1
00:00:00,342 --> 00:00:04,442
...ياحبيبتى إنتا لسه كتكوته , إرجعى لبابا 


2
00:00:04,642 --> 00:00:08,242
خاليه يجبلِك حلويات , عشان إنتى...
يدوب عندك 16 سنه

3
00:00:25,442 --> 00:00:26,842
عصفورة جميله

4
00:00:42,242 --> 00:00:43,742
قطة حلوه

5
00:00:44,242 --> 00:00:45,642
قطه جميله

6
00:00:52,442 --> 00:00:54,442
باتمان " أحرق ذراعى بالنابلم "

7
00:00:55,042 --> 00:00:59,242
وقعنى من على سطح العماره , وأنا كنت
حخلص على أُمهُ

8
00:00:59,342 --> 00:01:02,442
أنا عايزه أخُد حقى منه

9
00:01:06,642 --> 00:01:08,342
أنا عندى خطة حلوه

10
00:01:16,442 --> 00:01:17,742
أنا معكم

11
00:01:20,042 --> 00:01:23,342
...فكرة الإنتهاء من " باتمان " تجعلنى

12
00:01:25,442 --> 00:01:26,442
كالقذرين...

13
00:01:30,542 --> 00:01:33,642
أنا حاخُد دُش وأنا قاعده دلوقتى

14
00:01:44,542 --> 00:01:46,442
...أتحدى رئيس البلديه

15
00:01:46,642 --> 00:01:50,442
بأن يُعيد بناء شجرة عيدالميلاد , فى 
" ليلة الغد فى ميدان " جوثهام

16
00:01:51,642 --> 00:01:56,342
مستر ممكن نغير القناة عشان فى 
برنامج عن الطبخ عايز أشوفهُ

17
00:01:56,942 --> 00:01:59,142
ماشى ياض

18
00:02:01,642 --> 00:02:03,842
...ليسَ عندى ثقه إتجاة رئيس البلديه

19
00:02:03,942 --> 00:02:05,742
لكنى أتمنى هذا... 

20
00:02:06,142 --> 00:02:07,542
..." لكن " باتمان

21
00:02:07,742 --> 00:02:10,542
سوفَ يواصل السلام إلينا جميعاً...

22
00:02:11,942 --> 00:02:13,042
لا ياراجل بجد 

23
00:02:16,642 --> 00:02:18,542
لماذا تَفعلى هذا بنفسك ؟

24
00:02:20,842 --> 00:02:21,942
" سيلينا "

25
00:02:24,142 --> 00:02:26,442
أنا أسف , لم أقصد أن أخِفيك

26
00:02:26,642 --> 00:02:29,342
أخفتنى ؟ لا ، أنا دائماً أخيف نفسى

27
00:02:30,142 --> 00:02:32,142
...أنا لا أَرى هذا ، لكن

28
00:02:32,442 --> 00:02:35,742
على أية حال ، أنا مبسوط لانى رأيتك 
" بعيداً عن " شُريك

29
00:02:36,142 --> 00:02:38,942
نعم هذالطيف...بأن أكون هُنا

30
00:02:42,342 --> 00:02:43,742
هل أنتِ بخير

31
00:02:45,742 --> 00:02:48,942
تبدو وكأنِكَ مكتأبه أو يوجد , شىء 
غريب برأسِك

32
00:02:51,742 --> 00:02:54,742
...أخبار هذه الأيام

33
00:02:54,842 --> 00:02:56,442
غريبة...

34
00:02:57,542 --> 00:03:01,742
" سمعت فى التليفزيون بأن " كات ومن
تزن 140 باون

35
00:03:02,842 --> 00:03:05,042
إنهم لا يعرفون شيئاً , مجرد أخبار
تاتى فى الليل فقط

36
00:03:05,142 --> 00:03:07,942
إنهم لا يعرفون شيئاً , عن ملابس
" باتمان " 

37
00:03:08,342 --> 00:03:11,342
إنهُ أنقذ ملايين من الدولارات  


38
00:03:12,642 --> 00:03:16,342
هل سوفَ تذهب هُناك , لكى تراهُم
وهُم يُضيئون شجرة عيدالميلاد

39
00:03:16,542 --> 00:03:19,642
لا , من المحتمل أكون ميت فى هذه الزحمه

40
00:03:20,042 --> 00:03:23,342
أظُن أن الليلة سوفَ تكون برد

41
00:03:25,342 --> 00:03:28,642
أنتِ يوجد شىء غامض بداخيلك

42
00:03:28,842 --> 00:03:31,042
" لا يوجد شىء غامض " يابروس

43
00:03:34,542 --> 00:03:37,592
إسمعى هل تُحبى أن نُشاهد , هذا
الحدث معاًً فى التليفزيون

44
00:03:37,642 --> 00:03:40,842
عن ماذا أن تتكلم -
مراسم إضاءة الشجرة -

45
00:03:41,042 --> 00:03:44,242
أنا لا أَستطيع , أنا يجِب أن أكون فى مكانٍ الليلة

46
00:03:44,342 --> 00:03:46,842
هل تُحبى أن نذهب إلى العشاء , معاًً
مارأيك بالساعه الخامسه 

47
00:03:47,042 --> 00:03:48,342
أو السادسه

48
00:03:49,542 --> 00:03:50,342
أوكيه , 5

49
00:03:50,342 --> 00:03:51,842
الساعه خمسة , أنتِ وأنا

50
00:03:59,542 --> 00:04:02,642
أنا موزه النهارده , ده أنا 
حخلى الشباب تشوخ على روحها

51
00:04:02,942 --> 00:04:04,142
لا ، لا ، إستنى , إستنى  

52
00:04:04,342 --> 00:04:07,242
أضغط على الزر ، وبعد كده
الشجرة تُضيئ

53
00:04:09,542 --> 00:04:11,042
من أنتم ؟

54
00:04:11,542 --> 00:04:13,042
إحنا بتوع الكهرباء ياروح أُمك 

55
00:04:13,742 --> 00:04:14,942
بجد طب أتفضل

56
00:04:15,542 --> 00:04:19,242
أنا سوفَ أُضيئ الشجر فقط , لكن
أنا ممثلة أيضاً

57
00:04:21,042 --> 00:04:24,042
ما هذا ؟
هل هذه ألة تصوير ؟

58
00:04:24,642 --> 00:04:26,442
إضحكى عشان الصورة تطلع حلوه
ياروح أُمك

59
00:04:27,742 --> 00:04:29,342
أنا جامده

60
00:04:40,442 --> 00:04:41,642
" شكراً " ياألفريد

61
00:04:43,642 --> 00:04:46,342
...أنا متأكده إنها رائعة

62
00:04:46,442 --> 00:04:49,742
هذه الشركه , لكن 
لابد أن لا يكون بيها هذا الفساد

63
00:04:51,042 --> 00:04:54,842
أنتى السكرتيره الوحيده الملتزمه
فى هذه الشركه

64
00:04:54,942 --> 00:04:56,742
أنا المُساعد التنفيذى

65
00:04:57,042 --> 00:04:58,042
أوه ، أسف

66
00:05:01,342 --> 00:05:02,742
صح أنا سكرتيره

67
00:05:07,242 --> 00:05:08,842
هل عِندك صديقه

68
00:05:11,642 --> 00:05:12,842
أكيد

69
00:05:14,042 --> 00:05:16,042
...لا , فى الحقيقه

70
00:05:17,342 --> 00:05:19,242
لا , كان عِندى واحده مشيت وسابتنى المعفنه...

71
00:05:19,642 --> 00:05:21,742
...ماذا حدث , إستنى
72
00:05:21,942 --> 00:05:23,342
أعتقد بأنى أعرف...

73
00:05:23,842 --> 00:05:25,542
إنتا طلعت عين اللى جابوا أبوها

74
00:05:25,642 --> 00:05:27,242
لا , أخبرتها عن حقيقتى

75
00:05:28,442 --> 00:05:30,142
وهل الحقيقه تخوف ؟

76
00:05:30,242 --> 00:05:32,242
...هُناك حقيقتان

77
00:05:34,042 --> 00:05:35,442
إنتى فهمه...

78
00:05:35,742 --> 00:05:39,142
...كانت عِندها مُشكله , وأنا 
أيضاً عندى فى نفس الوقت مُشكله

79
00:05:40,442 --> 00:05:42,042
كبيره...

80
00:05:46,042 --> 00:05:47,342
" كانت " فيكى

81
00:05:47,442 --> 00:05:48,442
" فيكى " ؟

82
00:05:49,542 --> 00:05:51,442
هل هى مُضيفه 

83
00:05:53,542 --> 00:05:55,942
لا ، هى كانت مصور صحفى

84
00:05:57,142 --> 00:05:59,142
...أظُن أن " فيكى " وأنتا فى الماضى

85
00:05:59,342 --> 00:06:01,142
كان فى صعوبه فى الحُب...

86
00:06:05,142 --> 00:06:06,442
...يمكن

87
00:06:07,342 --> 00:06:09,442
...إذا قُلت نعم , هل...

88
00:06:11,142 --> 00:06:13,242
...أنتِ ستَعتبرينى...

89
00:06:13,442 --> 00:06:16,242
...مثل " نورمان بيتس " , " وتيد بوندى "... 

90
00:06:24,642 --> 00:06:26,642
إنتى طبعاً مش حتخلينى أبوسيك صح

91
00:06:29,442 --> 00:06:32,842
لا طبعاً , عايز تبوس أتفضل بوس

92
00:06:32,942 --> 00:06:36,142
على الأقل بعض الرجال يوجد 
منهُم المُلتزمون

93
00:07:16,242 --> 00:07:17,542
أنا لا أستطيع فعل هذا

94
00:07:17,742 --> 00:07:19,042
لَماذا لا يُمكنك

95
00:07:19,142 --> 00:07:22,742
خبر عاجل , إختطاف الأميرة التى
سوفَ تُضىء الشجرة

96
00:07:23,842 --> 00:07:29,042
هل أنتا تؤكد انا " باتمان " له
دخل فى هذا الإختطاف ؟

97
00:07:29,142 --> 00:07:31,842
إن هذا هوا الدليل

98
00:07:32,242 --> 00:07:36,842
هذا الشىء كان بيه بعض الدماء
فى غرفة ملابس البنت المفقوده

99
00:07:38,442 --> 00:07:40,842
يجب أن أذهب الأن -
لا ، لا هذا بيتُك -

100
00:07:41,242 --> 00:07:46,142
لالا , إستنى ثوانى , أنا راجع تانى

101
00:07:55,542 --> 00:07:57,892
ألفريد " انا لازم أروح أشوف فى إيه " -
أنا شوفت الحصل -

102
00:07:57,942 --> 00:08:01,242
لازم أروح أشوف إيه إللى حصل –
تحب أن أُساعِدك فى هذا - 

103
00:08:01,342 --> 00:08:04,942
لا , أُريدك أن تعمل لى شيئاً أخر

104
00:08:05,042 --> 00:08:06,042
يالاهوى

105
00:08:09,842 --> 00:08:14,842
أخبر " سيلينا " أقصُد الأنسه " كايل " بأنى
...عندى شُغل مُهم جداً

106
00:08:14,942 --> 00:08:17,842
صفقه شُغل , صفقه كبيره جداً...
...هل تعرف

107
00:08:18,442 --> 00:08:22,442
أن تقول لها إنى أُعجبت بيها جداً
وهى مُمكن أن تكون البت بتعتى

108
00:08:22,642 --> 00:08:24,542
سوفَ أقول لها هذا
إتكل إنتا على الله بس

109
00:08:28,942 --> 00:08:31,542
" الفريد " –
...مستر " وين " يقول لكى

110
00:08:31,942 --> 00:08:33,342
تقصد " بروس " نعم...

111
00:08:34,642 --> 00:08:36,542
...هل مُمكن أن تخبرهُ

112
00:08:36,742 --> 00:08:40,042
بأنى معجبه بيه...
...ويوجد لدى بعض التغييرات نحوهُ

113
00:08:42,042 --> 00:08:43,542
لا...
...مُمكن

114
00:08:43,742 --> 00:08:45,742
...أن تقول له بأنى لا أرففضهُ...

115
00:08:46,242 --> 00:08:47,942
...لأنى مشيت فجأة...

116
00:08:48,142 --> 00:08:50,542
في الحقيقة ، هوَ يجعلنى أحس بالأمان...

117
00:08:51,142 --> 00:08:52,942
أتمنى أن أكون معهُ دائماً

118
00:08:53,642 --> 00:08:59,142
لا ، مُمكن أن تقول شىء ظريفاً
له بالنيابةً عنى

119
00:08:59,242 --> 00:09:01,142
من عنية الجوز , ومناخيرى اللوز 

120
00:09:02,442 --> 00:09:03,942
الطريق من هِنا ياختى

121
00:10:05,242 --> 00:10:06,842
أُيها السيدات والسادة

122
00:10:07,042 --> 00:10:10,542
أيها السيدات والسادة رجاءً ، مُمكن
تنتبهولى لحظه من فضلكم 

123
00:10:11,942 --> 00:10:14,242
...الأن الناس وبعض العديد مِنكم

124
00:10:14,542 --> 00:10:17,642
يتسألون ماذا يحدوث " لجوثهام " هذه , الأيام


125
00:10:18,342 --> 00:10:20,842
ولكنى أُريد أن تعرفوا أن , الذين
...تنتخبونهم هم المسؤولين عن هذا

126
00:10:20,942 --> 00:10:23,042
...وأيضاً الشرطه...

127
00:10:23,142 --> 00:10:25,642
إن الذى يحدوث هذا فى متناول أيديهم...

128
00:11:26,242 --> 00:11:27,342
ماذا حدث لكى

129
00:11:27,342 --> 00:11:28,342
شكراً لك

130
00:11:28,342 --> 00:11:30,242
هل عرفتى من فعلَ هذا بيكى

131
00:11:30,342 --> 00:11:33,942
لا تقلق أن سأُخبر الشُرطه بأنكَ لم , تخطفنى
ولكن " البنجوين " هوا الذى فعل هذا

132
00:11:34,042 --> 00:11:35,642
هل هذا الراجُل مريض ؟

133
00:11:35,942 --> 00:11:38,142
ده أنا مستنياك على نار

134
00:11:38,942 --> 00:11:40,342
إيده , بجد

135
00:11:41,842 --> 00:11:43,042
إنتى صعبانه عليا أوى

136
00:11:44,142 --> 00:11:45,542
...لا ياراجل

137
00:11:45,642 --> 00:11:48,942
طب خُد بالك على نفسك عشان أنا جامده -... 
طب متورينى كده -

138
00:12:04,942 --> 00:12:07,642
إذهب من هُنا , لإنَ هذا كلام بنات

139
00:12:35,242 --> 00:12:39,542
تركتنى وذهبت , أعتقد بأننا 
خلصنا كلام البنات

140
00:12:40,742 --> 00:12:43,542
كُنى حذرة , لا تتحركى

141
00:12:45,042 --> 00:12:46,442
صباحووو فُل 

142
00:12:50,542 --> 00:12:52,742
فيئران بالأجنحة ، تعمل شىء جميل

143
00:12:59,242 --> 00:13:01,142
الواد " باتمان " وقع الأميرة

144
00:13:16,742 --> 00:13:19,942
لا أحد يضرب 
لا أحد يضرب 

145
00:13:33,042 --> 00:13:35,442
...إنتا صعبان عليا أوى بنت مثلى

146
00:13:36,742 --> 00:13:38,442
نفسها فى شخص وسيم مِثلك...

147
00:13:39,842 --> 00:13:41,642
...والموت من أجل

148
00:13:49,542 --> 00:13:52,042
الهدايا اجمل شىء لكن ممكن أن تقتُلِك...

149
00:13:52,842 --> 00:13:54,342
...ولكن البوسه

150
00:13:54,642 --> 00:13:57,142
ممكن تقتلك سريعاً أقوى من الهدايا...

151
00:14:06,642 --> 00:14:09,542
أنت الرجُل الثانى , المقتول 
فى هذا الإسبوعِ

152
00:14:09,742 --> 00:14:11,742
ولكنى أنا عِندى سبعة أرواح

153
00:14:11,942 --> 00:14:13,342
حاولت إنقاذك قبل ذالِكَ

154
00:14:13,442 --> 00:14:16,642
مثل كُل إمرأه تُحاول أن 
تُنقِذها من الموت

155
00:14:17,042 --> 00:14:18,842
أو من أى شىء أخر

156
00:14:19,842 --> 00:14:21,742
رُبما أن يجب أن تتقاعد

157
00:14:44,742 --> 00:14:45,942
كلب ولا يسوى

158
00:15:21,042 --> 00:15:22,542
أنا مبسوط دلوقتى

159
00:15:23,242 --> 00:15:25,542
...أنتِ الحسناء وأنا والوحش

160
00:15:26,042 --> 00:15:29,842
فى ليلة عيد الميلاد...

161
00:15:30,042 --> 00:15:32,542
أنتا قٌلت ستذهب لإخافة الأميرة

162
00:15:32,542 --> 00:15:34,742
إنها كانت خائفه منى فعلاً

163
00:15:37,042 --> 00:15:38,942
إشربى الشمبانيا ياموزه

164
00:15:42,842 --> 00:15:44,942
ماذا ننتظر الأن ؟

165
00:15:45,142 --> 00:15:48,542
دعنا نُكمل إتحادَنا فى الشر

166
00:15:48,642 --> 00:15:50,242
ماالذى تَتحدث عنه ؟

167
00:15:50,442 --> 00:15:51,742
أوه ، أزعل مينك كده

168
00:15:52,242 --> 00:15:53,842
تخيلى مالذى أنويه ؟

169
00:15:54,042 --> 00:15:56,142
...أخلص على رئيس البلدية

170
00:15:56,542 --> 00:16:00,842
أنا بفكر فى هذا ، هل يُمكن أن تأتى... 
...إلى غُرفة النوم

171
00:16:01,042 --> 00:16:03,142
...ونلعب عروسه وعريس...

172
00:16:03,242 --> 00:16:06,792
لعبه حلوه صح , ونشرب مارتين...

173
00:16:06,842 --> 00:16:07,942
أوه , رجاءً

174
00:16:08,442 --> 00:16:10,542
لا طبعاً , إنتا عبيط يلاه

175
00:16:10,642 --> 00:16:15,642
أنتى معفنه وطلعتى واطيه , أنا فعلت 
كُل هذا عشانيك

176
00:16:15,742 --> 00:16:18,142
أنا لا أُحبك بعد الأن

177
00:16:26,142 --> 00:16:28,142
مع السلامة والقلب داعيلِك

178
00:16:28,642 --> 00:16:29,942
إذهبى إلى الجنة

179
00:17:29,642 --> 00:17:30,842
أُنظروا , إنهُ هُناك

180
00:17:33,442 --> 00:17:35,242
على فين ياصاحبى

181
00:17:35,442 --> 00:17:36,742
...مرحبا بكً

182
00:17:37,042 --> 00:17:41,042
" أنتا مع " أزوالد كابولبت...  
فى مدرسة قيادة السيارات

183
00:17:41,442 --> 00:17:44,842
العرض سوفَ يبدأ حالاً , لكن بالصُراخ

184
00:18:17,942 --> 00:18:22,142
هذا قد يكون صعباً عليك , ماذا أفعل
رُخصتى قد إنتهت

185
00:18:39,342 --> 00:18:40,342
إرتاح قليلاً

186
00:18:40,542 --> 00:18:44,942
أنا سأعتنى بشعب " جوثهام " المُتخلف هذا

187
00:19:31,942 --> 00:19:36,042
أنا جئت إلى هُنا لكى ألعب لعبتى
القذرة فى هذه المدينه المعفنه

188
00:19:56,242 --> 00:19:58,642
يااااه , يوجد سيدة كبيره فى السن
هل ساتُحاول إنقاذيها

189
00:20:36,042 --> 00:20:37,342
ياحلاوتى 

190
00:20:46,142 --> 00:20:47,842
اه ياحوستى السوده يانا ياما

191
00:21:14,742 --> 00:21:17,342
أنا قلق الأن جداً

192
00:21:17,442 --> 00:21:21,342
كان نفسى أن أًوذيه , لكنه هربَ منى
أنا لا أعرف كيفَ هرب

193
00:21:21,442 --> 00:21:25,342
هذا لا يهُم الأن , المُهم أن الناس 
ينتظرون لسماع إليك دعَهُم يثقون بِك

194
00:21:25,442 --> 00:21:28,442
إنهُم مُستعِدون للذهاب إلى المُستقبل معك

195
00:21:28,542 --> 00:21:30,442
إذاً لا تدعهُم يفقدون الثقفه بِك

196
00:21:30,742 --> 00:21:33,142
الليلة سوفً نحتفل معاً

197
00:21:33,242 --> 00:21:35,242
..." كابولبت " و " شُريك "

198
00:21:35,942 --> 00:21:38,642
فى التحالُف معاً...

199
00:21:57,742 --> 00:21:59,542
...لقد جاء الوقت

200
00:21:59,942 --> 00:22:03,842
...لضمان مدينتنا الجميله... 

201
00:22:04,442 --> 00:22:06,742
هل رئيس البلديه كان سيفعل أى شىء لِما حدث هذا... 

202
00:22:07,642 --> 00:22:08,642
طبعاً , لا

203
00:22:10,142 --> 00:22:12,942
راجُل واحد فقط يُعتمد عليه

204
00:22:13,942 --> 00:22:16,242
" هواالبشمُهندس " باتمان

205
00:22:16,542 --> 00:22:20,642
إنه مُنقذنا فى الحياة

206
00:22:20,742 --> 00:22:23,642
قلقنا الأساسى فى هذا , إن 
هذا الراجُل كذاب

207
00:22:24,242 --> 00:22:27,442
لكن دعنا لا نَنسى
" تصليح عربية " باتمان

208
00:22:27,742 --> 00:22:29,642
لا تقلق يوجد بيها زورار أمان

209
00:22:29,942 --> 00:22:33,842
وإذا إحتاجة أى قطع غيار يوجد
لدينا بالكهف تحت

210
00:22:34,042 --> 00:22:35,142
الأمن بارضو ؟

211
00:22:35,342 --> 00:22:37,642
" هل تعرف كيفَ تركتنى " فيكى
بسبب هذا الكهف

212
00:22:37,742 --> 00:22:42,042
انا اعمل طول الوقت ولا أعطيها 
أى إهتمام , هل تفهمنى

213
00:22:51,442 --> 00:22:53,742
إنتا جاهز يامعلم -
لا ياروح اُمك أنا حنزل على السلالم -

214
00:23:15,442 --> 00:23:20,042
طبعاَ أنتم تتسألون...هل أنا هُنا 
للمجد والشُهرة

215
00:23:20,942 --> 00:23:22,042
لا

216
00:23:34,942 --> 00:23:37,642
...المجد الذى أشتاقُ إليه 

217
00:23:38,942 --> 00:23:41,042
" هوا مجد " جوثهام 

218
00:23:59,242 --> 00:24:02,542
طبعاً هذا شىءًُ رائع 

219
00:24:03,942 --> 00:24:05,242
...أنا أعرف هذا

220
00:24:05,942 --> 00:24:08,542
أنتم جميعاً قلقين نحوا هذا...

221
00:24:09,942 --> 00:24:11,142
إرتاح يا حبيب قلبى

222
00:24:11,842 --> 00:24:18,242
أنا سأعتنى بشعب " جوثهام " المُتخلف هذا

223
00:24:23,642 --> 00:24:25,242
يانهار طين , أنا لم أقول هذا

224
00:24:27,642 --> 00:24:31,742
... أنا جئت إلى هُنا لكى ألعب 
لعبتى القذرة فى هذه المدينه المعفنه

225
00:24:31,842 --> 00:24:33,942
إنهم مثل الجيتار القديم الذى...
لاينفع إصلاحهُ

226
00:24:35,642 --> 00:24:37,042
...أنتَ تعرف الأن

227
00:24:37,242 --> 00:24:41,742
بأنى لعبت بهذه المدينه السيئه...
مث الجيتار عديم الفائده

228
00:25:34,142 --> 00:25:38,642
لماذا كُل الرجال المُجترمين عندما يُخاطبون
تقذفهُم الناس بالبيض والطماطم

229
00:26:02,042 --> 00:26:03,542
أنهُ هُناك

230
00:26:35,042 --> 00:26:36,442
أطفالى الحلوين

231
00:26:37,742 --> 00:26:39,442
هل أنا وحشتُكُم ؟

232
00:26:53,442 --> 00:26:55,042
هل أنا وحشتُكُم ؟

233
00:26:56,742 --> 00:26:58,642
" الخطاب بتاعك كان جامد أوى " أوزوالد

234
00:26:59,842 --> 00:27:01,842
" أسمى لَيسَ " أوزوالد

235
00:27:02,442 --> 00:27:03,942
" أنا " البنجوين

236
00:27:04,242 --> 00:27:06,242
أنا لَستُ إنساناً

237
00:27:06,642 --> 00:27:09,942
أنا حيوان , أنا وحش

238
00:27:10,442 --> 00:27:11,942
" شَغَل " الإى , سى

239
00:27:12,142 --> 00:27:14,942
أين القائمه اللتى بيها الاسماء

240
00:27:16,042 --> 00:27:17,442
نعم لقد حان الوقت

241
00:27:17,742 --> 00:27:22,142
هذه بيها أسماء أبناء الأغنياء
" الذين يسكُنون فى " جوهام سيتى

242
00:27:22,242 --> 00:27:23,842
هذا ماكُنت أُريدهُ

243
00:27:24,242 --> 00:27:28,242
إنهُم ينتظرون شىء فظيع مينى 

244
00:27:29,142 --> 00:27:32,342
...اللية بينم أبائُهم مشغُون

245
00:27:32,642 --> 00:27:35,142
...إنهُم سيتفاجئون...

246
00:27:35,242 --> 00:27:37,342
...فى بيُتِهم الأمنه...

247
00:27:37,542 --> 00:27:39,442
...وأيضاً ساريرَهُم الناعمه...

248
00:27:39,842 --> 00:27:41,942
...بينما نحنُ سنخطفُهُم...

249
00:27:42,142 --> 00:27:44,142
...أحضروهُم هُنا فى البلاعه...

250
00:27:44,342 --> 00:27:48,642
سيتعفنون هُنا فى البلاعه الوسخه...

251
00:27:49,642 --> 00:27:50,842
" بنجوين "

252
00:27:51,542 --> 00:27:54,042
...ألا تعتقد أن قتل الأطفل

253
00:27:54,142 --> 00:27:56,242
هذا قليلاً...

254
00:28:06,142 --> 00:28:07,742
لا طبعاً ياجموسه , هذا كثير جدلً

255
00:28:17,742 --> 00:28:19,042
مستر " وين " هُناك دعوة الليلة

256
00:28:19,242 --> 00:28:23,642
" فى حفلة عند المُقرف مستر " شُريك

257
00:28:23,742 --> 00:28:26,942
نحنُ فى شهر مايو وشعارونا هو
فى , بى , أر , إس " ويجد أن نكون هُناك "

258
00:28:27,142 --> 00:28:28,342
لَستُُ مُهتماً 

259
00:28:30,542 --> 00:28:31,842
...أوه , نوه

260
00:28:34,642 --> 00:28:36,342
سيلينا كايل " سوفَ تكون هُناك "

261
00:28:59,542 --> 00:29:01,242
بدله جميلة 

262
00:29:01,642 --> 00:29:03,142
دعنى أخمن

263
00:29:03,342 --> 00:29:05,342
إنتا إشترتها من عند أبو نسمه 
تحت كوبرى أبوالعلا

264
00:29:06,642 --> 00:29:08,142
إنكَ تشعُر بالإرتياح

265
00:29:09,142 --> 00:29:12,542
الأن فشل الوحش الذى كانَ يحلم بأنه قد 
" يكون رئيس البديه فى " جوثهام سيتى  

266
00:29:12,942 --> 00:29:15,242
...أنا الأن عين هذه المدينه

267
00:29:15,642 --> 00:29:18,142
أنا إنسان بسيط عِندى طموح...

268
00:29:18,542 --> 00:29:20,242
هل هذا مايهتمُ بيه رئيس البلديه ؟

269
00:29:20,342 --> 00:29:21,542
بالنسبةُ لى , نعم

270
00:29:21,942 --> 00:29:23,142
طب عن إذنك

271
00:30:01,442 --> 00:30:03,842
إسمعى أنا أسف جداً على اللى حصل
...إمبارح لكن كانَ عِندى

272
00:30:03,942 --> 00:30:07,742
شُغل مهم جداً كان لازم أروح بنفسى...
...فى الحقيقه كان لازم

273
00:30:07,842 --> 00:30:10,742
حصل خير , أنا كام لازم أروح البيت
عشان القطه بتعتى كانت جعانه جداً

274
00:30:19,442 --> 00:30:21,042
أظُن لا يوجد مشاعر قاسيه صح ؟

275
00:30:23,542 --> 00:30:25,042
...فى الحقيقة

276
00:30:27,142 --> 00:30:29,042
...نصفى صعب , تقريباً

277
00:30:35,242 --> 00:30:39,742
...إيه رأيك لو تدينى بوسه فى بوئى

278
00:30:40,342 --> 00:30:41,942
إيه رأيك...

279
00:30:43,142 --> 00:30:44,942
بس إنتى ريحة بوئيك وحشه

280
00:30:49,442 --> 00:30:51,042
أنا تعبت من كُتر لبس الأقنعه

281
00:30:51,442 --> 00:30:52,742
وأنا كمان

282
00:30:54,142 --> 00:30:55,942
ممكن أسألِك سؤال

283
00:30:57,542 --> 00:30:59,042
لماذا أنتى هُنا الليلة

284
00:30:59,842 --> 00:31:01,542
قول إنتا الأول -
عشان أشوفيك -

285
00:31:03,942 --> 00:31:04,942
هذا رائع

286
00:31:06,942 --> 00:31:10,842
وأنا أتمنى أن أقول هذا لك , لكن
" فى الحقيقة أنا جيتُ من أجل " ماكس

287
00:31:12,842 --> 00:31:14,442
...ماذا تقصُدين

288
00:31:14,842 --> 00:31:16,142
" تقصُدين , أنتى " وماكس...

289
00:31:17,642 --> 00:31:19,042
أنا " وماكس " , هههههههه

290
00:31:25,842 --> 00:31:27,442
" لا , هذا عشان " ماكس
 
291
00:31:30,642 --> 00:31:35,742
لا تقٌل لى أنا قتل " ماكس " لن 
أى مُشكله

292
00:31:36,042 --> 00:31:40,042
...أنا تعبت من هذا الراجُل المُنافق 


293
00:31:40,142 --> 00:31:42,242
أنا سوفَ أريح العالم منه ومن
شرهُ 

294
00:31:42,342 --> 00:31:46,542
أنتى يمكن تكونى فى مُشكله مع رئيسك
لكن هلى تعتقدين أن هذا هوا الحل

295
00:31:49,542 --> 00:31:52,342
" فى الحقيقه لا أعرف " يابروس

296
00:32:06,342 --> 00:32:08,442
البوسه ديه جامده أوى

297
00:32:11,742 --> 00:32:13,942
لا , إستنى إدينى واحده كمان 

298
00:32:13,942 --> 00:32:16,242
أنا مُمكن أديكى بوسه ملهاش 
...حل بس 

299
00:32:18,742 --> 00:32:20,242
فى السرير مش هِنا...

300
00:32:30,542 --> 00:32:32,042
" اوه , يا الله , " إنتا قليل الأدب

301
00:32:32,942 --> 00:32:35,442
هل هذا يعنى بأننا نبدأ المُشاجرة ؟

302
00:32:36,542 --> 00:32:38,142
دعِنا نذهب فى الخارِج

303
00:33:13,942 --> 00:33:16,042
هل أنتا بخير –
نعم أنا بخير -

304
00:33:24,242 --> 00:33:26,142
...لماذا لم تدُعُنى على الحفلة

305
00:33:26,342 --> 00:33:28,042
أنا فعلاً زعلان جداً...

306
00:33:31,642 --> 00:33:32,642
عايز إيه ياض

307
00:33:32,742 --> 00:33:34,642
...الأن أنا قوى

308
00:33:34,842 --> 00:33:37,142
...وسأُدمر هذه المدينه...

309
00:33:37,342 --> 00:33:39,242
وأطفالِكم أيضاً...

310
00:33:39,442 --> 00:33:40,442
نعم

311
00:33:40,642 --> 00:33:43,342
لأبنائكُم الكِبارِ

312
00:33:43,642 --> 00:33:46,342
الذى تركتمُهُم فى البيت لوحديهُم

313
00:33:46,642 --> 00:33:49,042
تخيلوا ماذا سوفَ يحدُث لهُم

314
00:33:49,042 --> 00:33:51,942
بعدها سوفَ أرقُص على صِراخيكم عليهِم

315
00:33:52,042 --> 00:33:53,342
هذا شىء سىء جداً , صح

316
00:33:58,142 --> 00:34:00,342
...أنا جِئتُ شخصياً

317
00:34:00,542 --> 00:34:02,842
" للإبن المُدلل " لوجثهام

318
00:34:03,142 --> 00:34:04,842
" مستر " تشيب شُريك

319
00:34:06,542 --> 00:34:09,642
حتيجى معايا بالعفيه ياأمور بابا

320
00:34:09,942 --> 00:34:12,642
عشان تموت فى البلاعه الوسخه

321
00:34:13,042 --> 00:34:17,542
ليس " تشيب " إنه ليسَ له ذنب
فى هذا خُذنى أنا بدلاٍ منهُ 

322
00:34:18,842 --> 00:34:20,942
لا , مش عايز

323
00:34:21,242 --> 00:34:22,242
...أنا الذى تُريدهُ

324
00:34:22,442 --> 00:34:26,442
ماكس شُريك " الذى خانك "...

325
00:34:26,642 --> 00:34:29,142
" ماكس " ليسَ " تشيب " 

326
00:34:29,442 --> 00:34:33,642
تُريد أن تأخُذنى معك فى المجارى
انا جاهز

327
00:34:38,442 --> 00:34:39,942
معك حق

328
00:34:40,042 --> 00:34:42,742
أنا سأترُك الأمير الصغير الأن

329
00:34:43,242 --> 00:34:44,442
إركب البطه ياض

330
00:35:11,442 --> 00:35:13,542
...هذا سيكون جيد

331
00:35:14,342 --> 00:35:19,342
" أتيت بأكبر رأس فى " جوثهام... 

332
00:35:19,642 --> 00:35:21,442
قبل مانبدأ

333
00:35:23,542 --> 00:35:26,542
أنتا تتسأل...كيفَ أغريهُم فى هذا ؟

334
00:35:30,142 --> 00:35:32,742
" عمل بسيط من أعمال " البنجوين

335
00:35:35,342 --> 00:35:38,042
...الأن حان الوقت لكى يغريقون

336
00:35:38,142 --> 00:35:40,442
فى بِركه عميقه...

337
00:35:40,642 --> 00:35:43,342
وهى أحد مُنتجاتك الصناعيه

338
00:35:43,542 --> 00:35:44,742
...ثُمَ

339
00:35:44,942 --> 00:35:46,542
تلحق بيهم أنتا معهُم...

340
00:36:20,442 --> 00:36:23,542
مُمكن تسرِعوا فى تحميل هؤلاء الأطفال


341
00:36:32,542 --> 00:36:34,542
الأطفال فى الطريق 

342
00:36:35,142 --> 00:36:36,642
تعال معى

343
00:36:53,142 --> 00:36:55,442
أين الأطفال

344
00:36:59,442 --> 00:37:00,742
أيُها " البطريق " الغالى

345
00:37:00,942 --> 00:37:04,142
الأطفال يتأسفون لأنهُم لن يأتوا

346
00:37:04,642 --> 00:37:05,942
" أخوك " باتمان

347
00:37:19,542 --> 00:37:21,242
...بطاريقى الغالية

348
00:37:22,642 --> 00:37:26,042
سوفَ ندخُل الحرب ويطلع عين أبونا...

349
00:37:26,642 --> 00:37:29,042
بس متخفوش , كل حاجه حتبى تمام

350
00:37:29,342 --> 00:37:32,042
يجب أن تقفوا بجانبى

351
00:37:32,142 --> 00:37:33,942
" شكراً " لباتمان

352
00:37:34,642 --> 00:37:36,442
...لقد حان الوقت

353
00:37:36,642 --> 00:37:39,142
لمُعاقبة كٌل الأطفال...

354
00:37:40,642 --> 00:37:44,042
أولاً ، ثانياً ، ثالثاً , ورابعاً 
كل المواليد

355
00:37:44,642 --> 00:37:46,142
أنا لا أعنى شىء واحد

356
00:37:46,242 --> 00:37:48,042
 الذكر والأنثى معاً 

357
00:37:48,942 --> 00:37:51,342
الموت ، لجميع الأجناس 

358
00:37:51,942 --> 00:37:54,142
إنهُم يستحقون الموت 

359
00:37:54,342 --> 00:37:56,442
دمروهُم تدميراً كاملاً

360
00:37:58,742 --> 00:37:59,942
...للأمام

361
00:38:01,242 --> 00:38:02,442
إزحفوا...

362
00:38:02,842 --> 00:38:06,042
" حرروا " جوثهام

363
00:38:06,242 --> 00:38:08,742
إبدأوا فى التدمير

364
00:38:52,842 --> 00:38:55,142
إن البطاريق تتحرك فوق سطح الأرض

365
00:39:20,542 --> 00:39:22,042
...جيش البطريقِ

366
00:39:22,242 --> 00:39:26,542
يتجه نحو ميدان " جوثهام " للإنطلاق

367
00:39:27,142 --> 00:39:29,442
دقيقة واحدة ليمعاد الإنطلاق

368
00:39:29,542 --> 00:39:31,842
...أُنظُر ماذا سيحدُث هُناك

369
00:39:32,042 --> 00:39:34,742
سوفَ أُدمرُوهُم...

370
00:39:35,642 --> 00:39:38,742
البطاريق سوفَ تتقابل معاً فى ميدان
" جوثهام "

371
00:40:01,642 --> 00:40:04,742
ثلاثون ثانية على ميعاد الإنطلاق

372
00:40:06,042 --> 00:40:09,242
الإصابات المُتوقعه بعد الإنطلاقِ

373
00:40:09,942 --> 00:40:12,042
شخص 100,000 

374
00:40:14,842 --> 00:40:18,242
" البطاريق وصلت إلى " جوثهام

375
00:40:37,042 --> 00:40:39,642
خمس عشْرة ثانية على ميعاد الإنطلاق 

376
00:40:42,042 --> 00:40:43,942
أنا مُستعد وجاهز يامستر

377
00:40:45,742 --> 00:40:47,442
وأنا كمان جاهز 

378
00:40:55,342 --> 00:40:57,042
دعنا نشوش عليهم 

379
00:41:05,542 --> 00:41:07,042
هُناك شىءٍ خاطأ

380
00:41:08,842 --> 00:41:11,642
هُناك من أرسل إشارةٍ خاطأ

381
00:41:21,142 --> 00:41:23,542
إنهُم يعودون 

382
00:41:54,642 --> 00:41:57,742
هُناكَ شىء يتجه نحونا

383
00:41:58,442 --> 00:42:00,942
كبير جداً , وسريع جداً

384
00:42:16,742 --> 00:42:19,042
مالذى هُناك ؟

385
00:42:25,342 --> 00:42:27,642
أَنا الأن فى طريق إلى البلاعه

386
00:43:43,942 --> 00:43:47,342
...أنتا غبى , أنا الأن سأقتُلك 

387
00:43:47,442 --> 00:43:49,742
وأنتا تلبس هذا القناع...

388
00:43:49,842 --> 00:43:52,242
أنتَ قد تكون صحيح

389
00:43:53,842 --> 00:43:58,742
طبعاً , مع هذه الشمسيه لا تُخيب 
أملى أبداً 

390
00:44:24,342 --> 00:44:26,042
أطفالى الحلوين

391
00:46:03,142 --> 00:46:07,642
أنا لا أعرف ماذا تُريدى مينى
لكنى مُمكن أن أُساعدُكِ

392
00:46:09,442 --> 00:46:10,542
المال

393
00:46:11,042 --> 00:46:11,842
الجواهر

394
00:46:12,042 --> 00:46:14,642
أي شىء كبيرة أنتى تحتاجينهُ

395
00:46:18,142 --> 00:46:19,742
" دمك ، " ياماكس

396
00:46:19,942 --> 00:46:22,142
دمى , أنا تبرعت بيه وأنا فى المكتب

397
00:46:22,242 --> 00:46:25,142
ظريف أوى , أنا بتكلم بجد 

398
00:46:25,242 --> 00:46:26,142
دعِنا نتفق

399
00:46:26,242 --> 00:46:28,242
ما عدا دمى ، ماذا يمكن أن أعمل لكِ ؟

400
00:46:28,342 --> 00:46:30,642
أسفه " ياماكس " إنتا ميت ميت

401
00:46:42,342 --> 00:46:44,442
إنقذنى وحياة أبوك

402
00:46:44,542 --> 00:46:46,442
إسكُت , إنتا داخل السجن

403
00:46:47,642 --> 00:46:52,142
لا تكُن ساذج , ماذا فعل القانون
للناس أمثالُه...أو أنا

404
00:46:52,242 --> 00:46:54,042
هذا ليسَ صحيح

405
00:47:04,142 --> 00:47:05,342
لماذا تفعلى هذا ؟

406
00:47:09,442 --> 00:47:11,342
دِعنا فقط نأخُذُه إلى الشرطة

407
00:47:13,042 --> 00:47:14,742
...ثمَ نرجع إلى البيت 

408
00:47:15,942 --> 00:47:17,042
معاً...

409
00:47:23,142 --> 00:47:24,642
..." سيلينا "

410
00:47:27,942 --> 00:47:29,642
هل تفهمينى

411
00:47:30,642 --> 00:47:32,042
إحنا زى بعض 

412
00:47:34,142 --> 00:47:35,642
إحنا زى بعض 

413
00:47:37,142 --> 00:47:38,342
...الأقنعه

414
00:47:38,542 --> 00:47:40,642
الأماكن الخفيه...

415
00:48:00,842 --> 00:48:03,442
سيلينا...." رجاءً "

416
00:48:04,342 --> 00:48:05,542
..." بروس "

417
00:48:06,342 --> 00:48:10,242
أنا أُحب أن أعيش معك فى بيتك...

418
00:48:11,642 --> 00:48:14,342
...هذه قصة الحواديت كما نسمعها

419
00:48:20,742 --> 00:48:24,842
أنا لا أستطيع أن أعيش مع نفسى
لا تتظاهر بِأنها نهاية سعيده

420
00:48:26,842 --> 00:48:28,842
" سيلينا كايل "

421
00:48:29,242 --> 00:48:31,042
أنتِ مطرودة

422
00:48:31,442 --> 00:48:33,142
..." وبروس وين "

423
00:48:33,242 --> 00:48:35,442
لماذا تلبس لبس " باتمان " هذا...

424
00:48:35,542 --> 00:48:38,542
لأنه هوَ " باتمان " أصلاً ياأبن الهبله

425
00:48:39,442 --> 00:48:40,742
ليس الأن

426
00:48:43,042 --> 00:48:44,042
لا

427
00:48:44,242 --> 00:48:48,142
أنتا قتلتينى  " والبطريق " قتلنى
وباتمان " أيضاً قتلنى "

428
00:48:48,242 --> 00:48:51,142
عندى ثلاث أرواح أيضاً لإحيائى 

429
00:48:51,242 --> 00:48:52,842
عندى طريقه أُخرى

430
00:48:56,642 --> 00:48:57,642
أربعة

431
00:48:57,742 --> 00:48:58,842
خمسة

432
00:49:02,342 --> 00:49:03,842
مازالتُ حية

433
00:49:13,342 --> 00:49:14,642
ستة

434
00:49:14,942 --> 00:49:16,042
سبعة

435
00:49:16,142 --> 00:49:18,942
كُل البنات الحلوين يذهبون إلى الجنة

436
00:49:24,442 --> 00:49:26,042
روحان سيموتون الأن  

437
00:49:28,042 --> 00:49:30,642
أعتقد بأنى سَأَحتفظُ بواحد لعيد الميلاد القادم

438
00:49:33,142 --> 00:49:35,142
...لكن فى هذا الوقت

439
00:49:36,842 --> 00:49:39,142
...حديك بوسة هدية من عند
" بابانويل " 

440
00:51:10,242 --> 00:51:11,242
خره

441
00:51:11,842 --> 00:51:13,942
جبت واحدة غلط

442
00:51:17,042 --> 00:51:19,342
أنا حران أوى

443
00:51:20,242 --> 00:51:23,042
أنا سأقتُلك 

444
00:51:24,742 --> 00:51:26,442
...لكن أولاً

445
00:51:26,742 --> 00:51:29,342
أحتاج إلى مياه بارده...

446
00:51:29,642 --> 00:51:32,142
مياه ساقعه

447
00:53:13,242 --> 00:53:15,042
ألفريد " أوقف السيارة "

448
00:54:36,042 --> 00:54:37,442
...حسناً ، هل ستأتى معى

449
00:54:37,942 --> 00:54:39,942
" عيد ميلاد سعيد مستر " وين

450
00:54:40,942 --> 00:54:43,042
" عيد ميلاد سعيد " ألفريد

451
00:54:44,342 --> 00:54:46,342
الرجال دائماً كويسين

452
00:54:48,542 --> 00:54:49,742
والنساء أيضاً


