1
00:00:01,185 --> 00:00:02,550
كما تعلم ، خلال اوقات فراغي

2
00:00:03,321 --> 00:00:06,484
البحث عن ادلة
كما تعلم لاثبت نظريتي

3
00:00:06,557 --> 00:00:07,819
و ابلغ السلطات

4
00:00:07,892 --> 00:00:11,487
اتعقب ابن العاهرة
اينما يذهب اتبعه

5
00:00:11,562 --> 00:00:16,693
او بامكاني تبديد نفس المقدار
من الطاقة و الوقت

6
00:00:16,768 --> 00:00:19,703
في متابعة دورة سباق السيارات

7
00:00:19,771 --> 00:00:21,932
لقد فكرت في ذلك كثيراً

8
00:00:22,006 --> 00:00:25,464
اظن اني سانعم بالراحة اكثر
اذا ما فعلت الامر الثاني

9
00:00:25,543 --> 00:00:26,532
و فقط لاني لا استطيع

10
00:00:26,611 --> 00:00:30,843
معاقبة فرانكشتين العجوز
على ما اقترفه

11
00:00:30,915 --> 00:00:33,713
ساقول لك كما قال الرب لجون

12
00:00:33,785 --> 00:00:35,776
اذا ما فعلها مرة اخرى

13
00:00:35,853 --> 00:00:39,152
ممكن ان اتاكد من انه لن يفعلها
في تكساس مرة اخرى

14
00:02:05,142 --> 00:02:08,305
هل انت بنفس الطابق المقيم به؟
لا انا بالطابق الرابع

15
00:02:08,379 --> 00:02:10,711
- و من يقيم في هذه الغرفة؟
- هو بغرفتي

16
00:02:10,781 --> 00:02:12,043
و  ماذا حدث بعد ذلك؟

17
00:02:12,116 --> 00:02:16,382
تداعبنا لعشرة دقائق
ثم ودعته عند غرفته

18
00:02:16,454 --> 00:02:20,049
- و كيف روك في التقبيل؟
- انه رائع جداً

19
00:02:20,124 --> 00:02:22,922
لديه شفتان رقيقتان
و اصابع ناعمة

20
00:02:22,994 --> 00:02:24,894
احب الشفتان الرقيقتان

21
00:02:24,962 --> 00:02:28,090
انه ضخم لذلك يقوم بتدويري ليكون
ظهري بمقابلته

22
00:02:28,165 --> 00:02:30,725
و يضع يده على حلقي

23
00:02:30,801 --> 00:02:35,261
و يميل برأسه على
ويقبلني من الخلف

24
00:02:35,339 --> 00:02:36,738
اللعنة , يبدو هذا جذاباً

25
00:02:36,807 --> 00:02:38,331
لقد كان جذاباً

26
00:02:38,409 --> 00:02:42,311
لكن هذا كان كل شيئ
قمت بتوديعة?كيف تقبل هذا?

27
00:02:42,380 --> 00:02:44,075
انتظر دقيقة, ماذا نفعل هنا?

28
00:02:44,148 --> 00:02:47,879
اذا ما كنت ساستمر و اقل زوي من المطار
ساحتاج ال كاس قهوة كبير

29
00:02:47,952 --> 00:02:51,786
طالما انك ستجلبين هذا
هلا احضرت بعض الفودكا و الريد بول بدون سكر

30
00:02:54,158 --> 00:02:55,455
لم  نكن نعلم انك مستيقظة

31
00:02:55,526 --> 00:02:57,221
لم اكن مستيقظة! كنت نائمة

32
00:02:57,295 --> 00:03:00,389
لكن احضري بعض الفودكا و الريد بول بدون سكر

33
00:03:01,165 --> 00:03:02,632
و بعض عصير التفاح

34
00:03:02,700 --> 00:03:05,168
اللعنة،انا لم اتوقف لاجلب لك
البقالة يا عاهرة

35
00:03:07,405 --> 00:03:09,839
هل تتذكرين كيف تصلي الي المطار؟

36
00:03:09,907 --> 00:03:12,740
اذن عليك الجلوس وراء عجلة القيادة
لانك سوف تقودين

37
00:03:14,612 --> 00:03:16,102
داعرة

38
00:03:32,897 --> 00:03:34,831
ليس لديهم ريد بول بدون سكر

39
00:03:34,899 --> 00:03:37,493
اذن احضري ريد بول عادي
و عصير ج و بدون سكر

40
00:03:37,568 --> 00:03:40,298
- ج و
- ج و

41
00:05:22,173 --> 00:05:25,006
اين مفاتيح بحق الجحيم ؟
ها هي

42
00:05:26,377 --> 00:05:29,005
اسفة لم اقصد
اقامة حفلة هناك

43
00:05:29,080 --> 00:05:31,207
كلا لست السبب

44
00:05:31,282 --> 00:05:33,978
هذا الشخص داس على قدمي
اثناء مروره

45
00:05:35,419 --> 00:05:38,252
لا اعلم لمذا
لكن هذا اخافني نوعاً ما

46
00:06:03,848 --> 00:06:05,372
لعين

47
00:06:07,218 --> 00:06:08,549
واضح

48
00:06:10,154 --> 00:06:15,182
بما اني استيقظت
يجب ان استخدم آلة سحب النقود

49
00:06:16,527 --> 00:06:18,586
اجلبي لي بعض السجائر

50
00:07:42,780 --> 00:07:44,543
ماذا؟

51
00:07:44,615 --> 00:07:46,583
...هل رايتي

52
00:07:46,650 --> 00:07:47,639
ماذا؟

53
00:07:49,920 --> 00:07:51,046
لا شيئ عزيزتي

54
00:08:14,678 --> 00:08:15,667
مرحباً

55
00:08:15,746 --> 00:08:17,077
هذا انا

56
00:08:17,147 --> 00:08:18,444
هل استقتي لي؟

57
00:08:19,950 --> 00:08:22,544
من الافضل ان تبعد مؤخرتك عن سيارة كيم

58
00:08:22,620 --> 00:08:26,386
- رايت كيم تجلس عليها من قبل
- مؤخرتها ليست مؤخرتك

59
00:08:26,457 --> 00:08:30,894
حسناً. اني موجودة في عدد مجلة
الورا هذا الشهر.

60
00:08:34,465 --> 00:08:35,955
الديك المجلة؟

61
00:08:36,033 --> 00:08:37,933
المجلات بجانب النافذة

62
00:08:52,316 --> 00:08:53,977
ها انت

63
00:08:56,987 --> 00:08:58,682
تبدين مثيرة

64
00:08:58,756 --> 00:09:00,587
اراك بعد لحظات

65
00:09:00,658 --> 00:09:03,752
ثلاث دولات و 85 سنتاً

66
00:09:07,865 --> 00:09:10,857
تفضل 16 دولار الباقي
شكراً جزيلاً

67
00:09:13,237 --> 00:09:16,468
اتعلم لدي مجلات موضة اخرى خلف الكونتر

68
00:09:19,009 --> 00:09:21,443
لا هذا جيد
هذا كل ما اريد

69
00:09:21,512 --> 00:09:22,672
فكرت ان اسال

70
00:09:22,746 --> 00:09:24,509
- شكراً على اي حال
- اتمنى لك المتعة بالمجلة

71
00:09:27,651 --> 00:09:30,313
لدي عدد هذا الشهر
من مجلة الموضة الايطالية

72
00:09:35,559 --> 00:09:36,821
مجلة هذا الشهر؟

73
00:09:38,662 --> 00:09:40,926
اسمعي هذا

74
00:09:40,998 --> 00:09:45,731
لدى بائع السوق عدد هذا الشهر
من مجلة الموضة الايطالية

75
00:09:45,803 --> 00:09:46,963
- مستحيل
-بل ممكن

76
00:09:47,037 --> 00:09:49,528
لا اصدق ان لدى بائع السوق عدد هذا الشهر
من مجلة الموضة الايطالية

77
00:09:49,606 --> 00:09:52,040
ليس للبيع. بل نسخة له

78
00:09:52,109 --> 00:09:54,373
سيبعها ب 27 دولار

79
00:09:54,445 --> 00:09:56,310
27 دولار؟

80
00:09:56,380 --> 00:09:58,814
و ماذا يهمك ؟
اننا نتحدث عن اجر يوم

81
00:09:58,882 --> 00:10:01,783
لقد وجدنا  عدد هذا الشهر
من مجلة الموضة الايطالية في لبنان تينسي

82
00:10:01,852 --> 00:10:03,786
نحن محظوظات انه لم يطلب الكثير

83
00:10:03,854 --> 00:10:05,981
ساجلبها و نقتسم سعرها على ثلاثة

84
00:10:06,056 --> 00:10:07,318
ماذا ؟ انا و انت و كيم

85
00:10:07,391 --> 00:10:09,222
كيم لا تبالي ابداً بالموضة الايطالية

86
00:10:09,293 --> 00:10:12,956
ولكن براندي ستشترك معنا و ان لم تفعل
اختها تسلا ستشترك

87
00:10:13,797 --> 00:10:16,766
حسناً ولكن اذا ما قطع احد صفحة اريدها

88
00:10:16,834 --> 00:10:20,201
ستوجب عليك طباعتها في مطابع زيروكس
و لست اتكلم عن مطابع كينكو ، حسناً؟

89
00:10:20,270 --> 00:10:24,297
ستاخذينها الي قسم الفنون
و تجعليهم يطبعونها بشكل جيد

90
00:10:42,025 --> 00:10:44,323
ووووووه

91
00:10:47,965 --> 00:10:49,193
يا الهي

92
00:10:57,341 --> 00:10:58,740
بالضبط

93
00:11:08,352 --> 00:11:10,377
...الممثلة...

94
00:11:21,865 --> 00:11:23,355
يا الهي

95
00:11:26,336 --> 00:11:28,361
توقيتك رائع جداً يا زوي

96
00:11:28,439 --> 00:11:33,035
لقد تصادف اننا نحن الثلاثه فى اجازه خلال الثلاث ايام
القادمه من التصوير

97
00:11:33,110 --> 00:11:35,578
كيف حدث هذا  بحق الجحيم؟

98
00:11:35,646 --> 00:11:38,638
لأنى اقوم بالمكياج"ليندسى لوهان" وهى
فى اجازه خلال الثلاثة ايام القادمه

99
00:11:38,715 --> 00:11:41,582
و كيم متفرغة لانه لايوجد اي مخاطر
يتم تصويرها في هذا الوقت

100
00:11:41,652 --> 00:11:45,748
و "لي" اجازة طارئة  خلال الأربعة أيام القادمه

101
00:11:45,823 --> 00:11:47,381
و كيف حال التصوير ؟

102
00:11:47,458 --> 00:11:49,517
جيد. نحن نقضى افضل الأوقات

103
00:11:49,593 --> 00:11:51,686
المخرج "سيسيل ايفاس"رجل مرح

104
00:11:51,762 --> 00:11:54,993
نحن نقوم باحسن فيلم و و نحتفل طوال الوقت

105
00:11:55,065 --> 00:11:58,660
انا متأكده ان العمل القادم
سوف يكون مملا

106
00:11:58,735 --> 00:12:00,635
دعونا نسمعها يا سيدات

107
00:12:00,704 --> 00:12:03,104
الأحوال الرومانسيه ,من مواظب عليها ؟

108
00:12:03,173 --> 00:12:05,801
انها "لى" و صندوق الادوات

109
00:12:05,876 --> 00:12:08,902
اوه صنودق الادوات
يبدو واعداً

110
00:12:08,979 --> 00:12:11,106
- انه بارع
- انه منحرف

111
00:12:11,181 --> 00:12:13,479
انه يتحول من الجيد للأحسن

112
00:12:14,751 --> 00:12:15,740
ما هو انحرافه ؟

113
00:12:17,855 --> 00:12:20,289
انه يحب ان يشاهدنى وانا اتبول

114
00:12:28,832 --> 00:12:30,561
اجل لكن ليس بعد الان

115
00:12:30,634 --> 00:12:32,864
انها الأن تمارس الجنس مع روك

116
00:12:32,936 --> 00:12:34,801
هل تضاجعين الـ"روك" ؟

117
00:12:34,872 --> 00:12:37,306
ليس الـ"روك" الممثل
"انه كهربائى اسمه "بروس.

118
00:12:37,374 --> 00:12:41,208
و "كيم" تدعوه الروك لأنه يشبه
الممثل المشهور لذلك كلنا ندعوه الروك الأن

119
00:12:41,278 --> 00:12:42,939
اجل فهو فريق نجوم كامل

120
00:12:43,013 --> 00:12:46,608
لدينا رجل يشبه نيكولاس كيج و
اخر يشبه بي وي هيرمان

121
00:12:46,683 --> 00:12:49,117
كيم جذابة الاوغاد
لنسمعها

122
00:12:49,186 --> 00:12:52,553
لا مزيد من الاوغاد. لدي رجل الان

123
00:12:52,623 --> 00:12:55,854
- منذ متى لديك هذا الصديق ؟
- حوالي ثلاثة اشهر

124
00:12:55,926 --> 00:12:57,553
ممن قمتي بسرقته؟

125
00:12:57,628 --> 00:12:58,925
لا احد

126
00:12:58,996 --> 00:13:01,556
- كيم
- ماذا؟

127
00:13:01,632 --> 00:13:03,293
لقد كان عنده عشيقة بالتاكيد

128
00:13:03,367 --> 00:13:06,996
كل من تواعدهم "كيم" تسرقهم من
نساء اخريات

129
00:13:07,070 --> 00:13:09,163
انا لم اسرقه

130
00:13:09,239 --> 00:13:14,370
لم اسرق ايا منهم..لكنهم هجروا قتياتهم الاخروات

131
00:13:16,613 --> 00:13:20,379
- و ما هى قصتك يا "آبيرانثي" ؟
- آبي ايدها معلم من هاواي

132
00:13:20,450 --> 00:13:23,180
"لقد كنت معجبه قليلا  بالمخرج "سيسل

133
00:13:23,253 --> 00:13:26,586
معجبه قليلا ,اتمزحين ؟
لقد كنت اكثر من زوجته

134
00:13:26,657 --> 00:13:28,887
كان و  كنت افعال ماضيه

135
00:13:28,959 --> 00:13:31,655
ايتها العاهرة, ولكنكم مازلتم تعشقون بعضكم
وانتى تعرفين اننى على صواب

136
00:13:31,728 --> 00:13:36,791
بجد ؟ ,اذا هو مازال يحبنى لماذا اذن
كان يضاجع البديلة لـ"داريل هانا" ؟

137
00:13:40,370 --> 00:13:44,033
نعم ,كل الرجال كلاب
هذا مضحك للغايه

138
00:13:44,107 --> 00:13:45,574
مضحكه للغايه

139
00:13:45,642 --> 00:13:48,167
توقفى عن التمثيل كأنك مجروحه
انك غاضبه فقط

140
00:13:48,245 --> 00:13:50,042
نعم ،انه مضاجع بدائل الممثلات

141
00:13:50,113 --> 00:13:53,082
ايتها الغبيه ,تحتاجين الي ان تنسى هذا الهراء
فلقد حدث منذ اسبوعين

142
00:13:53,150 --> 00:13:56,085
عليك تقبل الامور كما هي

143
00:13:56,954 --> 00:13:59,354
انا حتى لم اقل لكم الجزء الافضل بعد

144
00:13:59,423 --> 00:14:02,517
لقد ضاجعها فى عيد ميلادى

145
00:14:02,593 --> 00:14:05,426
اه هذا امر غريب

146
00:14:05,495 --> 00:14:08,362
- شكراً
- هل كان يعلم انه عيد ميلادك ؟

147
00:14:08,432 --> 00:14:11,162
اعني ، انه مخرج
فهو مشغول كل الوقت

148
00:14:11,234 --> 00:14:15,671
..لقد أكل من كيكة عيد ميلادي
و جلب لي هدية

149
00:14:15,739 --> 00:14:17,730
- واو
- نعم , اعتقد انه كان يعرف

150
00:14:19,409 --> 00:14:20,899
ماذا كانت هديته ؟

151
00:14:24,481 --> 00:14:25,948
صنع لي شريط

152
00:14:26,116 --> 00:14:27,743
صنع لك شريط؟

153
00:14:27,818 --> 00:14:30,048
لحظة ، فهو لم ينسخ لك اسطوانة؟.

154
00:14:30,120 --> 00:14:31,485
صنع لك شريط؟

155
00:14:31,555 --> 00:14:34,547
- نعم
- هذا رومانسى للغايه

156
00:14:34,625 --> 00:14:37,719
اعرف ماذا ستقولين
لذا لا تفعلي

157
00:14:37,794 --> 00:14:39,819
يبدو انه اختبار الحب الحقيقي

158
00:14:39,896 --> 00:14:43,593
انظري,
انا اعرف انه يروق لكم لأنه محبوب

159
00:14:43,667 --> 00:14:46,261
لكنه ضاجع امرأه أخرى فى عيد ميلادى

160
00:14:46,336 --> 00:14:48,702
كيف لا تكونوا فى جانبى ؟

161
00:14:48,772 --> 00:14:50,262
انا اعترف ان هذا يبدو سىء

162
00:14:50,340 --> 00:14:51,602
انه سىء

163
00:14:51,675 --> 00:14:54,542
لكنى اعتقد ان هناك
امور اخرى متعلقة بالموضوع

164
00:14:54,611 --> 00:14:55,771
هل  مارستما الجنس معه ؟

165
00:14:55,846 --> 00:14:57,336
طبعاً لا

166
00:14:57,414 --> 00:14:59,279
مرحبا. هل اسمك ابرانثي؟

167
00:14:59,349 --> 00:15:00,338
اسفه

168
00:15:00,417 --> 00:15:03,978
الأجابه على سؤالك هى لا
بالطبع لا

169
00:15:04,054 --> 00:15:07,046
ماذا تعنى بـ  "لا ! الطبع لا" ؟

170
00:15:07,124 --> 00:15:10,116
السبب ان "سيسيل"لم يكن لديه عشيقة
خلال ست سنوات

171
00:15:10,193 --> 00:15:13,492
وان البنات توافق على مضاجعته
واذا ضاجعتى "سيسيل"لن

172
00:15:13,563 --> 00:15:15,827
تصبحى عشيقته

173
00:15:15,899 --> 00:15:18,834
وانا لا أقول اننى كنت اريد ان اصبح عشيقته

174
00:15:18,902 --> 00:15:24,101
...و لكن لو اردت ان اصبح عشيقته
فاذا ضاجعته لن اصبح عشيقته

175
00:15:24,174 --> 00:15:29,840
ساكون واحده من العاديين
و انا كبرت على هذا النوع من الهراء

176
00:15:29,913 --> 00:15:33,110
- هل تركتيه يفعل اى شىء معكى ؟
- نعم !

177
00:15:34,818 --> 00:15:36,718
تركته يدلك لي قدماي

178
00:15:36,787 --> 00:15:40,655
و عندما نذهب للسينما
اتركه يمسك يدى.

179
00:15:40,724 --> 00:15:43,454
ايتها الغبيه
انتى تتصرفين كأنك بعمر 12 سنه

180
00:15:43,527 --> 00:15:45,051
ولكنه يتصرف كرجل

181
00:15:45,128 --> 00:15:47,221
يجب ان تعلمي هذه الزنجية
شيئاً ما

182
00:15:47,297 --> 00:15:48,628
دعينى افهم هذا جيدا

183
00:15:49,666 --> 00:15:52,965
انتى لا تضاجعينه
انت لا تداعبية

184
00:15:53,036 --> 00:15:56,904
ولا تقبليه
ولكن البديله لـ"داريل هانا" تفعل كل هذا ؟

185
00:15:56,973 --> 00:15:59,134
حسناً هلا تضعن حياتي الجنسية
على جانب؟

186
00:15:59,209 --> 00:16:02,576
في الواقع كنا نتحث عن حياة
...سيسال الجنسية

187
00:16:02,646 --> 00:16:04,307
و انت تفتقرين اليها

188
00:16:10,120 --> 00:16:12,486
تباً لكما
و لتحيتكما بالنصر

189
00:16:12,556 --> 00:16:16,993
قبل ان تستطيعي المطالبة بزنجي
يجب ان تطالبي بواحد

190
00:16:17,060 --> 00:16:19,961
و يمكن ان تبدأي عن طريق
تدليك عضو هذا العاهر

191
00:16:20,030 --> 00:16:21,759
في مؤخرة الشاحنة
يوم الثلاثاء

192
00:16:21,832 --> 00:16:22,992
لن افعل هذا

193
00:16:23,066 --> 00:16:25,626
اعرف انك لن تفعلين
...و لكنك تعرفين من سيفعل

194
00:16:25,702 --> 00:16:28,671
الداعرة التي تنتهي
بالعيش في قصرة

195
00:16:28,739 --> 00:16:31,799
كلا علي القول اني لم اتفق مع كيم فيما قلته

196
00:16:31,875 --> 00:16:35,675
ولكن الامر صحيح اذا ما اطلت العلاقة
مثلمال فعلت مع سيسال

197
00:16:35,746 --> 00:16:40,308
واصبحت لئيمة معهم
سيفقدون صوابهم

198
00:16:41,651 --> 00:16:45,087
زوى ,كيم ,وانا كنا فى الفليبين
نصور فيلم

199
00:16:45,155 --> 00:16:48,488
- فى اية فيلم ؟
- ثلاث ضربات فى الرأس "الجزء الثالث"

200
00:16:48,558 --> 00:16:51,994
و أقر اننا اننا افسدنا الامر فى
هذا الحين

201
00:16:52,062 --> 00:16:54,326
- فى نخب هذا
- فى نخب هذا.

202
00:16:55,031 --> 00:16:56,259
في صحتكن

203
00:16:56,333 --> 00:16:57,857
..زوى

204
00:16:59,002 --> 00:17:02,870
العبقريه...ارادت ان تلتقط لى صوره

205
00:17:04,007 --> 00:17:07,408
وكان كل شىء مظلم ولا نرى اى شىء

206
00:17:07,477 --> 00:17:11,106
فكانت تمسك بالكاميرا وظلت تردد
"ارجعى للخلف قليلا"

207
00:17:11,181 --> 00:17:12,239
ففعلت

208
00:17:12,315 --> 00:17:14,647
.. بعد ذلك

209
00:17:14,718 --> 00:17:19,382
"ابعد قليلا"
فأبعد أنا قليلا

210
00:17:19,456 --> 00:17:25,395
عندها ادركت ... اننى على حافة حفره عمقها  7 أقدام

211
00:17:25,462 --> 00:17:27,896
ومن يعلم عدد الصخور

212
00:17:27,964 --> 00:17:32,196
والزجاجالمكسور والفئران داخلها
واذا كنت سقطت

213
00:17:32,269 --> 00:17:34,260
على الارجح كنت سأكسر عنقي

214
00:17:34,337 --> 00:17:38,068
فصرخت عليها اقول
"زوى , لقد اوشكتى على قتلى"

215
00:17:39,743 --> 00:17:43,770
,ضحكنا بعدها على هذا
ثم مشينا قليلا

216
00:17:43,847 --> 00:17:46,372
وبدات زي بالتجول حول المكان

217
00:17:46,449 --> 00:17:50,545
و فجاءة!... اذا لم تسقط في الحفرة اللعينة

218
00:17:52,022 --> 00:17:53,785
جميل

219
00:17:53,857 --> 00:17:56,519
شكراً. نعم. شكراً

220
00:17:57,627 --> 00:18:00,095
انا اتذكر اننى اخذت خطوه للأمام
و نظرت بالداخل

221
00:18:00,163 --> 00:18:03,724
وكنت افكر
"اه..هناك حفره كانت تتكلم عنها آبى"

222
00:18:03,800 --> 00:18:06,166
ومره واحده ,وجدت نفسى داخل الحفره كما تعلم

223
00:18:06,236 --> 00:18:07,601
ماذا حدث؟

224
00:18:07,671 --> 00:18:10,037
ماذا حدث مع زوى القطه ؟

225
00:18:10,106 --> 00:18:11,130
لا شىء

226
00:18:11,208 --> 00:18:15,201
لو كنت انا التى وقعت فى هذه الحفره
كانوا سيحتاجون لهليكوبتر لتخرجنى

227
00:18:15,278 --> 00:18:17,576
انما زوى نزلت على قدميها

228
00:18:17,647 --> 00:18:21,777
...ولكن بعدها
كنت اشعر بالسوء اتجاه نفسى

229
00:18:21,852 --> 00:18:26,915
زوى سقطت فى هذه الحفره ولم يحث لها شيئ
ظللنا نضحك على الموضوع

230
00:18:26,990 --> 00:18:31,324
لو كنت انا اتى وقعت فى هذه الحفره
ربما كنت ساصبح عاجزه الأن

231
00:18:31,394 --> 00:18:33,658
يا عزيزتى ,لا تفكرى كذلك

232
00:18:33,730 --> 00:18:37,564
كلنا لدينا مهاراتنا الخاصه
و صدف ان هذه احدى مواهب زوى

233
00:18:37,634 --> 00:18:42,128
حيناُ جسدياُ
زوي رائعة

234
00:18:42,205 --> 00:18:44,867
انا اعنى من حيث الرشاقه وسرعة رد الفعل و الخفه

235
00:18:45,709 --> 00:18:48,837
هناك فقط ناس قلائل هم من يستطيعون
ان يتفوقوا على زوى فى هذه المواصفات

236
00:18:48,912 --> 00:18:50,937
و انا ايضا احبك يا كيم

237
00:18:51,882 --> 00:18:56,342
يجب ان اقول قبل ان تبدأوا فى حسد مواهب زوى

238
00:18:56,419 --> 00:18:59,149
انت تنسون اهم نقطة
في القصه

239
00:18:59,222 --> 00:19:02,749
انكم لم تسقطو في الحفرة
و لكن زوي من سقط

240
00:19:02,826 --> 00:19:06,728
وكانت تعرف ان هناك حفره
لأنك قلتى لها

241
00:19:06,796 --> 00:19:08,696
ورغم ذلك سقطت

242
00:19:08,765 --> 00:19:11,859
لذا,فـ "لى" محقه
كلنا نملك مهارات خاصه بنا

243
00:19:11,935 --> 00:19:15,029
انا اشابه هذه الملاحظه

244
00:19:18,275 --> 00:19:20,368
هل مازلتى تحملين هذا "الرسكو" يا كيم؟

245
00:19:23,647 --> 00:19:25,478
انظري اليه يا عاهرة

246
00:19:25,548 --> 00:19:27,914
- جميل يا زميلي
- انا اعلم هذا

247
00:19:27,984 --> 00:19:29,178
ما هو الرسكو ؟

248
00:19:29,252 --> 00:19:30,549
الرسكو هو مسدس

249
00:19:31,388 --> 00:19:33,322
هل تحملين سلاح ؟

250
00:19:33,390 --> 00:19:35,381
هل معك تصريح بهذا؟

251
00:19:35,458 --> 00:19:39,360
نعم, عندما اصبحت عميلة سرية فى المخابرات
اعطونى تصريح به

252
00:19:40,096 --> 00:19:41,893
..اه ..لم اكن اعرف انكى

253
00:19:44,668 --> 00:19:48,729
حسناً .انا لم اقل هذا، مفهوم؟
لا تنظروا الى هكذا

254
00:19:49,839 --> 00:19:51,773
هل كنتى تعرفين ان كيم تحمل سلاح ؟

255
00:19:51,841 --> 00:19:55,902
نعم هل اوافق الان؟ كلا

256
00:19:55,979 --> 00:19:58,004
هل اعرف؟ نعم

257
00:19:58,081 --> 00:20:01,744
انظروا ! انا لا اعلم فى اى عالم
خيالى فاضلي تعيشون

258
00:20:01,818 --> 00:20:04,685
..ولكن فى العالم القذر الذى اعيش فيه
يحتاج الي سلاح

259
00:20:04,754 --> 00:20:08,349
..ولكنك لا تستطيعى ان تنكرى
..ان الاشخاص الذين يحملون المسدسات

260
00:20:08,425 --> 00:20:11,155
انهم اكثر عرضة لاطلاق النار
من الذين لا يحملونه

261
00:20:11,227 --> 00:20:15,027
..وانتى لا تستطيعى ان تنكرى
اننى لو نزلت الى غرفة الغسيل فى العماره

262
00:20:15,098 --> 00:20:17,999
فى منتصف الليل عدد كافى من المرات
ربما يتم اغتصابي

263
00:20:18,068 --> 00:20:19,763
لا تغسيلى فى منتصف الليل

264
00:20:19,836 --> 00:20:23,533
اللعنه على هذا..انا اريد ان اقوم بالغسيل
فى اى وقت اريده

265
00:20:23,606 --> 00:20:27,872
هناك اشياء اخرى كثيره تستطيعى ان تحمليها
بدلا من المسدس بخاخة فلفل

266
00:20:27,944 --> 00:20:32,404
لكن لو حاول ابن عاهره ان يغتصبنى
انا لا اريد منحة طفح جلدى فقط

267
00:20:32,482 --> 00:20:34,279
اريد ان اقضي على هذا الزنجي تماماً

268
00:20:36,152 --> 00:20:38,382
و ما رأيك فى سكينه على الأقل ؟

269
00:20:38,455 --> 00:20:40,889
أ لا تعرفون ماذا يحدث لأولاد العاهره
...الذين يحملون سكاكين ؟

270
00:20:42,792 --> 00:20:44,692
يطلق عليهم الرصاص

271
00:20:44,761 --> 00:20:48,788
لو اصبحت ممثلة مشهوره فى يوم من الأيام
لن أحمل سلاح

272
00:20:48,865 --> 00:20:52,528
سأوظف لنفسى حارس خاص
وهو من سيحمل المسدس, و عندما تتدهور الامور

273
00:20:52,602 --> 00:20:56,003
سأقف بعيدا و أضحك
و لكن حتى هذا اليوم, انا اعيش في غابة

274
00:20:56,072 --> 00:20:59,633
زوى, هل فكرتى فيما ستفعليه اولا ؟

275
00:21:01,344 --> 00:21:04,973
فقط هو يحدث و
انا أعرف بالظبط ماذا اريد ان افعل

276
00:21:05,048 --> 00:21:08,484
حقاً؟
ماذا تريدين؟

277
00:21:08,551 --> 00:21:13,250
بالنسبة لي لا فائدة من الوجود في امريكا
الا اذا قدت سياره ديترويت القوية

278
00:21:13,323 --> 00:21:17,589
"اريد ان اقود"دودج شالنجير
هذه هي المتعة

279
00:21:20,563 --> 00:21:23,123
حسنا ..نستطيع ان نكلم ترانسبو للتاجير السيارات

280
00:21:23,199 --> 00:21:25,599
و لكن هل انتى مصممه ان تكون"دودج شالنجير"؟

281
00:21:25,668 --> 00:21:30,162
ليس هذا فقط. يجب ان تكون
انتاج 1970 "دودج شالنجير"بمحرك سعة 440

282
00:21:34,144 --> 00:21:37,272
كيف تتوقعين ان تفعلى هذا
بحق الجحيم؟

283
00:21:37,347 --> 00:21:38,678
لا تقلقى يا عزيزتى

284
00:21:38,748 --> 00:21:40,978
انا مرتبه كل شىء

285
00:21:41,051 --> 00:21:44,282
عندما علمت اننى آتيه الى هنا
دخلت على النت ووجدت

286
00:21:44,354 --> 00:21:47,812
الصحيفه المحليه لولاية تينسى
في لبنان

287
00:21:47,891 --> 00:21:50,655
- عند العودة للبيت
- انا آسفه ,ولكن اين تعيشين؟
أستراليا ؟

288
00:21:53,196 --> 00:21:55,391
ماذا تعنين بهذا يا عزيزتى ؟

289
00:21:55,465 --> 00:21:58,525
"زوى من "نيو زلاند
و ايام

290
00:21:58,601 --> 00:22:02,059
اكرر .. اياك
ان تناديها بالاسترالية

291
00:22:02,138 --> 00:22:04,834
الا لو اردت ان يتم برحك ضربا

292
00:22:06,743 --> 00:22:08,540
اسفة جداً.  انا لن

293
00:22:09,746 --> 00:22:11,304
لا مشكله

294
00:22:11,381 --> 00:22:14,475
لقد كانت دعابه فقط
يا عزيزتي

295
00:22:14,551 --> 00:22:17,714
أوكلاند هى اجابة سؤالك

296
00:22:17,787 --> 00:22:20,847
على اية حال لقد اشتركت فى هذه
الصحيفه منذ شهر

297
00:22:20,924 --> 00:22:24,519
لماذا بحق الجحيم تحتاجين الى
"صحيفه محليه فى "نيو  زلاند؟

298
00:22:24,594 --> 00:22:27,062
لو هدأت سأقول لكى

299
00:22:27,130 --> 00:22:30,065
لقد كنت احصل على الجريده لمدة شهر
كنت ابحث بها في الاعلانات

300
00:22:30,133 --> 00:22:31,725
عن سيارات للبيع

301
00:22:31,801 --> 00:22:36,465
فى البارحه وجدت ان هناك عرض
خاص فى هذه المدينه

302
00:22:36,539 --> 00:22:39,804
"هناك شخص ما يبيع سيارته الـ1970"دودج شالنجير

303
00:22:39,876 --> 00:22:43,642
مع محرك سعته 440 ومدهونه بالأبيض

304
00:22:43,713 --> 00:22:45,510
و انت تريدين شرائها ؟

305
00:22:46,783 --> 00:22:50,446
...كيم,انا ربما غبيه
ولكن لست بهذا الغباء

306
00:22:50,520 --> 00:22:54,547
سأقول اننى اريد شرؤها
لكى يجعلنى اجربه

307
00:22:54,624 --> 00:22:57,752
دودج شالنجير"1970 ودهان ابيض؟"

308
00:22:57,827 --> 00:22:59,385
كاولاسكى من فيلم "نقطة الأختفاء"يا عزيزتى

309
00:22:59,462 --> 00:23:03,228
من فيلم "نقطة الأختفاء"يا عزيزتى
انه فيلم كلاسيكى

310
00:23:03,299 --> 00:23:04,732
لو استطعت ان اجعل هذا الرجل

311
00:23:04,801 --> 00:23:08,669
يتركنى اقودها وحدى
سأجعل هذه السياره قطعة خرده

312
00:23:08,738 --> 00:23:10,603
ما هي"نقطة الأختفاء"؟

313
00:23:11,708 --> 00:23:13,676
ما هي"نقطة الأختفاء"؟

314
00:23:13,743 --> 00:23:16,712
إبي ! من المفترض انا ان اكون الجاهله

315
00:23:16,779 --> 00:23:19,748
انه احد افضل الأفلام فى تاريخ
السينما الأمريكيه

316
00:23:19,816 --> 00:23:23,343
فى الحقيقه يا زوى,معظم البنات
لا يعرفون الفيلم

317
00:23:24,387 --> 00:23:28,414
اعذرونى, معظم البنات...؟
ماذا انتما اذن ؟

318
00:23:28,491 --> 00:23:31,983
نحن نهتم بالسيارات
بالطبع نحن رأيناه

319
00:23:32,061 --> 00:23:34,427
اما انتم جميعا كبرتمو انتم تشاهدون
"فيلم"الجميله ذات الزى الزهرى

320
00:23:34,497 --> 00:23:36,829
"انا احب فيلم"الجميله ذات الزى الزهرى

321
00:23:36,900 --> 00:23:39,368
ماذا ، هل تعنين انكم لم تشاهدوا
افلام "جون هيوج"؟

322
00:23:39,435 --> 00:23:43,462
بالطبع شاهدتها .انا بنت
ولكننى اشاهد افلام السيارت ايضا

323
00:23:43,540 --> 00:23:46,236
"نقطة الأختفاء". "مارى القذره" ,"لارى المجنون"

324
00:23:46,309 --> 00:23:47,867
"الأختفاء فى 60 ثانيه"

325
00:23:47,944 --> 00:23:50,913
الفيلم الأصلى,
"و ليس الفيلم المقلد ,تمثيل "انجلينا جولى

326
00:23:50,980 --> 00:23:54,711
عندنا فى أوكلاند سينما تعرض فيلم
"نقطة الأختفاء"

327
00:23:54,784 --> 00:23:57,480
"الأربعاء الكبير"
و كل الافلام الكلاسيكية

328
00:24:14,070 --> 00:24:15,970
ماذا تريدون ايها البنات ؟

329
00:24:19,576 --> 00:24:22,875
هل عندك "دودج شالينجير"1970
للبيع ؟

330
00:24:22,946 --> 00:24:24,413
من هنا يا سيداتى

331
00:24:39,028 --> 00:24:42,088
انها رهيبه

332
00:24:42,165 --> 00:24:44,599
اسطوره يا عزيزتى

333
00:24:46,836 --> 00:24:52,172
هل عذرتنا للحظات ؟
اريد ان اتحدث على انفراد مع شركائى

334
00:24:52,242 --> 00:24:53,732
خذوا وقتكم سيداتي

335
00:25:00,583 --> 00:25:03,643
ماذا تنتظرين ؟
أسئليه ان تجربيها بنفسك

336
00:25:03,720 --> 00:25:06,314
انوى هذا
ولكن يجب ان اسئلك فى شىء اولا

337
00:25:06,389 --> 00:25:07,481
ماذا ؟

338
00:25:07,557 --> 00:25:12,085
لو تركنا نأخذها لوحدنا
"اريد ان اعب لعبة "سارية السفينه

339
00:25:12,829 --> 00:25:14,558
- اووه ..بالطبع لا
اخفضى صوتك -

340
00:25:14,631 --> 00:25:16,565
من امستحيل لن العب هذه العبه

341
00:25:16,633 --> 00:25:17,827
بحق السماء يا كيم -
لا تقاطعيى

342
00:25:17,900 --> 00:25:18,889
اسفه

343
00:25:18,968 --> 00:25:21,732
...الأن, ماذا قلتى بعد المره الأخيره

344
00:25:21,804 --> 00:25:25,069
- انا اعرف ماذا قلت
ماذا قلتى ؟ -

345
00:25:25,141 --> 00:25:27,234
-انا اعرف اننى قلت اننا لا يجب
- لا

346
00:25:27,310 --> 00:25:30,302
"لا لم تقولى "لا يجب
لقد قلتى اننا لن نفعل هذا مره ثانيه ابدا

347
00:25:30,380 --> 00:25:32,143
لكن-
لا يوجد لكن -

348
00:25:32,215 --> 00:25:35,241
...و انتى لم تقولى هذا فقط

349
00:25:35,318 --> 00:25:38,378
لقد قلتى انكى لو حاولتى ان
...تفعلى ما تفعليه الأن

350
00:25:38,454 --> 00:25:43,357
ليس فقط استطيع ان ارفض ,لكن عندى
الصلاحيه ان ابرحك ضربا لو هذا ضرورى

351
00:25:43,426 --> 00:25:46,122
الان ! هل قلتى ام لم تقلى هذا ؟

352
00:25:46,195 --> 00:25:49,460
لا لا لا
..اجيبى على سؤالى ايتها العاهره اللعينه

353
00:25:49,532 --> 00:25:52,968
- هل قلتى ام لم تقلى هذا ؟
-نعم قلت هذا

354
00:25:53,036 --> 00:25:54,970
- ...و لكن
- "انا لا اهتم بـ"لكن

355
00:25:55,038 --> 00:25:58,974
انا اعرف اننى قلت هذا
و اعرف اني كنت اعنيها

356
00:25:59,042 --> 00:26:00,270
بالطبع كنتى تعنيها

357
00:26:00,343 --> 00:26:03,039
ولكن عندما قلتها
لم اقصد فى امريكا

358
00:26:03,112 --> 00:26:05,137
- مستحيل
- حقاً

359
00:26:05,214 --> 00:26:09,241
حقا , لقد عنيت الا نلعب هذه العبه فى
نيو زلاند او استراليا

360
00:26:09,319 --> 00:26:11,014
انتى كذابه لعينة

361
00:26:11,087 --> 00:26:16,684
انا اعرف ماذا قلت ومتى قلته
لكن عندما قلت هذا لم اعرف اننى سأتى الى امريكا

362
00:26:16,759 --> 00:26:20,160
ولو كنت اعرف اننى سوف آتى هنا
عندما قلت هذا

363
00:26:20,229 --> 00:26:23,892
و تتاح لى الفرصه ان العبها على سياره
"مثل التى فى فيلم"نقطة الأختفاء

364
00:26:23,966 --> 00:26:26,093
"...كنت ساضع فى هذا الأتفاق "الا لو

365
00:26:26,869 --> 00:26:27,858
حقاً؟

366
00:26:33,343 --> 00:26:35,607
حسنا , لقد فهمت وجهة نظرك

367
00:26:35,678 --> 00:26:40,547
و لكن
لأنك اقنعتى نفسك لفعل هذا الغباء

368
00:26:40,616 --> 00:26:42,743
هذا لا يعنى اننى ايضا فقدت عقلى

369
00:26:42,819 --> 00:26:46,050
انتى تحتاجين اثنان للعب هذه اللعبه
وانا لن العبها

370
00:26:53,596 --> 00:26:55,723
سأكون اعز اصدقائك

371
00:26:55,798 --> 00:26:58,699
انا لا اريد صديقه تعيش على الجانب
الأخر من الكره الأرضيه

372
00:26:58,768 --> 00:27:00,065
سادلك ظهرك

373
00:27:00,136 --> 00:27:01,603
انتى ستدلكيه على ايه حال

374
00:27:01,671 --> 00:27:04,401
بالطبع سأفعل على اي حال

375
00:27:04,474 --> 00:27:08,137
ولكن الأن بما اني هنا
ساكون جاريه عندك

376
00:27:08,211 --> 00:27:10,907
عندما تريدينى ان ادلك ظهرك
لن تحتاجى حتى ان تطلبين

377
00:27:10,980 --> 00:27:14,438
تستطيعى فقط ان تأمرينى هكذا

378
00:27:21,657 --> 00:27:26,094
"تعالى هنا ايتها العاهره ودلكي ظهرى "
وقدماي بعد الحمام و ادهنيني بالمرطب

379
00:27:27,363 --> 00:27:28,352
اتفقنا

380
00:27:30,166 --> 00:27:32,964
سنرى الأن اذا كان هذا الرجل سيسمح
لنا ان نأخذ السياره لنجربها

381
00:27:33,035 --> 00:27:36,027
لو فعل ,انتظرينا هنا
مع "لى" وسوف نعود بعد قليل

382
00:27:36,606 --> 00:27:37,595
ماذا ؟

383
00:27:37,673 --> 00:27:42,076
لقد قلت سنرى الأن اذا كان هذا الرجل
سيسمح لنا ان نأخذ السياره لنجربها
لقد سمعتك
- I heard what you said.

384
00:27:42,145 --> 00:27:45,546
ولكنى لا اصدق
ما قلتيه

385
00:27:46,883 --> 00:27:48,680
انتم الأثنان تتمتعان بالشجاعه

386
00:27:48,751 --> 00:27:50,184
ماذا ؟

387
00:27:50,253 --> 00:27:51,743
لا تلعبى دور الغبيه

388
00:27:51,821 --> 00:27:56,815
لقد كنت متيقظه طوال الليل، ومازلت سكرانه
و اعاني من اثار الشراب

389
00:27:56,893 --> 00:28:00,590
كنت من المفترض ان اكون
نائمه الأن فى غرفتى بالفندق
وليس هنا على طريق مهجور
not fuckin' around on Tobacco Road,

390
00:28:00,663 --> 00:28:04,463
لأن زوى تريد ان تقود سيارة من
"فيلم "نقطة الأختفاء
انا هنا

391
00:28:04,534 --> 00:28:08,493
وانتم الأثنان لديكم الشجاعه
لكى تطلبوا منى ,لا, اشطبوا هذه ,تخبرونى

392
00:28:08,571 --> 00:28:13,065
"اننى يجب على ان اجلس واتحدث مع "توم جود
اما انتم فتحصلوا على كل المرح ؟

393
00:28:13,142 --> 00:28:14,939
تبا  لهذا

394
00:28:15,011 --> 00:28:17,036
- انه ليس كذلك
-كيف هو ، كيم؟

395
00:28:17,113 --> 00:28:21,015
انتم الأثنان ضمانه الوحيد
فهو لن ينخدع فى هذا لو ذهبنا جميعا

396
00:28:21,083 --> 00:28:24,746
انا متأكده ان انسان واحد هو ضمان كافى

397
00:28:25,588 --> 00:28:27,556
انتى لن تريدي ان تفعلى ما نفعله

398
00:28:27,623 --> 00:28:28,954
ماذا ,قيادة السياره ؟

399
00:28:29,992 --> 00:28:31,084
نحن نفعل اكثر من هذا

400
00:28:31,160 --> 00:28:32,855
ماذا ,قيادة السياره بسرعه ؟

401
00:28:34,263 --> 00:28:35,924
نحن نفعل اكثر من هذا

402
00:28:35,998 --> 00:28:40,560
فى الحقيقه نحن نفعل لك خدمه
لأننا سنفعل أشياء غبيه

403
00:28:42,438 --> 00:28:45,032
ولكن لا مشكله ,نحن نعمل فى مجال المجازفه
نحن لا نملك عقل

404
00:28:45,107 --> 00:28:47,541
ولكن لديك عقل سليم
و اى شخص عنده عقل سليم

405
00:28:47,610 --> 00:28:50,579
- لن يريد ان يفعل ما نفعله
- وكيف تعلمين؟

406
00:28:50,646 --> 00:28:52,705
لأنك ام

407
00:28:52,782 --> 00:28:54,079
نعم

408
00:28:56,752 --> 00:28:59,585
من المفترض ان نكون اصدقاء حقيقين

409
00:28:59,655 --> 00:29:03,557
ولكن هذا هو العذر الذين تستخدمونه فى كل
مره تريدون ان تستثنوني من شىء ما

410
00:29:03,626 --> 00:29:06,493
وما هو هذا الشىء الجريء انتم الأثنين تريدون عمله ؟

411
00:29:06,562 --> 00:29:10,828
و انا بشخصيتى الغير ظريفة لن افهمه ؟

412
00:29:10,900 --> 00:29:13,300
..كما تعرفين .. نحن نحاول ان نخدع هذا الرجل ,لذلك

413
00:29:13,369 --> 00:29:17,066
من الأفضل الا نتحدث عن
الأمر وهو ينظر الينا

414
00:29:17,139 --> 00:29:18,128
بالاضافة الي

415
00:29:19,475 --> 00:29:22,035
ان من المحتمل انه لن يجعلنا
نفعل هذا على اية حال

416
00:29:24,914 --> 00:29:28,008
حسنا, ما رأيكم فى هذا ؟

417
00:29:28,818 --> 00:29:31,981
انا سأقنعه,
ولكن  سوف آتى معكم

418
00:29:33,155 --> 00:29:35,953
- وكيف ستفعلين هذا ؟
- هذه مشكلتي

419
00:29:36,726 --> 00:29:37,886
لكن لا تقلقوا

420
00:29:38,761 --> 00:29:40,820
سوف يوافق

421
00:29:40,897 --> 00:29:43,024
ماذا ستفعلين ,ستمتعيه ؟

422
00:29:43,099 --> 00:29:44,259
كلا

423
00:29:45,635 --> 00:29:48,160
سأشعره  ان "لى" ستفعل

424
00:29:52,341 --> 00:29:54,036
انا امزح

425
00:29:54,110 --> 00:29:55,475
ليس في الحقيقة

426
00:29:56,512 --> 00:29:59,811
دعينى انا اتعامل معه
اتفقنا؟

427
00:30:04,153 --> 00:30:05,552
حسنا ,ايها الام اسمعى

428
00:30:05,621 --> 00:30:09,352
لو تريدى ان تتسكعى مع الأولاد الأشقياء
يجب ان تكونى مثلنا

429
00:30:09,425 --> 00:30:12,258
اذا اخذناك معنا فلا تتكلمين
ولا تعترضين حتى

430
00:30:12,328 --> 00:30:15,354
ستجلسين فى الخلف ولا اريد ان اسمع شيئاً منك
هل تفهمين ؟

431
00:30:15,431 --> 00:30:16,830
- فهمت.
- انا جادة الان

432
00:30:16,899 --> 00:30:20,733
لو لم تفعلى سوف نتوقف على جانب الطريق
ونطردك من السياره وسنعود لنأخذك لاحقا

433
00:30:20,803 --> 00:30:22,134
موافقة

434
00:30:26,208 --> 00:30:29,234
حسناً اذهبى و أرينا سحرك

435
00:30:35,785 --> 00:30:37,377
مرحباً يا سيدى-
مرحباً-

436
00:30:37,453 --> 00:30:39,080
- ما هو اسمك ؟
- "جاسبر"

437
00:30:39,155 --> 00:30:40,850
"اهلا يا جاسبر ,انا "ابيرنثى

438
00:30:40,923 --> 00:30:42,550
- ابير ..ماذا ؟
- ابيرنثى

439
00:30:42,625 --> 00:30:45,025
- ما هو اسمك الأول ؟
- هذا هو اسمى الأول

440
00:30:45,094 --> 00:30:48,461
- اى نوع من الأسماء هذا ؟
- " أدعونى فقط بـ "آبى

441
00:30:48,531 --> 00:30:50,089
حسنا يا آبى

442
00:30:51,233 --> 00:30:54,862
جاسبر، كنا نتسائل انا واصدقائى اذا كان من اممكن
..ان تسمح لنا ان نأخذ السياره

443
00:30:54,937 --> 00:30:57,963
لكى نجربها وحدنا
لنرى اذا كنا مرتاحين فيها

444
00:30:58,040 --> 00:30:59,803
ولماذا قد افعل شىء غبى كهذا ؟

445
00:30:59,875 --> 00:31:02,207
..لتسهل بيع السياره

446
00:31:02,278 --> 00:31:04,473
وكيف اعرف انكم لن تسرقوها ؟

447
00:31:04,547 --> 00:31:06,481
لأربع اسباب فى الحقيقه

448
00:31:06,549 --> 00:31:11,282
اولا :نحن لسنا لصوصا
ثانيا :سيكون هذا غير مهذب منا

449
00:31:11,354 --> 00:31:14,016
ثالثا :نحن نسكن فى
فندق "داى أن"فى المدينه

450
00:31:14,090 --> 00:31:17,685
وتستطيع ان تتصل بالفندق لتتحقق من ذلك
نحن نحجز حتى الشهر القادم

451
00:31:17,760 --> 00:31:22,424
فى الحقيقه زوى ليست معنا
ولكن انا و كيم نسكن هناك
لذا فنحن من السهل جدا تعقبنا

452
00:31:22,498 --> 00:31:24,227
من هى كيم ؟ -
البنت الملونه ؟

453
00:31:25,034 --> 00:31:28,629
نعم. كيم هى البنت ذات الألوان

454
00:31:28,704 --> 00:31:31,104
و السبب الرابع هو الأكثر اهميه

455
00:31:31,173 --> 00:31:34,108
بينما نحن نجرب السياره
قليلاُ

456
00:31:34,176 --> 00:31:38,613
..ستسنح لك فرصه احسن فى التعرف
على صديقتنا ..

457
00:31:39,482 --> 00:31:40,642
"لى"

458
00:31:43,919 --> 00:31:46,046
لماذا تبدو لي مألوفه ؟

459
00:31:46,122 --> 00:31:49,114
هذا لأنها ممثله مشهوره

460
00:31:51,160 --> 00:31:52,650
لماذا ترتدى هكذا ؟

461
00:31:52,728 --> 00:31:55,891
نحن نصنع فيلم فى هوليوود

462
00:31:55,965 --> 00:31:58,900
وهو فيلم عن المشجعات
وهى واحده من المشجعات

463
00:31:58,968 --> 00:32:00,629
وماذا يعنى فيلم عن المشجعات ؟

464
00:32:00,703 --> 00:32:02,466
انه فيلم عن المشجعات

465
00:32:03,706 --> 00:32:04,934
هل هو فيلم اباحي؟

466
00:32:06,709 --> 00:32:13,308
بالظبط ،  انه كذلك
ولكن لا تذكر هذا
فهى خجوله

467
00:32:16,919 --> 00:32:19,649
"لى" هذا "جاسبر"
"جاسبر" "لى"

468
00:32:19,722 --> 00:32:22,452
الان ابتعدوا عن المشاكل انتما الأثنان

469
00:32:22,525 --> 00:32:25,517
حسنا ايها الحسناء
سنأتى لنأخذك لاحقا

470
00:32:53,255 --> 00:32:54,688
هل تفكرين بما أفكر به ؟

471
00:32:56,358 --> 00:32:57,757
انا افكر بما تفكرين به

472
00:32:57,827 --> 00:32:59,317
بماذا تفكرون انت و انت ؟

473
00:32:59,395 --> 00:33:02,728
انا افكر اننى قلت لكى ان تخرسى تماما

474
00:33:05,401 --> 00:33:07,494
- اين تذهبون ؟
- انتى انتظرى هنا

475
00:33:07,570 --> 00:33:08,901
...ولكننى يجب ان

476
00:33:26,222 --> 00:33:28,019
حسناً ، هل انتى مستعده لهذا ؟

477
00:33:29,558 --> 00:33:30,616
هل انتى متأكده ؟

478
00:33:30,693 --> 00:33:35,357
.حسنا ، انا دائما لا اريد ان افعل هذا فقط قبل ان افعله
هل تفهمينى ؟

479
00:33:35,431 --> 00:33:37,865
نعم ,انا افهم ما تعنين
لأننى لا اريد ان افعل هذا ايضا

480
00:33:37,933 --> 00:33:39,059
كيم

481
00:33:39,135 --> 00:33:41,797
- انا اقترح فقط
-..اللعنه ,اذا كنتى تريدين ان

482
00:33:41,871 --> 00:33:43,532
لقد كان اقتراح فقط

483
00:33:44,974 --> 00:33:46,601
هل تريدى ان تبدأى من أعلى ؟

484
00:33:48,043 --> 00:33:51,376
عمليا هذا لا يحسب
اذا ما بدأت من أعلى

485
00:33:56,852 --> 00:33:58,046
هذا هو قفازك

486
00:34:05,227 --> 00:34:07,752
لا لا لا لا
سأرتدى الستره

487
00:34:07,830 --> 00:34:09,593
ولكنها سترتى

488
00:34:09,665 --> 00:34:12,964
اليس من المفروض ان تكونى جاريتى ؟

489
00:34:14,069 --> 00:34:17,300
- هيا
- انا من ستكون على غطاء المحرك

490
00:34:17,373 --> 00:34:19,864
تباً للغطاء
ستكونين على مقدمة السيارة

491
00:34:29,185 --> 00:34:31,483
اعتقد اننى اسمع سياره قادمه

492
00:34:31,554 --> 00:34:32,748
اعطنى حزامك

493
00:34:37,193 --> 00:34:42,529
انه حزامى المفضل
اللعنه , خذى حزام ابى

494
00:34:44,366 --> 00:34:46,197
حسناً ساخذ حزامها

495
00:34:51,540 --> 00:34:54,338
- أعطنى حزامك
- لا انه ماركة بارادا

496
00:34:54,410 --> 00:34:56,037
هيا أعطيها حزامك

497
00:34:56,111 --> 00:34:59,842
- الكلمه السحريه
- أعطيها حزامك من فضلك

498
00:35:00,883 --> 00:35:02,373
هذا فقط لأنك طلبتي بأدب

499
00:35:05,087 --> 00:35:06,987
من الجميل ان تكونى مؤدبه يا كيم

500
00:35:07,056 --> 00:35:08,887
لا اهتم

501
00:35:08,958 --> 00:35:13,361
أتعرفين ماذا ؟
لا تحاولى حتى ان تطلبى منى فى المره
القادمه التى تريديى فيها ان اصفف شعرك

502
00:35:13,429 --> 00:35:15,863
- و لكنك ستفعلين غصب عنك
- و انتى ستترجيني عندها

503
00:35:15,931 --> 00:35:18,798
لأن هذا ما تفعلينه عندما لا يكون احد معنا
فانت لست صعبة المنال

504
00:35:18,868 --> 00:35:20,802
- لن افعل هذا
- آبي

505
00:35:20,870 --> 00:35:22,861
لا تغطي على اعصابي الأن

506
00:35:22,938 --> 00:35:25,372
انا افكر فى اشياء كثيره الأن

507
00:35:25,441 --> 00:35:27,534
انا لست في السادسة من عمري

508
00:35:40,489 --> 00:35:42,855
الجو بارد
هل ممكن ان تغليقي احد هذه النوافض

509
00:35:42,925 --> 00:35:44,119
لا

510
00:35:45,661 --> 00:35:48,391
حسناً يا آبي
شاهدى هذا

511
00:36:00,175 --> 00:36:01,904
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

512
00:36:11,120 --> 00:36:12,553
ماذا يعنى هذا ؟

513
00:36:21,030 --> 00:36:24,397
اسرع ايتها اللعينة السوداء اسرع

514
00:36:31,707 --> 00:36:34,005
هل سريع كفايه بالنسبه لكى ؟

515
00:36:41,850 --> 00:36:44,341
آبى تعالى هنا بجانبى

516
00:36:52,227 --> 00:36:53,819
حسناً

517
00:37:08,544 --> 00:37:10,011
هيا ، هيا ، هيا

518
00:37:10,079 --> 00:37:12,775
شاهدى هذا يا عاهرة
هل تريدين اسرع من هذا ؟

519
00:38:28,290 --> 00:38:31,987
- يا ألاهى
- ...ماذا هذا؟

520
00:38:38,267 --> 00:38:38,995
اللعنة

521
00:38:47,976 --> 00:38:49,102
الان

522
00:38:50,446 --> 00:38:52,778
هل فعلت له اى شىء ؟
هل قلتى  شىء ؟

523
00:38:52,848 --> 00:38:55,043
لا شيئ ! اللعنة

524
00:38:55,117 --> 00:38:56,914
ها هو قادم زوي
انه قادم

525
00:39:00,322 --> 00:39:01,550
اللعنة
اللعنة

526
00:39:01,623 --> 00:39:03,056
لا

527
00:39:03,926 --> 00:39:05,291
تمسكي زوي

528
00:39:14,536 --> 00:39:16,470
ياالهي زوي

529
00:39:16,705 --> 00:39:18,900
- تمسكي
- لا استطيع

530
00:39:22,711 --> 00:39:24,440
اللعنة عليك ايها الداعر

531
00:39:26,148 --> 00:39:29,481
زوي ! زوي

532
00:39:29,551 --> 00:39:32,952
- اسفة اني دعوتك بالداعر الاسود
- اسامحك! تمسكوا

533
00:39:33,021 --> 00:39:35,148
واوووو ابتعد عنا

534
00:39:37,493 --> 00:39:40,155
اللعنة
لا استطيع ان ارى

535
00:39:40,229 --> 00:39:41,560
زوي ابعدي قدمك

536
00:39:45,334 --> 00:39:47,268
هيا هيا

537
00:39:50,806 --> 00:39:54,333
وغد مجنون معتوه
ابتعد عني

538
00:39:54,409 --> 00:39:55,398
ارجل حقيرة

539
00:39:59,982 --> 00:40:02,007
يا الهي

540
00:40:12,261 --> 00:40:15,162
انا خائفه يا كيم
انا فعلا خائفه

541
00:40:15,230 --> 00:40:16,663
اعرف يا عزيزتي
تمسكى جيدا فقط

542
00:40:16,732 --> 00:40:18,597
انتبهي لقدميك؟

543
00:40:21,069 --> 00:40:22,297
اتريدين الاثارة؟

544
00:40:22,371 --> 00:40:24,236
-ايها اللعين الداعر
- اتريدين الاثارة؟

545
00:40:25,407 --> 00:40:27,807
استمتعي بهذا لفتره يا عزيزتي

546
00:40:30,879 --> 00:40:33,313
زوي اللعنة

547
00:40:59,308 --> 00:41:02,004
ابتعد عنا ايها اللعين الداعر

548
00:41:02,077 --> 00:41:03,544
اتركنا و شأننا

549
00:41:03,612 --> 00:41:06,877
اللعنة عليك
ايها اللعين

550
00:41:11,186 --> 00:41:14,053
زوي ! زوي ! زوي

551
00:41:15,290 --> 00:41:17,019
تمسكي

552
00:41:39,147 --> 00:41:40,546
زوي! زوي

553
00:41:48,657 --> 00:41:49,749
احذري

554
00:42:18,320 --> 00:42:21,050
استعدى للطيران ابتها العاهره

555
00:42:24,893 --> 00:42:26,554
- زوي
- ! زوي ! تمسكي

556
00:42:33,502 --> 00:42:35,436
انه على يمينك

557
00:42:51,320 --> 00:42:52,912
*صرخة مرح*

558
00:42:53,822 --> 00:42:57,588
هذا كان مسلياً ايها السيدات

559
00:43:01,963 --> 00:43:04,454
حسنا

560
00:43:04,533 --> 00:43:06,797
اللعنة

561
00:43:08,236 --> 00:43:09,669
تباً ! اللعنة

562
00:43:11,406 --> 00:43:13,966
اهربي

563
00:43:15,110 --> 00:43:17,271
يجدر بك الهرب ايها اللعين

564
00:43:22,784 --> 00:43:24,411
السافل

565
00:43:40,268 --> 00:43:41,394
انا بخير

566
00:43:41,470 --> 00:43:44,701
يا الاهى ,اللعنه

567
00:43:44,773 --> 00:43:47,333
ايتها اللعينه

568
00:43:47,409 --> 00:43:51,072
باطبع انتى بخير
بماذا كنت افكر؟

569
00:43:52,414 --> 00:43:55,474
بماذا كنت افكر؟
انها زوى القطه

570
00:43:59,588 --> 00:44:01,556
هذه المره كانت وشيكه

571
00:44:04,926 --> 00:44:07,690
حسناً اين هو المعتوه؟

572
00:44:07,763 --> 00:44:10,630
لقد اطلقت عليه النار فهرب

573
00:44:11,733 --> 00:44:13,997
اتريدين النيل منه؟

574
00:44:14,069 --> 00:44:16,094
نعم بالتاكيد

575
00:44:16,171 --> 00:44:17,160
عزيزتي

576
00:44:18,039 --> 00:44:20,007
اظنك تريدين الخروج

577
00:44:21,143 --> 00:44:22,610
اللعنة على هذا الهراء

578
00:44:23,845 --> 00:44:25,745
دعونا نقتل هذا اللعين

579
00:44:27,716 --> 00:44:30,082
حسناً اجلسي في الخلف
لنذهب

580
00:44:36,258 --> 00:44:37,748
الي اين تذهبين؟

581
00:44:37,826 --> 00:44:38,815
سنعود

582
00:44:47,135 --> 00:44:49,865
هذا افضل يا عزيزتي
هيا بنا

583
00:44:49,938 --> 00:44:53,704
اللعنة عليك ايتها اللعينة
هيا اجلبي هذا

584
00:44:55,877 --> 00:44:57,139
هيا

585
00:45:38,086 --> 00:45:39,280
يا الهي

586
00:45:50,765 --> 00:45:53,256
هيا! هيا!

587
00:46:02,010 --> 00:46:06,811
لماذا؟

588
00:46:12,120 --> 00:46:13,610
انطلقي

589
00:46:14,623 --> 00:46:16,022
انطلقي

590
00:46:16,191 --> 00:46:17,180
انطلقي

591
00:46:22,731 --> 00:46:25,666
لا

592
00:46:25,734 --> 00:46:27,895
لا ! لا! لا

593
00:46:27,969 --> 00:46:29,960
لا يا الهي

594
00:46:30,605 --> 00:46:32,630
حسناً اثبت

595
00:46:34,910 --> 00:46:37,470
ماذا ؟ ماذا ؟
ماذا ستفعل؟

596
00:46:43,885 --> 00:46:45,352
اقضي عليه

597
00:46:48,857 --> 00:46:51,758
الان اين تظن نفسك ذاهب ؟
اللعنة عليك

598
00:46:51,826 --> 00:46:53,726
اين تظن نفسك ذاهب ؟

599
00:46:53,795 --> 00:46:55,660
...الان اين تظن نفسك

600
00:46:59,134 --> 00:47:00,123
تعال هنا

601
00:47:07,709 --> 00:47:08,698
هيا

602
00:47:15,684 --> 00:47:18,551
ماهي مشكلتك ايها اللعين؟

603
00:47:24,559 --> 00:47:28,757
استتلوى امامي؟

604
00:47:28,830 --> 00:47:33,233
لا يروقك الاصطدام من الخلف
اليس كذلك ايها اللعين؟

605
00:47:34,603 --> 00:47:39,597
سوف اسحق المجنون داخل السيارة

606
00:47:39,674 --> 00:47:44,043
انا اقوى امرأة على هذا الطريق

607
00:47:45,680 --> 00:47:47,409
مرحى ايها اللعين

608
00:47:52,387 --> 00:47:55,550
هل صدمت مركباً؟

609
00:47:58,560 --> 00:48:00,391
هيا يا كيم

610
00:48:00,462 --> 00:48:01,622
نالي من هذا الداعر

611
00:48:02,330 --> 00:48:05,299
دعك من الابقار ايها الدعر
تحرك ايها اللعين تحرك

612
00:48:07,135 --> 00:48:08,625
لعين

613
00:48:08,703 --> 00:48:11,604
انا على وشك سحق المجنون داخل السيارة

614
00:48:20,181 --> 00:48:22,513
شاهد هذا

615
00:48:39,601 --> 00:48:40,727
ايها اللعين

616
00:48:55,517 --> 00:48:58,042
تعرف اني لن اسمح لك بالهرب

617
00:48:59,054 --> 00:49:01,682
بدون ان اهشمك

618
00:49:01,756 --> 00:49:03,656
اللعنة

619
00:49:03,725 --> 00:49:05,454
- واحد...
- كيم؟

620
00:49:05,527 --> 00:49:07,518
- ...المزيد...
- كيم؟

621
00:49:07,595 --> 00:49:09,062
...الوقت

622
00:49:15,103 --> 00:49:18,800
هذا ما اتحدث...
هذا ما اتحدث عنه ايها اللعين...

623
00:50:19,467 --> 00:50:21,059
هيا

624
00:51:01,109 --> 00:51:04,408
نعم هيا

625
00:51:04,479 --> 00:51:08,142
اعتقدت انك ضيعتنا ايه اللعين
لقد عدنا ايها اللعين عدنا

626
00:51:08,216 --> 00:51:10,275
من يضحك الان ايها اللعين

627
00:51:12,687 --> 00:51:13,676
اللعنة

628
00:51:17,525 --> 00:51:18,514
هيا

629
00:51:19,761 --> 00:51:23,857
ها هو

630
00:51:23,932 --> 00:51:25,832
لقد كنت لعين

631
00:51:25,900 --> 00:51:27,629
انا اسف

632
00:51:27,702 --> 00:51:28,691
ماذا?

633
00:51:28,770 --> 00:51:32,831
انا لم اقصد شيئا
لقد كنت الهو معكم فقط

634
00:51:32,907 --> 00:51:36,172
اووه هو فقط يلهو معنا

635
00:51:36,244 --> 00:51:38,769
- فقط الهو
- حسناً انا لا الهو معك

636
00:51:45,019 --> 00:51:47,180
احترس احترس

637
00:51:55,263 --> 00:51:57,493
ما هي اشارتك؟

638
00:51:57,565 --> 00:51:58,554
اوة , اللعنة.

639
00:52:01,870 --> 00:52:03,701
اوة , اللعنة.

640
00:52:03,771 --> 00:52:06,638
لا تهرب! لا تهرب
ايها الجبان

641
00:52:06,708 --> 00:52:08,232
انظر الى الطريق

642
00:52:26,261 --> 00:52:29,594
يا الاهى
أخيرا

643
00:52:44,846 --> 00:52:47,007
هيا .هيا.هيا.هيا

644
00:52:49,584 --> 00:52:50,949
ارجو الا يكون الطريق مسدود

645
00:52:51,119 --> 00:52:52,518
ارجو الا يكون الطريق مسدود

646
00:52:52,654 --> 00:52:54,053
ارجو الا يكون الطريق مسدود

647
00:52:54,822 --> 00:52:56,312
ارجو الا يكون الطريق مسدود

648
00:52:56,457 --> 00:52:57,446
ارجو الا يكون الطريق مسدود

649
00:52:57,625 --> 00:52:59,422
ارجو الا يكون الطريق مسدود

650
00:52:59,594 --> 00:53:00,822
ارجو الا يكون الطريق مسدود

651
00:53:00,962 --> 00:53:02,361
ارجو الا يكون الطريق مسدود

652
00:53:02,430 --> 00:53:04,227
ها هو اللعين؟

653
00:53:04,299 --> 00:53:05,288
هيا.هيا.هيا

654
00:53:05,366 --> 00:53:06,799
! نالي منه ! نالي منه

655
00:53:24,285 --> 00:53:25,980
اوه, ساعدني!

656
00:53:37,765 --> 00:53:39,562
كن حذر. ذراعي اليمين مكسورة.

657
00:53:39,634 --> 00:53:40,623
هذه?

658
00:53:44,005 --> 00:53:45,802
هل تريد بعض من هذا الهراء؟

659
00:53:45,873 --> 00:53:48,000
لعين, عليك اللعنة.

660
00:54:03,257 --> 00:54:04,588
لعين...!

661
00:54:05,126 --> 00:54:06,923
لعين!

662
00:54:11,833 --> 00:54:12,822
حقير!

663
00:55:11,833 --> 00:59:12,922
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

