1
00:00:03,032 --> 00:00:03,032
29.970

2
00:00:34,360 --> 00:00:34,776
C

3
00:00:34,776 --> 00:00:35,192
Cu

4
00:00:35,192 --> 00:00:35,608
Cum

5
00:00:35,608 --> 00:00:36,056
Cuma

6
00:00:36,056 --> 00:00:36,472
Cumax

7
00:00:36,472 --> 00:00:36,888
Cumax
F

8
00:00:36,888 --> 00:00:37,304
Cumax
Fo

9
00:00:37,304 --> 00:00:37,720
Cumax
For

10
00:00:37,720 --> 00:00:38,136
Cumax
For T

11
00:00:38,136 --> 00:00:38,552
Cumax
For Tr

12
00:00:38,552 --> 00:00:38,968
Cumax
For Tra

13
00:00:38,968 --> 00:00:39,384
Cumax
For Tran

14
00:00:39,384 --> 00:00:39,800
Cumax
For Trans

15
00:00:39,800 --> 00:00:40,216
Cumax
For Transl

16
00:00:40,216 --> 00:00:40,632
Cumax
For Transla

17
00:00:40,632 --> 00:00:41,048
Cumax
For Translat

18
00:00:41,048 --> 00:00:41,464
Cumax
For Translati

19
00:00:41,464 --> 00:00:41,880
Cumax
For Translatio

20
00:00:41,880 --> 00:00:42,712
Cumax
For Translation

21
00:00:42,520 --> 00:00:48,440
Present

22
00:00:48,856 --> 00:00:52,312
"يوم التدريب"

23
00:01:18,776 --> 00:01:20,376
لقد حان الوقت

24
00:01:22,296 --> 00:01:23,736
... هنا

25
00:01:23,928 --> 00:01:27,544
صباح الخير . كيف حالك اليوم ؟

26
00:01:27,736 --> 00:01:29,976
مرحبا ً , ما الذى تفعلينه هناك ؟

27
00:01:32,856 --> 00:01:34,264
هل هذا هو والدك ؟

28
00:01:37,976 --> 00:01:40,184
كيف حال  راعية البقر

29
00:01:41,144 --> 00:01:43,608
إنها بحال جيدة اليوم

30
00:01:44,568 --> 00:01:46,616
من المفروض أن يكون الأطفال نائمون الآن

31
00:01:47,544 --> 00:01:50,296
إننى جائعة جدا ً الآن
نعم

32
00:01:53,976 --> 00:01:55,384
يجب أن أستعد

33
00:02:01,304 --> 00:02:03,800
اليوم الخطأ لنسيان تلك الأشياء فيه

34
00:02:04,056 --> 00:02:07,128
الكل يقول لك بأنك محظوظ جدا ً
لذا ، لا تخرب عليك هذا

35
00:02:07,320 --> 00:02:09,208
!! حسنا ً , يا إلهى

36
00:02:10,104 --> 00:02:13,208
ـ هل عادت إلى النوم ؟
ـ نعم , لقد أكلت كثيرا ً

37
00:02:13,400 --> 00:02:18,520
أعلم كم أنا محظوظ ,لقد حصلت على
هذه الوظيفة بحظ وفير

38
00:02:18,808 --> 00:02:23,128
، تعالى إلى القسم يوما ً ما
لترى كم هى فخمة منازل هؤلاء الناس

39
00:02:29,688 --> 00:02:31,000
مرحبا ً؟

40
00:02:34,616 --> 00:02:35,576
حسناً,نعم

41
00:02:36,536 --> 00:02:37,912
لا تقلق, سأفعل ذلك

42
00:02:38,488 --> 00:02:40,888
نعم إنه هنا
"إنه "ألوانزو

43
00:02:47,544 --> 00:02:48,536
ـ مرحبا ً
ـ أنت "هويت" ؟

44
00:02:48,760 --> 00:02:49,752
أجل يا سيدى

45
00:02:49,944 --> 00:02:52,504
ـ ستذهب للإستدعاء ؟
ـ أنا فى طريقى إلى الباب حالا ً

46
00:02:52,760 --> 00:02:53,784
ـ "هويت" ؟
ـ نعم,سيدى ؟

47
00:02:53,976 --> 00:02:57,432
ـ أشخاص آخرين يستجيبون للإستدعاء أما نحن فلا
ـ حسنا ً ,جيد أننى علمت ذلك

48
00:02:57,624 --> 00:03:00,664
إسمع, هناك مقهى فى شارع رقم سبعة
كن هناك عند العاشرة

49
00:03:00,888 --> 00:03:04,312
إرتدى حذاء مريح
هل لديك مُسدس إحتياطى ؟

50
00:03:04,504 --> 00:03:08,120
ـ لا يا سيدى. معي فقط المسدس العادى
ـ جيد,جيد . أحضره معك و الأصداف أيضا ً

51
00:03:08,312 --> 00:03:11,608
سنكون فى المكتب طوال اليوم و لكن من يعلم
من المحتمل حدوث شيئا ً ما فنحن ننتمى لوحدة قاسية

52
00:03:11,800 --> 00:03:16,312
أعلم سيدى , لذلك  أردت الإلتحاق بكم
--و أريد أن أشكرك لأنك أعطيتنى الـ

53
00:03:25,400 --> 00:03:26,744
ما حدث ؟

54
00:03:29,400 --> 00:03:31,224
أشعر كأننى فى إختبار لكرة قدم لأول مرة

55
00:03:31,416 --> 00:03:35,224
كنت أتمنى أن يكون ذلك غدا ً
حتى أعلم هل أنا حققت المرغوب منه

56
00:03:35,416 --> 00:03:38,040
إسمع, إنه ليس غدا ً , و لكنه اليوم

57
00:03:38,712 --> 00:03:41,944
ـ أعلم أنك ستنجح
ـ أتعلمين ذلك ؟

58
00:04:04,280 --> 00:04:05,720
صباح الخير يا سيدى

59
00:04:09,688 --> 00:04:11,192
لا, شكرا ً

60
00:04:11,416 --> 00:04:13,784
إحضر لك بعض الطعام
سنذهب إلى المكتب, و على حسابى

61
00:04:14,296 --> 00:04:16,152
شكرا ً يا سيدى, و لكنى تناولت الطعام مسبقا ً

62
00:04:16,376 --> 00:04:17,592
جيد, لا تفعل

63
00:04:24,024 --> 00:04:25,560
مكان لطيف هنا

64
00:04:26,904 --> 00:04:27,896
هل من الممكن أن أقرأ الصحيفة ؟

65
00:04:28,600 --> 00:04:30,712
... ـ  آسف يا سيدى, أنا
ـ شكرا ً لك

66
00:04:31,288 --> 00:04:35,128
ـ سأحضر شيئا ً لآكله
ـ اللعنة, لن تفعل لقد أفسدت عليك الدعوة

67
00:04:35,352 --> 00:04:37,848
أحاول قرأة الصحيفة, أرجوك إخرس

68
00:04:56,568 --> 00:05:00,152
لا أحب أن أكون بذلك الزى طوال الصيف

69
00:05:04,952 --> 00:05:07,096
"قص عليَّ قصة, يا "هويت

70
00:05:08,536 --> 00:05:11,864
ـ قصتى ؟
ـ لا, ليس قصتك , أىَّ قصة

71
00:05:12,472 --> 00:05:16,440
بما أنك لا تستطيع الإبقاء على فمك مغلقا ً
حتى أتمكن من قراءة الصحيفة, فقص عليَّ قصة

72
00:05:16,696 --> 00:05:18,744
ـ لا أعلم أىّ قصة
ـ لا تعلم أىّ قصة ؟

73
00:05:18,936 --> 00:05:20,408
ـ لا
ـ حسنا ً, سأقص عليك  واحدة

74
00:05:20,696 --> 00:05:24,728
هذه صحيفة الأخبار, حسنا ً ؟
تسعين بالمائة منها هراء

75
00:05:24,920 --> 00:05:27,384
و لكنها مُسلية, لذلك أنا أقرأها

76
00:05:27,576 --> 00:05:32,120
لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها
لذا أنت سلينى بهرائك

77
00:05:32,344 --> 00:05:34,296
قص عليَّ قصة حالا ً, هيا

78
00:05:34,872 --> 00:05:37,656
ـ حسنا ً, حدث ذات مرة توقف إجبارى لسائق مخمور
ـ توقف إجبارى لسائق مخمور ؟

79
00:05:37,848 --> 00:05:39,480
!دعنى أملىء مسدساتى

80
00:05:39,672 --> 00:05:42,552
!ـ توقف إجبارى؟ يا للعنة
ـ حسنا ً

81
00:05:42,744 --> 00:05:45,592
... ـ إسمع, كنا فى "ميدواتش" و
ـ من "كنا" ؟

82
00:05:45,784 --> 00:05:48,664
"ـ أنا و "ديبى
ـ "ديبى" من ؟

83
00:05:49,592 --> 00:05:51,928
"آسف يا سيدى , "ديبى ماكسويل
هى مُدربتى

84
00:05:52,536 --> 00:05:55,192
ـ مُدربة أنثى ؟
ـ أجل يا سيدى

85
00:05:55,480 --> 00:05:58,488
حسنا ً, جيد جيد

86
00:05:58,680 --> 00:06:00,248
كانت سوداء, بيضاء ؟

87
00:06:00,440 --> 00:06:01,784
إنها بيضاء

88
00:06:02,936 --> 00:06:05,080
ـ كانت تلعق الرُخص ؟
ماذا ؟

89
00:06:05,400 --> 00:06:08,536
تلعق الرُخص
هل كانت متخلفة, شاذة جنسيا ً ؟

90
00:06:09,208 --> 00:06:11,896
ـ كانت جيدة ؟
ـ إنها جميلة

91
00:06:12,088 --> 00:06:14,424
ـ حسنا ً, "ديبى" الجميلة, "ميدواتش", أكمل
ـ حسنا ً

92
00:06:14,616 --> 00:06:16,600
... كانت ليلة هادئة

93
00:06:16,824 --> 00:06:20,568
ـ يا للعنة ؟
ـ لم تكن تعلم أني سأفعل ذلك, هذا هو المقصد. أكمل

94
00:06:20,760 --> 00:06:23,160
... ليلة هادئة ، كان علينا أن نتبادل القيادة

95
00:06:23,416 --> 00:06:26,776
،"كنت أقود أنا, و إذا بعربة "أكيورا
.... عربة جميلة

96
00:06:26,968 --> 00:06:31,512
،ظهرت على جانب الشارع
ثم مباشرة ً إلى المنتصف , فقمت بإستخدام آلة التنبيه

97
00:06:31,704 --> 00:06:34,840
لقد وقف بعد عشرة بلوكات و قبل الوقوف
كان يقود و كأنه خفي

98
00:06:35,032 --> 00:06:37,816
،الموضوع إستمر بطريقة جيدة
و أنا إعتقلته

99
00:06:38,040 --> 00:06:41,208
،أرسلته إلى الوحدة
و "ديبى" قامت بتفتيش السيارة

100
00:06:41,432 --> 00:06:45,944
،طلبت منى الذهاب إلى السيارة
ثم أرتنى بندقية عيار 38 محشية

101
00:06:46,136 --> 00:06:48,600
ـ ليس معقول؟
... ـ فعلا ً! لذا

102
00:06:48,792 --> 00:06:52,472
هى إتصلت بمُشرفها, و أنا إستمريت فى البحث
و وجدت 500 جرام من المُخدرات

103
00:06:52,664 --> 00:06:55,448
و ظهر بعد ذلك أن هذا الشخص
... كان عليه توزيع هذه المخدرات

104
00:06:55,832 --> 00:06:59,160
و كان فى طريقه لتصفية شريكه قبل المحكمة

105
00:07:00,920 --> 00:07:03,928
ـ لقد منعنا حدوث جريمة قتل
ـ لقد أمسكته. هذا مُدهش

106
00:07:04,696 --> 00:07:06,968
.... هكذا, تستطيع أن تكون هناك

107
00:07:07,160 --> 00:07:12,120
فى صُحبة عاهرة جيدة لمدة عاما ً
بواسطة هذه القصة المسلية جدا ً التى قصتها عليّ

108
00:07:12,376 --> 00:07:14,008
!! هى قصة توقيف مخمور

109
00:07:16,920 --> 00:07:21,464
.لكنى لا أصدقك
عاشرتها, أليس كذلك ؟

110
00:07:23,224 --> 00:07:26,104
.قل لى الحقيقة
أنت تعلم أنك عاشرتها

111
00:07:26,360 --> 00:07:28,152
وضعتها فى الكرسى الخلفى, ثم عاشرتها

112
00:07:28,632 --> 00:07:31,000
ـ يا رجل, لديَّ زوجة
ـ و لديك عضو ذكرى

113
00:07:32,792 --> 00:07:34,712
ـ لديك عضو, أليس كذلك ؟
ـ أجل

114
00:07:34,904 --> 00:07:39,192
,عضوك فى هذا المكان
موجود  بين جيبين

115
00:07:39,384 --> 00:07:43,416
فى تلك الجيوب هناك مالا ً
خذ من أيهما , و ادفع الحساب

116
00:07:52,344 --> 00:07:55,128
إجلب لى هذه اللائحة من على النافذة

117
00:08:01,912 --> 00:08:03,608
إركب, ليس موصُدا ً

118
00:08:08,856 --> 00:08:11,128
إقذفها فى الصندوق الأمامى

119
00:08:11,320 --> 00:08:15,064
"ـ هذه السيارة ليست من "موتور بول
ـ لا , و لكنها جميلة بالرغم من ذلك

120
00:08:15,704 --> 00:08:20,152
ـ أين المكتب, هناك فى القسم ؟
ـ أنت فى المكتب يا عزيزى

121
00:08:22,808 --> 00:08:23,896
إرتفعى

122
00:08:47,928 --> 00:08:49,720
اليوم هو يوم التدرييب

123
00:08:50,552 --> 00:08:52,888
أريك المكان, و أظهر لك طعم العمل

124
00:08:53,272 --> 00:08:55,544
...لدى 38 قضية موقوفة

125
00:08:55,768 --> 00:08:58,872
،و 63 قضية مازالت تحت التحقيق
و أيضا ً 250 لا أستطيع حلهم

126
00:08:59,256 --> 00:09:02,136
، أشرف على خمسة ضباط
خمسة شخصيات مختلفة

127
00:09:02,328 --> 00:09:04,920
، خمسة مشاكل مختلفة
تستطيع أن تكون السادس, إذا كنت جيد الليلة

128
00:09:05,176 --> 00:09:07,480
,أنا لن أدللك
و لن آخذ بيديك

129
00:09:07,672 --> 00:09:10,520
لديك هذا اليوم, هذا اليوم فقط
لترينى ما هو معدنك الحقيقى

130
00:09:10,968 --> 00:09:14,616
،تكره المخدرات
تخرج من سيارتى ، تعود إلى المكتب

131
00:09:14,808 --> 00:09:17,816
و تعمل فى وظيفة مكتبية سخيفة
أتسمع ؟

132
00:09:18,008 --> 00:09:19,480
ـ نعم سمعتك
ـ حسنا ً

133
00:09:22,264 --> 00:09:23,928
لماذا تريد أن تكون محاربا ً للمخدرات ؟

134
00:09:24,216 --> 00:09:28,536
أريد أن أحمى المُجتمع من تعاطى
المُخدرات

135
00:09:28,728 --> 00:09:30,488
نعم , نعم , لما أردت أن تكون
شرطى فى قسم المخدرات ؟

136
00:09:32,792 --> 00:09:34,488
ـ أردت أن أكون شرطى تحرى
ـ هذه هى الحقيقة

137
00:09:34,680 --> 00:09:36,472
تستطيع أن تكون هكذا
إبق معى, و ستفعلها

138
00:09:36,824 --> 00:09:39,000
إنسى ما تعلمته فى الأكاديمية

139
00:09:39,192 --> 00:09:41,944
،لا تطبق ما تعلمته هنا
ستُقتل إذا فعلت ذلك

140
00:09:42,136 --> 00:09:44,440
سأفعل أىّ شىء تريدنى أن أفعله

141
00:09:47,352 --> 00:09:48,920
ولد صالح

142
00:09:49,368 --> 00:09:51,800
قم بفتح زجاج نافذتك
هناك

143
00:09:53,720 --> 00:09:57,336
ـ عليك أن تسمع ما بالخارج , عليك أن تشمه و تستطعمه
ـ حسنا ً

144
00:09:58,040 --> 00:09:59,672
كيف حال لغتك الأسبانية ؟

145
00:10:01,080 --> 00:10:02,328
تعلم ذلك الهراء

146
00:10:03,096 --> 00:10:04,696
جهلك به من الممكن أن يعرضك للموت

147
00:10:04,888 --> 00:10:07,896
من الممكن أن يخدعوك من وراء ظهرك

148
00:10:08,216 --> 00:10:12,312
،هل ستُعلمنى تلك الأشياء القديمة
تقتل أىّ شيء يتحرك" و كل ما يرتبط بذلك ؟"

149
00:10:12,504 --> 00:10:15,096
لا نعمل بتلك الطريقة هذه الأيام

150
00:10:15,288 --> 00:10:16,568
الآن نستخدم هذا

151
00:10:16,760 --> 00:10:18,776
قوة العقل و التفكير
هذا الشيء هو الأقوى بكل المقاييس

152
00:10:18,968 --> 00:10:22,104
ـ أتعتقد بأنى مجنون ؟
ـ أنا لا أعلم بماذا أعتقد

153
00:10:22,296 --> 00:10:23,928
ـ حقا ً
ـ نعم

154
00:10:24,504 --> 00:10:25,656
لا بأس

155
00:10:30,136 --> 00:10:31,096
لا بأس

156
00:10:40,760 --> 00:10:42,040
منذ متى وأنت متزوج ؟

157
00:10:42,232 --> 00:10:43,960
ـ من حوالى سنة
ـ حقا ً ؟

158
00:10:44,152 --> 00:10:46,872
ـ لديك طفل , أليس كذلك ؟
ـ هذا صحيح , لدىّ طفلة عمرها تسعة أشهر

159
00:10:47,640 --> 00:10:50,648
لدىّ أربعة أولاد

160
00:10:50,840 --> 00:10:54,040
،إذا أردت أحد منهم
ليقيم علاقة مع إبنتك , قل لى, و لن أتأخر

161
00:10:55,192 --> 00:10:59,160
أيُمكننا ألا نتحدث عن عائلتى , حسنا ً؟

162
00:10:59,352 --> 00:11:00,312
أحترم ذلك

163
00:11:01,080 --> 00:11:03,736
إننى مُتزوج , ولدىَّ ملكة أيضا ً

164
00:11:04,152 --> 00:11:06,296
أتذكر تلك الأيام , كأنك تمتلك حقيبة جديدة جميلة

165
00:11:06,488 --> 00:11:09,624
من المحتمل أنك تمارس
الجنس معها و وجهك فى وجهها , أليس كذلك؟

166
00:11:09,816 --> 00:11:11,416
دعنا لا نتحدث عن زوجتى

167
00:11:11,640 --> 00:11:15,224
،هذا هو مقصدى , أنت  غارق فى العشق
إنه ظاهر جدا ً فى عينيك

168
00:11:15,704 --> 00:11:18,232
اليوم الذى تذهب فيه إلى العمل
و هى فى قلبك

169
00:11:18,424 --> 00:11:22,008
،هو اليوم الذى لن تعود بها مطلقا ً إلى البيت
عليك أن تخفى هذا الحب بداخلك

170
00:11:22,232 --> 00:11:24,504
و إلا فسيجدونه هؤلاء المجرمين بالخارج

171
00:11:24,696 --> 00:11:27,224
و سيستخدمونه ضدك
ثم يقضون عليك

172
00:11:27,416 --> 00:11:29,624
لا يُمكنك إرتداء الخاتم أثناء العمل

173
00:11:30,904 --> 00:11:33,112
ـ إننى جاد فى هذا الموضوع
ـ حسنا ً , شكرا ً

174
00:12:03,576 --> 00:12:04,888
ماذا هنا ؟

175
00:12:07,128 --> 00:12:08,216
صفقات

176
00:12:09,464 --> 00:12:13,944
أترى ذلك الشخص الذى يمثل أنه يرفض المخدرات ؟

177
00:12:14,168 --> 00:12:17,112
ـ نعم
ـ هذا هو إبنى

178
00:12:17,304 --> 00:12:19,736
"هذا إبنى "نيتو

179
00:12:20,344 --> 00:12:22,104
إنه فى السابعة عشر , و لكنه قادر على القتل بجدارة

180
00:12:22,776 --> 00:12:24,824
ـ إنه يعمل لأجلى
ـ أهو مُخبر ؟

181
00:12:25,016 --> 00:12:27,032
، إنه ضمن فريق
إن لى عيونا ً فى كل مكان

182
00:12:27,224 --> 00:12:32,152
،يفعل ذلك من أجل بعض النقود من أجل العائلة
يقول لى عندما تحدث أشياء كبيرة

183
00:12:32,344 --> 00:12:34,136
صفقات كبيرة

184
00:12:37,624 --> 00:12:39,832
ـ هل تثق به ؟
ـ اللعنه , بالطبع أثق به

185
00:12:40,024 --> 00:12:44,312
.مادامت والدته فى الحجز لدينا
بدأ الأمر , شاهد الذى سيحدث

186
00:12:46,424 --> 00:12:50,776
رائع , هيا

187
00:12:50,968 --> 00:12:54,072
هيا , أنظر إنه شيء مثير , أليس كذلك ؟

188
00:12:55,448 --> 00:12:56,920
هذا رائع

189
00:12:58,200 --> 00:13:00,344
ـ أرئيت التصافح ؟
ـ نعم

190
00:13:00,600 --> 00:13:03,736
ـ متى آخر مرة أوقفت أحد بسبب جناية ؟
ـ منذ إسبوعين

191
00:13:03,928 --> 00:13:05,016
تحتاج لتدريب

192
00:13:05,208 --> 00:13:08,376
! ـ إنهم مجرد فتيان الجامعات
ـ سيتلقون درسا ً هذا اليوم

193
00:13:08,568 --> 00:13:11,576
أريد أن يتم تشتيتهم , ستأخذ أنت المؤخرة
و أنا المُقدمة

194
00:13:11,768 --> 00:13:14,424
إبتعد عن الدسيس

195
00:13:14,616 --> 00:13:16,024
هيا بنا

196
00:13:20,088 --> 00:13:23,064
ـ أيها الملاعين
ـ إهربوا يا أطفال

197
00:13:35,960 --> 00:13:38,168
شرطة ! أرونى يديكم

198
00:13:38,360 --> 00:13:40,024
إرفع يديك إلى أعلى

199
00:13:40,248 --> 00:13:42,680
ضعوا أيديكم على الزجاج الأمامى

200
00:13:42,872 --> 00:13:47,288
ـ ضعوا أيديكم على الزجاج
! ـ أوقف محرك السيارة

201
00:13:47,480 --> 00:13:51,480
! ـ إنها عصاة التحكم
! ـ ألقى بالمفاتيح خارج النافذة

202
00:13:51,832 --> 00:13:53,976
! ضع يديك على صدرك

203
00:13:55,800 --> 00:13:57,912
حسنا ً , إهدأ ايها الأحمق

204
00:13:58,136 --> 00:13:59,256
ـ ماذا ؟
ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

205
00:13:59,448 --> 00:14:01,976
! الحشيش , سلمه لى

206
00:14:02,168 --> 00:14:04,216
! ـ سلمه لى
ـ حسنا ً , حسنا ً
ـ آسف يا سيدى

207
00:14:04,408 --> 00:14:09,016
ـ إخرس ! أعطنى ذلك الغليون
ـ أمى أهدتنى ذلك الغليون

208
00:14:09,208 --> 00:14:13,368
،لا يهمنى , تستطيع أن تستلمه منا فى السجن
ما الذى معكم أيضا ً ,أعطنى السجائر

209
00:14:13,624 --> 00:14:16,824
! ـ سيطر على المتهم
! ـ ضعى يديكى على الزجاج

210
00:14:17,016 --> 00:14:21,880
! حرك يديك و سوف أضربك
! توجهى إلى الزجاج , هناك

211
00:14:23,480 --> 00:14:25,944
ما الذى كنت تفعله هناك ؟
تعلم أنها منطقة العصابات ؟

212
00:14:26,552 --> 00:14:29,784
! ـ نعم
ـ إذا ً لا تأتى إلى هنا ثانية ً

213
00:14:29,976 --> 00:14:34,552
, إذا رأيتك هنا مرة أخرى
سأأخذ سيارتك, و سأجعلك تمشى إلى المنزل

214
00:14:34,744 --> 00:14:38,744
و سأجعل أولاد المنطقة يستخدمون صديقتك
و أنت تفهم ما الذى أعنيه ؟

215
00:14:39,064 --> 00:14:41,048
نعم يا سيدى

216
00:14:41,240 --> 00:14:45,752
حسنا ً يا سادة
شكرا ً لتعاونك

217
00:14:46,456 --> 00:14:49,240
هيا , لنذهب
إحمى نفسك,  يا فتى

218
00:14:50,968 --> 00:14:52,120
تبا ً

219
00:15:02,360 --> 00:15:03,928
أحب ذلك الهراء

220
00:15:04,120 --> 00:15:07,096
أحب الطريقة التى تحركت بها
لقد دُرّبتَ جيدا ً

221
00:15:07,288 --> 00:15:12,056
تفقد ذلك , إنها مخدرات
أترى تفاصيلها

222
00:15:12,248 --> 00:15:14,072
أترى كيف هى ؟

223
00:15:14,264 --> 00:15:16,632
،إنها مجموعة مخدرات مكسيكية
إنها نفايات

224
00:15:16,824 --> 00:15:19,704
،دعنى أرى , إنها قديمة أيضا ً
من المحتمل من العام الماضى

225
00:15:20,312 --> 00:15:21,400
...لكى تكون مؤثرا ً حقا ً

226
00:15:21,592 --> 00:15:26,520
ضابط المخدرات الجيد
يجب أن يعلم ويعشق المخدرات

227
00:15:26,744 --> 00:15:29,240
فى الحقيقة ضابط المخدرات الجيد
...يجب أن

228
00:15:29,432 --> 00:15:31,512
تسرى المخدرات فى دمه

229
00:15:32,920 --> 00:15:35,672
ـ ماذا , أستدخن ذلك ؟
ـ لا , بل أنت

230
00:15:37,464 --> 00:15:39,320
! ـ الجحيم من نصيبى إذا فعلت ذلك
ـ نعم

231
00:15:39,736 --> 00:15:41,144
ـ لن تفعل ؟
ـ لا

232
00:15:41,368 --> 00:15:44,024
ـ لما ؟ هل أنت من المورمون , أو السيد المسيح ؟
! ـ لا أريد أن أفقد عملى

233
00:15:44,216 --> 00:15:45,368
ـ إن هذا من صميم عملك
ـ لا يُمكننى فعل ذلك

234
00:15:45,560 --> 00:15:47,000
ـ دخن هذا
ـ لا

235
00:15:47,192 --> 00:15:49,112
هذا ليس إختبار , دخن

236
00:15:50,392 --> 00:15:54,008
إسمع , أصبحت شرطيا ً لأجعل
.... الناس تتوقف عن التعاطى

237
00:15:55,352 --> 00:15:58,584
ـ إنه ليس كوكايين , هيا دخن
ـ لا يا صاح

238
00:16:02,168 --> 00:16:04,728
ـ ياللمسيح
ـ نعم , بالفعل

239
00:16:05,368 --> 00:16:07,512
إذا كنت تاجر مخدرات , لكنت مُت الآن
! أيها الوغد

240
00:16:07,768 --> 00:16:11,224
, لكنت مُت هنا
و أرسلوا لزوجتك باقة ورد و معها علم الدولة

241
00:16:11,416 --> 00:16:12,856
ماذا بك ؟

242
00:16:14,424 --> 00:16:15,544
أتعلم ماذا ؟

243
00:16:15,736 --> 00:16:20,632
لا أريدك فى الوحدة الخاصة بى
! أخرج من سيارتى بحق الجحيم , أيها المبتدىء

244
00:16:22,616 --> 00:16:23,576
وغد أحمق

245
00:16:27,192 --> 00:16:30,744
ـ لما تقف هكذا ؟
! ـ تحرك

246
00:16:30,968 --> 00:16:32,312
أعطنى هذا الشيء

247
00:16:33,080 --> 00:16:35,160
سأدخنه يا صاح , أعطنى إياه

248
00:16:37,432 --> 00:16:39,288
! تريدنى أن أدخنه , سأدخنه

249
00:16:51,224 --> 00:16:55,224
رئتك عذراء  ! أكمل يا صاح
أكمل يا صاح هيا

250
00:16:55,608 --> 00:16:56,696
هيا , أكمل

251
00:16:56,888 --> 00:17:00,248
! ـ تحرك
! ـ إخرس و انتظر

252
00:17:07,960 --> 00:17:11,128
! ـ أكمل هذا الشيء الملعون
"ـ "جيرونيمو

253
00:17:15,928 --> 00:17:17,944
دعنا نذهب , يا صاح هيا

254
00:18:07,128 --> 00:18:10,296
! اللعنة

255
00:18:20,632 --> 00:18:22,552
هل أنت بخير , يا فتى ؟

256
00:18:22,776 --> 00:18:27,352
لقد دخنت كمية كبيرة
متى كانت آخر مرة دخنت فيها مخدرات ؟

257
00:18:28,888 --> 00:18:30,872
آخر مرة ..  كنت فى الثانية عشر

258
00:18:31,320 --> 00:18:32,792
...  لقد كنا

259
00:18:34,040 --> 00:18:36,472
... ـ لقد كنا
ـ تشربون المخدرات

260
00:18:36,728 --> 00:18:38,136
ـ نعم
ـ نعم

261
00:18:40,312 --> 00:18:43,288
أبعدت ذلك الأمر عن وظيفتك

262
00:18:43,480 --> 00:18:46,488
أعلم أنه لديك أسرارا ً
الجميع لديهم أسرار

263
00:18:46,680 --> 00:18:50,648
ـ لم أعلم أنك كنت تحب أن تبتل بذلك
! ـ أبتل, ماذا

264
00:18:50,904 --> 00:18:55,832
شرب المخدرات اللعينة , بكل أنواعها

265
00:18:56,024 --> 00:19:00,536
PCP. Primos. P-dog

266
00:19:01,048 --> 00:19:02,776
هذا هو ما تناولته

267
00:19:03,544 --> 00:19:05,304
هذا ما قمت بتدخينه , ألم تستطعمه بفمك ؟

268
00:19:07,512 --> 00:19:10,712
! ـ لم أفعل ذلك
ـ أنا ما فعلت ذلك , و لكنك فعلت

269
00:19:16,856 --> 00:19:18,296
اللعنة

270
00:19:18,712 --> 00:19:21,752
, اللعنة , سيجرون لى تحليل بول
و سيتم فصلى بسبب ذلك

271
00:19:21,976 --> 00:19:24,888
، رئيسنا بالعمل يحمينا
متأكدين من ذلك من قبل الإختبار

272
00:19:27,032 --> 00:19:29,272
اللعنة

273
00:19:29,464 --> 00:19:30,872
لما تفعل بى ذلك ؟

274
00:19:31,064 --> 00:19:33,720
أنت رجل ناضج
لم يجبرك أحد على التدخين

275
00:19:34,552 --> 00:19:36,856
لقد قررت قرارا ً , لذا تعايش معه

276
00:19:38,424 --> 00:19:40,632
ليس و كأننى أضع المسدس قبيل رأسك

277
00:19:45,560 --> 00:19:46,616
... يا صاح

278
00:20:00,216 --> 00:20:04,216
ـ يا صاح , اللعنة
ـ هيا تعالى هنا عليك اللعنة

279
00:20:05,016 --> 00:20:06,712
هذا هو منزل كلبى

280
00:20:06,936 --> 00:20:09,112
سنرى ما هو رأيه فيك

281
00:20:20,024 --> 00:20:23,288
! ـ تعال هنا
ـ "روجر" , كيف الحال ؟

282
00:20:23,480 --> 00:20:25,944
ـ كيف يعاملونك ؟
ـ بخير

283
00:20:26,168 --> 00:20:28,920
ـ هل أيقظتك من النوم ؟
ـ لا يا عزيزى , أنا لا أنام

284
00:20:29,112 --> 00:20:31,160
"حسنا ً , هذا هو رجلى الجديد , "جايك

285
00:20:31,352 --> 00:20:32,888
تعالى هنا

286
00:20:33,080 --> 00:20:36,472
حان الوقت للإنحراف هنا

287
00:20:36,696 --> 00:20:39,000
ـ هل كنت تشرب ؟
ـ كنت أشرب أفضل شرابا ً

288
00:20:39,192 --> 00:20:42,008
الأفضل , أعلم ذلك , أفضل الأفضل

289
00:20:42,456 --> 00:20:46,008
لقد سمعت عن موضوع فيجاس
سمعت أنك واقع بمشكلة

290
00:20:46,200 --> 00:20:47,704
لا توجد مشكلة , كل شيء بأفضل حال

291
00:20:47,896 --> 00:20:50,328
، الروس يريدون قتلك
أنت تعلم أننى معك و أحميك

292
00:20:50,648 --> 00:20:52,600
أعلم ذلك , شكرا ً لك

293
00:20:54,456 --> 00:20:58,232
خذ , هذا دواء لك

294
00:21:00,888 --> 00:21:03,416
ـ فى صحة العودة إلى العالم
ـ فى صحة العودة إلى العالم

295
00:21:07,096 --> 00:21:10,328
ذهبت و أحضرت معك
فتى مازال رقيقا ً

296
00:21:17,272 --> 00:21:21,272
, يا للمسيح , إنه مخمور كالعاهرة
ما الذى أعطيته له بحق الجحيم ؟

297
00:21:21,464 --> 00:21:23,960
أفضل مخدرات المكسيك

298
00:21:28,792 --> 00:21:30,200
نفايات

299
00:21:30,904 --> 00:21:33,400
ـ أين ترعرعت ؟
ـ شمال هوليود

300
00:21:33,592 --> 00:21:35,480
ـ ما هو إسم والدك ؟
"ـ "هويت

301
00:21:35,672 --> 00:21:39,608
.... "هويت" , "هويت"

302
00:21:40,632 --> 00:21:43,768
ـ  تعاطيت المخدرات فى شمال هوليود من قبل
ـ نعم

303
00:21:44,824 --> 00:21:47,224
ـ كيف علمت ذلك ؟
ـ كيف علمت ذلك بحق الجحيم ؟

304
00:21:47,768 --> 00:21:51,256
ـ أتبع جميع اللاعبين الماهرين
ـ بلا شك

305
00:21:51,448 --> 00:21:54,136
بعد إذنكم , اللعنة

306
00:21:55,128 --> 00:21:58,488
!ـ منطقة "سترونج سافتى"؟
ـ إنه أنا , ما الحال ؟

307
00:21:59,544 --> 00:22:03,736
لا أستطيع فعل شيء
تولى أمر نفسك , و لا تتصل بى

308
00:22:04,504 --> 00:22:08,792
إسمع , مزحة يا فتى

309
00:22:09,400 --> 00:22:14,296
, رجل خرج من منزله
فشاهد حلزون على عربته البورش

310
00:22:14,520 --> 00:22:18,200
فأمسك به و قذفه إلى الساحة الخلفية للمنزل

311
00:22:18,392 --> 00:22:22,712
, فإرتطم الحلزون بصخرة
....  فتفتت و تناثرت أجزائه

312
00:22:22,968 --> 00:22:24,568
على النجيلة

313
00:22:24,760 --> 00:22:27,992
فمات الحلزون فى مكانه

314
00:22:29,880 --> 00:22:31,000
... و لكن

315
00:22:31,192 --> 00:22:34,264
الحلزون لم يمت
بعد برهة عاد يزحف مرة أخرى

316
00:22:36,056 --> 00:22:37,080
.... و فى يوم ما

317
00:22:38,712 --> 00:22:41,880
الحلزون وصل إلى مدخل المنزل

318
00:22:42,104 --> 00:22:46,040
... و أخيرا ً , بعد مرور حوالى العام

319
00:22:46,232 --> 00:22:49,176
الحلزون عاد زاحفا ً على العربة البورش

320
00:22:49,368 --> 00:22:52,344
و بعد ذلك , خرج الرجل من
.... منزله فى طريقه للعمل

321
00:22:52,984 --> 00:22:54,616
شاهد ذلك الحلزون مرة أخرى

322
00:22:54,808 --> 00:22:56,312
... فنظر إليه

323
00:22:56,504 --> 00:22:58,264
..... و قال

324
00:23:00,536 --> 00:23:02,552
ما هى مشكلتك بحق الجحيم ؟

325
00:23:08,664 --> 00:23:10,680
إنها ليست مضحكة

326
00:23:10,872 --> 00:23:12,984
و ما الذى ضحكت من أجله إذا ً ؟

327
00:23:13,176 --> 00:23:16,472
لا أعلم يا صاح

328
00:23:16,664 --> 00:23:20,248
, إذا فهمت تلك المزحة
فستفهم كيفية العودة إلى الشارع

329
00:23:21,112 --> 00:23:24,504
إنه لا يعقل شيء
إنه فقط إحساس غبى, لا تستمع إليه

330
00:23:24,728 --> 00:23:28,952
ـ أتعلم , لقد فهمت الآن ؟
ـ حقا ً ؟

331
00:23:29,176 --> 00:23:32,600
ـ نعم
ـ لقد علمت طريقك للخروج ؟

332
00:23:32,792 --> 00:23:36,472
حسنا ً , إن الموضوع يتعلق بالضحك و البكاء

333
00:23:37,080 --> 00:23:40,024
ـ ضع ذلك الشراب أرضا ً يا صاح , ما هذا ؟
! ـ إنتظر

334
00:23:40,216 --> 00:23:41,816
إنتظر , الضحك و البكاء

335
00:23:42,040 --> 00:23:45,400
الضحك و البكاء
الضحك و البكاء , أسمعك

336
00:23:46,008 --> 00:23:49,848
.... عليك أن تتحكم فى ضحكك و بكائك

337
00:23:50,104 --> 00:23:54,104
, لأنهم كل ما تمتلكهم
و لا يستطيع أحد أن يأخذهم منك

338
00:23:56,344 --> 00:23:58,232
! اللعنة

339
00:24:02,840 --> 00:24:07,864
ما الذى تظنه يا "دوج" ؟
أتظن أن ذلك الفتى يستطيع أن يصبح ضابط سرى ؟

340
00:24:08,920 --> 00:24:13,464
, أنت تشبهه
نفس النظرة الغريبة و كل شيء آخر

341
00:24:13,656 --> 00:24:15,512
تريدون حماية ذلك العالم الملعون

342
00:24:16,536 --> 00:24:20,024
الآن التحدث عن الضحك و البكاء يا عزيزى

343
00:24:20,248 --> 00:24:22,840
ـ إنه أنت
ـ ذلك مفعوله سينتهى بعد أسبوع

344
00:24:23,608 --> 00:24:24,888
علىَّ أن أعود إلى المكتب

345
00:24:25,432 --> 00:24:26,712
"شكرا ً لك على كل شيء يا "دوج

346
00:24:26,968 --> 00:24:28,312
ـ دائما أفرح برؤيتك يا صديقى
ـ نعم

347
00:24:28,536 --> 00:24:30,552
نعم يا سيدى
ما الذى ستفعله ؟

348
00:24:30,776 --> 00:24:32,632
سأبقى فى المنزل و أتناول الجبنة الشيدر

349
00:24:32,856 --> 00:24:37,624
، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام
الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً

350
00:24:37,816 --> 00:24:39,736
ـ دعنى أذهب معك
ـ أنت مدعو

351
00:24:54,776 --> 00:24:59,832
يا أنت , إفتح عينيك يا صاح
ستشعر بإحساس أفضل

352
00:25:04,120 --> 00:25:07,000
هيا يا صاح , إعتدل فى مجلسك

353
00:25:13,208 --> 00:25:14,168
من أنت ؟

354
00:25:16,568 --> 00:25:19,000
أنا رجل الزج زج , من أنت , بحق الجحيم ؟

355
00:25:19,256 --> 00:25:22,232
! ـ أنا شرطى , كن حزرا ً منى
ـ لا تطلق النار على أحد

356
00:25:22,424 --> 00:25:24,760
تجرع تلك الجعة , ستعود إلى توازنك

357
00:25:25,336 --> 00:25:28,568
ـ لا , يا صاح
ـ إشربها , و ستشعر بإحساس أفضل

358
00:25:45,560 --> 00:25:46,552
!  أوقف السيارة يا صاح

359
00:25:46,744 --> 00:25:48,664
! أوقف السيارة ! لقد لمحت شيئا ً ما

360
00:25:48,856 --> 00:25:50,232
ـ إهدأ
! ـ توقف

361
00:25:50,424 --> 00:25:53,272
... حسنا ً , حسنا ً تماسك أيها الملعون

362
00:25:59,672 --> 00:26:01,816
اللعنة على َ , يا صاح , اللعنة

363
00:26:04,152 --> 00:26:06,776
! أنا ضابط شرطة
! إبتعد عن الفتاة

364
00:26:07,000 --> 00:26:09,752
! ـ سأغتصبك أنت أيضا ً أيها الشرطى
... ـ إهبط

365
00:26:42,232 --> 00:26:44,664
لم نفعل شيء , الفتاة هى عاهرة

366
00:26:48,664 --> 00:26:51,384
تدحرج أيها الملعون , تدحرج

367
00:26:52,024 --> 00:26:53,304
أيها الكلب الملعون

368
00:26:57,336 --> 00:26:58,840
ولدى الشجاع

369
00:26:59,032 --> 00:27:01,784
، رائع يا راعى البقر
كانت مشاجرة قوية

370
00:27:02,872 --> 00:27:05,912
ـ شكرا ً على المساعدة
ـ كان يجب أن تطلق النار عليهم

371
00:27:06,264 --> 00:27:07,384
ما الذى كان يحدث ؟

372
00:27:07,608 --> 00:27:09,880
! ـ أنت ستموت
! ـ حسنا ً ! إنتظرى, توقفى

373
00:27:10,072 --> 00:27:11,896
!ـ أنت أيضا ً , أيها الأبيض
ـ حسنا ً

374
00:27:12,152 --> 00:27:15,224
"أبناء عمى من منطقة "هيلسايد تريسى
سيفجرون رأسكم يا أغبياء

375
00:27:15,448 --> 00:27:17,688
ـ إهدأى , هل أنت بخير ؟
ـ لا , لست بخير

376
00:27:17,880 --> 00:27:19,800
!ـ أنظر إلى أنفى يا رجل
ـ أرى ذلك

377
00:27:19,992 --> 00:27:23,640
، ضعى ثلج عليها و ستكون بخير
ما الذى كنتى تفعليه هنا ؟

378
00:27:23,832 --> 00:27:26,296
... ـ أنا كنت فقط
! ـ إنهم من المحتمل مصابين بالإيدز

379
00:27:26,488 --> 00:27:27,992
لما أنت متغيبة عن المدرسة ؟

380
00:27:28,216 --> 00:27:30,424
... كنت ذاهبة إلى حفلة و

381
00:27:30,616 --> 00:27:32,984
كنت ستصبحين جزء من تلك الحفلة

382
00:27:33,176 --> 00:27:35,704
ـ تقولين أن أبناء عمك من أين ؟
! "ـ "هيلسايد تريسى

383
00:27:35,896 --> 00:27:39,448
! ـ عليكم أن تتذكرون ذلك
ـ أخبرى أبناء عمك لكى يأتوا ليأخذوكِ

384
00:27:39,640 --> 00:27:41,784
خذى حقيبتك و عودى إلى منزلك الآن

385
00:27:41,976 --> 00:27:45,208
ـ لا , إننى أحتاجها لتدلى بشهادتها
ـ لا نحتاج لذلك

386
00:27:45,432 --> 00:27:48,472
ـ سيقتلونكم يا ملاعين
ـ هل سنطلق سراحهم ؟

387
00:27:48,664 --> 00:27:50,936
هل تريد ضربهم , هيا إفعل ذلك
لكى تخدم الشعب و تحميه

388
00:27:51,192 --> 00:27:55,032
، يجب أن يتم سجنهم
مثل هؤلاء لا يجب أن يبقوا فى الشارع

389
00:27:55,704 --> 00:27:56,824
هل سمعت ذلك يا ملعون ؟

390
00:27:57,592 --> 00:28:00,664
ـ تريد الذهاب إلى المنزل أم إلى السجن ؟
ـ ما الذى تظنه ؟

391
00:28:02,584 --> 00:28:05,464
لدىَّ مكان لك فى مكان الأسرى
هل ذهبت هناك من قبل ؟

392
00:28:07,384 --> 00:28:09,912
ـ سيرفعونك من رسغ قدميك يا رجل
ـ إلعق عضوى , يا عاهر

393
00:28:10,104 --> 00:28:12,984
ـ لدى معارف
ـ هكذا تبدأ الأمور

394
00:28:13,240 --> 00:28:15,448
ماذا عنك أنت يا صاح ؟ ما الذى معك ؟

395
00:28:15,640 --> 00:28:17,176
ـ ليس معك شيء ؟
ـ لا

396
00:28:17,368 --> 00:28:18,648
ـ أمتأكد ؟
ـ نعم

397
00:28:18,840 --> 00:28:21,912
ـ أين المخدرات الخاصة بك ؟
ـ ليس معى شيء

398
00:28:24,888 --> 00:28:26,552
معك مال

399
00:28:26,808 --> 00:28:30,296
كذبت علىّ

400
00:28:31,384 --> 00:28:33,496
لحسن حظك لن أجعلك تتناول تلك الاشياء

401
00:28:34,104 --> 00:28:38,136
! قف , يا أنت قف عليك اللعنة

402
00:28:43,736 --> 00:28:45,848
نعم , عليك اللعنة

403
00:28:53,400 --> 00:28:56,344
إستدر , أيها العاهر , إستدر

404
00:28:57,880 --> 00:28:59,736
إذا ً تحب إغتصاب الفتيات الصغيرات ؟

405
00:29:01,304 --> 00:29:03,320
ـ تحب ذلك ؟
ـ لا , يا رجل

406
00:29:03,512 --> 00:29:05,528
ـ أهذا الذى تحبه ؟
ـ لا

407
00:29:07,032 --> 00:29:09,080
هذا الذى تحب فعله ؟ لا تكذب

408
00:29:09,272 --> 00:29:12,568
لقد طلبت منى أن ألعق عضوك
أهذا الذى قلته لى ؟

409
00:29:14,328 --> 00:29:15,448
أنظر لى

410
00:29:16,408 --> 00:29:19,256
تريدنى أن ألعق لك , أليس كذلك ؟

411
00:29:19,448 --> 00:29:21,560
أليس كذلك ؟

412
00:29:21,816 --> 00:29:25,016
ألم تقل ذلك ؟
لا تكذب , هل تقول إننى أنا الكاذب ؟

413
00:29:25,240 --> 00:29:26,488
ألم تقل ما قلته ؟

414
00:29:26,680 --> 00:29:30,168
ذلك لم تقله لى ؟
إذا ً أنا كاذب ؟

415
00:29:30,360 --> 00:29:33,528
! ـ لا , أرجوك
ـ ما هو الذى أريد أن أفعله ؟

416
00:29:34,264 --> 00:29:35,928
إخلع بنطلونك

417
00:29:39,448 --> 00:29:42,584
أى خصية تريدها ؟
سأترك لك واحدة , أىّ واحدة تريدها ؟

418
00:29:43,416 --> 00:29:46,584
إنه إختيارك , هيا قم بالإختيار

419
00:29:47,192 --> 00:29:50,712
حسنا ً
ضع يديك على رأسك

420
00:29:52,440 --> 00:29:56,344
إغلق عينيك

421
00:30:00,792 --> 00:30:02,520
من حسن حظك أننى مشغول بأعمال أخرى

422
00:30:02,712 --> 00:30:07,992
لكنت قطعت عضوك و لصقته فى مؤخرتك ,يا عاهر

423
00:30:08,184 --> 00:30:12,088
اللعنة ! أنا عطشان
أريد جعة , و ماذا عنك ؟

424
00:30:12,440 --> 00:30:13,912
هل تريد جعة ؟

425
00:30:17,880 --> 00:30:20,120
سأترك ثلاثيتكم و أرحل للشرب

426
00:30:26,072 --> 00:30:27,864
أيها الكلب الملعون

427
00:30:28,056 --> 00:30:30,648
إذا رأيتك مرة ثانية
! سأغتصبك أيها العاهر

428
00:30:31,480 --> 00:30:33,240
لن ترى بعدها أىّ شيء

429
00:30:33,464 --> 00:30:36,824
، سأحطم أسنانك
و سأشق رأسك

430
00:30:37,016 --> 00:30:38,616
! أيها الخنزير الملعون ! هيا

431
00:30:50,040 --> 00:30:52,760
!! ـ إنها فى الرابعة عشر من عمرها
ـ إنها إمرأة بالفعل , يا رجل

432
00:30:52,952 --> 00:30:56,504
! تريد أن تعاشرها أياما ً يا رجل
! إستمر فى المغادرة يا كلب

433
00:31:07,192 --> 00:31:08,408
أتريد جعة ؟

434
00:31:09,688 --> 00:31:13,208
ـ لا أريد جعة يا صاح
ـ لا ؟ هل أنت غاضب ؟

435
00:31:25,144 --> 00:31:27,000
أتريد تحريز ال60 دولار ؟

436
00:31:27,192 --> 00:31:29,784
ها هى , هيا , قم بتحريزها ضمن الأدلة

437
00:31:30,264 --> 00:31:32,408
أين المتهمين ؟ إذهب لتأتى بهم

438
00:31:32,600 --> 00:31:34,264
لا أعلم أين هم , لقد تركتهم

439
00:31:34,456 --> 00:31:35,992
ـ أنا تركتهم ؟
ـ نعم لقد فعلت ذلك

440
00:31:36,184 --> 00:31:39,224
أتريد أن فعل تلك الأشياء
إذا ً فمكانك ليس هنا

441
00:31:39,448 --> 00:31:41,272
إنه كان تحقيق

442
00:31:41,528 --> 00:31:43,256
دع الرجال السيئون يتعاملون مع من مثلهم

443
00:31:43,448 --> 00:31:46,072
نحن صيادين ماهرين
نطارد السمك الكبير

444
00:31:46,264 --> 00:31:48,664
.... نطارد هؤلاء الملاعين الكلاب

445
00:31:48,856 --> 00:31:51,416
ـ إنهم ليقتلونك بدون تردد
ـ لذلك إن مكانهم السجن

446
00:31:51,640 --> 00:31:54,104
لما ؟ لقد تم ضربهم
و خسرا أموالهم و مخدراتهم

447
00:31:54,392 --> 00:31:57,624
، و الرجال من منطقة "هيلسايد" سيحطموهم
يا إلهى ما الذى تريده أكثر من ذلك ؟

448
00:31:57,880 --> 00:31:59,768
ـ أريد العدالة
ـ أليس ما حدث عدلا ً ؟

449
00:32:00,184 --> 00:32:01,848
ـ إنها عدالة الشوارع
ـ و ما العيب فى ذلك ؟

450
00:32:02,040 --> 00:32:04,248
ـ دع الحيوانات تأكل بعضها , أليس كذلك ؟
ـ إنها إرادة الله

451
00:32:04,632 --> 00:32:06,744
! اللعنة عليهم
الكل مثلهم

452
00:32:07,000 --> 00:32:08,920
، للأسف الأمور لا تستمر هكذا
... الناس الصالحون

453
00:32:09,112 --> 00:32:12,216
يموتون أولا ً
أطفال المدارس و الإمهات

454
00:32:12,440 --> 00:32:15,672
، الرجال أصحاب العائلات
لا يريدون التعرض لاىّ خطر

455
00:32:15,864 --> 00:32:19,288
لكى تحمى الغنم , عليك أن تقبض على الثعلب

456
00:32:19,480 --> 00:32:22,264
، و تحتاج ثعلب لكى تقبض على الثعلب
أتفهم ؟

457
00:32:22,520 --> 00:32:23,448
ماذا ؟

458
00:32:23,640 --> 00:32:26,584
ـ قلت , لكى تحمى الغنم عليك بقتل الثعلب اللعين
ـ لقد سمعت ذلك

459
00:32:26,776 --> 00:32:29,464
ـ ألم تسمع ما قلته ؟
ـ حسنا ً , أيا ً ما كان

460
00:32:29,656 --> 00:32:31,320
ايا ً ما كان , اللعنة على كل شيء

461
00:32:43,192 --> 00:32:47,256
متى ستحبس أى شخص ؟
من الواضح أنك مهتم بجعلهم خارج الحبس فقط

462
00:32:47,512 --> 00:32:49,016
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
!  أنت لا تعلم شيئا ً عما تقوله, يا أحمق

463
00:32:49,208 --> 00:32:52,600
لقد بنوا السجون من أجلى

464
00:32:52,856 --> 00:32:56,824
لقد حكم على خمسة عشر ألف شخص
.... بالسجن لمدة أعوام

465
00:32:57,048 --> 00:33:00,440
، و ذلك بناء على القضايا التى أثيرها
أعمالى تتحدث عنى

466
00:33:00,632 --> 00:33:02,488
كم مجرم قبضت عليه ؟

467
00:33:04,632 --> 00:33:05,880
إنتهت المناقشة

468
00:33:11,192 --> 00:33:16,152
ـ لن أدخن مخدرات , حسنا ً ؟
ـ حسنا ً , ضعه فى التابلوه

469
00:33:16,600 --> 00:33:18,456
ضع ال60 دولار أيضا ً

470
00:33:18,648 --> 00:33:22,840
، ستكون مفيدة فيما بعد
نستخدمها كبطاقة إئتمان

471
00:33:31,224 --> 00:33:34,328
، بالرغم مما قلته
لقد تصرفت التصرف السليم

472
00:33:36,664 --> 00:33:40,408
ذكرتنى عندما كنت أطارد الأشرار

473
00:33:40,632 --> 00:33:43,128
لقد أثرت إعجابى بما فعلته أنت

474
00:33:45,080 --> 00:33:46,296
شكرا ً

475
00:33:46,872 --> 00:33:50,232
أرى أنك إستخدمت العنف معهم , أليس كذلك ؟

476
00:33:51,256 --> 00:33:52,984
ظننت أن ذلك التصرف غير لائق, يا فتى

477
00:33:54,808 --> 00:33:58,520
ـ لقد كانوا يضربوننى
ـ لكن فعلت ما كان ينبغى فعله

478
00:33:58,712 --> 00:34:01,176
فعلت ما ينبغى فعله

479
00:34:02,520 --> 00:34:03,832
هذا صحيح

480
00:34:07,096 --> 00:34:09,528
ما الذى يفعله الذئب , أأنت ذئب ؟

481
00:34:10,552 --> 00:34:13,240
! هيا , أيها الذئب ! هيا يا ولد

482
00:34:16,120 --> 00:34:19,128
لا , لقد قلت ذئب
و ليس ديكا ً , ذئب

483
00:34:23,032 --> 00:34:26,264
! ـ هذا صوت ديك , إفعل صوت الذئب
! ـ اللعنة على ذلك , أعطنى تلك الجعة

484
00:34:26,456 --> 00:34:28,632
و هو كذلك ! هذا هو ولدى الصالح

485
00:34:30,168 --> 00:34:32,056
"لديك العين الثاقبة يا "هويت

486
00:34:32,312 --> 00:34:35,224
لديك عين ثاقبة

487
00:34:35,608 --> 00:34:37,336
عندما تكون مؤهلا ً مهنيا ً
... للخروج للشارع

488
00:34:37,592 --> 00:34:40,056
، ستفعل الكثير
أنا أضمن لك ذلك

489
00:34:42,136 --> 00:34:43,096
يا محارب الجريمة

490
00:35:23,768 --> 00:35:25,368
ـ ما الذى تريده ؟
ـ كوكايين

491
00:35:26,520 --> 00:35:28,376
ـ بعشرون دولارا ً
ـ كوكايين ؟

492
00:35:30,776 --> 00:35:34,520
! رائحتك فائحة , أيها اللعين
!أأبدو لك غبى أيها الزنجى ؟

493
00:35:35,480 --> 00:35:37,080
! اللعنة عليك , يا أحمق

494
00:35:42,008 --> 00:35:43,000
إذهب إليه و كن متوحشا ً , يا ولد

495
00:35:43,416 --> 00:35:45,048
... أتريدنى أن

496
00:35:46,808 --> 00:35:49,688
..... لا يا رجل

497
00:35:55,768 --> 00:35:58,008
أرحنى ! يا أنت ! إنتظر

498
00:36:03,224 --> 00:36:04,344
! هيا , توقف

499
00:36:04,536 --> 00:36:08,120
! ضابط شرطة ! توقف
! هيا , يا رجل

500
00:36:08,312 --> 00:36:09,752
! أرحنى , اللعنة

501
00:36:09,976 --> 00:36:13,880
، أخرج من هنا
أخرج و إلا إتصلت بالشرطة

502
00:36:15,000 --> 00:36:18,680
، ضابط شرطة , سيدتى , إهدأى
لقد قلت لك توقف

503
00:36:18,872 --> 00:36:20,952
إبتعد عنى , إبتعد

504
00:36:26,648 --> 00:36:29,880
! تجعل الامر أصعب مما هو عليه
! فقط إهدأ

505
00:36:36,376 --> 00:36:38,296
تحب فعل ذلك , صحيح ؟

506
00:36:39,064 --> 00:36:40,856
يا رجل

507
00:36:41,528 --> 00:36:42,488
إرفعه إلى أعلى

508
00:36:42,680 --> 00:36:45,784
! حقوق المواطنين إنتهكتوها يا ملاعين

509
00:36:45,976 --> 00:36:47,000
!اللعنة

510
00:36:47,768 --> 00:36:50,968
! ـ إحترس ، قدمى يا صاح
ـ إرفع قدمه إلى أعلى

511
00:36:51,224 --> 00:36:55,096
ليس لديك عمل تنشغل به أفضل من
مضايقتى , يا رجل ؟ اللعنة

512
00:36:58,296 --> 00:36:59,672
تعمل لحساب من ؟

513
00:36:59,864 --> 00:37:02,616
! لا أعمل لحساب أحد
! أنا صاحب إعاقة بدنية , يا صاح

514
00:37:02,808 --> 00:37:04,632
، أنت تعمل فى المخدرات
! أنت تعلم ذلك

515
00:37:04,824 --> 00:37:06,552
، أنا توقفت على بيع ذلك الشيء اللعين
! أنت تعلم ذلك

516
00:37:07,576 --> 00:37:08,984
ـ لا توجد مخدرات ؟
ـ لا توجد

517
00:37:09,752 --> 00:37:11,992
ـ و لكنى وجدت ذلك
! ـ ليس معقول

518
00:37:12,184 --> 00:37:15,224
ليس ملكا ً لى , هذا اللعين وضعه لى

519
00:37:15,448 --> 00:37:18,520
ضعنى فى المكان المناسب
و سأغتصب ذلك اللعين

520
00:37:20,888 --> 00:37:22,232
تعمل لحساب من ؟

521
00:37:22,488 --> 00:37:26,040
! أخبرتك أننى لا أعمل لحساب أحد , يا صاح
لما تفعل معى ذلك بحق الجحيم ؟

522
00:37:26,616 --> 00:37:27,608
أين المخدرات ؟

523
00:37:28,088 --> 00:37:30,232
ليس معى شيء
لقد تركت تلك الأشياء

524
00:37:33,944 --> 00:37:34,904
أين المخدرات ؟

525
00:37:36,824 --> 00:37:37,944
إفتح فمك

526
00:37:38,328 --> 00:37:39,576
أصبحت طبيب الآن ؟

527
00:37:39,768 --> 00:37:41,304
إعتبرنى طبيب أسنان , إفتح فمك

528
00:37:42,424 --> 00:37:43,672
إرفع لسانك إلى أعلى

529
00:37:45,272 --> 00:37:48,664
،ليس معى شيء لقد فتشنى شريكك
بالفعل , أنا على الصراط المستقيم

530
00:37:48,856 --> 00:37:50,424
حسنا ً

531
00:37:50,616 --> 00:37:52,824
ألديك قلم , قلم كتابة ؟

532
00:37:53,944 --> 00:37:56,344
! لم أرى ذلك الوغد

533
00:37:57,944 --> 00:37:59,224
لا يوجد شيء بفمك ؟

534
00:38:01,944 --> 00:38:03,320
لا شيء , يا صاح

535
00:38:03,512 --> 00:38:05,144
لا شيء , أليس كذلك ؟

536
00:38:07,864 --> 00:38:09,304
با إلهى

537
00:38:09,848 --> 00:38:12,088
! ـ اللعنة
ـ ما هذا ؟

538
00:38:12,280 --> 00:38:14,872
! ـ إنه , كوكايين , يا صاح
"ـ صحيح , "جيمى كوكايين

539
00:38:15,128 --> 00:38:17,240
،واحد،إثنان،ثلاثة
أربعة، خمسة،ستة

540
00:38:17,432 --> 00:38:19,800
لقد إنتهيت بالتأكيد

541
00:38:20,216 --> 00:38:22,936
لديك كوكايين و مسدس

542
00:38:23,128 --> 00:38:26,744
لعلمك , ستحصل على عشرة أعوام
من أجل كل طلقتين , أتعلم ذلك ؟

543
00:38:26,936 --> 00:38:28,408
! أعطنى أىّ إسم , الآن

544
00:38:29,080 --> 00:38:32,216
!ـ تعلم أننى لست خائنا ً
ـ أعلم ذلك

545
00:38:33,176 --> 00:38:34,168
أعطنى إسم

546
00:38:35,160 --> 00:38:36,824
! ـ عشرون عاما ً , أعطنى إسم
! ـ اللعنة

547
00:38:38,040 --> 00:38:39,704
! بهذا تكون ثلاثون عاما ً

548
00:38:39,960 --> 00:38:42,264
تريد الذهاب إلى السجن أم إلى المنزل ؟

549
00:38:43,256 --> 00:38:44,696
ـ إنه من أهل المنطقة , يا رجل
ـ من ؟

550
00:38:45,464 --> 00:38:48,984
"ذلك الزنجى إسمه "ساندمان
! هذا كل ما أعلمه , اللعنة

551
00:38:49,208 --> 00:38:50,232
ساندمان" ؟"

552
00:38:51,128 --> 00:38:52,536
أرئيت كم كان ذلك سهلا ً ؟

553
00:38:56,184 --> 00:38:58,680
ـ فُك وثاقه
! ـ اللعنة على ذلك , يا رجل

554
00:38:58,872 --> 00:39:00,344
أتريد جمع الأدلة ؟

555
00:39:00,536 --> 00:39:02,584
ـ اللعنة على ذلك , يا صاح
ـ ولدى الصالح

556
00:39:17,112 --> 00:39:18,328
"ـ أنا "بوب
"ـ مساء الخير "بوب

557
00:39:18,520 --> 00:39:20,120
ـ كيف الحال ؟
"ـ أنا "ألوانزو

558
00:39:20,312 --> 00:39:21,880
ـ أحضر سجل المشتبه بهم
ـ لما ؟

559
00:39:22,136 --> 00:39:25,912
"أريد التحقق من إسم "ساندمان
من المحتمل أنه رهن الإعتقال

560
00:39:26,136 --> 00:39:28,312
ـ حسنا ً إنتظر و سأرى ذلك
ـ لا مشكلة , سأنتظر

561
00:39:28,536 --> 00:39:31,416
هذا لا يليق مع الجميع , يا رجل
أن تضع القلم فى حلقه

562
00:39:31,608 --> 00:39:33,848
ـ و ماذا إذا قدم شكوى منك ؟
ـ لمن ؟

563
00:39:34,104 --> 00:39:38,456
شارع 23130
"كيفن ميللر" , المدعو  "بساند مان"

564
00:39:38,648 --> 00:39:40,216
حسنا ً , أعلم أين ذلك المكان

565
00:39:40,408 --> 00:39:43,768
ـ خرج بسبب نفوذه ؟
ـ بالضبط

566
00:39:43,992 --> 00:39:45,752
ـ حسنا ً , شكرا ً جزيلا ً
ـ لا توجد مشكلة

567
00:39:48,376 --> 00:39:50,968
ـ سنطارد  "ساندمان" ؟
ـ نعم

568
00:40:37,528 --> 00:40:39,000
ستفتح مدينة دائرية ؟

569
00:40:39,224 --> 00:40:41,528
لا , إنها أشياء من ممتلكاتى

570
00:40:41,752 --> 00:40:44,728
أحضرتها لمساعدة الشهود و الضحايا

571
00:40:44,952 --> 00:40:47,992
، أحاول حماية عائلتهم
إرتدى هذه

572
00:40:49,464 --> 00:40:50,840
هيا لنذهب

573
00:40:51,352 --> 00:40:56,440
، إنتل" قال إنها تعيش هنا وحدها"
لديها إثنين من الإناث أحداث

574
00:40:56,632 --> 00:40:58,360
و من المحتمل ذكر , من الاحداث أيضا ً

575
00:40:58,552 --> 00:41:01,816
ـ إذا لم يكن موجودا ً هنا , فلما نحن هنا ؟
ـ لكى نطبق الإذن بالتفتيش

576
00:41:02,040 --> 00:41:05,560
ـ لا نستطيع فعل ذلك
ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة

577
00:41:08,120 --> 00:41:10,392
ـ و لما لا نأتى بإذن حقيقى ؟
ـ نحاول أن نمنع حدوث أذى , حسنا ً

578
00:41:10,584 --> 00:41:13,272
قف هنا و لا تعرضنى للموت

579
00:41:16,312 --> 00:41:19,480
! ـ شرطة , لدينا إذن بالتفتيش
! ـ شرطة لوس أنجليوس , إفتح

580
00:41:20,728 --> 00:41:22,552
! كيفن" ليس هنا"

581
00:41:22,776 --> 00:41:24,920
! فقط إفتحى الباب
و إلا كسرناه

582
00:41:25,112 --> 00:41:26,616
! كيفن" ليس هنا "

583
00:41:26,808 --> 00:41:29,976
! ـ إفتحى الباب , يا سيدة
! ـ إنه ليس هنا

584
00:41:30,712 --> 00:41:32,984
! لقد قلت أن "كيفن" لا يأتى هنا

585
00:41:33,176 --> 00:41:35,320
لدينا إذن بالتفتيش
إفتحى الباب من فضلك

586
00:41:36,056 --> 00:41:37,400
! لا يوجد أحد هنا

587
00:41:37,880 --> 00:41:40,440
إنبطحى أرضا ً
حالا ً , إهبطى

588
00:41:40,696 --> 00:41:43,384
لا تتحركى , مددى يديكى
و لا تتحركى

589
00:41:43,608 --> 00:41:46,584
هل يوجد أحد بالمنزل ؟
هل يوجد أحد بالمنزل ؟

590
00:41:46,776 --> 00:41:49,432
! إبن أختى , "ديمترى" , موجود فى غرفة النوم
إنه فى العاشرة من عمره

591
00:41:49,656 --> 00:41:53,496
، حسنا ً , سأذهب لأفتش البيت
إفحصها

592
00:42:02,424 --> 00:42:03,896
! لا يوجد أحد بالمطبخ

593
00:42:14,072 --> 00:42:15,224
ـ "ديمترى" ؟
ـ نعم ؟

594
00:42:15,864 --> 00:42:17,848
إرفع يديك إلى أعلى , يا بنى

595
00:42:18,424 --> 00:42:19,896
ـ هل يوجد أحد هنا ؟
ـ لا

596
00:42:20,088 --> 00:42:21,688
ـ أمتاكد ؟
ـ نعم

597
00:42:22,360 --> 00:42:26,136
حسنا , إبقى فى مكانك
لا تتحرك , لا تتحرك

598
00:42:26,680 --> 00:42:29,624
قفى , إجعلى يديكى
ظاهرين لى

599
00:42:29,816 --> 00:42:33,112
إجلسى و ضعى يديكى على ركبتيكى

600
00:42:33,304 --> 00:42:35,416
إجلس , نحن أناس طيبون , لا تقلق

601
00:42:35,896 --> 00:42:39,160
إجلس هناك بجانب عمتك

602
00:42:39,384 --> 00:42:40,600
هناك

603
00:42:41,080 --> 00:42:43,608
رمز اليبت هو أربعة
سأبدأ فى البحث

604
00:42:55,672 --> 00:42:57,976
ـ أريد أن أرى ذلك الإذن
ـ ماذا ؟

605
00:42:58,200 --> 00:42:59,864
الإذن , المفروض أن تعطينى نسخة منه

606
00:43:00,056 --> 00:43:02,840
إنه مع شريكى
سيخرج حالا ً

607
00:43:04,728 --> 00:43:06,040
أين رجال الشرطة الإحتياطيين ؟

608
00:43:07,192 --> 00:43:10,808
برجاء إبقى هادئة , حتى ننتهى من ذلك التحقيق

609
00:43:11,000 --> 00:43:13,880
ـ لديك المسدس , أليس كذلك ؟
ـ نعم

610
00:43:14,072 --> 00:43:16,792
! أيها الشرطى اللعين

611
00:43:18,232 --> 00:43:19,320
أنت مبتدىء

612
00:43:20,440 --> 00:43:22,200
إرحمينى , حسنا ً ؟

613
00:43:27,704 --> 00:43:29,208
كيف حالك يا "ديمترى" ؟

614
00:43:29,400 --> 00:43:33,176
هل أنت بخير ؟ تعال
حسنا ً , لا تقلق من أىّ شيء

615
00:43:33,496 --> 00:43:35,128
فقط إبقى هادئا ً

616
00:43:36,120 --> 00:43:37,176
حسنا ً

617
00:43:41,688 --> 00:43:45,272
ـ سيدتى , برجاء إبقى جالسة
ـ تتصرف و كأنك أنت الذى تدفع الإيجار يا لعين

618
00:43:45,464 --> 00:43:47,128
! ـ إجلسى
! ـ كلكم مقرفين

619
00:43:47,352 --> 00:43:49,784
! بالتأكيد أنتم مخمورين للحضور هنا

620
00:43:49,976 --> 00:43:51,896
! ـ إجلسى الآن
ـ كلكم مُقرفين

621
00:43:52,184 --> 00:43:54,232
هل ستطلق علىَّ النار يا سيدى

622
00:43:56,792 --> 00:43:59,864
ديمترى" أغلق عينيك"
هذا الشرطى المتخلف سيطلق علىَّ النار

623
00:44:00,056 --> 00:44:02,040
ـ إجلسى حالا ً
ـ حسنا ً

624
00:44:02,232 --> 00:44:03,864
كل شيء على ما يرام

625
00:44:04,184 --> 00:44:05,784
لقد إرتكبنا خطأ ً

626
00:44:07,096 --> 00:44:10,872
، لم أجد أى شيء
آسف جدا ً

627
00:44:11,224 --> 00:44:13,464
،أشكرك على تعاونك معنا
هيا لنذهب

628
00:44:13,784 --> 00:44:15,768
! ـ أريد أن أرى إذن التفتيش
ـ ماذا ؟

629
00:44:15,960 --> 00:44:18,712
أريد أن أرى ذلك الإذن الملعون

630
00:44:21,816 --> 00:44:23,800
ها هو , هيا

631
00:44:28,120 --> 00:44:29,272
اللعنة

632
00:44:32,568 --> 00:44:33,784
يا ملاعين

633
00:44:34,200 --> 00:44:37,432
أيها السارقون ! أعيدوا إلىَّ مالى

634
00:44:37,624 --> 00:44:40,568
! أنتم لستم من الشرطة
أعيدوا إلىَّ مالى

635
00:44:40,824 --> 00:44:44,888
أيها المتخلفون , لما تقفون
!! مكتوفى الأيدى , إقتلوهم

636
00:44:45,112 --> 00:44:47,736
أنتم لستم من الشرطة

637
00:44:47,928 --> 00:44:49,816
! أريد مالى

638
00:44:50,040 --> 00:44:51,672
هيا , أيتها الملعونة

639
00:44:52,120 --> 00:44:53,336
اللعنة , مسدس

640
00:44:53,560 --> 00:44:56,056
! ـ أخرج من هنا
ـ إبقى فى السيارة

641
00:45:00,600 --> 00:45:02,232
أيها الملاعين

642
00:45:23,608 --> 00:45:26,968
هذا لم يكن جديدا ً , حسنا ً ؟
هذا لم يكن جيدا ً

643
00:45:27,224 --> 00:45:29,336
تفتح عليهم النار فى منتطقتهم

644
00:45:29,528 --> 00:45:33,592
أين كان "ساندمان" ؟
و ما الذى كنت تفعله بالخلف ؟

645
00:45:33,784 --> 00:45:38,872
،كنت أكشف عن أعمال المخدرات
الأسلحة , تلك الأشياء , أتفهم ؟

646
00:45:39,064 --> 00:45:41,368
! ـ أموال
ـ أخرج ما بداخلك , يا فتى

647
00:45:41,592 --> 00:45:44,088
ـ كانت تتحدث عن الأموال
ـ هراء

648
00:45:44,312 --> 00:45:46,776
! كانت تفعل ذلك لتعرضنا للموت

649
00:45:47,000 --> 00:45:51,832
، سأكون فى أخبار السادسة مرتدى الزى البرتقالى
و مُكبل اليدين بسببك

650
00:45:52,024 --> 00:45:55,320
إنه موسم صائدى الفضائح هنا

651
00:45:55,512 --> 00:45:58,104
ـ سوف يدمروننا تماما ً
ـ توقف

652
00:45:59,064 --> 00:46:00,600
ـ توقف
ـ هنا , على الطريق السريع ؟

653
00:46:00,824 --> 00:46:02,552
ـ نعم , توقف
ـ اللعنة

654
00:46:21,368 --> 00:46:22,328
ماذا ؟

655
00:46:24,568 --> 00:46:25,528
إسمع

656
00:46:26,456 --> 00:46:28,984
لديك فرصة جيدة لتعلم أشياء جديدة

657
00:46:29,176 --> 00:46:31,128
فلا تتحدث و  راقب جيدا ً

658
00:46:31,320 --> 00:46:34,424
تقول أنك تريد أن تفعل أشياء جيدة
فى العالم الحقيقى , هذا هو المكان للتعلم

659
00:46:34,776 --> 00:46:38,616
! و لكن إذا ما حدث جعلك ترتجف
فالأفضل لك العودة لقسمك السابق

660
00:46:38,808 --> 00:46:43,096
لتحصل على وظيفة لطيفة
و تعمل أعمال ميدانية كرفع السيارات المُخالفة

661
00:46:43,704 --> 00:46:47,160
عليك أنت أن تقرر
... أكنت ذئب

662
00:46:48,216 --> 00:46:49,624
أم نعجة

663
00:46:53,880 --> 00:46:56,408
تكون مثلى

664
00:46:59,928 --> 00:47:01,592
أو تذهب لتساعد هذا الرجل

665
00:47:30,968 --> 00:47:33,496
ما الذى نفعله هنا يا صاح ؟
من الممكن أن يتم قتلنا هنا

666
00:47:33,688 --> 00:47:37,176
ـ تعلم عن هذا المكان, أليس كذلك ؟
ـ إنها كالغابة , صحيح ؟

667
00:47:37,368 --> 00:47:40,376
ـ يقولون لا تأتى إلى هنا إلا و معك على الأقل ترسانة
ـ هذا صحيح

668
00:47:49,944 --> 00:47:51,832
إننا فى قلب المنطقة

669
00:47:52,280 --> 00:47:54,264
رؤساء الغابة

670
00:47:55,448 --> 00:47:56,792
كلاب

671
00:47:56,984 --> 00:47:59,768
الكثير من قضايا القتل تكون هنا

672
00:48:00,120 --> 00:48:02,168
طريق للدخول و آخر للخروج

673
00:48:02,744 --> 00:48:04,824
أعتقد بأنه نستطيع الحصول على شيء لنأكله

674
00:48:05,208 --> 00:48:09,176
لا تأتى إلى هنا بدونى , أتسمعنى ؟
أنا جاد , من أجل سلامتك

675
00:48:14,712 --> 00:48:17,560
ـ كيف حصلت على بطاقة الدخول الذهبية هذه ؟
ـ أعاملهم بالعدل

676
00:48:17,944 --> 00:48:21,272
و لكن يعلمون أنهم إذا ما تعدوا الحد
فسأعاقبهم

