أربعة من الرهائن-
لماذا يبقى الكاميرا على وجهه؟-

392
00:43:06,807 --> 00:43:10,549
!لا يريد أن ترى الكاميرا شيئاً-

393
00:43:11,495 --> 00:43:16,418
هناك مشتبه به و رهينة أخرى-
من أين تأتى هذه الكاميرا الأخرى؟-

394
00:43:18,143 --> 00:43:21,974
إنها كاميرا صغيرة،إنها للدعم-
!أنت أبله-

395
00:43:22,467 --> 00:43:23,813
!اذهبى للتسوق

396
00:43:24,554 --> 00:43:26,189
أريد إلقاء بعض الأسئلة-
آسف لا أسئلة-

397
00:43:26,560 --> 00:43:29,639
سؤالين فقط-
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟-

398
00:43:37,314 --> 00:43:38,939
ما الذى يحدث؟-

399
00:43:42,970 --> 00:43:44,650
ما هذا الهراء؟-
لا شىء-

400
00:43:45,026 --> 00:43:48,835
إنها كاميرا-
لا-

401
00:43:50,779 --> 00:43:56,543
يجدر بك أن تفعل شيئاً-
حسناً،اغلقه ،اغلق كل شىء-

402
00:43:57,382 --> 00:44:00,620
!الغِ نقل الكاميرا الرئيسية
أريد الخط المباشر فقط

403
00:44:01,284 --> 00:44:04,484
وحدة ألفا ،هل أنت فى أماكنكم
فى الأنابيب؟-وحدة ألفا مستعدة

404
00:44:04,757 --> 00:44:08,327
توقف أيها الضابط-
!جهزى الفريق الخارجى يا كاثرين-

405
00:44:08,847 --> 00:44:11,924
لقد قلت لك أن تتوقف،و أنتِ قفى-
هلموا،لقد عاد الأرسال-

406
00:44:12,601 --> 00:44:14,479
لا أرجوك-
هيا-

407
00:44:17,458 --> 00:44:25,619
أرجوك،لا-
هل تريدون شيئاً؟-

408
00:44:36,215 --> 00:44:40,656
أنتِ تحبين الظهور على الشاشات-
لا ،لا ،لا-

409
00:44:42,367 --> 00:44:52,650
لا تقاومينى،أتسمعيننى؟؟-
لا ،لا،أرجوك

410
00:44:53,070 --> 00:44:59,257
!قفى!لفى-
لااااااااا-

411
00:45:06,288 --> 00:45:12,348
وحدة ألفا،ستدخلون عند إشارتى-
لقد قلت لك أن تتوقف-

412
00:45:12,411 --> 00:45:15,829
إنه يغتصبها-
هناك شخص ميت بسببك-

413
00:45:16,948 --> 00:45:21,294
لا أريد أن يموت آخر بسبب
خطة كبيرة للعد التنازلى

414
00:45:21,689 --> 00:45:28,471
إنه على حق،لن يفلح الأمرسيقتل الجميع
لا نعرف ما يحدث فى الغرفة الرئيسية

415
00:45:30,383 --> 00:45:42,631
!قلها،قلها-
فلتتوقف كل الوحدات!،أكرر-

416
00:45:43,988 --> 00:45:48,014
أريد أن أعرف أيهم ضابطك؟-

417
00:46:02,438 --> 00:46:06,589
!اثبتى و إلا سأنتزع شعرك

418
00:47:02,008 --> 00:47:06,129
!حسناً ارجعوا إلى الطاولات
!هيا

419
00:47:36,720 --> 00:47:40,728
سأذهب لأطمئن عليها-
!لا ستبقى وحدها-

420
00:47:43,088 --> 00:47:45,186
كان هذا سريعاً

421
00:47:48,284 --> 00:47:50,599
الآن سأعمل بشهية مفتوحة-
أراهن على ذلك-

422
00:47:50,751 --> 00:47:54,188
لقد جعت-
أيها الحثالة-

423
00:47:56,288 --> 00:48:02,895
ماذا قلتِ؟

424
00:48:09,496 --> 00:48:14,512
لمَ لا تذهبين للمطبخ لتطهى شيئاً؟
شيئاً طيباً

425
00:48:15,214 --> 00:48:19,508
شرائح اللحم؟-
شرائح اللحم جيدة-

426
00:48:20,962 --> 00:48:23,211
هيا،لنذهب

427
00:48:27,368 --> 00:48:30,540
!اذهبى لتساعدينها-
!لا لن أترك ابنتى-

428
00:48:30,810 --> 00:48:33,369
.....أنا-
!اخرسى-

429
00:48:34,750 --> 00:48:37,079
بلى،سوف تتركينها

430
00:48:53,138 --> 00:48:58,372
إنى أحاول،لكنهم لا يردون-
اعطهم بعض الوقت-

431
00:49:04,308 --> 00:49:11,556
الآن ،ماذا سنفعل؟-
العربة فى الطريق،لكننا نحتاج للوقت-

432
00:49:13,744 --> 00:49:17,543
لن اعطيهم إياها حتى آخر لحظة

433
00:49:20,440 --> 00:49:23,054
لا يمكننى فعل هذا وحدى

434
00:49:26,868 --> 00:49:31,296
احتاج للمساعدة،احتاج رجلان-
لماذا؟-

435
00:49:32,733 --> 00:49:37,999
أريد ارسالهم للنفق الكبير
تحت المبنى ليضعوا كاميرا

436
00:49:38,611 --> 00:49:42,067
عبر الباب المضلل فى الخلف
لنرى ما الذى يحدث بالداخل

437
00:49:42,899 --> 00:49:45,644
لا نعرف حتى اذا كان هناك أحد
!فى هذه الحجرة

438
00:49:45,718 --> 00:49:48,277
لماذا لا نستخدم المكيف؟-

439
00:49:50,449 --> 00:49:56,050
هناك ممرات تهوية بين المقهى
و شقق الأدوار العلوية

440
00:49:57,514 --> 00:50:00,090
نتسلل عبر المنفذ
الى داخل غرفة الطعام

441
00:50:02,241 --> 00:50:04,360
هذا سيعمل

442
00:50:05,366 --> 00:50:08,239
ما رأيك؟-
حسناً،لنفعلها-

443
00:50:15,716 --> 00:50:17,506
هل أنتِ بخير؟-
نعم-

444
00:50:24,588 --> 00:50:28,404
كيف سنخرج من هذا الموقف؟-
نحن نعمل على ذلك-

445
00:50:30,162 --> 00:50:34,616
لا أعتقد أنه يجب عليك فعل شىء آخر-
لدينا فكرة-

446
00:50:36,779 --> 00:50:44,119
هل أمك لديها هاتف محمول بحقيبتها؟-
نعم،-نحتاج للحصول عليه-

447
00:51:07,521 --> 00:51:10,209
ماذا تفعلين؟-
ماذا؟-

448
00:51:11,110 --> 00:51:17,578
ماذا تفعلين؟-
لقد كنت أبحث عن بعض العلكة-

449
00:51:24,966 --> 00:51:26,724
شكراً

450
00:51:29,848 --> 00:51:32,740
هل حصلتى عليه؟

451
00:51:52,051 --> 00:51:55,818
ماذا الآن؟-
الآن سأجد طريقة لعمل مكالمة بالخارج-

452
00:51:56,601 --> 00:51:59,951
يجب أن نشتت انتباهم خارج الغرفة
حتى يستطيع سام اجراء المكالمة

453
00:52:00,721 --> 00:52:05,508
سأخذهم خارج الغرفة

454
00:52:23,764 --> 00:52:32,472
من فضلك،احتاج لاستخدام الحمام
احتاج للتبول

455
00:52:35,904 --> 00:52:37,506
أرجوك

456
00:52:46,405 --> 00:52:55,020
حسناً،لكنى سأشاهدك،لا أريدك
أن تذهبى الى أى مكان

457
00:53:01,039 --> 00:53:03,501
ستعتنون بها؟حسناً؟

458
00:53:42,692 --> 00:53:46,402
مكالمة من الطوارىء يا ريك
من الجهة الأخرى من الشارع

459
00:53:49,262 --> 00:53:51,099
معك ديفلين-
أنا سام-

460
00:53:52,147 --> 00:53:58,062
اسمعنى،أنا لا أحبس رهائن
لقد جاء رجلان هذا الصباح

461
00:53:58,279 --> 00:54:01,368
أسماءهم هى:كارل شرودر
و ماكس رايشمان

462
00:54:02,925 --> 00:54:05,930
هؤلاء الرجال مجانين،أردت إخبارك أنهم
من فعلوا ذلك و لسنا نحن من فعلناه

463
00:54:06,431 --> 00:54:10,009
حسناً يا سام أنا أسمعك
لكن كيف أعرف اذا كنت أهل للثقة؟

464
00:54:10,170 --> 00:54:12,816
ماذا يفترض بى أن أفعل؟
بحق الجحيم

465
00:54:14,154 --> 00:54:18,351
إنهم يقتلون الناس هنا
ليس من المفترض أن يحدث ذلك

466
00:54:20,201 --> 00:54:26,227
نحتاج أن نتعاون-
ماذا تريدنى أن أفعل؟-

467
00:54:26,510 --> 00:54:30,704
شريكك بيل شرطى-
!شرطى؟-

468
00:54:31,652 --> 00:54:34,323
ليس لدى وقت لأشرح،بيل لديه
مسدس احتياطى

469
00:54:34,375 --> 00:54:36,788
قل له أنك تعلم من يكون
!و قل له أن يستخدمه

470
00:54:36,767 --> 00:54:37,806
بيل مات

471
00:54:40,539 --> 00:54:43,541
سام ، سام

472
00:54:49,636 --> 00:54:51,481
كيف حالها؟-
إنها تعانى-

473
00:54:52,733 --> 00:54:54,639
دعنى أرى

474
00:54:59,497 --> 00:55:02,571
هذا مؤلم-
نعم-

475
00:55:12,589 --> 00:55:15,126
إياك أن تجرؤ على فعل ذلك ثانيةً

476
00:55:30,416 --> 00:55:36,907
الطعام جاهز-
أنتِ محظوظة أننى جائع أيتها الساقطة-

477
00:55:49,844 --> 00:55:51,805
هل نخبر ليند أن شرطيه مات؟-
لا-

478
00:55:52,355 --> 00:55:55,066
قد يجعله هذا يرحل-
!لا أريد أن يعلم أحد-

479
00:55:55,475 --> 00:55:59,420
هل نثق فى هذا الرجل؟-
ربما تريدون رؤية هذا-

480
00:55:55,385 --> 00:55:59,079
تجربة شئاً آخر؟

481
00:56:09,488 --> 00:56:12,972
ماذا لدينا هنا؟-
هذا هو تسجيل للسرقة-

482
00:56:13,656 --> 00:56:16,403
لقد كنت أشاهده لأخذ فكرة عن
المشتبه فيهم

483
00:56:17,217 --> 00:56:20,551
ووجدت شيء غير منطقى
!انظروا

484
00:56:30,323 --> 00:56:32,181
حسناً،ما الغرض من هذا؟-

485
00:56:33,565 --> 00:56:35,565
الغرض هو هذا

486
00:56:36,784 --> 00:56:42,066
هذه دفاتر المؤسسة،تسجل أماكن النقود
لو نظرنا الى اسفل الصفحة

487
00:56:47,538 --> 00:56:51,744
أما هنا،يفترض أن توجد النقود
التى أخذتها

488
00:56:52,686 --> 00:56:56,004
و تبعاً لتقرير الصباح،لا يفترض
!وجود أيه نقود هناك

489
00:56:56,737 --> 00:56:59,686
اذن فهى خدعة-

490
00:57:00,319 --> 00:57:05,256
انظرى الى النقود التى يأخذونها
لو أنها خدعة فهى خدعة غالية للغاية

491
00:57:05,450 --> 00:57:09,377
لنأتى بالمدير الى هنا
و نعرف ما الذى يحدث

492
00:57:26,492 --> 00:57:29,783
نحن آسفين على المشاكل
التى سببناها لكم

493
00:57:37,065 --> 00:57:39,218
متى رأيتيها آخر مرة؟-

494
00:57:41,141 --> 00:57:44,760
موقفك من هذه الوقائع رأي شخصي لا أكثر

495
00:57:41,101 --> 00:57:49,007
منذ سنة،أفتقدها جداً
أبيها لا يخبرنى حتى اذا كانت بخير

496
00:57:50,679 --> 00:57:59,387
هذا ليس صحيحاً،أن يأخذ الأب ابنته
و يبعدها هكذا عن أمها،لا يهمنى ماله

497
00:58:07,927 --> 00:58:09,859
آمل ذلك

498
00:58:14,033 --> 00:58:18,888
إنها مجرمة،و هذا سبب جيد
لابتعاد ابنتها عنها

499
00:58:20,441 --> 00:58:27,446
لديها الحق،أنتم لا تعرفون
أى شىء عنى

500
00:58:32,400 --> 00:58:36,234
تبدين كمن عاشت حياة مريحة-

501
00:58:36,482 --> 00:58:40,899
أنتِ اخترتِ الجريمة أما البقية منا
فكانوا يعملون من أجل النقود

502
00:58:42,071 --> 00:58:45,045
ألا يعرض ذلك ابنتك للخطر؟-

503
00:58:46,132 --> 00:58:49,182
أنا لن أؤذى جابرييل أبداً

504
00:58:55,302 --> 00:58:58,929
لقد كنت أم صالحة-
الأمهات الصالحات لا يسرقوا-

505
00:59:00,578 --> 00:59:03,206
أنتم الإثنين مثل بعضكم

506
00:59:04,682 --> 00:59:08,649
لو حدث شىء لجينى ستذهبين
لآخر بلاد العالم لتستعيدينها

507
00:59:09,507 --> 00:59:12,802
إنها أم لديها ابنة محتاجة لها
مثلك تماماً يا عزيزتى

508
00:59:14,249 --> 00:59:18,560
أنا لا أحب ما فعلته،لكنى فعلته
لقد تعلمت الدرس

509
00:59:18,900 --> 00:59:23,120
ستستعيدى ابنتك،أعلم هذا

510
00:59:24,699 --> 00:59:29,668
شكراً لطيبتك معى و آسفة
على اقحامك فى هذا

511
00:59:33,198 --> 00:59:35,898
لا أستطيع لومكما على
الذى يفعلونه،حسنا؟

512
00:59:46,267 --> 00:59:50,559
ما هذا؟-
لقد قلت أنه مغلق،-اللعنة-

513
00:59:57,620 --> 00:59:59,467
!اعطنى الحقير-
انتظر-

514
00:59:59,751 --> 01:00:02,533
انهم على التليفون يا ريك

515
01:00:06,121 --> 01:00:07,829
معك ديفلين-
من الذى على السطح؟-

516
01:00:08,228 --> 01:00:09,306
!السطح؟؟

517
01:00:19,594 --> 01:00:23,808
يجب أن تصل لمسدس بيل-
أعرف-

518
01:00:26,817 --> 01:00:29,288
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟-
هل هؤلاء رجالى الموجودون هناك؟-

519
01:00:29,708 --> 01:00:30,895
إنهم يشغلون الكاميرا-
اللعنة-

520
01:00:31,044 --> 01:00:32,820
أية وحدة هناك؟-
وحدة النسر انهم مصابون-

521
01:00:34,124 --> 01:00:35,640
لقد اطلق الرصاص
نحو السقف مباشرة

522
01:00:35,600 --> 01:00:37,244
أحتاج لاسعافات،الجانب الشمالى

523
01:00:38,158 --> 01:00:42,369
هل أنت سعيد؟-
ليس بعد،سنقبض عليهم جميعاً-

524
01:00:42,477 --> 01:00:43,997
أين العربة؟-
لن تأتى-

525
01:00:44,351 --> 01:00:47,076
لن تأتى؟!ما الذى يقوله
بحق الجحيم أيها القائد؟؟

526
01:00:47,972 --> 01:00:51,307
لقد توصلنا أنه من الأسهل
أن يظلوا محاصرين بالداخل

527
01:00:51,760 --> 01:00:54,715
الآن سندخل الفريق من الباب الأمامى

528
01:00:54,983 --> 01:00:57,316
أنها خطتى منذ البداية-
انها خطة جيدة-

529
01:00:58,255 --> 01:01:00,340
تقليل الإصابات
انها أحسن الخيارات

530
01:01:00,689 --> 01:01:05,531
أحسن الخيارات منذ ساعات،الآن هم
ينتظروننا و سيقتلون هؤلاء الناس

531
01:01:05,799 --> 01:01:12,065
مثلما قلت إنها أحسن خطة
اتركها لنا،نحن نعلم ماذا نفعل

532
01:01:12,696 --> 01:01:14,504
نعم،أرى ذلك

533
01:01:15,420 --> 01:01:19,522
إلمَ تنظر،افعل شيئاً-
افعل ما نقول وإلا سأوقفك-

534
01:01:24,062 --> 01:01:30,031
أنا و دوكا سنتحدث للصحافة-
هل ستأتى يا ليند؟-

535
01:01:30,399 --> 01:01:32,347
لاااا

536
01:01:41,832 --> 01:01:47,426
ماذا تريدنى أن افعل مع المدير؟-
فليأخذه أحدكم للأسفل-

537
01:01:48,753 --> 01:01:50,610
من الآن لا تتكلمى عن النقود
حسناً؟

538
01:01:51,870 --> 01:01:54,801
بعد ما سمعته الآن
أنت تعلم

539
01:01:56,881 --> 01:01:59,208
لا تجعلى دوكا يراكِ

540
01:02:03,309 --> 01:02:05,712
لا أستطيع أن أصدق
!هذا الهراء

541
01:02:09,659 --> 01:02:14,267
من فضلك،هل يمكننى أن أحضر
بعض الطعام للمذيعة فى الداخل؟

542
01:02:15,922 --> 01:02:18,668
ماذا تفعلين؟-
سأحضر المسدس-

543
01:02:19,005 --> 01:02:21,679
أرجوك ولو بعض الماء فقط

544
01:02:22,533 --> 01:02:28,176
!حسناً،اعطها الطعام-
هيا-

545
01:02:39,810 --> 01:02:43,726
أنت تخيفها،هلى لى بدقيقة معها؟-
لا طبعاً-

546
01:02:43,774 --> 01:02:47,322
أرجوك،ماذا سأفعل،لا يوجد
نوافذ هنا وان اذهب لأى مكان

547
01:02:50,915 --> 01:02:53,576
سأكون بالخارج الى جانب الباب-
لديكِ دقيقة واحدة،-حسناً

548
01:03:00,878 --> 01:03:05,089
يجب أن تأكلى شيئاً-
أريد أن أخرج من هنا-

549
01:03:05,363 --> 01:03:07,746
سنكون بخير

550
01:03:21,436 --> 01:03:24,127
باقى لكِ ثلاثون ثانية

551
01:03:31,198 --> 01:03:35,549
إنكِ تنزفين-
سأكون بخير؟-

552
01:03:37,876 --> 01:03:40,415
ستكون الأمور بخير
أعدك أننا سنخرج من هنا

553
01:03:42,029 --> 01:03:51,383
...سأجن إنه حيوان-

554
01:03:53,775 --> 01:03:56,231
ما الذى يحدث هنا؟-

555
01:03:59,874 --> 01:04:01,309
!توقف-

556
01:04:05,556 --> 01:04:06,884
يا إلهى-

557
01:04:08,109 --> 01:04:10,380
ماذا حدث؟-
لقد اطلق عليها الرصاص-

558
01:04:11,863 --> 01:04:14,853
ماذا حدث؟-
الساقطة هجمت علىّ-

559
01:04:17,347 --> 01:04:21,681
أنت،أسعفيه-
سأفعل أنا-

560
01:04:28,587 --> 01:04:31,327
من هنا-

561
01:04:38,699 --> 01:04:41,388
سأرد أنا

562
01:04:54,799 --> 01:04:56,738
حسناً،شكراً-
ماذا حدث؟-

563
01:04:57,544 --> 01:04:59,982
لقد أكَّدوا كل شىء كما-
توقعته أنت بالضبط

564
01:05:00,584 --> 01:05:02,866
لدى شعور سىء جداً-
حيال هذا الأمر

565
01:05:02,966 --> 01:05:05,435
لقد سمعت هذا كثيراً اليوم-

566
01:05:05,945 --> 01:05:07,759
اذهب لتَفَقُّد الموقف-

567
01:05:08,175 --> 01:05:11,768
ما الذى يحدث؟-
سأخبرك عندما ترجع-

568
01:05:20,249 --> 01:05:25,750
معك ديفلين-
افعل شيئاً،احتاج للخروج من هنا-

569
01:05:26,567 --> 01:05:29,665
تماسك يا سام،أحدهم موشك
على السقوط

570
01:05:30,384 --> 01:05:31,414
أريدك أن تسمعنى جيداً

571
01:05:33,280 --> 01:05:40,394
اللعنة عليك يا رجل-
أين عربتى؟

572
01:05:41,439 --> 01:05:43,559
لقد تعبت و سأمت من
هذا الهراء

573
01:05:47,932 --> 01:05:50,624
لا إتفاقات حتى أحصل
على عربتى

574
01:06:01,080 --> 01:06:05,065
حسناً،ماذا يحدث؟-
!سنقبض على دوكا،اتبعونى-

575
01:06:08,410 --> 01:06:11,525
هل تصدق الطريقة التى-
كلمنى بها ابن الساقطة؟

576
01:06:11,869 --> 01:06:13,273
!إهدأ-

577
01:06:18,065 --> 01:06:20,578
كل شىء تحت السيطرة
سننتقل للمرحلة التالية

578
01:06:20,781 --> 01:06:21,985
هل هذا ما فى الأمر؟

579
01:06:25,135 --> 01:06:28,053
ضعى القيود فى يدىّ مستر دوكا
!أيتها المحققة بوليام

580
01:06:28,492 --> 01:06:30,217
سيكون هذا من دواعى سرورى

581
01:06:30,606 --> 01:06:33,842
ماذا؟!هل جننت؟
!ابتعد عنى

582
01:06:36,867 --> 01:06:40,599
!ابتعدوا عنى-
!ماذا تفعلون؟ابعدوا أيديكم عنه-

583
01:06:41,927 --> 01:06:45,082
إنى أضعه رهن الإعتقال أيها القائد-
لقد جننت-

584
01:06:45,931 --> 01:06:48,928
ستُفصَل من أجل هذا يا ديفلين-
هل تريد التوضيح يا ديفلين؟-

585
01:06:49,662 --> 01:06:52,490
النقود فى مؤسسة دوكا تستخدم
فى شحن الأسلحة الغير مشروعة

586
01:06:53,145 --> 01:06:56,173
هذا غير منطقى-
لقد حصلنا على اعتراف مديرك-

587
01:06:56,818 --> 01:06:58,444
و هذا الرجل ليس شرطياً

588
01:06:59,509 --> 01:07:02,785
لقد اتصلت كاثرين بمكتب مكافحة
الإرهاب لا يوجد لديهم عميل باسم ليند

589
01:06:59,403 --> 01:07:05,324
..و لم يرسلوا أحد إلى هنا-
لقد جننت-

590
01:07:06,055 --> 01:07:10,133
أعتقد أنه يعمل عند دوكا و يحاولون
إستعادة المال قبل أن يكشفهم أحد

591
01:07:10,939 --> 01:07:12,861
!ضعوه فى القيود

592
01:07:16,703 --> 01:07:18,027
!ابتعدوا عنى

593
01:07:19,079 --> 01:07:22,452
!ابقَ فى مكانك-
!اهدأ يا ليند و اترك المسدس-

594
01:07:24,405 --> 01:07:28,829
هل صحيح أنك تعمل عند دوكا؟-
!لا تقل كلمة واحدة-

595
01:07:28,969 --> 01:07:31,897
!اخرس-
سوف تموت هنا يا ليند

596
01:07:32,689 --> 01:07:35,020
المسدسات مصوبة ناحيتك
من كل اتجاه

597
01:07:35,446 --> 01:07:37,165
اعطنى الأمر،أستطيع إسقاطه
متى أمرتنى

598
01:07:37,990 --> 01:07:40,564
أيها المغرور هل يمكنك النيل منه؟-
لنعقد إتفاقاً-

599
01:07:43,037 --> 01:07:47,618
لماذا تحميه؟-
!لا تقل كلمة لعينة أيها القذر-

600
01:07:48,017 --> 01:07:50,522
لقد قلت لك أن تخرس

601
01:07:52,473 --> 01:07:53,984
أستطيع التعامل الآن
اعطنى الأمر فقط

602
01:07:54,301 --> 01:07:59,553
اهدءوا-
اللعنة،مُرنى،أستطيع قتله-

603
01:08:01,749 --> 01:08:05,208
لقد اعتقد أن المال لن يعود-
و التجار سيلومونه

604
01:08:05,797 --> 01:08:08,510
هل فقدت عقلك اللعين؟-
!اعطنى الأمر اللعين-

605
01:08:09,447 --> 01:08:14,101
سأحرقك،سأدمر حياتك-
أعتقد أنى أخبرتك أن تخرس-


606
01:08:14,340 --> 01:08:15,411
الآن


607
01:08:23,944 --> 01:08:27,472
اخلاء،اخلاء
!احضروا اسعافات


608
01:08:29,981 --> 01:08:32,169
!احضروا اسعافات هنا

609
01:08:37,775 --> 01:08:40,722
رمية موفقة
شكراً

610
01:08:42,377 --> 01:08:46,266
فلننظف هذا الفوضى
يعجبنى حذاءه

611
01:08:50,068 --> 01:08:53,732
لقد جنوا-
إنهم يقتلون بعضهم،من سأقتل؟-

612
01:08:55,485 --> 01:09:00,698
غالباً النقود التى فى الحقائب
من أجل الأسلحة

613
01:09:01,798 --> 01:09:07,341
هل يلاحظوننا حتى؟-
أكثر من أى وقت مضى-

614
01:09:08,032 --> 01:09:10,021
هل تعتقد أنهم حقاً-
سيخرجوننا من هنا؟

615
01:09:10,571 --> 01:09:13,748
سنخرج من هنا-
لا تقلقى،أعدك-

616
01:09:14,908 --> 01:09:18,747
ما كل هذا الهمس؟-
نريد فقط معرفة ما يحدث بالخارج-

617
01:09:21,722 --> 01:09:25,677
ما هذا؟-
إنه فى حقيبتى-

618
01:09:34,995 --> 01:09:39,481
اهدأ يا رجل،لقد وجدته

619
01:09:53,960 --> 01:10:00,270
من هو جورج؟-
إنه زوجى،أنه يتوقع مجيئنا-

620
01:10:07,950 --> 01:10:14,283
راقبهم،سأستحم

621
01:10:21,902 --> 01:10:27,611
!ماكس
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟

622
01:10:28,158 --> 01:10:33,634
!اخرس-
هل تعلم حتى كيف ستخرج من هذا؟-

623
01:10:34,520 --> 01:10:37,840
الشرطة لن تجعلك تذهب أبداً-
سيتركوننا عندما نضربهم بالرصاص-

624
01:10:38,640 --> 01:10:42,411
ماذا ستفعل أيضاً؟-
لا أعلم-

625
01:10:43,376 --> 01:10:47,905
ربما أدع الشرطة تدخل هنا
و أقتلكم كلكم

626
01:10:48,320 --> 01:10:51,506
سأترك اثنان يعشان مع
مبلغ نصف مليون دولار

627
01:10:57,746 --> 01:11:00,273
إنها فقط خطة واحدة-

628
01:11:02,919 --> 01:11:05,543
لن يفلح الأمر أبداً يا ماكس-


629
01:11:06,217 --> 01:11:10,530
أحقاً؟إذن هل تريدين استردادها؟-
نعم-

630
01:11:10,759 --> 01:11:15,415
!أنت-
اللعنة-

631
01:11:16,839 --> 01:11:21,865
ما الخطة؟-
سنحضر العربة و عندما يخرجون

632
01:11:22,002 --> 01:11:23,719
سنطلق عليهم الرصاص بسرعة

633
01:11:24,878 --> 01:11:27,329
!لنفعل هذا-
لقد سمعتوه-

634
01:11:31,064 --> 01:11:33,425
لقد واتتى فكرة عبقرية يا ماكس-


635
01:11:34,179 --> 01:11:38,620
أهلاً يا كارل
لقد استعدت مسدسى القديم

636
01:11:40,366 --> 01:11:43,473
يا ابن الساقطة الغبى-
..لقد كانوا سريعين يا كارل-

637
01:11:43,550 --> 01:11:45,443
!اخرس-

638
01:11:46,799 --> 01:11:50,708
سوف يكون الأمر دامى

639
01:11:53,097 --> 01:11:55,066
اخرجيهم من هنا-
هيا اذهبوا-

640
01:12:04,974 --> 01:12:07,211
ماكس معه مسدس آخر يا سام


641
01:12:15,832 --> 01:12:17,521
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

642
01:12:25,296 --> 01:12:32,328
ماكس،هل أنت هنا؟-
لقد أصبتنى أيها اللعين-

643
01:12:33,535 --> 01:12:34,491
آسف

644
01:12:37,597 --> 01:12:41,207
سنخرج من هنا و ستكونين بخير-
حسناً؟

645
01:12:43,335 --> 01:12:46,068
أريدكم أن تقتلوا هؤلاء السفلة

646
01:12:55,703 --> 01:12:58,428
احضرى التليفون
لنُعلمهم بما يجرى

647
01:13:03,599 --> 01:13:06,966
أحدهم على الهاتف-
إنهم يطلقون النيران-

648
01:13:07,838 --> 01:13:10,015
....واحد فى الحمام

649
01:13:10,859 --> 01:13:12,749
ترجمة : أسماء فوزى

650
01:13:13,733 --> 01:13:15,440
cutie_soso
i hope u enjoy this movie

651
01:13:16,256 --> 01:13:18,172
www.dvd4arab.com

652
01:13:18,911 --> 01:13:21,274
asmaa fawzy

653
01:13:29,041 --> 01:13:31,493
على كل الوحدات التحرك
على كل الوحدات التحرك

654
01:13:46,334 --> 01:13:50,230
تماسكى يا عزيزتى-
إننى أفعل كل ما أستطيع فعله-

655
01:13:53,372 --> 01:13:58,084
أنا خائفة يا أمى-
أعرف يا عزيزتى،أعرف-

656
01:14:06,528 --> 01:14:09,553
لا أستطيع يا كارل-
تماسك

657
01:14:12,338 --> 01:14:13,535
سام-
ماذا-

658
01:14:14,131 --> 01:14:15,741
أنا آسفة-
من أجل ماذا؟-

659
01:14:16,391 --> 01:14:18,295
من أجل إقحامنا فى هذا-

660
01:14:18,736 --> 01:14:22,945
عزيزتى،لقد بدأنا فى هذا
معاً و سنتعامل مع الأمر معاً

661
01:14:23,558 --> 01:14:27,405
سنسترد حياتنا
و سنسترد جابرييل،حسناً؟

662
01:14:28,808 --> 01:14:31,628
أشكرك يا سام
أشكرك

663
01:14:43,273 --> 01:14:46,222
تمت أذيتى بشدة يا كارل-
لا تفعل مثل الفتيات-

664
01:14:47,055 --> 01:14:48,102
ابقِ معى

665
01:14:48,641 --> 01:14:51,338
اصمد يا رجل

666
01:15:42,692 --> 01:15:47,848
أتمنى لكم مشاهدة طيبة
أسماء فوزى

667
01:16:07,997 --> 01:16:12,368
!القِ سلاحك!القِ سلاحك

668
01:16:18,789 --> 01:16:24,705
لقد مات صديقك يا كارل
لو كنت مكانك لإستسلمت

669
01:16:31,773 --> 01:16:35,091
مفاجأة-
أنت أيضاً أيها الحقير-

670
01:16:35,446 --> 01:16:38,626
سام-
ابقِ بعيدة-

671
01:16:39,201 --> 01:16:40,679
كيف سننهى هذا؟-


672
01:16:42,330 --> 01:16:46,525
أحدنا يعيش
و أحدنا يموت

673
01:16:48,663 --> 01:16:50,467
على الأرجح

674
01:16:57,886 --> 01:16:59,382
اللعنة -

675
01:18:40,664 --> 01:18:43,569
فريق ألفا آمن
نحن نخرجهم

676
01:18:43,924 --> 01:18:46,490
نحتاج لإسعافات
إحدى الرهائن مصابة

677
01:18:48,028 --> 01:18:49,701
أين الباقيين؟-
كل الباقيين ميتين-

678
01:18:50,485 --> 01:18:53,140
أين سام؟-
أتقصد السارقين؟-

679
01:18:53,259 --> 01:18:56,737
نعم-
لقد ماتوا-

680
01:19:15,983 --> 01:19:18,536
يوجد ثلاثة ميتين فى الخلف

681
01:19:27,728 --> 01:19:29,916
اللعنة

682
01:19:46,610 --> 01:19:49,848
هل هناك شىء يا ريك؟-


683
01:19:53,484 --> 01:19:56,679
ما الأمر،هل تعرف-
 أحد هؤلاء الناس؟


684
01:19:57,418 --> 01:19:59,390
لا-

685
01:19:59,984 --> 01:20:09,520
translated by:asmaa fawzy
cutie_soso

686
01:20:20,527 --> 01:20:21,817
كيف حالك؟-

687
01:20:26,901 --> 01:20:29,698
أحسن بكثير الآن

688
01:20:33,046 --> 01:20:33,981
سام

689
01:20:36,623 --> 01:20:38,959
لم أكن لأفعل هذا من دونك

690
01:20:40,011 --> 01:20:43,772
أحبك-
أنا أيضاً أحبك-

691
01:20:52,489 --> 01:20:53,919
!القِ بالمسدس

692
01:20:57,285 --> 01:20:58,796
!القِ بالمسدس يا سام

693
01:20:59,538 --> 01:21:00,896
!القِ أنت بمسدسك يا ريك

694
01:21:01,949 --> 01:21:03,628
!لا تجعل الأمر صعباً

695
01:21:04,672 --> 01:21:07,330
أنت من يجعل الأمر صعباً

696
01:21:14,074 --> 01:21:17,814
يا إلهى،لقد اعتقدت أننا-
انتهينا هناك

697
01:21:18,168 --> 01:21:19,710
الأمور السيئة تحدث يا شريكى-

698
01:21:20,132 --> 01:21:22,399
لقد مات إناس-
يعنى هذا سِواء أكثر- 

699
01:21:23,266 --> 01:21:25,147
هل اعتقدوا أن ماكس و كارل-
هم السارقين؟

700
01:21:25,845 --> 01:21:27,827
نعم،حتى الآن

701
01:21:28,226 --> 01:21:30,888
لقد أخبرتهم أن هذا الصحيح-
أنكم مِتُم منذ زمن

702
01:21:31,242 --> 01:21:34,539
أريد طبيباً-
السيارة من هنا-

703
01:21:35,588 --> 01:21:38,841
كيف حال ميريام؟-
الجميع بخير-

704
01:21:40,419 --> 01:21:42,405
ماذا ستفعلون بنصيبكم؟-


705
01:21:43,884 --> 01:21:46,777
أعتقد أننى سأعيد جابرييل-
بكل المال؟-

706
01:21:48,021 --> 01:21:51,092
فى الواقع،نحتاج للتحدث-
فى هذا الأمر

707
01:21:51,819 --> 01:21:53,005
ماذا؟-

708
01:21:53,875 --> 01:21:59,560
ترجمة
أسماء فوزى

709
01:22:00,817 --> 01:22:07,408
هل أنت جاهز يا سيدى؟-
....نعم،أريد افطارين و-

710
01:22:15,065 --> 01:22:18,569
يبدو أن العمل عاد إلى طبيعته-
نعم-

711
01:22:19,485 --> 01:22:22,729
كيف حال ميريام؟-
إنها بخير و ستعود الأسبوع المقبل-

712
01:22:23,600 --> 01:22:26,434
أحتاج توقيعك بالإستلام-
حسناً-

713
01:22:34,417 --> 01:22:36,710
شكراً-
أتمنى لك يوماً سعيداً-

714
01:22:51,971 --> 01:22:57,857
ما حدث جعلنى أفكر،أحدهم قال لى
أن طريق المنزل يُدفع بالنوايا الحسنة

715
01:22:58,325 --> 01:23:01,954
اللعنة،ليس عندى منزل مدفوع
له مع كل خياراتى السيئة

716
01:23:02,938 --> 01:23:07,501
بعض الناس الأشرار تضرروا فى الطريق
و بعض الخيرين ماتوا لهذا السبب

717
01:23:10,594 --> 01:23:12,942
أعتقد أننى سأجرب شيئاً مختلفاً

718
01:23:13,188 --> 01:23:15,691
ربما ليس له علاقة
 بالخيارات أو النوايا

719
01:23:16,367 --> 01:23:18,764
ربما فقط اذا استطعت تغيير
الحياة التى أعيشها

720
01:23:19,094 --> 01:23:21,451
يمكننى أن أمزق هذا الطريق
إلى الجحيم

721
01:23:21,804 --> 01:23:26,990
و ربما..،ربما يمكننى مساعدة
أحد أثناء طريقى

722
01:23:28,926 --> 01:23:36,423
أرجو أن تكونوا استمتعتم بمشاهدة ممتعة
asmaa fawzy

723
01:23:37,346 --> 01:23:52,836
smsmamohamed@gmail.com
