1
00:00:30,070 --> 00:00:55,700
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net

2
00:01:28,070 --> 00:01:31,700
أنت بمأمن هنا معى

3
00:01:42,550 --> 00:01:46,090
الــراعــى الــصــالــح

4
00:01:46,470 --> 00:01:54,810
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة جدا
WwW.2MoViEs.NeT

5
00:02:24,460 --> 00:02:26,970
...أولاً أريد أن أقول أنه لن يكون هناك

6
00:02:27,090 --> 00:02:28,380
...وتحت أى ظروف

7
00:02:29,470 --> 00:02:31,680
أى تدخل فى كوبا
من جانب الولايات المتحده الأمريكيه

8
00:02:32,560 --> 00:02:35,980
ستقوم الحكومه بفعل كل ما بوسعها

9
00:02:35,980 --> 00:02:38,480
وأعتقد أنها ستفى بمسؤلياتها

10
00:02:38,690 --> 00:02:41,770
...للتأكد من عدم تورط
أى أمريكى فى العمليات

11
00:02:41,770 --> 00:02:43,270
داخل كوبا

12
00:03:01,210 --> 00:03:08,050
واشنطن العاصمه
16أبريل 1961

13
00:03:27,570 --> 00:03:28,990
معذرةً سيدى

14
00:03:28,990 --> 00:03:30,780
هل معك فكة دولار؟

15
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
شكراً لك سيدى

16
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
على الرحب

17
00:04:13,990 --> 00:04:15,990
(من أصدقائنا فى بورصة (وول سترييت

18
00:04:16,280 --> 00:04:17,290
ميامى)؟)

19
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
حالاً

20
00:04:32,260 --> 00:04:33,260
الكاردينال مهتم بالموضوع

21
00:04:43,690 --> 00:04:45,060
...يقول خبير الأرصاد الجويه

22
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
...أن يوم الأحد هو اليوم المناسب

23
00:04:46,060 --> 00:04:47,860
للقيام برحله إلى الشاطئ

24
00:04:49,480 --> 00:04:50,490
أتمنى أنك مازلت تستطيع
(الرقص يا (إدوارد

25
00:04:51,690 --> 00:04:53,280
...خلال بضعة أيام سوف نرقص

26
00:04:53,280 --> 00:04:55,570
فى غرفة نوم القائد

27
00:04:55,570 --> 00:04:57,580
سأحاول أن أتذكر
(إحضار حذاء الرقص يا (ريتشارد

28
00:04:59,370 --> 00:05:00,370
(صباح الخير يا (راى

29
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
(سيد (هيز

30
00:05:06,080 --> 00:05:07,460
(ميامى)

31
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
(قسم العمليات فى (جوانتانامو

32
00:05:11,170 --> 00:05:12,670
قم بتحضير رداء السباحه
(يا سيد (بروكو

33
00:05:12,670 --> 00:05:13,880
سوف نذهب للسباحه

34
00:05:14,470 --> 00:05:17,260
ماذا فعلت بفرصنا
كى تنجح؟

35
00:05:18,600 --> 00:05:21,060
...لو حصلنا على الدعم الذى وعدونا به

36
00:05:21,980 --> 00:05:23,390
سوف أقول أنه مؤكد تماماً

37
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
ولكن لو كان هناك أى شكوك

38
00:05:25,980 --> 00:05:27,400
فمازل باستطاعتى إخماد النار

39
00:05:27,400 --> 00:05:29,360
الموضوع أكبر من هذا

40
00:05:30,070 --> 00:05:32,070
القياده مازالت تبتسم

41
00:05:34,780 --> 00:05:35,700
إنه البيت الأبيض

42
00:05:36,780 --> 00:05:38,780
الجميع فى إنتظار الأخبار الساره

43
00:05:39,490 --> 00:05:41,370
بالتوفيق

44
00:05:43,370 --> 00:05:44,160
...عندما تعود

45
00:05:44,160 --> 00:05:45,460
تعال إلى الجبال

46
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
سوف نذهب لصيد السمك

47
00:05:51,670 --> 00:05:52,960
نعم سيدى

48
00:05:53,460 --> 00:05:55,470
لقد تم لفت إنتباهه

49
00:05:57,260 --> 00:05:58,260
فى كوبا

50
00:05:58,760 --> 00:06:00,470
فى ساعة ما قبل الفجر

51
00:06:00,890 --> 00:06:03,180
(قامت قوات الغزو باستخدام قذائف (بى-26

52
00:06:03,390 --> 00:06:05,690
للقيام بعمل التغطيه الجويه
للجنود الهابطون على الشاطئ

53
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
عند شروق الشمس

54
00:06:10,060 --> 00:06:12,860
هناك هجوم مفاجئ من
قوات (كاسترو) الجويه

55
00:06:13,780 --> 00:06:15,780
(وتم ضرب قذائف ال (بى-26

56
00:06:17,360 --> 00:06:20,660
بدون التغطيه الجويه
فإن القوات المضاده لقوات (كاسترو) تعرضت للهجوم

57
00:06:20,780 --> 00:06:23,370
وانقطعت المؤن عن الجنود

58
00:06:23,370 --> 00:06:25,660
والوضع غير مبشر بالخير

59
00:06:26,660 --> 00:06:28,670
أين الدعم الجوى؟
" مركز عمليات وكالة المخابرات المركزيه - البحر الكاريبى "

60
00:06:28,670 --> 00:06:31,460
!أين القوات البحريه؟

61
00:06:31,460 --> 00:06:36,760
هل تقذف شيئاً
فى هذا الوقت الحيوى من المعركه؟

62
00:06:40,090 --> 00:06:42,600
العدو فى الشاحنات الحمراء
قادم من الشاطئ الأحمر

63
00:06:42,600 --> 00:06:46,270
على بُعد كيلومتر واحد
من الشاطئ الأزرق

64
00:06:48,690 --> 00:06:50,690
ألفين من الميليشيا
يهاجمون الشاطئ الأزرق

65
00:06:50,770 --> 00:06:52,480
من الشرق إلى الغرب

66
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
...نحن فى حاجه

67
00:06:55,780 --> 00:06:57,490
إلى دعم جوى على الفور

68
00:06:59,700 --> 00:07:02,660
سوف أدمر كل معداتى
وأجهزة الإتصالات

69
00:07:03,490 --> 00:07:04,490
ليس لدى ما أقاتل به

70
00:07:04,870 --> 00:07:05,870
سأذهب إلى الغابات

71
00:07:06,370 --> 00:07:07,370
لا أستطيع إنتظارك

72
00:07:07,370 --> 00:07:08,370
أنا ذاهب إلى الغابات

73
00:07:23,600 --> 00:07:32,190
الديدان, الغـُزاه
أولاد الغـُزاه

74
00:07:33,770 --> 00:07:36,900
...يريدون رفع علمالإستسلام

75
00:07:37,690 --> 00:07:41,570
خجلاً من جرائمهم فى وطننا

76
00:07:47,080 --> 00:07:48,580
كانوا يعرفون أين يجدونا

77
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
هناك غريب فى بيتنا

78
00:08:10,770 --> 00:08:14,480
واشنطن العاصمه
1961 20أبريل

79
00:08:44,090 --> 00:08:44,970
أحبك

80
00:08:46,100 --> 00:08:48,680
الأحباء الحقيقيون
لا يخفون الأسرار عن بعضهم

81
00:08:50,560 --> 00:08:52,560
أنت بمأمن هنا معى

82
00:09:03,700 --> 00:09:04,990
أحبك

83
00:09:05,990 --> 00:09:08,580
الأحباء الحقيقيون
لا يخفون الأسرار عن بعضهم

84
00:09:10,290 --> 00:09:12,290
أنت بمأمن هنا معى

85
00:09:26,260 --> 00:09:27,600
أحبك

86
00:09:28,760 --> 00:09:31,180
الأحباء الحقيقيون
لا يخفون الأسرار عن بعضهم

87
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
أنت بمأمن هنا معى

88
00:09:46,280 --> 00:09:49,870
الرئيس يقول أنهم سوف يفتتون
المخابرات المركزيه إلى آلاف القطع

89
00:09:51,790 --> 00:09:54,080
شخص ما من مكتبك
أعطاهم المتجر

90
00:09:55,870 --> 00:09:58,590
(أخبر السوفيت عن مكانك فى (خليج الخنازير

91
00:09:58,670 --> 00:10:01,170
لديك مشكله قريبه جداً من منزلك

92
00:10:03,880 --> 00:10:06,680
سوف يكون هناك مسح شامل للمنازل
على الجانب الخاص بك من الشارع

93
00:10:11,680 --> 00:10:13,890
سيجاره لعينه

94
00:10:14,560 --> 00:10:17,060
لم يعد هناك ما يناسبنى

95
00:10:22,400 --> 00:10:23,360
لم يحضروها كلها

96
00:10:24,360 --> 00:10:25,700
أنا آسف

97
00:10:26,360 --> 00:10:27,700
كن حذراً

98
00:10:29,370 --> 00:10:31,370
إسمك ضمن أكثر القوائم قلقاً

99
00:10:32,580 --> 00:10:33,580
على رأس القائمه تماماً

100
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
لقد نسيت قبعتك

101
00:11:11,070 --> 00:11:13,580
لقد ترك أحدهم عبوه
أمام بابى ليلة أمس

102
00:11:14,660 --> 00:11:16,290
يجب أن أعمل مسح عليهم حالاً

103
00:11:24,460 --> 00:11:25,880
لقد كنت أحاول أن أصل إليك

104
00:11:25,880 --> 00:11:26,880
لم أكن فى المسكن

105
00:11:31,090 --> 00:11:32,260
لقد سمعت أن هناك تأخير

106
00:11:33,390 --> 00:11:35,680
أحياناً تنحرف الخطط

107
00:11:38,100 --> 00:11:39,060
كن حذراً

108
00:11:39,690 --> 00:11:41,690
سوف أكون بخير
أنت قلق أكثر من اللازم

109
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
أرجوك إحذر وحسب

110
00:11:44,190 --> 00:11:45,190
كل شئ على ما يرام

111
00:11:47,490 --> 00:11:48,490
وداعاً يا بنى

112
00:11:48,900 --> 00:11:49,990
وداعاً يا أبى

113
00:12:10,590 --> 00:12:13,090
سرى للغايه
المباحث الفيدراليه

114
00:12:19,230 --> 00:12:21,640
(فيليب ألين)

115
00:13:11,900 --> 00:13:15,530
(جامعة (يال

116
00:13:27,750 --> 00:13:32,470
أنا إسمى (بتركب) الصغيره
بتركب) العزيزه)

117
00:13:32,720 --> 00:13:36,390
على الرغم من أنى
لا أعرف أبداً لماذا

118
00:13:37,010 --> 00:13:41,390
(ولكن مازلت أُسمى (بتركب
بتركب) الطيبه)

119
00:13:41,640 --> 00:13:45,190
بتركب) الجميله)

120
00:13:46,060 --> 00:13:50,190
لدى سكر وحلو
لدى شاى ولدى قهوه

121
00:13:51,230 --> 00:13:52,530
كيف حالك يا صديقى المرح؟

122
00:13:53,030 --> 00:14:00,450
...دعنا نفكر أن تحت هذا

123
00:14:02,910 --> 00:14:04,160
...ربما يظهرون فى

124
00:14:05,160 --> 00:14:06,040
لا أستطيع أن أكمل

125
00:14:18,390 --> 00:14:19,470
(سيده (بتر كب

126
00:14:19,600 --> 00:14:22,100
جماجم وعظام
أتقبل أم ترفض؟

127
00:14:24,600 --> 00:14:25,690
أقبل

128
00:14:27,690 --> 00:14:29,190
لا تلفظ بكلمه لأحد

129
00:14:31,190 --> 00:14:32,900
كيف تشعر وأنت إمرأه؟

130
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
لماذا تريد أن تعرف؟

131
00:14:36,490 --> 00:14:37,860
أيها الساده

132
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
سوف أذكركم

133
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
بأنكم قطعتم عهداً على أنفسكم

134
00:14:41,370 --> 00:14:42,370
بالسريه

135
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
تم اختياركم

136
00:14:44,500 --> 00:14:45,790
...لتكونوا أعضاءاً

137
00:14:45,790 --> 00:14:47,500
فى أكثر الجمعيات سريه فى أمريكا

138
00:14:50,080 --> 00:14:51,380
لأكثر من مائة عام

139
00:14:52,800 --> 00:14:54,960
أعضاء الجماجم والعظام
كان من بينهم رؤساء

140
00:14:56,470 --> 00:14:57,680
نائبى رؤساء

141
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
قضاة محاكم عليا

142
00:15:00,300 --> 00:15:01,260
أعضاء بمجلس النواب والشيوخ

143
00:15:01,890 --> 00:15:04,770
رواد فى العلم والصناعه

144
00:15:04,770 --> 00:15:06,980
صفوة الأمريكان

145
00:15:27,790 --> 00:15:28,790
!هيا

146
00:15:33,800 --> 00:15:34,960
لا أعتقد أن هذا من أجلى

147
00:15:34,960 --> 00:15:36,300
لا تأخذه على محمل شخصى

148
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
والغضب يعنى المحمل الشخصى
(يا سيد (راسل

149
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
إذاً سآخذه بمحمل شخصى جداً

150
00:15:41,180 --> 00:15:42,180
!(إدوارد)

151
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
نحن فى قارب واحد

152
00:15:45,180 --> 00:15:45,890
عد إلى الداخل

153
00:15:48,270 --> 00:15:50,270
نحن أخوه للأبد

154
00:15:55,900 --> 00:15:57,900
(أخبرنا يا سيد (ويلسون
...كأخ لأخ

155
00:15:57,990 --> 00:16:00,990
شيئاً لم تخبر به أحداً من قبل

156
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
سِرك الدفين

157
00:16:04,990 --> 00:16:07,790
شيئاً سوف تريد أن تأتمننا عليه

158
00:16:12,000 --> 00:16:14,170
لقد كان فى الرابع من يوليو
عام 1925

159
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
كنت فى السادسه من عمرى

160
00:16:21,090 --> 00:16:23,090
كنت ألعب لعبة الملاحقه
مع أحد أصدقائى

161
00:16:25,970 --> 00:16:26,970
وحاولت الإبتعاد عنهم

162
00:16:27,180 --> 00:16:29,270
لذلك ارتقيت السلم إلى غرفة والداى

163
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
واختبأت فى خزانة الملابس

164
00:16:35,980 --> 00:16:37,280
نظرت إلى ملابس أبى

165
00:16:37,690 --> 00:16:40,070
كان معلقاً فيها
سترة أميرالاى

166
00:16:42,700 --> 00:16:44,070
وبعدها سمعت صوتاً

167
00:16:44,570 --> 00:16:46,700
ورأيت أبى

168
00:16:48,700 --> 00:16:51,080
ويبدو أنه صدر منى صوتاً
لأنه التفت

169
00:16:51,080 --> 00:16:52,870
وذهب نحو الخزانه
وفتح الباب

170
00:16:54,880 --> 00:16:57,090
هل قمت مره بإختلاق قصه يا (إدوارد)؟

171
00:16:57,880 --> 00:17:00,090
قلت لأصدقاءك شيئاً
كنت تعرف أنه ليس حقيقى

172
00:17:00,470 --> 00:17:02,590
...وتعرف أنهم لو اكتشفوا

173
00:17:02,880 --> 00:17:04,090
لن يحبوك بعدها

174
00:17:05,390 --> 00:17:06,760
لماذا؟

175
00:17:06,890 --> 00:17:08,100
لأنك كذبت عليهم

176
00:17:08,770 --> 00:17:10,390
أتفهم؟

177
00:17:12,390 --> 00:17:14,400
وسألنى هل كنت أعرف معنى الثقه

178
00:17:15,060 --> 00:17:17,770
فقلت له الثقه هى
أن تشعر بالأمان مع شخص ما

179
00:17:18,070 --> 00:17:19,480
مثلما أكون مع أصدقائى

180
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
مثلما أكون مع أمى ومعك

181
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
وبعدها قال لى

182
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
لا تكذب أبداً

183
00:17:25,490 --> 00:17:27,580
لا يجدر بك أن تكذب على أصدقائك

184
00:17:27,580 --> 00:17:29,580
لن يثقوا بك

185
00:17:31,000 --> 00:17:32,500
ولن تحظى بشئ

186
00:17:35,880 --> 00:17:37,500
ولن تشعر أبداً بالأمان

187
00:17:40,380 --> 00:17:41,970
وقال لى أن أنزل
وأشاهد الألعاب الناريه

188
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
لأنها بدأت

189
00:17:49,890 --> 00:17:51,100
وبعدها أغلق الباب

190
00:17:57,980 --> 00:18:01,280
صوت الرصاص كان مختلفاً تماماً
عن صوت الألعاب الناريه

191
00:18:01,400 --> 00:18:04,700
وحتى فى سن السادسه كنت أدرك
أن هناك فارق كبير جداً بينهم

192
00:18:07,990 --> 00:18:09,700
كان هناك الكثير من الدم

193
00:18:09,700 --> 00:18:10,580
أبى ؟

194
00:18:13,000 --> 00:18:15,080
وفى يده اليسرى
كان يُمسك بملحوظه

195
00:18:15,160 --> 00:18:16,670
والتى كانت مختومه

196
00:18:18,670 --> 00:18:21,880
ولا أعلم لماذا, لكنى أخذت الملحوظه
ووضعتها فى جيبى

197
00:18:24,380 --> 00:18:25,590
كنت دائماً أقول أنها كانت حادثه

198
00:18:28,680 --> 00:18:29,970
لم تكن حادثه

199
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
والدى انتحر

200
00:18:47,410 --> 00:18:49,700
(مبروك يا سيد (ويلسون
(أنا (ريتشارد هيز

201
00:18:50,700 --> 00:18:51,990
أستاذ فى الأسرار والنظام

202
00:18:56,370 --> 00:18:57,670
ماذا كان فى الملحوظه؟

203
00:18:58,370 --> 00:18:59,670
قلت لك لم أقرأها قط

204
00:19:00,590 --> 00:19:02,000
ألم تقرأها؟

205
00:19:04,170 --> 00:19:05,380
لم أقرأها

206
00:19:10,470 --> 00:19:11,890
...والدى قال أن والدك

207
00:19:12,470 --> 00:19:15,180
كان سيتم تعيينه
رئيساً للبحريه

208
00:19:16,270 --> 00:19:19,190
حتى أصبح ولاءه

209
00:19:19,190 --> 00:19:21,190
مشكوكاً فيه

210
00:19:25,070 --> 00:19:27,070
لن تكون هناك مشكله بالنسبه لـ ولاءك
أليس كذلك؟

211
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
...والآن

212
00:19:34,490 --> 00:19:35,500
كلمه معينه

213
00:19:35,500 --> 00:19:37,080
لمحه .. منظر

214
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
لن تظهرها المرآة أبداً؟

215
00:19:40,000 --> 00:19:41,580
لا تعكس نظرتى

216
00:19:42,090 --> 00:19:43,880
...لكن سؤالى الغير محدد وُجِد

217
00:19:44,500 --> 00:19:46,670
داخل ظلال أعيننا الشارده

218
00:19:51,390 --> 00:19:54,390
إن هذا قمه فى الذوق
(يا سيد (ويلسون

219
00:19:54,680 --> 00:19:55,970
ترتيب جيد
دقه عاليه

220
00:19:57,180 --> 00:19:58,770
الإحساس بالمجهول

221
00:20:00,190 --> 00:20:03,190
الشِعر المنظوم
هو بمثابة موسيقى الرياضيات

222
00:20:04,690 --> 00:20:05,980
الأرقام

223
00:20:05,980 --> 00:20:06,990
الغناء

224
00:20:07,400 --> 00:20:09,400
يجب أن تنظر فى بواطن الكلمات

225
00:20:09,780 --> 00:20:11,780
لتفهم معانيها

226
00:20:14,200 --> 00:20:16,200
حسناً, تصبحون على خير أيها الساده

227
00:20:17,870 --> 00:20:19,000
(سيد (ويلسون

228
00:20:19,370 --> 00:20:22,790
هل تقابلنى فى مكتبى
لأتحدث معك؟

229
00:20:24,880 --> 00:20:28,090
سوف أوصى بأن تكون مُحرر
جريدة الشِعر (بولوتيكوس) الخاصه بنا

230
00:20:30,090 --> 00:20:32,090
شرف لى, شكراً لك

231
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
أقدر ثقتك بى

232
00:20:34,300 --> 00:20:36,680
(لا تخجل من إمكانياتك أبداً يا (إدوارد

233
00:20:52,490 --> 00:20:54,490
...ألم تكن هناك صوره معلقه

234
00:20:54,490 --> 00:20:57,370
فوق المشكاه
بها مجموعه من الجنود؟

235
00:20:57,870 --> 00:21:00,370
إنها صوره لجنود فرقة والدى
أثناء الحرب ضد روسيا

236
00:21:02,080 --> 00:21:03,170
أتذكر

237
00:21:04,290 --> 00:21:05,290
أقوم بتصليحها

238
00:21:06,790 --> 00:21:09,510
لقد تذكرتها
لأنها ذكرتنى بأبى

239
00:21:09,510 --> 00:21:10,880
عندما كان فى الحرب

240
00:21:15,600 --> 00:21:16,800
أعتقد أننا مُراقبون

241
00:21:17,600 --> 00:21:19,600
مُراقبون؟
ماذا تقصد؟

242
00:21:20,100 --> 00:21:21,600
يوجد رجل يرتدى قبعه

243
00:21:29,400 --> 00:21:30,900
لا أرى أحداً

244
00:21:32,400 --> 00:21:35,780
(هناك الكثير أريدك أن تراه يا (إدوارد

245
00:21:37,490 --> 00:21:38,990
وأنا لا أعرف عنك الكثير

246
00:21:40,200 --> 00:21:42,580
سوى أنك طالب ألمعى بشكل خاص

247
00:21:47,590 --> 00:21:48,590
...أحس أن بيننا

248
00:21:49,880 --> 00:21:51,170
تقارب روحى

249
00:21:54,970 --> 00:21:55,970
يجب أن أذهب

250
00:21:55,970 --> 00:21:57,970
لا. لقد بدأت فى الكتابه

251
00:21:58,600 --> 00:21:59,970
ربما تود سماع ما كتبت؟

252
00:22:07,400 --> 00:22:09,400
تفتح بُرعم على الفرع العالى

253
00:22:10,480 --> 00:22:12,990
غنى الطائر مع قلبى اليوم

254
00:22:14,070 --> 00:22:16,990
أعرف أين يكون العشب الأخضر البالى

255
00:22:17,700 --> 00:22:20,200
عن طريق قناه صغيره على الطريق

256
00:22:21,290 --> 00:22:22,700
والأرض رطبه

257
00:22:23,500 --> 00:22:25,370
قال لى طائر الوقواق

258
00:22:25,870 --> 00:22:27,790
ليس بعد. ليس بعد

259
00:22:29,670 --> 00:22:31,000
لم أنتهى بعد

260
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
معذرةً

261
00:22:59,990 --> 00:23:01,080
معذرةً

262
00:23:08,170 --> 00:23:09,500
أرجوكِ

263
00:23:09,580 --> 00:23:11,000
أنا آسفه

264
00:23:11,000 --> 00:23:12,090
لا أستطيع السمع

265
00:23:24,390 --> 00:23:25,680
ما اسمك؟

266
00:23:28,480 --> 00:23:29,600
(إدوارد)

267
00:23:31,610 --> 00:23:32,980
أنا آسفه
هل تعيده مره أخرى؟

268
00:23:33,110 --> 00:23:34,400
يجب أن أقرأ شفتيك

269
00:23:35,280 --> 00:23:36,400
(إدوارد)

270
00:23:37,490 --> 00:23:39,990
(مرحباً يا (إدوارد

271
00:23:40,410 --> 00:23:41,570
(أنا (لورا

272
00:23:42,370 --> 00:23:43,490
أنا آسف

273
00:23:43,790 --> 00:23:45,290
هل تقولين هذا مره أخرى؟

274
00:24:14,110 --> 00:24:15,690
...لا يوجد شخص واحد بالمائه

275
00:24:15,690 --> 00:24:17,190
يمشى بقبعه على الشاطئ

276
00:24:17,190 --> 00:24:18,570
دون أن ينظر لى مره ثانيه

277
00:24:20,490 --> 00:24:21,990
(هذا يوضح الكثير عنك
يا سيد (ويلسون

278
00:24:21,990 --> 00:24:23,580
لا يتم صرف انتباهك بسهوله

279
00:24:25,990 --> 00:24:27,580
إنها فتاه جميله جداً

280
00:24:28,370 --> 00:24:31,290
(سام ميوراك)
من مكتب التحقيقات الفيدرالى

281
00:24:38,300 --> 00:24:39,800
هل تمانع أن أتمشى معك؟

282
00:24:42,090 --> 00:24:45,100
حظيت بفرصة التحدث
مع واحد من جمعيتكم

283
00:24:45,100 --> 00:24:46,680
(جون راسل)
إبن السناتور

284
00:24:47,600 --> 00:24:48,890
جون) قال أنك ربما تساعدنا)

285
00:24:49,480 --> 00:24:51,690
أنت على ود مع
الدكتور (فريدركس)؟

286
00:24:51,690 --> 00:24:54,110
إنه المشرف على البحث الخاص بى
إذا كان هذا ما تقصده

287
00:24:54,110 --> 00:24:55,770
...إنه يقوم بتجنيد أعضاء الكليه

288
00:24:56,110 --> 00:24:57,480
...للإلتحاق بمنظمه

289
00:24:57,480 --> 00:24:59,070
تسمى بـ هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه

290
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
إنها واجهه نازيه

291
00:25:01,400 --> 00:25:02,410
هل يحدثك عنها؟

292
00:25:05,410 --> 00:25:07,370
(أنا طالب شِعر يا سيد (ميوراك

293
00:25:09,200 --> 00:25:10,500
لست سياسياً

294
00:25:10,710 --> 00:25:12,710
...نحن مهتمون جداً بمعرفة أسماء بعض

295
00:25:12,710 --> 00:25:14,210
المنظمون الآخرون للهيئه الثقافيه

296
00:25:16,000 --> 00:25:18,300
أتطلب منى التجسس
على الدكتور (فريدريكس)؟

297
00:25:18,590 --> 00:25:20,380
أنا أطلب منك أن تكون
مواطناً صالحاً

298
00:25:28,310 --> 00:25:29,470
إذا رفضت هذا
فلا بأس معى

299
00:25:38,110 --> 00:25:39,280
سأراك لاحقاً

300
00:25:40,990 --> 00:25:45,490
فى بولندا, يقوم (هتلر) بمراقبة
(الفرق الألمانيه عبر نهر (سان

301
00:25:45,990 --> 00:25:47,280
كان هذا جزءاً من مجرى النهر

302
00:25:47,280 --> 00:25:50,500
...الذى قامت فيه قوات الغزو بالتحرك

303
00:25:50,580 --> 00:25:51,870
عبر جنوب بولندا

304
00:25:52,790 --> 00:25:55,710
الدكتاتور النازى يقوم برحله سريعه
فى الدوله المُحتله

305
00:25:55,790 --> 00:25:57,590
بين الجنود فى المدن الأسيره

306
00:25:59,590 --> 00:26:02,510
لقد أطلق (هتلر) كلمة الحرب
والحرب كانت تلك

307
00:26:02,510 --> 00:26:04,970
...لقد ضمنت بريطانيا لـ بولندا

308
00:26:04,970 --> 00:26:08,180
من الجيد أن يكون معنا هنا الليله
(لسيد (هوبت

309
00:26:08,600 --> 00:26:10,390
وزير تعليم الدكتاتور

310
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
(السيد (هوبت

311
00:26:12,180 --> 00:26:13,390
مساء الخير

312
00:26:13,390 --> 00:26:14,390
(شكراً لك دكتور (فريدريكس

313
00:26:14,390 --> 00:26:17,270
وأعضاء هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه

314
00:26:17,270 --> 00:26:19,610
لإعطائى الفرصه للحضور إليكم اليوم

315
00:26:19,610 --> 00:26:20,610
...ألمانيا كانت دائماً دولة

316
00:26:41,800 --> 00:26:43,590
معذرة ً

317
00:27:05,570 --> 00:27:06,990
شخص ما هنا

318
00:27:13,580 --> 00:27:17,170
أعضاء هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه

319
00:27:37,600 --> 00:27:39,100
هل أنت مستمتع يا (إدوارد)؟

320
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
كثيراً سيدى

321
00:27:40,610 --> 00:27:41,690
...أريدك أن تقابل

322
00:27:42,400 --> 00:27:43,690
(السيد (هوبت

323
00:27:46,490 --> 00:27:47,490
(الدكتور (مانهايم

324
00:27:47,490 --> 00:27:48,490
نعم لقد تقابلنا

325
00:27:48,780 --> 00:27:50,780
...لقد طلب منى رئيس الكليه

326
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
(أن أترك مهامى هنا فى جامعة (يال

327
00:27:55,870 --> 00:27:56,700
...والآن سوف تسمعون العديد

328
00:27:57,500 --> 00:27:59,370
من الأسباب وراء مغادرتى

329
00:28:00,210 --> 00:28:01,500
يكفى أن أقول

330
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
أنى سأغادر وصفحتى ناصعه

331
00:28:05,800 --> 00:28:06,800
وفقكم الله فى مسعاكم

332
00:28:13,470 --> 00:28:15,100
!(إدوارد)

333
00:28:18,600 --> 00:28:20,100
ماذا فعلت كى أستحق هذا؟

334
00:28:21,600 --> 00:28:22,900
...هل تستهين بى

335
00:28:22,900 --> 00:28:23,900
...لدرجة أن تخوننى

336
00:28:23,900 --> 00:28:24,900
بسبب معتقداتى السياسيه؟

337
00:28:26,480 --> 00:28:27,490
أنت تعرف وأنا أعرف

338
00:28:29,200 --> 00:28:30,780
ترومبل ستيكنى) كتب هذه القصيده)
فى عام 1902

339
00:28:32,910 --> 00:28:34,200
لقد كنت مُدرسى

340
00:28:35,410 --> 00:28:36,370
أنت من خنتنى

341
00:28:57,680 --> 00:28:59,980
اعتقدت أننا ذاهبون إلى حفله

342
00:29:04,770 --> 00:29:07,900
تريد أن تحمينى منهم, أليس كذلك؟
WwW.2MoViEs.NeT

343
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
لا

344
00:29:09,610 --> 00:29:10,780
...تعتقد أنهم سيسخرون منى

345
00:29:10,900 --> 00:29:12,910
هذا ليس حقيقى

346
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
حسناً

347
00:29:22,580 --> 00:29:24,580
أنا سعيده لأنى معك

348
00:29:33,590 --> 00:29:35,180
أتودين الرقص؟

349
00:29:36,100 --> 00:29:37,890
أنا لست راقصه جيده

350
00:29:38,100 --> 00:29:39,890
حسناً, أنا لست راقصاً جيداً أيضاً

351
00:29:51,190 --> 00:29:53,200
كيف تكون تلك الأغنيه

352
00:29:58,790 --> 00:30:00,790
السماء الزرقاء

353
00:30:03,790 --> 00:30:06,290
تسخر منى

354
00:30:09,880 --> 00:30:13,680
لا أرى شئ

355
00:30:16,180 --> 00:30:18,810
سوى السماء الزرقاء

356
00:30:25,770 --> 00:30:28,110
معذرة ً أيها الساده
هناك إعلان

357
00:30:28,270 --> 00:30:31,990
لقد وصل إلىَّ أن إنجلترا وفرنسا
أعلنتا الحرب على ألمانيا

358
00:30:32,610 --> 00:30:35,410
لكن أرجوكم استكملوا رقصكم
واستمتعوا بالموسيقى

359
00:30:36,070 --> 00:30:37,990
وسأوافيكم بالمعلومات عندما تصل

360
00:30:38,580 --> 00:30:39,280
شكراً لكم

361
00:30:54,170 --> 00:30:56,180
,فى المستقبل القريب
هل سيكون هناك حرباً أيضاً؟

362
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
هل تود أن تحضر لنا غرفه؟

363
00:31:43,470 --> 00:31:44,810
أطفئ الأنوار

364
00:31:56,990 --> 00:31:57,990
لا أستطيع

365
00:31:58,400 --> 00:31:59,910
لا أستطيع

366
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
تصبحين على خير

367
00:32:20,300 --> 00:32:21,300
تصبح على خير

368
00:32:32,610 --> 00:32:33,610
(شكراً لك يا (إدوارد

369
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
على ماذا؟

370
00:32:36,990 --> 00:32:38,490
لكونك فى غاية اللطف

371
00:33:07,970 --> 00:33:09,600
...فى الواقع نحن بصدد

372
00:33:09,600 --> 00:33:12,310
حمله إعلاميه شرسه
حول العالم

373
00:33:12,310 --> 00:33:13,980
...لماذا ليس مفيداً لنا يا سيدى

374
00:33:14,400 --> 00:33:15,770
...أن نستكشف معك

375
00:33:15,770 --> 00:33:19,690
الحقائق الفعليه أو الدوافع وراء ذلك؟

376
00:33:20,700 --> 00:33:21,990
هناك مقوله قديمه تقول

377
00:33:22,280 --> 00:33:25,070
للنصر آباء كثيرون
أما الهزيمه يتيمه

378
00:33:25,700 --> 00:33:26,700
...ولن أتفاجأ إذا

379
00:33:31,710 --> 00:33:32,870
(مرحباً يا (إدوارد

380
00:33:37,210 --> 00:33:38,880
ماذا تفعل هنا؟

381
00:33:39,090 --> 00:33:40,510
إنهم فى متناول أيدينا

382
00:33:40,510 --> 00:33:42,010
حتى ساعة الصفر

383
00:33:42,010 --> 00:33:44,510
من يعرف أين كنا سنتوقف فى كوبا؟

384
00:33:46,300 --> 00:33:47,600
واحد بيننا لم يستطع كتمان السر

385
00:33:49,890 --> 00:33:51,390
أعرف أنه لم يكن أنا

386
00:33:52,310 --> 00:33:54,980
...السيد (ألين) طلب قائمه بالأشخاص

387
00:33:54,980 --> 00:33:56,770
الذين شاركوا فى العمليه

388
00:33:59,280 --> 00:34:00,400
ليست لدى

389
00:34:00,490 --> 00:34:02,490
أخبر السيد (ألين) أنى
سأسلمه القائمه بنفسى

390
00:34:02,490 --> 00:34:03,610
نحن فى قارب واحد معاً

391
00:34:06,070 --> 00:34:07,280
قارب مثقوب

392
00:34:07,280 --> 00:34:09,290
لا تفكر أبداً أننا فى نفس القارب
(يا سيد (هيز

393
00:34:09,290 --> 00:34:10,910
نحن إما سنغرق أو نعوم

394
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
سوياً

395
00:34:15,080 --> 00:34:16,580
...أشخاص مثلنا

396
00:34:17,790 --> 00:34:19,210
لا يتركون بعضهم للغرق

397
00:34:28,100 --> 00:34:31,810
...لقد قلت أنه على قدر ما أشعر

398
00:34:31,810 --> 00:34:33,100
يمكن أن أقول

399
00:34:33,100 --> 00:34:35,690
بالنسبه لما حدث
فى الأيام القليله الماضيه

400
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
...من خلال التصريح

401
00:34:38,270 --> 00:34:40,400
والتفاصيل والمناقشات

402
00:34:40,980 --> 00:34:45,150
لا يمكن أن أخفى المسئوليات
لأننى جندى مسئول داخل الحكومه

403
00:34:51,200 --> 00:34:53,830
جزيرة (دير) - مكمن منظمة العظام والجماجم

404
00:34:54,210 --> 00:34:55,870
أمى, أبى

405
00:34:56,580 --> 00:34:58,380
(هذا (إدوارد ويلسون

406
00:34:58,380 --> 00:34:59,380
(سيده (راسل -
مرحباً -

407
00:34:59,380 --> 00:35:00,380
السيناتور

408
00:35:00,500 --> 00:35:02,090
من الرائع أن أقابلك أخيراً

409
00:35:02,800 --> 00:35:04,090
(فيليب) و(تودى ألين)

410
00:35:05,800 --> 00:35:08,800
السيد (ألين) كان رئيس منظمة العظام

411
00:35:09,100 --> 00:35:10,390
مرحباً بك فى نادينا الصغير

412
00:35:10,390 --> 00:35:11,390
شكراً لك

413
00:35:11,390 --> 00:35:12,390
أين (كلوفر)؟

414
00:35:12,890 --> 00:35:13,890
هاهى

415
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
(هذه أختى (كلوفر

416
00:35:21,270 --> 00:35:22,280
(مرحباً يا سيد (إدوارد

417
00:35:22,280 --> 00:35:24,280
مسروره بلقائك -
مسرور يلقائك -

418
00:35:26,780 --> 00:35:28,410
الساده الأعضاء

419
00:35:29,780 --> 00:35:31,080
الكل هنا

420
00:35:32,580 --> 00:35:34,200
(السيد الموقر (كولين
سوف يقوم بتقديم شكر

421
00:35:35,000 --> 00:35:36,410
...رجال العظام أولاً -
إلهى -

422
00:35:36,500 --> 00:35:37,580
والدين ثانياً

423
00:35:37,580 --> 00:35:40,790
نحن نشكرك لتوجيه
...(ثقة عائلة (إيفان

424
00:35:40,790 --> 00:35:43,300
فى رعاية جزيرتنا المحبوبه

425
00:35:44,010 --> 00:35:47,380
وحيث أتينا هنا
مع عائلاتنا وأصدقاؤنا

426
00:35:47,380 --> 00:35:50,010
فى راحه وخصوصيه

427
00:35:57,810 --> 00:35:59,480
لقد قال أنه كان سيطلب منى الرقص

428
00:36:01,690 --> 00:36:02,690
ها نحن ذا

429
00:36:19,080 --> 00:36:21,080
ألا ترقص يا سيد (ويلسون)؟

430
00:36:21,380 --> 00:36:22,500
لم يطلب منى أحد

431
00:36:26,590 --> 00:36:28,010
حسناً

432
00:36:29,090 --> 00:36:30,890
أعتقد أنى سأغتنم فرصى

433
00:36:33,300 --> 00:36:34,310
أنا أطلب منك

434
00:36:54,280 --> 00:36:55,700
جون) مولع بك)

435
00:36:55,990 --> 00:36:57,410
وأنا مولع جداً به

436
00:36:58,000 --> 00:37:00,080
إنه يتحدث عن الذهاب
للقتال مع الإنجليز

437
00:37:00,580 --> 00:37:03,710
والدى ليس مسروراً بهذا

438
00:37:04,210 --> 00:37:06,090
لأنه من المنظمين لحركة مناهضة الحرب

439
00:37:07,010 --> 00:37:10,090
أنا لست مناسبه لإبن إنعزالى
ليذهب للحرب

440
00:37:10,090 --> 00:37:10,800
...ماذا لو

441
00:37:10,800 --> 00:37:12,800
كان أخوك ذو قناعه عاليه؟

442
00:37:13,800 --> 00:37:15,010
أنا معجب به

443
00:37:15,010 --> 00:37:16,010
ماذا عنك يا سيد (ويلسون)؟

444
00:37:16,010 --> 00:37:17,020
بماذا تؤمن؟

445
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
هل أنت فى مدرسه؟

446
00:37:29,490 --> 00:37:31,490
أنت لا تقول كثيراً, أليس كذلك؟

447
00:37:32,700 --> 00:37:34,200
عندما يكون هناك ما يستحق الكلام

448
00:37:37,410 --> 00:37:38,290
حسناً

449
00:37:38,290 --> 00:37:39,290
أعتقد أنى سوف أحبك

450
00:37:47,500 --> 00:37:48,880
(سيد (هايز

451
00:37:49,590 --> 00:37:50,590
أيها الساده

452
00:37:57,180 --> 00:37:58,680
(الجنرال (ويليام سوليفان

453
00:37:58,810 --> 00:38:00,180
(سيد (إدوارد ويلسون

454
00:38:00,180 --> 00:38:01,180
إنه شرف عظيم يا سيدى

455
00:38:01,390 --> 00:38:03,100
سأنهض وأصافحك

456
00:38:03,100 --> 00:38:04,980
لكن قدمى اللعينه تؤلمنى

457
00:38:04,980 --> 00:38:07,690
هناك كميه كبيره من السكر
فى دمى وبولى

458
00:38:08,780 --> 00:38:10,780
إذاً متى تبدأون يا أولاد
مسابقة الفتيات؟

459
00:38:12,780 --> 00:38:15,200
اسمحوا لى

460
00:38:17,990 --> 00:38:19,290
شكراً لك يا فيليب

461
00:38:23,000 --> 00:38:24,710
لماذا لا تجلس؟

462
00:38:36,890 --> 00:38:39,680
أنت تعرف أن ما نناقشه هنا
لا يغادر هذه الغرفه؟

463
00:38:41,180 --> 00:38:42,180
بالتأكيد

464
00:38:43,810 --> 00:38:45,900
فى النهايه سوف نشترك فى الحرب

465
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
ليس لأننا نريد ذلك

466
00:38:46,900 --> 00:38:47,900
ولكن لأننا مجبرون على ذلك

467
00:38:47,900 --> 00:38:48,900
وحرى بنا ذلك

468
00:38:49,690 --> 00:38:53,190
والرئيس طلب منى أن أبحث فى تكوين
مركز مخابرات فى الخارج

469
00:38:53,190 --> 00:38:54,200
وإذا حدث هذا

470
00:38:54,200 --> 00:38:56,990
سأبحث عن شاب ذكى ومُشـَّرِف

471
00:38:56,990 --> 00:38:59,700
ذو تاريخ جيد
لإدارة الأقسام المختلفه

472
00:39:00,410 --> 00:39:02,290
بمعنى آخر
غير زنجى أو يهودى

473
00:39:02,290 --> 00:39:04,080
والقليل من الكاثوليكيين

474
00:39:04,080 --> 00:39:05,580
هذا فقط لأنى كاثوليكى

475
00:39:08,080 --> 00:39:11,300
سيتم تدريبك وتفويضك فى الجيش
وإرسالك عبر البحار

476
00:39:11,300 --> 00:39:14,800
إذا وافقت على هذا
فيجب أن تستعد للمغادره فى الحال

477
00:39:17,590 --> 00:39:19,510
لا أريد جواباً الآن
فكر فقط فى الموضوع

478
00:39:20,310 --> 00:39:23,600
ولكن هذا ليس كمجموعه من الإخوان
يجلسون ويلعبون بالسهام

479
00:39:23,980 --> 00:39:24,980
هذا حقيقى

480
00:39:25,390 --> 00:39:26,390
من أجل أمريكا

481
00:39:32,480 --> 00:39:33,610
هيا بنا

482
00:39:36,910 --> 00:39:37,910
استمتعوا بوقتكم

483
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
تحشموا

484
00:39:45,210 --> 00:39:47,420
من المفترض بى أن أبحث
عن الزوج المناسب

485
00:39:48,290 --> 00:39:50,210
هل أنت الزوج المناسب
يا سيد (ويلسون)؟

486
00:39:51,710 --> 00:39:53,300
مناسب من كل الجوانب

487
00:39:59,010 --> 00:40:01,180
...إذاً هل هناك أى سبب يمنعك

488
00:40:01,800 --> 00:40:03,810
من لف ذراعك حولى؟

489
00:40:15,610 --> 00:40:16,610
أنت فتاى

490
00:40:18,910 --> 00:40:20,280
أحب هذا

491
00:40:20,700 --> 00:40:22,580
ذكى جداً

492
00:40:25,700 --> 00:40:28,790
وتحت الشمس

493
00:40:31,580 --> 00:40:32,590
حين تكون قريباً منى

494
00:40:35,800 --> 00:40:38,380
هل عندك مشكله مع النساء
يا سيد (بونز)؟

495
00:41:13,500 --> 00:41:14,790
هل تحبنى؟

496
00:41:14,790 --> 00:41:15,800
ماذا؟

497
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
قل لى أنك تحبنى

498
00:41:19,380 --> 00:41:20,380
هل تحبنى؟

499
00:41:20,380 --> 00:41:21,380
أحبك, أحبك

500
00:41:21,380 --> 00:41:22,390
لا, مازلت لا أصدقك

501
00:41:24,010 --> 00:41:25,180
قلها, قلها

502
00:41:26,100 --> 00:41:26,680
أنظر إلىّ

503
00:41:26,810 --> 00:41:27,810
توقف, توقف

504
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
أحبك

505
00:41:45,910 --> 00:41:49,290
بمجرد أن يعود العالم إلى عقله
سوف أسافر

506
00:41:51,290 --> 00:41:54,290
(لندن) .. (باريس) .. (روما)

507
00:41:57,000 --> 00:41:58,380
يمكنك أن تأتى معى

508
00:42:06,680 --> 00:42:07,890
هل كل شئ على ما يرام؟

509
00:42:12,980 --> 00:42:13,980
جيد

510
00:42:17,190 --> 00:42:18,900
إننا متباعدين تماماً

511
00:42:21,990 --> 00:42:22,990
ماذا تقصدين؟

512
00:42:23,200 --> 00:42:26,120
أعتقد أن بالنسبه لكِ
مجرد فضول

513
00:42:27,620 --> 00:42:28,580
هذا ليس حقيقى

514
00:42:29,910 --> 00:42:30,910
...أشعر كأننى

515
00:42:31,290 --> 00:42:32,290
لست أعنيك

516
00:42:32,290 --> 00:42:33,290
هذا ليس حقيقى

517
00:42:33,580 --> 00:42:34,580
...على أى حال

518
00:42:34,580 --> 00:42:36,290
هذا ليس شعورى نحوك

519
00:42:45,220 --> 00:42:46,180
(إدوارد)

520
00:43:04,990 --> 00:43:05,990
جون)؟)

521
00:43:06,780 --> 00:43:07,780
لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان

522
00:43:14,790 --> 00:43:15,790
أختى

523
00:43:15,790 --> 00:43:16,790
حامل

524
00:43:28,010 --> 00:43:30,100
أعرف أنك ستفعل المُتـَوقع منك

525
00:43:39,110 --> 00:43:41,690
(إدوارد إل ويلسون)

526
00:43:41,690 --> 00:43:44,110
(أتقبل (مارجريت إن راسل

527
00:43:45,110 --> 00:43:47,110
أن تكون زوجه شرعيه لك؟

528
00:43:48,410 --> 00:43:50,410
أن تحبها وتـُعزها

529
00:43:50,910 --> 00:43:52,910
فى الصحه وفى المرض

530
00:43:54,080 --> 00:43:56,920
فى السراء والضراء

531
00:43:57,000 --> 00:43:58,210
حتى الموت؟

532
00:43:58,710 --> 00:43:59,710
أقبل

533
00:44:00,500 --> 00:44:02,500
الآن أعلنكما زوجاً وزوجه

534
00:44:18,100 --> 00:44:20,310
رجل فى زى عسكرى
يريد رؤيتك

535
00:44:21,310 --> 00:44:22,320
معذرة ً يا أمى

536
00:44:24,110 --> 00:44:25,320
هل أخبرتك أبداً أنا أو أمك أين نذهب؟

537
00:44:29,910 --> 00:44:30,910
(سيد (إدوارد ويلسون

538
00:44:31,910 --> 00:44:33,120
أريد أن أحدثك
على انفراد يا سيدى

539
00:44:34,200 --> 00:44:35,910
أتود أن تجلس؟

540
00:44:35,910 --> 00:44:36,910
لا, شكراً سيدى

541
00:44:36,910 --> 00:44:38,920
الجنرال (سوليفان) يرسل تحياته

542
00:44:39,420 --> 00:44:41,920
ويسألك هل مازلت
تود رؤية بقية العالم

543
00:44:43,290 --> 00:44:44,880
نعم بالتأكيد مازلت أريد

544
00:44:48,300 --> 00:44:49,090
مساء الخير سيدى

545
00:44:49,590 --> 00:44:50,590
شكراً لك

546
00:45:08,700 --> 00:45:10,200
لقد وصلتنى الأوامر

547
00:45:10,200 --> 00:45:11,200
سأرحل عبر البحار

548
00:45:13,780 --> 00:45:14,990
متى؟

549
00:45:16,490 --> 00:45:18,290
خلال أسبوع

550
00:45:19,210 --> 00:45:20,790
ماذا ستفعل يا (إدوارد)؟

551
00:45:21,210 --> 00:45:22,210
تنقذ العالم؟

552
00:45:28,300 --> 00:45:32,340
واشنطن العاصمه
1961 16أبريل

553
00:45:38,020 --> 00:45:40,190
أنت بمأن هنا معى

554
00:45:45,900 --> 00:45:47,690
الصوره معتمه

555
00:45:48,110 --> 00:45:50,110
كما نرى هناك رجل قوقازى

556
00:45:50,110 --> 00:45:51,490
ومرأه زنجيه

557
00:45:52,700 --> 00:45:54,700
وضوح الصوره يقل بسرعه

558
00:45:54,990 --> 00:45:57,120
من المؤكد أن الفيلم روسى

559
00:45:57,290 --> 00:45:58,290
منخفض الجوده

560
00:45:58,660 --> 00:45:59,910
وكالة المخابرات المركزيه
قسم الخدمات الفنيه

561
00:46:01,080 --> 00:46:02,580
واحده من المناطق
التى كنا نركز عليها

562
00:46:02,580 --> 00:46:03,580
هى عشش البعوض

563
00:46:04,290 --> 00:46:05,710
...عشش البعوض تسود فى

564
00:46:05,920 --> 00:46:09,300
أفريقيا, أسيا والأجواء الإستوائيه

565
00:46:09,300 --> 00:46:11,010
...ستائر النوافذ هنا

566
00:46:11,010 --> 00:46:15,090
(بها نقوش مميزه لأشجار الـ (بيوباب

567
00:46:15,090 --> 00:46:17,010
وموجوده أيضاً فى أفريقيا

568
00:46:18,010 --> 00:46:19,020
بجانب الستائر

569
00:46:19,020 --> 00:46:20,680
يمكن أن نرى درابزين المبنى

570
00:46:21,520 --> 00:46:23,810
وتوجد حمامه هنا يصعب عليها الخروج

571
00:46:24,480 --> 00:46:25,810
الحمام يوجد فى المناطق العمرانيه

572
00:46:25,810 --> 00:46:26,810
والميادين

573
00:46:27,480 --> 00:46:29,690
إذا استمعتم عن قرب
سوف تسمعون صوت طائره

574
00:46:32,110 --> 00:46:33,400
لقد وضحناه

575
00:46:36,990 --> 00:46:38,620
عن طريق صوت محركات الطائره

576
00:46:38,620 --> 00:46:40,790
تمكننا من معرفة
أنها طائره فى مرحلة إقلاع

577
00:46:40,790 --> 00:46:42,410
لا يزيد إرتفاعها عن ألف قدم فوق الأرض

578
00:46:42,500 --> 00:46:44,710
وهذا يدل على أنها منطقه واسعه

579
00:46:45,210 --> 00:46:46,500
فى مقطع من الشريط

580
00:46:46,500 --> 00:46:47,790
عند إزالة التشويش

581
00:46:47,790 --> 00:46:49,710
يمكنك سماع صوت أنثوى

582
00:46:49,710 --> 00:46:50,710
أحبك

583
00:46:51,510 --> 00:46:54,300
الأحباء الحقيقيون لا يخفون الأسرار عن بعض

584
00:46:55,090 --> 00:46:56,090
أنت بمأمن هنا

585
00:46:56,090 --> 00:46:58,100
بفرض أننا نتحدث عن نفس المرأه

586
00:46:58,100 --> 00:47:00,180
لهجتها تدل على أنها فرنسيه

587
00:47:02,390 --> 00:47:04,690
هناك كلمه هنا
لم نتمكن من فهمها بعد

588
00:47:05,810 --> 00:47:08,190
هناك تشويش غير معروف
يغطى عليها

589
00:47:11,190 --> 00:47:13,400
موجود على مدار الشريط
وبتردد عالى

590
00:47:13,400 --> 00:47:15,700
ممكن أن يكون
سرينة إنذار هجوم جوى

591
00:47:17,200 --> 00:47:18,410
سنستمر فى التعامل معه

592
00:47:23,200 --> 00:47:25,920
هذا هو الوقت ليتكاتف فيه الجميع

593
00:47:26,000 --> 00:47:27,420
ويتماسكوا بشده
" لندن 1941 "

594
00:47:27,920 --> 00:47:29,000
كما يفعلون
" لندن 1941 "

595
00:47:29,420 --> 00:47:31,210
وأعبر عن إعجابى

596
00:47:31,800 --> 00:47:32,880
بالأخلاق النموذجيه

597
00:47:33,380 --> 00:47:36,890
التى يتحلى بها قسم الوقايه
من الهجمات الجويه

598
00:47:36,890 --> 00:47:37,890
فى لندن

599
00:47:37,890 --> 00:47:38,890
هل لى أن أساعدك؟

600
00:47:39,600 --> 00:47:39,890
نعم

601
00:47:39,890 --> 00:47:42,390
أنا هنا من أجل تجربة
رداء جديد

602
00:47:42,520 --> 00:47:45,520
وأى نوع من الرداء تود هذا المساء؟

603
00:47:45,520 --> 00:47:46,520
صوف أم قطن

604
00:47:46,520 --> 00:47:47,520
أو جاباردين لطيف؟

605
00:47:47,520 --> 00:47:49,900
ربما واحده صوف والأخرى قطن

606
00:47:49,900 --> 00:47:51,110
الإثنين بصف واحد؟

607
00:47:51,320 --> 00:47:51,900
نعم

608
00:47:51,900 --> 00:47:53,320
اثنين أم ثلاثة أزره؟

609
00:47:53,610 --> 00:47:54,400
ثلاثه

610
00:47:57,910 --> 00:47:59,280
لو تأتى من هنا يا سيدى من فضلك

611
00:48:08,500 --> 00:48:11,000
تفضل. كبير الخياطين
سوف يكون معك حالاً يا سيدى

612
00:48:11,090 --> 00:48:12,090
شكراً لك

613
00:48:22,010 --> 00:48:23,310
(مرحباً بكم فى (لندن

614
00:48:26,020 --> 00:48:27,810
سوف يتوجب عليك التعلم

615
00:48:27,890 --> 00:48:29,690
على قدر الإمكان بسرعه وبدقه

616
00:48:29,690 --> 00:48:32,110
جهاز المخابرات الإنجليزى

617
00:48:32,190 --> 00:48:35,490
البطاقات السوداء
خاصة ً التى ضد المخابرات

618
00:48:36,320 --> 00:48:39,200
وطريقة إستخدامهم للمعلومات
والمعلومات المغلوطه

619
00:48:39,700 --> 00:48:42,120
...وكيف يستخدمونها هى

620
00:48:42,700 --> 00:48:43,620
النفوذ

621
00:48:48,920 --> 00:48:51,290
لقد وافقوا على توضيح عملياتهم لنا

622
00:48:52,790 --> 00:48:54,500
لا يمكنهم الفوز بالحرب بدوننا

623
00:48:54,590 --> 00:48:56,010
ولكنهم لا يريدوننا هنا

624
00:48:57,090 --> 00:48:59,720
المخابرات هى بمثابة لبن الأم لهم
لا يحبون أن يشاركم فيه

625
00:48:59,800 --> 00:49:02,010
من ليس له لقب

626
00:49:03,300 --> 00:49:05,310
مرشدك فى (لندن) بإنتظارك

627
00:49:06,100 --> 00:49:06,890
من هذا الطريق يا سيدى

628
00:49:33,500 --> 00:49:36,090
كان من المفروض أن عرف
(بدلاً من أن أستخدم (ستيكنى

629
00:49:36,300 --> 00:49:38,510
(تمت العمليه بنجاح يا سيد (ويلسون

630
00:49:38,800 --> 00:49:40,880
لقد أوقفت عمليه
عمرها سنتين من أجلى

631
00:49:41,800 --> 00:49:44,010
لقد قلت للجنرال (سوليفان) أن يرقبك

632
00:49:44,600 --> 00:49:45,810
بجانب عمله, فى الحقيقه

633
00:49:46,680 --> 00:49:50,310
لقد بدأت الشعور بالحنين
إلى الوطن

634
00:49:54,810 --> 00:49:55,980
هذا ليس شخصى

635
00:50:01,990 --> 00:50:02,780
(سيد (كارلسون

636
00:50:03,200 --> 00:50:04,700
هل هذا مكتب التجاره الأمريكى؟

637
00:50:04,700 --> 00:50:05,780
أى منتج؟

638
00:50:09,000 --> 00:50:09,700
الأطعمه المجففه

639
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
لقد تأخرت

640
00:50:11,500 --> 00:50:12,790
نعم. هذا ما قالته أمى

641
00:50:15,920 --> 00:50:17,090
(رايموند دوكا بروكو)

642
00:50:17,090 --> 00:50:20,010
ولد فى عام 1907
(فى مدينة (نيويورك

643
00:50:20,380 --> 00:50:21,880
(مدرسة القديس (إجناتيوس

644
00:50:21,880 --> 00:50:22,880
(جامعة (فوردهام

645
00:50:22,880 --> 00:50:23,890
(تزوج من (أنيتا ديلفيكيو

646
00:50:23,890 --> 00:50:24,890
لديه طفلين

647
00:50:24,890 --> 00:50:25,890
(ستيفانى) و (ديفيد)

648
00:50:31,680 --> 00:50:33,390
طول ستة أقدام
و 182 رطل

649
00:50:33,390 --> 00:50:34,400
شعر أسود, عيون عسليه

650
00:50:34,400 --> 00:50:36,020
مسجل فى الجيش منذ خمس سنوات

651
00:50:36,020 --> 00:50:37,110
فى المخابرات

652
00:50:37,610 --> 00:50:38,820
هناك شئ تود إضافته؟

653
00:50:38,820 --> 00:50:40,400
هل تريد التحدث عن مؤخرتى أيضاً؟

654
00:50:42,490 --> 00:50:44,200
أنت تعمل تحت إمرتى
(أيها الرقيب (بروكو

655
00:50:44,200 --> 00:50:45,200
أنا أعمل تحت إمرة حكومة الولايات المتحده

656
00:50:45,200 --> 00:50:47,410
فى هذا المكتب
أنا حكومة الولايات المتحده

657
00:50:47,410 --> 00:50:49,410
أنت واثقاً جداً فى نفسك
بالنسبه لشخص بدأ لتوه

658
00:50:50,290 --> 00:50:51,410
لم يخبرونى بإسمك

659
00:50:51,500 --> 00:50:53,080
إذاً كيف تعرف أنك
لست مع الشخص الخطأ؟

660
00:50:53,210 --> 00:50:55,920
لقد قالو لى أنك لعين جاد
وثقيل الظل

661
00:50:56,790 --> 00:50:57,590
لا يمكن أن يكون هناك اثنين منك

662
00:51:08,300 --> 00:51:09,390
هل سترد على هذا؟

663
00:51:09,390 --> 00:51:11,180
يتوقف على كونى أعمل لديك أم لا

664
00:51:11,310 --> 00:51:13,520
واحده من مهامك أيها الرقيب
هى الرد على الهاتف

665
00:51:15,100 --> 00:51:16,020
نعم سيدى

666
00:51:20,980 --> 00:51:22,690
استخدم طريقة التخفى بشكل جيد

667
00:51:22,990 --> 00:51:24,990
خصوصاً عند إستخدام الأخبار المغلوطه

668
00:51:25,410 --> 00:51:27,120
والمكونات معروفه بإسم المشغل

669
00:51:27,490 --> 00:51:30,120
وتفهم مدى تأثير
معلوماتك المغلوطه

670
00:51:30,200 --> 00:51:31,410
على قدر تأثيرها على العدو

671
00:51:34,120 --> 00:51:35,120
إنها الرابعه تقريباً

672
00:51:35,210 --> 00:51:37,000
كيف تتهجى مرض الـ (زُهَرى)؟
هل به زال أم ذال؟

673
00:51:37,290 --> 00:51:38,920
زُهَرى

674
00:51:38,920 --> 00:51:40,300
الزال على ما أعتقد

675
00:51:42,510 --> 00:51:45,510
شئ مصيرى أن تخترق
جهاز مخابرات العدو

676
00:51:46,090 --> 00:51:48,510
الدفع بهم إلى عالم غير واقعى
كما كان

677
00:51:48,600 --> 00:51:49,800
الدكتور فى إنجلترا اليوم

678
00:51:49,720 --> 00:51:53,180
قام بنشر التقرير الطبى
المأخوذ من طبيب (هتلر) الخاص

679
00:51:53,600 --> 00:51:54,310
(الدكتور (تيودور موريل

680
00:51:54,600 --> 00:51:56,810
(أظهر أن السيد (هتلر) كان
مصاباً بالـ (زُهَرى

681
00:51:56,900 --> 00:52:00,400
أثناء خدمته فى القوات المسلحه الألمانيه
أثناء الحرب العالميه الأولى

682
00:52:00,480 --> 00:52:02,900
الكفاءات العاليه هى التى تصنع
مكتب المخابرات الجيد

683
00:52:02,900 --> 00:52:05,110
العقل المتشكك

684
00:52:05,610 --> 00:52:07,610
المحب للعقد والتفاصيل

685
00:52:07,990 --> 00:52:11,120
تلك كفاءات الشخص الذى تراقبه

686
00:52:23,210 --> 00:52:24,510
(مساء الخير لورد (كوبر

687
00:52:24,710 --> 00:52:27,010
لدى بعض المعلومات
ربما تكون ذات أهميه لك

688
00:52:27,010 --> 00:52:30,600
المصحه النفسيه تكشف مؤامرات وخيانه

689
00:52:30,720 --> 00:52:34,520
هى نفس الكفاءات التى تؤثر
على الرأى الطبيعى

690
00:52:34,520 --> 00:52:37,600
كل ما كان يبدو واضحاً أصبح معوجاً

691
00:52:37,690 --> 00:52:40,400
وكل ما بدا معوجاً أصبح واضحاً

692
00:52:40,400 --> 00:52:43,480
عالق فى الإنعكاسات
...يجب أن تتعلم

693
00:52:43,480 --> 00:52:46,110
متى تبدو الكذبه مثل الحقيقه

694
00:52:46,110 --> 00:52:48,200
وبعدها تعامل مع الموضوع باحترافييه

695
00:52:48,200 --> 00:52:49,490
بدون عواطف

696
00:52:49,820 --> 00:52:52,280
نحن نعرف أنك كنت تمرر معلومات
إلى القياده العليا الألمانيه

697
00:52:52,280 --> 00:52:54,290
لا تعطى أحداً الفرصه للتفكير

698
00:52:54,290 --> 00:52:56,790
والآن سأتقدم لك بواحد ما اختيارين

699
00:52:56,790 --> 00:52:58,710
قم أنت بتحديد نوعية المحادثه

700
00:52:58,710 --> 00:52:59,710
وادخل مباشرةً فى الموضوع

701
00:53:00,290 --> 00:53:04,210
إما تـُعدم بتهمة الخيانه
أو تستمر فى التجسس لصالح الألمان

702
00:53:04,210 --> 00:53:06,710
وتمدهم بالمعلوماتك التى نعطيك إياها

703
00:53:06,710 --> 00:53:08,800
مرر هذا إلى أصدقاءك الألمان

704
00:53:08,880 --> 00:53:10,220
وإذا عرفت أن هذا لم يتم

705
00:53:10,220 --> 00:53:11,300
لن يكون هناك فرصه ثانيه

706
00:53:11,300 --> 00:53:13,390
تصرف ببساطه مثل الجواسيس

707
00:53:13,390 --> 00:53:14,390
هل هذا واضح؟

708
00:53:14,390 --> 00:53:16,680
كيف نعرف أنه لا يعمل لصالح الجابين؟

709
00:53:17,100 --> 00:53:18,020
على وجه الدقه؟

710
00:53:18,100 --> 00:53:19,390
لا نعرف

711
00:53:20,310 --> 00:53:21,900
كيف لى أن أعرف إمكانية الوثوق بك؟

712
00:53:21,900 --> 00:53:23,020
لن تعرف

713
00:53:24,190 --> 00:53:27,320
أقصد أنى أتمنى أن يحالفك الحظ
أن تقابل شخصاً يمكنك الوثوق به

714
00:53:28,190 --> 00:53:29,610
...يجب أن أقول

715
00:53:30,490 --> 00:53:31,610
ليس عندى

716
00:53:36,910 --> 00:53:38,120
لا بد وأنك (إدوارد) الصغير

717
00:53:38,500 --> 00:53:40,620
لقد حدثنى دكتور (فريدريك) كثيراً عنك

718
00:53:41,120 --> 00:53:42,000
(أنا (آرش كمينجز

719
00:53:42,000 --> 00:53:42,710
سررت بلقائك

720
00:53:42,710 --> 00:53:43,500
سررت بلقائك

721
00:53:44,420 --> 00:53:46,590
أرى أن أفكارنا متقاربه
فى أشياء كثيره

722
00:53:47,090 --> 00:53:49,420
الطلبه الصغار الجيدين
(جامعة (يال), (كامبريدج

723
00:53:50,380 --> 00:53:51,510
حالمين

724
00:53:52,720 --> 00:53:55,220
يقولون أنه كان ضابط مخابرات استثنائى

725
00:53:56,720 --> 00:53:58,310
...يجب أن يكون لديك ذهناً حاضراً

726
00:53:58,310 --> 00:54:01,810
وإيمان لا يتزعزع بما تفعله

727
00:54:02,600 --> 00:54:04,020
وأن تكون آملاً ورومانسياً

728
00:54:08,990 --> 00:54:09,990
مكتب التجاره الأمريكى

729
00:54:12,410 --> 00:54:14,700
(إنه عبر البحار, السيد (راسل

730
00:54:21,790 --> 00:54:22,620
مرحباً

731
00:54:25,500 --> 00:54:27,920
نعم, نعم. أستطيع سماعك

732
00:54:32,220 --> 00:54:33,380
شكراً لك لإخبارى

733
00:54:35,010 --> 00:54:35,720
وداعاً

734
00:54:40,890 --> 00:54:41,890
لقد رُزِقنا بولد

735
00:54:44,400 --> 00:54:46,020
هل تمانعين إذا دعوناه (إدوارد)؟

736
00:54:46,810 --> 00:54:48,190
إذا دعوناه (إدوارد الصغير)؟

737
00:54:48,900 --> 00:54:50,610
يعجبنى هذ, أعتقد أنه رائع

738
00:54:51,490 --> 00:54:52,700
مناسب جداً

739
00:54:53,110 --> 00:54:55,990
هذا ما كنت أحسبه
مناسب جداً

740
00:54:56,120 --> 00:54:56,910
هل تحب (إدوارد)؟

741
00:54:58,790 --> 00:55:00,200
أعتقد أنه يحبك

742
00:55:01,500 --> 00:55:03,790
كيف حالك؟
...هل

743
00:55:04,710 --> 00:55:06,790
تنقذ العالم وتحفظ لنا الأمان؟

744
00:55:06,790 --> 00:55:07,790
بعض الوقت

745
00:55:09,710 --> 00:55:11,210
ما لون عينيه؟

746
00:55:14,010 --> 00:55:16,590
مرحباً, مرحباً

747
00:55:24,310 --> 00:55:26,810
عندما يكبر قليلاً
يمكنك قراءته له

748
00:55:27,110 --> 00:55:28,400
إنه الإصدار الأول

749
00:55:29,320 --> 00:55:31,820
تشارلز ديكينز). ترنيمة عيد الميلاد)
هذا كان يخص أبى

750
00:55:31,900 --> 00:55:34,700
كان يقرأها لى عندما كنت صبياً

751
00:55:35,610 --> 00:55:36,320
شكراً لك

752
00:55:38,700 --> 00:55:40,990
لقد عرفت شيئ مُحزن اليوم

753
00:55:42,290 --> 00:55:47,420
لق قال لى رجل يعمل عندى أنه عند بابى
عرف أنه أعطى ورده إلى إمرأه

754
00:55:47,790 --> 00:55:50,210
ومعها ملحوظه صغيره
الورده كانت جميله جداً

755
00:55:50,210 --> 00:55:51,420
ورده إثيوبيه

756
00:55:51,420 --> 00:55:54,220
ساقها مغلفه جيداً بورق ناعم

757
00:55:54,510 --> 00:55:55,880
جميله ومؤثره

758
00:55:55,880 --> 00:55:57,510
فى الحقيقه

759
00:55:57,800 --> 00:56:01,390
أن الجريده كانت مملوءه بمخطوطات سريه
لأصدقاءها الألمان

760
00:56:01,390 --> 00:56:04,390
تغيرات جوهريه فى الترتيب الأمريكى للمعركه

761
00:56:06,100 --> 00:56:06,900
معذرةً سيدى

762
00:56:08,610 --> 00:56:09,810
شكراً لك

763
00:56:09,900 --> 00:56:10,820
شكراً لك سيدى

764
00:56:12,030 --> 00:56:13,480
كيف كان يعبر عنها الشاعر الأيرلندى

765
00:56:14,490 --> 00:56:16,320
أصدقاء اليوم

766
00:56:16,990 --> 00:56:19,200
هم أعداء المستقبل

767
00:56:19,820 --> 00:56:21,990
هل تعرف أكثر ما أخاف منه؟

768
00:56:22,200 --> 00:56:24,700
...أنه سينتهى بى الحال -
بدون أصدقاء -

769
00:56:25,410 --> 00:56:26,710
وحيداً تماماً

770
00:56:30,000 --> 00:56:31,590
أعتقد أننا نعرف بعضنا

771
00:56:32,710 --> 00:56:33,710
(ريتشارد)

772
00:56:33,800 --> 00:56:34,510
(مرحباً يا (إدوارد

773
00:56:34,510 --> 00:56:35,510
لم أتوقع أن أراك

774
00:56:35,510 --> 00:56:38,220
لقد جاء السيد (هايز) ليعمل معنا
فى عمليه خاصه

775
00:56:38,890 --> 00:56:42,510
آمل ألا تمانع فى أن أدعوه
لينضم إلى الحوار

776
00:56:52,400 --> 00:56:56,610
أخشى أن من عادات مدرس الإنجليزى العزيز
تكوين صداقات بشكل سهل

777
00:57:00,110 --> 00:57:02,910
أنت تعرف بالتأكيد عن
ذوقه السخيف فى الجنس

778
00:57:08,120 --> 00:57:11,500
أخشى أنه لا يميز بين شريكات فراشه

779
00:57:12,420 --> 00:57:15,590
بعض الناس يقلقون جداً
من بجاحته

780
00:57:19,880 --> 00:57:23,220
آمل منكما أن تساعدا فى ترتيب
هذا الموضوع الشائك لنا

781
00:57:38,320 --> 00:57:40,700
يبدو بالنسبه لى أن هناك مشكله
بالنسبه للبريطانى

782
00:57:41,700 --> 00:57:42,910
لماذا نحن متورطون؟

783
00:57:44,490 --> 00:57:46,700
البريطانيون أناس متحضرون

784
00:57:47,620 --> 00:57:49,000
لا يأكلون بعضهم

785
00:57:49,210 --> 00:57:50,790
لديهم من يقوم لهم بهذا

786
00:57:53,290 --> 00:57:54,920
ولماذا تقول هذا لى؟

787
00:57:56,000 --> 00:57:58,010
سأعطيك الفرصه لتقوم بهذا

788
00:57:58,510 --> 00:57:59,590
وإلا يقوم بهذا شخص آخر

789
00:58:16,520 --> 00:58:18,820
أنا آسف للزج بك فى هذا

790
00:58:20,820 --> 00:58:24,120
إذا لم يستمع الناظر لصوت العقل
فربما نود تقييدك

791
00:58:26,120 --> 00:58:27,990
آسف أن الأمور يجب أن تسير هكذا

792
00:58:29,290 --> 00:58:31,620
إنه ليس بالشئ الذى يسعدنى عمله

793
00:58:44,890 --> 00:58:46,720
...هل فكرت فى

794
00:58:46,720 --> 00:58:49,390
العوده للتدريس مره أخرى
بعض الأحيان؟

795
00:58:50,730 --> 00:58:54,100
إنهم مهتمون بعلاقاتى الشخصيه
أليس كذلك؟

796
00:58:54,690 --> 00:58:57,320
طلبة (كامبريدج) يرتبطون ببعض مثل الغِراء

797
00:58:58,610 --> 00:59:01,110
أنا ديمقراطى جداً معهم

798
00:59:02,200 --> 00:59:05,110
يحبون السروال المكوى
والأزره الجيده

799
00:59:06,990 --> 00:59:07,990
لا
WwW.2MoViEs.NeT

800
00:59:08,620 --> 00:59:10,790
لقد قمت بالتدريس بما فيه الكفايه

801
00:59:11,910 --> 00:59:13,290
أنا هو أنا

802
00:59:15,000 --> 00:59:16,500
سأتألم من هذا

803
00:59:20,920 --> 00:59:24,010
أرجوك. لقد أعطيتهم كل الخدمات
التى بمقدورك

804
00:59:25,930 --> 00:59:27,010
إنه وقت التقاعد

805
00:59:30,890 --> 00:59:33,020
الولد المتعلم سوف يكون قريباً منى

806
00:59:34,230 --> 00:59:35,900
لن تريد أن تعرف ردى

807
00:59:39,610 --> 00:59:40,690
سأتفهم

808
00:59:41,320 --> 00:59:42,530
إذا أردت أن تربط حذاءك

809
00:59:45,490 --> 00:59:47,120
(إنه عمل قذر يا (إدوارد

810
00:59:47,120 --> 00:59:49,990
لقد اشتركت فيه لمده طويله جداً

811
01:00:10,310 --> 01:00:14,100
برما تود أن تفكر فى أن تحظى
(بحذاء جديد يا (إدوارد

812
01:00:16,390 --> 01:00:18,690
(يوجد متجر هائل فى (سانت جيمس

813
01:00:18,690 --> 01:00:20,520
(سيد (بين دنج بونز

814
01:00:21,520 --> 01:00:23,190
إنه صانع أحذية الملك

815
01:00:24,610 --> 01:00:24,990
...ولكن لاحقاً

816
01:00:25,200 --> 01:00:27,410
أعتقد أننا جميعاً نمضى فى إتجاهنا
أليس كذلك؟

817
01:00:28,200 --> 01:00:29,410
صناع أحذية الملوك

818
01:00:34,410 --> 01:00:36,500
أخرج حيث مازال باستطاعتك

819
01:00:37,620 --> 01:00:43,090
وأنت مازلت تؤمن

820
01:02:28,820 --> 01:02:30,400
أنا آسف

821
01:02:38,620 --> 01:02:40,500
كان يعرف أكثر من اللازم

822
01:02:44,420 --> 01:02:45,920
أتفهم؟

823
01:03:09,900 --> 01:03:11,530
وكالة المخابرات المركزيه - الخدمات الفنيه
1961 23أبريل

824
01:03:14,320 --> 01:03:15,910
...يبدو أن الكلمه التى لم نستطع فهمها

825
01:03:15,910 --> 01:03:18,830
تم تسريع ترددها
بواسطة من قام بعمل الشريط

826
01:03:19,410 --> 01:03:21,790
قمنا بتعديلها
بواسطة ضبط بعض الترددات

827
01:03:21,910 --> 01:03:22,910
التى ظهرت على جهاز عرض التردد

828
01:03:24,290 --> 01:03:26,000
كوتشينوز) هو معنى)
كلمة خنزير بالأسبانيه

829
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
دعنى أسمعها مره أخرى

830
01:03:32,510 --> 01:03:33,590
(كوتشينوز)

831
01:03:34,090 --> 01:03:37,800
صوت السرينه الذى لم نستطع تحديده
كان يغطى على صوت أجراس الكنيسه

832
01:03:41,020 --> 01:03:44,230
لسبب ما تم إضافة الضوضاء
للتشويش على صوت الأجراس

833
01:03:44,230 --> 01:03:45,730
...من خلال مرآة المكياج

834
01:03:45,730 --> 01:03:48,400
يمكننا التبين من
إنعكاس برج الكنيسه

835
01:03:48,400 --> 01:03:51,820
والتى تتوافق أجراسها
مع الأجراس التى تسمعها

836
01:03:54,400 --> 01:03:56,910
حجم الصوت يدل على أن الكنيسه
تقع عبر الطريق

837
01:03:56,910 --> 01:03:58,830
وربما تكون فى ميدان

838
01:03:59,830 --> 01:04:02,620
وعلى منضدة الفراش
نرى مزياع مزود بساعه

839
01:04:04,410 --> 01:04:06,420
والساعه توضح أن الوقت
هو العشره تقريباً

840
01:04:06,620 --> 01:04:08,420
والذى يتماشى مع
وقت قرع أجراس الكنيسه

841
01:04:09,290 --> 01:04:11,300
وعندى أيضاً صوت
مروحة السقف

842
01:04:12,710 --> 01:04:15,720
إنها مروحة سقف قياسيه ذات أربع ريش
لا نعرف أين صُنِعَت

843
01:04:17,090 --> 01:04:18,010
...يوجد شئ هنا

844
01:04:19,300 --> 01:04:20,600
يمكن أن يكون غير ذا أهميه

845
01:04:20,600 --> 01:04:22,520
ربما يكون شمعه أو ثقالة ورق

846
01:04:23,220 --> 01:04:26,390
أو يكون شئ شخصى
يمكننا من تحديد هوية من بالغرفه

847
01:04:27,310 --> 01:04:29,400
سنقوم بمعالجته مره أخرى
ربما نعرف ماذا هناك

848
01:04:31,110 --> 01:04:32,530
...كم سيتطلب منا

849
01:04:33,900 --> 01:04:36,200
كي نعرف أين نحن بالضبط؟

850
01:04:37,610 --> 01:04:38,990
نحن نسير بأسرع ما يمكننا

851
01:04:43,080 --> 01:04:48,000
برلين - القطاع السوفيتى

852
01:04:49,790 --> 01:04:51,630
كيف حال (كلوفر) وولدك الصغير؟

853
01:04:51,630 --> 01:04:53,630
بخير. شكراً لك
أنت تعرف أن عمره خمس أعوام تقريباً

854
01:04:58,300 --> 01:04:59,590
الحرب العالميه قد انتهت

855
01:04:59,800 --> 01:05:02,010
الحرب بالنسبه للعالم قد بأت لتوها

856
01:05:01,930 --> 01:05:03,100
وفى كل بلد حره

857
01:05:03,100 --> 01:05:04,890
سوف يكون هنالك معركه بيننا وبين الروس

858
01:05:05,020 --> 01:05:06,100
من أجل العقل والقلب

859
01:05:09,100 --> 01:05:10,310
منذ أن ألقينا القنبله

860
01:05:10,310 --> 01:05:12,320
وهم يشعرون بالعجز

861
01:05:12,400 --> 01:05:14,690
ولكن الروس مازالوا يعيشون
فى القرن التاسع عشر

862
01:05:14,900 --> 01:05:15,690
البطاطس والشمندر

863
01:05:16,900 --> 01:05:18,400
كل هذا سوف يتغير بشكل درامى

864
01:05:18,400 --> 01:05:20,490
لكنهم يستحوذون على الأقاليم

865
01:05:20,700 --> 01:05:22,620
ويرسلون أى عالم يستطيعون
اختطافه إلى بلدهم

866
01:05:23,120 --> 01:05:24,910
خلال عشر سنوات سيكون لديهم القنبله

867
01:05:25,700 --> 01:05:28,790
يجب أن نحصل على أى شخص من برلين
يكون ذا فائده لنا

868
01:05:29,120 --> 01:05:29,500
قبلهم

869
01:05:35,210 --> 01:05:36,510
تشرشل كان على حق

870
01:05:37,590 --> 01:05:40,010
لم يكن جدير بنا التوقف عن التقدم
(عندما وصلنا (موسكو

871
01:05:43,100 --> 01:05:44,890
إنها من سويسرا

872
01:05:44,890 --> 01:05:48,100
(لقد أرسلتا فى حزمه إلى (برلين

873
01:05:48,730 --> 01:05:50,230
إنهم نقطة ضعف لى

874
01:05:50,230 --> 01:05:53,110
كندما كنت طفلاً كانت أمى
تكافئنى دائماً بالشوكولاته

875
01:05:56,400 --> 01:05:57,820
إنها عاده سيئه

876
01:05:58,320 --> 01:06:00,410
الشوكولاته أم السعى وراء الموافقه؟

877
01:06:01,820 --> 01:06:02,620
كلاهما

878
01:06:05,620 --> 01:06:08,330
لقد كان ضابطاً
فى المخابرات العسكريه لألمانيه

879
01:06:11,500 --> 01:06:15,710
إنه يعرف مكان أحد علماء
الصواريخ المزدوجه النازيه

880
01:06:15,920 --> 01:06:17,210
اسأليه أين يريد أن يذهب؟

881
01:06:21,430 --> 01:06:23,800
يريد الذهاب إلى (شيكاغو) لديه أقرباء هناك

882
01:06:24,510 --> 01:06:26,810
...قولى له, إذا أخبرنا بأسماء وأماكن

883
01:06:26,810 --> 01:06:29,730
العلماء, سوف أحضر له تأشيرة خروج

884
01:06:30,520 --> 01:06:31,900
وبمجرد أن يفى بالغرض

885
01:06:31,900 --> 01:06:33,310
قم بتسليمه إلى النازيين

886
01:06:44,700 --> 01:06:46,120
التالى هو قائد مجموعه

887
01:06:46,200 --> 01:06:48,120
يود التحدث معك
عن اللجوء السياسى

888
01:06:53,920 --> 01:06:55,210
إنه بشع, أليس كذلك؟

889
01:06:55,420 --> 01:06:58,130
لم يخلق ليكون جوهره

890
01:06:59,130 --> 01:07:01,930
لقد فقدت سمعى فى عام واحد

891
01:07:02,220 --> 01:07:05,430
...أستطيع السمع بمساعدة جهاز

892
01:07:05,430 --> 01:07:07,510
مُركب خارج هذه الأذن
منذ عام أو أكثر

893
01:07:07,600 --> 01:07:09,100
من الصعب ملاحظة وجودها

894
01:07:15,810 --> 01:07:18,530
الروس مهتمون بإجراء
تبادل أسرى

895
01:07:44,590 --> 01:07:49,100
لقد حضرنا لتقديم
بعض العلماء اليهود فى الشرق

896
01:07:49,100 --> 01:07:52,310
من أجل بعض العلماء النازيين
(الذين يعيشون هنا فى (برلين

897
01:08:01,110 --> 01:08:03,530
هذه هى الأسماء
التى سنتناقش حولها

898
01:08:39,230 --> 01:08:42,530
(أنا أفهم أنكم تسموننى (يوليوس

899
01:08:43,900 --> 01:08:47,320
أليس هذا من كتاب (جيمس جويس) أو من
الأسطوره اليونانيه؟

900
01:08:53,490 --> 01:08:56,000
هل تعرف ما إسمك السرى لدينا؟

901
01:09:00,920 --> 01:09:01,920
الأم

902
01:09:05,720 --> 01:09:09,430
لقد أخذت أول حمام ساخن
لم آخذه منذ ثلاث سنوات

903
01:09:10,090 --> 01:09:12,100
(منذ حصار (ستالينجراد

904
01:09:14,220 --> 01:09:16,020
...لقد جلست لساعات

905
01:09:17,020 --> 01:09:19,230
أنظر من النافذه

906
01:09:20,230 --> 01:09:21,520
مخموراً

907
01:09:34,990 --> 01:09:36,500
عندما كنت جندياً

908
01:09:36,500 --> 01:09:38,210
أصابعى كانت مجمده

909
01:09:39,920 --> 01:09:41,790
...منذ ذلك الحين, عندما أشعر بالبرد

910
01:09:42,630 --> 01:09:44,300
يصيبنى الألم

911
01:09:47,800 --> 01:09:49,510
ربما لم يجدر بك
العيش فى روسيا

912
01:09:51,930 --> 01:09:53,810
كلنا لدينا نقاط ضعف

913
01:09:56,220 --> 01:09:57,390
ما نقطة ضعفك؟

914
01:10:00,600 --> 01:10:02,810
لقد سمعت أنك كنت صامتاً

915
01:10:04,610 --> 01:10:06,190
مخلوق من الحجر
هكذا قالو

916
01:10:07,820 --> 01:10:09,400
ما التعبير؟

917
01:10:11,110 --> 01:10:12,820
الصمت يصيب بالصمم

918
01:10:16,910 --> 01:10:19,000
سوف تصبح مرعباً

919
01:10:20,000 --> 01:10:21,620
أم عدوانيه

920
01:10:31,010 --> 01:10:33,430
أتطلع إلى تعاوننا

921
01:10:35,600 --> 01:10:38,020
آمل أن يستمر لفتره طويله

922
01:10:44,270 --> 01:10:47,780
واشنطن العاصمه
1961 24أبريل

923
01:10:54,030 --> 01:10:55,530
أحبك

924
01:10:56,490 --> 01:10:59,500
الأحباء الحقيقيون
لا يخفون الأسرار عن بعضهم

925
01:11:00,500 --> 01:11:02,420
أنت بمأمن هنا معى

926
01:11:02,420 --> 01:11:04,290
لقد استطعنا تحديد
نوع المروحه

927
01:11:04,290 --> 01:11:07,130
(تسمى (فلاب
إنها بلجيكية الصنع

928
01:11:07,920 --> 01:11:09,420
والشئ الموجود فوق المنضده

929
01:11:10,010 --> 01:11:12,010
مازلنا نحاول معرفة ما هو

930
01:11:13,300 --> 01:11:15,090
لا نستطيع الحصول منه
على أى مغزى

931
01:11:21,230 --> 01:11:22,020
من هذا؟

932
01:11:23,810 --> 01:11:25,100
من هذا؟

933
01:11:26,810 --> 01:11:27,820
مرحباً أبى

934
01:11:28,110 --> 01:11:29,820
عيد ميلادك على الأبواب

935
01:11:30,190 --> 01:11:31,690
سأكمل الخامسه قريباً

936
01:11:32,530 --> 01:11:34,410
أنت ولد كبير إذاً

937
01:11:35,110 --> 01:11:37,620
أعتقد أن هذا سيكون صحيحاً
عندما أكون فى السادسه

938
01:11:42,210 --> 01:11:43,410
هل أمك موجوده؟

939
01:11:43,410 --> 01:11:45,210
ماذا؟
لا أستطيع سماعك

940
01:11:47,920 --> 01:11:49,130
هل أمك موجوده؟

941
01:11:50,000 --> 01:11:52,130
إنها ترتدى الملابس
لتخرج مع صديقها

942
01:11:52,130 --> 01:11:53,510
لديه سياره جديده

943
01:11:53,800 --> 01:11:55,010
يجعلنى أقود معه

944
01:11:58,100 --> 01:11:59,810
(مرحباً يا سيد (ويلسون), أنا (إدنا

945
01:11:59,810 --> 01:12:01,430
السيده (ويلسون) بالطابق العلوى

946
01:12:01,600 --> 01:12:02,730
إنها تستعد من أجل العشاء

947
01:12:03,100 --> 01:12:04,600
سأخبرها بأنك على الهاتف

948
01:12:07,400 --> 01:12:08,520
سأتصل لاحقاً

949
01:12:16,410 --> 01:12:17,530
معذرةً

950
01:12:19,200 --> 01:12:20,700
لا تحتاجنى فى شئ آخر؟

951
01:12:21,200 --> 01:12:22,620
لا. شكراً لك

952
01:12:23,330 --> 01:12:23,830
تصبح على خير

953
01:12:24,120 --> 01:12:25,120
تصبح على خير

954
01:12:31,500 --> 01:12:33,420
هل تأكل أبداً يا سيد (ويلسون)؟

955
01:12:34,510 --> 01:12:35,430
أحب الطهى

956
01:12:36,510 --> 01:12:37,930
هل تحب الطعام المطهى فى المنزل؟

957
01:12:46,730 --> 01:12:49,810
هل قرأت قصة التحول لـ (أوفيد)؟

958
01:12:51,320 --> 01:12:52,320
جميله حقاً

959
01:12:56,320 --> 01:12:58,200
أحضرت كومه من التراب

960
01:12:58,200 --> 01:12:59,200
وأقمتها

961
01:13:00,530 --> 01:13:03,410
وبحماقه تمنيت أن يكون عمرى
كعدد ذرات التراب

962
01:13:04,500 --> 01:13:07,210
ونسيت أن أتمنى أن تكون سنين شباب

963
01:13:09,210 --> 01:13:09,710
أحسنت

964
01:13:23,520 --> 01:13:24,930
يجب أن أذهب

965
01:13:33,400 --> 01:13:35,030
هل تود البقاء؟

966
01:13:38,610 --> 01:13:39,700
هل تريدنى أن أبقى؟

967
01:13:41,620 --> 01:13:43,030
أريد هذا جداً

968
01:13:53,290 --> 01:13:54,920
ربما نذهب معاً إلى مكان ما؟

969
01:13:56,010 --> 01:13:57,800
البحيرات فى (بافاريا) رائعة الجمال

970
01:13:59,300 --> 01:14:01,510
لقد كان هناك فندق صغير قبل الحرب

971
01:14:01,510 --> 01:14:03,430
حيث كانوا يقدمون الإفطار
فى الفراش كل يوم

972
01:14:27,910 --> 01:14:28,910
(ينا)

973
01:14:32,210 --> 01:14:33,710
أتمنى أن لا تذهب أبداً

974
01:14:37,130 --> 01:14:38,800
بافاريا) مكان جميل حقاً)

975
01:14:41,010 --> 01:14:42,220
لقد ولدت هناك

976
01:14:42,220 --> 01:14:43,430
...جدتى

977
01:14:44,300 --> 01:14:45,220
كانت تعيش هناك

978
01:14:46,310 --> 01:14:47,520
أفتقدها حقاً

979
01:14:49,810 --> 01:14:50,810
لما لا نذهب هناك؟

980
01:15:06,330 --> 01:15:08,700
لقد تركت غريباً داخل منزلنا

981
01:16:19,110 --> 01:16:21,730
أمى, لقد جاء أبى

982
01:16:22,240 --> 01:16:23,030
أمى

983
01:16:29,830 --> 01:16:31,040
(مرحباً يا (إدوارد

984
01:16:32,700 --> 01:16:33,620
(مرحباً يا (كلوفر

985
01:16:41,000 --> 01:16:42,630
(أحب الآن أن تدعونى (مارجريت

986
01:16:46,720 --> 01:16:48,140
من الرائع جداً أن أراك

987
01:16:50,510 --> 01:16:51,810
من الرائع جداً أن أراك أيضاً

988
01:16:55,440 --> 01:16:56,810
لقد أعددت شيئاً من أجلك

989
01:17:01,610 --> 01:17:02,400
أترى؟

990
01:17:03,030 --> 01:17:03,820
إنها سفينه

991
01:17:05,700 --> 01:17:06,400
...ولكن عليها

992
01:17:07,030 --> 01:17:08,320
علم إنجلترا

993
01:17:10,200 --> 01:17:12,410
ثم وضع علم القراصنه عليها

994
01:17:13,830 --> 01:17:14,410
...وإذا أردت

995
01:17:14,410 --> 01:17:15,910
...يمكنك إحصاء

996
01:17:16,410 --> 01:17:18,120
عدد الأشرعه الموجوده

997
01:17:19,130 --> 01:17:20,210
أتود تجربة هذا؟

998
01:17:26,510 --> 01:17:27,720
خمسة عشر

999
01:17:27,930 --> 01:17:28,720
هذا صحيح

1000
01:17:29,930 --> 01:17:30,800
خمسة عشر

1001
01:17:32,810 --> 01:17:34,020
لا, لا , إنه لك

1002
01:17:34,430 --> 01:17:35,230
لقد صنعته من أجلك

1003
01:17:51,120 --> 01:17:52,410
...إذا كان مناسباً معك, أعتقد

1004
01:17:53,410 --> 01:17:55,620
أنه يمكننا النوم فى أسره منفصله

1005
01:17:55,620 --> 01:17:57,710
حتى نتآلف مع بعض
مره أخرى

1006
01:17:59,830 --> 01:18:01,420
لقد أعددت غرفة الضيوف

1007
01:18:03,420 --> 01:18:04,210
حسناً

1008
01:18:13,100 --> 01:18:14,720
ماذا سمعت من أخوك (جون)؟

1009
01:18:19,020 --> 01:18:21,020
(أعتقد أنك تعرف أنه قـُتِلَ فى (بورما

1010
01:18:21,310 --> 01:18:22,310
فى عام 1944

1011
01:18:24,610 --> 01:18:26,400
لم تذكرى هذا فى أى من رسائلك

1012
01:18:29,820 --> 01:18:31,410
لقد كان هناك الكثير لأقول

1013
01:18:40,420 --> 01:18:42,130
ستة أعوام فتره طويله

1014
01:18:46,000 --> 01:18:47,300
كنت وحيده

1015
01:18:47,300 --> 01:18:49,300
لقد كنت مع رجل مره

1016
01:18:52,430 --> 01:18:54,010
وكان مثيراً جداً

1017
01:18:58,310 --> 01:18:59,930
هل كنت مع واحده؟

1018
01:19:03,100 --> 01:19:04,520
لقد كان خطأً

1019
01:19:21,620 --> 01:19:24,420
شكراً لك من أجل السفينه
التى صنعتها من أجلى

1020
01:19:27,710 --> 01:19:28,710
على الرحب

1021
01:19:30,130 --> 01:19:31,420
أنا مسرور أنها أعجبتك

1022
01:19:33,510 --> 01:19:35,640
أمى قالت أنك كنت فى الحرب

1023
01:19:36,220 --> 01:19:39,310
هل قاتلت؟ .. هل قتلت أحد؟

1024
01:19:43,020 --> 01:19:43,810
لا

1025
01:19:47,820 --> 01:19:48,730
تصبح على خير

1026
01:19:49,730 --> 01:19:50,400
تصبح على خير

1027
01:20:10,800 --> 01:20:13,220
مرحباً أبى. مرحبا يا (إدوارد). مرحباً

1028
01:20:14,630 --> 01:20:15,430
مرحباً عزيزى

1029
01:20:15,430 --> 01:20:17,010
شخص ما ينتظرك فى الخلوه

1030
01:20:19,600 --> 01:20:20,430
أيها الجنرال

1031
01:20:23,020 --> 01:20:23,940
(إدوارد)

1032
01:20:26,100 --> 01:20:27,810
أنا آسف لإقحامى عليك هكذا

1033
01:20:27,810 --> 01:20:29,320
زوجتك تفضلت وقدمت لى مشروباً

1034
01:20:31,530 --> 01:20:32,320
!قدمى

1035
01:20:32,320 --> 01:20:33,820
أستمر فى إرهاقها دائماً

1036
01:20:34,610 --> 01:20:36,910
غير مشرف للرجل
أن يموت بسبب قدمه

1037
01:20:43,710 --> 01:20:46,920
...بينما كان الجميع مغترون بأنفسهم

1038
01:20:46,920 --> 01:20:50,210
أخذ السوفيت نصف العالم
بدون قذيفه واحده

1039
01:20:50,710 --> 01:20:52,130
إنهم يلاحقوننا

1040
01:20:52,340 --> 01:20:54,010
سوف يقتربون منا
قبل أن تعرف

1041
01:20:54,510 --> 01:20:55,720
...لذلك كنت أخبر الرئيس

1042
01:20:55,800 --> 01:20:58,430
عن حاجتنا لإنشاء
مركز مخابرات فى الخارج

1043
01:20:58,430 --> 01:21:00,930
مركز يقوم بالعمل أثناء السلم
مثلما كان يعمل أثناء الحرب

1044
01:21:02,100 --> 01:21:04,100
فيليب ألين) سوف يرأس الوكاله)

1045
01:21:04,100 --> 01:21:05,520
ريتشار هيز) سوف يكون
المدير التنفيذى)

1046
01:21:05,520 --> 01:21:07,230
(وأنت تتولى القسم (جـ

1047
01:21:07,230 --> 01:21:09,900
العمليات الخاصه التى ترسل
إلى المدير فقط

1048
01:21:10,730 --> 01:21:12,400
سوف يتم حصرها
على العمل عبر البحار

1049
01:21:12,400 --> 01:21:14,240
عمليات تخريبيه

1050
01:21:14,240 --> 01:21:16,030
تجميع وتحليل المعلومات الإستخباراتيه

1051
01:21:16,820 --> 01:21:19,320
وأنا مهتم بسماع رأيك حيال ذلك

1052
01:21:20,700 --> 01:21:24,330
خصوصاً فى نطاق خبرتك
المخابرات العكسيه

1053
01:21:24,410 --> 01:21:26,500
سوف أكون سعيداً للمساعده
بأى طريقه تمكننى

1054
01:21:27,120 --> 01:21:27,830
حسناً

1055
01:21:28,000 --> 01:21:30,130
إدوارد). أخرج)

1056
01:21:31,500 --> 01:21:32,500
معذرةً سيدى

1057
01:21:32,710 --> 01:21:33,710
(مارجريت)

1058
01:21:43,100 --> 01:21:44,310
شكراً لك

1059
01:21:53,530 --> 01:21:57,610
يجب أن أخبرك, أن لدى بعض المشاكل الحقيقيه
فى هذا الشئ برمته

1060
01:21:57,610 --> 01:21:58,610
على الرغم من مدى إحتياجنا له

1061
01:22:00,200 --> 01:22:03,410
أنا قلق من أن ينتهى الحال بوجود
سلطات واسعه بين أيدى القليل

1062
01:22:03,910 --> 01:22:07,540
دائماً ما يكون فى مصلحة شخص ما
رفع قدر العدو سواء كان حقيقى أو تخيلى

1063
01:22:07,910 --> 01:22:10,120
أرى هذا كأنه عين أمريكا وأذنها

1064
01:22:10,120 --> 01:22:12,630
لا أريده أن يكون قلبها وروحها

1065
01:22:14,500 --> 01:22:16,510
لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل

1066
01:22:16,510 --> 01:22:19,220
سوف يتعين عليهم
أن يصبحوا جواسيس مدنيين

1067
01:22:19,510 --> 01:22:20,640
جواسيس؟

1068
01:22:22,220 --> 01:22:24,310
كيف يمكنك أن تحظى بمنظمه خفيه

1069
01:22:24,310 --> 01:22:25,810
والأنظار مُسلطه عليك من قرب

1070
01:22:25,810 --> 01:22:27,730
أتعلم من أعطى (هتلر) قوته؟

1071
01:22:27,930 --> 01:22:29,440
الكتاب وبائعى الكتب

1072
01:22:30,310 --> 01:22:31,520
العاملون المدنيون

1073
01:22:32,610 --> 01:22:34,400
أنا أعرف نقطة ضعف هذا الشخص

1074
01:22:35,320 --> 01:22:36,530
أنا أؤمن بالرب

1075
01:22:37,900 --> 01:22:40,320
دائماً أبدو من أضرار الديمقراطيه

1076
01:22:47,200 --> 01:22:49,540
لابد وأن هذا مكان جيد لتربية أسره

1077
01:22:50,830 --> 01:22:51,710
لم يكن أمامى متسع من الوقت أبداً

1078
01:22:53,330 --> 01:22:54,630
سوف أموت فى أقل من عام

1079
01:22:57,920 --> 01:22:59,220
أحب هذه البلد

1080
01:22:59,920 --> 01:23:02,510
نحن كلنا نحبها يا سيدى
كلنا نحبها

1081
01:23:12,520 --> 01:23:14,110
...مهما يقول لك أى شخص

1082
01:23:14,230 --> 01:23:15,610
سوف لا يكون هناك من تثق به حقاً

1083
01:23:20,530 --> 01:23:23,030
أخشى عندما يقال وُيفعل كل شئ
نصبح كلنا مجرد كتبه

1084
01:23:38,340 --> 01:23:43,590
وكالة المخابرات المركزيه
مُجَمَّع شارع (إى) السكنى1947

1085
01:23:44,800 --> 01:23:46,220
...كنت مبهوراً بأن

1086
01:23:46,300 --> 01:23:48,310
الدكتور (إبانز) يدعم الديمقراطيه

1087
01:23:48,520 --> 01:23:50,230
أخشى أنه غير رأيه

1088
01:23:50,810 --> 01:23:53,230
الدكتور بدأ فى تصديق حملته الدعائيه

1089
01:23:53,440 --> 01:23:54,940
(أقصد أنك تحلم بهذا الرجل يا (إدوارد

1090
01:23:54,940 --> 01:23:55,940
ساعد فى أن يتم إنتخابه

1091
01:23:55,940 --> 01:23:57,230
هؤلاء هم السوفيت

1092
01:23:57,320 --> 01:23:59,610
القسم الدولى لأعضاء اللجنه المركزيه

1093
01:23:59,610 --> 01:24:00,610
(ترودنيكوف) و (كوشولنيكوف)

1094
01:24:02,530 --> 01:24:05,320
الذين أصبحوا مهتمين جداً
بمصادرهم الطبيعيه

1095
01:24:05,410 --> 01:24:06,410
خصوصاً البن

1096
01:24:08,620 --> 01:24:11,120
تم تحقيق فائدتنا الإقتصاديه

1097
01:24:11,910 --> 01:24:15,420
لا نقول شيئاً عن مخاطر التواجد السوفيتى
بالقرب من وطننا

1098
01:24:17,420 --> 01:24:20,420
من أجل الأمن يجب أن نبنى
تواجدنا هناك

1099
01:24:22,220 --> 01:24:23,010
توقف

1100
01:24:23,010 --> 01:24:24,010
إرجع للوراء

1101
01:24:24,630 --> 01:24:26,300
إرجع, إرجع قليلاً

1102
01:24:29,930 --> 01:24:31,020
إبدأ من هنا

1103
01:24:46,410 --> 01:24:47,910
إعتقدت أنى رأيت شيئاً

1104
01:24:48,320 --> 01:24:50,700
أريد منكما أن تفكرا معاً فى هذا

1105
01:24:51,410 --> 01:24:52,830
مايكل) سوف يذهب هناك)

1106
01:24:52,830 --> 01:24:54,540
كمتخصص فى الزراعه

1107
01:24:54,540 --> 01:24:56,420
مع شركة (مايان) للبن

1108
01:24:56,500 --> 01:24:57,210
غير رسمياً

1109
01:24:58,420 --> 01:24:59,840
سوف يكون عيننا وأذننا

1110
01:25:00,920 --> 01:25:01,630
مبروك

1111
01:25:01,630 --> 01:25:02,010
شكراً لك سيدى

1112
01:25:03,340 --> 01:25:03,920
حظاً موفقاً

1113
01:25:04,010 --> 01:25:04,720
شكراً لك

1114
01:25:05,630 --> 01:25:07,010
ما كنت لأرتدى خاتمى هناك

1115
01:25:07,930 --> 01:25:09,140
نعم سيدى, بالتأكيد

1116
01:25:09,140 --> 01:25:11,010
أريد كل المعلومات المخابراتيه عن هذا

1117
01:25:11,010 --> 01:25:13,220
أن تـُرسل لى مباشرةً ولا أحد آخر

1118
01:25:17,100 --> 01:25:18,610
أعتقد أن هذا ما تبحث عنه

1119
01:25:21,230 --> 01:25:22,320
هذا سيقوم بها

1120
01:25:24,190 --> 01:25:25,610
مزرعة البُن تلك

1121
01:25:26,280 --> 01:25:29,240
توضح أنه عندما نعمل معاً

1122
01:25:30,120 --> 01:25:33,370
تكون النتيجه
مجتمع منتج وعداله أكثر

1123
01:25:34,200 --> 01:25:37,960
من أجل التقدم
وإحراز إستقرار إقتصادى

1124
01:25:38,370 --> 01:25:43,920
الإستعماريون الذين يقمعون عمالنا
سيتم قهرهم الآن

1125
01:25:44,920 --> 01:25:47,340
برضاء الفرد الذى يؤمن
أنه قام بواجبه

1126
01:25:47,970 --> 01:25:49,680
بالإيمان بالمستقبل

1127
01:25:50,050 --> 01:25:51,430
!فلتحيا الثوره

1128
01:25:52,140 --> 01:25:54,060
!فلتحيا بلدنا الحبيبه

1129
01:26:15,160 --> 01:26:16,290
(سيد (ويلسون

1130
01:26:16,960 --> 01:26:19,170
(لقد وصلك هذا من عنوان (كارلسون

1131
01:26:20,880 --> 01:26:22,090
لم يكن هناك بطاقه

1132
01:27:14,390 --> 01:27:16,890
لقد كانت هناك جهود تسويه فى الجنوب

1133
01:27:17,680 --> 01:27:18,770
(يوليوس)

1134
01:27:20,480 --> 01:27:21,980
لا نستطيع الإنتظار
أربعه وعشرون ساعه أخرى

1135
01:27:21,980 --> 01:27:24,360
إذا كان بمقدورك أن تضمن
أن كل الأصول فى مكانها

1136
01:27:24,360 --> 01:27:25,360
وتستعد للتحرك بعد صدور أمرى

1137
01:27:25,360 --> 01:27:26,360
فأنا مستعد للتحرك أيضاً

1138
01:27:32,360 --> 01:27:33,160
عد إلى الفراش

1139
01:27:34,870 --> 01:27:36,160
ماذا كنتم تتحدثون عنه؟

1140
01:27:36,780 --> 01:27:37,870
إنه حديث للكبار

1141
01:27:39,450 --> 01:27:41,580
لقد انتابنى كابوس

1142
01:27:42,170 --> 01:27:42,960
كل شئ بخير

1143
01:27:46,380 --> 01:27:48,460
هل تبقى معى دقيقه أخرى؟

1144
01:27:52,880 --> 01:27:53,970
حاول أن تنام

1145
01:27:57,680 --> 01:27:58,260
نعم

1146
01:27:59,890 --> 01:28:02,060
ليس لدينا الوقت للتأكد من هذا

1147
01:28:02,060 --> 01:28:03,190
كل شئ هنا مثبت على دعامات

1148
01:28:03,190 --> 01:28:06,480
إذا لم يكن الدينا الدعم
لا أضمن العواقب

1149
01:28:06,480 --> 01:28:07,480
أنا أضمن الدعم

1150
01:28:10,070 --> 01:28:12,070
هذا ليس ضمان
هذه ليست إجابه

1151
01:28:25,170 --> 01:28:27,670
مارجريت) تقول لنا أنك تعمل لحساب)
وكالة المخبارات المركزيه

1152
01:28:30,590 --> 01:28:32,670
زوجتى لديها خيال واسع

1153
01:28:33,380 --> 01:28:34,970
أنا مستشار تجارى

1154
01:28:35,090 --> 01:28:35,760
خدمه مدنيه

1155
01:28:45,850 --> 01:28:47,190
تصبح على خير -
تصبح على خير -

1156
01:28:55,360 --> 01:28:56,070
كيف تجرؤ على التحدث معى بهذا الشكل؟

1157
01:28:56,070 --> 01:28:57,070
لا تخبر أحداً على الإطلاق

1158
01:28:58,370 --> 01:28:59,580
...ما أفعله -
كيف تجرؤ؟ -

1159
01:28:59,580 --> 01:29:00,580
...لا تخبرى أحداً أبداً

1160
01:29:01,660 --> 01:29:02,870
عن ماذا أفعل

1161
01:29:03,290 --> 01:29:04,660
أبداً. أتفهمين؟ -
ماذا تعمل, ماذا تعمل -

1162
01:29:04,660 --> 01:29:05,290
أبداً. ماذا تفعل؟

1163
01:29:05,290 --> 01:29:06,670
أنا لا أعرف ماذا تفعل؟

1164
01:29:06,670 --> 01:29:07,670
أنت تذهب فى الخامسه
وتعود فى العاشره

1165
01:29:07,670 --> 01:29:08,670
سبعة أيام فى الأسبوع

1166
01:29:08,670 --> 01:29:10,380
لا تنطق بكلمه لعينه معى

1167
01:29:10,460 --> 01:29:11,460
أنا أعيش مع شبح

1168
01:29:11,460 --> 01:29:12,960
لا أعرف ماذا تعمل

1169
01:29:21,180 --> 01:29:22,180
اتصل لاحقاً

1170
01:29:30,060 --> 01:29:30,860
أأنت مستعد؟

1171
01:29:30,980 --> 01:29:31,860
إبدأ العمليه

1172
01:29:33,690 --> 01:29:34,650
قل شيئاً ما

1173
01:29:35,490 --> 01:29:36,070
قل شيئاً ما
WwW.2MoViEs.NeT

1174
01:29:36,860 --> 01:29:37,990
يجب أن أذهب الآن

1175
01:29:37,990 --> 01:29:38,990
قل. قل شيئاً

1176
01:29:39,160 --> 01:29:39,990
تحدث معى

1177
01:29:39,990 --> 01:29:40,280
قل شيئاً

1178
01:29:40,280 --> 01:29:41,280
أنظر إلىًَ. قل شيئاً

1179
01:30:10,360 --> 01:30:11,480
تذكر ماذا قلت

1180
01:30:11,860 --> 01:30:13,360
لا تلمس أى شئ

1181
01:30:17,360 --> 01:30:19,070
(عيد مجيد يا (مارجريت

1182
01:30:19,070 --> 01:30:19,780
(إدوارد)

1183
01:30:19,570 --> 01:30:20,570
عيد مجيد

1184
01:30:20,570 --> 01:30:22,080
هل هذا (إدوارد) الصغير؟

1185
01:30:22,080 --> 01:30:23,080
هل تود الدخول؟

1186
01:30:23,080 --> 01:30:25,450
وتقابل ضيف خاص جداً الليله؟

1187
01:30:28,870 --> 01:30:30,880
(بابا نويل)

1188
01:30:31,670 --> 01:30:33,090
هل تود مقابلة (بابا نويل)؟

1189
01:30:35,260 --> 01:30:36,970
تودى) يحبها الأطفال)

1190
01:30:36,970 --> 01:30:38,170
نعم, فعلاً

1191
01:30:42,180 --> 01:30:43,560
هل تأخذ شراباً يا (إدوارد)؟

1192
01:30:44,260 --> 01:30:45,060
شكراً لك

1193
01:30:46,270 --> 01:30:48,480
أعتقد أن التهانى بالترتيب

1194
01:30:49,850 --> 01:30:51,770
ليس لدى الطبيب المزيد من المرضى

1195
01:30:51,860 --> 01:30:52,770
تكلفة عدم الممارسه

1196
01:30:56,860 --> 01:30:57,570
أيها الساده

1197
01:30:57,690 --> 01:30:58,570
(إدوارد)

1198
01:31:02,160 --> 01:31:02,990
مرحباً

1199
01:31:03,660 --> 01:31:04,370
(بيل)

1200
01:31:05,080 --> 01:31:05,870
أيها الساده

1201
01:31:06,870 --> 01:31:08,790
...حرى بكم جميعاً أن تفخروا

1202
01:31:08,790 --> 01:31:10,370
بما بدأتموه

1203
01:31:13,960 --> 01:31:14,880
عيد مجيد

1204
01:31:14,880 --> 01:31:15,880
(عيد مجيد يا (بيل

1205
01:31:37,070 --> 01:31:38,070
قل شيئاً

1206
01:31:42,360 --> 01:31:43,780
المفاجآت هى أفضل ما فى العيد

1207
01:31:43,780 --> 01:31:44,570
ألا تعتقد هذا؟

1208
01:31:44,990 --> 01:31:47,790
وماذا عن الألعاب؟

1209
01:31:49,660 --> 01:31:52,170
ماذا عن مباريات الكره؟

1210
01:31:55,880 --> 01:31:57,170
هل لى أن أحضر لك مِنشفه؟

1211
01:31:57,170 --> 01:31:57,670
أنا .. أنا آسف

1212
01:31:58,250 --> 01:31:59,090
هل أنت بخير؟

1213
01:31:59,880 --> 01:32:01,590
لا بأس

1214
01:32:02,970 --> 01:32:04,390
أعتقد أننا يجب أن نذهب للمنزل

1215
01:32:04,260 --> 01:32:04,970
أخفضى من صوتك

1216
01:32:05,090 --> 01:32:06,390
يمكنك إستخدام حمَّامنا إذا أردت

1217
01:32:06,390 --> 01:32:07,390
ربما لدى بعض الملابس الجافه

1218
01:32:07,390 --> 01:32:08,060
شكراً لك

1219
01:32:08,060 --> 01:32:08,890
(تعال معى يا (إدوارد

1220
01:32:09,060 --> 01:32:10,180
لا بأس. تعال معى

1221
01:32:11,060 --> 01:32:12,690
هل أساعدك يا سيده (ويلسون)؟

1222
01:32:14,850 --> 01:32:15,690
لا

1223
01:33:14,160 --> 01:33:15,790
...هل عرفت أن (فيليب) سوف يكون

1224
01:33:15,790 --> 01:33:18,590
ضمن مجلس إدارة شركة (مايان) للبن؟

1225
01:33:21,460 --> 01:33:24,170
أتتذكر ما أخبرتك به عن الأصدقاء؟

1226
01:33:37,190 --> 01:33:38,480
(تبدو بخير يا (إدوارد

1227
01:33:39,690 --> 01:33:40,860
كم مضى على هذا؟

1228
01:33:40,980 --> 01:33:41,980
سبع - ثمان أعوام؟

1229
01:33:43,360 --> 01:33:44,570
كثير من الماء تحت الجسر

1230
01:33:47,660 --> 01:33:49,870
لقد اشترينا أنا و (كارولينا) منزلنا للتو

1231
01:33:51,870 --> 01:33:52,870
وكل شئ محطم مسبقاً

1232
01:33:52,790 --> 01:33:54,660
وقضيت عطلة نهاية الأسبوع
فى التصليح

1233
01:33:55,080 --> 01:33:56,370
وفى الوقت الذى
أنهى فيه إصلاح كل شئ

1234
01:33:56,460 --> 01:33:58,580
سيكون هو وقت بيع المنزل

1235
01:34:01,090 --> 01:34:03,170
ربما يمكنك إخبارى عن شخص ما

1236
01:34:06,800 --> 01:34:08,840
(فيليب ألين)

1237
01:34:09,090 --> 01:34:11,680
أنت تطلب منى أن أعطيك ملفات
...من المباحث الفيدراليه

1238
01:34:11,680 --> 01:34:12,680
عن مواطن أمريكى؟

1239
01:34:12,680 --> 01:34:13,680
أنت تعرف أنى لا أستطيع هذا

1240
01:34:13,680 --> 01:34:15,560
إنه ضد القانون أن أتجسس على مواطن

1241
01:34:17,480 --> 01:34:18,480
إحتفظ بها

1242
01:34:19,650 --> 01:34:22,690
ربما تغير رأيك يوماً ما

1243
01:34:31,830 --> 01:34:39,080
بنك سويسرا
واشنطن العاصمه
1961 24أبريل

1244
01:34:49,180 --> 01:34:50,390
هل لى أن أدخل؟

1245
01:35:04,690 --> 01:35:06,860
أنت تعرف أننى
لم آتى أبداً إلى مكتبك

1246
01:35:08,070 --> 01:35:09,280
كيف كان صيد السمك؟

1247
01:35:10,780 --> 01:35:12,160
لقد كان عاماً سيئاً

1248
01:35:12,160 --> 01:35:13,160
منسوب المياه عالى جداً

1249
01:35:15,160 --> 01:35:20,080
أعى أنك كنت تريد إعطائى
قائمة العمليه (زاباتل) بنفسك

1250
01:35:24,290 --> 01:35:26,090
لا توجد قائمه, أليس كذلك؟

1251
01:35:30,470 --> 01:35:32,680
أنت تعرف أنها كانت عمليه سريه

1252
01:35:32,760 --> 01:35:34,600
لم تكون سريه بالشكل الكافى

1253
01:35:39,270 --> 01:35:40,770
...لقد طلب منى الرئيس

1254
01:35:40,890 --> 01:35:43,060
أن أقترح عليه الأشخاص
الذين لم نعد بحاجه لهم

1255
01:35:47,070 --> 01:35:49,280
بمن تنصح يا (إدوارد)؟

1256
01:35:49,360 --> 01:35:51,780
أنا أخدم كما يحلو للمدير

1257
01:35:53,490 --> 01:35:54,570
أنا مجرد حارس بوابه

1258
01:35:56,660 --> 01:35:58,370
...لماذا أناس أمثالنا

1259
01:35:58,370 --> 01:35:59,580
...إختاروا الخدمه

1260
01:36:00,660 --> 01:36:01,960
مقابل قروش فى اليوم

1261
01:36:02,290 --> 01:36:03,790
...فى مهنه تجعلنا

1262
01:36:04,080 --> 01:36:06,380
دائماً فى حالة ريبه

1263
01:36:06,380 --> 01:36:08,170
لنرى من يراقبنا

1264
01:36:08,300 --> 01:36:09,960
متى تتخذ قرارك؟

1265
01:36:12,970 --> 01:36:14,090
قرار؟

1266
01:36:18,180 --> 01:36:21,980
أنا أخدم تحت تصرف
رئيس الولايات المتحده

1267
01:36:23,480 --> 01:36:25,900
سأفعل ما أعتقد أنه الأفضل للبلد

1268
01:36:32,780 --> 01:36:36,490
من المهم أن نعرف من المسئول

1269
01:36:39,990 --> 01:36:40,870
تصبح على خير

1270
01:36:41,080 --> 01:36:42,080
تصبح على خير

1271
01:36:55,090 --> 01:36:59,260
فى الساعه 22:42 وصلت مكالمه
(من خط العمليات فى قيادة قاعدة (برلبن

1272
01:36:59,260 --> 01:37:02,060
رجل يقول أنه ضابط فى
جهاز المخابرات الروسى

1273
01:37:02,060 --> 01:37:03,060
لا يقول إسمه

1274
01:37:04,190 --> 01:37:05,440
افتح. شكراً

1275
01:37:05,900 --> 01:37:09,480
وكالة المخابرات المركزيه - غرفة الإتصالات

1276
01:37:11,280 --> 01:37:14,360
ضابط المخابرات الروسيه سأل
(عن موعد مجئ السيد (إدوارد ويلسون

1277
01:37:14,360 --> 01:37:16,490
(يريد أن يعرف رد السيد (إدوارد ويلسون

1278
01:37:17,660 --> 01:37:19,280
أخبره أن السيد (إدوارد ويلسون) هنا

1279
01:37:19,990 --> 01:37:23,000
ويريد أن يعرف ما الذى ينوى
أن يمدنا به كمقابل

1280
01:37:29,670 --> 01:37:31,960
...يقول مقابل رحلة رجوع آمنه

1281
01:37:32,170 --> 01:37:33,760
(سوف يقوم بإمداد السيد (ويلسون

1282
01:37:33,880 --> 01:37:37,760
(فهم لآخر ثلاث خسائر فى (موسكو

1283
01:37:38,600 --> 01:37:42,060
وهويات العملاء السوفيت فى بلدكم

1284
01:37:43,060 --> 01:37:45,480
(إختراق محطة (موسكو

1285
01:37:46,690 --> 01:37:50,570
...سوف أتحدث أيضاً مع السيد (إدوارد ويلسون) عن

1286
01:37:51,770 --> 01:37:52,860
(يوليوس)

1287
01:37:53,990 --> 01:37:56,200
(أشياء هو فقط يعرفها عن (يوليوس

1288
01:37:56,280 --> 01:37:57,490
كيف يفكر

1289
01:37:57,490 --> 01:37:58,200
ماذا يخطط لفعله

1290
01:37:59,280 --> 01:38:03,500
وما يريد أن يقنع به السيد (إدوارد) أنه يفعله

1291
01:38:04,290 --> 01:38:07,670
لبناء المعلومات اتى يحملها معه

1292
01:38:07,670 --> 01:38:13,170
صور تجسسيه عن عملاء
(المخابرات المركزيه فى (موسكو

1293
01:38:14,880 --> 01:38:17,090
سأكون سعيداً جداً

1294
01:38:17,380 --> 01:38:18,380
...أن أخضع لـ

1295
01:38:19,180 --> 01:38:20,260
جهاز كشف الكذب

1296
01:38:28,770 --> 01:38:29,980
(يوليوس)

1297
01:38:34,690 --> 01:38:36,280
اسأله عن نقطة ضعفه

1298
01:38:51,380 --> 01:38:52,790
البرد

1299
01:38:54,670 --> 01:38:56,170
هيا نحضره هنا

1300
01:38:57,170 --> 01:38:57,880
...إسمى

1301
01:38:58,260 --> 01:39:00,890
(فالانتين جريجوروفيتش ميرونوف)

1302
01:39:00,890 --> 01:39:01,890
...أسماء أطفالى

1303
01:39:03,180 --> 01:39:04,970
(أنتونى) و (سيرجى)

1304
01:39:04,970 --> 01:39:06,390
(أبى كان يعزف على آلة الـ (شيلو

1305
01:39:06,470 --> 01:39:07,480
(وأنا أعزف على (الكمان

1306
01:39:07,480 --> 01:39:08,480
ولكن أنت تعرف هذا

1307
01:39:09,560 --> 01:39:11,480
أنا أخاطر بحياتى لكى
أقطع تلك المسافه لأخبرك بهذا

1308
01:39:12,560 --> 01:39:13,980
لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً

1309
01:39:14,190 --> 01:39:15,190
لقد رسبت فى إختبار جهز كشف
(الكذب يا سيد (ميرونوف

1310
01:39:15,190 --> 01:39:17,570
أنت تعرف أن كل روسى يرسب فى هذا الإختبار

1311
01:39:19,200 --> 01:39:21,870
جهازكم لا يفهم النفس الروسيه

1312
01:39:26,370 --> 01:39:27,870
ماذا تريد أيضاً؟

1313
01:39:28,660 --> 01:39:29,870
لقد أعطيتك معلومات حقيقيه

1314
01:39:30,370 --> 01:39:31,460
أسماء العملاء

1315
01:39:32,080 --> 01:39:33,460
الذين تم تسويتهم

1316
01:39:33,670 --> 01:39:35,170
من الذى تريد أن تعرف عنه؟

1317
01:39:36,090 --> 01:39:38,590
(كنت أريد التحدث مع السيد (إدوارد ويلسون

1318
01:39:39,590 --> 01:39:41,680
(لقد قيل لنا أن (ميرونوف
كان مع هؤلاء الرجال

1319
01:39:41,680 --> 01:39:43,390
فى اليوم الذى تم التقاط الصور فيه

1320
01:39:43,470 --> 01:39:45,890
لسنا متأكدون حتى أن أى من الرجال
الذين داخل الدائره هو الشخص حقاً

1321
01:39:45,890 --> 01:39:46,890
قلت لك هذا ثلاث مرات

1322
01:39:49,390 --> 01:39:51,770
(أريد التحدث مع السيد (إدوارد ويلسون

1323
01:39:56,480 --> 01:39:57,480
أريد بعض الشاى

1324
01:40:01,990 --> 01:40:02,860
لا يوجد شاى

1325
01:40:03,070 --> 01:40:04,780
أصاب بالعطش عندما أجلس كثيراً

1326
01:40:05,490 --> 01:40:08,660
أيجب أن تسمر فى هذا التحقيق الجنونى
لفتره أطول؟

1327
01:40:09,580 --> 01:40:12,290
لا يوجد شئ قلته لنا لا نعرفه
(يا سيد (ميرونوف

1328
01:40:14,380 --> 01:40:16,380
أعتقد أنه من الأفضل
أن تحاول أكثر

1329
01:40:16,880 --> 01:40:18,670
لم آتى هنا لأتعامل مع أطفال

1330
01:40:18,670 --> 01:40:19,670
(السيد (لوتز

1331
01:40:21,170 --> 01:40:22,260
أو السيد (بروكو)؟

1332
01:40:25,180 --> 01:40:26,470
نقوم بواجبنا أيضاً

1333
01:40:37,070 --> 01:40:39,690
(مرحباً يا سيد (ميرونوف
(أنا السيد (ويلسون

1334
01:40:44,990 --> 01:40:45,990
مرحباً

1335
01:40:46,070 --> 01:40:47,080
أيها الأم

1336
01:40:49,790 --> 01:40:51,790
يوليوس) مهووس بك)

1337
01:40:52,160 --> 01:40:53,000
ليل نهار

1338
01:40:53,080 --> 01:40:54,080
أنت دائماً فى عقله

1339
01:40:56,080 --> 01:40:56,960
هو لا يثق فى أحد

1340
01:40:57,670 --> 01:40:59,300
...الوحيد الذى يسمح له بالإقتراب منه

1341
01:40:59,800 --> 01:41:00,460
هو مساعده

1342
01:41:00,960 --> 01:41:01,670
(ساشا)

1343
01:41:02,090 --> 01:41:03,170
إنه رجل منهجى

1344
01:41:03,300 --> 01:41:05,590
إنه يخطط للأشياء قبلها بسنين

1345
01:41:07,180 --> 01:41:11,180
يجب أن تعرف أنه كون صداقه
مع أحد جيرانك

1346
01:41:11,980 --> 01:41:12,890
(فيدل كاسترو)

1347
01:41:13,480 --> 01:41:15,770
شاب صغير
يحمل عليه آمال كبيره

1348
01:41:16,560 --> 01:41:17,900
...أفهم أنك حظيت بأكثر

1349
01:41:17,900 --> 01:41:19,980
السباحات متعه بطريقتك

1350
01:41:20,860 --> 01:41:24,070
لقد قال السيد (ألين) أنه
من الممكن أن أتحدث معه

1351
01:41:24,070 --> 01:41:25,990
بمرافقتك بالتأكيد

1352
01:41:25,990 --> 01:41:29,160
لقد أحضرت له هديه صغيره
متأكد أنه سيقدرها

1353
01:41:29,280 --> 01:41:30,580
أرسل (ميرونوف) حالاً

1354
01:41:31,790 --> 01:41:34,290
سوف يكون من الرائع
أن أعمل معك عن قرب مره أخرى

1355
01:41:34,290 --> 01:41:36,370
(أنتظر منك أن تستعرض لى (واشنطن

1356
01:41:36,370 --> 01:41:38,290
يمكننا العربده سوياً فى المدينه

1357
01:41:40,800 --> 01:41:41,960
(فالانتين ميرونوف)

1358
01:41:42,380 --> 01:41:42,880
(آرش كمينجس)

1359
01:41:43,380 --> 01:41:45,590
إنه شرف كبير أن أقابلك

1360
01:41:45,590 --> 01:41:46,590
الشرف لى

1361
01:41:46,590 --> 01:41:47,470
الآن إجلس من فضلك

1362
01:41:47,470 --> 01:41:50,100
من اللطيف أن نحظى بشخص مثلك
على نفس الجانب من الشارع

1363
01:41:52,270 --> 01:41:53,980
اعتقدت أنه ربما يعجبك هذا

1364
01:41:53,980 --> 01:41:55,770
إنه شئ ربما تقدره

1365
01:41:55,770 --> 01:41:57,060
أتمنى أن لا تكون قد قرأته

1366
01:41:59,060 --> 01:41:59,690
ذكى جداً

1367
01:42:01,980 --> 01:42:02,980
شكراً لك

1368
01:42:05,110 --> 01:42:06,030
(يوليوس)
(للكاتب (جيمس جويس

1369
01:42:06,200 --> 01:42:08,570
روسيا هى قرة عيننا

1370
01:42:09,200 --> 01:42:11,370
الأرض رائعه وجميله

1371
01:42:11,990 --> 01:42:14,700
يوجد العديد من الأماكن الرائعه فيها
" واشنطن العاصمه - 1958 "

1372
01:42:14,790 --> 01:42:16,000
(فكرى يا (أنيا

1373
01:42:16,500 --> 01:42:17,500
جدك

1374
01:42:17,500 --> 01:42:19,080
جدك الأكبر

1375
01:42:19,170 --> 01:42:20,790
هذه ترجمه سيئه

1376
01:42:21,590 --> 01:42:23,170
إنها. أكثر مرحاً بالروسيه

1377
01:42:52,080 --> 01:42:53,160
لقد حان ميعاد الإجتماع

1378
01:43:17,480 --> 01:43:18,480
هل أنتِ (لورا)؟

1379
01:43:19,890 --> 01:43:20,770
ماذا؟

1380
01:43:20,900 --> 01:43:23,770
هل أنت (لورا)؟
من المفترض أن أعرض عليك أن أوصلك؟

1381
01:43:47,670 --> 01:43:49,090
(مرحباً يا (إدوارد

1382
01:43:50,880 --> 01:43:51,760
(مرحباً يا (لورا

1383
01:43:53,680 --> 01:43:55,390
لما كل هذا الغموض؟

1384
01:43:58,980 --> 01:44:00,270
هل لديك أطفال؟

1385
01:44:00,890 --> 01:44:01,980
لدى ولد

1386
01:44:03,690 --> 01:44:04,690
(إدوارد الإبن)

1387
01:44:10,280 --> 01:44:11,570
هل لديك أي شخص؟

1388
01:44:15,700 --> 01:44:16,280
قطه

1389
01:44:21,870 --> 01:44:25,670
دائماً أتخيل
كيف كانت ستكون حياتى معك

1390
01:44:27,300 --> 01:44:28,460
وماذا تخيلتى؟

1391
01:44:30,300 --> 01:44:31,970
...اعتقدت أنك ربما تـُدرس

1392
01:44:33,300 --> 01:44:34,590
الشعر على الأرجح

1393
01:44:36,600 --> 01:44:39,970
رأيتنا نعيش فى مدينة الطلبه

1394
01:44:54,700 --> 01:44:56,990
...لقد قلت لى ذات مره أنك تخشى

1395
01:44:57,080 --> 01:44:59,580
أنه تم تخطيط حياتك مسبقاً

1396
01:45:03,870 --> 01:45:05,880
هل تفعل ما تريد أن تفعل؟

1397
01:45:08,380 --> 01:45:10,300
لقد كانت الحياه مليئه بالمفاجآت

1398
01:45:36,990 --> 01:45:38,990
أنت تدين لى بيوم على الشاطئ

1399
01:46:22,790 --> 01:46:24,370
كم من الوقت ستأخذين

1400
01:46:25,500 --> 01:46:26,870
على قدر ما يتطلب منى

1401
01:46:31,960 --> 01:46:33,590
أعتقد أننى سأذهب

1402
01:46:33,880 --> 01:46:34,960
حسناً

1403
01:46:50,190 --> 01:46:51,190
أمى؟

1404
01:46:54,070 --> 01:46:55,990
هناك مظروف لكى على المكتب

1405
01:46:58,200 --> 01:46:59,070
تبدين جميله

1406
01:47:00,370 --> 01:47:00,990
شكراً لك

1407
01:47:49,290 --> 01:47:52,000
ليس من الكافى أن تتجاهلنى
طيلة خياتى

1408
01:47:52,000 --> 01:47:53,000
هل يجدر أن تصيبنى بالإذلال؟

1409
01:47:53,790 --> 01:47:54,670
أنت تقززنى

1410
01:47:55,590 --> 01:47:56,460
أنت مقزز

1411
01:48:22,700 --> 01:48:24,280
هيا نبدأ من النهايه

1412
01:48:57,190 --> 01:48:58,780
أمى نسيت بعض من أغراضها

1413
01:49:11,790 --> 01:49:13,000
أراك فى البيت

1414
01:50:12,770 --> 01:50:13,980
هل أنتِ (لورا)؟

1415
01:50:15,690 --> 01:50:16,190
نعم

1416
01:50:16,600 --> 01:50:18,190
لقد طُلب منى أن أعطيك هذا

1417
01:50:32,290 --> 01:50:35,500
فى مجهود غير مسبوق
لتحسين العلاقات الأمريكيه السوفيتيه

1418
01:50:35,500 --> 01:50:39,080
رئيس الوزراء (كروتشوف) بدأ رحله
تستغرق عشر أيام إلى الولايات المتحده اليوم

1419
01:50:39,080 --> 01:50:43,090
الزياره سوف تبدأ برحله
للرئيس (أيزنهاور) فى عاصمة بلدنا

1420
01:50:45,470 --> 01:50:47,180
حسناً. أنزلها

1421
01:51:02,480 --> 01:51:03,400
هذا ممتاز

1422
01:51:05,990 --> 01:51:09,070
نادينا للغناء تم اختياره للمنافسه
فى المسابقه الدوليه

1423
01:51:10,990 --> 01:51:12,700
ألن تأتى معى؟

1424
01:51:13,990 --> 01:51:14,990
هل تود أن آتى معك؟

1425
01:51:16,290 --> 01:51:17,210
جداً

1426
01:51:52,280 --> 01:51:53,580
سأحضر أغراضك

1427
01:51:57,000 --> 01:51:58,200
من الجيد أن نحظى بك فى البيت

1428
01:52:25,060 --> 01:52:25,980
كيف كانت رحلتك؟

1429
01:52:26,980 --> 01:52:28,490
ناعمه مثل الحرير

1430
01:52:28,990 --> 01:52:34,070
لماذا جعلت المباحث الفيدراليه
الرحله إلى هنا ممتعه؟

1431
01:52:47,170 --> 01:52:48,380
أيهما يكون إبنك؟

1432
01:52:50,470 --> 01:52:52,090
الصف العلوى
الثالث من اليمين

1433
01:52:54,390 --> 01:52:56,970
إنه شاب وسيم
تهانئى لك

1434
01:52:59,100 --> 01:53:01,770
نحن بوجه الخصوص مهتمون بـ كوبا

1435
01:53:03,770 --> 01:53:04,690
صديقك

1436
01:53:06,400 --> 01:53:07,980
إنه قريب جداً منى

1437
01:53:07,980 --> 01:53:10,690
أنت لا تقدر أنه يراقبك

1438
01:53:13,070 --> 01:53:14,910
إذا استمرينا فى هذا الطريق

1439
01:53:15,700 --> 01:53:17,200
سوف يكون هناك حرب عالميه ثالثه

1440
01:53:18,280 --> 01:53:20,500
لا أعتقد أن أى منا يريد حرباً حقيقيه

1441
01:53:20,870 --> 01:53:22,710
ماذا ستعمل إذاً؟

1442
01:53:26,380 --> 01:53:28,800
إذا استمر فى الإنتباه لنفسه

1443
01:53:28,800 --> 01:53:29,800
فى نقاط معينه

1444
01:53:30,670 --> 01:53:32,970
ربما سيتوجب علينا
أن نرسل له مفاجأه

1445
01:53:33,880 --> 01:53:36,680
ولا أريد أن تذهب كمفاجأه لأهلكم

1446
01:53:36,890 --> 01:53:38,890
إنه مهم جداً لنا

1447
01:53:39,810 --> 01:53:42,180
لا نريد أن نـُفاجأ

1448
01:53:48,400 --> 01:53:49,570
انتبه لنفسك

1449
01:53:52,690 --> 01:53:53,490
انتبه لنفسك

1450
01:54:10,670 --> 01:54:11,800
...اليوم

1451
01:54:12,090 --> 01:54:13,300
...أعلن ترشيح نفسى

1452
01:54:14,090 --> 01:54:15,800
لرئاسة الولايات المتحده

1453
01:54:16,680 --> 01:54:18,970
الرئاساسه هى المكتب الأكثر سلطه

1454
01:54:19,100 --> 01:54:19,470
فى العالم الحر

1455
01:54:20,390 --> 01:54:23,270
عن طريق قيادتها
يمكن أن نجظى حياه حيويه

1456
01:54:23,680 --> 01:54:24,980
لجميع شعبنا

1457
01:54:25,480 --> 01:54:28,190
...وفيها تتركز آمال العالم حولنا

1458
01:54:28,770 --> 01:54:31,400
من أجل الحريه وحياه أكثر أمان

1459
01:54:32,070 --> 01:54:34,900
السناتور (كينيدى) إذا لم تفوز بالإنتخابات الرئاسيه

1460
01:54:34,900 --> 01:54:35,900
هل تقبل منصب نائب الرئيس؟

1461
01:54:36,990 --> 01:54:40,280
لا يجب وتحت أى ظروف أن أشترك
فى إنتخابات نائب الرئيس

1462
01:54:40,280 --> 01:54:45,790
إذا فشلت فى هذا المسعى
سأعود لأخدم الولايات المتحده كـ سيناتور

1463
01:54:46,710 --> 01:54:48,670
(لدينا دائره أمنيه فى محطة (ستوكهولم

1464
01:54:48,670 --> 01:54:49,670
المحطه تـُفيد بأنهم يتحكمون فى الوضع

1465
01:54:49,670 --> 01:54:52,090
الإداره (كى) المخابرات العكسيه

1466
01:54:52,090 --> 01:54:53,090
هل لدينا إسم؟

1467
01:54:53,880 --> 01:54:54,880
هل أساعدك يا سيدى؟

1468
01:54:55,010 --> 01:54:58,090
أنا عقيد فى المخابرات الروسيه

1469
01:54:58,590 --> 01:54:59,470
ما إسمك؟

1470
01:55:00,600 --> 01:55:02,810
أسمى
(فالانتين جريجوروفيتش ميرونوف)

1471
01:55:12,270 --> 01:55:15,190
أسمى
(فالانتين جريجوروفيتش ميرونوف)

1472
01:55:15,900 --> 01:55:18,700
(الرجل الآخر الذى يدعى أنه (فالانتين ميرونوف

1473
01:55:18,700 --> 01:55:20,200
ليس هو

1474
01:55:20,570 --> 01:55:22,490
(إسمه الحقيقى (يورى مودن

1475
01:55:23,790 --> 01:55:25,200
لقد كان ذراع (يوليوس) الأيمن

1476
01:55:25,080 --> 01:55:26,290
(إنه (يوليوس

1477
01:55:26,370 --> 01:55:29,210
هلا تخبرنى إسمك الحقيقى؟

1478
01:55:29,290 --> 01:55:31,670
إسمى (يوليوس), هل تكذبنى؟

1479
01:55:34,170 --> 01:55:39,470
إسمى الحقيقى هو
(فالانتين جريجوروفيتش)

1480
01:55:40,890 --> 01:55:43,390
لقد ولدت فى (برابوسك) عام 1924

1481
01:55:43,680 --> 01:55:46,390
ودرست فى معهد العلاقات الدوليه

1482
01:55:46,470 --> 01:55:48,690
وخدمت ثلاث سنوات فى المخابرات البحريه

1483
01:55:48,890 --> 01:55:51,100
إسم زوجتى
(تمارا ناكوفسكى)

1484
01:55:51,190 --> 01:55:54,400
أسماء أولادى
(أنتونى) و(سيرجى)

1485
01:55:55,280 --> 01:55:58,490
(والدى عازف آلة الـ (شيللو
(وأنا أعزف على (الكمان

1486
01:55:59,900 --> 01:56:02,070
كل ما أريد هو حريتى

1487
01:56:08,000 --> 01:56:09,000
إلتقطه

1488
01:56:10,870 --> 01:56:12,000
هل أنت بخير؟

1489
01:56:13,000 --> 01:56:13,670
أنا آسف

1490
01:56:14,090 --> 01:56:15,170
أترى ماذا جعلتنى أفعل؟

1491
01:56:16,170 --> 01:56:16,880
الآن فقط

1492
01:56:17,510 --> 01:56:18,380
أخبرنى الحقيقه

1493
01:56:21,890 --> 01:56:23,600
لأننا سنكون هنا

1494
01:56:24,470 --> 01:56:25,600
على قدر ما يتطلب

1495
01:56:25,600 --> 01:56:26,600
لقد قلت لك مسبقاً

1496
01:56:26,600 --> 01:56:27,600
أريد أن أعرف

1497
01:56:27,600 --> 01:56:28,390
الحقيقه

1498
01:56:28,390 --> 01:56:29,270
أخبرنى

1499
01:56:29,270 --> 01:56:30,190
أنت تعرف العديد من الأسماء

1500
01:56:30,270 --> 01:56:30,980
إسمك الحقيقى

1501
01:56:30,980 --> 01:56:32,270
سيدى. أرجوك
أنا لست أكذب

1502
01:56:32,270 --> 01:56:33,610
أود أن أصدقك

1503
01:56:33,610 --> 01:56:34,610
ولكنى لا أصدقك
أتفهم؟

1504
01:56:34,610 --> 01:56:36,610
الآن, أخبرنى إسمك

1505
01:56:36,610 --> 01:56:37,570
(إسمى هو (ميرونوف

1506
01:56:38,570 --> 01:56:40,570
(فالانتين جريجوروفيتش ميرونوف)

1507
01:56:40,570 --> 01:56:41,280
هل هذا اسمك؟

1508
01:56:41,570 --> 01:56:41,910
نعم

1509
01:56:41,910 --> 01:56:42,990
هل هذا إسمك الحقيقى؟

1510
01:56:42,990 --> 01:56:43,990
نعم, هذا هو إسمى

1511
01:56:43,990 --> 01:56:44,990
أخبرنى إسمك الحقيقى

1512
01:56:44,990 --> 01:56:45,990
لقد قلت لك اسمى

1513
01:56:45,990 --> 01:56:46,990
أخبرنى اسمك

1514
01:56:46,990 --> 01:56:47,990
...لقد أخبرتك مائة مره

1515
01:56:47,990 --> 01:56:49,000
لأننا لن نذهب إلى أى مكان

1516
01:56:49,000 --> 01:56:50,000
أريدك فقط أن تعرف ذلك

1517
01:56:50,000 --> 01:56:51,000
لن نذهب إلى أى مكان

1518
01:56:51,000 --> 01:56:53,670
اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم

1519
01:56:53,670 --> 01:56:55,790
إنه من نوعك
أنا لست من نوعك

1520
01:56:55,790 --> 01:56:56,590
هل تفهم؟

1521
01:56:56,590 --> 01:56:57,880
سأكون أمامك تماماً

1522
01:56:57,880 --> 01:56:58,590
نفس الوضع

1523
01:56:59,590 --> 01:57:00,380
ما اسمك؟

1524
01:57:02,800 --> 01:57:03,470
أخبرنى إسمك

1525
01:57:05,890 --> 01:57:06,600
أخبرنى

1526
01:57:06,970 --> 01:57:07,680
أخبرنى

1527
01:57:07,680 --> 01:57:08,390
أخبرنى إياه

1528
01:57:08,600 --> 01:57:09,310
أخبرنى إياه مره أخرى

1529
01:57:09,890 --> 01:57:10,600
أخبرنى إياه مره أخرى

1530
01:57:11,180 --> 01:57:13,770
أخبرنى إسمك اللعين

1531
01:57:22,490 --> 01:57:24,280
!إخرس! إخرس

1532
01:57:25,070 --> 01:57:25,780
أخبرنى إسمك

1533
01:57:27,280 --> 01:57:28,080
أخبرنى إسمك

1534
01:57:28,370 --> 01:57:29,080
قل

1535
01:57:29,290 --> 01:57:29,990
لى

1536
01:57:30,200 --> 01:57:30,870
إسمك

1537
01:57:31,580 --> 01:57:32,290
اللعين

1538
01:57:33,080 --> 01:57:33,790
أخبرنى إسمك

1539
01:57:34,370 --> 01:57:35,080
أخبرنى إسمك

1540
01:57:38,090 --> 01:57:39,500
هيا, إخلعه, إخلعه

1541
01:57:42,380 --> 01:57:43,510
ألقهِ أرضاً

1542
01:57:52,310 --> 01:57:53,100
إسمك

1543
01:57:59,690 --> 01:58:00,690
أخبرنى إسمك

1544
01:58:14,580 --> 01:58:17,380
ما إسمك؟

1545
01:58:17,580 --> 01:58:21,090
سيدى هذا مخدر للأعصاب

1546
01:58:21,800 --> 01:58:23,380
(يسمى (إل إس دى

1547
01:58:25,300 --> 01:58:27,970
لقد أعطى نتائج جيده
كـ مصل لقول الحقيقه

1548
01:59:49,800 --> 01:59:51,470
القوه الروسيه خـُرافه

1549
01:59:55,390 --> 01:59:56,600
إستعراض غريب

1550
01:59:57,310 --> 01:59:58,770
لا توجد قطع غيار

1551
01:59:59,270 --> 02:00:00,900
لا شئ يعمل, لا شئ

1552
02:00:01,100 --> 02:00:04,400
لاشئ سوى صدأ مطلى

1553
02:00:08,190 --> 02:00:09,400
...ولكنك

1554
02:00:12,280 --> 02:00:14,490
تحتاج أن تـُبقى الخرافه الروسيه حيه

1555
02:00:14,490 --> 02:00:17,790
للحفاظ على تركيبتكم للصناعه الحربيه

1556
02:00:18,370 --> 02:00:20,870
...نظامكم يعتمد على

1557
02:00:21,000 --> 02:00:22,210
الخداع بأنكم تهديد مرعب

1558
02:00:24,590 --> 02:00:25,880
إنه ليس تهديد

1559
02:00:27,880 --> 02:00:29,510
لم يكن أبداً تهديد

1560
02:00:29,510 --> 02:00:32,180
ولن يكون أبداً تهديد

1561
02:00:34,600 --> 02:00:35,680
إنها

1562
02:00:36,970 --> 02:00:37,890
بقره

1563
02:00:39,180 --> 02:00:39,890
منتفخه

1564
02:00:41,390 --> 02:00:42,270
متعفنه

1565
02:00:54,410 --> 02:00:55,580
أنا

1566
02:00:56,580 --> 02:00:58,370
(فالانتين جريجوروفيتش ميرونوف)

1567
02:01:00,290 --> 02:01:01,710
وأنا

1568
02:01:02,580 --> 02:01:03,370
حر

1569
02:01:09,010 --> 02:01:10,010
سحقاً

1570
02:01:10,170 --> 02:01:11,090
سحقاً

1571
02:01:25,770 --> 02:01:27,190
إذا أردت

1572
02:01:28,610 --> 02:01:31,110
إذا أردت سأود أخذ مصل الحقيقه حالاً

1573
02:01:33,700 --> 02:01:34,990
ليس لدى ما أخفيه

1574
02:01:37,580 --> 02:01:39,290
أنا هو من أخبركم به

1575
02:01:47,210 --> 02:01:48,380
أعرف

1576
02:02:05,400 --> 02:02:06,980
لقد أرسلنا هؤلاء الذين يتركونا

1577
02:02:06,980 --> 02:02:09,690
ليدخلو العالم بالمعرفه
WwW.2MoViEs.NeT

1578
02:02:10,280 --> 02:02:11,190
أينما ذهبوا

1579
02:02:11,990 --> 02:02:12,690
أيما يفعلون

1580
02:02:13,400 --> 02:02:14,570
لا يكونوا وحيدين أبداً

1581
02:02:15,570 --> 02:02:17,280
سوف يكونون دائماً منا

1582
02:02:18,070 --> 02:02:19,280
ونحن نغنى

1583
02:02:19,410 --> 02:02:20,910
بونزمين) كلهم حاضرون)

1584
02:02:20,910 --> 02:02:21,580
كلهم حاضرون

1585
02:02:32,880 --> 02:02:34,510
لم أكن أعرف أنك تدخن

1586
02:02:36,090 --> 02:02:38,390
هناك أشياء لا تعرفها عنى

1587
02:02:46,690 --> 02:02:48,900
لقد تحدثت مع أحد المُجندين

1588
02:02:50,270 --> 02:02:52,690
أود كثيراً الإنضمام إلى
وكالة المخابرات المركزيه

1589
02:02:54,280 --> 02:02:56,570
(هناك الكثير يمكن عمله يا (إدوارد

1590
02:02:57,780 --> 02:02:59,700
أريدك أن تفكر فى هذا بحرص

1591
02:02:59,700 --> 02:03:00,700
لقد فكرت فى هذا بحرص شديد

1592
02:03:01,580 --> 02:03:01,990
إنه ما أريد أن أفعل

1593
02:03:02,080 --> 02:03:03,200
أريد أن ألتحق بالوكاله

1594
02:03:06,290 --> 02:03:07,710
أريد أن أجعلك فخوراً بى

1595
02:03:07,790 --> 02:03:08,880
أنا فخور بك

1596
02:03:09,290 --> 02:03:11,210
لقد اتخذت قرارى يا أبى

1597
02:03:14,170 --> 02:03:15,170
يمكنك منعه

1598
02:03:16,300 --> 02:03:18,180
إنه لا يفهم ما الذى يُقدم عليه

1599
02:03:18,180 --> 02:03:19,180
يمكنك منعه

1600
02:03:19,180 --> 02:03:20,180
لا يمكن أن أملى عليه ماذا يفعل

1601
02:03:20,180 --> 02:03:20,890
بلى يمكن

1602
02:03:20,970 --> 02:03:21,600
كلا

1603
02:03:21,680 --> 02:03:22,310
...يمكنك لأنه

1604
02:03:22,890 --> 02:03:23,970
يفعل هذا من أجلك

1605
02:03:25,100 --> 02:03:26,600
لأنه يريدك أن تفخر به

1606
02:03:26,600 --> 02:03:28,100
ويريد أن يشعر بالقرب منك

1607
02:03:28,100 --> 02:03:28,900
يمكنك جعلهم يرفضوه

1608
02:03:28,980 --> 02:03:30,480
لا على الإطلاق. لن أفعل هذا به

1609
02:03:30,480 --> 02:03:31,480
بالطبع لن تفعل

1610
02:03:31,480 --> 02:03:32,690
أنت لن تفعل أى شئ لأى شخص غيرك

1611
02:03:33,900 --> 02:03:35,110
هذا غير مُنصف

1612
02:03:35,110 --> 02:03:36,110
غير مُنصف

1613
02:03:36,110 --> 02:03:36,900
هذا غير مُنصف

1614
02:03:36,900 --> 02:03:38,570
تهجر الناس عندما يكونون
فى أشد الحاجه لك

1615
02:03:38,570 --> 02:03:39,780
أنا لا أهجر الناس

1616
02:03:39,780 --> 02:03:40,490
أنت تهجر الناس

1617
02:03:40,490 --> 02:03:41,780
أنا لا أهجر الناس

1618
02:03:41,780 --> 02:03:42,490
هذا حقيقى

1619
02:03:42,580 --> 02:03:43,280
لقد وقفت بجانبك

1620
02:03:43,280 --> 02:03:44,080
وقفت بجانبى؟

1621
02:03:44,080 --> 02:03:45,500
إثنين وعشرون عاماً أقف بجانبك

1622
02:03:45,500 --> 02:03:46,500
أنت لا تعرف معنى أن تقف بجانب شخص ما

1623
02:03:46,500 --> 02:03:48,580
لقد وقفت بجانبك
ووقفت بجانبه

1624
02:03:48,580 --> 02:03:49,580
أنت تجاهلته

1625
02:03:49,580 --> 02:03:51,000
لقد فعلت كل شئ لأكون أباً جيداً له

1626
02:03:51,000 --> 02:03:52,000
لم تفعل هذا

1627
02:03:52,000 --> 02:03:53,800
لقد تزوجتك من أجله

1628
02:04:19,570 --> 02:04:21,200
أعرف أنك لا تحبنى

1629
02:04:22,280 --> 02:04:23,200
ولكنك تحبه

1630
02:04:24,280 --> 02:04:25,410
ومهما يكن

1631
02:04:25,410 --> 02:04:27,700
يجب أن تقف بجانبه
ويجب أن تحميه

1632
02:04:27,700 --> 02:04:29,580
لا أنتظر منك أن تخبرنى
أنه من الواجب أن أحمى إبنى

1633
02:04:29,870 --> 02:04:31,370
اوعدنى أنك ستحميه

1634
02:04:35,500 --> 02:04:36,880
سوف أحميه

1635
02:04:42,180 --> 02:04:44,600
...اليوم, فى (هافانا) قام (فيدل كاسترو) بطرد

1636
02:04:44,680 --> 02:04:46,390
شخصيه عاتية الإجرام من كوبا

1637
02:04:46,810 --> 02:04:48,980
وهو يتولى التحكم فى فنادقهم
ونواديهم

1638
02:04:49,100 --> 02:04:51,480
العديد من المقاصد السياحيه
للعديد من الأمريكان

1639
02:04:52,100 --> 02:04:54,270
قام (كاسترو) بتأميمها

1640
02:04:54,270 --> 02:04:56,110
من رجال أعمال أمريكيين
خلال الستة أشهر السابقه

1641
02:04:56,110 --> 02:04:57,900
ولا أحد يعرف ما الذى سيفعله
...الدكتاتور الشيوعى

1642
02:04:57,900 --> 02:04:59,400
يجب أن أنصرف

1643
02:05:00,280 --> 02:05:03,070
لقد كان لديهم ثلاث نوادى هناك
حتى قام (كاسترو) بترحيلهم

1644
02:05:04,490 --> 02:05:06,280
هؤلاء الناس يعرفون
كيف يكونوا حذرين

1645
02:05:07,580 --> 02:05:09,500
بالتشجيع المناسب يمكنه أن يساعد

1646
02:05:10,000 --> 02:05:11,210
وهو وطنى جداً

1647
02:05:12,210 --> 02:05:12,710
(جيمى)

1648
02:05:13,580 --> 02:05:14,380
(سيد (كارلسون

1649
02:05:16,290 --> 02:05:17,710
تينا) .. الأولاد)

1650
02:05:17,880 --> 02:05:19,010
حسناً, تعالوا أيها الأولاد

1651
02:05:25,010 --> 02:05:25,680
إجلس

1652
02:05:26,180 --> 02:05:27,810
بعض الماء, بعض القهوه, أى شئ؟

1653
02:05:29,390 --> 02:05:30,810
هل هناك أى مكان آخر
يمكننا الذهاب إليه؟

1654
02:05:34,190 --> 02:05:36,690
حسناً يا أبى. نحن ذاهبون إلى الشاطئ
سوف نعود بعد فتره

1655
02:05:36,690 --> 02:05:40,280
تأكدى من عدم ذهابهم إلى المياه
دون وجود من يراقبهم

1656
02:05:40,280 --> 02:05:41,990
لا, سأتركهم يغرقون

1657
02:05:41,990 --> 02:05:44,910
تأكدى من أن يرتدوا أحذيتهم
سوف يحرقون أرجلهم

1658
02:05:44,910 --> 02:05:46,410
نعم سوف نحضر أحذيتهم

1659
02:05:46,410 --> 02:05:47,990
حسناً تعالوا. هيا بنا

1660
02:05:52,290 --> 02:05:54,000
إذاً, ماذا الذى تريد أن تحدثنى عنه؟

1661
02:05:54,000 --> 02:05:57,000
الحكومه تنوى ترحيلك
بسبب نشاطات معينه

1662
02:05:57,880 --> 02:06:00,090
أنا فى هذه البلد
منذ أن كان عمرى شهرين

1663
02:06:00,590 --> 02:06:02,380
ماذا يجعل منى هذا .. شخص إيطالى؟

1664
02:06:02,880 --> 02:06:03,680
أنا أمريكى

1665
02:06:05,010 --> 02:06:06,590
وهم يريدون أن يرجعونى؟

1666
02:06:06,680 --> 02:06:08,890
يمكنهم مراجعة قرار الترحيل

1667
02:06:10,890 --> 02:06:12,600
...هل قمت بتصنيف الأمن القومى

1668
02:06:12,600 --> 02:06:13,890
على أنه موضوع حساس جداً؟

1669
02:06:13,890 --> 02:06:16,190
يمكننى إبعاد الحكومه عنك
إذا استطعت مساعدتنا

1670
02:06:17,400 --> 02:06:19,110
أنتم تخيفوننى

1671
02:06:20,280 --> 02:06:22,110
أنتم الأشخاص الذين تصنعون الحروب الكبيره

1672
02:06:22,610 --> 02:06:25,280
لا. نحن من نعمل على
أن تكون الحروب صغيره

1673
02:06:27,280 --> 02:06:28,490
دعنى أسألك شيئاً

1674
02:06:29,580 --> 02:06:32,790
نحن الإيطاليين, لدينا عائلاتنا الخاصه
ونذهب إلى الكنيسه

1675
02:06:34,370 --> 02:06:36,080
الأيرلنديون ليهم وطنهم الخاص

1676
02:06:37,000 --> 02:06:38,380
اليهود, لديهم تقاليدهم الخاصه

1677
02:06:40,000 --> 02:06:42,210
حتى الزنوج, لديهم موسيقاهم الخاصه

1678
02:06:44,170 --> 02:06:46,510
ماذا عن قومك يا سيد (كارلسون)؟

1679
02:06:46,680 --> 02:06:47,510
ماذا لديكم؟

1680
02:06:49,890 --> 02:06:51,180
الولايات المتحده الأمريكيه

1681
02:06:51,970 --> 02:06:53,310
بقيتقم هم مجرد زائرين

1682
02:07:00,980 --> 02:07:04,190
الرئيس يريد مستوى الضجه
حول العمليه أن ينخفض

1683
02:07:04,990 --> 02:07:06,530
(جزيرة (دير
1961 30مارس

1684
02:07:07,570 --> 02:07:09,070
كم عدد الرجال المتورطون؟

1685
02:07:14,410 --> 02:07:17,000
(أخبرهم أننا سنذهب إلى (باهيا دى كوتشينوس

1686
02:07:17,000 --> 02:07:18,790
مستوى الضوضاء أقل بكثير

1687
02:07:28,590 --> 02:07:29,800
أراك بالداخل

1688
02:07:50,410 --> 02:07:52,410
هل استطعت سماع عن ماذا كنا نتحدث؟

1689
02:07:52,410 --> 02:07:53,910
لا, لم أسمع أى شئ

1690
02:07:56,700 --> 02:07:58,370
لو كان هناك شئ يمكن سماعه

1691
02:07:59,000 --> 02:08:00,500
يجب أن يبقى داخل هذه الحجره

1692
02:08:01,290 --> 02:08:02,380
أعرف هذا يا أبى

1693
02:08:06,590 --> 02:08:07,510
حسناً

1694
02:08:25,280 --> 02:08:26,400
(بونزمن)

1695
02:08:27,900 --> 02:08:34,490
الكل هنا

1696
02:08:36,410 --> 02:08:37,410
الوكاله أولاً

1697
02:08:38,290 --> 02:08:39,000
الديانه ثانياً

1698
02:08:39,000 --> 02:08:40,000
شكراً لك يا رب

1699
02:08:40,000 --> 02:08:41,000
لإحضارك إيانا هنا بأمان

1700
02:08:41,000 --> 02:08:43,790
لنكون مع إخواننا
وأحباؤنا مره أخرى

1701
02:08:44,790 --> 02:08:47,010
صلواتنا مع إخواننا

1702
02:08:47,010 --> 02:08:49,090
الذين رآهم الرب يستحقون أن يأخذهم

1703
02:08:49,300 --> 02:08:50,680
بين ذراعه هذا العام

1704
02:08:51,510 --> 02:08:54,680
(السناتور الشريف (جون راسل

1705
02:08:54,680 --> 02:08:57,680
(السيد (ستيفن لوميس إيفانز

1706
02:09:29,590 --> 02:09:31,380
هل تودين الرقص يا (كلوفر)؟

1707
02:09:34,300 --> 02:09:36,180
لم أكن (كلوفر) لمده طويله

1708
02:10:10,710 --> 02:10:12,800
أنا ذاهبه إلى (فينيكس) لأعيش مع إخوتى

1709
02:10:22,980 --> 02:10:24,600
بناءاً على رنين أجراس الكنيسه

1710
02:10:24,690 --> 02:10:26,480
سوف نفترض أن التسجيل تم عمله

1711
02:10:26,600 --> 02:10:28,400
فى نفس وقت إلتقاط الصوره

1712
02:10:28,400 --> 02:10:31,280
لقد تحققنا من جداول الرحلات
التى تغادر المطارات الرئيسيه

1713
02:10:31,280 --> 02:10:34,200
حول الساعه العاشره ليلاً
لمدة أسبوعين

1714
02:10:34,700 --> 02:10:36,490
كانت هناك رحلات تغادر تسع مدن

1715
02:10:37,700 --> 02:10:41,290
ستة أماكن التى من الممكن أيضاً
يكون بها مروحه مصنوعه فى البلجيك

1716
02:10:42,000 --> 02:10:45,500
وخمسه من تلك الأماكن أيضاً جوها استوائى
أو تكون فى موسم الصيف

1717
02:10:46,080 --> 02:10:48,590
ثلاثه أماكن منهم
يُتَحدث فيها بالفرنسيه

1718
02:10:49,790 --> 02:10:51,710
نعتقد أن الشريط
...تم عمله فى أى من

1719
02:10:51,710 --> 02:10:55,180
(داكار) أو (أبيدجان) أو (الكونغو)

1720
02:10:57,930 --> 02:11:01,430
" العاصمه الكونغوليه "

1721
02:13:49,890 --> 02:13:51,020
لقد اختفى كل شئ

1722
02:13:57,110 --> 02:13:58,480
مرحباً أيها الأم

1723
02:14:00,780 --> 02:14:01,690
دعينى أعرض لك

1724
02:14:08,410 --> 02:14:11,700
كما ترى, لا توجد كاميرا
لا يوجد شريط تسجيل

1725
02:14:14,580 --> 02:14:16,580
ليس هنك شئ آخر لتعرفه

1726
02:14:21,010 --> 02:14:22,510
هل يمكن أن أشغل شيئاً لك؟

1727
02:14:28,680 --> 02:14:30,390
كل شئ سرى

1728
02:14:35,480 --> 02:14:38,190
ياله من سر كبير
الذى لم يستطع إبنه أن يعرفه

1729
02:14:41,190 --> 02:14:42,780
لقد كان واقفاً يتحدث بالخارج

1730
02:14:44,700 --> 02:14:46,610
سمعت شيئاً لم يكن من المفروض أن أسمعه

1731
02:14:46,610 --> 02:14:48,410
وعلم أننى سمعت محادثته

1732
02:14:50,790 --> 02:14:52,910
سمعته يقول شيئاً بالأسبانيه

1733
02:14:54,910 --> 02:14:55,920
(باهيا دى كوتشينو)

1734
02:14:56,790 --> 02:14:58,710
(باهيا دى كوتشينو)

1735
02:14:59,880 --> 02:15:01,090
أنا خائف منه حقاً

1736
02:15:03,510 --> 02:15:05,590
أنت بمأمن هنا معى

1737
02:15:07,300 --> 02:15:10,180
الأحباء الحقيقيون
لا يخفون الأسرار عن بعضهم

1738
02:15:12,310 --> 02:15:14,390
لدى شئ لك

1739
02:15:23,320 --> 02:15:24,690
أحبك كثيراً

1740
02:15:26,700 --> 02:15:27,990
أحبك كثيراً

1741
02:15:35,500 --> 02:15:39,290
لقد كانت عنصراً أساسياً ونشط لبعض الوقت

1742
02:15:42,800 --> 02:15:43,800
حتى الآن

1743
02:15:46,010 --> 02:15:47,300
إنها تحب إبنك

1744
02:15:52,390 --> 02:15:53,680
بعض الأحيان حتى

1745
02:15:53,890 --> 02:15:54,890
الجواسيس يقعون فى الحب

1746
02:15:58,690 --> 02:16:00,480
يمكننا حمايته

1747
02:16:01,190 --> 02:16:02,400
وجعله آمن

1748
02:16:02,820 --> 02:16:04,610
لن يعرف أحد. ولا حتى هو

1749
02:16:08,910 --> 02:16:11,490
...كل ما هو مطلوب منك

1750
02:16:13,910 --> 02:16:14,580
أنت تساعدنا

1751
02:16:16,410 --> 02:16:17,710
عندما نكون بحاجه لمساعدتك

1752
02:16:33,180 --> 02:16:35,100
إعتقدت أنك تود رؤيتنا

1753
02:16:39,480 --> 02:16:42,310
إنها فتاه جميله جداً

1754
02:16:42,810 --> 02:16:45,190
من السهل أن ترى لماذا وقع فيها

1755
02:17:01,080 --> 02:17:04,210
أعرف أنه موقف غايه فى الصعوبة لك

1756
02:17:09,090 --> 02:17:12,010
ولكن أخشى أننى
سأحتاج جوابك سريعاً جداً

1757
02:17:15,390 --> 02:17:17,100
يجب أن تقرر

1758
02:17:18,310 --> 02:17:20,520
ما هو الأكثر أهميه لك

1759
02:17:22,480 --> 02:17:23,900
...بلدك أم

1760
02:17:29,190 --> 02:17:29,990
أم إبنك

1761
02:18:00,520 --> 02:18:02,190
هى ليست من تعتقد أنها هى

1762
02:18:04,400 --> 02:18:06,310
(إنها ليس صديقه يا (إدوارد

1763
02:18:07,400 --> 02:18:08,480
لا أصدقك

1764
02:18:09,900 --> 02:18:11,320
لماذا يجدر بى أن أصدقك؟

1765
02:18:12,610 --> 02:18:14,610
لقد قلت لى بنفسك
أن لا أثق بأى أحد

1766
02:18:16,280 --> 02:18:18,490
أنت أستاذ فى خلق الحقيقه

1767
02:18:20,790 --> 02:18:21,910
أحبها

1768
02:18:23,080 --> 02:18:24,420
لقد طلبت منها الزواج منى

1769
02:18:25,420 --> 02:18:27,000
لن أدعك تأخذ هذا منى

1770
02:18:27,210 --> 02:18:28,710
لن أستطيع حمايتك

1771
02:18:28,710 --> 02:18:29,710
لن أستطيع أن أوفر لك الأمان

1772
02:18:29,710 --> 02:18:30,710
الأمان؟

1773
02:18:33,380 --> 02:18:34,090
الأمان؟

1774
02:18:33,090 --> 02:18:35,300
لم أشعر أبداً بالأمان

1775
02:18:35,300 --> 02:18:36,890
أنا دائماً خائف

1776
02:18:37,010 --> 02:18:38,510
...دائماً عشت خائفاً من أن شيئاً

1777
02:18:38,510 --> 02:18:39,680
فظيعاً سوف يحدث لك

1778
02:18:39,680 --> 02:18:41,810
وإن لم يكن, سيحدث لأمى أو لى

1779
02:18:41,890 --> 02:18:44,690
أنا دائماً خائف
لأن كل شئ كان سرياً

1780
02:20:04,600 --> 02:20:05,310
(إدوارد)

1781
02:20:05,390 --> 02:20:06,310
مرحباً, هل يمكننى الدخول؟

1782
02:20:06,310 --> 02:20:07,310
نعم, بالتأكيد

1783
02:20:07,690 --> 02:20:09,100
هل كل شئ على ما يرام؟

1784
02:20:10,810 --> 02:20:12,480
لقد كنت فى طريقى للبيت
عائداً من العمل

1785
02:20:12,480 --> 02:20:14,320
...وانتابتنى هذه الرغبه العارمه

1786
02:20:14,320 --> 02:20:15,820
(أن أسمعك تعزف على (الكمان

1787
02:20:15,690 --> 02:20:16,820
أعزف (الكمان)؟

1788
02:20:18,700 --> 02:20:20,200
إدوارد), أنا متعب جداً)

1789
02:20:20,200 --> 02:20:21,700
ألا يمكن أن نؤجل هذا للغد؟

1790
02:20:21,910 --> 02:20:23,700
سوف أقدر إذا عزفت الآن

1791
02:20:25,500 --> 02:20:26,290
الآن

1792
02:23:08,160 --> 02:23:10,240
(يورى مادين)

1793
02:23:40,980 --> 02:23:43,320
أردت فقط أن أسمع منك شيئاً
كان حقيقياً

1794
02:23:53,700 --> 02:23:55,000
لقد كان غير مهتماً

1795
02:23:55,710 --> 02:23:58,420
المباحث الفيدراليه
أنت رهن الإعتقال. قف

1796
02:24:00,420 --> 02:24:02,710
لم أتعلم كيف أختفى عن الأنظار

1797
02:24:02,920 --> 02:24:03,710
إلى أين يأخذونى؟

1798
02:24:04,510 --> 02:24:05,510
لا أستطيع الذهاب للبيت

1799
02:24:05,510 --> 02:24:07,380
أنت تعرف أنهم لن يثقوا بى مجدداً

1800
02:24:07,880 --> 02:24:09,390
أنت تعرف ماذا سيفعلون بى؟

1801
02:24:10,220 --> 02:24:11,100
(آسف يا (إدوارد

1802
02:24:13,520 --> 02:24:15,520
لقد أحببتك حقاً

1803
02:24:17,100 --> 02:24:18,520
...فى عالم آخر

1804
02:24:18,690 --> 02:24:20,810
كنا سنكون أصدقاء حقاً

1805
02:24:24,320 --> 02:24:25,820
هل مازلت هنا يا أمى؟

1806
02:24:26,820 --> 02:24:28,400
أكبر مخاوفك قد تحقق

1807
02:24:32,910 --> 02:24:34,620
وحيداً وبدون أصدقاء

1808
02:24:37,210 --> 02:24:38,500
بدون وطن

1809
02:25:51,400 --> 02:25:54,200
لدينا مكان جديد لنتحارب عليه

1810
02:25:56,410 --> 02:25:57,490
النجوم

1811
02:26:02,790 --> 02:26:03,710
عرضك

1812
02:26:07,710 --> 02:26:09,010
يجب أن أرفضه

1813
02:26:20,680 --> 02:26:23,810
لقد نجحت فى منعنا
من استرداد كوبا

1814
02:26:27,820 --> 02:26:29,190
الإضرار قد حدث

1815
02:26:32,820 --> 02:26:34,700
لست فى حاجه لتؤذى إبنى

1816
02:26:41,500 --> 02:26:43,210
دعنا نبقى الموضوع بينك وبينى فقط

1817
02:26:48,210 --> 02:26:49,420
جيد جداً

1818
02:26:51,590 --> 02:26:52,510
سوف أنتظر

1819
02:26:55,090 --> 02:26:56,720
ولكن سوف يأتى وقت

1820
02:26:59,390 --> 02:27:01,680
عندما أسألك بمشكله

1821
02:27:02,890 --> 02:27:04,690
لن تكلفك الكثير

1822
02:27:04,810 --> 02:27:06,810
ولكن ذات قيمه لى

1823
02:27:10,610 --> 02:27:12,820
لا تعرف أبداً ماذا سيحضر المستقبل

1824
02:27:15,820 --> 02:27:17,410
الأصدقاء ممكن أن يكونوا أعداء

1825
02:27:17,410 --> 02:27:19,120
والأعداء أصدقاء

1826
02:27:35,880 --> 02:27:37,220
تلك الفتاه

1827
02:27:39,800 --> 02:27:41,810
لا أحد منا يمكنه التأكد منها

1828
02:27:45,890 --> 02:27:48,610
ولكنها على وشك
أن تكون جزءاً من عائلتك

1829
02:27:51,610 --> 02:27:53,320
أنا أؤمن بالعائله

1830
02:27:58,820 --> 02:28:00,910
أنت تريدها أن تكون
جزءاً من العائله

1831
02:28:03,120 --> 02:28:04,120
أليس كذلك؟

1832
02:28:29,600 --> 02:28:30,900
كان من الجيد أن اراك

1833
02:28:34,030 --> 02:28:35,400
سوف نتحدث مره أخرى

1834
02:28:36,490 --> 02:28:37,490
صديقى العزيز

1835
02:28:46,410 --> 02:28:47,410
آسف للإزعاج

1836
02:28:47,710 --> 02:28:50,000
أريد شراء هديه تذكاريه لإبنتى

1837
02:28:50,120 --> 02:28:51,000
ليس لديهم فكه

1838
02:28:52,590 --> 02:28:55,090
ما تكلفة هذا؟

1839
02:28:57,090 --> 02:28:58,420
هاك. إنها هديه

1840
02:28:58,420 --> 02:29:00,510
تحيه من حكومة الولايات المتحده

1841
02:29:02,300 --> 02:29:05,010
إنها قاعده جوهريه
أن تكون كريماً فى الديمقراطيه

1842
02:29:10,020 --> 02:29:11,310
شكراً لك

1843
02:30:05,200 --> 02:30:06,490
أين هى إذاً؟

1844
02:30:07,290 --> 02:30:08,620
سوف نقابلها فى الكنيسه

1845
02:30:09,200 --> 02:30:10,000
لا أطيق الإنتظار حتى أراها

1846
02:30:14,790 --> 02:30:15,790
نعم. هذا جيد

1847
02:30:31,810 --> 02:30:32,810
تعال هنا

1848
02:30:42,320 --> 02:30:43,200
(مرحباً يا (مارجريت

1849
02:30:48,490 --> 02:30:49,620
حسناً, هيا نحتفل

1850
02:30:49,990 --> 02:30:51,000
سأحضر بعض الشمبانيا

1851
02:30:58,500 --> 02:30:59,710
كيف كانت الرحله؟

1852
02:31:02,510 --> 02:31:03,590
كانت طويله

1853
02:31:14,020 --> 02:31:15,690
ما رأيك بالحياه فى (فينيكس)؟

1854
02:31:20,190 --> 02:31:22,030
إنها المره الأولى التى أنام فيها من سنين

1855
02:31:26,820 --> 02:31:27,700
هيا نبدأ

1856
02:31:53,810 --> 02:31:54,810
من أجل سعادتك

1857
02:31:55,310 --> 02:31:56,390
من أجل سعادتك

1858
02:33:44,210 --> 02:33:45,130
زوجتك

1859
02:33:46,210 --> 02:33:47,210
ماذا فعلت؟

1860
02:33:50,220 --> 02:33:51,590
هلا تدخلى يا أمى؟

1861
02:33:53,090 --> 02:33:54,720
تستطيعين الدخول يا أمى

1862
02:33:57,100 --> 02:33:58,600
فقط أدخلى الكنيسه

1863
02:34:09,400 --> 02:34:10,990
إنها حامل

1864
02:34:29,510 --> 02:34:31,510
لا تستطيع أن تعرف الفرق

1865
02:34:33,930 --> 02:34:34,590
لا

1866
02:34:35,430 --> 02:34:36,510
أنا أحبك

1867
02:34:38,390 --> 02:34:39,310
أحبك

1868
02:35:04,500 --> 02:35:05,420
أحبك كثيراً

1869
02:35:05,420 --> 02:35:06,210
(سيد (هايز

1870
02:35:07,500 --> 02:35:08,800
أنت هنا قبل أمى؟

1871
02:35:08,800 --> 02:35:09,800
لا

1872
02:35:10,920 --> 02:35:12,220
فكرة من كانت تلك؟

1873
02:35:13,420 --> 02:35:14,590
هذا سرى

1874
02:35:17,890 --> 02:35:20,600
السيد (ألين) أعلم الرئيس أنه سيستقيل

1875
02:35:22,890 --> 02:35:24,810
شئ ما حول حساب
فى بنك سويسرى

1876
02:35:26,810 --> 02:35:28,310
من أين أتت تلك؟

1877
02:35:28,610 --> 02:35:29,400
لقد كانوا فى السياره

1878
02:35:29,690 --> 02:35:31,320
اعتقدت أنك أرسلتهم يا سيدى

1879
02:35:32,400 --> 02:35:33,820
...يبدو أن الوغد الجشع

1880
02:35:33,820 --> 02:35:35,610
كان يخفى المال لسنين

1881
02:35:36,490 --> 02:35:37,820
أياً من كان لديه البيان

1882
02:35:37,990 --> 02:35:40,120
أرسله له فى صندوق شوكولاته سويسريه

1883
02:35:43,120 --> 02:35:44,500
لم يكن أنت, أليس كذلك؟

1884
02:35:48,210 --> 02:35:50,130
لقد طلب منى الرئيس أن أكون مديراً

1885
02:35:50,210 --> 02:35:52,300
وأقوم بعملية مسح للبيت
تحت كما أريد

1886
02:35:53,010 --> 02:35:54,220
أحتاج شخصاً يمكننى الوثوق به

1887
02:35:54,590 --> 02:35:56,930
بعد كل شئ, مازلنا إخوه

1888
02:35:59,220 --> 02:36:01,220
هذا المبنى لن يُبنى بدونك

1889
02:36:01,810 --> 02:36:03,390
أنت قلب وروح المخابرات المركزيه

1890
02:36:04,600 --> 02:36:05,520
من يعرف

1891
02:36:05,810 --> 02:36:07,900
ربما لديك سراً عنى
تحتفظ به فى خزينتك تلك

1892
02:36:10,610 --> 02:36:11,900
...هذا الجناح بالكامل

1893
02:36:12,610 --> 02:36:13,900
سيكون نصيبك من العالم

1894
02:36:14,110 --> 02:36:15,200
المخابرات العكسيه

1895
02:36:16,530 --> 02:36:18,320
أنظر حولك
لدى إجتماع أديره

1896
02:36:18,910 --> 02:36:19,910
هل يمكن أن تتخيل؟

1897
02:36:20,830 --> 02:36:22,200
يعتقدون أنهم يمكنهم
أن يبحثوا داخل خزانتنا

1898
02:36:22,990 --> 02:36:24,200
كأننا سنتركهم

1899
02:36:28,210 --> 02:36:30,210
أتذكر أن سيناتور سألنى ذات مره

1900
02:36:31,210 --> 02:36:32,800
متى سنتحدث عن
وكالة المخابرات المركزيه

1901
02:36:32,920 --> 02:36:35,010
لما لا نقول أسمها مسبوقاً بأداة التعريف؟

1902
02:36:36,420 --> 02:36:37,220
وسألته

1903
02:37:29,230 --> 02:37:30,810
إنهم محقون فى ما يقولونه عنى

1904
02:37:32,020 --> 02:37:33,400
كنت ضعيفاً

1905
02:37:34,520 --> 02:37:35,400
جباناً

1906
02:37:39,030 --> 02:37:40,610
لقد تراضيت مع نفسى

1907
02:37:41,700 --> 02:37:43,700
شرفى, عائلتى

1908
02:37:44,120 --> 02:37:44,910
بلدى

1909
02:37:48,200 --> 02:37:49,620
أنا خجلان من نفسى

1910
02:37:52,000 --> 02:37:52,920
إلى زوجتى

1911
02:37:54,130 --> 02:37:55,630
أنا آسف أنى فعلت هذا بكِ

1912
02:37:58,300 --> 02:37:58,920
إلى إبنى

1913
02:38:00,300 --> 02:38:02,510
أتمنى أن تكبر لتكون رجلاً شجاعاً

1914
02:38:03,720 --> 02:38:05,010
زوجاً صالحاً

1915
02:38:06,220 --> 02:38:07,020
أباً صالحاً

1916
02:38:13,610 --> 02:38:15,320
...أتمنى أن ما تقرر أن تفعله

1917
02:38:15,400 --> 02:38:16,610
هو أن تحيا حياه رائعه ومليئه

1918
02:38:23,320 --> 02:38:24,910
أتمنى أن أى حلم تحلمه

1919
02:38:25,830 --> 02:38:26,410
يتحقق

1920
02:38:30,120 --> 02:38:32,500
المخلص لكم, الزوج والأب

1921
02:38:38,710 --> 02:38:42,680
(توماس ويلسون)

1922
02:38:48,770 --> 02:38:55,780
نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا
www.2movies.net

1923
02:38:57,070 --> 02:40:07,240
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net
