0 00:00:30,427 --> 00:00:58,179 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net 1 00:01:05,427 --> 00:01:12,179 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا WwW.2MoViEs.NeT 2 00:03:48,830 --> 00:03:50,558 هذا جيد أريد المزيد 3 00:03:50,593 --> 00:03:52,441 لا تكوني طماعة 4 00:03:53,840 --> 00:03:55,255 جيف ؟ 5 00:03:55,291 --> 00:03:57,058 هيلي 6 00:04:00,164 --> 00:04:01,782 كنت أحس أني راقية عندما التقينا 7 00:04:01,817 --> 00:04:05,202 من الصعب أن تفعلي هذا و فمك مليء , أياً يكن هذا 8 00:04:05,237 --> 00:04:07,369 إنه رائع أتريد ؟ 9 00:04:07,404 --> 00:04:09,982 بالطبع 10 00:04:16,554 --> 00:04:18,109 ليس هذا ما كنت أفكر به 11 00:04:18,144 --> 00:04:20,283 معذرة 12 00:04:20,318 --> 00:04:24,366 لا تبدو كشاب يريد أن يلتقي بقتاة عبر الإنترنت 13 00:04:24,401 --> 00:04:29,774 أفضل أحياناً أن ألتقي بالناس عبر الشبكة 14 00:04:29,809 --> 00:04:31,619 لأعرفهم من الداخل 15 00:04:31,654 --> 00:04:34,815 أعمل كمصور و أعرف أن وجوه الناس تكذب 16 00:04:37,804 --> 00:04:39,869 هل يكذب وجهي؟ 17 00:04:42,006 --> 00:04:45,791 أنظر لهاتين العينين و ارى فتاة تقرأ إيدي سميث 18 00:04:45,826 --> 00:04:48,457 و تسمع جون مير 19 00:04:48,492 --> 00:04:52,403 و تحب سلسة مونتي بايثون 20 00:04:52,438 --> 00:05:01,005 و تريد و تحتاج و تتوق بشدة و بقوة و بعمق 21 00:05:01,040 --> 00:05:02,937 المزيد من الشوكولا 22 00:05:05,629 --> 00:05:08,428 توصيف رائع للشخصية 23 00:05:11,567 --> 00:05:16,082 أيمكنني أن أحصل على المزيد من الترافل والغاناش 24 00:05:16,117 --> 00:05:18,012 ما هو ؟ 25 00:05:18,047 --> 00:05:20,377 ألا تعرف ما هو الغاناش؟ 26 00:05:26,965 --> 00:05:28,496 قطعتي شوكولا 27 00:05:28,531 --> 00:05:31,173 و قهوة خالية من الكافيين لي 28 00:05:31,208 --> 00:05:32,735 لا ,شكراً 29 00:05:39,113 --> 00:05:41,033 ماذا في الحقيبة ؟ 30 00:05:42,335 --> 00:05:44,653 كتب و أشياء 31 00:05:50,638 --> 00:05:52,320 يمكنني أن أقرر 32 00:05:52,355 --> 00:06:00,829 إنها ممثلة نامت مع الأشخاص الخطأ و قتلت نفسها 33 00:06:00,864 --> 00:06:03,718 لا تفعلي هذا أنت 34 00:06:03,753 --> 00:06:07,598 أنوي أن أنام مع الأشخاص الصح 35 00:06:08,794 --> 00:06:12,289 و بالإضافة أقرأ روميو و جولييت 36 00:06:16,676 --> 00:06:18,644 ألا يبدو كتراجيديا إليزابيث؟ 37 00:06:22,204 --> 00:06:26,764 أبي أعطاني إياه عندما كنت في دورة لكلية الطب 38 00:06:27,968 --> 00:06:31,541 لم أفهم نصفه و لكني أحبه 39 00:06:31,576 --> 00:06:39,125 تذهبين لبي سي دبل يو .. و تجلسين في صالة المحاضرات 40 00:06:39,160 --> 00:06:41,722 هل يتحرشون بك؟ 41 00:06:41,757 --> 00:06:44,447 هل تغار؟ 42 00:06:44,482 --> 00:06:48,569 أنا معجب , لم أعرف نك مهتمة بهذه الأشياء 43 00:06:48,604 --> 00:06:53,968 أتظن أنك تحادثني على الإنترنت لثلاث أسابيع فأصبحت تعرفني جيداً 44 00:06:54,003 --> 00:06:57,888 كما أنهم لن يتحرشوا بفتاة في الرابعة عشرة 45 00:07:03,830 --> 00:07:05,363 إنهم كبار سيئون 46 00:07:10,317 --> 00:07:12,373 أيمكننا البدء من جديد؟ 47 00:07:12,408 --> 00:07:18,948 لا لقد فهمت , لقد فكرت تبدين أكبر من عمرك 48 00:07:18,983 --> 00:07:22,308 وتتصرفين أكبر من عمرك 49 00:07:23,984 --> 00:07:25,468 حقاً ؟ 50 00:07:25,503 --> 00:07:29,033 نعم كنت أتوقع شخصاً مثير للإعجاب 51 00:07:31,312 --> 00:07:32,965 و أنا أيضاً 52 00:07:41,547 --> 00:07:42,960 أتريديه ؟ 53 00:07:49,115 --> 00:07:51,947 أيمكنني أن أحصل على قميص أخضر قياس صغير 54 00:07:51,982 --> 00:07:54,665 لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا 55 00:07:54,700 --> 00:07:58,953 لأنك ستكونين مدينة لي ... و ستضطرين 56 00:08:01,700 --> 00:08:03,956 عليك أن تعرضيه لي 57 00:08:03,991 --> 00:08:06,741 شروط , لا يمكنني أن أعيش مع كل تلك الشروط 58 00:08:08,212 --> 00:08:09,933 شكراً 59 00:08:12,565 --> 00:08:15,219 هذا غير عادل- ماذا؟- 60 00:08:21,120 --> 00:08:22,688 حياة مراهقة 61 00:08:28,112 --> 00:08:30,126 في الوقت الحالي 62 00:08:32,961 --> 00:08:35,056 كنت في حفلة الغولد فراب 63 00:08:35,091 --> 00:08:39,005 اخرس , حقاً ؟ هل كانت رائعة؟ 64 00:08:39,040 --> 00:08:39,919 بالطبع كانت رائعة 65 00:08:42,097 --> 00:08:45,572 يمكنك أن تحكمي بنفسك لقد صنعت ملفات mp3 66 00:08:45,607 --> 00:08:47,215 لديك الحفلة؟ 67 00:08:47,250 --> 00:08:50,415 أغنية واحدة , هلا رفعت صوتك كي تعرف السلطات 68 00:08:50,450 --> 00:08:53,235 يجب أن أسمعها- سأرسلها لك- 69 00:08:53,270 --> 00:08:55,680 بعد أن تذهب للبيت 70 00:08:58,280 --> 00:09:00,460 الأشياء الجيدة تستحق الانتظار 71 00:09:00,495 --> 00:09:03,815 ماذا تنتظر أنت؟ 72 00:09:03,850 --> 00:09:06,258 سأنتظر أربع سنوات لك 73 00:09:06,293 --> 00:09:09,779 أنت تحاول أن تلهيني عن الـ إم بي 3 74 00:09:11,292 --> 00:09:14,399 لا يمكني أن آخذك لبيتي 75 00:09:17,076 --> 00:09:19,883 صحيح , لا تتلصص 76 00:09:21,759 --> 00:09:24,681 أصور العارضات رأيت كل شيء 77 00:09:24,716 --> 00:09:27,333 هل أنت متأكد ؟ 78 00:09:27,368 --> 00:09:29,383 أعتقد نعم 79 00:09:34,972 --> 00:09:37,777 في أحلامك أيتها الفتاة الصغيرة 80 00:09:39,495 --> 00:09:43,463 ماذا حدث لحديثك عن كم أنا ناضجة؟ 81 00:09:47,183 --> 00:09:50,152 حسناً أغيظيني بهذا الشكل ستدفعينني للجنون 82 00:09:50,187 --> 00:09:52,800 حسنأً 83 00:09:57,059 --> 00:09:58,786 كيف هذا ؟ 84 00:09:58,821 --> 00:10:00,724 جميل 85 00:10:02,637 --> 00:10:05,196 حسناً , ثلاث نقاط يجب أن أؤكد عليها 86 00:10:05,231 --> 00:10:09,997 أولاً: لن تستغلني لأنك رؤيت معي اليوم 87 00:10:10,032 --> 00:10:13,388 و ثانياً :إنها غولد فراب 88 00:10:13,423 --> 00:10:15,163 و ثالثا ؟ 89 00:10:16,324 --> 00:10:21,301 ثالثا قلت أنه جنون أن آتي لبيتك 90 00:10:21,337 --> 00:10:27,150 و أربع إلى خمس أطباء قد وافقوا أنني مجنونة 91 00:10:27,185 --> 00:10:31,818 بالإضافة يجب أن أذهب لكي أكون نفسي 92 00:10:31,853 --> 00:10:33,838 صحيح ؟ 93 00:10:50,057 --> 00:10:53,460 و السبب الرابع سيارة مذهلة 94 00:10:58,881 --> 00:11:03,438 ماذا تنتظر ؟ اعبدني 95 00:11:05,724 --> 00:11:07,012 نعم 96 00:11:10,875 --> 00:11:12,642 لاأستحق أن أقبل قدميك 97 00:11:12,677 --> 00:11:15,559 ربما كنت تستحق 98 00:11:21,864 --> 00:11:24,548 و لكن ربما يجب أن نذهب 99 00:11:30,610 --> 00:11:34,129 أتريدين أن تتصلي بأختك لتخبريها أين ستكونين؟ 100 00:11:34,164 --> 00:11:36,139 ربما لاحقاً 101 00:11:37,396 --> 00:11:40,558 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا WwW.2MoViEs.NeT 102 00:12:39,889 --> 00:12:41,809 رائع جداً 103 00:12:47,030 --> 00:12:48,918 ما المشكلة ؟ 104 00:12:48,953 --> 00:12:53,882 يعلمونني أن لا نشرب اي شيء لم نخلطه بأنفسنا 105 00:12:53,917 --> 00:12:57,115 ذكي , تعالي للمطبخ سأصبه مرة أخرى 106 00:12:57,150 --> 00:13:01,592 يمكنني أن أحضر شيئاً أكثر ترفيها من هذا 107 00:13:12,950 --> 00:13:14,718 طعام صحي 108 00:13:14,753 --> 00:13:19,322 أحاول أن أعيش قدر المستطاع 109 00:13:22,598 --> 00:13:25,051 ألا تريدين أن تصلي لعمرك؟ 110 00:13:27,373 --> 00:13:29,059 لماذا ؟ عندما أصبح في الثمانين 111 00:13:31,135 --> 00:13:33,581 عندما تكونين في الثمانين سأكون بعمر الـ 98 112 00:13:33,617 --> 00:13:37,194 ستكون بغير فائدة لي 113 00:13:37,229 --> 00:13:39,335 ماذ تفكرين لي؟ 114 00:13:52,632 --> 00:13:55,785 عرفت أن هناك شيء مسلي هنا 115 00:14:04,623 --> 00:14:06,493 هؤلاء عارضات 116 00:14:06,529 --> 00:14:10,973 لماذا هن على جدرانك بدلاً من أغلفة المجلات؟ 117 00:14:12,892 --> 00:14:19,280 .... ينظرن إليك و أنت تقوم بأكثر الأشياء حميمة 118 00:14:19,315 --> 00:14:22,291 منزلي هو الاستوديو الخاص بي 119 00:14:25,361 --> 00:14:27,848 كلها صورت هنا؟ 120 00:14:31,879 --> 00:14:34,062 يا إلهي 121 00:14:34,097 --> 00:14:37,432 أنت مهم , اليس كذلك؟ 122 00:14:37,467 --> 00:14:39,009 أحصل على عمل 123 00:14:40,485 --> 00:14:44,131 هل هذه كاميرات تعطيك صور مربعة؟ 124 00:14:44,166 --> 00:14:46,221 كيف تعرفين هذا ؟ 125 00:14:47,142 --> 00:14:52,319 أحب أن أقرأ بشكل مستمر رأيت الكتب في حقيبتي 126 00:14:55,802 --> 00:14:57,054 لا تقرأين الآن 127 00:14:57,089 --> 00:14:59,509 لا أفعل 128 00:15:01,918 --> 00:15:03,327 شعور جيد 129 00:15:07,793 --> 00:15:09,991 يجب أن نشرب نخباً 130 00:15:16,573 --> 00:15:18,460 ما هذا ؟ 131 00:15:18,495 --> 00:15:21,351 هذا نخبي 132 00:15:39,740 --> 00:15:44,836 كيف تشعر و أنت تنظر بعدستك لنساء جميلات 133 00:15:44,871 --> 00:15:47,964 يعملن جاهدات ليكن جميلات أمامك 134 00:15:47,999 --> 00:15:55,703 لديهن اختصاصيون , يتأكدون أن شعرهن جميل 135 00:15:55,738 --> 00:15:58,295 و المكياج صحيح 136 00:15:58,330 --> 00:16:00,547 لا تكون لوحدك معهن 137 00:16:00,582 --> 00:16:02,855 مسكين 138 00:16:02,890 --> 00:16:05,679 أحصل على تعويض بسبب جهدي لا تقلقي علي 139 00:16:05,714 --> 00:16:08,435 و لكني أحب أن أقلق عليك 140 00:16:10,040 --> 00:16:12,415 يجعلني أتساءل 141 00:16:12,451 --> 00:16:14,553 ماذا ؟ 142 00:16:16,150 --> 00:16:18,435 انس الأمر 143 00:16:18,470 --> 00:16:23,114 هيا , ماذا يوجد في عقلك المجنون؟ 144 00:16:28,018 --> 00:16:33,245 حسناً , كأس آخر من الفودكا مع الليمون و ثم ربما أخبرك 145 00:16:46,509 --> 00:16:48,241 ماذا ؟ 146 00:16:48,276 --> 00:16:52,605 هنا يجب أن تسهل الأمر علي و تقرأ أفكاري 147 00:16:54,289 --> 00:16:57,653 تتساءلين مع كم عارضة مارست الجنس؟ 148 00:16:58,583 --> 00:17:00,315 لا 149 00:17:01,555 --> 00:17:02,990 كم واحدة ؟ 150 00:17:03,025 --> 00:17:04,839 و لا واحدة- كفاك- 151 00:17:04,874 --> 00:17:07,336 معظمهن تحت السن القانوني 152 00:17:07,372 --> 00:17:09,424 سأعتقل 153 00:17:09,459 --> 00:17:13,757 لن تعتقل بسبب تصويرهن هكذا 154 00:17:13,792 --> 00:17:16,483 أنا مدرك للحدود القانونية 155 00:17:16,518 --> 00:17:23,112 صحيح , لكن سراً تريد أن تمارس معهن 156 00:17:24,193 --> 00:17:29,343 هناك واحدة نمت معها عندما كنا كلينا أصغر 157 00:17:30,343 --> 00:17:32,589 تلك ؟ 158 00:17:32,624 --> 00:17:35,343 ليست هنا 159 00:17:35,378 --> 00:17:37,632 في غرفة النوم 160 00:17:38,077 --> 00:17:40,980 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا WwW.2MoViEs.NeT 161 00:17:45,491 --> 00:17:47,342 ما اسمها ؟ 162 00:17:49,187 --> 00:17:52,019 جانيل 163 00:17:52,054 --> 00:17:54,221 نعم جانيل 164 00:17:54,256 --> 00:17:57,946 كانت الصديقةالأولى؟ 165 00:17:57,981 --> 00:18:00,312 صحيح 166 00:18:03,671 --> 00:18:08,822 و ذلك اليوم , هل كان اليوم الأول 167 00:18:08,857 --> 00:18:11,345 أنا آسفة 168 00:18:18,489 --> 00:18:21,566 وقعت مع فورث بعد التصوير 169 00:18:21,601 --> 00:18:23,660 أقلعت 170 00:18:23,695 --> 00:18:28,692 يا إلهي , إنها على غلاق المجلات أعرفها 171 00:18:28,727 --> 00:18:31,302 ليس شخصياً 172 00:18:35,047 --> 00:18:37,931 العارضات مثيرات للإعجاب 173 00:18:39,818 --> 00:18:42,051 كنت تحبها 174 00:18:43,611 --> 00:18:46,293 نعم- لا- 175 00:18:46,328 --> 00:18:48,469 حقاً ؟- لا- 176 00:18:51,495 --> 00:18:55,704 أحب كم كانت الأشياء بسيطة وقتها 177 00:18:57,057 --> 00:19:01,733 و لا أريد أن أنسى هذا و لكننا تجاوزنا ذلك 178 00:19:09,276 --> 00:19:11,348 أنت وحيد 179 00:19:11,383 --> 00:19:13,159 لا 180 00:19:13,194 --> 00:19:15,783 يمكنني أن أسمعها في صوتك 181 00:19:19,473 --> 00:19:21,021 أعتقد 182 00:19:27,795 --> 00:19:32,803 لم لا تمسك بكاميرتك و نرى ماذا ستطلّع مني 183 00:19:32,838 --> 00:19:35,171 هل هذا ما أردت أن تسأليه؟ 184 00:19:35,206 --> 00:19:37,136 ليس سهلاً بقدر ما تظنين 185 00:19:37,171 --> 00:19:39,148 حسناً 186 00:19:39,183 --> 00:19:42,689 يجب أن يكن منفتحات 187 00:19:42,724 --> 00:19:47,272 يجب أن يظهرن روحهن أسرارهن 188 00:19:47,307 --> 00:19:54,311 الكل يظهر ضعفه , لا أحد يريد أن يرى صور لناس ضعفاء 189 00:20:00,812 --> 00:20:06,876 لديهن القوة للإيمان بأنهن يستطعن أن يفعلن أي شيء 190 00:20:08,116 --> 00:20:09,799 هل أنت بخير؟ 191 00:20:12,767 --> 00:20:14,999 لنحاول شيئاً 192 00:20:19,895 --> 00:20:22,042 تعال لهنا 193 00:20:22,077 --> 00:20:24,253 أصور عادة في الاستوديو 194 00:20:24,288 --> 00:20:26,616 و لكني لست أي واحدة 195 00:20:33,752 --> 00:20:35,962 هيا جيف صورني 196 00:20:42,509 --> 00:20:43,999 ماذا ؟ 197 00:20:48,344 --> 00:20:50,168 كوني على طبيعتك 198 00:20:53,603 --> 00:20:57,566 هيا جيف صورني 199 00:21:01,797 --> 00:21:03,610 اجلسي 200 00:21:04,738 --> 00:21:06,788 اجلسي 201 00:21:10,217 --> 00:21:12,394 هل أنت بخير ؟ 202 00:21:49,703 --> 00:21:52,699 هل طلبتني؟ 203 00:21:52,734 --> 00:21:56,565 كنت أنظر لخزانة الأدوية 204 00:22:06,230 --> 00:22:12,798 أخبرني عندما تكون جاهزاً خذ وقتك 205 00:22:17,736 --> 00:22:23,139 تذكر ما قلته عن عدم شرب أي شيء لا تخلطه لنفسك 206 00:22:24,111 --> 00:22:26,018 هذه نصيحة جيدة للجميع 207 00:22:33,182 --> 00:22:37,166 لم أفعل هذا من قبل 208 00:22:37,201 --> 00:22:41,512 أخذت هذه من ابي و لم يأتي معها تعليمات 209 00:22:41,547 --> 00:22:44,741 و لا أستطيع أن أسأله كم أحتاج أن أستخدم 210 00:22:44,777 --> 00:22:47,015 لذا ربما استخدمت الكثير 211 00:22:47,051 --> 00:22:50,444 أو ربما الفودكا أثرت على حكمي 212 00:22:59,120 --> 00:23:00,800 إنها ماء 213 00:23:16,426 --> 00:23:22,127 لماذا أنا أقيد أولاً إذا كان هكذا سنلعب 214 00:23:25,077 --> 00:23:27,504 جيف 215 00:23:27,539 --> 00:23:29,833 انتهى وقت اللعب 216 00:23:29,868 --> 00:23:33,342 حان وقت الاستيقاظ 217 00:23:41,904 --> 00:23:43,746 هذا ليس مضحكاً 218 00:23:57,856 --> 00:24:01,022 هل هذه مزحة مراهقين؟ 219 00:24:05,043 --> 00:24:10,089 مراهقين ؟ نعم 220 00:24:11,704 --> 00:24:18,533 مزحة ؟ لا 221 00:24:18,568 --> 00:24:22,305 دعيني أذهب - الصبر- 222 00:24:26,889 --> 00:24:29,077 سأنظر للمنزل 223 00:24:36,154 --> 00:24:41,036 القاتل مسح كل الأدلة و لكن بعض الدم على قميصه 224 00:24:41,071 --> 00:24:44,382 غسله بالطبع 225 00:24:51,071 --> 00:24:54,198 هل هناك ما يجب أن أعرف عنه؟ 226 00:24:54,233 --> 00:24:56,772 ماذا تفعلين؟ 227 00:24:56,807 --> 00:25:01,116 هذا كان سؤالي جيف 228 00:25:01,151 --> 00:25:04,066 ماذا تفعل ؟ 229 00:25:04,101 --> 00:25:08,366 تعيش في بيت مليء بصور مراهقات نصف عاريات 230 00:25:08,401 --> 00:25:11,077 و لا واحدة مارست معها الجنس 231 00:25:11,112 --> 00:25:12,603 النجدة 232 00:25:12,638 --> 00:25:14,691 النجدة 233 00:25:24,334 --> 00:25:27,976 لا يوجد أي فائدة في أنني خاطرت بأي شيء 234 00:25:28,011 --> 00:25:33,310 تقنياً يمكنني أن أتركك تصرخ و لا أحد سيسمعك 235 00:25:33,345 --> 00:25:40,330 انتظرت لليوم لأن السيد كوفلين في العمل و آل براسكو في إجازة في سانتا باربارا 236 00:25:46,060 --> 00:25:50,731 لذا اخرس وإلا المرة القادمة سيكون مبيّضاً 237 00:25:59,135 --> 00:26:01,388 كنت تلاحقينني؟ 238 00:26:03,379 --> 00:26:05,179 حسنا 239 00:26:05,214 --> 00:26:07,753 لنوضح هذا 240 00:26:09,679 --> 00:26:16,216 أنت كنت تتعقبني , ذهبت لغرف محادثة أخرى بأسماء مختلفة 241 00:26:16,252 --> 00:26:18,990 و كنت تعرف كل واحد 242 00:26:21,299 --> 00:26:25,552 و كلما عرفت أنهم ليسوا أنا كنت تتركهم بسرعة 243 00:26:27,420 --> 00:26:29,549 أخذت وقتك 244 00:26:29,584 --> 00:26:33,787 لم أتحدث للآخرين لأنهم كانوا مملين 245 00:26:33,822 --> 00:26:35,711 لقد قامت بيننا صلة 246 00:26:35,746 --> 00:26:38,123 صحيح 247 00:26:38,158 --> 00:26:40,581 أتعتقدين أنني زورت كل هذا 248 00:26:42,461 --> 00:26:48,720 غريب .. لأني كلما ذكرت فرقة 249 00:26:48,755 --> 00:26:52,013 كنت تعرف عنهم الكثير 250 00:26:52,048 --> 00:26:56,580 لكن ليس فوراً , بل بعد دقائق 251 00:26:58,095 --> 00:27:02,555 ربما ليعطيك وقتاً كافياً لتبحث عنها على الإنترنت 252 00:27:07,659 --> 00:27:13,290 جيف , استخدمت نفس الجملة عن الغولد فراب المستخدمة في موقع آمازون دوت كوم 253 00:27:15,046 --> 00:27:17,957 أمسكتك 254 00:27:21,033 --> 00:27:26,703 بالمناسبة أنا أكره غولد فراب 255 00:27:34,680 --> 00:27:37,662 كنت أريد أن أثير إعجابك 256 00:27:37,697 --> 00:27:41,293 هل أنا أول شاب يقوم بشيء أحمق ليثير إعجاب فتاة 257 00:27:41,328 --> 00:27:44,303 هل هذا يستحق أن أربط و أعذب 258 00:27:46,139 --> 00:27:48,989 تعذب ؟ 259 00:27:51,144 --> 00:27:54,873 هل هذا تعذيب لك؟ 260 00:27:54,908 --> 00:27:58,989 أعتقد أنك لم تقرأ اي شيء لمنظمة العفو الدولية أو منظمة هيومان رايتس ووتش 261 00:27:59,024 --> 00:28:02,606 ... لأن هذا 262 00:28:05,677 --> 00:28:09,005 هذا لا شيء 263 00:28:41,099 --> 00:28:44,625 بالطبع أنت لست أول شاب يكذب على فتاة جيف 264 00:28:48,734 --> 00:28:51,338 تعرف كم عمري 265 00:28:51,373 --> 00:28:55,812 ما الذي طفلة بالكاد وصلت لدورتها الشهرية تستحق كل ها البحث 266 00:28:55,847 --> 00:29:03,113 يجعلك تتساءل عندما رجل بالغ يتكبد كل هذا العناء ليعجب فتاة 267 00:29:03,148 --> 00:29:09,718 هذه الكلمة مرة أخرى . فتاة 268 00:29:09,753 --> 00:29:12,792 ربما قضية الكاميرا 269 00:29:15,187 --> 00:29:20,195 الكاميرا , الكمبيوتر تجعلك تختبئ 270 00:29:20,231 --> 00:29:23,514 آمن جداً 271 00:29:25,116 --> 00:29:30,097 سمعت كيف تغير صوتك عندما فصلت الكاميرا بيننا 272 00:29:30,132 --> 00:29:33,294 صوتي تغير لأني مرضت لأنك خدرتني 273 00:29:36,925 --> 00:29:43,621 لقد تخدرت , و التخدير كان جميلاً لحم فتاة في الرابعة عشرة 274 00:29:45,811 --> 00:29:49,152 أنا رجل نزيه اسألي من تشائين 275 00:29:49,187 --> 00:29:52,785 اتصلي بالعارضات سيخبرنك 276 00:29:52,820 --> 00:29:55,860 بالطبع سيقولون ذلك 277 00:29:55,895 --> 00:30:00,204 أنت لست أحمق جيف أنت لا تبول حيث تعيش 278 00:30:00,239 --> 00:30:03,170 هؤلاء الفتيات هن عملك 279 00:30:03,205 --> 00:30:07,231 و أنا كنت .. لعبتك 280 00:30:07,266 --> 00:30:09,470 أنت أتيت لي 281 00:30:09,505 --> 00:30:11,069 هذا ما يقولونه دائماً 282 00:30:11,104 --> 00:30:12,594 من ؟- !من ؟- 283 00:30:12,630 --> 00:30:16,986 متحرشو الأطفال : كانت مثيرة هي التي طلبت ذلك 284 00:30:17,021 --> 00:30:20,222 أو كانت تقنياً فتاة , تصرفت كامرأة 285 00:30:20,257 --> 00:30:24,507 من السهل أن تلوم طفل أليس كذلك ؟ 286 00:30:26,653 --> 00:30:33,557 لأن الفتاة تعرف كيف تقلد امرأة لا يعني أنها مستعدة لتفعل ما تفعله امرأة 287 00:30:35,069 --> 00:30:38,900 أنت البالغ هنا 288 00:30:38,936 --> 00:30:43,046 إذا كان الولد يجرب و قال شيئاً مغازلاً 289 00:30:43,081 --> 00:30:46,055 تجاهله , لا تشجعه 290 00:30:46,091 --> 00:30:49,924 إذا قال طفل هيا لنشرب الفودكا 291 00:30:49,959 --> 00:30:53,754 تبعد الكحول و لا تسابقهم للكأس التالي 292 00:30:54,805 --> 00:30:57,203 لقد كنت وحيداً و هذايجعلني غبياً 293 00:30:57,238 --> 00:31:00,285 و لكني متحرش بالأطفال 294 00:31:00,320 --> 00:31:04,964 هذه غلطة كبيرة فكي قيدي و سأنسى كل هذا 295 00:31:05,000 --> 00:31:09,898 عندما أكون مستعدة للذهاب سأتصل بسيارة أجرة 296 00:31:09,933 --> 00:31:12,177 و اتصل بشخص آخر لكي يطلقك 297 00:31:12,212 --> 00:31:15,528 و متى ؟- لست متأكدة بعد- 298 00:31:26,034 --> 00:31:27,726 لا تفعلي 299 00:31:27,761 --> 00:31:32,000 عليك أن تخرج هذه الكلمة من قاموسك 300 00:31:32,035 --> 00:31:34,209 سأفعل ما أريده جيف 301 00:31:39,718 --> 00:31:43,031 أترى ؟ 302 00:31:45,429 --> 00:31:52,872 لديه شيء لا يريد أحد أن يراه 303 00:31:54,072 --> 00:31:57,542 عندما أجده ربما أعرف ماالذي أتعامل معه 304 00:31:57,577 --> 00:31:59,671 ما تتعاملين معه؟ 305 00:31:59,706 --> 00:32:01,754 أي نوع من المتحرشين أنت؟ 306 00:32:01,789 --> 00:32:03,695 مجرد مشاهد 307 00:32:03,730 --> 00:32:05,666 أنا لا أتحرش بالأطفال 308 00:32:05,701 --> 00:32:08,207 صحيح أنت مصور 309 00:32:08,243 --> 00:32:11,681 يتطلب عبقرياً لكي يقبض مالاً مقابل شيء سيكون سعيداً لفعله بالمجان 310 00:32:11,716 --> 00:32:16,617 كنت في غرفة المعيشة اسحبي الدرج الثالث 311 00:32:16,652 --> 00:32:20,052 سترين أعمالي لكل أنواع حماية البيئة 312 00:32:20,087 --> 00:32:26,484 عملت لـ 313 00:32:30,996 --> 00:32:32,744 إذا ماذا ؟ 314 00:32:32,779 --> 00:32:36,659 تحب الطبيعة لذلك يجب أن شخصاً جيداً 315 00:32:36,694 --> 00:32:41,003 أقول أن عملي مع العارضات هي جزء من أعمالي 316 00:32:41,038 --> 00:32:43,850 صورت أشياء مختلفة و بعضها مهم جداً 317 00:32:43,885 --> 00:32:50,650 و فكرت لا يمكنني أن أعلقها على جدران منزلي 318 00:33:04,670 --> 00:33:06,989 لست متلصص 319 00:33:07,024 --> 00:33:09,786 ليس متلصص و فقط 320 00:33:11,702 --> 00:33:15,346 أنا لست متحرش ليست لدي فكرة من تظنين أني 321 00:33:15,381 --> 00:33:19,683 أحياناً تتحرش بأحد و يقاوم و تفقد السيطرة و تؤذيه 322 00:33:19,718 --> 00:33:22,796 لم أؤذي أحد أبداً 323 00:33:36,788 --> 00:33:39,577 هذه رسائل لي 324 00:33:39,612 --> 00:33:45,190 لا شيء يعود لك عندما تدعو مراهقة لبيتك 325 00:33:49,934 --> 00:33:53,159 هذا يفسر لماذا تحتفظ بها 326 00:33:53,194 --> 00:33:56,147 فكرت ببيعها على موقع إي باي 327 00:33:56,182 --> 00:33:58,956 عفواً 328 00:33:58,991 --> 00:34:02,610 لم أستطع سماعك 329 00:34:02,645 --> 00:34:05,130 لا أعرف ربما مجرد هراء 330 00:34:05,165 --> 00:34:13,687 أحياناً فكرت بإرسالها لها لأذكرها كم كانت ساقطة 331 00:34:15,169 --> 00:34:18,938 غاضب قليلاً فطرت قلبك 332 00:34:18,973 --> 00:34:24,833 تدخلين لمنزل شخص و تبدأين بالبحث في أغراضه 333 00:34:24,868 --> 00:34:26,681 ستجدين أشياء ستحرجه 334 00:34:26,717 --> 00:34:29,049 لا يعني أي شيء 335 00:34:29,084 --> 00:34:35,340 حسناً 336 00:34:36,260 --> 00:34:42,055 عزيزي جيف , عليك أن تتوقف لا يمكنني أن أذهب حيث تريدني 337 00:34:42,090 --> 00:34:44,760 لست الشخص الذي ظننته 338 00:34:44,795 --> 00:34:47,351 لا داعي لتقرأيه أعرف ما مكتوب فيه 339 00:34:47,386 --> 00:34:49,667 أراهن أنك تعرف كم مرة قرأتها ؟ 340 00:34:49,702 --> 00:34:52,059 ليس شأنك 341 00:34:52,094 --> 00:34:55,062 ما نوع الشخص الذي اكتشفت أنك هو 342 00:34:55,097 --> 00:34:57,211 ليس من شأنك 343 00:34:57,246 --> 00:34:59,852 حسب تعريفك للشأن 344 00:34:59,887 --> 00:35:05,036 هل وجدتها ؟ الفتاة التي تريدها 345 00:35:05,072 --> 00:35:08,187 عملك هذا هو نوع من البحث 346 00:35:31,638 --> 00:35:35,498 تقرأها وتقرأها لتفكر بما قلته 347 00:35:39,249 --> 00:35:41,663 هذا غريب 348 00:35:41,699 --> 00:35:45,250 منظم التحميل يقول أنك حملت صوراً من الإنترنت 349 00:35:45,285 --> 00:35:50,269 و لكن .. لا أستطيع أن أجدها 350 00:35:50,305 --> 00:35:52,673 هذا غريب 351 00:35:52,708 --> 00:35:58,785 نعم , الرجل الذكي لا يترك صوراً على جهازه 352 00:35:58,820 --> 00:36:02,187 لأن هذا هو أول مكان ستفتش به الشرطة 353 00:36:06,167 --> 00:36:11,713 أين تضع الأشياء التي حملته من الإنترنت 354 00:36:11,749 --> 00:36:16,576 في مكان تخبئة خاص 355 00:36:16,612 --> 00:36:18,884 أعيش لوحدي 356 00:36:18,920 --> 00:36:21,896 لماذا أحتاج لأن أخبئها 357 00:36:23,490 --> 00:36:28,206 بينما كنت أتجول , بحثت في كل المنزل 358 00:36:28,241 --> 00:36:37,409 لم أجد شيء خلاعي واحد 359 00:36:39,165 --> 00:36:41,398 الشباب لديهم مواد خلاعية أليس كذلك؟ 360 00:36:41,433 --> 00:36:43,842 ليس لدي شيء ضدها 361 00:36:43,877 --> 00:36:51,374 و لكن جدياً , كل الشباب لديهم مادة خلاعية 362 00:36:51,409 --> 00:36:54,140 لقد قمت بدراسة هذه الأشياء 363 00:36:54,175 --> 00:36:58,852 كنت أفكر , ربما الصور على الجدران ربما هي صوره الخلاعية 364 00:37:14,457 --> 00:37:16,021 أليس هذا صحيحاً 365 00:38:57,272 --> 00:38:59,445 ما هو الرقم السري؟ 366 00:38:59,480 --> 00:39:00,969 كليني 367 00:39:02,915 --> 00:39:06,500 انظر إليك تتعرق هل هذا يقلقك 368 00:39:06,535 --> 00:39:10,734 سوف أكتشفها لذلك يفضل أن تخبرني 369 00:39:10,769 --> 00:39:13,085 أنا طالبة شرف 370 00:39:13,120 --> 00:39:15,445 خذي وقتك 371 00:39:15,481 --> 00:39:17,566 سوف أفعل 372 00:39:17,601 --> 00:39:20,370 صدقني لدي الكثير من الوقت 373 00:39:20,405 --> 00:39:24,813 ليس الكثير ألن يقلق أبوك و أمك إذا تأخرت على العشاء 374 00:39:28,966 --> 00:39:30,721 هذا هو الامر 375 00:39:30,756 --> 00:39:33,285 هل هما مشغولان ليلاحظانك 376 00:39:33,320 --> 00:39:37,433 تذهبين لشخص يبدو أنه يهتم بك 377 00:39:37,468 --> 00:39:41,060 و أنت غاضبة جداً لأنهما يتجاهلانك 378 00:39:46,084 --> 00:39:52,020 أنت غاضبة منهما و لكنهما يحبانك ويدفعان مقابل وجودك 379 00:39:52,055 --> 00:39:55,386 و لكن لا يمكنك أن تدعيهما يريان الغضب 380 00:40:01,922 --> 00:40:03,927 لست غاضبة منهم 381 00:40:03,962 --> 00:40:08,627 بالطبع لا , سيكون خطيراً و لكنك غاضبة 382 00:40:08,662 --> 00:40:11,779 و عليك أن تنفسي عن نفسك بطريقة ما 383 00:40:11,814 --> 00:40:14,497 فتجدين شابا 384 00:40:16,491 --> 00:40:23,415 ربما يذكرك بأبيك دعيني أحزر : أبدو مثله 385 00:40:24,777 --> 00:40:26,591 أنت لا تشبهه 386 00:40:26,626 --> 00:40:28,917 إذا كان هذا ما تقولينه 387 00:40:28,952 --> 00:40:33,489 و لكن عليك أن تخرجي الغضب بطريقة ما 388 00:40:33,524 --> 00:40:39,597 هلا خرست هلا خرست أنت لا تعرف أي شيء عني 389 00:40:39,632 --> 00:40:44,593 أنت محقة , اجلسي و أخبريني سوف نتحدث 390 00:40:47,078 --> 00:40:51,146 يمكننا أن نجلس على الصوفا و أطلب لك سيارة أجرة 391 00:40:51,181 --> 00:40:56,743 إذا أردت سأضمك و إذا لم تريدي سأبقى بعيداً 392 00:40:56,779 --> 00:41:01,195 يمكنك أن تخرجي كل شيء إذا أردت أن تبكي أن تصرخي 393 00:41:01,230 --> 00:41:04,303 أي شيء تريدينه هيلي 394 00:41:09,580 --> 00:41:13,278 لن تكون غاضباً مني ؟ 395 00:41:13,313 --> 00:41:17,668 أريدك أن تنظري لما تقومين به 396 00:41:26,812 --> 00:41:28,897 أردت فقط أن أسأل 397 00:41:38,702 --> 00:41:42,972 هل ظننت فعلاً ان هذا سينجح؟ 398 00:41:48,517 --> 00:41:53,415 ما تفعله أنك تعمل مع المراهقات لكي يثقوا بك بأسرارهن 399 00:41:53,450 --> 00:41:55,976 لا هذا ليس ما كنت أفعله 400 00:42:04,798 --> 00:42:07,473 عيد ميلاد جانيل 401 00:42:16,228 --> 00:42:19,701 رقم هاتف جانيل 402 00:42:23,166 --> 00:42:28,106 رقم هاتف جانيل بالمقلوب 403 00:42:29,506 --> 00:42:37,190 أنت طالبة شرف تجريب كل الاحتمالات سيستغرقك أسبوع 404 00:42:43,133 --> 00:42:46,400 حسناً 405 00:42:46,435 --> 00:42:49,158 سأجرب الـ 19 من آذار 406 00:42:52,982 --> 00:42:55,657 أول مرة مع جانيل 407 00:43:13,416 --> 00:43:16,878 ثلاثة , 19 , 87 408 00:43:23,572 --> 00:43:26,445 ثلاثة , 19 , 89 409 00:43:31,860 --> 00:43:34,029 !كم أنت عاطفي 410 00:43:44,870 --> 00:43:47,317 ما هو المميز بخصوص هذه الصور؟ 411 00:44:00,472 --> 00:44:04,569 هذه هي السبب وراء تلك القوانين الفيدرالية جيف 412 00:44:08,087 --> 00:44:11,281 هذه مقرفة رسمياً 413 00:44:16,793 --> 00:44:20,325 لماذا هذه الفتاة مميزة؟ 414 00:44:24,397 --> 00:44:27,234 لم تحتفظ بصورها في الخزنة؟ 415 00:44:47,437 --> 00:44:49,980 أعرف هذه الفتاة 416 00:45:34,038 --> 00:45:35,926 هيلي 417 00:45:41,748 --> 00:45:43,716 أين أنت ؟ 418 00:47:19,061 --> 00:47:21,032 أهلاً بعودتك 419 00:47:21,068 --> 00:47:25,138 آسفة لكشفك بهذا الشكل 420 00:47:25,173 --> 00:47:27,911 ليس بخصوص الجنس و لكن علي أن أعترف 421 00:47:27,947 --> 00:47:29,669 أنت مغري 422 00:47:36,654 --> 00:47:43,421 لم ألمسك , كنت أحاول أن أبعدك عني , و اتصل بالشرطة 423 00:47:43,456 --> 00:47:47,146 هل ستريهم هذه؟ 424 00:47:47,181 --> 00:47:51,668 لماذا لديك صورة لدونا بور في خزنتك؟ 425 00:47:51,704 --> 00:47:55,756 و هل رأيتها لأنه ما من أحد رآها؟ 426 00:48:03,886 --> 00:48:10,658 التقيت دانا على فنجان قهوة و صورتها لأجعلها سعيدة 427 00:48:12,017 --> 00:48:14,617 كم جعلتها سعيدة 428 00:48:14,652 --> 00:48:18,670 انظري إليها إنها مرتدية ملابسها 429 00:48:18,705 --> 00:48:22,782 يمكنك أن تري المقهى في الخلفية لم أحضرها للمنزل 430 00:48:22,817 --> 00:48:27,406 و ماذا , قلت أراك لاحقاً 431 00:48:30,563 --> 00:48:35,385 لم ترمي هذا بعيداً لم تفعل 432 00:48:35,420 --> 00:48:38,340 أردت أن تبقى معها 433 00:48:38,375 --> 00:48:40,934 كان يمكنك التكلم مع الشرطة 434 00:48:40,969 --> 00:48:42,788 أنت محقة 435 00:48:42,823 --> 00:48:45,978 ربما لديك شيء لتخفيه 436 00:48:47,860 --> 00:48:52,189 اسمعي , لست الوحش الذي تظنينه 437 00:48:52,224 --> 00:48:57,794 و لكن نعم , تخطيت حدودي 438 00:48:57,829 --> 00:49:01,624 اطلبي الشرطة سأسلم نفسي 439 00:49:01,659 --> 00:49:06,296 متحرش بالأطفال يعترف 440 00:49:06,331 --> 00:49:10,760 و لكن ليس خطأه , هو مريض إ‘نه مدمن 441 00:49:10,795 --> 00:49:14,193 سأذهب للسجن أليس هذا ما يجب أن يحدث 442 00:49:14,228 --> 00:49:20,772 ربما تسجن , و علاج و أدوية نقاشات جماعية 443 00:49:22,406 --> 00:49:25,000 سيدمر مهنتي و يدمر حياتي 444 00:49:25,035 --> 00:49:29,314 لم يدمر حياة رومان بولانسكي فقد فاز بالأوسكار 445 00:49:29,349 --> 00:49:34,012 إذا ما البديل 446 00:49:40,953 --> 00:49:46,420 قرأت التحليل النفسي عن الشخص الذي خطف دونا بور 447 00:49:46,456 --> 00:49:49,351 وحيد يعيش في المدينة يظن أنه محق و قوي 448 00:49:51,664 --> 00:49:54,073 سيضرب مرة أخرى 449 00:49:54,108 --> 00:49:54,993 يبدو مثلك 450 00:49:55,029 --> 00:49:57,034 ليس أنا 451 00:49:57,069 --> 00:50:01,633 ربما لا , و لكن هذه الصور التي وجدتها 452 00:50:01,668 --> 00:50:04,831 و كيف تركتني أسكر 453 00:50:15,610 --> 00:50:20,440 الجميع سيكون أكثر أماناً إذا قمت بإصلاح وقائي 454 00:50:27,466 --> 00:50:29,059 ماذا تفعلين ؟ 455 00:50:32,741 --> 00:50:34,861 ماذا ؟ 456 00:50:34,896 --> 00:50:38,278 كنت أقرأ في مكتبة أبي الطبية في الكلية 457 00:50:38,313 --> 00:50:42,034 و كما قلت أنا ذكية 458 00:50:42,069 --> 00:50:45,545 أعتقد أني ذكية كفاية لأقوم بعملية إخصاء 459 00:50:45,580 --> 00:50:48,001 لا 460 00:50:49,237 --> 00:50:51,174 حسناً 461 00:50:55,514 --> 00:50:58,214 لم لا نتحدث بينما ننتظر 462 00:50:58,249 --> 00:51:01,323 عزيزتي جانيل اسمي هيلي ستارت 463 00:51:01,358 --> 00:51:03,928 أرجو ألا تمانعي أن أكتب لك 464 00:51:03,963 --> 00:51:07,601 التقيت بهذاالشخص الذي أعتقد أنك تعرفينه جيف كولبر 465 00:51:07,636 --> 00:51:11,983 إنه وسيم و يبدو أنه معجب بي 466 00:51:12,019 --> 00:51:16,423 لقد طلب مني أن آتي لمنزله لكي يصورني 467 00:51:16,458 --> 00:51:20,367 و أنا متحمسة لهذا لأنه بالنسبة لفتاةفي الرابعة عشرة مثلي 468 00:51:20,402 --> 00:51:23,804 هذا يكون يكون انطلاقة قوية 469 00:51:23,839 --> 00:51:29,965 أضع بعض الوجوه التعبيرية المبتسمة 470 00:51:31,404 --> 00:51:34,057 القضية هي أنني أحاول أن أتظاهر أن هذا ليس الوضع 471 00:51:34,092 --> 00:51:39,003 و لكن هو يتحدث عنك كثيراً و لدي شعور أنه لا يزال يحبك 472 00:51:39,038 --> 00:51:45,092 و أنا معجبة به و لكني لا أريد أن أتدخل طالما هناك فرصة لأن تعودا لبعضكما 473 00:51:46,502 --> 00:51:48,491 لذا , لذا , لذا 474 00:51:49,483 --> 00:51:52,718 وجدت عنوانك الريدي و فكرت أن اسأل 475 00:51:52,753 --> 00:51:55,692 هل هذا جنون ؟ 476 00:51:55,727 --> 00:51:58,211 هل أنا مجنونة؟ 477 00:51:58,246 --> 00:52:00,498 هل جيف مجنون؟ 478 00:52:03,015 --> 00:52:06,049 و الفتاة الأخرى التي يتحدث إليها طوال الوقت 479 00:52:06,084 --> 00:52:12,765 اسمها دونا ماور هل تعرفين عنها أي شيء ؟ 480 00:52:14,083 --> 00:52:17,120 وجدت هذه الصورة على الكمبيوتر و لكني لا أعرف كيف أفتحها 481 00:52:18,885 --> 00:52:20,774 و أنا أرفقها لك الآن 482 00:52:20,809 --> 00:52:25,104 هل هي صورة لك أم لدونا؟ 483 00:52:25,139 --> 00:52:29,532 شكراً لك صراحتك ستكون محط تقدير 484 00:52:29,568 --> 00:52:32,847 مع حبي و سلامي هيلي 485 00:52:38,040 --> 00:52:41,439 حاولت أن أكون بريئة و غبية ما رأيك ؟ 486 00:52:46,932 --> 00:52:49,062 حسناً 487 00:52:53,150 --> 00:52:56,033 أنت تورطين نفسك في ورطة كبيرة 488 00:52:56,068 --> 00:52:58,839 كيف ذلك 489 00:53:00,548 --> 00:53:03,953 إذا آذيتني بأي طريقة لن تنسي ذلك 490 00:53:03,988 --> 00:53:06,204 يغيرك أن تؤذي أحداً 491 00:53:06,239 --> 00:53:08,651 و تتكلم من خلال خبرتك على ما أعتقد 492 00:53:08,686 --> 00:53:12,535 لقد عشت , بعكسك 493 00:53:12,570 --> 00:53:18,264 الأشياء الخطأ التي تقومين بها تسكنك 494 00:53:18,299 --> 00:53:22,586 أخبرني ما الذي يسكنك 495 00:53:24,429 --> 00:53:28,094 ستتذكرين هذا اليوم عندما تكونين مع رجل في موعد 496 00:53:28,129 --> 00:53:31,810 في ليلة زفافك لأني أعدك أنك ستفعلين 497 00:53:33,250 --> 00:53:35,787 لا تفعلي هذا بنفسك 498 00:53:40,821 --> 00:53:45,306 أنت مراعي جداً تتكلم معي بدون أنانية 499 00:53:45,341 --> 00:53:49,389 لا تريدني أن أخصيك من أجل فائدتي؟ 500 00:53:49,425 --> 00:53:51,720 أنا متأثرة 501 00:53:55,032 --> 00:54:01,738 جيف , لم لا نتخيل أحدهم يقول لك نفس الشيء 502 00:54:04,345 --> 00:54:08,469 تخيل عندما حمّلت صورة تلك الفتاة 503 00:54:10,274 --> 00:54:15,810 كنت أجلس بجانبك و أقول توقف لا تفعل هذا بنفسك 504 00:54:21,476 --> 00:54:25,262 توقف 505 00:54:25,297 --> 00:54:29,351 لا تفعل هذا بنفسك 506 00:54:32,062 --> 00:54:35,493 توقف 507 00:54:35,528 --> 00:54:39,003 لا تفعل هذا بنفسك 508 00:54:42,346 --> 00:54:44,489 توقف 509 00:54:46,626 --> 00:54:48,278 توقف 510 00:55:07,185 --> 00:55:08,804 ابتعدي 511 00:55:08,839 --> 00:55:11,815 مهاراتك في التحدث تسوء كلما مر الوقت 512 00:55:14,136 --> 00:55:18,845 جدياً تبين أن الإخصاء هو أسهل عملية جراحية 513 00:55:18,880 --> 00:55:22,957 و آلاف من أولاد المزارع يجرونها على المواشي 514 00:55:22,993 --> 00:55:27,109 ففكرت إذا استطاعوا فعلها يمكنني أن أقوم بذلك 515 00:55:27,144 --> 00:55:29,792 أنا لست من المواشي 516 00:55:32,162 --> 00:55:33,915 النجدة 517 00:55:38,509 --> 00:55:40,731 هذا لم يكن ضرورياً 518 00:55:42,929 --> 00:55:44,462 لا مزيد من التلوي 519 00:55:53,386 --> 00:55:57,031 هل تعرف أمك أنك تقطعين خصى ارجال؟ 520 00:55:58,878 --> 00:56:04,542 لم أقم بذلك قبل اليوم ربما أخبرها عندما أعود للبيت 521 00:56:04,577 --> 00:56:07,076 لأرى ما تقوله 522 00:56:11,936 --> 00:56:14,466 إذا أنت و أمك مجنونتان كلتيكما 523 00:56:22,384 --> 00:56:26,489 هل كنت شقية صغيرة مملة انتقامية 524 00:56:26,525 --> 00:56:29,364 ... أم 525 00:56:32,194 --> 00:56:35,062 سأعود لهذا 526 00:56:35,098 --> 00:56:37,768 سأنتهي خلال ثانية 527 00:56:37,803 --> 00:56:40,082 هناك مال في الخزنة 528 00:56:40,117 --> 00:56:41,901 إذا 529 00:56:41,936 --> 00:56:46,800 يمكنك أخذه , يمكنك أن تأخذي عدة التصوير خذي كل ما تريدين 530 00:56:46,836 --> 00:56:51,638 لا يمكنك أن تقنعني بالعدول بواسطة الرشوة 531 00:56:53,095 --> 00:56:55,927 كيف أستطيع ؟ 532 00:56:55,962 --> 00:56:58,362 أن تقنعني بالعدول ؟ 533 00:56:58,397 --> 00:57:02,513 لا أعرف لم أفكر بهذا 534 00:57:05,751 --> 00:57:08,205 علي أن أعقمها قبل أن نبدأ 535 00:57:09,988 --> 00:57:16,263 أتريدني أن استخدم الفودكا أم لديك كحول آخر تريد أن تعرضه علي؟ 536 00:57:20,138 --> 00:57:22,040 حسناً 537 00:57:38,665 --> 00:57:40,306 سأعود في الحال 538 00:59:11,407 --> 00:59:14,285 أتريدني أن أتصل بأحد؟ 539 00:59:18,024 --> 00:59:20,812 أنا آسفة علينا أن نبدأ العرض 540 00:59:24,048 --> 00:59:27,513 بالحقيقة هذا يثير الإعجاب 541 00:59:27,548 --> 00:59:31,067 فكرت أنه سيكون مسلياً أن أرى إلى أين ستصل؟ 542 00:59:31,103 --> 00:59:33,871 و توقعت إنشاً أو اثنين 543 00:59:33,906 --> 00:59:36,118 هذا ليس سيئا 544 00:59:40,270 --> 00:59:43,312 لم لا تقتليني ؟ 545 00:59:43,347 --> 00:59:46,863 هل هذا ما تظن أني أريده ؟ 546 00:59:50,810 --> 00:59:53,072 هل هو ؟ 547 00:59:53,108 --> 00:59:55,085 قريب 548 01:00:20,013 --> 01:00:22,326 من الجيد أنك تملك كل تلك الأشياء 549 01:00:22,361 --> 01:00:24,570 لأنه بهذه الطريقة يمكنك أن تشاهد 550 01:00:27,281 --> 01:00:31,970 لقد تكبدت كل هذا العناء لأرتب هذا ولا تريد أن تشاهد حتى 551 01:00:40,418 --> 01:00:44,495 أمضيت صيفاً مع خالتي و أولادها 552 01:00:44,530 --> 01:00:49,087 أولادها كانوا في الرابعة و كنت في العاشرة 553 01:00:49,122 --> 01:00:51,777 لا , كنت في التاسعة 554 01:00:52,926 --> 01:01:00,366 و الصغيرة ليني ...أحبتني 555 01:01:00,401 --> 01:01:08,147 كانت تلعب هذه اللعبة حيث كانت تقفز على السرير 556 01:01:08,182 --> 01:01:13,751 و تقفز علي .. و تدغدغني 557 01:01:23,380 --> 01:01:27,219 لم استطع أن أفعل أي شيء لأني كنت خائفاً أن أؤذيها 558 01:01:31,975 --> 01:01:36,712 و في يوم أمها دخلت في منتصف اللعبة 559 01:01:36,747 --> 01:01:41,903 و رأت اينتها عارية فوقي 560 01:01:46,644 --> 01:01:50,031 و ثم .. حملتها 561 01:01:55,095 --> 01:02:00,640 و أخذتني من يدي و جرتني للمطبخ 562 01:02:03,315 --> 01:02:06,475 شغلت الفرن 563 01:02:06,510 --> 01:02:10,458 و قفنا بينما كان يحمى 564 01:02:10,494 --> 01:02:14,725 و أنزلت بنطلوني 565 01:02:16,085 --> 01:02:21,770 و رفعتني للأعلى على الفرن 566 01:02:26,270 --> 01:02:28,946 يمكنني أن أحس بالوسخ على جلدي 567 01:02:36,632 --> 01:02:40,060 لقد بكيت و بكيت 568 01:02:40,095 --> 01:02:44,094 و كان يمكنني أن اسمع الدموع تبخر و هي تلامس الفرن 569 01:02:48,992 --> 01:02:52,053 و ثم أجلستني 570 01:02:53,218 --> 01:02:58,365 و قالت أنها إذا أمسكت بي مع ابنتها مرة أخرى 571 01:03:03,941 --> 01:03:09,212 اتصلت بأمي , و أمي أتت في اليوم التالي 572 01:03:09,247 --> 01:03:13,381 لم أراها مرة أخرى 573 01:03:25,595 --> 01:03:28,076 حسناً , انتهيت من التجهيز 574 01:03:30,546 --> 01:03:32,361 لا تفعلي 575 01:03:32,396 --> 01:03:35,114 قلت لك ألا تستخدم هذه الكلمة 576 01:03:36,872 --> 01:03:41,385 هيلي من فضلك تحتاجين لمساعدة 577 01:03:41,420 --> 01:03:43,840 مراهقة لا تفعل هذا 578 01:03:43,875 --> 01:03:46,628 رأيت فكرتك عما يجب أن تفعله مراهقة 579 01:03:46,663 --> 01:03:48,119 لا تبدأ 580 01:03:48,154 --> 01:03:51,356 سأدفع مقابل العلاج 581 01:03:51,391 --> 01:03:54,833 شكراً 582 01:03:58,592 --> 01:04:02,377 أرجوك سأفعل ما تريدينه 583 01:04:02,412 --> 01:04:04,744 يمكنك أن تطلب الشرطة سأقول ما تريدينه 584 01:04:04,779 --> 01:04:08,672 لا أعتقد أنهم سيصدقون اعترافاً تحت هذه الظروف 585 01:04:12,904 --> 01:04:15,695 جثة دونا لا زالت حيث تركتها 586 01:04:18,136 --> 01:04:20,388 أقسم 587 01:04:21,500 --> 01:04:26,299 أرجوك , لا تفعلي هذا 588 01:04:26,334 --> 01:04:31,501 أي شي ؟- أي شيء- 589 01:04:31,536 --> 01:04:38,668 افعلي ما تريدينه , سأخبر الشرطة بما تريدينه 590 01:04:38,704 --> 01:04:41,408 أرجوك أي شيء 591 01:04:41,443 --> 01:04:43,947 أي شيء ؟ 592 01:04:48,414 --> 01:04:50,432 أي شيء 593 01:04:55,806 --> 01:04:57,529 أرجوك 594 01:05:12,446 --> 01:05:16,445 عندما تحدثت عن إرسال الإيميل لجانيل غيرت الموضوع 595 01:05:19,509 --> 01:05:23,350 يمكنني أن أرسلها الآن و أضب الأغراض و أذهب 596 01:05:23,385 --> 01:05:25,637 يمكن أن يكون أفضل ما حدث لك 597 01:05:25,672 --> 01:05:29,834 يمكنك أن تتوقف عن تعذيب نفسك بفكرة أن تعود لها في يوم ما 598 01:05:29,869 --> 01:05:31,843 ما قولك ؟ 599 01:05:31,878 --> 01:05:34,573 اللعنة اتركيني 600 01:05:34,608 --> 01:05:36,776 أرجوك اتركيني 601 01:05:36,812 --> 01:05:40,693 أرجوك لا تؤذيني 602 01:05:40,728 --> 01:05:43,228 أرجوك 603 01:06:09,895 --> 01:06:11,698 ما كان يجب أن أغيظك هكذا 604 01:06:18,591 --> 01:06:22,697 ما كان يجب أن أجعلك تعتقد أن هناك مخرجاً من هذا 605 01:06:29,469 --> 01:06:31,311 حسنا 606 01:06:31,346 --> 01:06:34,741 لدي هذا النص الطبي 607 01:06:34,776 --> 01:06:38,465 إذا نسيت أي شيء لاتفزع 608 01:06:38,500 --> 01:06:41,025 إنه هنا 609 01:06:47,963 --> 01:06:50,253 إذا تحركت كثيراً 610 01:06:50,288 --> 01:06:54,648 سوف تنزف حتى الموت قبل أن يصل أحد لهنا 611 01:06:56,169 --> 01:07:01,201 لذا أرجوك , أحتاج ليد ثابتة 612 01:07:06,102 --> 01:07:08,273 جيف 613 01:07:18,663 --> 01:07:20,344 حسناً 614 01:07:20,380 --> 01:07:22,954 هل تحس بهذا؟ 615 01:07:22,989 --> 01:07:25,043 و لماذا تهتمين؟ 616 01:07:28,559 --> 01:07:32,051 سأكون شاكرة للخدمات الصغيرة 617 01:07:32,360 --> 01:07:35,885 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا WwW.2MoViEs.NeT 618 01:07:52,704 --> 01:07:54,785 هذا سار على شكل جيد 619 01:08:07,317 --> 01:08:10,394 أخبرت قصة العمة دينيس بشكل جيد 620 01:08:15,182 --> 01:08:20,238 ماذا كانت , السر السحري لماذا أنت هكذا؟ 621 01:08:25,323 --> 01:08:30,243 حسناً , ماذا أقطع أولاً الخصية اليمين أو اليسار؟ 622 01:08:35,490 --> 01:08:38,012 لنبدأ باليمين 623 01:08:38,047 --> 01:08:43,040 عليك أن أقوم بتحريرها أولاً ... ثم 624 01:08:51,255 --> 01:08:56,309 كان سيكون أسهل لو كان لدي ممرضة أو أحد ما 625 01:08:56,344 --> 01:08:59,468 و لكن طلبت من صديقتي أن تساعدني بإخصاء شاب 626 01:08:59,503 --> 01:09:03,858 و أصدرت صوت القرف كما لو طلبت منها أن تبلع دودة 627 01:09:13,288 --> 01:09:16,213 لأنه علي أن أشد هذه 628 01:09:16,248 --> 01:09:18,616 استحمل معي 629 01:09:27,668 --> 01:09:29,710 حسناً نصف الطريق 630 01:09:29,746 --> 01:09:34,491 ألا يمكنك أن تتوقفي أرجوك؟ 631 01:09:34,526 --> 01:09:39,987 بعض الرجال يمضون حياتهم بخصية واحدة 632 01:09:40,022 --> 01:09:42,721 و وضعهم بخير 633 01:09:42,756 --> 01:09:48,458 أظن أنه لن يكون عقاباً لو تركت لك بديلاً 634 01:09:54,043 --> 01:09:56,250 ابق معي ابق معي 635 01:09:56,285 --> 01:09:58,655 لا بأس جيف 636 01:10:05,086 --> 01:10:07,726 إذا تركت واحدة ستكون متجولا 637 01:10:07,761 --> 01:10:11,283 هذا للأفضل 638 01:10:11,318 --> 01:10:14,770 سيكون عالماً جديداً 639 01:10:29,757 --> 01:10:35,426 جدياً هذه أسهل العمليات 640 01:10:46,506 --> 01:10:48,629 هذا مفيد حقاً 641 01:10:55,138 --> 01:10:58,127 رأيت ليني في جنازة خالتي 642 01:10:58,163 --> 01:11:02,679 أخبرتها بما فعلته أمها و لم تصدقني 643 01:11:05,436 --> 01:11:08,409 لو كانت خالتك هنا ما كنت لتقول 644 01:11:11,279 --> 01:11:16,499 كنت لأقول النجدة مراهقة قطعت خصيتي 645 01:11:20,247 --> 01:11:23,160 لم تكن متعاطفة آخر مرة رأتك 646 01:11:41,699 --> 01:11:47,078 حسناً , ألغي أية مواعيد في الأيام التالية 647 01:11:51,750 --> 01:11:56,342 و بعد 8 أو 9 أيام أزل القطب أقترح أن تفعلها بنفسك 648 01:11:56,377 --> 01:11:58,753 لتوفر الإحراجات 649 01:11:58,788 --> 01:12:02,713 هناك هذا الموقع يونيكس كويسشن دوت كوم 650 01:12:02,748 --> 01:12:05,788 يونيكس تكتب ي و ن ي ك س 651 01:12:05,823 --> 01:12:10,757 لكنه يعطيك نصائح مفيدة كيف تتعامل مع الإخصاء 652 01:12:17,110 --> 01:12:19,444 تريد تذكار؟ 653 01:12:20,765 --> 01:12:22,426 لا 654 01:12:25,411 --> 01:12:27,779 ماذا نفعل بهذا 655 01:12:33,070 --> 01:12:35,564 لنرى كم ترتد 656 01:12:43,859 --> 01:12:50,243 في الحقيقة , لا نريد لحيوان صغير يعتقدها وجبة بعد الظهر 657 01:12:53,517 --> 01:12:56,276 قد يمرض و لا نريد هذا 658 01:13:02,255 --> 01:13:04,876 يمكننا أن نضعها في متلف القمامة 659 01:13:07,353 --> 01:13:09,611 أو يمكن أن نعيدها 660 01:13:09,646 --> 01:13:17,151 استاذنا مرة قطع إبهامه ثم أخذ بعض الثلج 661 01:13:17,186 --> 01:13:21,092 ذهب لغرفة الطوارئ و في اليوم التالي كان لديه إبهامه 662 01:13:21,127 --> 01:13:24,906 لم ينثني جيداً و لكن كان يمكنه أن يؤشر للسيارات 663 01:13:30,408 --> 01:13:33,051 أنا أرى إن كان يعمل 664 01:13:49,068 --> 01:13:52,904 أعتقد أنها ضغطت 665 01:14:00,077 --> 01:14:02,214 أنت لا تضحك 666 01:14:02,249 --> 01:14:05,572 هذا ليس أمراً مضحك 667 01:14:08,006 --> 01:14:10,905 ربما دونا ابتسمت 668 01:14:12,067 --> 01:14:14,855 لم افعل أي شيء لها 669 01:14:16,337 --> 01:14:19,784 ربما و ربما لا 670 01:14:19,819 --> 01:14:24,427 و لكني اقترح أن تلاحق الشخص الذي فعلها 671 01:14:24,462 --> 01:14:28,315 فهو لا يعرف ما الذي ينتظره 672 01:14:28,350 --> 01:14:32,319 تحتاج للماء 673 01:14:40,255 --> 01:14:42,583 جيف أنا جادة 674 01:14:43,982 --> 01:14:46,563 تحتاج لأن تشرب هذا 675 01:14:58,040 --> 01:15:02,086 لماذا أنت لطيفة لي الآن؟ 676 01:15:05,955 --> 01:15:08,310 أنت مثير للشفقة الآن 677 01:15:08,345 --> 01:15:13,986 سيكون من الصعب الا يعرف . ... أحد بخصوص 678 01:15:15,106 --> 01:15:21,217 لا مزيد من الجنس لا مزيد من الاستحمام في الأماكن العامة 679 01:15:22,537 --> 01:15:26,283 بعد ايام ستحتاج لعناية و الطبيب سيعرف 680 01:15:26,318 --> 01:15:30,273 لا تقلق لن يخبر أصدقاءه بلعبة الغولف 681 01:15:30,309 --> 01:15:33,954 و هم لن يخبروا أصدقاءهم 682 01:15:36,399 --> 01:15:41,545 و بعد سنين ستبدأ بالتساءل هل ناشرك يعرف 683 01:15:41,580 --> 01:15:45,581 هل العارضات يعرفن؟ 684 01:15:45,616 --> 01:15:50,429 هل تعرف جانيل؟ 685 01:15:54,886 --> 01:15:57,226 أنا أتعرق 686 01:15:57,261 --> 01:16:00,339 سأذهب للاستحمام 687 01:16:03,237 --> 01:16:05,152 سأجدك 688 01:16:05,187 --> 01:16:08,670 لا تقم بتهديدي و أنت مقيد 689 01:16:08,705 --> 01:16:11,835 و ماذا تتوقع مني أن أفعل؟ 690 01:16:15,055 --> 01:16:20,863 أسهل شيء افعله هو أن أقتلك 691 01:16:23,129 --> 01:16:27,577 و لكني قلت لك أني لن أفعل هذا 692 01:16:36,906 --> 01:16:38,838 أنا أتعرق بشدة 693 01:16:38,873 --> 01:16:45,239 سأذهب للحمام و عندما أعود ربما نتحدث 694 01:21:15,319 --> 01:21:20,257 مرحباً تريس , سآتي أسرع مما ظننت , أتريدين أن نشاهد فيلماً؟ 695 01:21:20,293 --> 01:21:22,555 رائع 696 01:21:23,840 --> 01:21:26,831 لا لن أخبرك 697 01:21:37,234 --> 01:21:41,680 حاولت أن أطلق النار على نفسي و لكني لم أستطع 698 01:21:45,282 --> 01:21:50,830 نعم أنا الملازم هيلي من شرطة لوس أنجلس هل تعرفين المصور جيفري كوبلر؟ 699 01:21:53,477 --> 01:21:58,395 نعم , هناك حادثة هنا أيمكنك أن تساعدينا ؟ 700 01:21:59,921 --> 01:22:04,708 لا أستطيع أن أناقش هذا في الوقت الحالي 701 01:22:04,743 --> 01:22:10,316 و لكنها قضية حساسة و كلما أسرعنا بالتحدث إليك هنا كلما كان فرصة أكبر في إبعاد الأمر عن الصحافة 702 01:22:12,549 --> 01:22:15,031 نشكر لك هذا 703 01:22:15,066 --> 01:22:17,043 العنوان 704 01:22:19,276 --> 01:22:22,400 نعم هذا هو المكان 705 01:22:24,123 --> 01:22:26,452 متى ستصلين إلى هنا؟ 706 01:23:07,305 --> 01:23:10,466 قف بشكل مستقيم 707 01:23:29,393 --> 01:23:31,041 أنت مجنونة 708 01:23:31,076 --> 01:23:35,831 نعم و هذا ما قلته لك عندما التقينا 709 01:23:36,872 --> 01:23:38,477 و أربع أطباء يوافقون 710 01:23:42,297 --> 01:23:46,124 ربما يجب أن أسأل معالجتي لأعرف ما تظنه 711 01:23:47,700 --> 01:23:49,779 اسأليها كم سيكلف 712 01:24:01,260 --> 01:24:05,307 مرحباً , هل السيد كولبر هنا 713 01:24:05,342 --> 01:24:10,534 إنه نائم , لا يشعر بأنه بخير عتقد أنه تسمم طعامي 714 01:24:10,569 --> 01:24:12,505 آسفة لسماع هذا 715 01:24:12,541 --> 01:24:15,122 هل أنت ؟- أنا ابنة أخيه- 716 01:24:15,157 --> 01:24:16,928 حقاً 717 01:24:16,963 --> 01:24:21,642 أيمكنني سؤالك شيئاً ما ؟- حسناً- 718 01:24:21,677 --> 01:24:24,932 ربما أتجاوز حددوي 719 01:24:27,097 --> 01:24:29,960 هل تعتنين بالأطفال؟ 720 01:24:29,996 --> 01:24:37,377 نعم أنا افعل , و لكن هنا لبضعة أيام فقط 721 01:24:37,412 --> 01:24:39,013 هذا مؤسف 722 01:24:42,396 --> 01:24:44,449 هذه 723 01:24:45,331 --> 01:24:47,535 نعم حلويات السيد كولبر 724 01:24:49,615 --> 01:24:53,213 أحاول أن أعطيه إياها و لكنه غير موجود 725 01:24:53,248 --> 01:24:55,435 شكراً 726 01:24:55,471 --> 01:24:58,638 العم جيف يحبها 727 01:25:00,920 --> 01:25:02,683 ربما يجب 728 01:25:05,373 --> 01:25:06,901 تدفعي لي 729 01:25:06,937 --> 01:25:09,024 نعم أنا أسفة كم ثمنها ؟ 730 01:25:09,059 --> 01:25:11,651 ستة 731 01:25:15,506 --> 01:25:17,190 أيمكنك أن تنتظري قليلاً 732 01:25:17,226 --> 01:25:19,441 لا مشكلة 733 01:25:34,075 --> 01:25:35,600 هذه هي 734 01:25:35,635 --> 01:25:37,998 هل سمعت شيئاً؟ 735 01:25:39,559 --> 01:25:42,212 تسمم الطعام 736 01:25:44,247 --> 01:25:45,526 أنا آسفة 737 01:25:45,562 --> 01:25:47,655 حلوياتك 738 01:25:49,299 --> 01:25:52,562 إذا بقيت فترة أطول بيتي على الجهة المقابلة 739 01:25:52,597 --> 01:25:55,728 يمكنني أن أستفيد من حاضنة أطفال 740 01:25:55,763 --> 01:26:01,014 أتمنى لو استطعت 741 01:26:01,049 --> 01:26:03,129 و أنا أيضاً 742 01:26:03,164 --> 01:26:05,468 كيف السطح 743 01:26:05,503 --> 01:26:08,935 كنت على السطح ؟ 744 01:26:08,970 --> 01:26:11,718 كنت 745 01:26:11,753 --> 01:26:16,539 قبل فترة كنت أشذب أزهاري و نظرت للأعلى 746 01:26:20,928 --> 01:26:25,916 نعم , هناك تسريب ففكرت أن أصعد و أتحقق 747 01:26:25,951 --> 01:26:28,779 !عمك طلب منك الصعود إلى السطح ؟ 748 01:26:30,776 --> 01:26:34,063 إنه مريض 749 01:26:37,014 --> 01:26:38,563 صحيح 750 01:26:39,718 --> 01:26:41,406 هل أمطرت ؟ 751 01:26:46,901 --> 01:26:49,846 علي أن أذهب لأرى عمي 752 01:26:49,881 --> 01:26:54,242 بالطبع قولي له أني أسلم عليه 753 01:26:54,277 --> 01:26:56,249 شكراً 754 01:27:04,698 --> 01:27:09,072 تسريب , هذا ما استطعت أن تختلقيه , مثير للشفقة 755 01:27:09,108 --> 01:27:13,163 لا تغضبني الآن عم جيف 756 01:27:16,754 --> 01:27:21,940 ستعود ربما تحتاجين مساعدة 757 01:27:23,861 --> 01:27:29,845 عندما حررت نفسك , هل اتصلت بالشرطة هل طلبت مساعدة كانسان بريء 758 01:27:29,880 --> 01:27:31,834 لقد اتصلت 759 01:27:35,191 --> 01:27:37,876 لم لا نضغط زر إعادة الاتصال 760 01:27:41,662 --> 01:27:43,943 واجه الأمر جيف 761 01:27:43,978 --> 01:27:47,151 كان بإمكانك الهرب و لم تفعل 762 01:27:47,187 --> 01:27:49,594 الأمر سهل 763 01:27:52,910 --> 01:27:59,286 سأتركك و سيجدك أحدهم وحيداً مع صورة دونا 764 01:27:59,321 --> 01:28:03,603 و اعتراف طبعته على كمبيوترك 765 01:28:05,444 --> 01:28:16,025 أو عرض خاص , تقفز عن الكرسي و تنهي كل شيء و أدمر كل الأدلة 766 01:28:16,061 --> 01:28:20,620 و لا أحد سيعرف لم قتلت نفسك و لا حتى جانيل 767 01:28:20,656 --> 01:28:22,788 لم أقتل دونا باور 768 01:28:22,823 --> 01:28:24,716 لقد ناقشنا هذا 769 01:28:24,751 --> 01:28:26,164 اللعنة لن أتوسل 770 01:28:26,199 --> 01:28:29,723 تعني لن تتوسل مرة أخرى لأنك فعلتها بطريقة جيدة 771 01:28:29,758 --> 01:28:32,276 أرجوك 772 01:28:32,311 --> 01:28:34,953 أرجوك 773 01:28:43,837 --> 01:28:48,026 ستتركين دليلاً تركت واحد بالفعل 774 01:28:48,061 --> 01:28:52,219 أكثر من واحد السيدة داكوتا كشفتك 775 01:28:52,254 --> 01:28:56,708 سيجدونك 776 01:28:56,743 --> 01:28:59,689 ربما - سيفعلون- 777 01:28:59,724 --> 01:29:03,655 ستقضين باقي حياتك تبحثين عن ملجأ 778 01:29:03,690 --> 01:29:08,881 تقفزين من كل ضجيج 779 01:29:13,144 --> 01:29:16,614 كم تعتقد أنهم سيبحثون عني 780 01:29:18,124 --> 01:29:21,450 وجدوا قاتل أطفال ملفوف كهدية 781 01:29:21,485 --> 01:29:23,567 هل تعتقد أنهم سيهتمون من فعل هذا؟ 782 01:29:23,603 --> 01:29:25,902 هل تعتقد أنهم سيذكرون الامر؟ 783 01:29:25,937 --> 01:29:29,996 كما أنه لدي أفضل دفاع رأيته في حياتك 784 01:29:30,031 --> 01:29:33,844 لو أرسل لي كل واحد تم التحرش به 5 دولارات 785 01:29:33,879 --> 01:29:38,535 سأتمكن من دفع تكاليف أفضل محامي في العالم 786 01:29:38,570 --> 01:29:48,240 و أسوأ سيناريو سنتين من الخدمة العامة و جودي فوستر تخرج الفيلم 787 01:29:55,044 --> 01:29:57,521 من تريد أن يلعب دورك ؟ 788 01:30:50,898 --> 01:30:53,030 لم تغادري أليس كذلك ؟ 789 01:30:54,677 --> 01:30:58,677 لا , لا تريدين أن تتركيني 790 01:31:11,674 --> 01:31:13,796 أين أنت ؟ 791 01:31:19,541 --> 01:31:22,501 أعرف أنك لن تغادرين 792 01:31:22,536 --> 01:31:25,076 هيا 793 01:32:19,829 --> 01:32:22,946 أنت جيدة , أنت جيدة جداً أنت مثلها 794 01:32:22,981 --> 01:32:26,446 تحاولين أن تدفعيني للجنون 795 01:32:38,983 --> 01:32:42,497 أنت محقة هيلي 796 01:32:42,532 --> 01:32:45,160 شكراً لك 797 01:32:46,202 --> 01:32:49,802 هذا أنا هذا هو أنا 798 01:32:49,837 --> 01:32:53,519 شكراً لمساعدتي على رؤية الأمر 799 01:33:44,645 --> 01:33:46,413 لماذا تأخرت ؟ 800 01:33:46,448 --> 01:33:47,741 أوقعت هذه 801 01:33:47,776 --> 01:33:49,587 اضطريت 802 01:33:51,993 --> 01:33:54,603 ماذا تريدين أن تضاجعي أولاً أنا أم السكين؟ 803 01:33:54,638 --> 01:33:57,216 تعرفين كيف تستخدمين هذا؟ 804 01:33:57,251 --> 01:33:59,507 طالية شرف أتذكر؟ 805 01:33:59,542 --> 01:34:02,916 لا شيء لا يمكنني أن أفعله إذا صممت عليه 806 01:34:10,922 --> 01:34:14,051 هل ستطلقين مرة أخرى؟ أطلقي النار 807 01:34:14,086 --> 01:34:16,765 ليس أنا من يجب أن تقلق بشأنه 808 01:34:16,800 --> 01:34:25,257 إنها جانيل , اتصلت بها قلت لها أني الملازمة هيلي من شرطة لوس أنجلس 809 01:34:25,292 --> 01:34:28,274 كم يبعد مكان إقامتها جيف؟ 810 01:34:29,357 --> 01:34:33,961 انظر لهناك انظر لهناك 811 01:34:39,057 --> 01:34:41,474 الصفقة لا زالت قائمة 812 01:34:41,509 --> 01:34:45,542 ضع الحبل حول عنقك و أنهي اللعبة 813 01:34:45,577 --> 01:34:50,327 سأنظف كل الدلائل الوقت ينفد 814 01:34:51,443 --> 01:34:54,839 أو يمكننا أن ننتظرها 815 01:34:55,589 --> 01:35:01,489 و سأخلع ملابسي و سأركض لذراعيها 816 01:35:01,524 --> 01:35:03,626 إلا إذا شنقت نفسي 817 01:35:07,654 --> 01:35:09,338 سأجدك سأتعقبك 818 01:35:09,373 --> 01:35:11,503 على افتراض أنك تعرف أي شيء عني 819 01:35:11,538 --> 01:35:16,290 فتاة أبوها يدرس في إي سي دبل يو لن يكون من الصعب العثور عليها 820 01:35:16,325 --> 01:35:19,143 أصدقت كل هذا ؟ 821 01:35:21,253 --> 01:35:24,481 من أنت ؟ 822 01:35:24,516 --> 01:35:27,339 من الصعب القول 823 01:35:28,063 --> 01:35:33,926 ربما ليس فتاة من كالاباسيس ربما ليست ابنة أستاذ في كلية الطب 824 01:35:33,961 --> 01:35:35,939 ربما ليست حتى صديقة لدونا بور 825 01:35:35,974 --> 01:35:38,749 ربما ليس اسمها هيلي 826 01:35:41,901 --> 01:35:43,985 من أنت ؟ 827 01:35:47,499 --> 01:35:54,335 أنا كل فتاة صغيرة شاهدتها لمستها , آذيتها 828 01:35:54,370 --> 01:35:58,060 ضاجعتها , قتلتها 829 01:36:15,559 --> 01:36:18,890 سوف تكتشف الأمر جيف سوف تكتشف كل شيء 830 01:36:18,925 --> 01:36:24,748 ضع الحبل و اقفز و سأوقف الأمر 831 01:36:24,783 --> 01:36:27,193 لن تكتشف أبداً 832 01:36:27,228 --> 01:36:30,638 ستظنك رجل حزين 833 01:36:35,228 --> 01:36:37,042 جيف 834 01:36:46,097 --> 01:36:49,929 أشياء فظيعة ستحصل لك في السجن , هذه الطريقة الوحيدة 835 01:36:49,964 --> 01:36:52,567 إلا إذا قتلت نفسك 836 01:36:52,603 --> 01:36:55,776 الطريقة الوحيدة جيف 837 01:37:04,706 --> 01:37:06,381 جيف 838 01:37:25,411 --> 01:37:27,854 لم أقتلها 839 01:37:28,777 --> 01:37:31,414 أنا شاهدت فقط 840 01:37:32,852 --> 01:37:36,458 أردت أن ألتقط صور 841 01:37:36,493 --> 01:37:39,897 و لكنه لم يسمح لي 842 01:37:39,932 --> 01:37:42,812 كنت أنا و شخص آخر 843 01:37:42,847 --> 01:37:45,055 لم أفعلها أقسم 844 01:37:45,090 --> 01:37:49,909 سأقول لك اسمه و أساعدك بالعثور عليه 845 01:37:54,410 --> 01:37:57,230 أعرف اسمه 846 01:37:57,266 --> 01:38:01,647 أعرف اسمه جيف 847 01:38:03,839 --> 01:38:06,280 الامر مضحك 848 01:38:13,088 --> 01:38:18,070 إيرين أخبرني أنك أنت فعلتها قبل أن يقتل نفسه 849 01:38:22,153 --> 01:38:24,643 لم أكن أنا 850 01:38:29,150 --> 01:38:31,729 لا أهتم 851 01:38:40,456 --> 01:38:42,428 جيف 852 01:39:31,584 --> 01:39:33,990 لا تقلق 853 01:39:34,025 --> 01:39:36,807 أعدك سأهتم بكل شيء 854 01:40:07,315 --> 01:40:09,379 أو ربما لاأفعل 855 01:40:10,833 --> 01:40:18,997 نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا www.2movies.net 856 01:40:20,833 --> 01:41:39,997 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net