1
00:01:22,400 --> 00:01:26,280
<i>عـهـداً عـليْ</i>

2
00:01:27,200 --> 00:01:34,000
## تمت الترجمة بمعامل ##
## راشــــد الفــوزان ##

3
00:03:09,200 --> 00:03:10,320
مريض جديد -
نعم -

4
00:03:10,480 --> 00:03:13,120
أوصاني محاميَّ
بخصوص الحشوه

5
00:03:13,280 --> 00:03:15,000
أنت مرض جديد.. قم بتعبئة النموذج..

6
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
حتى نستطيع الإتصال على أحدهم
في حال خسرناك وأنت على الكرسي الكهربائي

7
00:03:19,920 --> 00:03:22,200
فقط أنا أمزح معك يا عزيزي
أحاول أن أكون ظريفة

8
00:03:25,400 --> 00:03:27,120
.مرحباً

9
00:03:27,280 --> 00:03:30,800
السيدة ريمار، أنا الدكتور جونسون

10
00:03:31,000 --> 00:03:32,480
نعم ، إنها الآنسه ريمار

11
00:03:32,600 --> 00:03:36,200
وأنا أعرف أنت من تكون. فأنا أشاهد
طبيباً آخر في المبنى عادةً

12
00:03:36,320 --> 00:03:38,320
لقد كنت معك في المصعد
عدة مرات سابقة

13
00:03:38,480 --> 00:03:40,080
.حقاً

14
00:03:40,320 --> 00:03:43,200
هل أنت متزوج؟
لم ألحظ من قبل خاتم الزواج

15
00:03:43,400 --> 00:03:46,080
نعم، صحيح أنا متزوج

16
00:03:46,320 --> 00:03:48,880
حسناً، ماذا نستطيع أن نفعل
لكَ اليوم؟

17
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
حشوه واحدة، هل هذا صحيح؟

18
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
لقد أخبروني بأنك عادةً لا تعمل
حشوه واحدة فقط

19
00:03:54,080 --> 00:03:56,880
نحن نقوم بما نحتاجه
.إيلي

20
00:03:57,920 --> 00:04:00,720
حسناً، لنرى

21
00:04:01,200 --> 00:04:03,920
الآن، أي واحد فيهم-
لا أدري -

22
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
أنت أخبرني

23
00:04:16,400 --> 00:04:19,120
!هاه، حلوة أخرى وسط الزحام؟

24
00:04:19,920 --> 00:04:21,200
ما ذا بك؟

25
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
إذاً ، ستعودين الأسبوع القادم؟

26
00:04:27,200 --> 00:04:30,080
ستقومين بعمل موعد زيارة
الأسبوع القادم للآنسة ريمار

27
00:04:30,320 --> 00:04:32,400
نعم، سأقوم بإلغاء كافة
المواعيد الأخرى لكامل الإسبوع

28
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
حتى تكون مستعد ذهنياً
لزيارة الآنسة

29
00:04:35,600 --> 00:04:37,520
إنه من اللطف إني قابلتك أخيراً

30
00:04:37,680 --> 00:04:40,000
نعم، نعم، وأنا كذلك

31
00:04:42,320 --> 00:04:44,000
.حسناً

32
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
...أحتاج لـ

33
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
إنهم بناتي

34
00:04:49,800 --> 00:04:51,280
أنا أحتاج هذا الجاكيت

35
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
حسناً، إبقى هنا وأنا سأصل له -
عذراً -

36
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
حسنا حسناً، أنا في الخارج لدقائق

37
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
... شارلي

38
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
أنت،، شارلي فاينمين

39
00:05:22,720 --> 00:05:24,400
!! شارلي

40
00:05:30,720 --> 00:05:34,400
شارلي. شارلي فاينمين

41
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
أنا جداً مستاءه من والدك

42
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
إنه في ذاك الفراش مرة أخرى

43
00:06:07,600 --> 00:06:10,080
.إنه والشر واحد

44
00:06:10,320 --> 00:06:12,720
. مثل خنزير اًابته رصاًة في رأسه

45
00:06:12,880 --> 00:06:15,120
هل قمتي بجولة المشي اليومية يا أمي؟

46
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
. سأتعبر هذا بأن الإجابة لا

47
00:06:24,080 --> 00:06:25,600
أبي؟

48
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
أنا أكرهه هذه المدينة، أنا أكره هذه المدينة اللعينة

49
00:06:31,200 --> 00:06:33,600
لا أعرف لماذا
أتيت بنا هنا

50
00:06:34,600 --> 00:06:37,280
لقد أحضرت لك عصير البابايا الذي طلبته

51
00:06:39,400 --> 00:06:42,000
. أنا أكره هذه المدينة اللعينة

52
00:06:42,720 --> 00:06:47,280
وهذه الرائحة. كل هذه القمامة
في كل مكان في الشوارع

53
00:06:47,520 --> 00:06:49,600
أبي، أحتاج للنقود لشراء
...ملابس العشاء

54
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
أنا ذاهبه له مع أبناء جاكوب

55
00:06:51,520 --> 00:06:52,800
وأنت من سيقوم بتوصيلي

56
00:06:53,000 --> 00:06:55,680
لأن أمي ذاهبة..
لتمرين جوقة شيري

57
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
.حسناً

58
00:06:57,400 --> 00:06:59,200
يجب أن نتكلم بخصوص
الحصول على هاتف خلوي

59
00:06:59,400 --> 00:07:01,600
هذا الصباح، أنت قلت
بأنه سنحصل عليه في المساء

60
00:07:02,480 --> 00:07:04,800
أعتقد أننا تكلمنا بخصوص
مسألة الهاتف الخلوي

61
00:07:05,000 --> 00:07:07,200
ولكني في الثالثة عشر، ويجب أن أتشارك
مع أختي الصغيرة

62
00:07:07,400 --> 00:07:09,600
حسناً، وذلك لأنك فقط أنتي من
يريد الهاتف الخلوي.

63
00:07:09,680 --> 00:07:12,720
.. لو أمي أو أبي تأخروا..
لقد شاهدت شارلي فايرمين اليوم-

64
00:07:14,080 --> 00:07:15,600
حقاً، كيف كان؟

65
00:07:15,800 --> 00:07:20,320
لا أدري. لقد كنت في السيارة
وهو يمشي على قدمية

66
00:07:20,480 --> 00:07:23,400
لقد كان مغادراً من أحد المحلات
حاملاً معه بعض الطلاء

67
00:07:23,520 --> 00:07:25,600
هل تظن أنه مازال ممارساً؟

68
00:07:27,600 --> 00:07:29,920
من هو شارلي فايرمين يا أبي؟

69
00:07:30,480 --> 00:07:33,120
إنه أحد أصدقائي القدامى
. يا عزيزتي

70
00:07:33,280 --> 00:07:36,000
لقد كان زميلاً لي
ورفيقي في نفس الغرفة

71
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
لم أتحدث معه منذ مدة طويلة

72
00:07:38,800 --> 00:07:40,880
هل هو من أحد طلاب مدرسة
طب الأسنان يا أبي؟

73
00:07:41,120 --> 00:07:45,200
من هي العائلة التي كانت على متن الطائرة؟
هل هي عائلة شارلي فايرمين؟

74
00:07:46,080 --> 00:07:47,600
نـعـم

75
00:07:47,680 --> 00:07:49,800
إنها عائلة شارلي فايرمين

76
00:08:06,800 --> 00:08:10,720
أتعلم، كنت أرغب في أن نسجل أنفسنا
في الصف التصوير الفوتغرافي مرة أخرى

77
00:08:13,000 --> 00:08:15,920
هل فعلتي؟
هل قمتي بتسجيلنا؟

78
00:08:16,080 --> 00:08:18,720
نعم، ولكن هذه المرة
للمتقدمين

79
00:08:18,880 --> 00:08:21,800
ظننت بأننا قد استمتعنا الفصل الماضي
أليس كذلك؟

80
00:08:22,880 --> 00:08:24,200
ألا ترغب بذلك؟

81
00:08:24,400 --> 00:08:27,120
لا، نعم، ماذا عنكَ؟

82
00:08:27,280 --> 00:08:28,800
لقد أحببته

83
00:08:29,000 --> 00:08:30,600
لقد استمتعت حقاً بأوقات سعيدة-
نعم-

84
00:08:30,720 --> 00:08:32,080
ألم يعجبك؟-
بلى-

85
00:08:32,200 --> 00:08:36,600
والآن التصوير المتقدم؟
أقصد، حسناً إنه رائع

86
00:08:36,800 --> 00:08:38,200
.جيد

87
00:08:39,680 --> 00:08:40,880
.بدون سكر

88
00:08:41,120 --> 00:08:43,280
لا تأخذي هذا للمدرسة، حسناً

89
00:08:43,520 --> 00:08:46,600
كل الطعام وجبات خفيفة

90
00:09:01,800 --> 00:09:03,920
مرحباً، إنجيلا -
دكتور جونسون -

91
00:09:04,080 --> 00:09:06,800
مالسبب في خروجنا عادةً
من المبنى في نفس الوقت؟

92
00:09:07,000 --> 00:09:08,880
إنه وقت الإنصراف -
هذا صحيح -

93
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
هل أنت بخير -
نعم، أنا بخير ، شكراً -

94
00:09:11,280 --> 00:09:14,000
جيد، دعيني أسألك. أغلبية
الرجال المتزوجين لديهم هوايات..

95
00:09:14,080 --> 00:09:15,680
حسناً يا آلان، لا تفعل هذا
. بالله عليكِ

96
00:09:15,920 --> 00:09:18,000
لا أفعل ماذا؟ -
لقد تحدثنا عن هذا في السابق -

97
00:09:18,200 --> 00:09:21,600
إنه ليس من العدل تماماً أن
أنتظر هنا في الشارع

98
00:09:21,680 --> 00:09:24,600
إذا كنت ترغب بعمل موعد
سنقوم بعمل واحد

99
00:09:24,800 --> 00:09:26,600
نعم، أعلم ذلك
ولكن بقي شيء واحد

100
00:09:26,800 --> 00:09:29,000
هل تذكرين صديقي
الذي كنت أسألك عنه؟

101
00:09:29,120 --> 00:09:31,200
صديقك الذي ليس لدية أصدقاء
سوى أنت؟

102
00:09:31,400 --> 00:09:33,520
نعم، إنه هو
هو متزوج، حسناً

103
00:09:33,680 --> 00:09:35,920
وكانت زوجته رائعة
وفي كل التسعة سنوات

104
00:09:36,080 --> 00:09:40,800
... وهي لم تتركه أبداً
...وهو بالمثل ايضاً

105
00:09:41,400 --> 00:09:42,880
أقصد أن الشباب لديهم
هواياتهم، أليس صحيحاً؟

106
00:09:43,120 --> 00:09:45,000
يلعبون البوكر والجولف
حتى التفاهات

107
00:09:45,120 --> 00:09:47,400
حسناً، أتعلم ماذا؟ يكفي يكفي

108
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
لا أستطيع أن أعالجك من المخرج
حتى موقف السيارات

109
00:09:49,800 --> 00:09:53,280
.. تعالجيني؟! أنا لست
فقط أنا سألتك

110
00:09:53,680 --> 00:09:56,000
.. حسناً، أياً كان ما قلته -
لا، لقد أصبتِ -

111
00:09:56,200 --> 00:09:58,200
إنه من غير المناسب -
حسناً، لقد فهمت -

112
00:09:58,400 --> 00:09:59,600
دعيني أسأل عن شيء واحد

113
00:09:59,680 --> 00:10:02,480
وأريد رأيك كإمرأه
يا إنجيلا

114
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
. كأمرأه

115
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
حسناً، أنا أحلم بشكل متكرر
إني أكون في مكان

116
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
.. وأنا أجلس على أريكتي ..

117
00:10:10,000 --> 00:10:13,800
.. وتتحول إلى شيء كبير من المطاط
ماذا يعني هذا؟

118
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
لماذا لا تدعيني أرسلك
لشخص آخر؟

119
00:10:21,920 --> 00:10:24,000
... حسناً

120
00:10:24,200 --> 00:10:26,720
.. أتمنى أن يكون مفيداً لك

121
00:10:27,400 --> 00:10:30,200
لقد أخرتني بما فيه الكثير
.. وأنا في الشارع

122
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
.. ربما تدين لي..
. ببعض أعمال طبيب الاسنان

123
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
. يوماً سعيداً

124
00:10:52,320 --> 00:10:53,600
يا سلام. ها نحن نبدأ من جديد

125
00:10:53,800 --> 00:10:56,800
. لقد كانت صعبه -
.بالتأكيد -

126
00:10:57,000 --> 00:11:00,320
. الآن ستكتمل بسلاسة

127
00:11:00,480 --> 00:11:03,200
أبي، هل تستطيع أن
تأخذني لبيكي فيشمان؟

128
00:11:03,400 --> 00:11:05,000
. عزيزتي، إنها الـ 9:30

129
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
إنها تريدني أن نسهر سوياً

130
00:11:07,200 --> 00:11:08,880
حسناً، أباكِ كان لديه
... يوماً طويلاً في العمل

131
00:11:09,120 --> 00:11:11,400
.. وأخيراً وجد القليل من الوقت
. ليستمتع

132
00:11:11,600 --> 00:11:12,880
لماذا لا تأتي هي هنا

133
00:11:13,120 --> 00:11:15,520
نستطيع أن ندرس معاًً
.الفرنسية

134
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
أتدري، أنا سأوصلها..
هيا، أنا ذاهب

135
00:11:17,920 --> 00:11:20,600
.عزيزي، لقد عملنا بجد
طوال الاسبوع ونحن نعمل على هذا

136
00:11:20,720 --> 00:11:24,000
أنا أعلم هذا،أنا ذاهب
.وسأعود حالاً

137
00:11:24,200 --> 00:11:26,880
حسناً، لا تغضب في حال عدت
و وجدتني قد أنهيتها بالكامل

138
00:11:27,120 --> 00:11:28,320
.لأني أنا المسئولة هنا

139
00:11:28,480 --> 00:11:30,880
ستفوتك متعة
اللعبة ومفاجئتها

140
00:11:31,120 --> 00:11:34,200
قفط أتركي لي بعض
المساحات الفارغة، أتفقنا؟

141
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
تعلم أنك تدين لتلك الطفلة
بالوقت الكبير

142
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
لقد كانت سبب في إخراجك
من مدرسة القيادة

143
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
بالنظر إلى وجهك

144
00:11:43,120 --> 00:11:44,800
ليلة سعيدة يا عزيزتي

145
00:11:46,080 --> 00:11:48,000
.. ليلة سعيدة -
.شكراً -

146
00:11:51,120 --> 00:11:56,480
. شارلي.. شارلي
شارلي فايرمين

147
00:11:57,400 --> 00:11:59,520
!شارلي، قف

148
00:12:02,800 --> 00:12:05,200
مرحباً شارلي، مرحباً يا رجل -
نعم -

149
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
أنا آلان -
مرحباً، كيف حالك -

150
00:12:08,200 --> 00:12:11,400
لقد شاهدتك تخرج من محل الطلاء
.. منذ أسبوعين

151
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
لقد كنت أنادي عليك،
بصوتي والزمور

152
00:12:13,520 --> 00:12:15,800
لقد أقفت السيارة، وقفزت وسط
.زحام السيارات، لقد كان جنوناً

153
00:12:16,000 --> 00:12:19,400
بعدها حاولت الإتصال بك
لكن لا أحد لديه معلومة عنك

154
00:12:19,520 --> 00:12:21,200
حقاً، جيد جيد، جداً رائع

155
00:12:21,400 --> 00:12:24,200
ماذا تفعل؟ -
هل نعرف بعضنا البعض؟ -

156
00:12:25,000 --> 00:12:26,880
هل تمزح معي؟

157
00:12:27,120 --> 00:12:29,680
أنا آلان جونسون يا شارلي

158
00:12:30,600 --> 00:12:32,800
لقد كنا معاً في مدرسة طب الأسنان

159
00:12:33,000 --> 00:12:35,920
قاعة بوروز. لقد كنت زميلي في
الغرفة، ألا تذكر؟

160
00:12:36,080 --> 00:12:38,600
نعم، جداً  رائع، جداً رائع

161
00:12:38,720 --> 00:12:42,480
جيد، جيد أني رايتك يا بوروز -
أنا جونسون -

162
00:12:43,520 --> 00:12:47,200
شارلي، هل حقاً أنت
لا تذكرني؟

163
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
هل كنا زملاء في نفس الغرفة؟ -
أجل -

164
00:12:50,720 --> 00:12:53,280
نعم، لقد كنت تنام بلا ملابس
كل ليلة

165
00:12:53,520 --> 00:12:56,800
وكنت تمشي وأنت نائم
.لقد كانت أسوأ سنتين لي

166
00:12:57,800 --> 00:12:59,120
هل مازلت تمارس يا رجل؟

167
00:12:59,280 --> 00:13:01,800
لقد حاولت الإتصال من
.. عن طريق دليل أطباء الاسنان

168
00:13:02,000 --> 00:13:04,320
أنا أمارس دائماً
.أعلى القرية

169
00:13:04,480 --> 00:13:06,800
أخفض 12
من العملاق حتى الآن

170
00:13:06,880 --> 00:13:10,400
القرية؟ ماذا تقصد
هل هي مجمع طبي أو ماذا؟

171
00:13:10,480 --> 00:13:13,200
أنها أكبر من أي بعد آخر

172
00:13:13,680 --> 00:13:17,600
تأخذ فيها رحلة
وتكتشف نفسك أكثر

173
00:13:18,600 --> 00:13:21,680
هيا يارجل، لنذهب ونحتسي بعض الشراب -
لا أستطيع الشرب، لا أستطيع -

174
00:13:21,920 --> 00:13:25,120
لا أستطيع أن أشرب، لا أستطيع

175
00:13:25,280 --> 00:13:26,400
يجب أن أذهب

176
00:13:26,600 --> 00:13:29,400
حسناً، لنذهب ونشرب القهوة
فقط كوباً من القهوة

177
00:13:29,600 --> 00:13:34,480
كوباً سريع، أنا سعيد
بمقابلتك يارجل

178
00:13:38,880 --> 00:13:40,080
.تشارلي

179
00:13:48,480 --> 00:13:49,920
هل هذا جيد؟

180
00:13:57,600 --> 00:13:59,280
هل تحب لعبة الأسئله؟

181
00:14:01,360 --> 00:14:02,960
ما إسم البحيرات العظمى؟

182
00:14:04,160 --> 00:14:06,680
.البحيرات العظمى
هل تستطيع أن تسميها؟

183
00:14:10,800 --> 00:14:12,080
حسناً، متشيقان واحدة

184
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
هورون و إنتاريو ومتشيجان
وإيري وسبيريور

185
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
لقد كانت سهله

186
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
ترتيبها السادس في القذارة

187
00:14:24,280 --> 00:14:27,360
حسناً، ما الذي كنت تفعله
في هذا الوقت المتأخر يا تشارلي؟

188
00:14:28,160 --> 00:14:32,480
أنا عالق بين الحضيرة البيضاء
.والقمر الأبيض

189
00:14:32,560 --> 00:14:35,360
حاولت الحلوى الصفراء

190
00:14:35,600 --> 00:14:37,360
لكني لم أستطيع العيش معها

191
00:14:37,600 --> 00:14:40,880
هل تقوم بطلاء شيء؟
أوأنك تغير في شكل ما؟

192
00:14:42,480 --> 00:14:45,200
لقد كنت زميلي في الغرفة

193
00:14:48,480 --> 00:14:51,200
لقد كان منذ زمن طويل

194
00:14:55,280 --> 00:14:58,680
حياة أخرى بالكامل -
صحيح، تباً -

195
00:15:01,080 --> 00:15:03,680
من الرائع أن أرى وجهك

196
00:15:04,800 --> 00:15:06,400
.جونسون

197
00:15:07,360 --> 00:15:10,080
نعم، من الرائع أن أراك
يا تشارلي أيضاً

198
00:15:14,000 --> 00:15:16,080
حسناً

199
00:15:16,160 --> 00:15:18,680
يجب أن تنزع الأحذية

200
00:15:26,160 --> 00:15:27,200
.شكراً

201
00:15:27,360 --> 00:15:29,600
.مجموعة جميلة من التسجيلات

202
00:15:30,080 --> 00:15:31,600
.نعم

203
00:15:31,760 --> 00:15:32,800
.أنا سعيد بها

204
00:15:32,960 --> 00:15:37,680
الكثير من الفينيل -
نعم،5500 حتى الآن

205
00:15:37,760 --> 00:15:40,000
إنه عمل لم ينتهي بعد

206
00:15:43,200 --> 00:15:45,080
أتعيد تشكيل المطبخ؟

207
00:15:47,600 --> 00:15:48,560
ما هذا؟

208
00:15:48,800 --> 00:15:50,960
" ظلال العملاق "

209
00:16:14,880 --> 00:16:17,080
هل لي با ستخدام الحمام؟

210
00:16:18,280 --> 00:16:20,080
نعم، إنه في الخلف

211
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
غرفة موسيقى رائعة

212
00:17:17,200 --> 00:17:18,160
جيد؟

213
00:17:18,400 --> 00:17:19,480
.نعم

214
00:17:19,680 --> 00:17:21,760
لقد إنتهينا، شكراً إيلي

215
00:17:30,480 --> 00:17:33,680
أنا آسفة على تصرفي هنا
في المره السابقة يا دكتور

216
00:17:33,880 --> 00:17:36,800
ولكني عندما اشاهدك في المبنى
دائماً تبدو منشغل

217
00:17:36,960 --> 00:17:38,560
.مشغول

218
00:17:38,800 --> 00:17:42,680
حتى وأنت مع الأطباء
الأخرين، تبدو منعزل

219
00:17:42,880 --> 00:17:44,800
.دائماً وحيد

220
00:17:45,280 --> 00:17:48,480
لا أدري لماذا، ولكن
هذا يبدو مألوفاً لي

221
00:17:49,360 --> 00:17:50,960
.نعم

222
00:17:51,200 --> 00:17:52,480
.حسناً

223
00:17:52,560 --> 00:17:54,960
..أتمنى أنكِ

224
00:17:56,280 --> 00:17:59,480
كنت أظن فيما لو
..لو أنك أردتني

225
00:17:59,680 --> 00:18:01,280
.. أود

226
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
.بفمي

227
00:18:04,560 --> 00:18:06,080
أنا أود

228
00:18:07,760 --> 00:18:09,600
..هل تستطيع إغلاق ذاك الباب

229
00:18:09,760 --> 00:18:11,680
..أخبر الممرضة أن لا تأتي

230
00:18:13,080 --> 00:18:14,800
سأفعلها

231
00:18:15,480 --> 00:18:17,880
.يجب أن أجعلك سعيداً

232
00:18:36,680 --> 00:18:38,400
عليك أن تغادري

233
00:18:38,560 --> 00:18:43,680
لدي هذه المشاعر الحميمية
لئكافئك، ولا أدري حتى لماذا

234
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
لقد أخبرت طبيبتي
وقالت يجب أن أقوم بهذا

235
00:18:46,160 --> 00:18:48,000
حقاً، هي قالت؟
يجب أن تحصلي على طبيبة جديدة

236
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
إحصلي على البعض
واحصلي على طبيب أسنان آخر أيضاً

237
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
يجب أن تغادري المكان
يا آنسة ريمار

238
00:18:52,160 --> 00:18:55,280
أنا جاد، يجب أن تغادري الآن
رجاءً إنصرفي

239
00:18:55,360 --> 00:18:56,960
.حسناً

240
00:18:57,200 --> 00:18:58,680
.هيا

241
00:19:00,800 --> 00:19:02,480
حسناً

242
00:19:02,680 --> 00:19:04,560
.. سحقاً

243
00:19:05,480 --> 00:19:08,480
أريدك أن تلغي أي زيارة
للآنسة ريمار

244
00:19:08,560 --> 00:19:10,160
حسناً

245
00:19:10,800 --> 00:19:12,160
حتى مستقبلاً، لا شيء

246
00:19:12,400 --> 00:19:13,280
.حسناً

247
00:19:13,480 --> 00:19:15,280
.لا أريد هذه المرأه كمريضة

248
00:19:15,480 --> 00:19:17,880
لقد فهمت -
جيد، شكراً لكِ -

249
00:19:20,000 --> 00:19:21,360
! عذراً

250
00:19:21,600 --> 00:19:23,280
ليس الآن
ميلاني، أبلغيها

251
00:19:23,600 --> 00:19:26,800
آنسة ريمار -
بالهاتف، أقصد.. -

252
00:19:28,480 --> 00:19:31,680
آنسة ريمار، يجب أن تبحثي
.عن طبيب أسنان آخر

253
00:19:32,280 --> 00:19:33,360
عذراً؟ -
لقد سمعتي -

254
00:19:33,600 --> 00:19:35,280
الدكتور جونسون لا يرديك
... كمريضة

255
00:19:35,480 --> 00:19:37,200
وكل الأطباء
..هنا ايضاً

256
00:19:37,360 --> 00:19:39,760
لذلك أذهبي لأي مكان، وادفني
رأسك في دليل الهاتف

257
00:19:40,000 --> 00:19:42,680
وابحثي عن طبيب آخر، هل هذا واضح؟

258
00:19:50,160 --> 00:19:52,080
" أدفني رأسك في الدليل " -
نعم -

259
00:19:52,800 --> 00:19:55,600
يجب أن تكون جريئاً لتترك
مثل هذه تذهب

260
00:19:55,760 --> 00:19:57,680
شكراً على الإنتظار

261
00:20:14,160 --> 00:20:15,200
هل أستطيع خدمتك؟

262
00:20:15,360 --> 00:20:18,280
أنا ذاهب للأعلى لأرى أحد أصدقائي
إنه تشارلي فايرمين

263
00:20:19,360 --> 00:20:22,080
لا أحد بهذا الإسم يعيش هنا
أنا آسفة

264
00:20:26,560 --> 00:20:28,680
حسناً، سأنتظر هنا حتى
يأتي صاحب البيت

265
00:20:28,880 --> 00:20:30,480
.إنه أنا

266
00:20:30,960 --> 00:20:34,080
.صاحبة الأرض
صاحبة الأرض القادمة من الجحيم

267
00:20:34,280 --> 00:20:36,960
يا إلهي، حسناً أنا آلان جونسون
أنا صديق لتشارلي

268
00:20:37,080 --> 00:20:39,480
. هل أنت متأكد -
لقد كنا في مدرسة طب الاسنان معاً -

269
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
لقد كنت في شقته الليلة الماضية
.. لقد كنا نلعب

270
00:20:43,360 --> 00:20:45,080
" ظلال العملاق " ...
أو شيء من هذا القبيل

271
00:20:45,280 --> 00:20:48,880
هل تقول بأنك كنت في شقته الليلة
الماضية؟ هذه كذبة كبيرة

272
00:20:49,680 --> 00:20:51,600
لم يكن لديه أي أحد في الأعلى
منذ ما يقارب الأربعة سنوات

273
00:20:51,760 --> 00:20:54,000
فقط أنا، وشيقرمان المحاسب
.وفتاة التنظيف

274
00:20:54,160 --> 00:20:55,760
حتى أنه لا يعلم بأمر
.فتاة التنظيف

275
00:20:56,000 --> 00:20:59,080
أنا لا أكذب عليك، لقد كنت معه -
حقاً -

276
00:20:59,280 --> 00:21:01,600
إنه يعيد طلاء مطبخه
كيف لي أن أعرف ذلك؟

277
00:21:01,760 --> 00:21:04,480
إنه يعيد طلاء ذالك المطبخ مره
كل شهرين على الأقل

278
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
هذا لا يفيدني بشيء، هيا إذهب بعيداً

279
00:21:07,600 --> 00:21:09,760
!جونسون ، جونسون

280
00:21:10,000 --> 00:21:12,080
أنت -
. نعم -

281
00:21:12,480 --> 00:21:14,400
! آلان

282
00:21:14,560 --> 00:21:16,560
.آلان جونسون

283
00:21:16,800 --> 00:21:18,480
.هذا زميلي في الغرفة

284
00:21:18,560 --> 00:21:20,800
إنه زميلي في سكن الدراسة

285
00:21:20,960 --> 00:21:23,280
لقد كنت معتاداً النوم بلا ملابس

286
00:21:25,760 --> 00:21:26,800
أنظر ماذا لدي

287
00:21:28,560 --> 00:21:31,080
..لقد حصلت على
سيعجبك هذا

288
00:21:31,200 --> 00:21:36,080
<i>المدعون، إنه أحد أفضل
الألبومات على الإطلاق</i>

289
00:21:36,280 --> 00:21:38,280
هذا صحيح، إنه أنت
صاحب الذوق الرهيب في الموسيقى

290
00:21:38,560 --> 00:21:41,280
لا لا، ليس صحيحاً

291
00:21:42,560 --> 00:21:44,480
. شم هذه الأشياء

292
00:21:44,960 --> 00:21:48,080
.أحب رائحتها
هيا جرب

293
00:21:49,200 --> 00:21:51,880
إنها تعيد عبق الماضي
رائحتها مثل أواخر السبعينات، أليس كذلك؟

294
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
بدايات الثمانينات، نعم -
تشارلي -

295
00:21:56,160 --> 00:21:57,360
! تشارلي

296
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
هذا جيد يا تشارلي
سأهتم بهم

297
00:22:00,160 --> 00:22:02,080
من هذا؟ -
تشارلي، نريد أن نتحدث فقط -

298
00:22:02,280 --> 00:22:05,080
يجب أن نذهب ، يجب أن نذهب -
ماذا؟ -

299
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
لماذا؟ من هؤلاء؟

300
00:22:06,480 --> 00:22:08,560
إصعد يا جونسون
إصعد يا جونسون

301
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
أصعد؟ -
هيا إصعد -

302
00:22:10,560 --> 00:22:12,480
من هذا؟ -
جونسون،إصعد حالاً -

303
00:22:12,560 --> 00:22:15,360
فقط إصعد بالخلف -
إنتظر لحظة -

304
00:22:17,600 --> 00:22:19,880
تشارلي! تشارلي! الباً

305
00:22:20,080 --> 00:22:22,280
يا إلهي، تباً يا تشارلي

306
00:22:22,400 --> 00:22:25,480
أعلم أعلم، كل شيء بخير

307
00:23:00,560 --> 00:23:03,200
لقد تأخرنا

308
00:23:03,600 --> 00:23:07,280
سمي أحد النصب
الأمريكية المتحركة

309
00:23:07,480 --> 00:23:10,680
تباً لك أيها المتحذلق
لقد تأخرت، أدخل هنا

310
00:23:10,880 --> 00:23:13,280
لا، إنها سيارة كيبل سان فرانسيسكو

311
00:23:13,360 --> 00:23:16,560
جيد، لم أعرف ولا واحد من قبل
هذه جيده

312
00:23:16,800 --> 00:23:18,880
هذه أفضل واحدة فيما لو رغبت
في استغفال أحدهم

313
00:23:41,280 --> 00:23:44,000
إذا لم تتمكنوا من الضحك على
أي شيء،أقول بحق

314
00:23:44,160 --> 00:23:47,480
أني أحاول أن أحمس نفسي
لأصل حتى سبعة في المية

315
00:23:50,280 --> 00:23:52,280
هل لي ببيرة أخر؟

316
00:23:52,400 --> 00:23:54,960
هل تريد بيرة أخرى؟ -
لا، لقد أكتفيت. شكراً -

317
00:23:55,200 --> 00:23:56,560
.شكراً

318
00:23:58,800 --> 00:24:00,880
لقد كان من الممتع أن
أشاهدك الليلة وأنت تقرع الطبل

319
00:24:01,280 --> 00:24:03,080
.لقد كانت موسيقى صاخبة

320
00:24:03,280 --> 00:24:04,680
لا أعلم هل كان علي أن اًل
لذلك الحد

321
00:24:04,880 --> 00:24:07,680
لكن هل تعلم بما ذكرني ذلك؟
لقذ ذكرني بالكلية

322
00:24:07,760 --> 00:24:11,200
عندما كنت تقرع الطبل على
ألبوم بروس بريقستين

323
00:24:11,360 --> 00:24:13,760
ماذا كان إسم ذاك الألبوم؟ -
بروس بريقستين -

324
00:24:14,000 --> 00:24:16,880
<i>صحيح، ماذا كان؟ النهر</i>

325
00:24:17,080 --> 00:24:18,800
<i>النهر؟ -
النهر. هل تذكر؟</i>

326
00:24:18,960 --> 00:24:22,160
لقد كنت أحاول دائماً أن أجعلك
تعزف أغاني أخرى

327
00:24:22,400 --> 00:24:25,080
<i>...ولكنك دائماً أردت
أن تنسجم مع النهر</i>

328
00:24:25,280 --> 00:24:26,880
لا أذكر إني كنت أتحمس عليها

329
00:24:26,960 --> 00:24:29,480
ربما لو شممتها،
ستعود لتلك الايام حتماً

330
00:24:32,800 --> 00:24:34,880
لقد كان رائع يا رجل -
حقاً -

331
00:24:34,960 --> 00:24:36,480
لقد إستمتعت اليوم

332
00:24:36,560 --> 00:24:38,680
خاًة الجولة بتلك الدراجة الغبية
.. لقد كان

333
00:24:38,880 --> 00:24:40,560
لقد كانت المتعة مضاعفة

334
00:24:40,800 --> 00:24:42,680
لقد كان يوماً ممتعاً، ممتعاً -
نعم -

335
00:24:42,880 --> 00:24:44,960
لا أقوم بهذه الاشياء عادةً

336
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
الكثير من الفتيات هنا يا تشارلي

337
00:24:52,560 --> 00:24:54,880
هذا نصف المهمه
أليس صحيحاً؟

338
00:24:58,160 --> 00:24:59,760
لِمَ سألتني هذا؟

339
00:25:02,560 --> 00:25:03,680
.لا أعلم

340
00:25:03,880 --> 00:25:06,680
لا أعلم، ولكني أحاول أن
أقوم بحوار صغير، كما تعلم؟

341
00:25:08,880 --> 00:25:10,680
. أنت أعزب الآن
..تستطيع فعل ما تريد

342
00:25:10,880 --> 00:25:13,280
ماذا؟ -
بعد الذي حصل -

343
00:25:13,480 --> 00:25:16,560
... مع عائلتك و الأشياء الأخرى .. -
ليس لدي عائلة -

344
00:25:16,800 --> 00:25:21,600
لا ، لا، أنا أعلم، كنت أحاول أن أقوم
بحوار صغير، ولكنه كان غباءً

345
00:25:22,680 --> 00:25:23,880
من أرسلك هنا؟

346
00:25:24,680 --> 00:25:26,880
هل قاموا بإرسالك هنا؟ -
ما الذي تقوله؟ -

347
00:25:27,080 --> 00:25:29,360
هل أنت متخصص؟ -
متخـ.. ؟ أبداً أنا لسـ

348
00:25:29,600 --> 00:25:31,480
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لا تكذب علي -

349
00:25:31,680 --> 00:25:34,160
لا تكذب علي، لا تكذب علي

350
00:25:34,400 --> 00:25:36,280
تشارلي، إهدأ -
لما أنت هنا؟ -

351
00:25:36,480 --> 00:25:38,080
لماذا؟ لماذا؟

352
00:25:38,880 --> 00:25:41,280
أجب على سؤالي اللعين -
تشارلي أنت تصرخ -

353
00:25:41,360 --> 00:25:43,360
لماذا أنت هنا الآن
أخبرني ؟

354
00:25:43,600 --> 00:25:45,680
إهدأ، إتفقنا؟ -
لماذا؟ لماذا؟ -

355
00:25:45,880 --> 00:25:47,680
تباً

356
00:25:48,800 --> 00:25:52,800
ما الخطب يا رجل -
لماذا تتحدث معي الآن؟ -

357
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
أنا تسببت في ضجرك
سيد هيكلر؟

358
00:26:00,280 --> 00:26:02,960
أنا مضجره أيضاً، أنا آسفة
أعتذر إذا كنت أنا السبب

359
00:26:05,200 --> 00:26:07,680
!أخبرهم بإن يتركوني لوحدي

360
00:26:47,480 --> 00:26:49,080
.آلان

361
00:26:49,360 --> 00:26:52,160
عندما يكون لديك وقت
نريد أن نقابلك

362
00:26:54,400 --> 00:26:57,880
آلان هذا سيء، المرأه بعثت
بخطاب تهديد وتريد أن ترفع قضية

363
00:26:58,080 --> 00:27:01,360
تقول بأنك تحرشت بها في مكتبها
وفي مناسبات مختلفة عدة مرات

364
00:27:01,600 --> 00:27:04,160
هذه سخافات
هل هذا واضح

365
00:27:04,400 --> 00:27:06,160
حسناً، لقد بحثنا مع ميليني

366
00:27:06,400 --> 00:27:08,880
.دونا ريمار
مالذي تعرفه عنها؟

367
00:27:09,080 --> 00:27:11,680
هذه المرأه مجنونة

368
00:27:11,760 --> 00:27:14,080
لقد أتت لدينا
وقمنا بعمل حشوه واحده

369
00:27:14,160 --> 00:27:16,560
.. هي أخبرتني
بأن الهواجس تأتيها

370
00:27:16,800 --> 00:27:17,680
عذراً يا ميري

371
00:27:17,880 --> 00:27:21,200
قالت بأنها تريد ممارسة
الجنس الفموي في مكتبي

372
00:27:23,080 --> 00:27:24,960
أتدري ماذا، يجب
عليك أن تنسى كل هذا

373
00:27:25,200 --> 00:27:27,360
لا نستطيع إحتواء مخاطرة كهذه
في تأميناتنا

374
00:27:27,600 --> 00:27:29,360
حتى لو فزنا
سيقضى علينا

375
00:27:29,600 --> 00:27:31,480
كيف لي أن أفعل هذا؟
كيف لي أن أجعلها تمر هكذا؟

376
00:27:31,680 --> 00:27:35,880
لا أعلم كيف يمكنك هذا
قابلها مرة أخرى وناقشا الموضوع

377
00:27:36,080 --> 00:27:39,480
سحقاً، أليس هذا بالظبط
مثل ما حصل في المرة السابقة؟

378
00:27:39,680 --> 00:27:41,600
النساء يتساقطن عليك
أنت تجعلهن مستلقيات لفترة طويلة

379
00:27:41,760 --> 00:27:45,280
أتعلم يا جون؟ -
لا. لا -

380
00:27:46,960 --> 00:27:48,800
ماذا جونسون؟

381
00:27:53,600 --> 00:27:55,480
سأخوض في ذلك

382
00:28:06,560 --> 00:28:09,880
دكتور جونسون؟
أريد أن أتحدث معك

383
00:28:11,280 --> 00:28:12,800
أنا جينجر تمبلمين

384
00:28:13,080 --> 00:28:16,080
أنا حمــاة
تشارلي فايرمين

385
00:28:20,400 --> 00:28:23,680
هل كنت تعرف عائلة تشارلي؟ -
لا -

386
00:28:23,760 --> 00:28:26,560
لقد مات والديه
عندما كان في المدرسة

387
00:28:26,800 --> 00:28:30,000
لقد عاش مع خالته قبل الكلية
لقد قابلتها مرتين ربما

388
00:28:30,160 --> 00:28:32,800
لقد ماتت
.قبل زفافة

389
00:28:33,880 --> 00:28:36,680
أنا و زوجتي حاولنا
الإتصال به عدة مرات

390
00:28:36,880 --> 00:28:40,560
لم أقابله منذ مدة
وقرأت عن ماحصل في الجرائد

391
00:28:40,800 --> 00:28:44,560
لقد.. لقد تحطم
قلبي عليه، أتعلمِ؟

392
00:28:44,800 --> 00:28:45,880
.عليهم كلهم

393
00:28:46,080 --> 00:28:47,760
لقد إنطفأ

394
00:28:48,000 --> 00:28:51,280
لقد إستقال من عمله، ولم يتوقف عن
الحديث عنها

395
00:28:51,480 --> 00:28:53,600
بعدها بدأ بالتمثيل
.بإنه لا يتذكرهم

396
00:28:54,080 --> 00:28:55,680
بعدها تظاهر بأنه
لا يتذكرنا

397
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
.نعم

398
00:28:56,960 --> 00:28:58,880
كل ما أريده أنا و زوجي
فقط أن نراه

399
00:28:59,080 --> 00:29:02,880
وتلك المخبولة صاحبة المنزل
ومديره شيقرمان..

400
00:29:02,960 --> 00:29:05,280
كلاهما يتآمران على إبقائنا بعيداً..

401
00:29:05,360 --> 00:29:08,280
شيقرمان؟ -
نعم، أنا لا أهتم به -

402
00:29:09,200 --> 00:29:12,480
من يعلم ماذا يأخذ ذلك المخادع
الصغير من تشارلي

403
00:29:12,680 --> 00:29:15,080
ما الذي يمكن أن يأخذه؟ -
ما بين المدفوعات الحكومية -

404
00:29:15,280 --> 00:29:18,280
.. بويلصة التأمين. لدى تشارلي
الكثير ليهتم بنفسه

405
00:29:18,480 --> 00:29:20,280
بوضعه على ذلك الطريق

406
00:29:26,000 --> 00:29:30,400
زوجي تقاعد مبكراً
.لقد كان شرطياً

407
00:29:32,160 --> 00:29:35,080
كما تعلم، لقد كنا شباباً
شباب حتى نكون أجداد

408
00:29:36,080 --> 00:29:39,200
لقد كنت لا أفعل سوى السفر

409
00:29:39,600 --> 00:29:42,080
...وأغنم بحفيداتي.

410
00:29:43,680 --> 00:29:47,600
بعد ذلك أتى هؤلاء الوحوش
من كل مكان

411
00:29:48,000 --> 00:29:50,800
وأعادوا ترتيب بطاقة رقصي

412
00:29:52,000 --> 00:29:55,200
آسف -
بالطبع أنت كذلك -

413
00:29:56,480 --> 00:29:58,560
. ولكنه يحتاج للمساعدة

414
00:29:58,680 --> 00:30:02,800
ليس كالمساعده التي تقدمها تلك المرأه
وذلك المحاسب الصغير

415
00:30:02,960 --> 00:30:04,680
إنه يحتاج لمعالج نفسي

416
00:30:04,880 --> 00:30:06,680
. ولعائلة أيضاً

417
00:30:06,880 --> 00:30:10,680
خمن ماذا. جوناثان وأنا
العائلة الوحيدة لتشارلي

418
00:30:16,560 --> 00:30:20,960
أحدهم بالباب
أحدهم بالباب

419
00:30:21,080 --> 00:30:22,800
تشيري. تشيري

420
00:30:22,960 --> 00:30:25,680
إبتعدي عن الباب -
ما الذي تفعله؟ -

421
00:30:25,880 --> 00:30:28,960
لا يمكنك الذهاب إلى الباب
في هذا الوقت من الليل

422
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
أظنه تشارلي فايرمين

423
00:30:31,360 --> 00:30:32,560
هل هذا تشارلي؟

424
00:30:33,200 --> 00:30:36,000
نعم، إنه هو -
.حسناً -

425
00:30:36,480 --> 00:30:38,480
.دعه يدخل

426
00:30:43,360 --> 00:30:44,800
نعم

427
00:30:44,960 --> 00:30:48,400
هل كنت نائم؟
ما الذي يجري، إنها العاشرة والنصف

428
00:30:48,480 --> 00:30:50,160
أنا دائماً في فراشي في هذا الوقت

429
00:30:50,400 --> 00:30:54,480
تلك الشرابات، تلك القتامة -
هل كنت تشرب البيرة -

430
00:30:54,680 --> 00:30:56,080
هل أنت؟
لا، لماذا؟ -

431
00:30:56,280 --> 00:30:57,680
.آلان

432
00:31:00,080 --> 00:31:02,400
تشارلي، هذه زوجتي جانين

433
00:31:02,560 --> 00:31:05,600
مرحباً، أظن أنه تقابلنا منذ 15 سنة
ماضية في السينترال بارك

434
00:31:05,760 --> 00:31:08,960
لم أتوفع بأنك ستذكر -
أنا لا أذكر -

435
00:31:09,680 --> 00:31:11,280
. حسناً

436
00:31:11,760 --> 00:31:14,160
هذه أبنتنا ، تشيري

437
00:31:14,680 --> 00:31:17,360
سعدت بلقائك دكتور فايرمين

438
00:31:18,480 --> 00:31:20,280
.إذهبي لفراشك يا عزيزتي

439
00:31:22,000 --> 00:31:23,280
ما ذا هناك يا تشارلي؟

440
00:31:23,480 --> 00:31:26,000
هل تريد الخروج يا رجل؟
لنحصل على القليل من المرح

441
00:31:26,880 --> 00:31:29,200
الآن؟ -
نعم، هيا استيقظ، هيا بنا -

442
00:31:29,280 --> 00:31:32,160
هل يمكنه الخروج؟ هل مصرح له بذلك؟ -
تشارلي لا تفعل ذلك -

443
00:31:32,400 --> 00:31:34,480
لا تطلب من زوجتي الإذن
.لي بالخروج

444
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
أنا بخير أمامك الآن
.لست في سن السابعة

445
00:31:37,080 --> 00:31:39,600
أنت محق، هل لنا بالخروج الآن؟

446
00:31:47,080 --> 00:31:51,200
لقد هددت بمقاضاتك؟
ما الذي تريده؟

447
00:31:51,360 --> 00:31:53,760
تريد أن تعبث معي

448
00:31:56,560 --> 00:32:00,080
حسناً، أخبرها بأنه لا يمكنها ذلك -
لا، أنا أعلم -

449
00:32:00,280 --> 00:32:02,160
هل أخبرتها بأنك متزوج؟ -
هي تعلم ذلك -

450
00:32:02,280 --> 00:32:04,280
إنها ليست من النوع الذي يرتدع بذلك

451
00:32:04,480 --> 00:32:07,080
أقصد،أنها تعاني من شي
آخر لا أعلمه

452
00:32:07,280 --> 00:32:10,000
حسناً، أصلحه لها

453
00:32:10,400 --> 00:32:11,360
أنا جاد يا تشارلي

454
00:32:11,600 --> 00:32:14,480
لا لا لا -
أنا لا أمزح، أقصد -

455
00:32:14,800 --> 00:32:16,560
زملائي فوق رأسي -
صحيح -

456
00:32:16,800 --> 00:32:19,280
لقد قمنا بدفع مبلغ فاحش
للتأمين من المسئولية

457
00:32:19,480 --> 00:32:22,560
يجب أن تخبر زملائك أن بإمكانهم أن يفعلوا
. لك ما تريد الفتاة أن تفعله

458
00:32:22,800 --> 00:32:24,400
تباً لهم

459
00:32:25,080 --> 00:32:26,080
لا أعلم

460
00:32:26,280 --> 00:32:29,280
.. إنها السنة الخامسة
خمسين ألف في الشهر

461
00:32:29,480 --> 00:32:32,080
إسمي مكتوب عليها..
وشركائي طفح بهم الكيل

462
00:32:32,280 --> 00:32:34,680
وتركوني أحمل الحقيبة..
هذا كل شيء، لقد إنتهيت

463
00:32:34,880 --> 00:32:37,080
صحيح -
لقد وضعت كل الاشياء مع بعض -

464
00:32:37,280 --> 00:32:40,000
إنهم يعتبروني وكأني
من يعمل لحسابهم

465
00:32:41,480 --> 00:32:43,360
ولكن الفتاة، ما الذي
ستفعله بخصوصها؟

466
00:32:43,600 --> 00:32:46,480
هذا غريب، أتعلم؟
إنه من النوع الثقيل

467
00:32:46,680 --> 00:32:50,080
بالفعل، هذه الفتاة
تشكل قلقاً حقيقي

468
00:32:50,280 --> 00:32:53,680
بالفعل، ستقع في مشاكل كثيرة
إذا أرادت أن تعبث معك

469
00:32:53,880 --> 00:32:56,960
إنها لا تعي ما تفعل
لقد خبرت مثل هذا الشيء

470
00:32:57,360 --> 00:32:58,960
- إنه مثار سخرية
لا لا أبداً -

471
00:32:59,080 --> 00:33:00,960
كلا، هل أنت مستمتع بهذا؟

472
00:33:01,200 --> 00:33:03,880
لأكون صادقاً معك
أنا النوع الأول من نفسي

473
00:33:04,080 --> 00:33:06,080
من الرائع أن أشاهدك وأنت
في لخبطه كهذه

474
00:33:06,280 --> 00:33:08,280
إنه عجيب، ولكني لست معتادً

475
00:33:08,480 --> 00:33:11,680
تعال هنا، خذها بالراحة -
نعم نعم، هذا صحيح -

476
00:33:11,880 --> 00:33:13,760
هل عندك من الوقت ما
يمكننا من المراجعة هذا الاسبوع؟

477
00:33:13,880 --> 00:33:15,880
لأنها سيجعل الأمور تبدو
. على حال أفضل

478
00:33:16,080 --> 00:33:17,680
.. أو ربما
نستطيع الذهاب إلى أي مكان

479
00:33:17,880 --> 00:33:20,680
وتدفن فيها لسانك في قطعة بيتزا
يعجبني هذا أيضاً

480
00:33:20,880 --> 00:33:22,480
.أرغب بهذا جدأ

481
00:33:30,800 --> 00:33:32,480
أريدك أن تنتظر للحظة

482
00:33:32,680 --> 00:33:34,960
سوف لن تصدق من
.معي على الهاتف

483
00:33:35,080 --> 00:33:37,480
من؟ -
! البندق-

484
00:33:38,280 --> 00:33:41,080
،في هذه المرحلة من حياتي
يجب أن تكوني محدده جداً

485
00:33:41,200 --> 00:33:43,280
.إنها دونا ريمار

486
00:33:43,480 --> 00:33:47,360
إنها ترغب بالقدوم للإستشارة
.بخصوص وضع حشوات جديدة

487
00:33:47,600 --> 00:33:50,680
هل تصدق هذا؟ سيدتي؟

488
00:33:50,880 --> 00:33:53,480
سيدتي؟ -
ضعيها على الجدول -

489
00:33:54,160 --> 00:33:58,800
عذراً؟ -
رتبي لها موعد في مكتبي، لوحدها

490
00:33:58,880 --> 00:34:00,800
صباح الخير أوسكار -
مرحباً دكتور -

491
00:34:00,960 --> 00:34:02,560
سعيد برؤيتك

492
00:34:05,360 --> 00:34:07,360
مرحباً دكتور جونسون -
مرحباً بك -

493
00:34:07,600 --> 00:34:09,360
عندي سؤال -
بكل سرور، تفضل -

494
00:34:09,600 --> 00:34:11,680
هذه المرة ليس بخصوصي -
مالجديد -

495
00:34:11,880 --> 00:34:16,480
إنه عن صديق. إنه جداً
أقصد.. إنه صديق مقرب وعزيز

496
00:34:18,280 --> 00:34:22,480
لقد خسر كل عائلته في حادث
.تحطم طائرة

497
00:34:22,680 --> 00:34:24,000
نعم -
إنها مأساة مروعة -

498
00:34:24,080 --> 00:34:26,400
زوجته.. وبناته الثلاث

499
00:34:26,480 --> 00:34:28,000
هذا الرجل كان طبيب أسنان

500
00:34:28,160 --> 00:34:30,400
منذ متى؟ -
منذ سنوات قليلة مضت -

501
00:34:30,560 --> 00:34:34,000
.. إنه تائه الآن
هل تعلمِ؟ إنه تائه بالكامل

502
00:34:34,160 --> 00:34:36,960
لقد صدمت به
كنا زملاء في السكن لثلاثة سنوات

503
00:34:37,200 --> 00:34:39,880
هو لم يتذكرني حتى -
حسناً، وبلا نقاش. يبدو

504
00:34:40,080 --> 00:34:43,480
أنه يعاني من إضطرابات نفسية
.أو ربما أسوأ من ذلك

505
00:34:43,680 --> 00:34:47,360
لا أستطيع أن أفعل شيء دون أن أراه
يبدو أنه يحتاج للمساعدة حقاً

506
00:34:47,480 --> 00:34:49,280
هل يحصل على مساعدة؟ -
لا أعلم -

507
00:34:49,480 --> 00:34:51,360
أقصد، أن كل شيء

508
00:34:51,600 --> 00:34:54,280
إنه حقاً غريب، أتعرفِ
إنه من الجنون

509
00:34:55,200 --> 00:34:56,560
كيف حالك أنت؟

510
00:34:56,960 --> 00:34:59,280
.بخير
ليس عندي ما أشتكي منه

511
00:34:59,480 --> 00:35:01,680
هل هذا يعني بأنك بخير؟

512
00:35:01,880 --> 00:35:05,880
على أحسن حال
ستقومي بإرسال فاتورة ذات يوم

513
00:35:06,080 --> 00:35:08,560
ربما تحتاج لتفحص صندوقك البريدي

514
00:35:08,960 --> 00:35:12,280
حسناً -
دكتور جونسون، أظن أنه

515
00:35:12,480 --> 00:35:14,160
.. يجب عليك حقاً التحدث
.إلى أحدهم

516
00:35:15,280 --> 00:35:17,280
أظن أن ذلك سيكون

517
00:35:17,480 --> 00:35:19,880
مفيداً لك..
لتتواًل أكثر

518
00:35:21,080 --> 00:35:23,360
.أرجوا أن لا تسيء فهمي

519
00:35:23,880 --> 00:35:26,480
أجل. حسناً، سأراك عما قريب

520
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
أجل

521
00:35:40,560 --> 00:35:43,200
تشارلي -
!أنا في الخلف -

522
00:35:46,480 --> 00:35:50,560
أرجوا أن تنزع أحذيتك -
بدون أحذية، بدون أحذية -

523
00:35:53,280 --> 00:35:57,280
المطبخ يبدو بحال أفضل
هل أنتهيت منه؟

524
00:36:01,880 --> 00:36:03,360
<i>هل هذه أغنية النهــر؟</i>

525
00:36:03,480 --> 00:36:05,280
.نعم

526
00:36:05,880 --> 00:36:08,680
أتعلم، يجب أن أقوم بتسجيلك
.في صف المقدرين للموسيقى

527
00:36:08,880 --> 00:36:11,760
حقاً، رائع
أخبر كلارنس سيليمون بذلك

528
00:36:11,880 --> 00:36:14,000
مالذي حصل؟
ما الذي حصل مع تلك الفتاة؟

529
00:36:14,160 --> 00:36:16,800
تلك الفتاة المخبولة التي أرادت
أن تعبث معاك. كيف حالها؟

530
00:36:16,960 --> 00:36:19,880
دعنا لا نتكلم عنها -
نعم، تريد أن تضيع الموضوع؟ -

531
00:36:20,080 --> 00:36:22,480
أضيع الموضوع والحاله

532
00:36:22,680 --> 00:36:24,400
لما كل هذا؟ -
بالله عليك، دعك منها -

533
00:36:24,560 --> 00:36:27,080
وقت الإسترخاء. وقت الإسترخاء

534
00:36:27,280 --> 00:36:29,200
أشم رائحة فاينمين الطبَّال
.هيا يارجل

535
00:36:29,360 --> 00:36:32,960
صحيح، أسلوب قاعة بوروز
قاعة بوروز

536
00:36:33,200 --> 00:36:35,280
قرع الطبول وقرع الطبول
.وقرع الطبول

537
00:36:35,480 --> 00:36:37,680
خذ هذا -
أنا لا أعزف على القيثار يا تشارلي -

538
00:36:37,880 --> 00:36:39,480
إسمع يا جونسون، أنت
بالكاد طبيب أسنان

539
00:36:39,680 --> 00:36:42,000
أنت تنزع أسنان الناس كل يوم
.لا يهم

540
00:36:42,160 --> 00:36:46,080
هيا، حسناً
.ضع هذه عليك

541
00:36:46,280 --> 00:36:48,880
دعني أقوم بهذا -
ستعتاد على هذا -

542
00:36:49,080 --> 00:36:50,400
أسمعني مثل هذا

543
00:36:57,200 --> 00:36:58,400
<i>لا أدري كيف لعبتي بهذا</i>

544
00:37:15,360 --> 00:37:16,880
!تشارلي فايرمين

545
00:37:17,080 --> 00:37:21,200
!آلان جونسون، آلان جونسون -
!تشارلي فايرمين -

546
00:37:21,280 --> 00:37:22,960
!مساء الخير يا جيرسي

547
00:37:23,200 --> 00:37:25,760
! فيلاديلفيا، فيلاديلفيا -
مساء الخير يا فيلي -

548
00:37:29,200 --> 00:37:32,680
أنا آسف يا حبيبتي، ولكنك تعلمين
بأني لا أقوم بهذا عادة

549
00:37:32,880 --> 00:37:34,960
فقط لم أرغب أن أتصل
.حتى لا أوقظك

550
00:37:35,080 --> 00:37:37,480
لقد كنت عالقاً في عالم تشارلي
..لم أستطع أن

551
00:37:39,080 --> 00:37:40,160
.أغادر ..

552
00:37:40,960 --> 00:37:43,080
هذا غير مناسب

553
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
أنك تسهر كثيراً في الخارج

554
00:37:45,600 --> 00:37:46,800
وهذا أمر غير مقبول

555
00:37:49,600 --> 00:37:52,680
أنا أقول أن الرجل يعاني
.الكثير من الألم

556
00:37:55,280 --> 00:37:58,000
إنه تعيس هناك يا حبيبتي، إنه فقط

557
00:37:58,800 --> 00:38:01,080
فقط بحر من التعاسة

558
00:38:04,480 --> 00:38:08,400
.نعم -
مرحباً، أنا تشارلي فايرمين، أريد الدكتور جونسون -

559
00:38:08,800 --> 00:38:11,480
ليس لديك موعد يا سيدي -
.نحن فقط أصدقاء -

560
00:38:12,080 --> 00:38:14,000
ماذا.. ؟ -
لقد كنا زملاء في الكلية -

561
00:38:14,160 --> 00:38:16,800
وماذا أيضاً..؟ -
لقد إعتدت النوم بلا ملابس  -

562
00:38:22,400 --> 00:38:25,200
!! تشارلي -
نعم، تفضل -

563
00:38:25,360 --> 00:38:28,000
ألعب العملاق

564
00:38:30,320 --> 00:38:33,280
أنت يا صديقي
لقد أخبرتك أن تنزع الحذاء

565
00:38:34,880 --> 00:38:36,000
لقد أخبرتك

566
00:38:42,480 --> 00:38:44,400
ألم تقم من قـ...؟

567
00:38:48,560 --> 00:38:51,080
.حسناً حسناً

568
00:38:55,280 --> 00:38:56,880
دعني أجرب

569
00:38:57,080 --> 00:38:58,560
إصبر قليلاً

570
00:38:58,680 --> 00:39:00,960
دعني أجربها -
فقط راقبني في البداية -

571
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
دعني فقط أجربها

572
00:39:03,880 --> 00:39:06,400
حسناً، كيف ستصيبها؟ -
مربع، للطعن -

573
00:39:06,560 --> 00:39:09,480
ذالك الطائر، يجب أن تصيبه
ألفت إنتباهه

574
00:39:09,680 --> 00:39:12,080
.حسناً
كن مستعداً لإطلاق السهم

575
00:39:12,280 --> 00:39:15,600
وانظر إليه وهو يودع الحياة
بلا رحمة

576
00:39:17,680 --> 00:39:19,080
أين الهدف؟

577
00:39:19,200 --> 00:39:20,800
تباً

578
00:39:21,080 --> 00:39:23,280
أستطيع أخبارك بما يجب أن تفعل
وسألمح لك عن البعض

579
00:39:23,480 --> 00:39:25,200
ولكني أحذرك
إنها تسبب الإدمان

580
00:39:25,360 --> 00:39:27,600
حسناً، أنا لست من الشخصيات
التي تدمن على الأشياء عادةً

581
00:39:27,760 --> 00:39:30,280
لذلك أخبرني مالذي يجب علي فعله..

582
00:39:32,280 --> 00:39:33,880
هل قلت شيئاً مضحك؟

583
00:39:34,080 --> 00:39:35,480
.حسناً

584
00:39:35,680 --> 00:39:38,280
هذا ينادي حصانك
المثلث هو للقفز

585
00:39:38,480 --> 00:39:39,880
حسناً حسناً، جداً رائع

586
00:39:40,080 --> 00:39:42,160
إطعنه في ذراعه -
لقد طعنته في ذراعه -

587
00:39:42,280 --> 00:39:45,280
كلا، يجب أن تطعنه في المكان الصحيح -
لقد طعنته في نفس المكان مراراً -

588
00:39:45,480 --> 00:39:46,560
يجب أن تكون في الضوء

589
00:39:46,680 --> 00:39:48,000
سحقاً -
هذا لن يفيد -

590
00:39:48,080 --> 00:39:50,280
يجب أن أتخطى هذا الحقير

591
00:39:50,480 --> 00:39:52,480
أنظر،فقط إترك اليد الآن
.إسترح

592
00:39:52,680 --> 00:39:54,880
في المره القادمة حين تأتي، ستكون أفضل
.دعك منه الآن

593
00:39:55,080 --> 00:39:58,560
لا لا ، أبداً الآن
.ليس في المرة القادمة

594
00:39:58,680 --> 00:40:01,200
ظننت أن ليس لديك شخصية
إدمانية

595
00:40:01,360 --> 00:40:03,600
كلام الليل كالزبده

596
00:40:03,680 --> 00:40:04,680
إنك مدمن

597
00:40:04,880 --> 00:40:09,360
قلها يا رجل، قل أنك مدمن -
حسناً حسناً، أنا مدمن -

598
00:40:13,480 --> 00:40:16,160
هيا، إطعن جناحه الآن -
يا إلهي -

599
00:40:16,400 --> 00:40:19,600
هيا أيها الطير القبيح، لن تفلت -
إطعن جناحه، أحسنت -

600
00:40:20,680 --> 00:40:23,080
!العملاااق

601
00:40:42,080 --> 00:40:44,080
... هذه أول ثلاثة

602
00:40:44,280 --> 00:40:46,560
حسناً، إنتظر قليلاً
لقد قلت أن لديهم أكبر أيضاً؟

603
00:40:46,680 --> 00:40:48,160
لا ، إنه مختلف

604
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
إنك ستستخدم القوس والسهم أكثر

605
00:40:50,560 --> 00:40:53,680
كل واحد منهم بقوة مختلفة -
ما الذي نفعله؟ -

606
00:40:54,480 --> 00:40:57,600
إنتظر، لقد قلت يا تشارلي
عن البيرجر، عذراً لا أستطيع

607
00:40:57,680 --> 00:41:00,880
لا أستطيع أن أفعل هذا
لدي عمل صباحاً

608
00:41:01,080 --> 00:41:03,200
حسناً، ستعمل وأنت متعب
مالضير في ذلك؟

609
00:41:03,480 --> 00:41:07,200
إنه مثل الماراثون يا رجل
سنظل للخامسة صباحاً، لا أستطيع

610
00:41:07,360 --> 00:41:10,560
ستذهب وتنام غداً
.في 8 بدلاً من 10:30

611
00:41:10,800 --> 00:41:13,360
كيف ذلك؟
هل هذا يكفي يا حزمة الحطب؟

612
00:41:13,480 --> 00:41:15,360
.لا تنعتني بحزمة الحطب

613
00:41:15,480 --> 00:41:17,360
هل أنت حزمة حطب؟ -
توقف عن قول حزمة الحطب -

614
00:41:17,600 --> 00:41:19,680
.فقط لا تقل حزمة الحطب

615
00:41:19,880 --> 00:41:21,760
لا تنعت الناس بحزمة الحطب
.إنها وقاحة

616
00:41:22,000 --> 00:41:25,480
..إنها كذلك بالنسبة للشخص الشاذ
..ولكن بالنسبة لك، إنها

617
00:41:26,280 --> 00:41:30,800
..مداعبة
مثل جنية الكعكة أو المخلل

618
00:41:33,200 --> 00:41:34,960
لقد اسأت فهمي يا رجل

619
00:41:35,080 --> 00:41:36,800
أسأت فهمك؟ حسناً

620
00:41:36,960 --> 00:41:38,880
إنك تحتاج لبعض الميل

621
00:41:39,080 --> 00:41:40,800
.حقاً تحتاج لميل

622
00:41:40,880 --> 00:41:42,560
أسآخذ تذكره للكبار وأخرى لحزمة الحطب

623
00:41:44,480 --> 00:41:47,080
هيا، إنت حقاً تحتاج
.للدخول هنا

624
00:41:48,560 --> 00:41:50,160
.جونسون

625
00:41:50,680 --> 00:41:52,160
جونسون -
.حسناً -

626
00:41:52,400 --> 00:41:54,280
.قرار صائب

627
00:41:59,280 --> 00:42:02,960
<i>أنتم!،الشريف إنه قـ</i>

628
00:42:03,360 --> 00:42:06,080
<i>ماذا قال؟ -
الشريف قريب -</i>

629
00:42:06,400 --> 00:42:07,600
<i>.كلا</i>

630
00:42:08,800 --> 00:42:10,560
<i>الشريف إنه قـ</i>

631
00:42:16,280 --> 00:42:20,400
<i>أنا بدون جسم</i>

632
00:42:20,560 --> 00:42:23,200
<i>ولا أحد يهتم لأجلي</i>

633
00:42:27,680 --> 00:42:29,200
.إنه مخبول

634
00:42:30,800 --> 00:42:34,000
ريتشارد بريور، لقد قام بأشيائه الخاًة -
كلا هما قاموا بعمل عظيم، بالطبع -

635
00:42:34,080 --> 00:42:38,000
ولكني لا أتخيل
إذا كان عليهم القيام بشيء آخر؟

636
00:42:38,680 --> 00:42:41,360
.لقد إتصلت جينيز 15 مرة

637
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
<i>مرحباً؟ -
.أهلا حبيبتي -</i>

638
00:42:45,680 --> 00:42:48,880
أين كنت؟ لقد كنت أتصل
.بك في الثلاث ساعات الماضية

639
00:42:49,080 --> 00:42:53,200
أعلم، عذراً حبيبتي لقد كان هاتفي مغلق
لقد كنت في ماراثون ميل بروز

640
00:42:53,280 --> 00:42:55,680
لم أضحك هكذا من قبل
.يجب أن أحضرك هنا

641
00:42:55,880 --> 00:42:59,600
.إن هذا الشيء مجنون -
آلان، أريدك أن تسمعني -

642
00:43:01,680 --> 00:43:03,760
.لقد توفي والدك

643
00:43:03,880 --> 00:43:05,760
<i>ماذا؟ -
لقد كنت أحاول أن أتصل بك -</i>

644
00:43:06,000 --> 00:43:08,080
<i>مالذي قلتيه قبل قليل؟ -
..إتصلت على والدتك -</i>

645
00:43:08,280 --> 00:43:09,760
<i>... بعد ساعتين من مغادرتك</i>

646
00:43:10,480 --> 00:43:12,400
...لقد مات وهو نائم، على فراشة

647
00:43:12,560 --> 00:43:16,000
وأمك هنا الآن معنا ..
إنها حزينة، إنها تحتاجك

648
00:43:16,400 --> 00:43:19,360
إصبري قليلاً، إصبري قليلاً
هل ميت؟

649
00:43:22,080 --> 00:43:24,280
.أنا آسفه يا حبيبي

650
00:43:26,400 --> 00:43:28,680
أين البنات؟ -
إنهن مع أمك على الأريكة -

651
00:43:28,880 --> 00:43:30,480
.إنهم بخير

652
00:43:31,600 --> 00:43:35,360
سأكون في البيت في أسرع وقت -
هل لك أن تسرع رجاءً؟ -

653
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
حسناً، سأفعل

654
00:43:47,480 --> 00:43:48,680
هل كل شيء بخير؟

655
00:43:54,480 --> 00:43:56,480
.لقد مات والدي قبل قليل

656
00:43:57,680 --> 00:43:59,360
مات، مثل..

657
00:43:59,600 --> 00:44:02,160
الموت؟ .. -
.نعم -

658
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
هل تريدنا الذهاب للفطور؟

659
00:44:07,760 --> 00:44:10,000
.تشارلي، لقد مات والدي قبل قليل

660
00:44:12,280 --> 00:44:15,080
نعم. هناك محل سيفتح قريباً

661
00:44:15,280 --> 00:44:17,200
.إنهم يبيعون قطع الدجاج
.أريد أن آخذك إلى هناك

662
00:44:17,360 --> 00:44:19,680
لديهم طاولات من الرخام -
تشارلي، لقد مات والدي قبل قليل -

663
00:44:19,880 --> 00:44:22,560
نعم نعم، أنا أعلم
أريد أن أخفف عنك

664
00:44:22,800 --> 00:44:25,760
هيا بنا
دعنا لا نضيع حلاوة ميل

665
00:44:26,000 --> 00:44:28,160
لقط حصلنا للتو على جرعة جيدة من ميل

666
00:44:30,960 --> 00:44:32,160
هل نحن مسلسلين؟

667
00:44:34,080 --> 00:44:35,600
.لا

668
00:44:37,200 --> 00:44:39,080
نحن لسنا مسلسلين

669
00:44:50,080 --> 00:44:55,200
حسناً، دعنا نأكل بعض الطعام الصيني
هيا بنا، لتكن كالقطة

670
00:45:29,280 --> 00:45:31,080
حسناً، هل الجميع شاهد
ما هي هذه الورقة؟

671
00:45:34,880 --> 00:45:38,560
ها هي، إنها في الأعلى
أنظروا؟ منظرها رائع

672
00:45:38,800 --> 00:45:41,480
هيا، ما رأيكم؟

673
00:46:00,560 --> 00:46:02,000
.نعم -
جونسون؟ -

674
00:46:02,160 --> 00:46:03,880
إنه هو -
أنا شقرمان -

675
00:46:04,080 --> 00:46:07,080
براين شقرمان؟ -
هل جئت في وقت غير مناسب؟ -

676
00:46:07,280 --> 00:46:10,280
لقد جئت للتو من دفن والدي
عدا ذلك إنه

677
00:46:10,480 --> 00:46:13,200
.جميل
دعني أكون واضحاً يا آلان

678
00:46:13,280 --> 00:46:15,680
لقد جعلت عملي أن أراقب
ظهر هذا الرجل

679
00:46:15,880 --> 00:46:18,160
هذا ما أفعله، أعتني به -
.حسناً -

680
00:46:18,400 --> 00:46:20,560
الآن، من الواضح أني
لا أستطيع إيقافه عن فعل ذلك

681
00:46:20,680 --> 00:46:23,360
... دون أن أخاطر بالمضي
.في هذا الطريق القانوني

682
00:46:23,480 --> 00:46:25,680
ولكن الباقي مطمئن
سأقوم بأي شي ولو قل

683
00:46:25,880 --> 00:46:27,600
كي لا أعطيك مليون دولار

684
00:46:28,800 --> 00:46:30,680
أنا لا أعرف
مالذي تتكلم عنه

685
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
أنه يريدني أن أعطيك
مليون دولار

686
00:46:33,200 --> 00:46:34,160
هل هو يملك هذا القدر من المال؟

687
00:46:34,400 --> 00:46:37,200
.هذا لا يخصك
إنه عملي. وهذا ما أقوم به

688
00:46:37,360 --> 00:46:40,400
لقد أسسنا ذلك
ولن أسمح له بالتلاعب

689
00:46:40,560 --> 00:46:42,560
أهدا يا شقر مان، حسناً؟

690
00:46:42,800 --> 00:46:45,480
أنا لا أريد المليون

691
00:46:45,600 --> 00:46:49,360
أخبره بأني لست غاضباً منه، وأننا
مازلنا أصدقاء، أخبره بذلك فقط

692
00:46:50,000 --> 00:46:51,200
هل أنت واضح؟ -
.نعم -

693
00:46:51,360 --> 00:46:54,560
لا أحتاج ملايينه، واضح؟
فقط أخبره ذلك

694
00:46:54,800 --> 00:46:56,400
حسناً، هذا يعجبني

695
00:46:56,560 --> 00:46:58,800
جيد، لقد أنهيت عملي

696
00:47:00,000 --> 00:47:02,480
نعم، عمل جيد

697
00:47:03,080 --> 00:47:04,960
تفضل للداخل وشاركنا الطعام

698
00:47:06,160 --> 00:47:07,760
تفضل تفضل

699
00:47:09,880 --> 00:47:11,360
أبي، صديقك هنا

700
00:47:12,680 --> 00:47:15,600
الذي يحاول أن يكون
أصغر من جوجو

701
00:47:15,680 --> 00:47:17,600
تشارلي فاينمين؟

702
00:47:18,400 --> 00:47:20,400
حبيبتي، لا تكوني هكذا

703
00:47:20,560 --> 00:47:22,960
.لا تحكمي على الناس
إنه من غير المناسب

704
00:47:29,480 --> 00:47:30,880
.مرحباً

705
00:47:31,080 --> 00:47:33,360
.أشعر بالأسف على والدك

706
00:47:33,600 --> 00:47:34,880
.شكراً

707
00:47:35,080 --> 00:47:38,400
لقد تصرفت بحماقة تلك الليلة
.أنا أعلم أني فعلت

708
00:47:38,560 --> 00:47:40,160
أنا آسف

709
00:47:41,600 --> 00:47:45,280
وأردت إعطائي مليون دولار
لتكفر عن ذلك؟

710
00:47:49,080 --> 00:47:52,960
لا أملك أي أصدقاء سواك
يا جونسون

711
00:47:56,680 --> 00:47:57,760
.لقد أحضرت لك شيئاً

712
00:48:03,760 --> 00:48:06,280
<i>أغنية النهر -
بالطبع -</i>

713
00:48:06,480 --> 00:48:07,880
<i>و كوادرفينيا -
نعم -</i>

714
00:48:08,080 --> 00:48:09,880
ألبوم آخر كنت تستخدمة
في تعذيبي أيضاً

715
00:48:10,080 --> 00:48:13,280
<i>لقد غيرت كوادرفينيا
.حياتي يا جونسون</i>

716
00:48:13,480 --> 00:48:14,800
.هذه هدية رائعة

717
00:48:15,360 --> 00:48:16,880
هل فاتني المليون؟

718
00:48:19,680 --> 00:48:21,600
هل أنت جائع؟ -
.نعم -

719
00:48:21,760 --> 00:48:23,480
هل تريد أن تفطر؟ -
نعم -

720
00:48:23,680 --> 00:48:26,480
هيا -
.حسناً -

721
00:48:28,160 --> 00:48:30,480
هل أنا وأنت فقط هنا؟

722
00:48:31,280 --> 00:48:33,480
مرحباً بالجميع

723
00:48:33,680 --> 00:48:36,400
.. هذا تشارلي، تشارلي ..

724
00:48:36,560 --> 00:48:38,280
هؤلاء كلهم

725
00:48:40,480 --> 00:48:42,280
هل سيبقوا؟

726
00:48:44,160 --> 00:48:47,880
نعم يا تشارلي، الجميع سيبقى

727
00:49:17,880 --> 00:49:21,280
أنا تشارلي فاينمين أبحث عن الدكتور
.جونسون، سنتغدا سوياً اليوم

728
00:49:21,480 --> 00:49:23,360
سنأكل الطعام الصيني

729
00:49:24,080 --> 00:49:27,080
لا أستطيع أن أخبرك كيف
أن هذا أسعدني

730
00:49:41,760 --> 00:49:44,800
متى أخر مره كنت في عيادة
طبيب الأسنان؟

731
00:49:47,080 --> 00:49:49,200
هل تريد عمل موعد
للتنظيف؟

732
00:49:49,360 --> 00:49:51,680
هيا بنا
لنحصل على بعض الطعام

733
00:49:58,880 --> 00:50:00,560
هل افتقدتها؟

734
00:50:00,880 --> 00:50:02,560
أففتقدت ماذا؟

735
00:50:04,080 --> 00:50:06,160
لا شيء، إنسى -
ماذا؟ماذا؟ هيا قل -

736
00:50:06,280 --> 00:50:08,000
لا شيء يا تشارلي، فقط إنسى أني قلت شيء -

737
00:50:08,160 --> 00:50:11,360
كلا، مالذي تظن أني فقدته، أن
أكون طبيب أسنان؟

738
00:50:11,480 --> 00:50:12,560
هل حقاً ذلك؟

739
00:50:12,800 --> 00:50:14,160
لماذا؟

740
00:50:14,400 --> 00:50:17,080
لماذا ماذا؟ -
لماذا تسألني؟ -

741
00:50:17,200 --> 00:50:19,080
هل تحاول أن تركز عليّ؟

742
00:50:19,280 --> 00:50:22,880
هل هو كذلك؟
هل أرسلوك هنا لتركز عليّ؟

743
00:50:23,080 --> 00:50:26,880
نعم، لقد كشفتني هو كذلك
،إنا مع المخابرات

744
00:50:27,080 --> 00:50:28,960
وهذه عملية...
.التركيز على فايرمين

745
00:50:29,200 --> 00:50:30,680
هل أنت جاد؟ -
من الأفضل أن لا أكون -

746
00:50:30,880 --> 00:50:34,160
تشارلي، إذا أردتنا أن نكون أصدقاء
فيجب عليك الوثوق بي

747
00:50:34,280 --> 00:50:36,680
ظننت أننا أصدقاء في الأصل -
إننا أصدقاء -

748
00:50:36,880 --> 00:50:39,480
لهذا لا أستطيع أن أتظاهر
.لا أعرف شيء عنك

749
00:50:39,680 --> 00:50:42,080
هل هذا تهديد بأن لا
نكون أصدقاء؟

750
00:50:42,280 --> 00:50:45,760
لا، ما أقوله أن الأصدقاء يتحدثون
.عما يجري في حياتهم لبعض

751
00:50:46,000 --> 00:50:47,680
يا لك من مغفل

752
00:50:47,880 --> 00:50:50,160
.تشارلي! .. تشارلي

753
00:50:50,280 --> 00:50:52,680
ما خطبك يا رجل

754
00:50:52,880 --> 00:50:54,160
أخرج من هنا يارجل

755
00:50:54,400 --> 00:50:55,360
تشارلي، هيا إلى الخـ..

756
00:50:56,400 --> 00:50:59,080
حسناً حسناً، هيا أخرج من هنا
.أخرج من هنا

757
00:50:59,280 --> 00:51:01,880
أتركني لوحدي! هل هذا واضح؟

758
00:51:03,200 --> 00:51:04,480
!تشارلي أخرج حالاً

759
00:51:07,760 --> 00:51:10,400
حسناً، حسناً

760
00:51:10,560 --> 00:51:12,680
أغلق فمك

761
00:51:14,080 --> 00:51:16,560
مالذي تفعله هنا حتى اللحظة؟
لقد أخبرتك أن تغادر

762
00:51:17,080 --> 00:51:20,680
لأنه ليس مكتب
.هذه ممتلكات عامة

763
00:51:20,880 --> 00:51:22,960
أنه لا يبدو كذلك -
نعم إنه كذالك -

764
00:51:23,200 --> 00:51:26,000
هيا، غادر من هنا يارجل -
سأتصل بالشرطة فيما لم تغادر الآن -

765
00:51:26,160 --> 00:51:28,280
حسناً، دعني أتولى الأمر -
كلا، إنه -

766
00:51:28,480 --> 00:51:30,160
ميلاين، أغلقي هذه النافذه اللعينة

767
00:51:32,880 --> 00:51:34,680
.يا إلهي

768
00:51:35,280 --> 00:51:38,160
لا نستطيع أن نستمر
على هذا الحال يا تشارلي

769
00:51:48,880 --> 00:51:53,760
أنظر، لا أدري مالذي قلته لك في تلك الغرفه
والذي جعلك تغضب وتثور

770
00:51:54,000 --> 00:51:56,080
ولكني آسف، أنا آسف يا تشارلي

771
00:51:56,280 --> 00:51:57,480
.حسناً

772
00:51:57,680 --> 00:52:00,560
يا إلهي -
.أعلم -

773
00:52:03,880 --> 00:52:06,560
دكتور جونسون -
.آنسة ريمار -

774
00:52:06,680 --> 00:52:09,760
هل كل شيء بخير؟ -
نعم، كل شيء على ما يرام -

775
00:52:10,000 --> 00:52:13,200
- عندي موعد زيارة
دعي ميلاني تتفحص -

776
00:52:13,880 --> 00:52:16,880
ربما يجب أن آتي في وقت لاحق -
كلا كلا، فقط تفحصي هناك -

777
00:52:17,080 --> 00:52:18,880
دعي ميلاني تقوم بالتدقيق

778
00:52:24,680 --> 00:52:26,280
<i>هل هذه هي التـ؟؟</i>

779
00:52:32,080 --> 00:52:34,480
.سيراكِ الطبيب في المكتب

780
00:52:43,880 --> 00:52:47,080
إنها فتاة جميلة
هل أرادت العبث معك؟

781
00:52:47,280 --> 00:52:49,880
بالله عليك يا تشارلي -
أرادت العبث معك؟ -

782
00:52:50,000 --> 00:52:51,200
أنظر، أخرج من هنا -
هيا -

783
00:52:51,360 --> 00:52:53,480
هل جننت.؟ أخرج من هنا

784
00:52:53,680 --> 00:52:54,960
إنها رائعة -
نعم، أنا أعلم ذلك -

785
00:52:55,080 --> 00:52:58,160
لماذا كنت تتحدث عنها بذلك..
ظننت أنها بشعه

786
00:52:58,400 --> 00:53:01,280
يجبب أن أصحح ذالك -
حسناً، ولكن ما مدى روعة هذه الفتاة؟

787
00:53:01,480 --> 00:53:03,200
إنها بخير، إنها حارَّة -
إنها الأكثر حرارة -

788
00:53:03,360 --> 00:53:05,680
أليست الأكثر حرارة؟ -
هل غادرت يا تشارلي؟ -

789
00:53:05,880 --> 00:53:08,680
دعني أدخل بدلاً عنك
دعني أنا من يعبث معها

790
00:53:08,880 --> 00:53:11,280
دعني أقابل تلك المرأه -
ها أنت تقوم بأفعال المراهقين، هيا غادر -

791
00:53:11,480 --> 00:53:12,480
توقف عن ذلك! غادر حالاً

792
00:53:12,680 --> 00:53:14,800
هل شممت ذلك؟
!حتى رائحتها جيده

793
00:53:14,960 --> 00:53:16,160
.يا إلهي

794
00:53:16,400 --> 00:53:19,680
أريد أن أعرف مالذي يجري؟ -
لا يجري شيء -

795
00:53:19,880 --> 00:53:21,760
لا تقل لي لا يجري شيء -
إهدأ -

796
00:53:22,000 --> 00:53:24,880
دعني أشرح لك، حسناً؟
حسناً، قم بذلك -

797
00:53:27,760 --> 00:53:30,480
إنها مثل أفلام الأربعينيات

798
00:53:30,680 --> 00:53:32,960
هل شاهدت تلك الفتاة؟

799
00:53:33,600 --> 00:53:36,880
أقصد، إنها متكاملة

800
00:53:45,680 --> 00:53:46,880
هل أنت بخير؟

801
00:53:47,080 --> 00:53:48,880
!بخير؟

802
00:53:49,680 --> 00:53:51,600
كلا، لا يجب أن أستخدم هذه الكلمة

803
00:53:53,080 --> 00:53:54,400
حسناً، شكراً لأنك قابلتني اليوم

804
00:53:54,480 --> 00:53:57,600
هل هناك إختيارات يا آنسة ريمار؟
...أقصد

805
00:53:57,760 --> 00:54:00,560
لقد أوقعتيني في ورطة وموقف
لايحسد عليه في مكتبي

806
00:54:00,960 --> 00:54:03,600
هل لنا أن نكون مختصرين؟
لا أريد أن أضيع الوقت

807
00:54:03,680 --> 00:54:05,200
.نعم

808
00:54:05,680 --> 00:54:07,760
...هذه الرسالة

809
00:54:08,960 --> 00:54:10,000
التي قمتي بإرسالها لي

810
00:54:10,160 --> 00:54:12,160
.أستطيع فعل هذا بسرعة

811
00:54:12,400 --> 00:54:14,280
أنتظري، كلا كلا

812
00:54:14,480 --> 00:54:15,760
.أرجوك

813
00:54:20,480 --> 00:54:24,080
لقد خرجت من تجربة
طلاق سيئة مؤخراً

814
00:54:24,400 --> 00:54:27,080
.لقد كنت متزوجة لمدة 10 سنوات

815
00:54:27,280 --> 00:54:29,760
كانت لزوجي علاقات
مع خمس منهن

816
00:54:30,680 --> 00:54:33,360
لهم حياتهم الأخرى
.هنا في هذه المدينة

817
00:54:33,600 --> 00:54:35,360
له حياتان

818
00:54:35,600 --> 00:54:38,400
لقد كنت أمشي ذات يوم
في الشارع وشاهدتهم

819
00:54:38,560 --> 00:54:42,280
وقمت بملاحقتهم
.وقد كان حقيقةً كالحلم

820
00:54:43,480 --> 00:54:45,680
تحدثت إلى جارتي
...وكانت تتكلم عنهم

821
00:54:45,880 --> 00:54:49,880
وكأنهم جيرانها
.طوال تلك السنين

822
00:54:50,080 --> 00:54:54,160
وفي تلك اللحظة
فقدت توازني

823
00:54:54,560 --> 00:54:56,560
وسقطت مباشرةً
.على ذلك الرصيف

824
00:54:56,800 --> 00:54:59,680
والأمر يا دكتور جونسون
.أنني لم أبدأ حتى اللحظة

825
00:55:00,080 --> 00:55:02,960
والآن، سلوكي نحوك هو
غير مقبول، وأنا أعلم ذلك

826
00:55:03,280 --> 00:55:06,480
لقد كان سلوكي بطريقة
.لم أعتد سلوكها من قبل

827
00:55:06,680 --> 00:55:10,800
حتى تهديدي بإقامة دعوى قضائية
.هو أمر يثير إشمئزازي

828
00:55:10,960 --> 00:55:13,280
حتى إني كذبت حين أخبرتك
.. أن معالجتي

829
00:55:13,480 --> 00:55:15,080
.قالت لي بأن أقوم بما فعلت..

830
00:55:15,480 --> 00:55:19,480
لقد رغبت بالحضور ومقابلتك
لأقول لك كم أنا متأسفة

831
00:55:19,680 --> 00:55:22,560
.وكم أنا محرجة

832
00:55:24,800 --> 00:55:27,280
ولذلك، لن تواجه أي
مصاعب أخرى بسببي

833
00:55:29,880 --> 00:55:32,400
أنا أعدك بذلك -
.حسناً -

834
00:55:32,560 --> 00:55:33,600
.جيد

835
00:55:34,000 --> 00:55:37,680
.حسناً، سأذهب الآن -
.نعم -

