1
00:00:17,997 --> 00:00:35,259
هذا الفيلم للكبــــــار فقط

2
00:00:41,973 --> 00:01:46,228
تــرجمــــــــــة
محمــــــــــد.ف.ج

3
00:02:05,409 --> 00:02:08,575
نيويورك عام 1955

4
00:02:37,057 --> 00:02:38,304
كيف حالك ؟

5
00:02:46,072 --> 00:02:47,031
! أهلا

6
00:02:48,374 --> 00:02:50,196
نعم..أنا هارولد أنجل

7
00:02:50,676 --> 00:02:52,595
نعم بحرف الراء
كما فى دليل التليفون

8
00:02:53,073 --> 00:02:54,224
معذره ؟

9
00:02:55,087 --> 00:02:56,334
وينساب

10
00:02:57,485 --> 00:03:00,938
هيرمان وينساب
وينساب & ماكينتوش

11
00:03:01,417 --> 00:03:02,951
! إنتظر ثانيه

12
00:03:06,979 --> 00:03:09,377
....& وينساب من وينساب

13
00:03:09,858 --> 00:03:12,639
! ماكينتوش...وجدته

14
00:03:15,131 --> 00:03:17,721
بالطبع أعرف وضعه كمحامى

15
00:03:18,104 --> 00:03:21,269
هو مثل المحامى
فقط الفواتير مرتفعه

16
00:03:23,763 --> 00:03:24,914
بالتأكيد..أنا على الخط

17
00:03:25,393 --> 00:03:26,352
! وغد

18
00:03:32,010 --> 00:03:34,792
أهلا مستر وينساب ؟ هارولد أنجل

19
00:03:37,477 --> 00:03:39,587
نعم..يمكننى أن أجد وقت

20
00:03:40,739 --> 00:03:42,560
أسيكون هذا مع مؤسستك ؟

21
00:03:46,876 --> 00:03:48,218
قل ذلك مره ثانيه

22
00:03:50,232 --> 00:03:53,109
لويس... كيف تتهجى هذا ؟

23
00:03:55,316 --> 00:03:58,480
لا شئ...حسنا
ما هذا ... أجنبى ؟

24
00:03:59,344 --> 00:04:02,316
هل عميلك أجنبى ؟

25
00:04:05,097 --> 00:04:08,647
مستر وينساب...أيمكنك إعطائى
مزيد من التفاصيل الصغيره ؟

26
00:04:11,715 --> 00:04:12,771
حسنا...أعرف المكان

27
00:04:14,688 --> 00:04:17,809
إنها مسافه طويله..لكنى سأكون هناك

28
00:04:17,809 --> 00:04:17,809
! شكرا لله
إظهروا الآن مدى حبكم لله

29
00:05:01,777 --> 00:05:04,078
أريد منكم عرض ذلك..شكرا لله

30
00:05:04,558 --> 00:05:07,051
إفتح قلبك
و إفتح حقيبتك

31
00:05:07,818 --> 00:05:08,778
إفتح محفظتك

32
00:05:09,257 --> 00:05:10,217
إفتح جيوبك

33
00:05:10,696 --> 00:05:14,341
و إستسلم لذلك...سبح لله
شخص ما تحدث عنى

34
00:05:14,819 --> 00:05:19,520
يركب تقريبا سياره كاديلاك
إذا كنت تحبنى و ترغب أن تعطينى

35
00:05:19,998 --> 00:05:22,301
إذن يجب أن أكون فى رولز رويس

36
00:05:37,261 --> 00:05:39,179
أيمكن أن تذهب معى من فضلك ؟

37
00:05:52,126 --> 00:05:53,757
زوج سئ الحظ

38
00:05:54,237 --> 00:05:58,168
واحد من جمهور القس جون أطلق النار على رأسه... شئ مكدر جدا ..

39
00:05:58,935 --> 00:06:01,333
مستر أنجل..؟ ..من فضلك

40
00:06:24,734 --> 00:06:28,857
إسمح لى أن أقدم لك عميلى
السنيور لويس سيفر

41
00:06:30,489 --> 00:06:34,325
أهلا هارى أنجل
- سررت لمقابلتك يا مستر أنجل

42
00:06:37,010 --> 00:06:40,174
لا أريد أن أبدو وقحا

43
00:06:40,654 --> 00:06:43,339
لكن هل لديك أى بطاقة تعارف ؟
-....بالتأكيد ..هنا

44
00:06:48,038 --> 00:06:49,764
كيف هذا ؟

45
00:06:50,148 --> 00:06:51,875
(مرخص له حمل سلاح )

46
00:06:59,643 --> 00:07:02,136
لا شئ شخصى
أنا شخص عالى الحذر

47
00:07:02,617 --> 00:07:07,219
أنت تعرف نوعية هذه الأشياء
-....أعرف..إذن

48
00:07:07,699 --> 00:07:10,481
كيف سمعت عنى ؟

49
00:07:17,577 --> 00:07:20,166
أخمن
أنكم تلقون نظره على دليل التليفون

50
00:07:23,811 --> 00:07:28,893
عادة ما يحدث هذا لأن إسمى أنجل..تحت حرف ا

51
00:07:29,278 --> 00:07:31,674
الناس كسالى
ينظرون إلى أول إسم

52
00:07:32,250 --> 00:07:33,880
....  و
- جونى فافوريت

53
00:07:34,360 --> 00:07:35,127
المعذره ؟

54
00:07:35,607 --> 00:07:38,581
هل من قبيل الصدفه أنك تذكرت
الإسم جونى فافوريت ؟

55
00:07:39,251 --> 00:07:41,649
....جونى
كلا...لا أعتقد ذلك

56
00:07:42,128 --> 00:07:44,622
أنت لا تعرفه مطلقا
- أيفترض بى هذا ؟

57
00:07:45,102 --> 00:07:47,979
كان مطربا عاطفيا قبل الحرب
مشهور جدا فى مجاله

58
00:07:49,896 --> 00:07:52,582
...حسنا أقول لك يا مستر سيفر

59
00:07:55,459 --> 00:07:57,089
! أنا آسف

60
00:07:59,583 --> 00:08:01,310
فى العاده فأنا لا أورط نفسى

61
00:08:01,692 --> 00:08:08,214
فى أى أشياء خطيره جدا
عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب..الطلاق

62
00:08:08,693 --> 00:08:10,613
أشياء من هذا القبيل

63
00:08:11,091 --> 00:08:16,270
إذا صادفنى الحظ أحيانا
فأنا أتعامل مع الناس....لا أعرف

64
00:08:16,749 --> 00:08:18,859
أى مطربين عاطفيين

65
00:08:19,243 --> 00:08:22,120
-أو أى شخص مشهور
-إسمه الحقيقى كان ليبلينج

66
00:08:22,601 --> 00:08:26,532
لا أعرف أيضا أى ليبلينج

67
00:08:27,875 --> 00:08:29,888
ماذا تريد منى ؟

68
00:08:30,368 --> 00:08:32,957
-هل إقترض هذا الشخص نقودا منك ؟
-ليس بالضبط

69
00:08:33,438 --> 00:08:35,451
لقد ساعدت جونى
فى بداية حياته

70
00:08:35,931 --> 00:08:39,287
أنت تبدو مثل.....وكيله

71
00:08:39,670 --> 00:08:41,876
كلا...كلا

72
00:08:42,452 --> 00:08:44,083
....لا شئ إذن

73
00:08:44,562 --> 00:08:47,151
السنيور سيفر لديه عقد

74
00:08:47,535 --> 00:08:50,891
ضمان معين كان يجب تسديده
حالة وفاته

75
00:08:51,275 --> 00:08:55,303
أنت تتحدث عن رجل مات ؟ -
-لقد تم إرساله فى مهمه خاصه عام 43

76
00:08:55,782 --> 00:08:58,947
إلى شمال إفريقيا
"خدمات الترفيه الخاصه"

77
00:08:59,427 --> 00:09:02,304
و حدث هناك هجوم
أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه

78
00:09:02,784 --> 00:09:06,524
- ...إنتابته حالة فقدان ذاكره
-...أعتقد أنكم تطلقون عليها

79
00:09:07,099 --> 00:09:10,360
- صدمه عصبيه
- بالضبط..أعرف هذا الشعور

80
00:09:10,744 --> 00:09:14,868
- لماذا ؟ هل كنت فى الخدمه العسكريه ؟
- إلتحقت بها لفتره قصيره

81
00:09:15,347 --> 00:09:18,128
لكنى مارست بعض الحماقات الصغيره

82
00:09:18,512 --> 00:09:23,979
المعذره..لقد شحنونى إلى الوطن
و إفتقدت المسأله برمتها

83
00:09:24,362 --> 00:09:29,350
الحرب..الأوسمه...كل شئ
أظن أنك ستقول إنى محظوظ

84
00:09:29,828 --> 00:09:32,801
جونى لم يكن وافر الحظ
فقد عاد للوطن كجثه متحركه

85
00:09:33,281 --> 00:09:37,213
قام أصدقاؤه بنقله
إلى مستشفى خاص شمال البلاد

86
00:09:37,692 --> 00:09:41,145
كان هناك بعض الأساليب
تتضمن علاجا نفسيا جوهريا

87
00:09:41,624 --> 00:09:44,310
محاميه كان لديه
السلطه فى التفويض

88
00:09:44,789 --> 00:09:47,283
لدفع الفواتير...أشياءا كهذه
لكنك تعرف كيف هى

89
00:09:47,762 --> 00:09:51,694
لكنه ظل خاملا
و لم يتم اللازم تجاه عقدى..كما أرى

90
00:09:52,175 --> 00:09:54,860
لا أريد أن تكون لهجتى كمرتزق جشع

91
00:09:55,339 --> 00:10:00,518
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو أن أكتشف ما إذا كان حيا أو ميتا

92
00:10:00,997 --> 00:10:04,545
كل سنه مكتبى يستقبل
إقرارا خطيا موقعا

93
00:10:05,025 --> 00:10:07,998
يفيد بأن جونى ليبلينج
لا يزال بالفعل ضمن الأحياء

94
00:10:08,382 --> 00:10:11,930
لكن الأسبوع الماضى
كنت أنا و السنيور سيفر بالمصادفه

95
00:10:12,410 --> 00:10:15,383
قرب المستشفى فى بوكيبسى

96
00:10:15,862 --> 00:10:20,082
و قررنا إكتشاف الأمر بأنفسنا
لكننا حصلنا على معلومات مضلله

97
00:10:20,657 --> 00:10:21,617
الجرى فى دائره

98
00:10:22,096 --> 00:10:25,932
لا أريد إحداث إنفجار
أكره كل أنواع الشجار

99
00:10:26,603 --> 00:10:28,331
إعتقدت...أنه بإستطاعتك

100
00:10:29,097 --> 00:10:31,399
برقه...و أسلوب هادئ

101
00:10:31,782 --> 00:10:34,276
- أتريد منى دفع الحساب
-دفع الحساب

102
00:10:41,852 --> 00:10:44,058
لدى إحساس بأننى قابلتك من قبل

103
00:10:44,825 --> 00:10:46,456
لا أعرف...لا أعتقد ذلك

104
00:10:59,690 --> 00:11:03,143
أتذكر
الإسم جونى فافوريت ؟

105
00:11:07,938 --> 00:11:10,048
إسمه الحقيقى كان ليبلينج

106
00:11:15,419 --> 00:11:19,255
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو إكتشاف ما إذا كان حيا أو ميتا

107
00:12:00,302 --> 00:12:03,658
- أيمكننى مساعدتك ؟
- إسمى هارى كونروى

108
00:12:04,042 --> 00:12:07,112
من المؤسسه القوميه للصحه

109
00:12:08,454 --> 00:12:11,044
هل هنا
أى شخص بالذات تود أن تراه ؟

110
00:12:11,426 --> 00:12:15,454
المؤسسه تجرى مسحا
لحالات الصدمات الغير قابله لعلاج

111
00:12:15,934 --> 00:12:19,962
فهمت أن لديكم مريضا هنا
ينطبق عليه هذا الوصف

112
00:12:20,729 --> 00:12:23,128
لا يمكن السماح لك برؤية أى شخص
دون ميعاد

113
00:12:23,606 --> 00:12:26,771
أنا أقدر هذا
لكن ربما يمكنك فحص الملفات

114
00:12:27,252 --> 00:12:28,977
و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح

115
00:12:29,456 --> 00:12:31,662
لا أريد إزعاج أى شخص
هذا غير ضرورى

116
00:12:32,622 --> 00:12:34,539
حسنا ؟ شكرا لك

117
00:12:35,498 --> 00:12:38,663
- ما هو إسم المريض ؟
-ليبلينج....جوناثان ليبلينج

118
00:12:39,814 --> 00:12:41,829
لحظه واحده من فضلك..سأفحص الموضوع

119
00:12:45,568 --> 00:12:47,774
أكنت تعملين هنا
فى آخر عطله نهاية الأسبوع

120
00:12:48,254 --> 00:12:52,090
- كنت فى أجازه
-أكنت تفعلين شيئا لطيفا ؟

121
00:12:52,570 --> 00:12:54,871
زفاف شقيقتى

122
00:12:56,694 --> 00:13:00,434
وجدنا مستر ليبلينج
لكن تم نقله

123
00:13:00,817 --> 00:13:02,831
- هل أنا متأكده ؟
- هذا ما قالوه

124
00:13:03,598 --> 00:13:07,530
- و متى كان هذا ؟
- منذ سنوات مضت..فى ديسمبر عام 1943

125
00:13:08,010 --> 00:13:10,312
أيمكننى إلقاء نظره على هذا ؟ شكرا لك

126
00:13:13,285 --> 00:13:14,435
هل هذا حديث ؟

127
00:13:14,819 --> 00:13:16,833
-  إنه ملف قديم
-مكتوب بالقلم الجاف

128
00:13:17,313 --> 00:13:20,094
لم يكونوا يكتبون بالقلم الجاف
فى عام 1943

129
00:13:20,574 --> 00:13:22,395
أهذا بالقلم الجاف ؟

130
00:13:22,779 --> 00:13:25,656
حسنا سأتحقق
ألم يكن لديهم أقلام حبر جاف وقتها ؟

131
00:13:26,903 --> 00:13:27,862
كلا

132
00:13:28,534 --> 00:13:29,492
هنا

133
00:13:29,877 --> 00:13:31,411
دكتور فاولر

134
00:13:31,890 --> 00:13:35,918
-  ألا يزال يعمل هنا ؟
- يعمل فتره واحده..إنه عجوز

135
00:13:37,548 --> 00:13:38,699
أشكرك

136
00:14:02,771 --> 00:14:05,073
دكتور البرت فاولر
419 كيتريدج

137
00:15:32,633 --> 00:15:34,743
( الأنجيل المقدس )

138
00:15:41,264 --> 00:15:43,374
( سلفات المورفين )

139
00:16:11,571 --> 00:16:13,010
أيصلح وقتك للحديث ليلا ؟

140
00:16:15,502 --> 00:16:18,188
من أنت ؟
كيف إستطعت الدخول هنا ؟

141
00:16:18,955 --> 00:16:22,312
خلال فتحة البريد
أنا محقق خاص

142
00:16:22,983 --> 00:16:24,998
كسر الأبواب و الدخول عنوه يعتبر جريمه

143
00:16:25,380 --> 00:16:29,312
-  مهما كنت و أيا كنت
- هيا يا رجل...إستدعى البوليس

144
00:16:29,888 --> 00:16:32,189
و حيث لن تفعل ذلك حالة إكتشاف
مخدراتك التى تخبأها

145
00:16:32,669 --> 00:16:34,587
! فى الثلاجه

146
00:16:41,876 --> 00:16:46,191
أنا طبيب و مخول لى تماما
الإحتفاظ بصيدليه فى المنزل

147
00:16:46,575 --> 00:16:50,891
! قل ذلك لشخص آخر
نحن لا نتحدث عن الضمادات المساعده

148
00:16:51,274 --> 00:16:54,823
-  أو أنابيب المراهم..منذ متى و أنت مدمن ؟
-  ماذا تريد ؟

149
00:16:55,494 --> 00:16:57,988
معلومات عن جونى ليبلينج

150
00:16:58,755 --> 00:17:01,248
لقد عالجت مريضا
بهذا الإسم منذ سنوات عديده

151
00:17:01,728 --> 00:17:03,647
أنا لا أعبث معك

152
00:17:06,619 --> 00:17:10,456
إما أن تعطينى بعض الإجابات
أو سأستدعى البوليس بنفسى

153
00:17:10,839 --> 00:17:14,484
لقد رأيت كيف تطبخ الأمور بأعلى
و هذا ليس لقاح مستر سالك

154
00:17:14,963 --> 00:17:17,936
لقد كان هنا
خلال الحرب....حاله عصبيه

155
00:17:18,319 --> 00:17:21,868
لا أمل فى شفاؤه..لذا قررت نقله
إلى مستشفى فى ألبانى

156
00:17:22,348 --> 00:17:25,704
أكره أن أجعلك تنصدم
لكنى تحريت عن ذلك و لم أجده هناك

157
00:17:26,568 --> 00:17:28,677
أنت زيفت عملية النقل

158
00:17:29,157 --> 00:17:32,801
لأن زائرا حضر له مؤخرا
أول زائر منذ 12 عاما

159
00:17:33,568 --> 00:17:35,390
رجل محبوب....هه ؟

160
00:17:37,980 --> 00:17:41,241
-  أين هو الآن ؟
- ! لا أعرف.....- تعالى هنا

161
00:17:42,967 --> 00:17:46,612
أنا لم أراه
منذ كان مريضا هنا

162
00:17:47,282 --> 00:17:49,392
العرق البارد يغمرك..أنظر إلى نفسك

163
00:17:49,776 --> 00:17:53,900
لا يمكنك إنتظار إنصرافى
ثم الهجوم على الثلاجه

164
00:17:54,476 --> 00:17:58,887
كلما فكرت أكثر
كلما توصلت لنتيجه أسرع

165
00:18:01,572 --> 00:18:05,313
سأسألك مره أخرى...أين هو ؟

166
00:18:05,792 --> 00:18:07,230
لا أعلم

167
00:18:07,614 --> 00:18:12,505
بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده
أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا

168
00:18:12,889 --> 00:18:15,382
رحل فى سياره
كنت أعتقد أن هذا الرجل فى حالة بلاده

169
00:18:15,766 --> 00:18:18,931
فى البدايه كان يعانى من غيبوبه
لكنه شفى بسرعه

170
00:18:19,314 --> 00:18:21,329
لكنه كان يعانى حالة فقدان ذاكره

171
00:18:22,000 --> 00:18:22,959
الأصدقاء

172
00:18:24,015 --> 00:18:28,617
-  من كان الأصدقاء ؟
-إسمه كان كيلى..إدوارد كيلى

173
00:18:29,096 --> 00:18:31,975
السيده الصغيره لا أعرفها
ظلت فى السياره

174
00:18:32,453 --> 00:18:36,481
-  أين أخذوه..أقصى الجنوب ؟
-  الرجل قال أنهم سيأخذونه للمنزل

175
00:18:37,152 --> 00:18:38,879
-  و كم كان الإتفاق ؟
-خمسه و عشرون ألف دولار

176
00:18:39,262 --> 00:18:43,098
-  من أجل ماذا ؟
-أن أدعى أنه لا زال مريضا بالمستشفى

177
00:18:43,578 --> 00:18:47,126
- ألم تشك الإداره فى ذلك ؟
- لماذا يشكون ؟ لقد إحتفظت بتقارير الحاله

178
00:18:47,606 --> 00:18:52,593
محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله
طالما كان يتم دفع الفواتير

179
00:18:53,265 --> 00:18:55,086
حدثنى عن جونى ليبلينج

180
00:18:55,566 --> 00:18:59,786
-  كيف كان يبدو ؟
- ليس عندى فكره..وجهه كان مدمرا

181
00:19:00,265 --> 00:19:04,389
كان يجب إعادة بناء وجهه
و كان وجهه مغطى بالضمادات يوم مغادرته

182
00:19:05,156 --> 00:19:07,170
ماذا يمكنك أن تخبرنى به بشأن كيلى ؟

183
00:19:07,554 --> 00:19:11,486
كان ذلك منذ وقت بعيد
و أنا لدى ذاكره مبهمه

184
00:19:11,967 --> 00:19:15,610
كان أنيق الملبس
ذو لهجه جنوبيه

185
00:19:16,090 --> 00:19:20,980
-  و للحق لا يمكننى أن أتذكر
-حسنا يا دكتور..يمكنك أن ترقد

186
00:19:21,461 --> 00:19:23,570
سأخرج لألتهم شريحه من الهامبورجر

187
00:19:24,050 --> 00:19:28,174
ربما يمكنك مع ديك رومى بارد
أن تنعش ذاكرتك خلال بضعة ساعات

188
00:19:34,696 --> 00:19:37,284
! إنتبه لنفسك

189
00:19:37,955 --> 00:19:41,792
ستذهب لتأخذ غفوه صغيره
إجلس هنا

190
00:19:42,271 --> 00:19:44,094
سوف أجعل عقلك صافيا

191
00:19:45,533 --> 00:19:47,546
سأخرج...عندما أعود

192
00:19:48,026 --> 00:19:50,712
سأقوم بتهريب بعض البضائع لك
من الثلاجه....تمام ؟

193
00:19:51,094 --> 00:19:55,026
إخبرنى بما أريد معرفته
و سوف تتخلص منى للأبد

194
00:22:24,061 --> 00:22:26,459
لقد عدت يا دكتور
و معى لك شيئا صغيرا

195
00:22:31,734 --> 00:22:34,131
لا أعتقد
...أنك تحتاج لشريحه من الهامبورجر

196
00:23:57,759 --> 00:23:59,773
سوف أفعل...مع السلامه

197
00:24:00,253 --> 00:24:01,500
! أهلا يا إيلى

198
00:24:02,938 --> 00:24:04,761
أهذا هو صديقك ؟

199
00:24:05,528 --> 00:24:08,021
أيمتلك سياره و كل شئ ؟

200
00:24:10,898 --> 00:24:11,857
! أراك فيما بعد

201
00:24:47,343 --> 00:24:49,643
-  هل رأيته ؟
-كلا

202
00:24:50,028 --> 00:24:53,192
-  لماذا لا ؟
- يصعب تحقيق ذلك
- لماذا ؟

203
00:24:53,576 --> 00:24:55,781
لماذا ؟ لأنه ليس هناك

204
00:24:56,741 --> 00:25:01,056
جونى فافوريت
غادر المستشفى منذ 12 عاما

205
00:25:01,536 --> 00:25:06,523
مرتديا أفخم ملابسه..بوجه جديد
مغطى بالضمادات و المشاكل

206
00:25:06,906 --> 00:25:08,729
غادر مع رجل يدعى كيلى

207
00:25:09,208 --> 00:25:12,565
و فتاه
هل تعرف كيلى هذا ؟

208
00:25:14,674 --> 00:25:18,511
يبدو أن هذا ال كيلى قد قدم رشوه
إلى طبيب غير شريف يدعى فاولر

209
00:25:18,894 --> 00:25:23,114
ليلفق شيئا بخصوص الرجل الذى تبحث عنه
فقد تستر على غيابه طوال هذه السنين

210
00:25:30,308 --> 00:25:32,608
و يبدو أن رجلنا جونى

211
00:25:32,993 --> 00:25:36,636
-  قد حاز على إختفاء متقن
- يبدو هكذا

212
00:25:39,034 --> 00:25:41,048
لكنك تعرف ما يقال عن الكسالى

213
00:25:41,528 --> 00:25:44,309
لا..ماذا يقولون عنهم ؟

214
00:25:45,076 --> 00:25:47,090
دائما ما يتركون آثارا من الوحل

215
00:25:54,475 --> 00:25:57,064
-  سوف تجده
-كلا ..لن أجده

216
00:25:58,886 --> 00:26:01,571
لأن أحد التفاصيل الصغيره أفلت منى

217
00:26:02,818 --> 00:26:04,833
هذا الطبيب فاولر..إنتهى...مات

218
00:26:05,312 --> 00:26:07,997
مع مخه اللعين الذى إنفجر

219
00:26:10,778 --> 00:26:12,889
-  هل قتلته ؟
- ! لا

220
00:26:13,368 --> 00:26:15,286
لكن الشرطه ربما يعتقدون ذلك

221
00:26:16,533 --> 00:26:20,369
أتقاضى 125 دولار يوميا
تركت أعمال الآخرين لأجلك

222
00:26:20,849 --> 00:26:24,493
الآن أنا مجرم مشتبه فيه
هذا كل شئ..أنا الآن مشرد

223
00:26:25,452 --> 00:26:31,302
هذه هى مخاطر مهنتك
إذا كانت الأتعاب تزعجك..فيمكننا القيام بتسويتها

224
00:26:31,782 --> 00:26:33,125
أنت الذى تزعجنى

225
00:26:33,603 --> 00:26:36,097
إحساسى أقرب ما يكون للموت

226
00:26:36,576 --> 00:26:41,659
عندما أشاهد نعش الموتى
فى الشارع الثانى..هذا هو الطريق الذى أحبه

227
00:26:43,674 --> 00:26:44,632
هل أنت خائف ؟

228
00:26:46,550 --> 00:26:47,893
نعم أنا خائف

229
00:26:49,236 --> 00:26:52,305
سأعطى أوامرى للمحامى فورا
ليرسل لك شيكا ب 5000 دولار

230
00:26:52,784 --> 00:26:56,620
إذا لم تكن تريد الوظيفه
فسوف أعين شخصا آخر

231
00:27:01,129 --> 00:27:02,087
خمسة آلاف ؟

232
00:27:07,074 --> 00:27:09,089
أتريد هذا ال جونى بأى طريقه....هه ؟

233
00:27:10,622 --> 00:27:12,253
أنا لا أحب الحسابات الفوضويه

234
00:27:16,568 --> 00:27:22,420
بعض الديانات تعتقد أن البيضه هى أصل الروح... أتعرف ذلك ؟

235
00:27:22,802 --> 00:27:24,337
كلا

236
00:27:30,380 --> 00:27:31,625
أتحب أن تأخذ بيضه ؟

237
00:27:36,133 --> 00:27:38,626
كلا...شكرا لك
لدى مشاعر بخصوص الدجاج

238
00:31:24,960 --> 00:31:28,125
-  لقد تجاوزت الحادية عشر..أنت تأخرت
-أنا آسف

239
00:31:29,851 --> 00:31:32,536
-  أحصلت عليه ؟
- إذا فقدت وظيفتى

240
00:31:33,592 --> 00:31:35,317
سوف أحضر و أعمل سكرتيره لديك

241
00:31:35,797 --> 00:31:40,401
لا يمكننى أن أدفع لك كما تدفع مجلة تايمز
بجانب هذا فهم لا يريدون أن يفقدوه

242
00:31:41,552 --> 00:31:43,853
هاى جونى..ما هذا الهراء الذى تبدو به ؟

243
00:31:44,716 --> 00:31:48,648
كان بالفعل مغنى عاطفى..كما قلت أنت
لم أكن أدرك أنه كان كبيرا جدا

244
00:31:49,128 --> 00:31:53,060
كان فى فرقه إسمها أوركسترا سبايدر سيمبسون
كل أفرادها ماتوا

245
00:31:53,443 --> 00:31:57,471
-  ماعدا سبايدر..هو هنا فى المدينه
-أين ؟
-كتبت لك كل شئ هنا

246
00:31:57,855 --> 00:31:59,389
الطريق إلى الأرشيف ملئ بالشكوك

247
00:32:00,157 --> 00:32:02,650
رئيسى لم يبحث فى القصه
منذ سنوات

248
00:32:03,131 --> 00:32:04,664
يمكنك الحصول على الملفات

249
00:32:05,048 --> 00:32:07,925
سبايدر موجود فى منزل للأشخاص المسنين
شارع 38 رقم 1

250
00:32:08,980 --> 00:32:11,187
أوه..سأضطر للذهاب إلى حى هارلم ثانية

251
00:32:11,569 --> 00:32:14,638
هناك صوره ل جونى
مع عازف الجيتار توتس سويت

252
00:32:15,119 --> 00:32:16,748
لم يسمع عنه أحد منذ سنوات

253
00:32:17,227 --> 00:32:19,147
جونى كان مخطوبا لإمرأه واسعة الثراء

254
00:32:19,625 --> 00:32:23,365
مارجريت كروسمارك
والدها يمتلك نصف ولاية لويزيانا

255
00:32:23,749 --> 00:32:28,545
قابلته فى حفل غنائى بالمدرسه العليا جونى لم يبالى بها و عادت إلى والدها

256
00:32:28,928 --> 00:32:30,846
هناك العديد من تعاويذهم

257
00:32:31,229 --> 00:32:33,820
تعاويذ !!..ماذا تقصدين بالتعاويذ ؟

258
00:32:34,874 --> 00:32:36,792
عين السحليه

259
00:32:37,271 --> 00:32:40,533
-  إصبع الضفدعه..مثل هذه الأشياء اللعينه
- تبدو كما لو كانت قطع من البلاهه

260
00:32:41,012 --> 00:32:43,793
تعاويذ مصبوبه
بفعل المجتمع وبأدواته

261
00:32:44,176 --> 00:32:48,972
-

262
00:32:49,451 --> 00:32:53,383
كانت تعرف بساحرة ويلسلى

263
00:32:54,630 --> 00:32:56,260
هل أنجزت جيدا ؟

264
00:32:56,740 --> 00:33:02,494
عظيم...إذن الذى أتعامل معه
كعميل.. ما هو إلا وغد متدين

265
00:33:02,878 --> 00:33:05,852
على أن أعثر على جونى هذا
و لا نعرف أين هو

266
00:33:06,330 --> 00:33:09,399
و ربما أيضا هو لا يعرف نفسه

267
00:33:09,784 --> 00:33:13,619
على أن أجد قائد فرقه غنائيه مسن
بمنزل فى هارلم

268
00:33:14,099 --> 00:33:16,880
و على أن أجد عازف جيتار
يدعى توتس سويت

269
00:33:17,359 --> 00:33:18,798
ماذا على أن أجد أيضا ؟

270
00:33:19,278 --> 00:33:20,525
المشقه

271
00:33:25,415 --> 00:33:26,758
هل أنت بخير ؟

272
00:34:02,818 --> 00:34:03,969
الثالث من يناير 1955

273
00:34:04,448 --> 00:34:09,531
العميل : لويس سيفر
نسخه إلى : وينساب ماكينتوش

274
00:34:10,012 --> 00:34:13,847
محامى..كما بالتقرير
جونى فافوريت لم يكن موجودا

275
00:34:14,326 --> 00:34:18,450
فى مستشفى سارا دود فى بوكيبسى
فى فترة ال 12 عاما الأخيره

276
00:34:19,026 --> 00:34:23,246
تم أخذه بواسطة رجل
يدعى إدوارد كيلى و فتاه

277
00:34:23,725 --> 00:34:25,451
الفتاه مجهوله

278
00:34:25,932 --> 00:34:29,479
كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار
لتزييف التقارير

279
00:34:29,960 --> 00:34:32,741
الموقف
هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى

280
00:34:37,631 --> 00:34:41,179
و الطبيب ميت الآن

281
00:34:42,618 --> 00:34:46,167
قبل حادث جونى فقد كان يبدو
أن شأنه فى عالم الغناء كان ممتازا

282
00:34:46,646 --> 00:34:51,346
حتى بدأ يصبح شيئا مهملا لكل الناس
تقفيت أثر سبايدر سيمبسون

283
00:34:51,825 --> 00:34:54,702
قائد الفرقه الموسيقيه القديمه ل جونى

284
00:34:55,181 --> 00:34:57,771
يقيم فى نزل كنيسة لنكولن

285
00:34:58,250 --> 00:35:02,662
فى 1 شارع 38
جونى أيضا كان له صديق مقرب..عازف جيتار

286
00:35:03,141 --> 00:35:06,306
يدعى توتس سويت
توتس عاد إلى الألجايرز

287
00:35:06,690 --> 00:35:10,334
هذه الألجايرز موجوده فى نيو أورلاندو

288
00:35:10,718 --> 00:35:14,650
أعتقد أن مارجريت ذهبت هناك
و ربما جونى أيضا

289
00:35:15,418 --> 00:35:20,116
أوه..نعم..طبقا لما قاله سبايدر
فإن جونى كان له حبا سريا

290
00:35:20,500 --> 00:35:23,185
سيده سوداء
تدعى إيفانجلين برودفوت

291
00:35:24,432 --> 00:35:28,941
قامت إيفانجلين بإدارة
بعض أنواع متاجر الأعشاب فى هارلم

292
00:35:29,419 --> 00:35:31,337
" يطلق عليها " مامى كارتر

293
00:35:38,051 --> 00:35:41,119
لا أعتقد أنك بحاجه
لمعرفة ذلك يا سيفر

294
00:35:42,175 --> 00:35:44,861
الحب السرى يجب أن يبقى سريا

295
00:35:46,490 --> 00:35:47,450
الشخص الوحيد

296
00:35:47,833 --> 00:35:49,943
الذى كان جونى يراه بإنتظام

297
00:35:50,327 --> 00:35:54,067
كانت قارئة كف
فى جزيرة كونى و تدعى مدام زورا

298
00:36:14,494 --> 00:36:16,028
هل أنت إيزى ؟

299
00:36:18,426 --> 00:36:20,728
تبدو مثل آخر جزء من الشمس..هه

300
00:36:21,207 --> 00:36:26,098
الرجل فى المبنى الذى هناك
أخبرنى أنه ربما يمكنك مساعدتى

301
00:36:26,578 --> 00:36:31,373
- أنا أبحث عن مدام زورا
- أعرفها..صديقة الزوجه قبل الحرب

302
00:36:31,758 --> 00:36:35,017
- كانت عرافه..أليس هذا صحيحا ؟
- و ربما أكثر

303
00:36:35,497 --> 00:36:39,813
أكره هؤلاء الداعرات المخادعات
هى و الزوجه إنسجموا تماما مع ذلك

304
00:36:40,292 --> 00:36:42,307
زوجه بروتستانيه..أوه هنا

305
00:36:43,457 --> 00:36:44,800
هل لديك واقى للأنف

306
00:36:45,183 --> 00:36:50,074
هيا خذ واحدا..لقد وجدت صندوقا كاملا
تحت الممشى

307
00:36:50,459 --> 00:36:52,088
لا توجد شمس حارقه الآن

308
00:36:52,568 --> 00:36:54,198
نعم لكنها تقيك من المطر أيضا

309
00:36:55,349 --> 00:36:57,651
ألم تسمع أبدا عن جونى فافوريت ؟

310
00:36:58,130 --> 00:37:01,295
- المغنى
-نعم..لقد إعتاد أن يزور مدام زورا

311
00:37:01,775 --> 00:37:05,323
سمعت عنه..لكنى لا أعرف شيئا
إسأل الزوجه

312
00:37:05,707 --> 00:37:09,351
دائما ما تغنى مقطوعات سخيفه من الراديو
تعرف كل هذا الهراء

313
00:37:09,735 --> 00:37:12,132
- هى تحب الماء ..هه ؟
-إنها تكرهه

314
00:37:12,516 --> 00:37:15,778
إنها تعانى بطء الحركه
و تعتقد أن ذلك جيد لعلاج الدوالى

315
00:37:18,367 --> 00:37:20,188
حسنا...شكرا

316
00:37:21,435 --> 00:37:23,449
ماذا تفعل هنا فى الصيف ؟

317
00:37:23,738 --> 00:37:25,271
أعض رءوس الفئران

318
00:37:27,093 --> 00:37:29,299
- و فى الشتاء
- نفس الشئ

319
00:37:41,575 --> 00:37:43,205
المعذره

320
00:37:44,740 --> 00:37:47,329
كنت أتحدث للتو مع زوجك

321
00:37:47,714 --> 00:37:50,495
أنا أستعلم عن مدام زورا

322
00:37:50,877 --> 00:37:53,755
نعم..أنا أعرفها قبل الحرب
أتقول مدام زورا ؟

323
00:37:54,234 --> 00:37:56,632
نعم...كانت عرافه غجريه

324
00:37:57,112 --> 00:38:02,579
كان لديها كشك عبر الممشى
بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر

325
00:38:03,057 --> 00:38:05,359
و قد قامت بما هو أكثر
من مجرد قراءة أوراق الشاى

326
00:38:06,126 --> 00:38:11,976
- هل سمعت عن شخص يدعى جونى فافوريت
- نعم...كان رجلا جذابا..

327
00:38:12,360 --> 00:38:17,539
" كانت مرتبطه به و كان يدعى " اللوزه الذهبيه
أنا أعرف كل مقطوعاته الموسيقيه

328
00:38:18,018 --> 00:38:20,416
هل سمعت أبدا عن إمرأه
تدعى مارجريت كروسمان ؟

329
00:38:20,800 --> 00:38:25,882
لا تكن فلاحا ساذجا
مدام زورا هى نفسها مارجريت كروسمارك

330
00:38:27,897 --> 00:38:29,047
حسنا...ماذا حدث لها ؟

331
00:38:29,527 --> 00:38:34,226
جمعت كل أغراضها
و عادت إلى منزلها أقصى الجنوب

332
00:38:34,707 --> 00:38:37,104
أليس لديك أى فكره
عن أين يمكننى العثور على جونى فافوريت ؟

333
00:38:37,583 --> 00:38:41,515
كلا...ربما فى المقبره
أتريد سماع واحده من مقطوعاته ؟

334
00:38:51,969 --> 00:38:55,133
شكرا على واقى الأنف
سأكون بحاجه إليه فى المكان الذى أنا ذاهب إليه

335
00:38:55,613 --> 00:38:58,779
- فى بروكلين ...
-  كلا لويزيانا
-جميل

336
00:39:01,368 --> 00:39:02,422
أين سيذهب ؟

337
00:40:47,245 --> 00:40:50,697
-

338
00:41:50,926 --> 00:41:55,720
مستر أنجل ؟ آسفه لجعلك تنتظر
لكنك بكرت قليلا فى الحضور

339
00:41:56,104 --> 00:42:00,611
خط التليفون سئ عندى
لا أعرف ما إذا قلت الرابعه أم الرابعه و النصف

340
00:42:04,735 --> 00:42:09,339
- مكان برى تسكنين فيه
-نعم...أنا سعيده جدا هنا

341
00:42:09,819 --> 00:42:13,175
لم يسبق لى أبدا قراءة حظى
أيستغرق ذلك طويلا

342
00:42:13,559 --> 00:42:18,162
سآخذ التفاصيل الآن
عادة ما نستغرق يومين لعمل البيانات

343
00:42:22,094 --> 00:42:23,054
شاى ؟

344
00:42:25,451 --> 00:42:26,410
أتريد بعض الشاى ؟

345
00:42:26,889 --> 00:42:28,425
نعم....شكرا لك

346
00:42:34,178 --> 00:42:36,575
بالدارجلنج أو الياسمين
أو خليط ما بين الشاى الأسود و الأخضر

347
00:42:39,836 --> 00:42:41,275
ليس الكثير من الناس من يحبونه خليط

348
00:42:51,154 --> 00:42:52,783
أتستطيع العزف على البيانو ؟

349
00:42:54,030 --> 00:42:55,373
كلا...ليس بالضبط

350
00:42:56,811 --> 00:42:57,771
تغني ؟

351
00:42:58,729 --> 00:43:01,799
يمكننى الترنم بمقطوعه
لكن لا...ليس بالفعل

352
00:43:06,018 --> 00:43:08,607
من ذلك الشخص ذو النظرات الوضيعه ؟

353
00:43:10,334 --> 00:43:11,294
والدى

354
00:43:11,772 --> 00:43:13,307
! أنا آسف

355
00:43:13,883 --> 00:43:15,417
لا تقلق..إنه يكرهها أيضا

356
00:43:15,704 --> 00:43:21,075
إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه..ما هو إسمه ؟

357
00:43:21,459 --> 00:43:24,624
- إيثان
- ...إيثان كروسمارك

358
00:43:25,487 --> 00:43:28,172
حسنا..سأخبرك
لم يسبق لى مشاهدة فيلم ل إيثان

359
00:43:39,298 --> 00:43:40,831
أتتحدث الفرنسيه ؟

360
00:43:42,462 --> 00:43:43,421
أنا من بروكلين

361
00:43:43,996 --> 00:43:48,024
- أفضل ألا تقوم بالتدخين
- لا بأس

362
00:43:48,504 --> 00:43:49,750
لبن أو سكر ؟

363
00:43:50,230 --> 00:43:52,340
كما هو..أشكرك

364
00:43:53,490 --> 00:43:55,888
أحتاج تاريخ ميلادك بالضبط

365
00:43:56,847 --> 00:43:57,807
! أكيد

366
00:43:58,286 --> 00:44:02,122
..ولدت فى الرابع عشر من فبراير

367
00:44:06,150 --> 00:44:09,315
عام 1918 فى يوم فالنتين

368
00:44:10,849 --> 00:44:15,644
يا للغرابه..لقد عرفت شخصا
ولد بالضبط فى مثل ذلك التاريخ

369
00:44:16,028 --> 00:44:21,207
حسنا..تعرفين كيف يحدث هذا
كل الجنود يأخذون أجازه إلى الوطن و

370
00:44:21,686 --> 00:44:25,618
ربما يمكننا سحب بيانات أصدقائك
و ننقذ أنفسنا لبعض الوقت

371
00:44:26,099 --> 00:44:30,509
لا أعتقد هذا...كل شخص
مختلف تماما...لا أعتقد

372
00:44:30,989 --> 00:44:32,811
أنك ستفضل بياناته

373
00:44:34,155 --> 00:44:35,209
محل الميلاد ؟

374
00:44:36,935 --> 00:44:40,483
بروكلين..نيويورك
هل كان صديقك يغنى..أو شيئا كهذا ؟

375
00:44:41,730 --> 00:44:43,073
يمكنك أن تطلق عليه ذلك

376
00:44:45,183 --> 00:44:47,676
أظن أنك لم تشعرى بالإنسجام

377
00:44:49,019 --> 00:44:49,979
أنت و جونى

378
00:44:55,540 --> 00:44:57,746
أنت و جونى فافوريت ؟

379
00:45:05,131 --> 00:45:08,008
- من أنت ؟
-كنت رفيق قديم فى الجيش

380
00:45:08,967 --> 00:45:12,324
...إعتقدت أنكما الإثنان ك

381
00:45:13,283 --> 00:45:17,598
أنظرى..أنا لست رفيق سلاح
أنا مجرد رجل تقاضى أجرا ليتطفل

382
00:45:18,079 --> 00:45:21,051
لأقول لك الحقيقه
أنا لم أولد فى فبراير يوم فالنتين

383
00:45:21,434 --> 00:45:24,696
مستقبل جونى هو الذى أهتم به

384
00:45:25,079 --> 00:45:27,764
جونى ليس له مستقبل..لقد مات

385
00:45:28,435 --> 00:45:30,737
مات منذ 12 عاما
أريدك أن تنصرف

386
00:45:31,505 --> 00:45:36,300
أعلم أنك تفكرين فيمن هو ذلك المتطفل
الذى يدس أنفه فى كل شئ

387
00:45:36,780 --> 00:45:40,808
- ...لا أريد أن أكون فضوليا
-إنه مات يا مستر أنجل

388
00:45:41,287 --> 00:45:43,493
و إذا لم يكن ..فقد مات بالنسبه لى

389
00:45:45,219 --> 00:45:47,329
لابد و أنه تسبب فى إيلامك بقسوه

390
00:45:47,712 --> 00:45:49,822
كلنا لدينا جروحنا

391
00:45:50,303 --> 00:45:54,905
أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل..لكن
لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه

392
00:45:55,289 --> 00:45:59,221
الأكاذيب و القسوه
تأتى بمنتهى السهوله لبعض الأشخاص

393
00:45:59,700 --> 00:46:03,249
شئ يدعو للأسف..أنا أود فعلا
أن أعرف طالعى

394
00:46:03,728 --> 00:46:06,701
بالتالى يمكننى أن أحتفظ بيدك
لفتره أطول قليلا

395
00:46:08,619 --> 00:46:11,688
لا أعتقد أنك ستحب ما أراه

396
00:46:14,661 --> 00:46:16,100
! عقد جميل جدا

397
00:46:49,954 --> 00:46:51,681
-

398
00:46:52,160 --> 00:46:54,461
- الجذور القاهره
- مسحوقه أم معلقه ؟

399
00:46:54,941 --> 00:46:56,667
لست متأكدا فى الحقيقه

400
00:46:57,052 --> 00:46:58,299
تحصد فى المطر...هه ؟

401
00:47:02,422 --> 00:47:04,339
جذرين ب 1.20 دولار

402
00:47:06,737 --> 00:47:12,299
لدى سؤالا
أعرف شخص فى هارلم

403
00:47:12,779 --> 00:47:14,505
إعتادت على التعامل فى الجذور

404
00:47:14,889 --> 00:47:16,903
إسمها إيفانجلين..أسمعت عنها ؟

405
00:47:17,286 --> 00:47:20,355
تقريبا كل شخص بالقرب من هنا
يدعى إيفانجلين...أقرأت القصيده

406
00:47:21,124 --> 00:47:22,370
أتعرفها ؟

407
00:47:23,137 --> 00:47:25,630
نعم أعرفها

408
00:47:26,302 --> 00:47:29,658
هذه الشخصيه لها متجر فى هارلم
و له نفس الإسم

409
00:47:30,042 --> 00:47:32,439
-  "كارتر"
- كل شخص يستعمل الإسم يا سيدى

410
00:47:32,919 --> 00:47:35,508
" مثل " هوارد جونسون
لكن هذا هو المكان الأصلى

411
00:47:36,084 --> 00:47:37,714
إسمها كان برودفوت

412
00:47:38,673 --> 00:47:40,495
إيفانجلين برودفوت

413
00:47:42,797 --> 00:47:47,113
عرفتها..إعتادت المجئ فى كل الأوقات
عندما كانت تعيش فى نيويورك

414
00:47:47,496 --> 00:47:50,949
- أتعرفين أين هى الآن ؟
-مرضت و ماتت

415
00:47:51,428 --> 00:47:54,689
لقد عادت إلى الملتجأ المقدس
و تم دفنها فى أرماندفيل

416
00:47:55,169 --> 00:47:59,869
- كانت تنتظر أحد القرويين
- مثلما جاء فى القصيده

417
00:48:00,347 --> 00:48:01,690
دولار و عشرين سنت

418
00:48:05,334 --> 00:48:07,925
- من كان الرجل ؟
- لم تقل أبدا

419
00:48:11,761 --> 00:48:12,719
حسنا....شكرا

420
00:48:20,008 --> 00:48:21,734
- أتقول أسبوعا ؟
- على أكثر تقدير

421
00:48:55,396 --> 00:48:58,273
إيفانجلين برودفوت
1918-1947

422
00:49:18,413 --> 00:49:20,331
ما هذا ؟

423
00:49:21,387 --> 00:49:23,113
لماذا تبكى ؟

424
00:49:23,496 --> 00:49:26,469
نحن ذاهبون إلى الجده..ماذا هناك ؟

425
00:49:27,332 --> 00:49:28,291
الجده

426
00:49:28,771 --> 00:49:30,018
الجده

427
00:49:43,444 --> 00:49:44,691
هيا بنا

428
00:49:46,417 --> 00:49:47,856
إعطنى يدك

429
00:50:40,315 --> 00:50:43,096
أنا آسف
أعطاها لى شخص فى جزيرة كونى

430
00:50:43,576 --> 00:50:45,495
رجل معتوه

431
00:50:47,892 --> 00:50:49,043
آسف

432
00:50:49,523 --> 00:50:50,770
توقف عن البكاء

433
00:50:53,455 --> 00:50:56,907
كنت أأمل
أن يكون بإستطاعتى التحدث مع والدتك

434
00:50:58,249 --> 00:51:00,743
تأخرت قليلا
أكنت تعرفها ؟

435
00:51:01,126 --> 00:51:05,730
كلا لم يسبق لى مقابلتها مطلقا
لكن كنت أأمل أن تجيبنى على بعض الأسئله

436
00:51:06,305 --> 00:51:07,552
هل أنت شرطى ؟

437
00:51:08,032 --> 00:51:09,950
كلا...إسمى هارى أنجل

438
00:51:11,772 --> 00:51:13,690
أنا محقق خاص

439
00:51:14,073 --> 00:51:17,142
إذن و ما هو.....؟
- إبيفانى

440
00:51:19,636 --> 00:51:22,513
والدتك تركتك
مع إسم جميل جدا

441
00:51:22,994 --> 00:51:24,240
و لا شئ آخر

442
00:51:25,679 --> 00:51:28,843
فى الواقع فأنا أبحث
عن صديق لوالدتك

443
00:51:29,898 --> 00:51:32,391
رجل يدعى جونى فافوريت

444
00:51:32,775 --> 00:51:35,460
لقد قابلت كل أصدقائها
لكن لم يكن فيهم مطلقا من يدعى جونى فافوريت

445
00:51:37,475 --> 00:51:38,914
! اللعنه

446
00:51:40,160 --> 00:51:41,790
لدى شيئا تجاه الدجاج

447
00:51:46,297 --> 00:51:50,709
هذا الفافوريت كان صديقا لوالدتك
فى مدينة نيويورك قبل الحرب

448
00:51:51,092 --> 00:51:55,504
حسنا ..لم تخبرنى أبدا
أمى كانت تعرف الكثير..كانت تحب الرجال

449
00:51:56,368 --> 00:51:57,902
و ماذا بشأن رجل يدعى توتس سويت ؟

450
00:51:58,285 --> 00:52:02,986
-  كان صديقا ل فافوريت..أتعرفينه ؟
-كلا
- لقد كان عازفا ماهرا على الجيتار

451
00:52:03,464 --> 00:52:05,575
كنت سأقوم بحصر أعماله الليله

452
00:52:08,452 --> 00:52:11,808
و أنوى البقاء فى المدينه
فى فندق

453
00:52:12,288 --> 00:52:14,685
إذا تذكرت أى شئ

454
00:52:15,164 --> 00:52:18,809
قد يساعدنى
إتصلى بى

455
00:52:26,769 --> 00:52:30,317
أنت فتاه جميله جدا يا إبيفانى
إسمك يلائمك

456
00:52:34,537 --> 00:52:35,975
هذا الدجاج المجنون

457
00:52:42,689 --> 00:52:44,895
لأى شئ تتعقب
جونى فافوريت ؟

458
00:52:45,374 --> 00:52:49,402
أنا لا أتعقبه..أنا مجرد تقاضيت أجرا
لأعرف أين هو

459
00:52:49,787 --> 00:52:53,719
- ربما يكون تحت الأرض بستة أقدام
-حينئذ سأضطر لشراء مجرفه

460
00:53:51,068 --> 00:53:52,700
كيف حالك يا سكر ؟

461
00:54:21,855 --> 00:54:23,100
بعض المقطوعات الجميله

462
00:54:23,580 --> 00:54:27,128
-أكنت تغنى هنا يا مستر سويت
-توتس..شكرا يا بنى
- إشترى لك شرابا

463
00:54:27,512 --> 00:54:32,307
ألغام فى المنزل..كوكتيل خاص
مهما كانت مكوناته.. فإنه يعطى دفعه كبيره

464
00:54:33,074 --> 00:54:36,527
أتعرف أننى سمعتك تعزف
منذ سنوات مضت فى نيويورك

465
00:54:37,006 --> 00:54:40,556
قبل الحرب
فى بار ديكى ويلس القديم

466
00:54:41,514 --> 00:54:46,213
كنت تعزف هناك بمهاره
مع رجل يدعى جونى فافوريت

467
00:54:46,693 --> 00:54:51,008
- نعم...بالكاد أتذكر
- أنت و هو كنتما رفيقين..أليس كذلك ؟

468
00:54:51,393 --> 00:54:55,036
- كلا..هو قام بتسجيل واحده من أغنياتى
هل أنت شرطى أم كاتب ؟

469
00:54:55,995 --> 00:55:00,407
لا هذا و لا ذاك ..أنا صحفى
و أقوم بتأليف هذا الجزء

470
00:55:00,886 --> 00:55:04,051
عن جونى
و أوركسترا سبايدر سيمبسون

471
00:55:04,531 --> 00:55:07,216
سبايدر قام بعزفهم على الطبول
مثل أرنبين يتناكحان

472
00:55:09,134 --> 00:55:11,437


473
00:55:11,724 --> 00:55:15,656
جرب واحدا من هذه الكوكتيلات
ستجد أنه يمكنك جعل كل شئ كما ترغب

474
00:55:16,039 --> 00:55:18,629
هذا ما نقوم به عادة..على كل حال

475
00:55:39,728 --> 00:55:41,166
ألا يمكننى حتى أن أتبول

476
00:55:41,550 --> 00:55:45,002
أردت فقط أن أتحدث عن جونى فافوريت
و إيفانجلين برودفوت

477
00:55:45,482 --> 00:55:49,318
أنا أكبر من أن أختبئ تحت سرير
أنا لا أعرف شيئا

478
00:55:49,702 --> 00:55:51,429
أنا فقط أهتم بالكوكتيلات...اللعنه

479
00:56:06,102 --> 00:56:09,746
- ماذا يجرى هنا ؟
- لا شئ..إهتم بعملك..سأذهب لأتبول

480
00:56:11,376 --> 00:56:12,623
أخرج من هنا

481
00:56:13,102 --> 00:56:16,171
أو ستتمنى لو أن مؤخرتك الصغيره البيضاء
لم تولد أبدا

482
00:56:16,555 --> 00:56:18,665
من فضلك...لدى شيئا تجاه الدجاج

483
01:00:10,848 --> 01:00:13,150
نهاية وقت القاذورات

484
01:00:13,629 --> 01:00:15,835
ألقيت نظره جيده
عليك و على الصغيره إبيفانى

485
01:00:16,602 --> 01:00:19,096
تؤدى إستعراضك الساخن
مع الدجاج

486
01:00:19,575 --> 01:00:20,918
! إسمع

487
01:00:21,303 --> 01:00:24,084
أنا لا أبالى بهذا السحر الإفريقى اللعين
أنا من بروكلين

488
01:00:24,467 --> 01:00:28,686
- لسنا جميعا معمدين هنا
- ماذا بشأن هذه الفتاه برودفوت ؟

489
01:00:29,166 --> 01:00:33,002
إنها من كاهنات المامبو
مثل ما كانت أمها عندما كانت فى سن 13 عاما

490
01:00:33,387 --> 01:00:36,072
متى كانت آخر مره رأيت فيها جونى فافوريت
فى رقصة الدجاج ؟

491
01:00:36,455 --> 01:00:40,387
- لقد إعتاد أن يشارك فى المامبو
- أنا لم أراه منذ ما قبل الحرب

492
01:00:42,017 --> 01:00:45,278
- و قدم الدجاجه فى المرحاض ؟
- إنها تعنى أن فمى أصبح كبيرا

493
01:00:45,757 --> 01:00:49,018
ليس كبيرا بما فيه الكفايه
ما هذه النجمه اللعينه

494
01:00:49,403 --> 01:00:51,703
التى فى فمك ؟ سأقول لك شيئا

495
01:00:52,950 --> 01:00:57,937
سأعطيك رقم تليفونى فى الفندق
إتصل بى إن سمعت أى شئ

496
01:00:59,855 --> 01:01:01,773
لن تعرف أبدا

497
01:01:02,253 --> 01:01:05,514
المره القادمه التى تستلم فيها قدم دجاجه
ربما تحتاج لمساعده

498
01:01:05,993 --> 01:01:10,885
و طالما أنا قلق
فأى دجاج ميت يعتبر دجاج جيد

499
01:02:54,364 --> 01:02:56,666
فقط الشرطه و الأخبار السيئه
هما اللذان لا يقرعان الباب

500
01:02:57,146 --> 01:02:58,969
فقط المحقق الخاص هو من ينام متأخرا

501
01:02:59,639 --> 01:03:04,531
- كنت تحظى بحلم عميق
- كنت فى طريقى إلى ماندالاى

502
01:03:07,025 --> 01:03:09,902
اللعنه..هناك بعض التسرب بالأعلى

503
01:03:10,956 --> 01:03:13,449
أهذا هو إسمك ؟

504
01:03:24,287 --> 01:03:26,205
و هذا فندقك ؟

505
01:03:26,684 --> 01:03:29,561
- أقيم فيه..أليس كذلك ؟
- خط يدك ؟

506
01:03:30,712 --> 01:03:32,055
أظن ذلك

507
01:03:33,397 --> 01:03:35,987
إذن ربما تخبرنا
لماذا وجدنا هذا فى يد

508
01:03:36,371 --> 01:03:38,289
عازف جيتار ميت

509
01:03:42,221 --> 01:03:43,563
توتس سويت مات ؟

510
01:03:46,536 --> 01:03:49,030
هذه المره لم تكن سريعا جدا
هذه المره إستغرقت وقتا كى ترد

511
01:03:49,509 --> 01:03:50,852
كيف مات ؟

512
01:03:51,523 --> 01:03:55,359
فنيا
الإختناق بأعضاؤه التناسليه

513
01:03:56,031 --> 01:03:58,045
و بتوضيح غير فنى ؟

514
01:03:58,428 --> 01:04:01,210
قاموا بقطع عضوه التناسلى
و خنقوه به

515
01:04:01,593 --> 01:04:04,567
ثم أعادوا تزيين شقته
بدمائه

516
01:04:04,950 --> 01:04:10,416
- متى رأيته ؟
- قابلته حوالى الساعه الواحده
- حوالى ماذا ؟

517
01:04:10,800 --> 01:04:12,239
شخص مفقود

518
01:04:13,485 --> 01:04:14,540
من ؟

519
01:04:15,787 --> 01:04:17,609
رجل كان فى جوله منذ 12 عاما

520
01:04:17,994 --> 01:04:21,349
- كانت له صوره مع توتس
- من هو الطرف الذى تسعى إليه ؟

521
01:04:21,733 --> 01:04:25,186
لا يمكننى أن أقول
أنا أعمل لأجل محامى فى نيويورك

522
01:04:25,569 --> 01:04:28,254
- الإسم ؟
-هيا يا رجل

523
01:04:28,639 --> 01:04:31,611
وينساب
أتريد رقمه ؟ عنوانه ؟

524
01:04:31,995 --> 01:04:34,584
إسأل تس بروهارت هناك
إنه فى الدليل

525
01:04:34,968 --> 01:04:39,475
- " تحت حرف " و
- هل تعرف تيد ويليامسون لاعب البيسبول

526
01:04:46,189 --> 01:04:48,587
حسنا..أهذا كل شئ يا رجال ؟

527
01:04:50,696 --> 01:04:51,847
هذا كل شئ

528
01:04:53,285 --> 01:04:57,313
تستطيع أن تذهب و تتناول غداءك
لكن لا تتنزه بعيدا

529
01:04:57,697 --> 01:04:59,807
ليس قبل أن نتحدث مع هذا المحامى

530
01:05:08,534 --> 01:05:10,452
" إذهب و شاهد "نادى ميكى ماوس

531
01:05:12,370 --> 01:05:14,960
أتعرف فى أى يوم نحن ؟

532
01:05:15,344 --> 01:05:17,549
اليوم هو الأربعاء

533
01:05:18,508 --> 01:05:50,902
" إنه يوم " كل شئ يمكن حدوثه

534
01:06:46,452 --> 01:06:47,700
هيي يا رجل..أتريد لحنا

535
01:06:50,480 --> 01:06:52,494
نعم...لدى لحنا لك

536
01:11:09,037 --> 01:11:10,380
كيف حالكم يا أولاد

537
01:11:11,914 --> 01:11:14,888
مثلكم
بدأت أجوع كالطفل

538
01:11:15,367 --> 01:11:17,285
أتريد أن تبيع شيئا من هؤلاء ؟

539
01:11:24,095 --> 01:11:26,971
-عشرة سنتات للكيس
- أكيد..إعطنى كيس

540
01:11:51,619 --> 01:11:55,167
إسمع جيدا..والد مارجريت كروسمارك
يريدك أن تستقل أول قطار لبيتك

541
01:11:55,647 --> 01:11:57,373
إركب ذلك الشئ الملعون و أخرج من هنا

542
01:11:57,852 --> 01:12:01,305
لا تفعل و إلا سيعض الكلب
وجهك اللعين و يشوهه

543
01:12:26,432 --> 01:12:28,158
ماذا حدث لك ؟

544
01:12:28,638 --> 01:12:30,460
كلب عضنى

545
01:12:31,131 --> 01:12:32,857
إذن ماذا تريد ؟

546
01:12:34,200 --> 01:12:36,502
فى الوقت الحالى...أنا أحتاج غرفة غسيل

547
01:12:39,187 --> 01:12:41,682
- إسمعينى يا إبيفينى
- إبيفانى

548
01:12:42,256 --> 01:12:44,271
هناك شئ أود أن أسألك عنه

549
01:12:44,750 --> 01:12:49,928
فى ليله أخرى رأيتك أنت و توتس
تشتركون فى رقصه عشوائيه مع الديوك

550
01:12:50,600 --> 01:12:52,327
كانت تبدو كما لو كنت تقيمين حفله

551
01:12:52,710 --> 01:12:55,587
و ما مشكلتك ؟
هنا بلاد حره

552
01:12:55,970 --> 01:12:59,327
- ليس بالنسبه للدجاج
- أوه نعم..كما أذكر..لديك شيئا تجاه الدجاج

553
01:12:59,711 --> 01:13:02,012
....إسمعينى..توتس م

554
01:13:02,492 --> 01:13:04,793
- توتس مات
-أعرف...سمعت بذلك

555
01:13:05,753 --> 01:13:07,766
-أنت التى قد حذرتيه
- لا..لم أفعل

556
01:13:08,246 --> 01:13:11,219
كنت أنت الشخص الوحيد
الذى كان يعلم أننى سأرى توتس

557
01:13:12,467 --> 01:13:14,767
أنت التى أرسلت
قدم الدجاجه المغلفه كهديه..أليس كذلك ؟

558
01:13:15,247 --> 01:13:17,357
توتس كان له فم كبير

559
01:13:17,741 --> 01:13:20,905
أعتقد أنه بقدر
ما وجده الشرطه داخله

560
01:13:21,385 --> 01:13:25,221
-الدين جذاب إلى حد كبير
-أليس جذابا أيضا دق مسامير فى رجل على صليب

561
01:13:25,702 --> 01:13:27,523
إضطريت لقتل الدجاجه
لتعملى حساءا....هه ؟

562
01:13:28,002 --> 01:13:32,797
لماذا لا تذهب وراء الناس المجرمين
ماذا بشأن جونى فافوريت ؟

563
01:13:33,661 --> 01:13:38,743
- الآن أنت تتذكرينه بعد كل هذا
- نعم....لقد كان أبى

564
01:13:44,403 --> 01:13:47,088
-سوف آخذ الطفل فيما بعد...تمام ؟
- سيكون بخير

565
01:13:47,567 --> 01:13:51,978
الآن هو الوقت المناسب
لتخبرينى بأى شئ

566
01:13:52,459 --> 01:13:53,417
لا شئ أخبرك به

567
01:13:54,568 --> 01:13:57,157
جونى لم يعد أبدا من الحرب

568
01:13:58,116 --> 01:14:01,665
أمى إنتظرته
ثم ماتت و هى حزينه تجهل مصيره

569
01:14:02,815 --> 01:14:07,132
هناك العديد من الأجسام الميته التى تطفو حولنا
حتى فى لويزيانا

570
01:14:07,706 --> 01:14:10,679
سأخبر رجلك العجوز
أن يحذر منك

571
01:14:11,064 --> 01:14:13,653
- هل لديك زوج ؟
- كلا

572
01:14:14,132 --> 01:14:15,188
كلا ؟

573
01:14:15,858 --> 01:14:18,064
! ياللمسيح...لديك عينان جميلتان

574
01:14:18,927 --> 01:14:20,655
فعلا

575
01:14:21,613 --> 01:14:25,449
نوعية العيون
التى تخبرك عما بداخلها

576
01:14:25,929 --> 01:14:28,326
- حتى الآن أنت خائفه
-سأتدبر أمرى

577
01:14:31,491 --> 01:14:34,464
-....إسمعى
- نعم...سأتصل بك إذا سمعت شيئا

578
01:14:37,917 --> 01:14:39,834
إتصل بى حتى لو لم يكن الأمر كذلك

579
01:14:41,081 --> 01:14:42,136
حسنا ؟

580
01:15:03,810 --> 01:15:06,304
لدى رساله لك

581
01:15:12,154 --> 01:15:13,593
-شكرا
- على الرحب و السعه

582
01:16:10,272 --> 01:16:14,109
- أنا مسرور جدا لحضورك
- لم أكن أعرف أنك كنت فى المدينه

583
01:16:14,492 --> 01:16:19,191
أنا أتحدث من باتون روج و فكرت
أننى يمكن أن أعرف ما حققته من تقدم

584
01:16:19,670 --> 01:16:21,301
سوف أخبرك

585
01:16:21,780 --> 01:16:23,890
لم أتقدم كثيرا

586
01:16:24,657 --> 01:16:29,069
وجدت الكثير من الهراء
و بإختصار..لا يوجد جونى فافوريت

587
01:16:30,412 --> 01:16:34,631
- يا للأسف
-كل ما وجدته عباره عن كروش ممتلئه بالخزعبلات

588
01:16:35,686 --> 01:16:36,645
ثلاثه من السكارى

589
01:16:38,659 --> 01:16:40,673
ماتوا يا مستر سيفر

590
01:16:41,057 --> 01:16:42,016
قتلوا

591
01:16:46,044 --> 01:16:50,361
وجدت فاولر....طبيب جونى
أطلق على نفسه النار

592
01:16:50,935 --> 01:16:53,333
الساحر العجوز توتس سويت

593
01:16:54,484 --> 01:16:57,552
تم خنقه حتى الموت بعضو وضيع من جسمه
....يستخدم فى التبول و

594
01:16:58,511 --> 01:16:59,663
! نحن فى كنيسه

595
01:17:02,060 --> 01:17:07,335
جميع الأشياء يجب عملها مع الدين
شئ عجيب جدا

596
01:17:08,390 --> 01:17:10,309
أنا لا أفهمه...إنه بشع

597
01:17:10,787 --> 01:17:15,295
إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين
يجعل الرجال يكرهون بعضهم..لكن ليس الحب

598
01:17:15,679 --> 01:17:16,733
هل قالوا ذلك ؟

599
01:17:17,117 --> 01:17:22,104
سأقول لك شيئا...لم يكن هناك حب
يحيط ب جونى فافوريت

600
01:17:22,583 --> 01:17:24,214
! لقد كان سئ الحظ

601
01:17:24,597 --> 01:17:28,914
و بدأ ذلك ينتقل لى
فقد أصبحت مجرما مشتبه فيه فى حالتين

602
01:17:29,297 --> 01:17:32,846
البوليس وجد إسمى
و عنوانى فى يد توت سويت

603
01:17:33,229 --> 01:17:37,928
أعرف...وينساب أخبرنى
يجب أن تكون حريصا يا مستر أنجل

604
01:17:38,791 --> 01:17:40,709
و الجريمه الثالثه ؟

605
01:17:41,094 --> 01:17:45,696
تحريت عن صديقة جونى القديمه
مارجريت كروسمارك

606
01:17:46,176 --> 01:17:48,669
- أتعرفها ؟
- بشكل سطحى

607
01:17:49,149 --> 01:17:52,890
بشكل سطحى ؟؟...لقد سئمت
من هذا التعبير اللعين

608
01:17:53,656 --> 01:17:57,014
بشكل سطحى " تضع أنشوطه "
حول عنقى و أختنق...لذا....!ا

609
01:17:57,492 --> 01:17:59,986
هل تعرفها أم لا ؟

610
01:18:00,657 --> 01:18:03,438
أعرف ما يدور حولها
لكنى فعلا فى الواقع لا أعرفها

611
01:18:03,918 --> 01:18:06,413
لقد كانت ستقرأ طالعى

612
01:18:06,795 --> 01:18:09,960
أعطيتها تاريخ ميلاد جونى
الرابع عشر من فبراير

613
01:18:11,207 --> 01:18:15,331
لولا شخص ما تسلل إليها
و تخلص من جميع بطاقات فالنتين

614
01:18:15,811 --> 01:18:19,359
لقد شقوها بالطول
و قاموا بذبحها

615
01:18:20,222 --> 01:18:24,250
أظن أنها لم تتمكن
من قراءة الطالع لمستقبلها

616
01:18:24,729 --> 01:18:27,031
المستقبل ليس هو ما نفترض أن يكون

617
01:18:27,414 --> 01:18:29,333
- و إستنتاجاتك ؟
- ليس لدى إستنتاجات

618
01:18:29,716 --> 01:18:33,170
كل ما عرفته هو أن جونى ينطلق
و يكتسح كل شخص يعرفه

619
01:18:33,552 --> 01:18:36,621
و أكثر من هذا
فأنا الذى سيكون فى الشبكه

620
01:18:37,102 --> 01:18:39,883
لقد تم خداعى
و هذا يفزع كل جزء منى

621
01:18:40,362 --> 01:18:44,294
لذلك لماذا لا تتساوى معى
و تخبرنى ما هذا الهراء الذى يحدث ؟

622
01:18:45,158 --> 01:18:49,090
مجرد جونى فافوريت
و الدين الذى يدين لى به

623
01:18:49,568 --> 01:18:52,541
لدى أفكار متخلفه
عن الشرف و الكرامه

624
01:18:53,022 --> 01:18:55,707
العين بالعين...أشياءا كهذه

625
01:18:57,242 --> 01:18:58,967
من أنت بحق الجحيم ؟

626
01:18:59,446 --> 01:19:00,693
! إنتبه إلى لهجتك

627
01:19:02,516 --> 01:19:05,872
أنا لا أبالى
حتى لو كنت فى كنيسه

628
01:19:06,256 --> 01:19:08,366
- أنا لا أحب الكنائس
- هل أنت ملحد ؟

629
01:19:08,845 --> 01:19:11,723
نعم...أنا من بروكلين

630
01:19:14,216 --> 01:19:17,286
سأبقى فى المدينه يوم أو يومين
إخبرنى إذا وجدت شيئا آخر

631
01:19:17,764 --> 01:19:19,875
-.....إذا إحتجت المزيد من النقود
- ! لا

632
01:19:20,354 --> 01:19:23,231
لكن إن لم أكن حريصا
فالخمسة آلاف دولار التى أعطيتها لى

633
01:19:23,710 --> 01:19:26,492
يمكن أن تبتاع لى مقعدا على الكرسى الكهربائى

634
01:20:03,702 --> 01:20:05,812
العيون المذعوره لا يمكن أبدا أن تكذب

635
01:20:06,771 --> 01:20:08,881
! هيا...تعالى بالداخل

636
01:20:16,457 --> 01:20:19,622
- أين إبنك ؟
- عند مينسى...سوف تأتى به

637
01:20:20,007 --> 01:20:22,979
عندها 14 طفلا من أقاربها
لذا سيكون بخير هناك

638
01:20:23,458 --> 01:20:28,159
مرحبا بك فى البقاء هنا
أو يمكننى أن أجد حجره لك

639
01:20:28,637 --> 01:20:29,980
لا...هذا جيد

640
01:20:30,459 --> 01:20:33,528
سوف أتناول شرابا..أترغبين كأسا ؟

641
01:20:35,638 --> 01:20:37,652
حسنا..لدى واحدا على أى حال

642
01:20:41,393 --> 01:20:43,406
...لقد كنت أفكر

643
01:20:43,790 --> 01:20:48,011
ما الذى جعل أمك
تعجب بشخص لعين مثل جونى فافوريت ؟

644
01:20:48,393 --> 01:20:52,135
لا أدرى...مهما كان
فقد حاز على حبها بالتأكيد

645
01:20:53,093 --> 01:20:55,682
لأكون صادقا
فهذا الرجل كان يتصرف كالزواحف

646
01:20:56,163 --> 01:20:58,367
لكنها بالتأكيد قد إفتقدته

647
01:20:58,943 --> 01:21:04,313
ما الذى تراه النساء فى شخص
يلف و يدور و يخدع السذج ؟

648
01:21:04,697 --> 01:21:09,397
إنهم يقولون أن المخادعين
دائما ما يجعلون قلوب الفتيات تدق أسرع

649
01:21:12,179 --> 01:21:14,287
ألم تقل أبدا أى شئ عنه ؟

650
01:21:17,069 --> 01:21:19,562
- شيئين فقط
- ما هما ؟

651
01:21:21,385 --> 01:21:26,275
أن جونى فافوريت كان أقرب ما يكون
إلى شيطان حقيقى لم تكن ترغب بقدومه

652
01:21:27,426 --> 01:21:28,673
و الشئ الثانى ؟

653
01:21:29,537 --> 01:21:30,975
أنه كان عشيقا رهيبا

654
01:21:36,250 --> 01:21:37,593
كم تبلغين من العمر ؟

655
01:21:37,976 --> 01:21:40,278
17

656
01:21:42,291 --> 01:21:44,018
صغيره على أن تنجبى طفلا...أليس كذلك ؟

657
01:21:44,689 --> 01:21:46,703
كبيره بما يكفى

658
01:21:48,333 --> 01:21:50,828
- أين ذهب الأب ؟
-لم أعرفه مطلقا

659
01:21:51,690 --> 01:21:52,937
أنا آسف

660
01:21:54,663 --> 01:21:57,252
لا أعرف لماذا أخذت هذه الغرفه

661
01:21:58,307 --> 01:22:01,280
! لا أصدق هذا

662
01:22:02,335 --> 01:22:07,036
كان هذا بامبوتشى عندما إستحوذت علىً الأرواح
هو ما نطلق عليه شيفالييه

663
01:22:07,418 --> 01:22:10,487
أنا أعرف ما يطلق عليه شيفروليه

664
01:22:11,638 --> 01:22:16,433
شيفالييه...محمول بواسطة الآلهه

665
01:22:17,105 --> 01:22:21,517
إذن فالآلهه جعلوك حاملا
فهمت الآن...أنا آسف

666
01:22:21,996 --> 01:22:23,914
أنا لست حاملا
لقد كانت أحسن مره مارست فيها الجنس

667
01:22:45,396 --> 01:22:47,028
أتريد أن ترقص ؟

668
01:22:47,506 --> 01:22:49,041
هنا ؟

669
01:22:49,521 --> 01:22:50,671
نعم هنا

670
01:22:55,562 --> 01:22:59,590
لقد عضنى كلب هذا الصباح
لا يمكننى الحركه على الوجه الأكمل

671
01:23:01,508 --> 01:23:03,714
لن تشعر بشئ

672
01:23:05,152 --> 01:23:06,687
حسنا ..سأرقص معك

673
01:23:07,454 --> 01:23:09,948
- لكن يجب أن تعدينى
-أعدك بماذا ؟
- بدون دجاج

674
01:26:35,086 --> 01:26:37,100
! حسنا ..أنا قادم

675
01:26:39,210 --> 01:26:41,224
كان يجب أن أميز قرع الباب

676
01:26:41,704 --> 01:26:44,101
على الأقل لديك سبب
للنوم متأخرا

677
01:26:44,581 --> 01:26:48,513
نحن هنا لا نخالط هؤلاء
نترك الملونين لأنفسهم

678
01:26:48,992 --> 01:26:52,349
أنا لست من هنا -
- أنت جرحت نفسك

679
01:26:52,830 --> 01:26:53,788
كلب عضنى

680
01:26:54,747 --> 01:26:58,104
إمرأه تدعى مارجريت كروسمان
هل هى ضمن قضيتك بالنسبه للأشخاص المفقودين ؟

681
01:26:59,447 --> 01:27:02,898
- لا...لماذا ؟
-لقد ماتت..العازف الزنجى هذا..الذى يخصك

682
01:27:03,378 --> 01:27:07,981
لا يساوى خردله...هو و 86 شخصا
يجتمعون إسبوعيا لممارسة السحر الإفريقى

683
01:27:08,365 --> 01:27:12,874
لكن هذه السيده كروسمارك ذات أصل رفيع
من عائله ثريه فى لويزيانا

684
01:27:13,256 --> 01:27:15,941
شخصين قتلا فى أسبوع واحد
ما هى الصله ؟

685
01:27:16,421 --> 01:27:18,340
! ظروف متشابهه

686
01:27:18,819 --> 01:27:21,120
- هل قطعوا عضوها أيضا ؟
-! كلا

687
01:27:21,504 --> 01:27:24,189
بعض الملاعين أخرجوا قلبها
بدقه كالجزار

688
01:27:24,573 --> 01:27:27,739
إسمع....ما أهتم به
هم أشخاص مفقودين..ليس جرائم قتل

689
01:27:28,217 --> 01:27:32,533
- أريد أسماء المجموعه التى تبحث عنها
- تحدث إلى المحامى

690
01:27:32,917 --> 01:27:37,520
فعلت...ناطق وهمى بلسانه
أعطانى نفس الشعار اللعين مثلك

691
01:27:38,288 --> 01:27:42,220
و ماذا على أن أقول..لماذا لا تأخذ نفسك
مع شريكك و تذهبان للجحيم

692
01:27:42,699 --> 01:27:44,617
و تتركانى و شأنى -
-! أيها الأحمق الغبى

693
01:27:45,096 --> 01:27:47,783
أنت تلعب لعبة نطة الحبل مع قانون لويزيانا
و سوف ألقى القبض عليك

694
01:27:48,261 --> 01:27:50,850
-

695
01:27:51,523 --> 01:27:55,454
هذه ال كروسمارك دخلت فى سحر إسود
و كل هذا هراء

696
01:27:55,933 --> 01:28:00,921
أسوأ شئ لضابط البوليس
هم الأشخاص الذين يقتلون لأسباب قذره تثير الغثيان

697
01:28:02,360 --> 01:28:06,484
نأسف للفوضى
ربما تقوم زنجيتك بالتنظيف اللازم

698
01:28:43,981 --> 01:28:45,612
ماذا تغنين ؟

699
01:28:47,338 --> 01:28:51,078
إنها أغنيه ل جونى فافوريت
إعتادت أمى أن تغنيها طوال الوقت

700
01:28:54,532 --> 01:28:55,394
أنت بخير ؟

701
01:30:49,040 --> 01:30:50,191
! اللعنه

702
01:31:51,857 --> 01:31:53,967
ماذا تريد يا مستر أنجل ؟

703
01:31:54,351 --> 01:31:57,324
- إعتقدت أنك تعرف
-لماذا يجب أن أعرف ؟

704
01:31:57,707 --> 01:32:02,311
إثنان من البلهاء عندك مع كلب غزير الشعر
يتعقبوننى منذ أيام

705
01:32:04,134 --> 01:32:05,955
أنا أبحث عن جونى فافوريت

706
01:32:06,915 --> 01:32:10,367
بقدر ما أعلم
فراقص الفرقه الحقير هذا قد مات

707
01:32:10,847 --> 01:32:14,491
راقص الفرقه الحقير هذا
ربما يكون هو الذى قتل إبنتك

708
01:32:14,971 --> 01:32:18,903
- من الذى قام بتوظيفك ؟
-لا يمكننى إخبارك

709
01:32:19,478 --> 01:32:22,163
- سوف أدفع
-و هم دفعوا كذلك

710
01:32:23,314 --> 01:32:28,684
منذ 12 عاما قمت أنت و إبنتك
بإختطاف فافوريت من المكان الذى كان فيه

711
01:32:29,260 --> 01:32:33,576
أعطيت طبيبا مدمنا 25000 دولار
ليدعى أن جونى لا زال موجودا

712
01:32:34,055 --> 01:32:36,166
لقد قمت بعمل جيد حتى أسبوع مضى

713
01:32:37,891 --> 01:32:40,576
إستخدمت إسم إدوارد كيلى

714
01:32:43,166 --> 01:32:47,098
لنذهب هناك..توجد بعض الخصوصيه
يمكنك أن تجرب حساءنا

715
01:32:47,577 --> 01:32:52,182
لدى معده حمضيه
الطهى فى هذه المنطقه يقتلنى

716
01:32:57,456 --> 01:33:00,812
يا للأسف على معدتك
كنت ستستمتع بحساءنا

717
01:33:19,035 --> 01:33:23,063
أنا كنت إدوارد كيلى
كنت أنا الذى دفع ل فاولر 25000

718
01:33:24,021 --> 01:33:26,419
- هل فافوريت عرفك ؟
- كلا

719
01:33:26,899 --> 01:33:30,638
كان يبدو كالنائم الماشى
كان ينظر من النافذه على الأضواء

720
01:33:32,173 --> 01:33:36,776
- إلى أين أخذته ؟
- إلى ميدان التايمز

721
01:33:37,256 --> 01:33:40,422
أسقطناه فى الزحام
و إختفى للأبد

722
01:33:40,900 --> 01:33:42,818
أو كنا نظن هذا

723
01:33:43,298 --> 01:33:45,983
أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار
من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام

724
01:33:46,463 --> 01:33:48,093
فعلت ذلك من أجل إبنتى

725
01:33:48,572 --> 01:33:51,929
بعض أساليب الشعوذه و الخداع
هى و جونى تورطوا فيها..لقد إستحوذ على تفكيرها

726
01:33:52,410 --> 01:33:54,902
أعرف
لقد وجدت يد محنطه فى غرفتها

727
01:33:55,382 --> 01:33:59,027
يد العظمه
يفترض أن تفتح أى قفل

728
01:33:59,410 --> 01:34:03,151
كانت اليد اليمنى لقاتل
قطعوها بينما كان عنقه فى الأنشوطه

729
01:34:03,629 --> 01:34:05,931
هذا ما كانت تؤمن به مارجريت

730
01:34:06,315 --> 01:34:10,343
-سحر أسود
- ...أسود..أبيض...ما الفارق ؟
...مارجريت كانت دائما

731
01:34:10,822 --> 01:34:13,124
-شريره
شريره مثل كومه من الروث

732
01:34:13,603 --> 01:34:17,728
كل شخص يتحدث عن شخص آخر
مارجريت لم تكن شريره

733
01:34:18,207 --> 01:34:22,714
كانت فتاه غريبة الأطوار
كانت تدخل فى كوتشينة تاروت قبل أن تقرأها

734
01:34:23,099 --> 01:34:26,646
- من الذى جعلها تبدأ ؟
- بعض الخدم..أو المربيات...من يعلم ؟

735
01:34:27,127 --> 01:34:30,291
كل شئ أخبرتنى به
! هو قطعه من الهراء

736
01:34:30,770 --> 01:34:32,497
! أنت الذى جعلتها تبدأ

737
01:34:32,976 --> 01:34:37,579
-  أنت من عباد الشيطان
-  أمير الظلام يحمى قواه

738
01:34:38,059 --> 01:34:39,977
! اللعنه
-لا يمكننى مساعدتك إن لم تصدقنى

739
01:34:40,361 --> 01:34:44,293
كن واضحا معى يا حقيبة الوحل
أو سأوفر على الولايه حكم إعدام

740
01:34:44,772 --> 01:34:47,649
أنا الذى قدمت
جونى فافوريت إلى إبنتى..كان جبارا

741
01:34:48,129 --> 01:34:52,157
شاهدته يستحضر إبليس فى بيتى
كان متعمقا فى ذلك أكثر منى

742
01:34:52,541 --> 01:34:55,418
عقد إتفاقا مع الشيطان
باع له روحه

743
01:34:55,801 --> 01:34:58,774
- أتتوقع منى أن أبتلع ذلك ؟
- لا أعير ذلك أى إنتباه لعين

744
01:34:59,255 --> 01:35:02,514
هذا قطعه من الروث
! أنت كاذب تافه

745
01:35:02,898 --> 01:35:06,542
- لقد باع روحه من أجل النجوميه و الشهره
-من أجل النجوميه و الشهره ؟

746
01:35:07,022 --> 01:35:09,228
لقد جاء الشيطان من الأعماق

747
01:35:09,611 --> 01:35:12,297
لكنه حاول أن يتفوق
على أمير الظلام

748
01:35:12,776 --> 01:35:15,941
عندما أصبح كبيرا مشهورا
حاول أن يتملص منه

749
01:35:16,325 --> 01:35:17,763
! هذا هراء

750
01:35:18,243 --> 01:35:21,888
جونى وجد طقوسا و أحجبه غامضه
فى مخطوطات عتيقه...و إحتاج لضحيه

751
01:35:22,367 --> 01:35:25,435
- شخص ما فى مثل عمره
- لماذا ؟
-ليسرق روحه

752
01:35:25,819 --> 01:35:28,313
توتس و جونى
إلتقطا جنديا صغيرا

753
01:35:28,792 --> 01:35:29,848
- من ؟
-مجرد فتى

754
01:35:30,614 --> 01:35:32,053
خلال الإحتفال بأمسية العام الجديد
فى نيويورك

755
01:35:33,395 --> 01:35:36,561
و أخذوه إلى الفندق الذى يقيم فيه جونى
حيث قاموا بالشعائر

756
01:35:36,944 --> 01:35:38,000
أى شعائر ؟

757
01:35:38,478 --> 01:35:43,178
تم تقييد الفتى بضماده مطاطيه
كانت هناك تعويذات معقده

758
01:35:43,561 --> 01:35:45,575
وضعوا نجمه خماسيه كعلامه على صدره

759
01:35:45,960 --> 01:35:47,589
مارجريت أعطت جونى خنجرا لم يمس

760
01:35:47,973 --> 01:35:50,946
قام بشق الفتى به و فتحه بمهاره
و إستخرج قلبه و ألتهمه

761
01:35:52,193 --> 01:35:55,263
كان القلب لا يزال ينبض
عندما كان يأكله بسرعه كالذئب

762
01:35:56,892 --> 01:35:58,906
جونى أراد أن يصبح هذا الجندى

763
01:35:59,291 --> 01:36:01,591
و قبل أن يحقق هذا
تم إرساله فى مهمه خاصه

764
01:36:01,976 --> 01:36:04,948
أصيب بجروح و عاد للوطن
حتى قبل أن يعرف من كان ذلك الفتى

765
01:36:05,427 --> 01:36:07,250
من كان الفتى ؟

766
01:36:07,633 --> 01:36:12,237
جونى فقط هو الذى كان يعرف..خبأ القرص المعدنى
الذى عليه بيانات الجندى فى زهريه و أعطاها لمارجريت

767
01:36:12,717 --> 01:36:14,826
كانت هى خطة مارجريت
لإسقاطه فى ميدان التايمز

768
01:36:15,210 --> 01:36:17,895
لأنه آخر مكان كان يتذكره
قبل أن يحدث له ما حدث

769
01:36:22,212 --> 01:36:25,951
إحتاج لضحيه
شخص ما فى مثل عمره

770
01:36:27,869 --> 01:36:30,554
ليسرق روحه

771
01:36:31,418 --> 01:36:35,254
قام بشق الفتى و فتحه بمهاره
و ألتهم قلبه

772
01:36:35,733 --> 01:36:37,555
من كان الفتى ؟

773
01:36:38,706 --> 01:36:41,487
جونى أراد أن يصبح هو الجندى

774
01:36:43,214 --> 01:36:46,954
ربما قام بالحصول على روح الفتى
لكنه لا زال مثل جونى بالنسبه لى

775
01:38:38,970 --> 01:38:41,367
(( هارولد انجل ))

776
01:39:03,617 --> 01:39:05,343
! أنا أعرف من أنا

777
01:39:25,291 --> 01:39:26,730
....للأسف

778
01:39:29,703 --> 01:39:33,731
كم تكون المعرفه شاقه رهيبه
إذا لم تجلب الحكمه للعقلاء ..يا جونى

779
01:39:34,786 --> 01:39:36,512
....لويس سيفر

780
01:39:38,718 --> 01:39:40,444
(( لوسيفر (( الشيطان

781
01:39:42,266 --> 01:39:44,952
حتى إسمك أصبح متوفرا كنكته عديمة القيمه

782
01:39:45,527 --> 01:39:49,076
مفاستفوليوس (( الشيطان ))  ...!ا
متداول ملء الفم فى مانهاتن يا جونى

783
01:39:49,459 --> 01:39:51,569
هل تعتقد أن لك وضعيه خاصه كشيطان

784
01:39:52,049 --> 01:39:55,982
لأنك مجرد أفزعت
عازف جيتار عجوز مخرف

785
01:39:56,364 --> 01:39:59,050
و هذه العرافه
و الرجل العجوز المختل العقل

786
01:39:59,721 --> 01:40:04,324
أتظن أن كل ذلك سيروعنى ؟
لن يحدث أبدا...لأننى أعرف من أنا

787
01:40:05,092 --> 01:40:09,024
أنت قتلتهم
و تحاول أن تلقى اللوم و المسئوليه على

788
01:40:09,599 --> 01:40:11,517
! أنا أعرف من أنا

789
01:40:12,380 --> 01:40:15,641
إذا كان لدى حافرا مشقوقا و ذيل
أكنت ستقتنع أكثر ؟

790
01:40:17,368 --> 01:40:19,094
أنت مجنون

791
01:40:19,573 --> 01:40:22,258
! أنا أعرف من أنا
أنت تحاول أن تشكلنى

792
01:40:22,930 --> 01:40:24,176
أنت تحاول أن تشكلنى

793
01:40:24,656 --> 01:40:28,972
! أنا أعرف من أنا....أنت قتلت هؤلاء الأشخاص
! لم يسبق لى أن قتلت أى شخص

794
01:40:29,643 --> 01:40:31,850
أنا لم أقتل فاولر

795
01:40:34,246 --> 01:40:36,070
لم أقتل توتس

796
01:40:36,548 --> 01:40:39,329
و لم أقتل مارجريت أو كروسمارك

797
01:40:39,809 --> 01:40:41,823
لم أقتل أحدا

798
01:40:42,302 --> 01:40:45,180
- أخشى أنك فعلت ذلك يا جونى
-! إسمى ليس جونى

799
01:40:45,563 --> 01:40:49,783
كلهم قد قتلوا بيديك
تحت إرشاداتى ..بالطبع

800
01:40:50,262 --> 01:40:54,675
أنت كنت ملعونا منذ اللحظه
التى شطرت فيها ذلك الفتى

801
01:40:55,825 --> 01:41:00,428
أنت عشت فى زمن مستعار
و ذكريات شخص آخر قرابة 12 عاما

802
01:41:04,648 --> 01:41:08,772
- أريد أن أخبر وينساب...هو يعرف
- لقد مات

803
01:41:09,923 --> 01:41:10,882
! فى حادث بشع

804
01:41:12,992 --> 01:41:17,979
لا تقلق..لا يوجد شخص سيحزن على آخر بدون محامى
الموت فى كل مكان هذه الأيام

805
01:41:20,376 --> 01:41:23,925
لكن...من الذى أعطى حياة الإنسان
هذه القيمه على كل حال ؟

806
01:41:24,692 --> 01:41:27,473
لأن شخصا آخر يحبه....يكرهه

807
01:41:27,857 --> 01:41:31,885
الجسد ضعيف
الروح فقط هى الخالده التى لا تفنى

808
01:41:37,255 --> 01:41:39,845
و روحك تخصنى أنا

809
01:41:44,544 --> 01:41:46,270
! أنا أعرف من أنا

810
01:41:50,202 --> 01:41:53,271
هذا بيت القصيد يا جونى..خذ حظا سعيدا

811
01:41:54,326 --> 01:41:57,396
مهما كنت ماهرا
إختلس نظره فى المرآه...صورتك المنعكسه

812
01:41:57,779 --> 01:42:01,424
- دائما ما ستنظر لك مباشرة فى العين
-! أنا أعرف من أنا

813
01:42:30,963 --> 01:42:32,880
! أنا أعرف من أنا

814
01:43:42,314 --> 01:43:43,849
لماذا عدت ؟

815
01:43:53,728 --> 01:43:55,549
أنا أعيش هنا

816
01:43:57,179 --> 01:43:58,618
من هى ؟

817
01:44:01,015 --> 01:44:04,180
هى ليست أنجل هارولد

818
01:44:06,674 --> 01:44:08,497
إنها إبنتى

819
01:44:09,071 --> 01:44:11,661
يا للقذاره !! ...من هى ؟

820
01:44:12,812 --> 01:44:15,689
إبيفانى برودفوت

821
01:44:16,457 --> 01:44:18,854
لقد مكثت هنا لفتره قصيره

822
01:44:21,251 --> 01:44:25,567
كافيه جدا لك لتقوم بقتلها
ألم يكن مسدسك هذا هو الذى قضى عليها ؟

823
01:44:42,638 --> 01:44:44,364
سوف يتم حرقك من أجل ذلك

824
01:44:47,146 --> 01:44:48,489
أعرف

825
01:44:51,365 --> 01:44:52,899
! فى الجحيم

826
01:45:04,408 --> 01:46:48,943
تــرجمــــــــــة
محمــــــــــد.ف.ج

