1
00:00:11,760 --> 00:00:12,880
.سأغادر

2
00:00:56,280 --> 00:00:58,080
إيليزابيث، هل لي بكوباً من القهوة؟

3
00:00:58,080 --> 00:00:59,680
بالتأكيد، دكتور جونسون
هل تريد أي شيء؟

4
00:00:59,760 --> 00:01:01,880
.كلا، إنه بخير

5
00:01:03,200 --> 00:01:05,680
أنا؟ أجبره على التحدث؟

6
00:01:05,760 --> 00:01:07,280
مستحيل. هذا ليس ما أفعله

7
00:01:07,480 --> 00:01:09,200
حسناً، إنه يحتاج التحدث إلى أحدهم

8
00:01:09,480 --> 00:01:12,080
.إنه في ورطة
.إنه يحتاج لرؤية أحدهم

9
00:01:12,280 --> 00:01:15,880
لقد تحصل عليك. لقد تحصل على صديق
هذا قفزة، إنها خطوة رئيسية

10
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
كلا، إنه يحتاج لمساعدة أكبر
.من التي أستطيع تقديمها له

11
00:01:18,480 --> 00:01:21,280
ماذا، هل ستنقذه الآن؟
هل هذا كل ما في الأمر؟

12
00:01:25,600 --> 00:01:27,080
.لقد كنت أعز أصدقائه

13
00:01:27,200 --> 00:01:29,880
رفيقه في لعبة القولف
ورحلات الصيد، جيد؟

14
00:01:30,160 --> 00:01:32,480
لقد كانت عائلاتنا تصطاف معاً -
.جيد -

15
00:01:32,680 --> 00:01:35,280
وفي الحادي عشر من سبتمبر
.إنتهى كل ذلك

16
00:01:35,360 --> 00:01:36,880
.ليس له حاجه بي

17
00:01:37,480 --> 00:01:39,280
.ولا حاجة بزوجتي

18
00:01:39,480 --> 00:01:41,480
إنك تعجبه يا آلان. أتعلم لماذا؟

19
00:01:42,080 --> 00:01:43,680
لماذا؟ -
ببساطة -

20
00:01:44,160 --> 00:01:48,400
لأنك لا تعرف شيء عن دورين
وجيني وجولي وجينا

21
00:01:48,560 --> 00:01:50,880
أو حتى العنكبوت

22
00:01:51,680 --> 00:01:54,560
إنك لا تعرف شيء عنهم
لذلك يفترض أنك لن تطرح الأسئلة

23
00:01:54,800 --> 00:01:57,200
يفترض أنك ستتركه كما هو

24
00:01:58,160 --> 00:02:00,160
كم هذا مضحك؟

25
00:02:00,400 --> 00:02:02,680
إنك هنا في الأعلى تريدني
..أن أساعد شخص آخر

26
00:02:02,880 --> 00:02:05,360
إنها حملة عقيمة لجعل
تشارلي يتحسن

27
00:02:06,280 --> 00:02:10,880
الشخص الوحيد الذي سيحدث فرقاً
.هو الذي يتركه كما هو

28
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
.مرحباً -
.مرحباً -

29
00:02:20,960 --> 00:02:22,560
.أظن أنني سأقدم له القليل من المساعدة

30
00:02:23,080 --> 00:02:24,560
.تشارلي

31
00:02:24,800 --> 00:02:26,480
هل طلب منك المساعده؟

32
00:02:26,480 --> 00:02:27,760
.حسناً، إنه يحتاج للمساعدة

33
00:02:28,080 --> 00:02:31,080
يجب أن يعود لحالته
يجب أن يعود لحياته

34
00:02:31,280 --> 00:02:34,160
الناس الذين حوله الآن
مسرورن لحاله

35
00:02:35,080 --> 00:02:38,160
هل أنت متأكد بأنها فكرة صحيحة؟
أقصد، ما رأي الخبراء بذلك؟

36
00:02:41,480 --> 00:02:44,880
لا أدري، ولكني سأكتشف ذلك

37
00:02:44,960 --> 00:02:47,080
أنا أعلم بأنه يجتاج للمساعدة

38
00:02:47,600 --> 00:02:52,080
هل تعتقد بأنك تملك الوقت لكل هذا؟
..أعني، عملك و والدتك و

39
00:02:52,960 --> 00:02:57,680
أعلم بأنك لا تعتقدين ذلك
.ولكني سأحاول مساعدته

40
00:02:57,760 --> 00:03:00,080
.سأحاول أن أساعد صديقي

41
00:03:05,360 --> 00:03:06,880
.حسناً

42
00:03:12,800 --> 00:03:16,000
هل تريد الإفطار؟ -
نعم، شكراً لكِ -

43
00:03:18,480 --> 00:03:21,760
كم أنا سأعيد لرغبتك القيام
.بذلك في مكان مختلف

44
00:03:22,000 --> 00:03:24,880
أتعلم، أظن إنه يتعلق بالوقت
الذي تجعل رأسك يفكر

45
00:03:25,080 --> 00:03:26,560
.فيما هي موسيقى جيده أوغير جيدة

46
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
حقاً، هذا صحيح هذا صحيح

47
00:03:29,200 --> 00:03:31,760
<i>.أنظر، جراهام ناش
.أغاني للمبتدئين.</i>

48
00:03:31,880 --> 00:03:34,160
.فقط إنظر إلى غلاف الألبوم

49
00:03:34,400 --> 00:03:36,800
.إنظر إلى الوجه
.إنه يعلم أنه حطم الأرقام

50
00:03:36,960 --> 00:03:38,480
جيد، أنتظر هنا

51
00:03:38,680 --> 00:03:40,800
حسناً. وجدنا أو جي

52
00:03:40,960 --> 00:03:42,800
وحصلنا على ماذا أيضا..؟

53
00:03:42,960 --> 00:03:45,200
<i>سول تي
.من نوع الفانكي</i>

54
00:03:45,360 --> 00:03:47,680
أي مجموعة موسيقية لا
تحتوي على هذا؟

55
00:03:47,880 --> 00:03:50,280
سأضعها على قائمتي

56
00:03:52,960 --> 00:03:54,160
.مرحباً آلان

57
00:03:54,400 --> 00:03:55,680
مرحباً نيجيل -
.أهلاً -

58
00:03:55,760 --> 00:03:58,160
كيف حالك؟ -
بخير. مالذي تفعله هنا؟ -

59
00:03:58,400 --> 00:04:01,200
.إنه فقط نوع من التنبيش

60
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
أنامحب للفينيل. أحب هذه الأشياء

61
00:04:03,680 --> 00:04:06,680
صحيح. تشارلي هذا أحد أصدقائي
.الطيبين، إنه نيجيل

62
00:04:06,800 --> 00:04:08,280
نيجيل، هذا تشارلي فاينمين

63
00:04:08,560 --> 00:04:10,400
تشارلي فاينمين، هذا نيجيل

64
00:04:10,480 --> 00:04:12,800
<i>إناء جويل، ربيع المرفأ البارد</i>

65
00:04:12,960 --> 00:04:15,760
لقد قاموا بتسجيل هذه بسرعة عالية
لذلك لم تُنشر

66
00:04:16,000 --> 00:04:17,680
.أخيراً صدر

67
00:04:17,880 --> 00:04:19,880
لقد نشأ على بعد بلدتين
.عن مكان نشأتي

68
00:04:20,160 --> 00:04:22,560
لقد إعتدنا الذهاب
.لنفس القلعة البضياء

69
00:04:23,600 --> 00:04:26,000
هل ترغبون بالغداء بعد
الإنتهاء من هنا؟

70
00:04:26,400 --> 00:04:28,880
نعم. ما رأيك يا تشارلي؟

71
00:04:30,960 --> 00:04:32,880
.فقط أريد البقاء هنا

72
00:04:33,080 --> 00:04:34,960
.حسناً، بعد ذلك
حسبت أنك

73
00:04:35,200 --> 00:04:37,880
.ترغب الغداء مع نيجيل

74
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
هل لي بالتحدث إليك؟

75
00:04:44,000 --> 00:04:46,400
.لا أريد الغداء مع ذلك الشخص
.إنه أحمق

76
00:04:46,560 --> 00:04:49,080
أقصد، أنظر إليه
.إنه أحمق عملاق

77
00:04:49,280 --> 00:04:51,760
يبدو كقطعة من القذارة
.تركها أحدهم على الرصيف

78
00:04:52,000 --> 00:04:53,280
تشارلي، بالله عليك -
إعترف -

79
00:04:53,480 --> 00:04:55,280
.إنه أحمق
.قل إنه ليس كذلك

80
00:04:55,480 --> 00:04:58,480
تشارلي، أظن أنه يستطيع
.سماعك

81
00:05:01,760 --> 00:05:03,680
إذن، مالذي تفعله يا تشارلي؟

82
00:05:06,080 --> 00:05:07,280
.أنا جامع

83
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
حقاً؟ مالذي تقوم بجمعه؟

84
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
مالذي أقوم بجمعه؟

85
00:05:12,960 --> 00:05:15,880
.لا أعلم
.تستطيع الإجابة عني يا جونسون

86
00:05:16,160 --> 00:05:17,360
مالذي أقوم بجمعه؟

87
00:05:20,400 --> 00:05:22,000
تشارلي يقوم بجمع
.أشياء من حياته

88
00:05:22,160 --> 00:05:26,800
كما تعلم، أشياء تكون
.مناسبة لإسلوب حياته

89
00:05:28,400 --> 00:05:31,360
وكيف لك أن توصف أسلوب
حياتك يا تشارلي؟

90
00:05:32,680 --> 00:05:36,680
لاحظت في محل الاشرطة أنك
.كنت تحمل ألبوم بوب سيقر

91
00:05:36,800 --> 00:05:38,480
هل أنت ممن يعشق سيقر؟

92
00:05:40,160 --> 00:05:41,200
نعم، أنا أحبه

93
00:05:41,360 --> 00:05:42,280
.صحيح

94
00:05:42,560 --> 00:05:45,080
<i>دخان هجين أو بي</i>

95
00:05:45,200 --> 00:05:46,400
متى تعلقت به

96
00:05:47,680 --> 00:05:48,800
.ربما متأخراً

97
00:05:49,080 --> 00:05:51,280
سيلفر بوليت أو نظام سيقر؟

98
00:05:52,400 --> 00:05:54,560
حسناً، حقيقة لم يعجبني
.أيً من تلك الألبومات

99
00:05:54,800 --> 00:05:57,480
هذا مضحك، لإنها لم تكن ألبومات
.لقد كانوا أعضاء فرقته

100
00:05:59,080 --> 00:06:01,880
سيقر فنان. لقد كان عبقرياً

101
00:06:02,080 --> 00:06:04,160
أمريكي حقيقي

102
00:06:04,280 --> 00:06:05,760
ما ذا عنك يا نيجيل؟

103
00:06:05,880 --> 00:06:08,160
معالج؟ هل أنت كذلك؟

104
00:06:08,400 --> 00:06:10,960
هل ستكبرني؟ أنت تعمل على
القضية؟ أستصلحني؟

105
00:06:11,200 --> 00:06:14,480
كلا، لقد كنت أمشي في هذه الظهيره
الجميلة، وقابلت صديقي القديم

106
00:06:14,680 --> 00:06:17,360
حقاً، إنه هراء
إنك ذو رائحة أيها المتقلص

107
00:06:17,480 --> 00:06:18,880
لديك يدا متقلص

108
00:06:19,080 --> 00:06:21,480
لقد طلبت السلطة كالمتقلصين -
.حسناً -

109
00:06:22,000 --> 00:06:25,080
إنتهينا. لقد كانت غلطتي -
كلا، هذا جيد -

110
00:06:25,280 --> 00:06:27,880
كيف للمتقلص أن يطلب سلطة؟ -
حسبك يا نيقيل -

111
00:06:28,000 --> 00:06:30,280
أرغب في معرفة رأيك -
هيا بنا للخارج -

112
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
.سأقوم بركلك على مؤخرتك
سأقوم بركلك أيها المتقلص

113
00:06:33,360 --> 00:06:36,400
محب لسيقير، لقد إنكشفت
.خديعتك التافهه

114
00:06:36,560 --> 00:06:38,880
.تشارلي -
هيا قم. قم -

115
00:06:38,960 --> 00:06:42,000
عرفت منذ أن قابلتك في المحل
بأنك أحمق، إنه ظاهر على وجهك

116
00:06:42,160 --> 00:06:43,280
!إلى الخارج

117
00:06:43,480 --> 00:06:45,280
.حسناً، إهدأ يا تشارلي

118
00:06:54,680 --> 00:06:56,480
.أيها الكاذب

119
00:07:31,280 --> 00:07:32,400
.مرحباً

120
00:07:33,360 --> 00:07:34,800
.مرحباً

121
00:07:39,280 --> 00:07:41,600
هل مازالت الفتاة في النادي الصحي؟

122
00:07:42,480 --> 00:07:43,880
.نعم

123
00:07:47,480 --> 00:07:49,280
.أنا ذاهب للإستحمام

124
00:07:49,760 --> 00:07:51,080
.لقد أعددت العشاء

125
00:07:51,280 --> 00:07:53,600
أين وصلت بخصوص تشارلي؟

126
00:07:55,200 --> 00:07:57,760
أتعلمِ، ماهي المشكلة؟

127
00:07:58,000 --> 00:08:00,160
ماهي كل مشكلة تشارلي؟

128
00:08:00,800 --> 00:08:01,760
.إنك تغاري منه

129
00:08:02,560 --> 00:08:04,400
حقاً؟ -
نعم. حقاً -

130
00:08:04,560 --> 00:08:06,960
عندي صديق الآن، وأنا أقضي
... وقتي بعيداً عن المنزل

131
00:08:07,280 --> 00:08:10,080
وهذا ما جعلك منزعجة...
.إنك تغاري من تشارلي

132
00:08:10,280 --> 00:08:12,080
.حقاً أظن أنك أنت من يغار من تشارلي

133
00:08:12,280 --> 00:08:15,280
إنه محاًر في هذا العالم من الألم
...تائه في الرمال المتحركه

134
00:08:15,480 --> 00:08:18,400
وردة فعلك فقط..
.أنك تتمنى وتشتهي حريته

135
00:08:18,560 --> 00:08:19,680
.هذا هراء يا جينيز

136
00:08:20,000 --> 00:08:22,080
هل هو كذلك؟ -
ماذا، أغار مماذا؟ -

137
00:08:22,280 --> 00:08:24,800
فقط لأن الرجل الآن يستطيع
..فعل ما يريده

138
00:08:24,960 --> 00:08:27,600
وحصل على حريته فقط..

139
00:08:27,600 --> 00:08:30,080
أقصد، هل تظني أني أغار من ذلك؟
أشتهي ذلك؟

140
00:08:30,400 --> 00:08:32,800
.يجب أن تكشفي على نفسك
إنه.. إنه هراء

141
00:08:32,800 --> 00:08:34,280
مالذي حصل لتك المرأه؟

142
00:08:34,480 --> 00:08:36,400
تلك المرأه التي أرادت
العبث معك؟

143
00:08:36,680 --> 00:08:39,680
لقد تحدث إلى ميلين في المكتب
.وقالت أنك صرفت تلك المرأه

144
00:08:39,880 --> 00:08:42,680
مهلاً، هل إتصلتي على ميلين؟ -
نعم، فعلت -

145
00:08:42,800 --> 00:08:44,560
هل تقومي بمراقبتي الآن
ياجنين، هل تراقبيني؟

146
00:08:44,880 --> 00:08:48,160
آلان، يجب أن أتحدث لأحدهم
.لأنك لا تحدثني

147
00:08:48,400 --> 00:08:51,280
نعم، لقد صرفتها -
كيف فعلت ذلك -

148
00:08:51,480 --> 00:08:53,200
لقد دعوة المرأه للمكتب
... وأقفلت الباب

149
00:08:53,360 --> 00:08:55,480
واستلقيت على مكتبي
.وتركتها تقوم بما أرادت

150
00:08:55,760 --> 00:08:57,080
كن ناضجاً يا آلان

151
00:08:57,280 --> 00:08:58,960
حسناً، أنظري لما تقولينه لي

152
00:08:59,200 --> 00:09:02,080
مالذي تخبئيه؟
ألا تظنيني أفضل من ذلك؟

153
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
.أنا ذاهب في للخارج

154
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
.إلقي التحية على تشارلي

155
00:09:06,800 --> 00:09:07,760
لا تفعلي ذلك، لا تفعلي

156
00:09:08,080 --> 00:09:09,880
..لا تتظاهري بإنك تعرفين ما سأقـ

157
00:09:10,080 --> 00:09:11,480
هل قلت بأني ذاهبٌ إلى تشارلي؟

158
00:09:11,680 --> 00:09:14,960
.لا تفعلي ذلك
.لستِ في داخل رأسي

159
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
.أبعث له حبي

160
00:09:17,200 --> 00:09:19,080
..أرأيتِ؟ أنتي تريديني

161
00:09:20,560 --> 00:09:22,560
وإذا... بعدها..

162
00:09:24,480 --> 00:09:25,880
.حسناً

163
00:09:26,080 --> 00:09:27,600
.حسناً

164
00:09:31,480 --> 00:09:34,560
تشارلي فاينمين يرغب بمشاهدة
الدكتور جونسون

165
00:09:43,280 --> 00:09:45,680
هل تريد التحدث يا تشارلي؟ -
سأنتظر، أنه أمرٌ خاً -

166
00:09:45,880 --> 00:09:49,080
حسناً، تستطيع التحدث بحريه
أقصد أن هذه السيدة فاقده

167
00:09:49,280 --> 00:09:50,880
.إنها على بعد آلاف الأميال من هنا

168
00:09:51,080 --> 00:09:53,760
وآنا من غواتيمالا
.لقد أتت لهذه البلاد منذ فترة قليلة

169
00:09:54,000 --> 00:09:55,600
.حتى أنها لا تتحدث الإنجليزية

170
00:09:55,760 --> 00:09:58,400
آنا، هذا تشارلي إنه زائر
..من الفضاء الخارجي

171
00:09:58,560 --> 00:10:01,760
وهو يخبئ ملابس الفضاء في جوربه..

172
00:10:02,960 --> 00:10:05,680
.كم أنت لطيفاً

173
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
أرأيت؟ خصوصية

174
00:10:14,280 --> 00:10:18,960
،لقد كنت أفكر بخصوصها
لقد كنت محقاً

175
00:10:19,680 --> 00:10:22,880
.أنا حقاً أحتاج لمساعدة

176
00:10:23,080 --> 00:10:24,560
أريد المساعدة -
هذا عظيم -

177
00:10:24,880 --> 00:10:30,080
نعم. لقد كنت جداً حذر
..ظننت أني لا

178
00:10:30,800 --> 00:10:33,200
أنا أعلم بأني أفضل بدون
.بعض هذه الظنون المحدده

179
00:10:33,480 --> 00:10:34,680
..إنك تقوم بالعمل الصحيح

180
00:10:34,880 --> 00:10:37,080
لأنك تحتاج للمساعدة..
.لتعالج هذه الظنون

181
00:10:37,280 --> 00:10:39,360
حسناً، لكني لا أرغب بمساعدة
ذلك المهرج نيقيل

182
00:10:39,360 --> 00:10:41,200
.لا -
إنه أحمق -

183
00:10:41,480 --> 00:10:43,600
إنه أكبر أحمق
.شاهدته في حياتي

184
00:10:43,760 --> 00:10:45,200
نعم، لقد فهمت -
حسناً -

185
00:10:45,280 --> 00:10:46,400
.لقد فهمت

186
00:10:54,680 --> 00:10:56,160
لقد كانت حماقه منك يا آلان

187
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
لم أعلم بأنه يقول هذه الأشياء

188
00:11:06,280 --> 00:11:07,760
إنجيلا؟

189
00:11:07,880 --> 00:11:09,760
مرحباً -
مرحباً -

190
00:11:11,600 --> 00:11:13,200
كيف حالكِ؟ -
بخير. شكراً. هذا أنت؟

191
00:11:13,360 --> 00:11:15,480
بخير. من الرائع أن أراك -
رائع أن أراك -

192
00:11:15,600 --> 00:11:18,800
تشارلي، هذه إنجيلا. إنجيلا هذا تشارلي
إنه زميلي في الكلية سابقاً

193
00:11:19,080 --> 00:11:21,200
من الرائع رؤيتك يا تشارلي

194
00:11:24,280 --> 00:11:28,000
حسناً، شكراً لمقابلتك لنا
.بمجرد ملاحظة بسيطة

195
00:11:28,160 --> 00:11:30,880
لماذا لا تأتوا للداخل يا شباب
وتجعلوا أنفسكم أكثر راحة؟

196
00:11:31,080 --> 00:11:32,960
لقد كنت أحضر بعض القهوة
هل أحدكم يريد؟

197
00:11:33,200 --> 00:11:34,160
كلا، أنا شكراً

198
00:11:34,400 --> 00:11:35,760
تشارلي؟

199
00:11:37,360 --> 00:11:39,880
هل أنت جاد؟ إنها طفلة

200
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
إسمع، أنت محق، إنها شابة

201
00:11:41,600 --> 00:11:44,880
ولكنها جيده. لديها الكثير من الخبره
في حالات الحزن والخسارة والإرشاد

202
00:11:45,080 --> 00:11:47,480
قوامها جميل. هذا غير جيد

203
00:11:47,760 --> 00:11:49,480
منذ متى؟

204
00:11:50,680 --> 00:11:51,880
.نقطة جيده

205
00:11:52,080 --> 00:11:54,480
حسناً، سنقوم بما علينا
ونرى ما ذا تظن

206
00:11:54,680 --> 00:11:56,160
إذا أعجبتك..
.نستمر من هنا

207
00:11:56,280 --> 00:11:59,200
هل أنا مخطئ بخصوص قوامها؟ -
كلا، إنت محق. إنه رائع -

208
00:11:59,480 --> 00:12:02,000
مالذي تتحدثون عنه يا شباب؟
ما هو الرائع؟

209
00:12:14,080 --> 00:12:15,360
..حسناً، فكر فيها يا تشارلي

210
00:12:15,600 --> 00:12:19,760
.. واتصل بي أو أجعل آلان
.وسنقوم بترتيب شيء خاً

211
00:12:20,000 --> 00:12:21,280
دونا. مرحباً -
.لقد أبكرت -

212
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
.صحيح -
دكتور جونسون. كيف حالك؟ -

213
00:12:23,880 --> 00:12:25,360
.أنا بخير -
.لقد أبكرت -

214
00:12:25,480 --> 00:12:27,080
.حسناً

215
00:12:28,960 --> 00:12:31,680
.عذراً، دونا هذا تشارلي
هل تذكر دونا، أليس كذالك؟

216
00:12:31,880 --> 00:12:33,200
.لقد أبكرت

217
00:12:33,360 --> 00:12:35,360
.أهلاً -
لقد إنتهينا للتو -

218
00:12:35,480 --> 00:12:39,760
هل أنت مريض لدى إنجيلا؟ -
لم أوافق على ذلك بعد -

219
00:12:40,400 --> 00:12:41,360
.ولكنك كذلك

220
00:12:41,760 --> 00:12:44,560
..وذلك لأنك هنا

221
00:12:44,880 --> 00:12:46,160
وأنتم إثنانكم ..

222
00:12:46,280 --> 00:12:47,480
.نعم -
.يجب أن نبدأ -

223
00:12:47,600 --> 00:12:49,680
ولدينا جلسة الآن، لذلك -
هيا بنا -

224
00:12:50,000 --> 00:12:52,160
.يجب أن نبدأ
.أنا متأسفه على هذا التداخل

225
00:12:52,280 --> 00:12:54,160
.تشارلي، من الرائع مقابلتك
.شكراً يا آلان

226
00:12:54,280 --> 00:12:57,600
.من الأفضل أن تحضري كل أسلحتك لهذه
.إنها مجنونة بالكامل

227
00:12:57,880 --> 00:12:59,480
.وداعاً -
.فقط أحاول أن أحميكِ -

228
00:13:02,400 --> 00:13:04,080
.هل أنت بخير؟
.نعم -

229
00:13:04,280 --> 00:13:07,600
فقط تأكد بعدم عملهم لي موعد مقارب
لموعد تلك الفتاة. هل هذا واضح؟

230
00:13:07,760 --> 00:13:08,800
..أود

231
00:13:08,880 --> 00:13:11,600
كلا، أنا فقط لا أرغب
مشاهدتها ثانية. إنها ورطة

232
00:13:12,080 --> 00:13:13,280
إنها جميلة.. أنا فقط،

233
00:13:14,680 --> 00:13:19,200
.لا أحد يراها جيده
إنها مسببة للمشاكل للجميع

234
00:13:19,480 --> 00:13:21,480
حسناً حسناً يا تشارلي

235
00:13:27,360 --> 00:13:31,200
هل فكرت فيما ترغب الحديث
عنه اليوم؟

236
00:13:31,360 --> 00:13:32,680
وكيف تريد أن يبدأ هذا؟

237
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
.كلا حقيقةً

238
00:13:34,560 --> 00:13:37,600
لا أعلم. أنا بخير

239
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
هل أنت بخير؟

240
00:13:38,880 --> 00:13:40,400
.أنا كذلك

241
00:13:40,560 --> 00:13:42,000
.هذا جيد

242
00:13:43,080 --> 00:13:44,880
مالذي يجعلك بخير؟

243
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
.لا أعلم

244
00:13:49,880 --> 00:13:52,400
هل لي بقول شيء؟
إنتِ جداً شابة. إنك طفلة

245
00:13:53,280 --> 00:13:55,080
.لا أستطيع القيام بهذا

246
00:13:56,000 --> 00:13:58,560
مالذي أستطيع فعله
حتى أساعدك يا تشارلي

247
00:13:58,960 --> 00:14:01,760
كيف لشخص مثلي
أن يساعدك؟

248
00:14:05,480 --> 00:14:08,000
...لدي هذه الأشياء

249
00:14:08,880 --> 00:14:11,760
التي لا أرغب التفكير فيها...

250
00:14:15,280 --> 00:14:18,560
إنتِ شابة جداً. إنتِ شابه جداً
.لا أستطيع القيام بهذا

251
00:14:18,680 --> 00:14:21,200
.سأنزع هذه الأشياء

252
00:14:21,480 --> 00:14:23,080
.هذا جيد

253
00:14:25,680 --> 00:14:28,000
إذن، كيف أنت يا تشارلي؟
كيف كان اسبوعك؟

254
00:14:28,560 --> 00:14:30,000
.لقد كان جيداً

255
00:14:30,160 --> 00:14:33,760
.ما عدا أني كنتُ غاضباً

256
00:14:34,680 --> 00:14:36,960
لقد كنت مستاءً قليلاً -
من الذي جعلك مستاءً؟ -

257
00:14:37,280 --> 00:14:39,080
لقد كنت مستاءً منكِ

258
00:14:39,280 --> 00:14:43,080
.حقاً لم أرغب العودة هنا مرة أخرى -
لماذا لم ترغب بالعوده هنا؟ -

259
00:14:43,080 --> 00:14:46,800
حسناً، أتعلمِ لماذا. كل أسبوع
.تحاولي أن تدعيني أفعلها مرة أخرى

260
00:14:48,880 --> 00:14:50,680
مالذي أحاول فعله
لأجعلك تفعلها يا تشارلي؟

261
00:14:50,880 --> 00:14:53,680
التحدث عن الأشياء التي
.لا أرغب الحديث عنها

262
00:14:53,760 --> 00:14:57,080
حسناً، في الاسابيع القليلة الماضية
...كنت تقول بأنك مستعد

263
00:14:57,280 --> 00:15:00,560
..للحديث عن تلك الظـ ..
تباً كلا، أنت من قال ذلك -

264
00:15:00,800 --> 00:15:02,880
!أنا لم أقم بذلك، أنت من فعل

265
00:15:02,880 --> 00:15:06,080
.لا أرغب الحديث عن تلك الأشياء
.أنا لا أذكر

266
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
.أنا آسفه

267
00:15:09,200 --> 00:15:12,880
أنا سعيدة لقدومك هنا
.رغم أنك مستاءً مني

268
00:15:12,960 --> 00:15:15,480
نعم. وأنا كذلك

269
00:15:16,680 --> 00:15:18,280
هل لي بقول شيء يا تشارلي؟

270
00:15:20,160 --> 00:15:22,680
.نعم -
ربما يجعلك تغضب مرة أخرى  -

271
00:15:22,800 --> 00:15:24,280
.كلا

272
00:15:24,880 --> 00:15:26,280
.تفضلِ

273
00:15:27,280 --> 00:15:30,560
ليس هناك فائدة
... من قدومك هنا كل أسبوع

274
00:15:30,680 --> 00:15:32,880
إذا كنا بالنهاية..
..لا نناقش حياتك

275
00:15:33,760 --> 00:15:36,160
.. ونناقش أمر عائلتك

276
00:15:38,080 --> 00:15:39,760
هل هذه الجلسة إنتهت؟

277
00:15:40,680 --> 00:15:42,480
.كلا، لقد بدأت للتو

278
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
أيجب أن تكون؟

279
00:15:47,600 --> 00:15:49,480
إذا أردتها أن تكون، نعم

280
00:15:52,000 --> 00:15:56,160
تشارلي، قبل أن تبدأ، فقط
.أود قول شيئاً

281
00:15:57,080 --> 00:16:00,960
...انظر، الحقيقة أنك كنت تملك عائلة

282
00:16:01,200 --> 00:16:02,880
..وأنك عانيت خسارة عظيمة..

283
00:16:03,360 --> 00:16:08,280
وحتى تتمكن من مناقشة ذلك..
ونستطيع التحدث بجدية حول ذلك

284
00:16:08,960 --> 00:16:12,480
كل هذا كان تمريناً

285
00:16:12,680 --> 00:16:14,280
...استطيع أن أصبر يا تشارلي

286
00:16:16,080 --> 00:16:19,360
ولكنك تحتاج للتحدث..
.وإخبار أحدهم عن قصتك

287
00:16:21,080 --> 00:16:24,960
إنه ليس من الضروري أن يكون أنا
.ولكن أي أحد

288
00:16:46,480 --> 00:16:50,280
تشارلي، أنتظر لحظة. أنت لم تخبرني
.أن شريك هذا الشخص كان أسود

289
00:16:50,280 --> 00:16:52,800
أقصد، أن هذا يجعل
.بالكاد تحملها

290
00:16:54,400 --> 00:16:58,560
لماذا أعطوه الغطاس الأخضر؟

291
00:16:58,680 --> 00:17:01,760
أقصد، لماذا كان عليهم فعل هذا؟
.إنه نوع من الفاجوتي

292
00:17:06,080 --> 00:17:08,000
.لقد كان لدي ثلاث بنات

293
00:17:08,160 --> 00:17:11,880
.أنا أعلم -
..جينا كانت في الخامسة. لقد كانت -

294
00:17:12,880 --> 00:17:14,560
...جيني

295
00:17:14,680 --> 00:17:16,560
.كانت في السابعة ...

296
00:17:17,200 --> 00:17:18,560
... إنها

297
00:17:21,080 --> 00:17:22,400
.تبدو كالأولاد

298
00:17:23,280 --> 00:17:27,760
جولي كانت في التاسعة. لقد كانت أكبرهم

299
00:17:28,000 --> 00:17:29,880
.لقد كانوا يشبهون بعضهم يا تشارلي

300
00:17:31,080 --> 00:17:32,960
.يشبهون دورين

301
00:17:33,480 --> 00:17:35,760
.دورين هي زوجتي

302
00:17:36,280 --> 00:17:39,360
كان إسم دلعها  D T

303
00:17:39,600 --> 00:17:41,680
.دورين تيمبليمن

304
00:17:42,000 --> 00:17:46,400
لقد كان لديها كلب، العنكبوت
إنه من نوع البوندل

305
00:17:48,960 --> 00:17:52,880
لقد كانوا يوقضوني من النوم دائماً
.صباح السبت، كما تعلم

306
00:17:52,960 --> 00:17:56,080
يغنون لي أغنية البيتلز..
بتناغم وانسجام كاملين

307
00:17:56,280 --> 00:17:58,000
.كلهم الأربعة

308
00:17:58,280 --> 00:17:59,600
.جداً لطفاء

309
00:18:00,280 --> 00:18:02,400
.جداً لطفاء

310
00:18:03,080 --> 00:18:07,080
دورين أبداً لم تحكم على شخصي

311
00:18:07,280 --> 00:18:08,800
أتعلم؟

312
00:18:10,280 --> 00:18:13,480
.لم تكن مزعجة، كباقي الزوجات

313
00:18:13,680 --> 00:18:17,480
لقد أرادت فقط..
..أن أنزع الحذاء

314
00:18:17,600 --> 00:18:21,480
حتى لا أقوم بتوسيخ السجاد..
.هذا كل شيء

315
00:18:27,280 --> 00:18:30,400
دورين والبنات كانوا
.جداً أنثويين

316
00:18:31,880 --> 00:18:35,760
لقد كنت أنا الشاذ فيهم، كما تعلم؟

317
00:18:36,880 --> 00:18:38,960
.سي السيد

318
00:18:41,880 --> 00:18:44,680
.لقد هامو بي، يا جونسون

319
00:18:46,560 --> 00:18:50,560
.أراهن على ذلك
.أنا أعلم ذلك يا تشارلي

320
00:18:50,680 --> 00:18:53,360
... لقد كان شعرهم بني طويل

321
00:18:54,880 --> 00:19:00,280
ما عادا صغيرتي جينا...
.لقد كانت تبقي شعرها قصيراً، كما تعلم

322
00:19:00,680 --> 00:19:03,080
.حتى تتميز عن الأخريات

323
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
...لقد كان

324
00:19:08,080 --> 00:19:10,480
.لقد كان لديها شامة أيضاً

325
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
...بدت وكأنها حرقة

326
00:19:13,080 --> 00:19:15,080
.ولكنها لم تكن كذلك..

327
00:19:18,680 --> 00:19:20,960
،عندما كانت صغيرة
...قالوا بأنها ستختفي

328
00:19:21,280 --> 00:19:23,280
.ولكنها لم تختفي أبداً...

329
00:19:25,760 --> 00:19:28,800
...جيني. جيني. هذه أرادت

330
00:19:28,880 --> 00:19:32,080
.أرادت أن تكون رياضية...

331
00:19:34,480 --> 00:19:36,560
.لقد كانت في خفة الريشة

332
00:19:36,680 --> 00:19:40,280
لم يطاوعني قلبي لقول
.أنها كانت مشكلة

333
00:19:49,080 --> 00:19:51,360
...لقد ذهبوا لرؤية

334
00:19:51,600 --> 00:19:55,280
إيلين اخت دورين وبناتها...
...في بوسطن

335
00:19:55,480 --> 00:19:58,280
... ولقد أخذوا العنكبوت أيضاً لأنه...

336
00:19:58,680 --> 00:20:01,360
كان لدي عمل...
.ولم يثقوا في أني سأطعمه

337
00:20:01,480 --> 00:20:05,200
ولكن تلك كانت مزحه،صحيح؟
...وبعدها

338
00:20:06,280 --> 00:20:08,880
وقد كنا ذاهبون جميعاً بعدها
..لزواج قريبة دورين

339
00:20:09,080 --> 00:20:12,960
في لوس أنجيلوس..
.وقد كان المقرر أن أقابلهم هناك

340
00:20:13,080 --> 00:20:16,880
أراد الأطفال الذهاب
...إلى ملاهي ديزني

341
00:20:17,080 --> 00:20:21,080
..ولكن حتى يتم لهم ذلك فإنهم
...سيفوتهم يومين عن المدرسة

342
00:20:21,280 --> 00:20:23,600
.لذلك رفضنا ذلك...

343
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
.أتدري

344
00:20:30,000 --> 00:20:33,360
بينما كنت مستعداً لمقابلتهم
.في لوس إنجيلوس

345
00:20:33,600 --> 00:20:36,680
..وفيما كنت في طريقي إلى مطار كينيدي
...وأنا في التاكسي

346
00:20:36,880 --> 00:20:39,360
...استمعت للراديو..

347
00:20:44,680 --> 00:20:50,280
وصلت هناك وأخبرني رجل
.أنها الطائرة المقلعة من بوسطن

348
00:20:52,080 --> 00:20:55,280
شخص آخر أخبرني
.بأن هناك طائرتين

349
00:20:59,280 --> 00:21:03,360
ثم دخلت إلى المطار
..وكنت أشاهد

350
00:21:03,600 --> 00:21:06,400
كنت اشاهد التلفاز

351
00:21:06,880 --> 00:21:10,080
..وشاهدتها

352
00:21:11,480 --> 00:21:15,360
.شاهدتها وشعرت بها في نفس الوقت

353
00:21:23,080 --> 00:21:26,480
فكرت في شامة جينا

354
00:21:27,600 --> 00:21:29,080
..ثم إني ...

355
00:21:29,680 --> 00:21:32,000
.شعرت بهم وهم يحترقون...

356
00:21:47,480 --> 00:21:48,880
هل لنا أن نذهب؟

357
00:21:50,080 --> 00:21:52,400
.أريد الذهاب إلى البيت

358
00:21:56,880 --> 00:21:58,800
.لم يعجبني هذا

359
00:22:00,080 --> 00:22:02,000
.لم يعجبني فعل هذا

360
00:22:04,400 --> 00:22:06,160
.التذكر

361
00:22:06,680 --> 00:22:08,880
.لا أحب التذكر

362
00:22:39,480 --> 00:22:42,160
<i>هنا في نيويورك أدلة
دامغة على حدوث تهديد إرهابي...</i>

363
00:22:42,160 --> 00:22:44,000
<i>... وربما مدينة نيويورك
.تكون هدفاً</i>

364
00:22:44,280 --> 00:22:46,800
<i>نتيجةً لذلك، تم رفع
.درجة الاستعداد</i>

365
00:22:46,880 --> 00:22:50,280
<i>وذكر متحدث رسمي على أن هناك إجراءات
أمنية مششدة على القطارات والباًات </i>

366
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
<i>والمطارات ولم يتم الإفصاح
.عن طبيعة هذه التهديدات</i>

367
00:22:52,680 --> 00:22:55,760
<i>لم تأكد الشرطة عن أن هناك رابط
..بين القاعده والمجموعات الإرهابية</i>

368
00:23:25,760 --> 00:23:27,760
<i>بالنسبة للأمريكين والعراقيين...</i>

369
00:23:27,880 --> 00:23:29,760
<i>... واليوم هناك مظاهرات عنيفة...</i>

370
00:23:29,880 --> 00:23:34,400
<i>... وكانت فصلاً آخر من الحرب
المستمرة على الإرهاب</i>

371
00:23:34,680 --> 00:23:37,200
<i>في بغداد، قالت الشرطة أنها..</i>

372
00:25:17,480 --> 00:25:18,960
تشارلي؟

373
00:25:19,680 --> 00:25:22,960
تشارلي، هل أنت هنا؟

374
00:25:25,360 --> 00:25:29,200
جارك لينكلون يقول أنك كنت
تشاهد التلفاز بصوت عالِ

375
00:25:30,080 --> 00:25:32,800
قلت له بأنك لا تشاهد
التلفازعادةً، ولكن...

376
00:25:34,680 --> 00:25:36,400
هل أنت بخير؟

377
00:25:37,080 --> 00:25:38,680
.تشارلي

378
00:25:40,400 --> 00:25:41,760
.تشارلي

379
00:25:54,680 --> 00:25:56,160
ما خطبك يا تشارلي؟

380
00:27:23,600 --> 00:27:26,080
مالذي تفعله يا رجل؟ -
كدت تصدمني -

381
00:27:26,080 --> 00:27:28,680
هل أنت مخمور؟ -
هل أنت مخمور؟ كدت تصدمني -

382
00:27:28,880 --> 00:27:30,560
إبتعد عن الطريق
.قبل أن أدهسك

383
00:27:30,800 --> 00:27:32,680
أنت ستدهسني؟ هيا هيا
.أدهسني

384
00:27:33,080 --> 00:27:34,280
!هيا تعال وادهسني

385
00:27:34,400 --> 00:27:36,160
إحذر، هيا أغرب عن الطريق

386
00:27:36,680 --> 00:27:38,680
حسناً، أرمي المسدس يا صاح

387
00:27:39,080 --> 00:27:42,880
إنها الشرطة. إلقي سلاحك
!!شرطة الولاية

388
00:27:43,200 --> 00:27:45,080
!إلقي مسدسك
إندروا، أين أنت يا رجل؟

389
00:27:45,200 --> 00:27:47,080
!إنه مجنون -
هذا جيد -

390
00:27:47,360 --> 00:27:49,480
!إندرو -
هيا إفعلها، إفعلها -

391
00:27:49,760 --> 00:27:51,600
أين أنت يا إندرو؟ -
إفعلها -

392
00:27:51,760 --> 00:27:54,080
سأقضي عليه يا أندرو -
إفعلها -

393
00:27:56,680 --> 00:27:58,800
إطرحه أرضاً -
لا تتحرك يا صاحب العضلات -

394
00:27:58,880 --> 00:28:02,480
.حتى لا تصوب مسدسك علي
.كان يجب علي قتلك

395
00:28:02,800 --> 00:28:05,600
إنهض. إنهض -
غنهض على قديمك الآن -

396
00:28:05,680 --> 00:28:07,360
.بجانب الجدار -
قف بجانب الجدار -

397
00:28:07,480 --> 00:28:11,200
هيا قف، لم قضي عليك
مالذي تفكر فيه ؟

398
00:28:12,160 --> 00:28:15,080
تباً، هيا قف

399
00:28:25,360 --> 00:28:29,080
آلان، رحب ببيت سفارينو
محامي تشارلي

400
00:28:29,360 --> 00:28:30,680
.هذا آلان جونسون

401
00:28:31,280 --> 00:28:33,200
سيتم إسقاط كل التهم
.الجنائية

402
00:28:33,360 --> 00:28:35,360
.هذا جيد -
..لا ترغب المدينة أن -

403
00:28:35,600 --> 00:28:36,880
تكبر القضية

404
00:28:37,080 --> 00:28:40,560
<i>أحداث 11/9 أفقدت بعض
رجال الشرطة أعصابهم، إنه غير جيد</i>

405
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
.لذلك سنسلك طريقاً آخر

406
00:28:42,880 --> 00:28:46,000
يريدوا أن يقوموا بعلاج نفسي
لمدة ثلاث ايام في مشفى روزفليت

407
00:28:46,080 --> 00:28:48,280
.إنه إجراء روتيني

408
00:28:48,960 --> 00:28:51,080
حسناً، هذا أفضل من السجن
يا إلهي

409
00:28:54,160 --> 00:28:55,280
.ها نحن هنا

410
00:28:55,360 --> 00:28:57,480
تحدث معه ريثما
.إنهي الأوراق

411
00:28:57,680 --> 00:28:59,200
.حسناً

412
00:29:16,000 --> 00:29:17,600
أنت بخير؟

413
00:29:23,760 --> 00:29:25,760
مالذي حصل؟

414
00:29:27,880 --> 00:29:30,800
حسناً، سيقوموا باحتجازك

415
00:29:31,600 --> 00:29:36,680
لايام قليله وسيقوموا
بعمل تقييم نفسي، كما تعلم

416
00:29:39,280 --> 00:29:41,360
..إنجيلا وأنا، سنقوم

417
00:29:41,480 --> 00:29:44,680
...سنقوم بمتابعتك و -
جيد -

418
00:29:44,880 --> 00:29:48,800
سأحصل لك على تسوية
قفط تأكد أن الأمور على خير ما يرام

419
00:29:55,200 --> 00:29:57,600
أنا جداً آسف يا تشارلي
أشعر بأنها غلطتي

420
00:29:57,680 --> 00:29:59,880
وكأني من دفعتك بقوة

421
00:30:01,760 --> 00:30:03,680
...أنا فقط أردتك أن

422
00:30:06,000 --> 00:30:08,400
تكون في حال أفضل...
.لا أعلم

423
00:30:10,080 --> 00:30:11,680
.أنا آسف

424
00:30:48,480 --> 00:30:51,600
أخبرني عندما لا تشعر
بالإرتياح، إتفقنا؟

425
00:31:06,280 --> 00:31:07,680
هل أنت هادئ؟ -
أنا بخير -

426
00:31:09,880 --> 00:31:13,480
ولكن هناك شيء لم تفعله
هو ما جرك لهذه النقطة وهذا الحال

427
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
وهذا متصل ببعضه بالكامل

428
00:31:16,000 --> 00:31:18,880
أنا ستأكد من حصولة على علاج
...مناسب في الخارج

429
00:31:18,960 --> 00:31:20,280
وسأعتني به

430
00:31:20,480 --> 00:31:23,760
أرجوك لا تخبريني عن عملي
أنا أتفهم حاجاته

431
00:31:23,880 --> 00:31:25,880
<i>...أنا لا أريده أن</i>

432
00:31:36,960 --> 00:31:38,000
.توقيع خروج

433
00:31:52,680 --> 00:31:55,080
إلى أين يذهب؟ -
.لا أدري -

434
00:32:13,480 --> 00:32:15,880
إسمع يا تشارلي، ستكون هناك

435
00:32:16,160 --> 00:32:18,800
.جلسة استماع صباح الجمعة

436
00:32:19,680 --> 00:32:22,560
مكتب الإدعاء يريدك
.أن تعود إلى هنا

437
00:32:24,400 --> 00:32:26,560
.يريدوا أن يحصلوا على تعهد منك

438
00:32:30,160 --> 00:32:33,480
لديهم الحق باحتجازك
.لمدة سنة أو أكثر

439
00:32:33,680 --> 00:32:35,600
.هذا ما يقولونه

440
00:32:36,960 --> 00:32:39,080
الأطباء في المستشفى
..يوصون بذلك

441
00:32:39,280 --> 00:32:43,200
وعائلة تيمبلمين
كذلك أيضاً

442
00:32:45,200 --> 00:32:47,080
عائلة تيمبلمين؟

443
00:32:55,680 --> 00:32:58,280
هل لنا بطعام صيني الآن؟

444
00:33:31,680 --> 00:33:35,360
أتعلم ماذا؟ جينين وأنا أمورنا
ليست على ما يرام مؤخراً

445
00:33:35,600 --> 00:33:37,480
هي تطلب مني أن
...أكون منفتحاً، وعندما

446
00:33:37,600 --> 00:33:40,080
...أتحدث معها وأفعل ذلك..

447
00:33:40,280 --> 00:33:44,400
يتحول الأمر إلى أمور شخصية..
.وتنقلب الأمور للتفاهات

448
00:33:44,560 --> 00:33:45,760
.صحيح

449
00:33:45,880 --> 00:33:48,960
تريد أن تعرف ما لدي، وعندما
.أتحدث لا تريد سماع ذلك

450
00:33:51,760 --> 00:33:55,600
حسناً، مالذي لديك للتحدث عنه؟ -
أحتاج للهواء -

451
00:33:56,560 --> 00:33:58,000
أتعلم؟

452
00:33:58,160 --> 00:34:01,200
أقصد، أنا أحبها
.مازلت أحبها

453
00:34:01,880 --> 00:34:04,680
ولكن أريد القليل
.من الهواء النقي يا رجل

454
00:34:05,360 --> 00:34:09,360
أعني أنني تغيرت، لم أعد
كما منت في السابق، أتعلم؟

455
00:34:11,080 --> 00:34:14,400
أنا لست توأم سيامي
أنا هو أنا

456
00:34:14,480 --> 00:34:17,480
وهذا يجب أن لا يغضبها
وهذا فقط،.. يجب أن..

457
00:34:18,000 --> 00:34:22,160
أتريد أن تعرف مالذي أذكره
عنك أيام الكلية؟

458
00:34:24,280 --> 00:34:27,080
لا تجعل اي شخص يتفضل عليك بشيء

459
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
.ولم تؤخذ اي شيء من الآخرين

460
00:34:34,560 --> 00:34:36,080
أتعلم ماذا أيضاً؟

461
00:34:37,760 --> 00:34:41,360
.أنا أكره ما أقوم به
.أتعلم، المال جيد

462
00:34:41,600 --> 00:34:44,960
ولكن أقسم بأني أكره
.وضع الاسنان المزيفة للناس المزيفة

463
00:34:45,080 --> 00:34:48,880
ولكن لا تفهمني خطأً، أنا طبيب أسنان
وعندما يحتاج المرضى لذلك، إنه عظيم

464
00:34:49,200 --> 00:34:50,800
.أشعر بسعادتهم
...ولكن بعض الحمقى

465
00:34:50,880 --> 00:34:52,960
أريد فقط صفعهم على رؤسهم
:وأن أقول لهم

466
00:34:53,080 --> 00:34:54,880
" أخرج بمؤخرتك القبيحة للشارع "
أتعلم؟

467
00:34:54,960 --> 00:34:58,280
هناك أشياء مهمه أكثر من أن "
"تهتم بأسنانك فقط

468
00:35:12,680 --> 00:35:14,560
حسنا، ما آخر أخبار

469
00:35:14,960 --> 00:35:17,880
إعادة تجهيز مطبخك؟
كيف هي الأمور؟

470
00:35:18,160 --> 00:35:20,800
مالذي تستطيع عمله غير
حشو الأسنان أيضاً؟

471
00:35:21,080 --> 00:35:24,480
...كلا، كلا، لا تحاول تغيير الموضوع
ما آخر أخبار المطبخ؟

472
00:35:24,560 --> 00:35:28,400
بالله عليك، أخبرني
ما هي الأخبار؟

473
00:35:31,200 --> 00:35:32,480
.أخبرني

474
00:35:36,280 --> 00:35:39,760
...آخر مره تحدث فيها مع دورين

475
00:35:44,080 --> 00:35:47,200
.كانت في مطار بوسطن...

476
00:35:49,280 --> 00:35:50,880
...أرادت أن

477
00:35:52,280 --> 00:35:55,480
...أرادت أن تتحدث معي

478
00:35:56,880 --> 00:35:58,280
.. حول إعادة طلاء المطبخ..

479
00:35:58,480 --> 00:36:03,600
...كما أرادت هي والبنات
.أيضاً

480
00:36:03,760 --> 00:36:07,080
وقد كنت منشغلاً
..أجري خارج البيت

481
00:36:12,280 --> 00:36:15,680
.وقد كنت بحماقة أتجاهلها

482
00:36:20,280 --> 00:36:24,480
،يا رجل
.آخر مره تحدثت إليها

483
00:36:29,200 --> 00:36:31,680
.كرهت الحديث عن المطبخ

484
00:36:38,080 --> 00:36:40,160
.أظن أنه يجب أن تدع هذا الموضوع يمر يا تشارلي

485
00:36:43,480 --> 00:36:46,280
أنا متأكد بأنك أخبرتها
.أشياء لطيفه من قبل يا تشارلي

486
00:36:49,680 --> 00:36:52,080
.إنه أمر واحد، إنساه يارجل

487
00:36:53,680 --> 00:36:56,160
صحيح؟ -
طبعاً نعم -

488
00:37:03,680 --> 00:37:05,880
هل ستكون بخير يا تشارلي؟

489
00:37:08,000 --> 00:37:09,200
ستتخطى ذلك، أليس كذلك؟

490
00:37:13,880 --> 00:37:16,560
أنا أكثر قلقاً عليك
.يا جونسون

491
00:37:23,360 --> 00:37:25,760
.أنا أكثر قلقاً عليك

492
00:37:36,680 --> 00:37:41,280
إذا كنت تسمع بعناية
ستتمكن من سماع صياح هؤلاء الحمقى، جيد؟

493
00:37:41,480 --> 00:37:43,200
.هيا، هيا، هيا

494
00:37:48,280 --> 00:37:49,480
.مرحباً

495
00:37:49,600 --> 00:37:51,280
.إستمعوا إليّ

496
00:37:51,680 --> 00:37:55,200
إذا تعرضت لاحقاً لأي موقف
مع أحد المرضى ..

497
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
..لا يهمني مالذي يحصل
..لتأميناتنا

498
00:37:57,680 --> 00:38:00,160
..أتعلموا مالذي يجب عليكم فعله؟
.يجب أن تبتعدوا عني

499
00:38:00,560 --> 00:38:02,000
..أنا من جعلكم هكذا

500
00:38:02,160 --> 00:38:04,880
أنا من صنعكم..
.وجعلكم أغنياء قذرين

501
00:38:04,960 --> 00:38:06,400
.خاًةً أنت يا ستيلتر

502
00:38:08,000 --> 00:38:11,200
إذا كان لديك مشكلة مع ما أقول
أحمل متاعك النتن وعد إلى بروكلين

503
00:38:11,360 --> 00:38:13,360
واستمتع هناك بحالات
.وقضايا التأمين

504
00:38:13,680 --> 00:38:15,680
هذا يكفي. لقد سئمت
.التعامل مع هكذا مغفلين

505
00:38:15,880 --> 00:38:19,360
أتعلم يا آلان، أعتقد حقاً
.أن هذا أمر غير ملائم

506
00:38:19,760 --> 00:38:21,360
لا يهمني مالذي تعتقده

507
00:38:21,600 --> 00:38:24,800
.هذا ليس نقاشاً
.إنه تحذير

508
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
هناك بعض التعديلات التي
..ستتم هنا

509
00:38:27,280 --> 00:38:28,880
.وربما لا يمكنك ذلك من لعب دور الآمر..

510
00:38:36,000 --> 00:38:36,880
.كما كنت سابقاً

511
00:38:39,600 --> 00:38:41,680
.البطل الجديد

512
00:38:42,400 --> 00:38:44,680
كلا،كلا، لقد كنت معي هناك
.هذا ماقلته سابقاً

513
00:38:44,960 --> 00:38:48,280
.أنظر، هذا جونسون الكلية
.إنها أمور جونسون المعتادة

514
00:38:48,480 --> 00:38:50,160
..يجب أن

515
00:38:50,280 --> 00:38:54,960
لسوء الحظ، أظنني كنت أتحدث
.عن شخص آخر كنا نعرفه

516
00:38:55,080 --> 00:38:57,360
هاندليمين، أندرو هاندليمين

517
00:38:57,360 --> 00:38:59,480
لم يكن يسمح لأحد بالتفضل عليه -
صحيح -

518
00:38:59,760 --> 00:39:01,760
لقد أعتدت على آخذه من
الجميع كما أظن

519
00:39:02,000 --> 00:39:03,360
هل تذكر ذلك؟

520
00:39:03,600 --> 00:39:06,800
ولكنك كنت عظيم في ذلك
.لقد كان من الممتع

521
00:39:16,000 --> 00:39:18,680
ماذا كانت النتائج المجتمعه
من الإطباء في المستشفى؟

522
00:39:20,080 --> 00:39:23,280
وجد الأطباء في المستشفى أن تشارلي
فايرمين  ضحية لأعراض حادة

523
00:39:23,480 --> 00:39:25,480
... من الاضطرابات النفسية اللاحقه للإصابة...

524
00:39:25,680 --> 00:39:28,800
..وكذلك النزعات الوهمية
...المتعلقة بذلك

525
00:39:28,960 --> 00:39:30,880
..وذلك ما أعجز الوظائف

526
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
... عن القيام بأشياء تشبه طبيعية الكبار.

527
00:39:33,480 --> 00:39:37,680
وما هو رأيك في حجزه
..في المستشفى لأكثر من سنة

528
00:39:37,880 --> 00:39:39,280
هل سيفيد ذلك الدكتور فاينمين؟

529
00:39:40,160 --> 00:39:41,360
نعم، أظن ذلك

530
00:39:43,680 --> 00:39:45,080
.شكراً -
شكراً لك دكتوره بالي -

531
00:39:45,280 --> 00:39:46,680
.يمكنك التنحي جانباً

532
00:39:46,880 --> 00:39:49,880
أنا لا أتفقك مع هذا الإستنتاج

533
00:39:50,560 --> 00:39:55,280
حضرة القاضي، أظن أن تشارلي
.يحتاج لإيجاد طريقة بنفسه

534
00:39:55,360 --> 00:39:57,880
ليس على وقتنا
.بل على وقته هو

535
00:39:58,160 --> 00:40:00,080
.وأعتقد أن ذلك سيحصل

536
00:40:00,280 --> 00:40:02,680
سيجد الاشخاص الذين
.سيملئون حياته من جديد

537
00:40:02,880 --> 00:40:05,760
.ليس اليوم، ولكن قريباً، وبهدوء

538
00:40:06,880 --> 00:40:08,280
..هل أستطيع السؤال

539
00:40:08,400 --> 00:40:11,760
بخصوص خبرتك المهنية
المتعلقة بهذه الأمراض طويلة الأجل؟

540
00:40:13,080 --> 00:40:14,560
لدي فضول، كم عمرك؟

541
00:40:15,480 --> 00:40:17,200
ما علاقة ذلك بما نحن
فيه الآن؟

542
00:40:17,480 --> 00:40:19,600
...دكتور فاينمين -
هذا سؤال تافه، ياحضرة القاضي -

543
00:40:19,600 --> 00:40:22,880
.إنه في الحقيقة سؤال جيد -
.كلا،كلا إنه تافه -

544
00:40:23,080 --> 00:40:25,280
،أتعلم
.سنتكلم عن العمر

545
00:40:25,360 --> 00:40:27,280
سنتقل بعد قليل
.لتمارين الكتابة والقراءه

546
00:40:28,160 --> 00:40:30,080
.دكتور فاينيمن

547
00:40:30,800 --> 00:40:34,280
سيد فالون، هذا سؤال غير واضح
ويضيع وقت المحكمة

548
00:40:34,880 --> 00:40:38,080
ولا داعي لكتابته
.يا دكتور أوخرست

549
00:40:38,280 --> 00:40:41,880
لم يود الحديث عنهم منذ
ذلك اليوم، ولا عن أي أحد

550
00:40:42,960 --> 00:40:45,760
ثم قطعنا
.لم يرد على إتصالاتي

551
00:40:46,000 --> 00:40:48,280
.لم يرد على إتصالاتنا

552
00:40:49,080 --> 00:40:52,560
أتعلموا، لقد دمر حياة
زوجتي لبرهه من الزمن

553
00:40:52,960 --> 00:40:54,880
هذا الذي حصل لتشارلي...

554
00:40:55,600 --> 00:40:57,280
حتى أنها لم
.تقف حتى اللحظة

555
00:40:57,760 --> 00:41:00,400
.لقد كان من الصعب عليها

556
00:41:00,800 --> 00:41:04,560
أخبرني عن آخر مره قابلت
تشارلي قبل الأزمة

557
00:41:04,800 --> 00:41:08,280
أردنا أن نريه بعض صور البنات
وأمهم، بعض الصور

558
00:41:08,560 --> 00:41:12,880
لقد كان من الصعب جداً
أردنا أعطائه هي

559
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
ومالذي حصل عندما
أريته الصور؟

560
00:41:15,360 --> 00:41:18,400
لقد قام بتحطيم مصباح جينجير
.الجميل

561
00:41:18,680 --> 00:41:21,680
لقد كان واحد من المجموعة
..وأعطينا الآخر لبنتنا. لقد

562
00:41:21,880 --> 00:41:24,680
إلى متى ونحن نتحدث عن هذا
المصباح اللعين؟

563
00:41:24,800 --> 00:41:27,080
لقد كان مجرد مصباح. لنتخطى الأمر

564
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
إنه ليس مجرد مصباح يا تشارلي -
بالله عليك -

565
00:41:29,480 --> 00:41:31,760
لقد كان جحيماً
.أكثر من كونه مصباحاً

566
00:41:32,000 --> 00:41:35,280
كفو عنه الآن، فقط  -
حسناً، هذا يكفي، توقفوا -

567
00:41:36,160 --> 00:41:38,960
...هذه واحدة. كلاكما

568
00:41:39,200 --> 00:41:40,680
إنها الأولى...

569
00:41:40,880 --> 00:41:41,880
سيدة تيمبليمن إجلسي

570
00:41:42,080 --> 00:41:44,800
إنه يعلم جيداً
ماذا يعني لي ذلك المصباح

571
00:41:44,960 --> 00:41:46,880
.إجلسِ

572
00:41:53,880 --> 00:41:55,200
.واًل

573
00:41:55,360 --> 00:41:58,960
هل تحمل أي صورة
لحفيداتك يا جوناثان؟

574
00:41:59,200 --> 00:42:00,560
في محفظتي، بالطبع
بالطبع لدي

575
00:42:00,800 --> 00:42:02,480
بالتأكيد هو كذلك
هل هو حيوان حتى لايفعل؟

576
00:42:02,680 --> 00:42:05,200
سيدتي، أرجوكِ توقفِ عن ذلك

577
00:42:12,880 --> 00:42:16,680
...هل هذه النسخ من الصور

578
00:42:16,960 --> 00:42:20,080
هي نفس الصور..
التي تحملها في محفظتك اليوم؟

579
00:42:20,280 --> 00:42:21,600
.نعم

580
00:42:21,760 --> 00:42:23,680
وماذا كان إسم
هذه الملاك الجميل؟

581
00:42:25,760 --> 00:42:27,200
.إنها جينا

582
00:42:27,360 --> 00:42:30,160
لقد كانت في الخامسة. إنها دمية جميلة

583
00:42:31,080 --> 00:42:33,280
وهذه جيني الصغيرة

584
00:42:34,680 --> 00:42:36,560
لقد كانت هادئة وتحب لعب الشطرنج

585
00:42:36,800 --> 00:42:38,280
.لقد أخذت هذه العادة مني

586
00:42:39,360 --> 00:42:42,560
لقد أرادت جيني المشاركة في بطولة
..وقمت بتسجيلها وذهبنا

587
00:42:44,800 --> 00:42:45,680
..وهذه الصورة

588
00:42:45,880 --> 00:42:48,280
..هل هذا أنت وهي معاً
على طاولة الشطرنج في البطولة؟

589
00:42:48,400 --> 00:42:49,760
.نعم

590
00:42:52,800 --> 00:42:56,280
وهذه؟ -
هذه لنا جميعاً في المخيم -

591
00:42:58,560 --> 00:42:59,880
.وهذه الصورة

592
00:43:00,080 --> 00:43:02,880
هل هذه إبنتك دورين هنا؟ -
.نعم -

593
00:43:08,000 --> 00:43:09,760
..وهذه الصورة

594
00:43:10,960 --> 00:43:13,200
هل هذه لهم الأربعه كلهم؟

595
00:43:13,360 --> 00:43:14,680
.نعم

596
00:43:14,800 --> 00:43:16,680
.الأربعة جميعهم

597
00:43:21,200 --> 00:43:23,280
.دكتورفاينمين

598
00:43:24,680 --> 00:43:27,480
دكتور فاينمين. هذه الثانية

599
00:43:31,360 --> 00:43:33,280
.أراهن على افتقادك لهم

600
00:43:33,360 --> 00:43:37,360
أفكر فيهم كل يوم
.كل يوم من حياتي

601
00:43:38,000 --> 00:43:40,080
لا أفهم كيف
أن أحدهم لا يقدر

602
00:43:41,600 --> 00:43:42,560
.دكتور فاينمين

603
00:43:42,960 --> 00:43:44,560
ليس لدي المزيد من الأسئلة
.يا حضرة القاضي

604
00:43:51,200 --> 00:43:54,160
حضرة القاضي، هل ستسمح بذلك؟ -
.إنها الثالثة -

605
00:43:54,800 --> 00:43:55,760
.ايها الحاجب

606
00:43:56,000 --> 00:43:58,080
خذه إلى خارج القاعة

607
00:43:58,160 --> 00:43:59,760
..فقط أتركوا الرجل أن

608
00:43:59,880 --> 00:44:02,400
أنتظر لحظة، إنتظر لحظة -
أنت، على مهل -

609
00:44:02,680 --> 00:44:03,880
.إهدأ إهدأ

610
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
.خذه برفق

611
00:44:07,760 --> 00:44:09,360
أنا معك يا تشارلي

612
00:44:09,600 --> 00:44:12,680
تشارلي، أنا هنا معك
تشارلي، أنا هنا معك

613
00:44:15,480 --> 00:44:17,360
.إخلي القاعة

614
00:44:19,600 --> 00:44:22,400
أريد مشاهدة محامي الطرفين
..وعائلة تيمبلمين

615
00:44:22,560 --> 00:44:25,480
.في غرفتي خلال 20 دقيقة ...

616
00:44:30,560 --> 00:44:32,960
.هذه فوضى

617
00:44:33,880 --> 00:44:38,280
أولاً لا يمكنك تعذيب
..الاشخاً كالحثالة في محكمتي

618
00:44:38,480 --> 00:44:41,680
أستطيع أن أحاسبك
..على ذلك أيها الدمية

619
00:44:41,760 --> 00:44:43,360
هل تسمعني؟ -
حضرة القاضي، في دفاعي -

620
00:44:43,600 --> 00:44:44,880
.إصمت

621
00:44:48,400 --> 00:44:50,280
أتعرف شيئاً؟

622
00:44:51,080 --> 00:44:53,680
أكثر ما يشغلني
...في هذه القضية

623
00:44:54,680 --> 00:44:56,960
هو إنني أدركت...
أنها مسأله عائلية

624
00:44:57,200 --> 00:45:00,680
أنه شيء لا يجب
أن تناقشة الولاية

625
00:45:00,880 --> 00:45:02,960
حضرة القاضي -
إخرس -

626
00:45:08,280 --> 00:45:10,080
.أنا جاد

627
00:45:10,560 --> 00:45:13,680
.اريدك أن تصمت يا سيد فالون

628
00:45:13,880 --> 00:45:16,960
إنه من غير المفيد لك
هل تسمعني؟

629
00:45:17,200 --> 00:45:18,680
.إصمت

630
00:45:18,880 --> 00:45:20,080
.نعم

631
00:45:20,160 --> 00:45:21,480
.سأصمت

632
00:45:25,680 --> 00:45:28,080
السيد والسيدة تمبلمين

633
00:45:29,600 --> 00:45:33,080
هل نحن جادين
في الحديث عن هذه الأشياء

634
00:45:33,760 --> 00:45:34,960
أقصد، إنه من السهل أن أرى

635
00:45:35,280 --> 00:45:38,160
أن ذلك الرجل قد عانى...
من تجربة جداً قاسية

636
00:45:40,000 --> 00:45:41,600
.من الواضح ذلك

637
00:45:42,800 --> 00:45:45,480
ربما يحتاج لبعض المشافي

638
00:45:45,600 --> 00:45:47,080
.ربما

639
00:45:47,760 --> 00:45:49,880
..في المقابل

640
00:45:50,080 --> 00:45:52,280
ربما يحتاج فقط..
.لإيجاد طريقة

641
00:45:54,880 --> 00:45:56,480
..الحقيقة هي

642
00:45:56,560 --> 00:45:58,400
إنكم محقين..

643
00:45:58,960 --> 00:46:01,080
إنكم أقرب إليه
لتكونوا عائلته

644
00:46:01,760 --> 00:46:04,400
.شكراً لك -
نعم، بالتأكيد -

645
00:46:08,080 --> 00:46:10,480
..أريدكم أن تذهبوا لبيتكم

646
00:46:11,080 --> 00:46:14,160
وتفكروا بجديه في نهاية الأسبوع

647
00:46:14,960 --> 00:46:18,480
لأننا نستقابل هنا صباح
...الإثنين القادم

648
00:46:19,280 --> 00:46:22,280
وسأترك القرار لكم..
أنتم الإثنين

649
00:46:22,960 --> 00:46:26,000
أريدكم أن تصفوا أذهانكم

650
00:46:26,480 --> 00:46:29,360
أريدكم أن تفكروا ما الذي كانت
..إبنتكم تريدكم أن تفعلوه

651
00:46:29,680 --> 00:46:31,600
.في هكذا موقف...

652
00:46:34,480 --> 00:46:36,680
وسأدعكم تنظروا
...لعيني مباشرةً

653
00:46:36,880 --> 00:46:38,880
... صباح الإثنين القادم ..

654
00:46:39,680 --> 00:46:41,080
..وتقولوا لي أياً كان ...

655
00:46:41,280 --> 00:46:44,680
أنها أرادت زوجها...
موضوعاً بعيد هناك

656
00:46:47,880 --> 00:46:51,480
هل تفهمي مالذي أخبرك
به يا سيدة تيمبلمين؟

657
00:46:53,080 --> 00:46:56,000
القوة التي وضعتها
.في يدكِ

658
00:46:56,560 --> 00:46:58,800
نعم، نعم يا سيدي

659
00:46:59,360 --> 00:47:01,280
حضرة القاضي، هل بقول شيء
...دعني

660
00:47:01,360 --> 00:47:02,680
ما اسم هذا الشيء؟

661
00:47:04,400 --> 00:47:06,400
براين، براين شيقير مان

662
00:47:08,280 --> 00:47:09,680
.صباح الإثنين

663
00:47:09,760 --> 00:47:11,360
العاشرة والنصف

664
00:47:12,160 --> 00:47:14,480
.ولا تحضروا شيقيرمان

665
00:47:17,600 --> 00:47:20,080
هل خرج الدكتور جونسون؟

666
00:47:20,280 --> 00:47:23,200
.إنه في الداخل مع القاضي

667
00:47:25,600 --> 00:47:26,800
هل أستطيع الجلوس؟

668
00:47:28,400 --> 00:47:30,880
تشارلي، هل لدونا الجلوس؟

669
00:47:30,880 --> 00:47:34,080
لقد أرادت حقاً القدوم اليوم لجلسة
الإستماع حتى تدعمك

670
00:47:35,480 --> 00:47:37,480
هنا؟ -
.نعم -

671
00:47:38,400 --> 00:47:39,600
.نعم -
.نعم -

672
00:47:40,080 --> 00:47:42,560
بجانبك، تستطيع الجلوس
بجانب أظن

673
00:47:52,680 --> 00:47:56,000
لا أعلم لماذا لا يعرفوا أنه
فقط محطم القلب

674
00:47:56,280 --> 00:47:59,480
إنه محطم بحق، قلبه منفطر

675
00:48:06,800 --> 00:48:07,680
.هذا جيد

676
00:48:31,280 --> 00:48:34,680
لا أحتاج للحديث عنها
...أو حتى للنظر في الصور

677
00:48:34,800 --> 00:48:38,160
لأن الحقيقة هي..
أني اشاهدها في الكثير من الأوقات

678
00:48:38,280 --> 00:48:40,160
.في لشارع....

679
00:48:41,200 --> 00:48:45,080
أمشي في الشارع
...أشاهدها في وجوه الآخرين

680
00:48:45,200 --> 00:48:48,160
أوضح من اي صورة...
.تحملها معك

681
00:48:49,280 --> 00:48:51,360
أشعر بأنك متألم

682
00:48:51,480 --> 00:48:53,760
ولكن مازلتم مع بعضكم البعض

683
00:48:54,680 --> 00:48:56,560
مع بعضكم البعض

684
00:48:56,680 --> 00:48:59,880
وأنا الذي يجب عليه
مشاهدتها والبنات في كل وقت

685
00:49:00,080 --> 00:49:02,400
.في كل مكان أذهب إليه

686
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
.حتى إني اشاهد الكلب

687
00:49:08,080 --> 00:49:10,680
ولهذا أنا ما عليه الآن

688
00:49:10,960 --> 00:49:14,400
أنظر إلى الرعاة الألمان
وأرى كلبنا معهم

689
00:49:20,000 --> 00:49:21,480
.حسناً

690
00:49:26,560 --> 00:49:28,080
.حسناً

691
00:50:05,480 --> 00:50:06,560
ما هذا؟

692
00:50:06,880 --> 00:50:10,560
.لقد رحل
.لقد إنتهى الحمالون قبل ساعة من الآن

693
00:50:10,680 --> 00:50:13,200
حتى أنه لم يترك ملاحظة

694
00:50:15,680 --> 00:50:17,680
فقط غادر هذا المكان

695
00:50:18,560 --> 00:50:21,600
لقد قال أن هذه كانت
لكِ يا جينجير

696
00:50:29,080 --> 00:50:31,600
إسمعوا، أنا أعلم
..إنكم كنتم في جحيم

697
00:50:31,760 --> 00:50:34,880
ولكن ألا يجب عليكم...
تركهُ لوحده؟

698
00:50:36,080 --> 00:50:37,760
.نريد فقط أن نكون جزءً من حياته

699
00:50:38,000 --> 00:50:40,880
كلا، أنا أعلم،، أفهم ذلك
.ولكنه ليس خياراً الآن

700
00:50:43,680 --> 00:50:45,360
صباح الإثنين القادم
يجب أن تذهبوا هناك

701
00:50:45,600 --> 00:50:47,760
.وتقفلوا هذه القضية..

702
00:51:03,080 --> 00:51:04,560
.حسناً

703
00:51:06,680 --> 00:51:08,280
.إنتبهِ لنفسك يا إيديل

704
00:51:08,480 --> 00:51:11,360
.شكراً لاعتنائك بتشارلي

705
00:51:11,480 --> 00:51:12,960
.شكراً

706
00:51:17,880 --> 00:51:20,560
متى قام بطلاء هذا المطبخ؟ -
يا إلهي، المطبخ -

707
00:51:20,560 --> 00:51:23,360
لقد قام بطلائه 6000 مرة

708
00:51:24,400 --> 00:51:26,280
.إنه جميل

709
00:51:27,200 --> 00:51:30,400
.البنات سيعجبهم اللون
.سيعجبهم المنظر

710
00:51:33,480 --> 00:51:35,600
إنه مطبخ يا عزيزتي

711
00:51:36,160 --> 00:51:37,680
.هيا بنا

712
00:51:58,400 --> 00:52:00,480
هل يمكنك التوقيع لأجلي؟

713
00:52:04,960 --> 00:52:06,000
حسناً -
.شكراً -

714
00:52:06,080 --> 00:52:09,280
هذا آخر مالدي، لقد طلبت البيتزا
هل يمكنك إرسالها؟

715
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
نعم، نعم، سنقوم بإرسالها

716
00:52:25,600 --> 00:52:27,200
.إنه دورك

717
00:52:28,280 --> 00:52:29,200
هل تريد أن تبدأ؟

718
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
..كلا،كلا، يجب أن

719
00:52:32,160 --> 00:52:34,160
... يجب أن أعود لبيتك القديم لآخذ سيارتي

720
00:52:34,400 --> 00:52:36,880
سأمرك غداً للغداء معاًً

721
00:52:46,000 --> 00:52:48,960
مرحباً -
مرحباً. تفضلا -

722
00:52:53,280 --> 00:52:56,880
هل أحدكم طلب البيتزا؟ -
لقد وصلتي. سآخذها الآن -

723
00:52:56,880 --> 00:52:58,560
تفضلوا

724
00:53:00,800 --> 00:53:02,080
.تفضلوا

725
00:53:03,480 --> 00:53:05,600
<i>.أنا ذاهبه
نعم. إنهم بخير -</i>

726
00:53:08,680 --> 00:53:12,000
مرحباً -
مرحباً -

727
00:53:14,280 --> 00:53:15,760
.... تشارلي

728
00:53:17,080 --> 00:53:20,480
...لا تمانع في جلوس دونا
والحصول على القليل من البيتزا، صحيح؟,

729
00:53:23,200 --> 00:53:25,880
.نعم، يمكنها البقاء

730
00:53:27,480 --> 00:53:30,800
.هناك بعض الأطباق في المطبخ -
.شكراً لك يا دكتور جونسون -

731
00:53:31,360 --> 00:53:32,800
.على كل مافعلته

732
00:53:36,400 --> 00:53:37,360
.جيد

733
00:53:46,160 --> 00:53:49,480
أنا مغادراً الآن
وسأقابلك غداً يا صاحبي

734
00:53:49,600 --> 00:53:51,080
نعم. تعال الآن، إنه دورك

735
00:53:51,280 --> 00:53:54,160
دوري؟! لقد أخبرتك يجب أن أغادر -
لقد قلت أنك مغادر مرة أخرى -

736
00:53:54,480 --> 00:53:56,880
ظننتك قلت ذلك
ألا تريد الذهاب؟

737
00:53:56,960 --> 00:53:59,600
لقد قلت بأنك ترغب بأخذ
.جولة أخرى

738
00:53:59,680 --> 00:54:01,200
.نعم، هذا ماقلته

739
00:54:17,760 --> 00:54:19,600
" ظلال العملاق "

740
00:54:54,280 --> 00:54:56,960
مرحباً -
مرحباً -

741
00:54:57,200 --> 00:54:59,680
أين أنت؟
ألَم تصطحب البنات بعد؟

742
00:54:59,880 --> 00:55:01,480
<i>أنا ذاهب الآن</i>

743
00:55:02,080 --> 00:55:03,280
مالذي تفعله؟

744
00:55:03,480 --> 00:55:05,360
مالذي تظنني أفعله الآن؟
أنا أحضر العشاء

745
00:55:09,280 --> 00:55:11,880
جنين، سأخبر شيئاً
.يا حبيبتي

746
00:55:14,000 --> 00:55:18,080
أنا لا أعلم لماذا ابتعدت
... وأنتِ لستِ معي

747
00:55:18,280 --> 00:55:20,560
.. ولكنك محقة، أنا لست ...

748
00:55:20,800 --> 00:55:22,800
.وهذا خطأ
كان علي أن أكون صريحاً معكِ

749
00:55:23,480 --> 00:55:25,480
<i>لأني لا أريد أن أكون
.ذلك الشخص يا حبيبتي</i>

750
00:55:25,680 --> 00:55:28,000
<i>لا أريد أن أكون ذلك الشخص</i>

751
00:55:29,280 --> 00:55:32,800
لا أدري إن كنت قد قلت
...أشياء جرحت مشاعرك، ولكن

752
00:55:39,280 --> 00:55:40,960
آلان، فقط عد للبيت أنا أحبك

753
00:55:41,200 --> 00:55:43,680
أعلم أني لا أخبرك بذلك كثيراً
ولكن حقاً أنا أحبك

754
00:55:44,680 --> 00:55:46,560
<i>أنا أحبـك</i>

755
00:55:47,080 --> 00:55:49,680
هل تستطيع أخذ البنات والقدوم
للمنزل حالاً؟

756
00:55:51,280 --> 00:55:53,280
وأنا أحبك أيضاً

757
00:55:53,480 --> 00:55:56,080
سأكون في البيت حالاً، جيد؟

758
00:55:59,480 --> 00:56:01,080
.لقد نسيتم هذه يا شباب

759
00:56:01,280 --> 00:56:04,000
لا تترك أشيائكم مبعثره في الجوار
.إنا أعني ذلك

760
00:56:05,360 --> 00:56:08,880
كلا، كلا، كلا يا كيمب
خذ  هذه للأعلى يا كيمب

761
00:56:26,080 --> 00:56:29,360
## تمت الترجمة بمعامل ##
## راشــــد الفــوزان ##
