1
00:00:01,000 --> 00:00:02,719
أنا لست مثلك، لا استطيع فعل ذلك

2
00:00:02,759 --> 00:00:04,716
لست مثلي , مثل ماذا ؟

3
00:00:04,749 --> 00:00:09,715
انا لست اساعد بشيء
لست من نوع الابطال

4
00:00:10,422 --> 00:00:12,311
وماذا فعلت لك ؟

5
00:00:12,347 --> 00:00:15,198
انقذت حياتي 10 مرات اليوم

6
00:00:15,234 --> 00:00:19,543
انا فقط اقوم بعملي

7
00:00:19,580 --> 00:00:22,928
لا تريد ان تكون بطلاً

8
00:00:22,963 --> 00:00:26,843
سوف تكون ظلاً
لا شيء, تتراجع, الخ

9
00:00:26,878 --> 00:00:31,844
انا مطلق

10
00:00:33,049 --> 00:00:38,015
زوجتك لا تذكر اسمك الاخير
وابنتك لا تتحدث اليك

11
00:00:39,586 --> 00:00:42,232
هي وثقت بي

12
00:00:42,272 --> 00:00:46,017
لا احد يريد ان يكون هكذا

13
00:00:46,055 --> 00:00:47,740
اذن لم تقوم بذلك ؟

14
00:00:47,780 --> 00:00:50,494
لانه لا يوجد احد يقوم به

15
00:00:50,534 --> 00:00:55,500
صدقني لو وجدت احد يقوم
فسوف اغادر, لكن لا يوجد

16
00:00:57,733 --> 00:01:02,699
لكني معجب بذلك الرجل

17
00:01:09,080 --> 00:01:11,094
الاشياء تطير الان

18
00:01:11,136 --> 00:01:16,102
اتصل ب "هندرسون" اخبره
اننا قادمون قريباً

19
00:01:19,895 --> 00:01:24,861
ما الذي تفعلونه؟
هذا الطابق محظور

20
00:01:47,864 --> 00:01:52,829
ابقى هنا

21
00:02:38,260 --> 00:02:43,226
دخلنا -
اغلقيها-

22
00:02:50,718 --> 00:02:54,073
حسناً , لنقوم به بسرعة

23
00:02:57,400 --> 00:02:58,900
لدينا رفقة

24
00:03:07,662 --> 00:03:09,064
اين سنغلق الطاقة ؟

25
00:03:11,311 --> 00:03:14,349
هيا -
مركز التحكم -

26
00:03:15,784 --> 00:03:20,197
الرابع, الطابق الرابع

27
00:03:31,735 --> 00:03:33,573
تابع خطواتي

28
00:03:33,610 --> 00:03:36,728
ساقوم بذلك لوحدي
احتاج لثانيتين

29
00:03:36,766 --> 00:03:38,688
عليك ان تكون اسرع

30
00:04:00,341 --> 00:04:01,329
هيا لنذهب

31
00:04:15,301 --> 00:04:18,647
يبدو ان الارهابيين قاموا
بتعطيل الاجهزة النقالة

32
00:04:19,306 --> 00:04:22,154
لا يوجد اية اشارة
سيكون صعباً علينا العمل

33
00:04:22,189 --> 00:04:27,008
نحن نبحث عن مركبة كبيرة
او شاحنة ربما

34
00:04:27,447 --> 00:04:29,642
حسناً , اخبرهم بان يستدعوا
كل العملاء الان

35
00:04:30,627 --> 00:04:32,403
نريد كل خبير
بالاقمار الصناعيه

36
00:04:51,685 --> 00:04:53,522
الوقت انتهى يا عزيزتي

37
00:04:53,559 --> 00:04:56,542
لا تفعلي
انزلي سلاحك

38
00:04:56,586 --> 00:05:01,474
ارفعي يداك
قفي

39
00:05:06,338 --> 00:05:08,560
هيا الان

40
00:05:08,594 --> 00:05:12,722
هيا يا فتى

41
00:05:13,753 --> 00:05:18,675
باسرع ما تستطيع

42
00:05:35,458 --> 00:05:40,381
لقد اكتفيت من الكونغفو
ايتها الساقطة

43
00:05:45,983 --> 00:05:49,392
تسرقون سيارتي

44
00:05:49,435 --> 00:05:52,060
تابع عملك
كم الوقت تحتاج ؟

45
00:05:52,100 --> 00:05:56,966
ليس كثيراً

46
00:06:05,945 --> 00:06:09,455
هل انتهيت ؟

47
00:06:09,498 --> 00:06:11,437
ليس بعد

48
00:06:11,470 --> 00:06:15,508
انه ليس مثل تفقد بريدك الالكتروني

49
00:06:15,548 --> 00:06:18,273
علي اختراق النظام
لذا اريد معرفة هوية المستخدم

50
00:06:18,311 --> 00:06:23,234
ماذا ؟ -
اعطني 30 ثانية -

51
00:06:37,748 --> 00:06:42,671
افعل كل شيء فعلته

52
00:06:44,260 --> 00:06:49,182
حسناً, حرري يدي
لاقوم به

53
00:07:21,687 --> 00:07:24,871
هل تعرفين ما قمت به؟

54
00:07:24,910 --> 00:07:29,250
هل تدركين ما فعلته بالمدينة ؟

55
00:07:29,283 --> 00:07:32,960
نعم, الان افتح الباب

56
00:07:33,000 --> 00:07:37,923
انت عاهرة

57
00:08:10,229 --> 00:08:15,151
اين تذهب ؟

58
00:09:23,306 --> 00:09:24,475
عمل لعين

59
00:10:13,755 --> 00:10:14,836
"ماكلين"

60
00:10:19,873 --> 00:10:23,382
اخرج من هناك

61
00:10:23,424 --> 00:10:28,346
هيا

62
00:10:28,720 --> 00:10:29,831
هيا يا رجل

63
00:10:51,017 --> 00:10:52,748
هل رأيت ذلك ؟

64
00:10:56,542 --> 00:10:57,729
هل اوقفته ؟

65
00:10:58,416 --> 00:11:01,961
بالواقع بدأت اسأل
نفسي لم اقوم بهذا العمل

66
00:11:02,001 --> 00:11:02,931
ماذا ؟

67
00:11:07,691 --> 00:11:10,064
لا تستطيع اغلاقه ؟

68
00:11:10,099 --> 00:11:13,174
لست متأكداً

69
00:11:13,216 --> 00:11:17,219
ربما نبطئه الان

70
00:11:17,262 --> 00:11:19,862
النظام لنا الان
ننتظر الاشارة

71
00:11:23,280 --> 00:11:24,712
هذا سيء , نظام الامان معطل

72
00:11:26,931 --> 00:11:30,272
اعتقد ان هذا الشخص
له اسهم في مبيعات الفياجرا

73
00:11:33,574 --> 00:11:37,083
يضع اشارات جنسية

74
00:11:37,126 --> 00:11:38,552
انه اي باي

75
00:11:54,590 --> 00:11:58,986
ما الذي يحدث ؟

76
00:11:59,030 --> 00:12:03,952
انت تبحث عن السيدة الاسيوية
نحن لم نتحدث معاً منذ فترة

77
00:12:05,640 --> 00:12:10,562
اخر مرة رأيتها كانت تسقط
بسيارة الى القاع

78
00:12:11,495 --> 00:12:14,882
ماذا حصل , القط اكل لسانك؟

79
00:12:14,915 --> 00:12:19,804
استمع ايها الغبي
لقد انتهى الفايروس

80
00:12:19,848 --> 00:12:24,771
اجمع دوائرك الالكترونيه
والا ساتي واضربك على مؤخرتك

81
00:12:24,880 --> 00:12:29,803
ليس لديك فكرة عمن اكون
وماذا باستطاعتي ان افعل

82
00:12:30,109 --> 00:12:33,427
عندما انتهي من هنا
...فانني اعدك

83
00:12:33,464 --> 00:12:37,466
ساحصر كل اهتمامي بك

84
00:12:37,509 --> 00:12:42,432
تريد ان تجعلها شخصية ؟
حسناً

85
00:12:59,643 --> 00:13:04,565
حول كل الغاز لذلك الموقع

86
00:13:05,563 --> 00:13:07,200
هل يمكنك ان ترسل رسالة؟

87
00:13:07,239 --> 00:13:09,863
نعم

88
00:13:09,903 --> 00:13:11,843
قم بذلك

89
00:13:11,877 --> 00:13:16,799
الان -
نعم الان -

90
00:13:18,783 --> 00:13:22,135
"انه "توماس غابرييل

91
00:13:22,170 --> 00:13:24,659
هل تعرف ذلك الرجل ؟

92
00:13:24,703 --> 00:13:26,643
عملت معه

93
00:13:26,676 --> 00:13:30,353
كان في نظام الامن

94
00:13:30,425 --> 00:13:35,348
"هو الرجل الذي اخبر "جوي
ان النظام ضعيف

95
00:13:36,247 --> 00:13:37,884
انه ليس من النوع الذي تعثر عليه

96
00:13:37,923 --> 00:13:39,459
هل تعتقد ذلك ؟

97
00:13:39,502 --> 00:13:44,425
عندما يخرج للضوء , يكون
للفت الانتباه , وشوهوا سمعته

98
00:13:45,144 --> 00:13:46,420
واختفى

99
00:13:46,455 --> 00:13:50,642
لدينا سلسة مشاكل

100
00:13:50,685 --> 00:13:54,688
اعتقد ان علينا الخروج من هنا
الان

101
00:13:54,729 --> 00:13:56,568
يوجد نوع من الغاز هنا

102
00:13:56,604 --> 00:14:01,527
اي غاز ؟

103
00:14:02,623 --> 00:14:06,064
هل ترى ذلك, انه ليس جيداً

104
00:14:06,109 --> 00:14:07,611
انه بالطريق

105
00:14:07,655 --> 00:14:10,211
علينا الخروج الان

106
00:14:10,253 --> 00:14:12,451
"اعثر على "توماس غابرييل

107
00:14:12,489 --> 00:14:14,821
"ماكلين"

108
00:14:14,856 --> 00:14:19,779
انهي هذا الان

109
00:14:23,769 --> 00:14:28,691
الان لنذهب

110
00:15:35,925 --> 00:15:39,211
علينا الخروج -
ما الفائدة ؟ -

111
00:15:39,247 --> 00:15:44,170
انها الشيفرة التي كتبتها
ساعدنا للفوز

112
00:15:47,206 --> 00:15:50,918
فوز ؟ ما الذي كسبناه ؟

113
00:15:50,954 --> 00:15:55,125
انظر حولك , هل يبدو
لك اننا ربحنا ؟

114
00:15:55,164 --> 00:15:57,788
لقد اخرجونا من هناك

115
00:15:57,828 --> 00:16:02,750
لو كنت اعرف مرادهم
لاخبرتك

116
00:16:40,681 --> 00:16:42,677
ويرلوك

117
00:16:42,721 --> 00:16:45,973
لقد تحطم الهاتف

118
00:16:46,009 --> 00:16:47,646
هل تظن انه سيعمل ؟

119
00:16:47,686 --> 00:16:49,457
لا

120
00:16:49,495 --> 00:16:51,099
استمع , علينا الذهاب لرؤيته

121
00:16:51,139 --> 00:16:51,890
من ؟

122
00:16:51,929 --> 00:16:55,741
ويرلوك
ليس بعيداً انه في بالتيمور

123
00:16:55,776 --> 00:17:00,509
هل تريد المساعدة في هذا ؟
علينا رؤية ويرلوك

124
00:17:00,545 --> 00:17:05,468
انه املنا الوحيد

125
00:17:06,728 --> 00:17:09,385
هل تحب الطيران؟

126
00:17:09,425 --> 00:17:14,347
...مع طيار

127
00:17:18,009 --> 00:17:21,327
ضع الحزام -
لا مشكلة -

128
00:17:21,363 --> 00:17:24,054
ضع تلك على اذنيك

129
00:17:24,093 --> 00:17:28,433
هل انت بخير ؟

130
00:17:28,467 --> 00:17:30,463
نعم, انا اخشى الطيران

131
00:17:30,506 --> 00:17:33,230
نعم, انه رهاب الطيران -
حقاً ؟ -

132
00:17:33,269 --> 00:17:38,190
رخصتي انتهت منذ سنتان

133
00:17:43,562 --> 00:17:45,032
هل الصوت طبيعي ؟

134
00:17:45,075 --> 00:17:48,092
نعم

135
00:17:48,135 --> 00:17:50,230
اكيد انك تعرف؟

136
00:17:50,272 --> 00:17:54,208
فقط اهدأ
الاقلاع اصعب شيء

137
00:17:54,251 --> 00:17:57,470
نعم, كنت اغيب عن تلك الحصة

138
00:17:57,506 --> 00:18:02,429
لكن لديك رخصة , صحيح؟

139
00:18:03,295 --> 00:18:08,218
ها نحن نرتفع

140
00:18:12,898 --> 00:18:17,821
سنكون بخير

141
00:18:21,943 --> 00:18:25,261
الان علينا ان نبحث عن البيت

142
00:18:25,297 --> 00:18:30,219
اظنه سيكون البيت
الذي به كهرباء

143
00:18:34,769 --> 00:18:39,691
الانقطاع سوف يصلنا قريباً

144
00:18:40,886 --> 00:18:45,752
شغل مولدات الطوارىء

145
00:18:50,095 --> 00:18:51,631
اهبط انا اراه

146
00:18:51,673 --> 00:18:56,595
اين ؟ -
هناك -

147
00:18:57,988 --> 00:19:01,307
واين سنهبط ؟

148
00:19:06,967 --> 00:19:11,888
السياج

149
00:19:26,699 --> 00:19:27,876
هيا

150
00:19:27,915 --> 00:19:30,897
نعم, سنذهب الان للحفلة

151
00:19:30,941 --> 00:19:34,788
لنذهب

152
00:19:34,822 --> 00:19:39,744
هذا الفتى يكره الشرطة
لذا دعني اكلمه

153
00:19:51,331 --> 00:19:53,428
تباً

154
00:19:53,470 --> 00:19:58,392
"سيده "كلوديس
هل "فريدي" بالبيت ؟

155
00:19:59,094 --> 00:20:04,015
انا "ماثيو" وهذا
"بيلي"

156
00:20:04,553 --> 00:20:09,149
تعرفت اليه في المخيم الفضائي

157
00:20:09,190 --> 00:20:14,113
"فريدي"

158
00:20:21,917 --> 00:20:23,946
الا تسمعني ؟

159
00:20:23,990 --> 00:20:26,087
ماذا تريدين يا امي ؟

160
00:20:26,126 --> 00:20:28,257
اصدقائك هنا

161
00:20:28,298 --> 00:20:30,530
اي اصدقاء ؟

162
00:20:30,567 --> 00:20:34,874
كم مرة اخبرتك ان لا تدخلي
الناس لهنا ؟

163
00:20:34,908 --> 00:20:38,350
ما الامر ؟
هل فقدت من وزنك ؟

164
00:20:38,394 --> 00:20:41,780
من الذي تتحدث عنه ؟
من هذا ؟

165
00:20:41,815 --> 00:20:43,653
ما الذي تفعله هنا ؟

166
00:20:43,689 --> 00:20:46,738
لم تأت الي منذ فترة طويلة

167
00:20:46,781 --> 00:20:51,704
عندما لا تزور كثيراً
لا تعتبر تلك عادة صحية

168
00:20:52,273 --> 00:20:55,200
لا تلمس هذا

169
00:20:55,233 --> 00:20:59,236
تقنيات ؟

170
00:20:59,278 --> 00:21:03,024
تلك تقنية لتامين
نهاية العالم

171
00:21:03,060 --> 00:21:07,982
ستكون لدي الرقاقة الاخيرة
للتواصل مع العالم

172
00:21:08,487 --> 00:21:10,786
ما الذي احضر والدك لهنا ؟

173
00:21:10,822 --> 00:21:13,346
...انه يحب الالعاب

174
00:21:13,386 --> 00:21:14,832
بوستر جميل

175
00:21:14,867 --> 00:21:18,186
هل اعجبتك التأثيرات ؟

176
00:21:18,221 --> 00:21:22,325
نعم, انها مثل حرب النجوم

177
00:21:22,365 --> 00:21:25,190
من ذلك الرجل ؟

178
00:21:25,226 --> 00:21:29,925
انا لست والده
انا شرطي

179
00:21:29,962 --> 00:21:34,884
لماذا تحضر شرطياً
الى غرفة سيطرتي؟

180
00:21:35,093 --> 00:21:36,169
انها قبو

181
00:21:36,212 --> 00:21:37,746
انها غرفة سيطرة

182
00:21:37,789 --> 00:21:42,655
فقط اخبرنا عن
"توماس غابرييل"

183
00:21:43,216 --> 00:21:47,712
لا اعرف, انا اسف
اخرج من هنا

184
00:21:47,754 --> 00:21:51,993
اهدأ يا فتى -
انت اهدأ , انه منزلي -

185
00:21:52,030 --> 00:21:56,953
ستخبرني ما اريد معرفته
او اضربك على مؤخرتك

186
00:22:09,888 --> 00:22:14,284
"قبل 4 سنوات "توماس غابريل

187
00:22:14,328 --> 00:22:18,892
ذهب الى مكتب الرؤساء
في اليوم الاول له ليخبرهم ان الامان

188
00:22:18,933 --> 00:22:21,264
للبلاد هو نظام مفتوح

189
00:22:21,299 --> 00:22:24,652
قالوا له حسناً
سنأخذ ذلك بالحسبان

190
00:22:24,687 --> 00:22:28,758
ولم يهتموا , لذا دخل
على اجتماع خاص للمدراء

191
00:22:28,798 --> 00:22:33,721
وبحاسوب محمول
اخترق نظام الامان

192
00:22:34,620 --> 00:22:36,458
لكنهم اوقفوه بالسلاح

193
00:22:36,494 --> 00:22:39,544
ان "توماس غابرييل" هو الرجل
الذي اغلق النظام بحاسوب محمول

194
00:22:39,585 --> 00:22:41,917
فقط لاثبات نظريته
هل هذا يخيفك ؟

195
00:22:41,954 --> 00:22:46,091
اخبرنا فقط كيف نجده -
لن تجده -

196
00:22:46,130 --> 00:22:48,070
...طريق اخر مسدود

197
00:22:48,104 --> 00:22:51,490
"انتظر يا "ماكلين
...قبل اسبوعان

198
00:22:51,524 --> 00:22:56,446
اعلم , "غابريل" لديه
شيفرة قد تعرفنا على مكانه

199
00:22:58,924 --> 00:23:01,356
اخبرنا لماذا سيستخدمه ؟

200
00:23:01,390 --> 00:23:05,034
لا اعلم, اريد معرفة ذلك

201
00:23:05,073 --> 00:23:09,536
افضل نظام امان بالبلاد
استطعت ان اكتشفه

202
00:23:09,580 --> 00:23:14,502
هي ادارة الامان الاجتماعي

203
00:23:15,302 --> 00:23:18,621
يبدو كذلك

204
00:23:18,657 --> 00:23:20,596
ما هذا ؟

205
00:23:20,630 --> 00:23:22,862
عن ماذا تتحدثون ؟

206
00:23:22,899 --> 00:23:27,821
ان النظام عالي جداً

207
00:23:28,918 --> 00:23:31,843
ما المقصود ؟

208
00:23:34,443 --> 00:23:39,309
علينا ايجاد الشيفرة
لماذا هناك ؟

209
00:23:39,408 --> 00:23:44,331
لا اظن انه من
اجل رقم الضمان الاجتماعي

210
00:23:48,190 --> 00:23:50,813
لدي اشارة حمراء هنا

211
00:23:50,854 --> 00:23:55,776
شخص يحاول الاختراق

212
00:23:57,266 --> 00:24:00,283
"فريديك كولاديس"

213
00:24:00,325 --> 00:24:05,247
السمين الوغد

214
00:24:09,600 --> 00:24:10,945
"ماكلين"
اين ابنته ؟

215
00:24:10,981 --> 00:24:12,853
نحن نتابع هاتفها المحمول

216
00:24:12,889 --> 00:24:17,778
سوف يعجبك هذا

217
00:24:17,822 --> 00:24:22,744
لنقم بالاتصال

218
00:24:33,446 --> 00:24:37,812
"ما الذي تفعله يا "فريدي
تأخذ جولتك داخل موقعي؟

219
00:24:41,994 --> 00:24:43,832
"ماكلاين"

220
00:24:43,869 --> 00:24:45,898
ظننتك قد قتلت

221
00:24:45,941 --> 00:24:50,505
اظن ذلك احياناً

222
00:24:50,579 --> 00:24:55,108
هل تستطيع معرفة مكانه ؟

223
00:24:55,150 --> 00:25:00,072
تغطية الكاميرا بيدك
لا يغلق المايكروفون

224
00:25:03,024 --> 00:25:05,663
جميل يا شباب
ما تفعلونه بالحاسوب

225
00:25:08,732 --> 00:25:13,654
ولكني ما زلت حي
وساكسب الرهان

226
00:25:19,782 --> 00:25:23,684
"غابريل"

227
00:25:23,729 --> 00:25:28,651
كيف يعمل ذلك ؟
هل هو خط جنسي ؟

228
00:25:31,031 --> 00:25:35,952
انت ستقوم باستراحة
وتطلب ان تأتي فتاة اخرى اليك

229
00:25:37,509 --> 00:25:42,398
حقاً, تلك العاهرة الاسيوية
كانت جيدة

230
00:25:43,396 --> 00:25:46,804
كانت قوية

231
00:25:46,849 --> 00:25:48,978
هل تعتبر نفسك مستعد ؟

232
00:25:49,019 --> 00:25:53,942
لدي وقتي

233
00:25:59,576 --> 00:26:00,922
مرحباً ؟

234
00:26:00,958 --> 00:26:03,481
نعم , خدمة الطوارىء

235
00:26:03,523 --> 00:26:07,952
شكراً لله

236
00:26:07,996 --> 00:26:11,999
هل تستطيع سماعي؟
اغلقي الهاتف يا لوسي

237
00:26:12,042 --> 00:26:16,963
اهدأي يا انسة , نحن نعلم
بالضبط اين انت ,كل شيء على مايرام

238
00:26:17,172 --> 00:26:19,267
"اغلقي الهاتف يا "لوسي

239
00:26:19,309 --> 00:26:24,198
"ارجوك يا "جون
احاول اجراء مكالمة

240
00:26:24,242 --> 00:26:29,165
ربما يكون متأخراً
لكنني اعدك ان نخرجك من هناك

241
00:26:29,570 --> 00:26:34,000
وان اتيت لهناك سوف اخرجك بنفسي

242
00:26:34,042 --> 00:26:37,653
خلال هذا الوقت , هل تريدين
ان نربطك بالاتصال مع احد ؟

243
00:26:37,694 --> 00:26:42,000
نعم , ابي

244
00:26:42,034 --> 00:26:45,936
"اسمه "جون ماكلين

245
00:26:45,981 --> 00:26:50,904
انه شرطي -
سوف نعثر عليه, فقط انتظري -

246
00:26:52,230 --> 00:26:53,068
قريباً

247
00:26:54,302 --> 00:26:57,778
شكراً

248
00:26:57,821 --> 00:27:02,025
لديك فتاة كبيرة هناك
لا اظن انك ستقابلها

249
00:27:02,063 --> 00:27:05,775
ماذا حدث , هل اكلت القطة لسانك؟

250
00:27:05,812 --> 00:27:10,734
هيا يا "جون" , اصنع نكته
قل شيئاً مضحكاً

251
00:27:22,092 --> 00:27:25,343
انتظر, الى اين تذهب ؟

252
00:27:25,381 --> 00:27:27,186
ما الذي ستفعله ؟

253
00:27:27,222 --> 00:27:30,575
ساقتل ذلك الرجل
واحضر ابنتي

254
00:27:30,610 --> 00:27:32,113
ساتي معك

255
00:27:32,155 --> 00:27:35,733
عليك ان تبقى هنا

256
00:27:35,773 --> 00:27:38,173
انا اصنع لك معروفاً

257
00:27:38,207 --> 00:27:43,130
ساذهب لوحدي

258
00:27:50,836 --> 00:27:55,758
سانتظر على الرصيف المقابل

259
00:28:23,099 --> 00:28:26,710
الاف بي اي سيدتي
"العميل "ديلو

260
00:28:26,749 --> 00:28:31,672
هل لي ان ارى بطاقتك ؟ -
لا مشكلة -

261
00:28:38,720 --> 00:28:41,579
ابي شرطي
يطلب مني عمل ذلك

262
00:28:41,615 --> 00:28:46,537
يبدو انه رجل ذكي

263
00:28:48,685 --> 00:28:51,511
هل تستطيع الاتصال ب "بومان"؟

264
00:28:51,546 --> 00:28:56,469
نعم

265
00:29:02,696 --> 00:29:04,962
لا يوجد شحن

266
00:29:04,998 --> 00:29:09,920
لا بد انهم قاموا اغلاق الاقمار الصناعية

267
00:29:13,451 --> 00:29:18,373
"انا اسف بشأن "لوسي

268
00:29:20,456 --> 00:29:23,180
انا من عرضك لكل هذا

269
00:29:23,217 --> 00:29:28,139
لا داعي للاسف يا رجل

270
00:29:38,577 --> 00:29:41,299
هل ستكون بخير ؟

271
00:29:43,609 --> 00:29:46,081
تأدبي والا ساؤذيك

272
00:29:47,128 --> 00:29:51,758
عندما تعتبر نفسك رجلاً؟
ما الذي ستؤذيه ؟

273
00:29:51,797 --> 00:29:55,016
حقاً هي ابنته

274
00:29:55,053 --> 00:29:59,975
اربطها

275
00:30:03,209 --> 00:30:05,642
"غابريل"
يريد رؤيتك

276
00:30:05,676 --> 00:30:07,212
الان؟

277
00:30:07,255 --> 00:30:12,176
نعم

278
00:30:12,078 --> 00:30:13,442
ساعود حالاً

279
00:31:03,394 --> 00:31:08,317
هناك دخيل بخط الانابيب

280
00:31:11,188 --> 00:31:14,205
الق نظرة

281
00:31:14,247 --> 00:31:19,169
يبدو اننا سنذهب قريباً

282
00:31:29,540 --> 00:31:31,480
هل استطيع معرفة الخطة ؟

283
00:31:31,513 --> 00:31:33,577
"اجد "لوسي
واقتل الجميع

284
00:31:33,617 --> 00:31:35,703
...لكن نحتاج لخطة لذلك

285
00:31:38,649 --> 00:31:40,345
هيا

286
00:31:51,673 --> 00:31:53,513
انها الاخيره

287
00:31:56,507 --> 00:32:00,014
حسناً

288
00:32:11,406 --> 00:32:15,309
يبدو ان هذه الغرفة
لتبريد البناية

289
00:32:15,353 --> 00:32:16,991
...لا بد ان هذا

290
00:32:18,016 --> 00:32:20,870
نستطيع الاختراق

291
00:32:22,489 --> 00:32:25,773
نشغل الانذار

292
00:32:32,191 --> 00:32:34,590
شخص ما شغل الانذار

293
00:32:34,625 --> 00:32:36,395
نعم , اسمع ذلك

294
00:32:36,434 --> 00:32:40,348
هل بالامكان ان تطفئه ؟

295
00:32:41,631 --> 00:32:44,848
ماذا هناك ؟

296
00:32:44,886 --> 00:32:46,916
لدينا مشكلة

297
00:32:46,958 --> 00:32:49,582
شغل الانذار في ودلون

298
00:32:49,622 --> 00:32:51,460
انه هو

299
00:32:51,497 --> 00:32:56,419
وماذا في ودلون؟

300
00:32:59,192 --> 00:33:02,309
مكتب الامان في
...بالتيمور

301
00:33:02,350 --> 00:33:06,162
تم بناءه بعد احداث 9 ايلول
لجمع المعلومات

302
00:33:06,196 --> 00:33:11,119
يجمع النظام كل المعلومات المالية
ويحولها الى خادمنا

303
00:33:11,328 --> 00:33:15,230
سجلات الشركات
...اموال الحكومة

304
00:33:15,275 --> 00:33:19,277
كل اموال الولايات المتحدة

305
00:33:19,320 --> 00:33:22,863
في مكان واحد ؟

306
00:33:22,904 --> 00:33:25,102
ولماذا يفعلون ذلك ؟

307
00:33:25,141 --> 00:33:29,144
ربما يحاول نقل المعلومات
الى قرص صلب نقال

308
00:33:29,186 --> 00:33:34,018
وسيكون لديه امكانية الوصول لتلك
البيانات باي مكان, صندوق شخصي

309
00:33:34,053 --> 00:33:37,103
ليس هناك طريقة لاقتفائه

310
00:33:37,144 --> 00:33:40,654
يمكنه محو كل شيء
واعادتنا للعصر الحجري

311
00:33:40,697 --> 00:33:43,489
لماذا لم يخبرونني عن هذا ؟

312
00:33:43,526 --> 00:33:46,934
بصراحة هو خارج
سلطتك القضائية

313
00:33:46,978 --> 00:33:48,964
سلطتي القضائية؟

314
00:33:50,760 --> 00:33:55,759
كيف ل "غابرييل" ان يعلم
بذلك؟ وانا لا اعلم

315
00:33:57,634 --> 00:33:59,917
انه مصمم

316
00:34:01,514 --> 00:34:02,995
انه برنامجه

317
00:34:03,258 --> 00:34:08,180
انه يعرف كيف اختراق
النظام وتحميله

318
00:34:09,671 --> 00:34:14,593
رائع , كلاكما عبقري
ابتعدا عن طريقي

319
00:34:19,636 --> 00:34:22,651
اريد رؤية هذا المكان

320
00:34:22,694 --> 00:34:25,128
لا تتحرك

321
00:34:25,162 --> 00:34:27,031
انت, ابتعد الان

322
00:34:27,068 --> 00:34:28,974
حسناً

323
00:34:29,008 --> 00:34:32,755
كنا بانتظارك

324
00:34:32,791 --> 00:34:37,713
كنت بانتظاركم ايضاً

325
00:35:09,329 --> 00:35:10,723
"ماكلين"

326
00:35:11,552 --> 00:35:12,767
"ماثيو"
هل تسمعني ؟

327
00:35:28,897 --> 00:35:32,284
يبدو ان لدينا مشكلة في غرف التبريد-
غرفة 7 -

328
00:35:32,318 --> 00:35:33,461
اعرف ماذا يحدث ؟

329
00:35:33,502 --> 00:35:38,424
حسناً
ساتفقد ذلك

330
00:35:45,473 --> 00:35:47,412
جهز لي فريق الان
علينا الذهاب

331
00:35:47,446 --> 00:35:50,339
الطرق مغلقة كلياً

332
00:35:50,373 --> 00:35:52,044
ارسل مروحية

333
00:35:52,083 --> 00:35:54,775
انها جميعاً بالبنتاجون
لاجراءات الحماية

334
00:35:54,812 --> 00:35:59,735
جد لي مروحية فوراً

335
00:35:59,844 --> 00:36:04,767
ان البنتاجون يستخدم ثلاثة
اخبرهم ان يرسلوا الينا واحدة

336
00:36:17,999 --> 00:36:20,231
اين ابنتي ؟

337
00:36:20,268 --> 00:36:25,191
"اجب يا "راسيل

338
00:36:25,991 --> 00:36:30,028
اعتقد انه يريد ان يقول لك شيء

339
00:36:30,068 --> 00:36:34,991
انه بالطابق الثالث وقادم اليك

340
00:36:36,186 --> 00:36:41,108
هل سمعت ؟ انا بالطابق 3
وقادم اليك

341
00:36:51,314 --> 00:36:56,237
استلقي
يجب ان يفحصك الطبيب

342
00:36:56,609 --> 00:37:00,713
اقتل هذا الرجل
"وسأعطيك حصة "مايك

343
00:37:00,753 --> 00:37:05,675
سافعل

344
00:37:43,902 --> 00:37:48,825
وجدتها

345
00:37:50,545 --> 00:37:55,468
ارجوك ان تعمل

346
00:38:54,808 --> 00:38:58,811
اتيت لتقبض علي يا "جون؟
هل هي تلك الخطة؟

347
00:38:58,853 --> 00:39:01,085
نعم, خطة رائعة

348
00:39:01,122 --> 00:39:04,138
ما رأيك برصاصة في
رأس ابنتك الان ؟

349
00:39:04,182 --> 00:39:05,785
انت تخشاني

350
00:39:05,826 --> 00:39:07,955
تظن اني اخشاك؟

351
00:39:07,996 --> 00:39:12,918
لانك كنت ستقتلها
لو لم تكن تريد شيء للمساومة

352
00:39:18,947 --> 00:39:20,584
يداك للاعلى

353
00:39:20,625 --> 00:39:25,491
ان قتلتني لن تستطيع فتحه -
استطيع الاعتناء بذلك -

354
00:39:26,019 --> 00:39:30,941
ابتعد , تحرك

355
00:39:35,359 --> 00:39:40,280
اشعر ان بدايتنا غير جيدة
وتعتقد انني شخص سيء

356
00:39:43,285 --> 00:39:47,658
لكني الرجل الجيد هنا , لقد حذرتهم
...ان ذلك سيحصل

357
00:39:47,692 --> 00:39:50,910
لكنهم لم يشكروني
لقد صلبوني

358
00:39:50,947 --> 00:39:55,544
لكنهم انتبهوا الان -
صحيح -

359
00:39:55,585 --> 00:39:59,027
انا اصنع للبلاد معروفاً

360
00:39:59,071 --> 00:40:00,080
تدمرها ؟

361
00:40:00,123 --> 00:40:02,186
افضل من الغرباء او رجل مجنون

362
00:40:02,228 --> 00:40:07,150
او متدين, او نهاية العالم
لا احد يريد ذلك

363
00:40:07,227 --> 00:40:11,128
كل شيء دمرته يمكن اصلاحه

364
00:40:11,173 --> 00:40:15,075
ان ارادت الدولة ان تنتبه له

365
00:40:15,120 --> 00:40:17,059
هراء
وماذا عن النقود ؟

366
00:40:17,092 --> 00:40:21,590
الا يجب ان يدفعوا لي لقاء عملي؟
هل اعمل بدون مقابل

367
00:40:21,631 --> 00:40:26,554
تحس  بالظلم
انا قادم اليك

368
00:40:27,552 --> 00:40:30,602
لا استطيع التحدث مع هذا الرجل
تحدثي اليه, دعيه يركز

369
00:40:32,419 --> 00:40:34,773
ابي ؟

370
00:40:36,276 --> 00:40:37,192
نعم يا عزيزتي

371
00:40:37,912 --> 00:40:42,711
بقي خمسة منهم

372
00:40:42,746 --> 00:40:46,468
"انتظري يا "لوسي
انا قادم

373
00:40:54,980 --> 00:40:58,081
اي شخص يقتل هذا الوغد

374
00:41:00,243 --> 00:41:01,830
لدينا مشكلة

375
00:41:03,892 --> 00:41:06,685
اخبره انني لا اعرف
الكثير عن هذا الشيء

376
00:41:09,779 --> 00:41:10,743
دقيقتان

377
00:41:12,245 --> 00:41:14,478
انا مندهش يا رجل

378
00:41:14,515 --> 00:41:19,438
خبير مالي سوف يستغرق اسابيع

379
00:41:21,224 --> 00:41:23,206
هذا هو عاصفة النار ؟

380
00:41:25,039 --> 00:41:27,528
نعم , هي, ارجوك ان تصمت

381
00:41:27,572 --> 00:41:29,209
وغد

382
00:41:29,249 --> 00:41:30,594
من انت ؟

383
00:41:30,630 --> 00:41:32,659
صديق والدك

384
00:41:32,702 --> 00:41:35,068
"لوسي ماكلين"

385
00:41:35,103 --> 00:41:38,085
"اعتقدت اسمك "جينيرو
"لوسي جنيرو"

386
00:41:38,129 --> 00:41:40,752
ليس اليوم

387
00:41:40,793 --> 00:41:42,262
هل لديك الشيفرة ؟

388
00:41:42,306 --> 00:41:46,557
ربما , ان حصلت على وقت كفاية -
تابع المحاولة -

389
00:41:48,001 --> 00:41:48,878
خذهم معنا

390
00:41:54,411 --> 00:41:58,217
لقد ارسلوا البنتاغون طائرة-
تابعها -

391
00:42:29,993 --> 00:42:32,717
"تبدو مثل "هامستر

392
00:42:32,755 --> 00:42:37,678
تحرك ايها اللعين

393
00:43:24,653 --> 00:43:27,703
حقاً علينا المحاولة
بالقيام بشيء

394
00:43:27,743 --> 00:43:32,117
تنفس بعمق
لانك ستحتاج اليه بالطريق

395
00:43:32,151 --> 00:43:37,073
سمعت هذا لكن
هذه المره من شخص لديه شعر

396
00:44:12,504 --> 00:44:17,426
سنصل خلال 15 دقيقة

397
00:44:19,027 --> 00:44:27,327
يا رب تكونوا مبسوطين
فوكس برذرز

398
00:45:05,552 --> 00:45:08,536
اهتم به

399
00:45:08,577 --> 00:45:13,500
ستقتلني ان اصلحتها

400
00:45:19,036 --> 00:45:23,376
تباً

401
00:45:23,410 --> 00:45:25,801
لن افعل

402
00:45:30,908 --> 00:45:34,227
"روبرتسون"
قادم بسرعة

403
00:45:34,264 --> 00:45:39,186
شيء ما خاطىء
انه قادم بسرعة

404
00:45:41,170 --> 00:45:46,092
"انه ليس "روبرتسون
لا بد انه والدي -

405
00:45:55,969 --> 00:46:00,892
"فريدي"

406
00:46:01,626 --> 00:46:05,932
انا "جون ماكلين" لا بد انك
تسمعني , هذا ترددك

407
00:46:05,967 --> 00:46:10,833
هيا اجب

408
00:46:10,867 --> 00:46:13,300
لا يوجد احد بهذا الاسم

409
00:46:13,333 --> 00:46:18,256
ايها الغبي

410
00:46:23,234 --> 00:46:30,139
مهم لي ان تربطني
بالاتصال مع الاف بي اي

411
00:46:31,326 --> 00:46:32,361
"الى الرئيس "بوين

412
00:46:32,939 --> 00:46:33,617
هل تسمعني ؟

413
00:46:33,651 --> 00:46:39,730
هل انت جاد انك تريدني
ان اخترق نظام الاف بي اي؟

414
00:46:39,765 --> 00:46:44,336
افعل ذلك
ان معهم ابنتي

415
00:46:47,011 --> 00:46:51,933
استطيع ذلك
انتظر

416
00:47:02,008 --> 00:47:06,505
"هناك اتصال لك سيد "بوين

417
00:47:06,546 --> 00:47:10,359
مكالمة لك -
"انا "ماكلاين

418
00:47:10,394 --> 00:47:14,701
انا على الطريق السريع 659
هناك ستة شاحنات

419
00:47:14,736 --> 00:47:18,088
سوف نتوحه لهناك

420
00:47:18,124 --> 00:47:21,969
ان معهم ابنتي

421
00:47:23,716 --> 00:47:24,703
انهم بشاحنتي

422
00:47:24,737 --> 00:47:28,703
وبها نظام للاقتفاء

423
00:47:30,192 --> 00:47:31,298
اعطني رقمها

424
00:47:40,617 --> 00:47:44,629
"اين "فاريل-
انه معهم -

425
00:47:45,649 --> 00:47:50,348
"ساذهب خلف "لوسي
...ان حدث شيء لي

426
00:47:50,385 --> 00:47:54,232
اريدك ان ترسل
...الجميع

427
00:47:54,267 --> 00:47:57,452
اعني كل واحد
لا تترك احد فيهم

428
00:47:57,489 --> 00:47:59,227
لا تقلق

429
00:47:59,265 --> 00:48:04,187
اعطني كلمتك -
سافعل -

430
00:48:13,275 --> 00:48:17,088
هل تلك طائرة حربية؟

431
00:48:17,123 --> 00:48:19,287
هل تستطيع ايصالي بالطائرة؟

432
00:48:19,327 --> 00:48:21,851
نعم , استطيع

433
00:48:21,893 --> 00:48:26,815
هل تستطيع ايصالي بالطيار؟

434
00:48:40,343 --> 00:48:45,264
انه جاهز

435
00:48:56,162 --> 00:48:57,967
اي بي اي ون

436
00:48:58,004 --> 00:49:01,444
هذا طيران البحرية

437
00:49:03,332 --> 00:49:08,130
هناك مركبة ارهابية
شاحنة حمراء كبيرة

438
00:49:08,166 --> 00:49:10,688
انها بمدى رؤيتي, ماذا افعل ؟

439
00:49:10,731 --> 00:49:13,455
لديك الصلاحية بتدميرها

440
00:49:13,494 --> 00:49:18,360
استلمت

441
00:49:23,688 --> 00:49:28,611
ماذا ؟

442
00:49:34,442 --> 00:49:38,345
تباً

443
00:49:38,389 --> 00:49:43,311
لماذا تطلق علي ؟

444
00:49:47,500 --> 00:49:52,421
لا اعتقد ان والدك سيأتي خلفي

445
00:50:55,445 --> 00:51:00,367
رمايتك سيئة

446
00:51:38,923 --> 00:51:43,845
ارتفعي

447
00:53:38,438 --> 00:53:43,361
هيا تحركوا

448
00:53:49,092 --> 00:53:54,015
سنغادر خلال 3 دقائق

449
00:53:54,750 --> 00:53:57,341
لديك دقيقة واحدة

450
00:53:57,380 --> 00:54:02,303
القوانين تغيرت
ستقتلني ان فتحتها

451
00:54:07,872 --> 00:54:11,056
اريدك ان تنتبه
"يا "ماثيو

452
00:54:11,095 --> 00:54:14,639
القوانين يمكن دائماً ان تتغير

453
00:54:14,680 --> 00:54:17,203
ساقتلها بعد 10 ثواني

454
00:54:18,955 --> 00:54:22,431
لا استطيع -
8-

455
00:54:22,475 --> 00:54:25,300
لا استطيع

456
00:54:25,336 --> 00:54:30,258
حسناً

457
00:54:35,991 --> 00:54:40,913
انتظر, انا اقوم به

458
00:54:57,054 --> 00:54:58,179
خذوا كل شيء للطائرة

459
00:55:10,228 --> 00:55:15,094
لا تقلقي يا عزيزتي
كل شيء سيكون بخير

460
00:55:15,785 --> 00:55:20,708
ابي

461
00:55:51,797 --> 00:55:54,253
هل امسكتها؟

462
00:55:54,297 --> 00:55:58,076
متأكد ؟

463
00:55:58,112 --> 00:56:00,870
امسكها جيداً

464
00:56:00,907 --> 00:56:03,396
"ماثيو"

465
00:56:03,439 --> 00:56:08,362
حسناً
انا اقوم به

466
00:56:15,509 --> 00:56:20,432
هلا صنعت لي معروفاً ؟

467
00:56:20,476 --> 00:56:25,398
ساعطيك مشهد اخير
ساقتله واقتلها

468
00:56:27,152 --> 00:56:31,458
وانت تنظر لذلك

469
00:56:31,493 --> 00:56:33,623
"ماثيو"

470
00:56:33,663 --> 00:56:38,586
عشر ثواني, وتحصل على نقودك
فقط غادر, ولا تؤذي احد

471
00:56:39,793 --> 00:56:41,546
"ماكلين"

472
00:56:43,726 --> 00:56:46,653
ابقى معي

473
00:56:46,687 --> 00:56:51,609
انت دائماً بالمكان الخاطىء
بالوقت الخطأ

474
00:57:09,440 --> 00:57:12,170
ابي
هل انت بخير ؟

475
00:57:37,236 --> 00:57:38,480
مكانكم

476
00:57:38,518 --> 00:57:39,404
انتظر

477
00:57:39,439 --> 00:57:44,362
لا بأس

478
00:57:50,160 --> 00:57:54,265
...سابقى قليلاً

479
00:57:54,305 --> 00:57:56,367
انت صعب يا ابي

480
00:57:56,410 --> 00:57:58,506
عن ماذا تتحدثين ؟
اطلقت على نفسك -

481
00:57:58,547 --> 00:58:01,305
كانت افضل فكرة
في ذلك الوقت

482
00:58:01,343 --> 00:58:06,265
لا تخبري اولئك الرجال

483
00:58:15,057 --> 00:58:17,879
"احسنت صنعاً يا "جون

484
00:58:19,134 --> 00:58:21,221
هل هو بخير ؟

485
00:58:27,686 --> 00:58:32,609
سيتم فصحه بالمستشفى

486
00:58:37,684 --> 00:58:42,080
ساعود

487
00:58:42,123 --> 00:58:43,468
مرحباً

488
00:58:43,505 --> 00:58:45,444
كيف شعورك بالرصاصة ؟

489
00:58:45,478 --> 00:58:48,169
بالواقع هي رائعة
تعطيك شعور, ماذا يدعى؟

490
00:58:48,207 --> 00:58:50,831
مورفين

491
00:58:50,871 --> 00:58:52,251
يشعرك بالارتياح

492
00:58:52,286 --> 00:58:55,370
نعم, لا اعرف ماذا يعني

493
00:58:55,410 --> 00:59:00,333
الفتيات يحببن الندبات

494
00:59:00,639 --> 00:59:02,703
ليس هي

495
00:59:02,743 --> 00:59:04,840
لماذا ؟ -
لا تفكر حتى بذلك -

496
00:59:04,882 --> 00:59:09,748
هل قالت لك شيء ؟

497
00:59:10,177 --> 00:59:15,099
على رسلك
انه تأثير المورفين

498
00:59:15,307 --> 00:59:20,229
كما انك قمت بعمل جيد
لا تدعني اضربك

499
00:59:20,438 --> 00:59:23,824
انا اسف

500
00:59:23,858 --> 00:59:25,304
مستعد للذهاب ؟

501
00:59:25,337 --> 00:59:26,380
نعم

502
00:59:26,423 --> 00:59:31,345
اعتني بنفسك
اراك بالمستشفى

503
00:59:35,204 --> 00:59:39,511
انت انقذت حياة ابنتي

504
00:59:39,546 --> 00:59:43,852
هذا ما استطيع عمله

505
00:59:43,887 --> 00:59:48,518
هذا يحولك لذلك الرجل

506
00:59:48,557 --> 00:59:53,478
نعم

507
00:59:57,042 --> 01:00:00,821
هل قال اي شيء عني ؟

508
01:00:00,857 --> 01:00:02,886
"لوسي"

509
01:00:02,928 --> 01:00:06,180
ماذا ؟
انا اسفة

510
01:00:06,218 --> 01:00:09,302
الا يكفيني الالم ؟
للمستشفى

511
01:00:11,218 --> 01:00:16,302
نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا
www.2movies.net

512
01:00:18,218 --> 01:01:16,302
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net