1
00:00:45,208 --> 00:00:47,581
1957 كان عاما مهما

2
00:00:47,836 --> 00:00:50,411
اطلق الروسييون سبوتينيك
الي الفضاء

3
00:00:50,674 --> 00:00:53,508
<i>لعب الدودجر مباراتهم الاخيرة
في ملعب ايبيتس </i>

4
00:00:53,760 --> 00:00:55,169
<i>وقالول وداعا لبروكلين </i>

5
00:00:55,427 --> 00:00:59,093
<i>هذا الرجل اطلق علي فرانك كاستيلو
في الراس واخطا </i>

6
00:00:59,349 --> 00:01:03,513
<i>الاخوة جالوو قتلوا
البرت انستاسيا في محل الحلاق </i>

7
00:01:03,770 --> 00:01:05,561
<i>لقد كانت مهزلة كاملة </i>

8
00:01:05,814 --> 00:01:09,397
<i>بخروج انستاسيا فيتو جامبينو
ظن انه الراس الكبيرة </i>

9
00:01:09,819 --> 00:01:10,815
<i>لكن كارلو كامبينو.. </i>

10
00:01:11,070 --> 00:01:13,276
<i>.وجو بنانا كان لديهم فكرة اخري. </i>

11
00:01:13,614 --> 00:01:15,073
<i>لذا دعوا لاجتماع </i>

12
00:01:15,533 --> 00:01:17,028
<i>اجتماع كبير </i>

13
00:01:27,046 --> 00:01:30,914
<i>لقد كانت اول مرة
تجتمع اللجنة كلها وجها لوجه </i>

14
00:01:31,175 --> 00:01:34,046
<i>الزعماء والحكماء جميعا جاوءا
من كل انحاء البلاد </i>

15
00:01:34,304 --> 00:01:36,262
<i>.وكل
عائلات نيويورك ايضا. </i>

16
00:01:36,515 --> 00:01:39,053
<i>ربما خمسين زعيما
وكل عالم الجكماء. </i>

17
00:01:39,309 --> 00:01:42,144
<i>الكل جاوءا الي
هذه المدينة الصغيرة </i>

18
00:01:51,949 --> 00:01:55,318
<i>لقد ذهب ابي مع مانيتا الاحمق
وتومي دي تومي السمين </i>

19
00:01:55,578 --> 00:01:57,203
<i>كان يدير العائلة وقتها </i>

20
00:01:57,455 --> 00:02:01,240
<i>بعض الحمقي ظنوا
ان الاجتماع فكرة جيدة </i>

21
00:02:01,500 --> 00:02:04,705
<i>.في مزرعة جو باربرا
في الريف هادئة وجميلة </i>

22
00:02:04,964 --> 00:02:06,339
ابتعد عن السيارة

23
00:02:09,217 --> 00:02:12,587
اتريد ان تفقد عينك؟
ابتعد عن السيارة

24
00:02:14,224 --> 00:02:17,344
<i>اتضح ان الشرطة تراقب
جو باربرا كالصقر </i>

25
00:02:17,602 --> 00:02:21,850
<i>وبعض نواب الشرطة لاحظوا
كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين </i>

26
00:02:34,747 --> 00:02:36,454
<i>الاجتماع حتي
لم يبدا </i>

27
00:02:36,706 --> 00:02:38,117
<i>لقد انتقل الفيدراليون ودخلوا </i>

28
00:02:39,001 --> 00:02:41,623
<i>وفجاة الزعماء
انتقلوا </i>

29
00:03:00,275 --> 00:03:05,269
<i>ابي ودومينيك اختفوا
iفي الحقل مع بعض القمح و الذرة </i>

30
00:03:05,488 --> 00:03:06,651
<i>حتي جاء الفلاح </i>

31
00:03:06,865 --> 00:03:10,070
<i>دومينيك خدعه
بينما ابي كان يمسك </i>

32
00:03:10,328 --> 00:03:14,112
<i>هذا المدفع عيار 44
و اختطف الجرار </i>

33
00:03:15,541 --> 00:03:18,212
<i>القصة انهم قادوا الجرار
الي بينسونهيرتس</i>

34
00:03:18,462 --> 00:03:21,998
<i>لكن ابي اخبرني
انهم لم يبتعدوا </i>

35
00:03:25,969 --> 00:03:28,342
<i>علي كل حال كارلو جامبينو خرج منها </i>

36
00:03:28,598 --> 00:03:30,757
<i>.كابو دو تيتي كابوا
زعيم كل الزعماء</i>

37
00:03:31,018 --> 00:03:35,311
<i>وكانت هذه اخر مرة
تحاول فيها اللجنة الاجتماع حتي الان </i>

38
00:03:37,892 --> 00:03:40,725
دع الاخرين يهتمون بمشاكلهم الخاصة
واعمالهم

39
00:03:44,824 --> 00:03:47,576
انا لا احب هذا
لماذا نجتمع؟

40
00:03:51,039 --> 00:03:55,370
الاجتماع ال57 كان كيف
سنفرق هذا البلد

41
00:03:55,879 --> 00:03:58,714
هذا الاجتماع
حول كيف سننجوا

42
00:04:00,007 --> 00:04:03,840
لديك رجال يرشدون
الفيدراليون

43
00:04:04,096 --> 00:04:05,258
سيذهب الزعماء للسجن

44
00:04:06,265 --> 00:04:08,637
الناس تقتل بدون تصريح

45
00:04:08,892 --> 00:04:11,016
وفوق كل شيىء اخر

46
00:04:11,269 --> 00:04:12,813
لديك هؤلاء الصينين

47
00:04:13,230 --> 00:04:15,603
و هؤلاء الروس الملاعين للاتفاق معهم

48
00:04:15,942 --> 00:04:17,567
كل شيىء يتغير

49
00:04:18,195 --> 00:04:20,402
يجب ان نتغير مع الوقت

50
00:04:20,614 --> 00:04:22,690
يجب ان يكون لدينا موقع علي النت

51
00:04:22,950 --> 00:04:24,279
عندما مات ابيك

52
00:04:26,997 --> 00:04:30,578
لقد وعدته
اني ساعتني بك دائما

53
00:04:32,586 --> 00:04:35,125
اريدك ان تاتي الي هذا الاجتماع معي

54
00:04:35,549 --> 00:04:36,627
<i>اتفقنا </i>

55
00:04:45,684 --> 00:04:49,930
اسمع رجله بريمو سنتينو
انتبه له

56
00:04:50,230 --> 00:04:51,891
انه حثالة

57
00:04:52,192 --> 00:04:53,815
راقبه جيدا اتفقنا؟

58
00:04:58,572 --> 00:05:00,447
Let me get a toothpick.
I'll be back.

59
00:05:28,941 --> 00:05:32,107
<i>لقد ظللت اخبره
اني احتاج لمساحة </i>

60
00:05:32,360 --> 00:05:33,439
لكي انمو

61
00:05:35,697 --> 00:05:39,066
ولاجد نفسي كشخص

62
00:05:39,368 --> 00:05:41,990
اتعرف
ليس فقط كامراة

63
00:05:42,455 --> 00:05:44,863
لكن ككيان مستقل

64
00:05:45,710 --> 00:05:48,995
ثم اخبرته اني احتاج
للتواصل مع ذاتي

65
00:05:49,255 --> 00:05:51,461
لكنه لم يستطع التعامل
مع هذا

66
00:05:52,340 --> 00:05:54,713
لقد قال اني
ابعده عني

67
00:05:55,010 --> 00:05:58,012
لقد قال اني ابعده عني

68
00:05:59,974 --> 00:06:02,810
هل تطن اني
اني ابعده عني د.سوبل؟?

69
00:06:05,105 --> 00:06:06,648
كارولين الاشياء تنتهي

70
00:06:07,733 --> 00:06:11,316
انه جزء من الحياة المهم
هو طريقة تعاملنا مع النهاية

71
00:06:11,570 --> 00:06:12,769
انا فقط لا اصدق

72
00:06:13,031 --> 00:06:15,783
ان كل ما بيني وستيف انتهي

73
00:06:16,035 --> 00:06:18,241
اعني ربما لازال هناك امل

74
00:06:18,829 --> 00:06:20,952
لقد اخذ امر بالابعاد ضدك

75
00:06:21,205 --> 00:06:23,578
لكي اكون صريحا هذه
ليست علامة جيدة

76
00:06:24,168 --> 00:06:25,960
لكن ماذا افعل؟

77
00:06:29,674 --> 00:06:32,165
اول شيىء اعتقد
انكي يجب ان تفعليه

78
00:06:32,510 --> 00:06:36,425
ان تكفي عن البكاء علي هذا
الخاسر الثير للشفقة

79
00:06:36,681 --> 00:06:38,307
انتي ملكة التراجيديا

80
00:06:38,559 --> 00:06:41,265
ستيف لا يحبني
ستيف لا يحترمني

81
00:06:41,521 --> 00:06:43,597
من يهتم؟
اهتمي بحياتك

82
00:06:46,192 --> 00:06:47,900
د.سوبل؟

83
00:06:53,117 --> 00:06:55,158
لقد كنت امارس انعكاسات موقفك

84
00:06:55,412 --> 00:06:57,534
لقد كان ما تقوله مشوقا

85
00:06:57,789 --> 00:06:59,247
اريدك ان تفكرى في هذا

86
00:06:59,999 --> 00:07:01,791
وانا سافكر فيه

87
00:07:02,043 --> 00:07:03,419
سنفكر نحن الاثنان فيه

88
00:07:05,631 --> 00:07:08,502
وسنكمل الاسبوع القادم عند
عودتي من الاجازة

89
00:07:12,598 --> 00:07:14,139
كارولين ماذا تحسين؟

90
00:07:14,391 --> 00:07:16,964
انت مثل ستيف
انت تريد

91
00:07:17,226 --> 00:07:18,601
انت فقط تريد

92
00:07:18,853 --> 00:07:20,562
التخلص مني والقائي خارجا

93
00:07:20,815 --> 00:07:22,393
انت تعرفي ان هذا ليس صحيحا

94
00:07:22,650 --> 00:07:23,647
نعم صحيح

95
00:07:23,903 --> 00:07:25,311
ساراك الاسبوع القادم

96
00:07:25,569 --> 00:07:28,060
بينما ستيف لا يريد ان يراك مرة اخري

97
00:07:37,751 --> 00:07:38,912
لو سمحت سيد فيتتي

98
00:07:39,168 --> 00:07:41,042
انا لااعرف شيئا
انه لا يصدقني

99
00:07:41,296 --> 00:07:44,047
لاني بمجرد ان قلت جو
ضرب داكي ولم يفعل

100
00:07:44,298 --> 00:07:47,085
انا لم اعرف لان جو الصغير
يبدو كانه

101
00:07:47,343 --> 00:07:48,673
اخرس

102
00:07:50,932 --> 00:07:52,342
انت تعرفني صحيح؟

103
00:07:52,600 --> 00:07:53,548
انت السيد فيتتي

104
00:07:53,809 --> 00:07:55,766
هل تعرف ماذا سافعل بك
ان كنت تكذب؟

105
00:07:56,270 --> 00:07:59,106
ستضربني علي راسي
بهذه الماسورة

106
00:07:59,357 --> 00:08:01,730
انه سؤال ترهيبي ايه الاحمق

107
00:08:01,985 --> 00:08:04,559
ساسالك مرة واحدة
من قتل دومينيك؟

108
00:08:04,822 --> 00:08:06,399
من قتل دومينيك؟
لا اعرف

109
00:08:06,656 --> 00:08:08,698
من قتل دومينيك؟
لا اعرف

110
00:08:08,993 --> 00:08:09,906
اقسم بالله

111
00:08:10,161 --> 00:08:11,276
لا تكذب

112
00:08:11,538 --> 00:08:13,779
ايها اللعين
من قتل دوم؟

113
00:08:24,301 --> 00:08:26,211
انه لا يعرف شيئا
انس الامر

114
00:08:33,062 --> 00:08:34,852
هذا كان غير مؤلم

115
00:08:35,105 --> 00:08:36,055
اخرس

116
00:08:36,941 --> 00:08:38,186
هذا يؤلم

117
00:08:40,652 --> 00:08:42,028
نحن لن نذهب لاي مكان

118
00:08:42,279 --> 00:08:45,282
لقد جلسنا هنا لعشر دقائق
اكره ان اكون متاخرا

119
00:08:45,533 --> 00:08:47,326
اكره الدخول لهذا المنزل
متاخرا

120
00:08:47,579 --> 00:08:48,443
ابي استرخي

121
00:08:48,787 --> 00:08:51,953
انت هكذا لانك غاضب اننا
مضطرين للذهاب لجدي

122
00:08:52,207 --> 00:08:53,749
من فضلك لا تقم بتحليلي

123
00:08:54,001 --> 00:08:57,370
لا يمكن تحليلي بواسطة شخص ظل
يؤمن بسانتا حتي وقت قريب

124
00:08:57,630 --> 00:09:00,382
هناك د.سوبل واحد
في هذه العائلة واحد فقط

125
00:09:01,218 --> 00:09:04,338
لكن هناك اثنان انت
وجدي

126
00:09:05,389 --> 00:09:07,845
اتعرف؟
لنتحدث عن شييء اخر

127
00:09:10,018 --> 00:09:12,012
هل ستقرا كتاب جدي الجديد

128
00:09:13,273 --> 00:09:15,730
امي تقول انك لن تفعل
لانك غيور

129
00:09:16,027 --> 00:09:20,237
هل تتحدث امك عن شييء اخر
ام مجرد انا طوال اليوم

130
00:09:20,488 --> 00:09:21,438
اللعنة

131
00:09:21,948 --> 00:09:25,069
هذه غلطة امك
انها تعرف اين انا كل ثانية

132
00:09:29,708 --> 00:09:30,870
اركب

133
00:09:31,125 --> 00:09:33,830
اذا اشرت اليك
تاكد ان رقبتك تؤلمك

134
00:09:34,630 --> 00:09:35,793
ما انت معتوه؟

135
00:09:36,090 --> 00:09:37,713
انا اسف
هذا كان خطاي

136
00:09:37,966 --> 00:09:38,997
هل رايت اي شييء؟

137
00:09:39,259 --> 00:09:40,802
لقد كنت اتحدث الي ابني
- هراء

138
00:09:41,054 --> 00:09:42,168
هذا حسنا سيدي

139
00:09:42,430 --> 00:09:44,838
هذا خطانا اننا
كنا امامك

140
00:09:45,100 --> 00:09:46,475
لا حقا
استمع لي

141
00:09:46,727 --> 00:09:49,598
انا المسئول
هذه بيانات تاميني

142
00:09:49,854 --> 00:09:50,886
هذا حسنا
انسي الامر

143
00:09:51,148 --> 00:09:52,975
انسي..؟
لقد دمرت مؤخرتك

144
00:09:54,068 --> 00:09:56,226
لا لقد كانت هكذا من قبل

145
00:09:57,906 --> 00:09:59,899
دعنا نستدعي الشرطة
ونملاء التقرير

146
00:10:00,576 --> 00:10:02,200
اللعنة علي الشرطة

147
00:10:02,786 --> 00:10:03,617
اسمعني؟

148
00:10:05,788 --> 00:10:07,413
حسنا
اللعنة عليهم

149
00:10:08,125 --> 00:10:09,703
انت محق
اللعنة عليهم

150
00:10:09,961 --> 00:10:13,330
خاصة هؤلاء الشرطيون
الذين يتركون غرامات كبيرة

151
00:10:13,589 --> 00:10:15,914
وانت غارق فيها حتي ذقنك

152
00:10:16,217 --> 00:10:17,712
دعني اعطيك بطاقتي

153
00:10:17,969 --> 00:10:20,591
في حالة ان تغير رايك

154
00:10:21,014 --> 00:10:21,964
انت طبيب؟

155
00:10:22,809 --> 00:10:24,088
انا محلل نفسي

156
00:10:24,351 --> 00:10:25,301
طبيب نفسي

157
00:10:25,770 --> 00:10:27,394
لقد تحدثت مع واحد من قبل

158
00:10:27,647 --> 00:10:30,019
عندما ذهبت لاعلي الولاية

159
00:10:30,275 --> 00:10:31,604
في رحلة صيد

160
00:10:32,318 --> 00:10:34,145
جيللي
لنذهب هيا

161
00:10:34,987 --> 00:10:36,151
يجب ان اذهب

162
00:10:36,824 --> 00:10:38,318
ساراك

163
00:10:44,916 --> 00:10:46,909
جاز رخيص
ماذا ستفعل؟

164
00:10:47,210 --> 00:10:49,583
- حسنا
- خذ الامور ببساطة دكتور

165
00:10:58,932 --> 00:11:01,241
لكننا لانستطيع فقط
ان نقوم ونغادر المدينة

166
00:11:04,354 --> 00:11:05,765
فقط اختلال عصبي

167
00:11:06,023 --> 00:11:09,973
<i>لابد وانك كنت
طفلا جميلا</i>

168
00:11:10,194 --> 00:11:12,601
<i>لانك انظر اليك الان</i>

169
00:11:12,863 --> 00:11:14,322
<i>الشكر لله</i>

170
00:11:14,741 --> 00:11:18,276
<i>صغيري انظر لنفسك الان</i>

171
00:11:21,582 --> 00:11:24,287
الن تاتي؟
هذا زفافي

172
00:11:24,544 --> 00:11:27,498
نحن نقدر ان
هذا يوم خاص لك بيني

173
00:11:30,424 --> 00:11:32,418
كل مرة تقرر فيها
ان تتزوج

174
00:11:32,677 --> 00:11:34,754
كل مرة؟
انها مرة في العمر

175
00:11:35,014 --> 00:11:37,220
مرتين في العمر امي

176
00:11:37,642 --> 00:11:40,310
ابي الن تاتي لزواجي؟

177
00:11:40,561 --> 00:11:43,597
نحن نتمني ذلك لكن انا لدي
ثلاث جلسات لتوقيع كتابي نهاية الاسبوع

178
00:11:43,856 --> 00:11:46,146
ولا استطيع اغضاب دور
النشر الكبيرة هذه

179
00:11:46,485 --> 00:11:49,819
اذا الغيت هذا سيضعونني
اسفل الارفف هكذا هم

180
00:11:50,073 --> 00:11:51,270
هذا هو العالم في الشوارع

181
00:11:51,532 --> 00:11:53,821
بارنز لا باس لكن
نوبل حاقد لعين

182
00:11:54,077 --> 00:11:55,619
بن
اللغة

183
00:11:55,871 --> 00:11:57,068
انا اسف لكن اسمع

184
00:11:57,330 --> 00:11:59,405
لقد ظللت وحدي لثماني سنوات

185
00:11:59,874 --> 00:12:03,079
واخيرا وجدت الشخص
الذي اريد قضاء حياتي معه

186
00:12:03,337 --> 00:12:05,626
علي الاقل قابلها قبل
ان نتزوج

187
00:12:05,881 --> 00:12:07,505
انتم ستكونوا عائلتها

188
00:12:07,758 --> 00:12:09,668
اظن انها لابد ان تعرف

189
00:12:09,927 --> 00:12:11,422
انت عدواني للغاية

190
00:12:12,179 --> 00:12:13,377
كنت امزح

191
00:12:14,140 --> 00:12:15,516
انا ذاهب لرؤية العمدة

192
00:12:15,766 --> 00:12:17,476
العمدة هنا؟

193
00:12:18,562 --> 00:12:19,807
ما المشكلة؟

194
00:12:20,064 --> 00:12:21,606
لا شييء
كل شييء بخير

195
00:12:21,899 --> 00:12:23,228
كيف حال ممارستك العملية؟

196
00:12:23,526 --> 00:12:25,565
ممتازة
لدي مرضي وحالات مشوقة

197
00:12:25,819 --> 00:12:28,691
مشوقة للغاية
بل حقيقة مذهلة

198
00:12:28,948 --> 00:12:31,440
ابي لديه مريض يحلم
انه يتبرز اسماك السلمون

199
00:12:33,120 --> 00:12:34,365
شكرا مايك

200
00:12:35,914 --> 00:12:39,248
<i>عائلة مانيتا ملتزمة بان
تسال تلك الاسئلة </i>

201
00:12:40,378 --> 00:12:42,537
انه يظن اننا وضعنا
الحرارة علي دومينيك

202
00:12:42,798 --> 00:12:44,873
انسي دومينيك لقد
كانوا وراء بول

203
00:12:45,175 --> 00:12:47,547
انها معجزة ان تنجو
انا اشكر الله

204
00:12:47,886 --> 00:12:49,678
نعم الحمد لله بالفعل

205
00:12:49,930 --> 00:12:52,931
لو لم اكن يجب علي ان اعود

206
00:12:53,183 --> 00:12:55,259
كنت سارقد ميتا مع دومينيك

207
00:12:55,560 --> 00:12:56,806
لعله يرقد في سلام

208
00:12:57,063 --> 00:12:58,474
هذا بخصوص الاجتماع الكبير

209
00:12:58,732 --> 00:13:01,057
بريمو ساندينو يريد ان
يدير العرض كله

210
00:13:01,318 --> 00:13:02,777
بريمو يعرف القواعد

211
00:13:03,028 --> 00:13:06,646
لا يمكنه ان يسعي ورائهم
الا بعد الحصول علي اذن العائلة

212
00:13:06,907 --> 00:13:10,158
لو فعلوا فنحن نتجه
لحرب كبيرة

213
00:13:10,411 --> 00:13:13,329
اعرف ما تستطيع معرفته
لدينا اسبوعان

214
00:13:13,582 --> 00:13:16,333
لا سمح الله لو كان
زعماء نيويورك الاخرين ضدنا

215
00:13:19,171 --> 00:13:21,922
اريد ان اعرف هذا قبل
ذهابي للاجتماع

216
00:13:22,173 --> 00:13:23,038
بالتاكيد

217
00:13:23,466 --> 00:13:25,377
هل انت بخير؟
لا تبدو جيدا

218
00:13:27,222 --> 00:13:28,551
ما الامر

219
00:13:29,474 --> 00:13:32,095
انا مخنوق بعض الشييء
ساحصل علي بعض الهواء

220
00:13:32,351 --> 00:13:33,550
برفق
خذ بعض الهواء

221
00:13:45,326 --> 00:13:46,523
اانت بخير؟

222
00:13:47,661 --> 00:13:48,691
ماذا؟

223
00:13:51,497 --> 00:13:52,447
انا اشعر بسوء

224
00:13:52,708 --> 00:13:55,414
هذا الشييء باكمله
يبدو كصداع لعين

225
00:13:55,671 --> 00:13:57,995
انت لديك واحد منهم

226
00:14:04,054 --> 00:14:05,881
لنذهب
-ما الامر؟

227
00:14:06,140 --> 00:14:07,515
-فقط عليك بالقيادة
- ماذا حدث؟

228
00:14:19,695 --> 00:14:22,698
اخبار جيدة
قلبك بحالة جيدة

229
00:14:23,159 --> 00:14:24,323
<i>"فقط بخير"?</i>

230
00:14:24,578 --> 00:14:27,661
لكني اصبت بثماني ازمات
قلبية في الثلاث اسابيع الاخيرة

231
00:14:27,914 --> 00:14:30,618
بناء علي كل شييء اقول انك
اصبت بنوبات فزعية

232
00:14:30,875 --> 00:14:31,954
ماذااا؟

233
00:14:32,210 --> 00:14:33,835
نوبع فزعية من الخوف

234
00:14:34,087 --> 00:14:35,119
ساعطيك زاناكس

235
00:14:35,380 --> 00:14:37,089
فزعية؟
ماذا تقول؟

236
00:14:37,341 --> 00:14:38,671
انه شييء شائع

237
00:14:38,925 --> 00:14:40,504
هيه انظر الي

238
00:14:40,762 --> 00:14:43,087
هل ابدو كشخص يفزع؟

239
00:14:45,182 --> 00:14:48,137
-هل ابدو كشخص يفزع؟
- انه ليس بشييء تخجل منه

240
00:14:48,353 --> 00:14:51,723
اي كلية طب ذهبت اليها
انا لدي ازمة قلبية لعينة

241
00:14:51,983 --> 00:14:53,607
ليس طبقا لفحوصاتك

242
00:15:06,165 --> 00:15:08,953
جيللي اريدك ان تسديني
معروفا كصديق

243
00:15:09,210 --> 00:15:10,040
طبعا اي شييء

244
00:15:10,295 --> 00:15:13,378
- اوجد لي طبيب
- لقد اتينا للتو من عند الدكتور

245
00:15:13,631 --> 00:15:15,919
ليس هذا النوع من الاطباء
طبيب الراس

246
00:15:16,175 --> 00:15:18,418
هل ستغير وجهك مثل
سوني بلاك؟

247
00:15:18,679 --> 00:15:20,673
لا تاخذ انفه
انه يبدو مثل الخنزير

248
00:15:20,932 --> 00:15:24,265
ليس جراح تجميل
سابوح لك بكل شييء

249
00:15:24,517 --> 00:15:25,977
هذا يوفر وقتا

250
00:15:28,022 --> 00:15:31,439
اعني مثل طبيب الراس
مثل محلل نفسي

251
00:15:32,986 --> 00:15:36,486
هذا مثل احد هؤلاء المحللين
اسبن

252
00:15:36,949 --> 00:15:39,107
اشياء اسبن اتعلم؟

253
00:15:39,535 --> 00:15:42,868
لقد اصطدمت للتو باحد المحللين النفسيين
حقيقة هو من اصطدم بي

254
00:15:43,330 --> 00:15:44,445
هل كان جيدا؟

255
00:15:46,001 --> 00:15:48,672
بدا انه شخص ذكي
لديه كارت عمل

256
00:15:48,921 --> 00:15:52,040
كارت عمل؟
هذا حقا انجاز لعين

257
00:15:57,388 --> 00:15:58,799
لماذا تحتاج الي طبيب نفسي؟

258
00:15:59,057 --> 00:16:00,930
انه ليس لي
انه لصديق لي

259
00:16:01,142 --> 00:16:03,598
ساقوم بسؤاله بعض الاسئلة

260
00:16:03,853 --> 00:16:05,646
واحصل علي بعض الاجوبة لصديقي

261
00:16:05,898 --> 00:16:09,848
لا احد يعلم لا سمح الله او سمع اني
اتحدث مع طبيب نفسي

262
00:16:10,110 --> 00:16:11,569
سيكون خطا فادح

263
00:16:11,862 --> 00:16:12,858
اتعرف ماذا اعني؟

264
00:16:13,239 --> 00:16:15,066
لن يعلم احدا ابدا

265
00:16:15,325 --> 00:16:17,863
- هل ممكن ان اسال سؤال واحدا؟
- تفضل

266
00:16:18,369 --> 00:16:19,568
هذا الصديق..

267
00:16:20,455 --> 00:16:21,369
هل هو انا..؟

268
00:16:24,084 --> 00:16:25,081
نعم انه انت

269
00:16:28,131 --> 00:16:31,546
كارل انا اتحري العينة
لقد رتبت بسهولة للامور

270
00:16:31,968 --> 00:16:33,961
انت علي حق
سافعل

271
00:16:35,514 --> 00:16:37,173
اتري لقد فعلتها مرة اخري

272
00:16:37,557 --> 00:16:40,262
لقد اقترحت شيئا
وانت وافقت علي الفور

273
00:16:41,270 --> 00:16:42,681
انت علي حق
لقد فعلت

274
00:16:42,939 --> 00:16:44,220
لماذا تفعل هذا؟

275
00:16:44,483 --> 00:16:45,941
لا اعرف

276
00:16:46,609 --> 00:16:49,397
اظن انه خوفك من
الرفض او عدم الموافقة

277
00:16:49,654 --> 00:16:51,897
لا يجب عليك ان تقلق بخصوص
هذا

278
00:16:52,157 --> 00:16:53,984
كن رجل نفسك
قف علي ارضك

279
00:16:54,243 --> 00:16:56,816
لا يجب ان تدع الناس
تفرض حكمها عليك

280
00:16:57,079 --> 00:16:57,910
د.سوبل

281
00:16:58,165 --> 00:16:59,243
نحن في جلسة

282
00:16:59,498 --> 00:17:01,492
اعرف
انا اسف

283
00:17:03,128 --> 00:17:05,084
انا الشخص الذي
صدمته ليلة امس

284
00:17:05,338 --> 00:17:07,248
بينجو
اخرج من هنا

285
00:17:07,799 --> 00:17:10,089
زهرة الربيع
احضر معطفا

286
00:17:10,344 --> 00:17:11,376
-ماذا؟
- انه يغادر

287
00:17:11,638 --> 00:17:14,424
انه لن يرحل حتي
ينتهي من جلسته

288
00:17:14,682 --> 00:17:16,840
- ساعطيك مائة دولار لترحل
-لا تقبل

289
00:17:17,101 --> 00:17:18,347
- لنجعلها 150
- اسمع

290
00:17:20,230 --> 00:17:21,938
انه ليس بهذا الجنون

291
00:17:22,775 --> 00:17:24,352
انت علي حق
انا ساقف علي ارضي

292
00:17:24,610 --> 00:17:26,770
- كان هذا وقتا خاطئا
- لقد رفعته عن 150

293
00:17:27,031 --> 00:17:28,773
- انا فخور
- اشعر كاني رجل جديد

294
00:17:29,032 --> 00:17:30,195
انا سعيد للغاية

295
00:17:30,450 --> 00:17:33,570
اعلم انك غاضب بشان السيارة
لكن لا يمكنك المجيء لهنا

296
00:17:33,828 --> 00:17:35,821
هذه جلسة خاصة لمريض

297
00:17:39,377 --> 00:17:40,208
اتعرفني؟

298
00:17:40,462 --> 00:17:41,920
- نعم
- لا لا تعرفني

299
00:17:46,134 --> 00:17:47,926
هل رايت صوري
في الصحف؟

300
00:17:48,178 --> 00:17:49,376
- نعم.
- لا لم ترها

301
00:17:49,637 --> 00:17:51,382
انا حتي لا اتلقي الصحف

302
00:17:57,147 --> 00:17:58,641
جيللي انتظر خارجا

303
00:18:00,192 --> 00:18:01,021
اجلس

304
00:18:07,158 --> 00:18:08,736
ليس لديك اجهزة تنصت هنا؟

305
00:18:08,994 --> 00:18:09,775
اجهزة تنصت؟؟؟

306
00:18:10,036 --> 00:18:11,945
اجهزة تنصت
ادوات للتسجيل

307
00:18:12,622 --> 00:18:15,374
لا انا لااسجل
انا ادون ملاحظات

308
00:18:17,461 --> 00:18:20,496
لقد سامت من اعطاؤه بيانات التامين
عدة مرات

309
00:18:20,755 --> 00:18:21,871
عدة مرات

310
00:18:22,133 --> 00:18:23,295
انه لم ياخذها

311
00:18:23,550 --> 00:18:24,796
ارجوك لا تقتلني

312
00:18:25,512 --> 00:18:28,133
انا كنات اسئل فقط
ان كنت تحب اوني بونيت

313
00:18:29,306 --> 00:18:31,299
انا معجب كبير باوني اونيت

314
00:18:32,226 --> 00:18:33,140
انا ايضا

315
00:18:33,395 --> 00:18:35,305
انا احب كل المغنيين الايطاليين

316
00:18:36,399 --> 00:18:38,770
السد فيتتي
اعرف انه ليس خطاك

317
00:18:39,026 --> 00:18:41,778
لكن الا يجب ان نتناول هذا
بواسطة شركات تاميننا

318
00:18:42,029 --> 00:18:44,272
هذا ليس الموضوع
انا لا اهتم للسيارة

319
00:18:44,532 --> 00:18:46,525
انا لدي صديق

320
00:18:46,785 --> 00:18:50,736
لديه مشاكل وغالبا سيحتاج
لرؤية طبيب نفسي

321
00:18:50,999 --> 00:18:52,706
لذا ساسئل بعض الاسئلة

322
00:18:53,543 --> 00:18:54,870
تفضل اذن

323
00:18:56,921 --> 00:18:58,830
ماذا نفعل؟
ماذا؟سنجلس

324
00:18:59,089 --> 00:19:00,798
ايا كان ما يجعلك مرتاحا

325
00:19:01,050 --> 00:19:02,130
ساجلس هنا

326
00:19:04,305 --> 00:19:05,763
- ساجلس هنا
- هذا...

327
00:19:06,056 --> 00:19:08,214
لوكنت مرتاحا
فلا مانع

328
00:19:14,941 --> 00:19:16,186
اذن من سيبدا؟

329
00:19:17,819 --> 00:19:19,858
اخبرني لماذا تظن انك تحتاج
علاجا نفسيا؟

330
00:19:20,572 --> 00:19:23,858
انا لا احتاج علاجا نفسيا
اخبرتك ان هذا من اجل صديق

331
00:19:24,118 --> 00:19:25,861
- انا اسف
- انت لم تسمعني

332
00:19:26,120 --> 00:19:26,949
انا اسف

333
00:19:27,204 --> 00:19:31,155
المفترض ان تكون جيدا في الاستماع
انت نسيت ما قلت لك

334
00:19:31,418 --> 00:19:32,533
اسف جدا

335
00:19:32,795 --> 00:19:36,246
انا غير راضي عن مستوي الخدمة
حتي الان

336
00:19:36,506 --> 00:19:38,381
هذة غلطتي ان اعتذر

337
00:19:39,969 --> 00:19:42,008
لماذا لا نبدا من جديد؟

338
00:19:42,764 --> 00:19:45,136
لماذا لا تخبرني فقط عن صديقك؟

339
00:19:47,270 --> 00:19:50,769
هذا الصديق
قوي للغاية

340
00:19:51,273 --> 00:19:52,816
لم يقابل متاعب في اي شييء

341
00:19:53,067 --> 00:19:55,355
كل هذا يتهاوي فجاة

342
00:19:55,611 --> 00:19:58,483
انه يبكي دون سبب
لا يستطيع النوم

343
00:19:58,739 --> 00:20:00,449
لا يستطيع ان يكون مع اصدقاؤه

344
00:20:00,701 --> 00:20:03,072
فجاة وبدون سبب
يصبح عصبيا معهم

345
00:20:03,328 --> 00:20:04,822
يريد ان يبتعد عنهم

346
00:20:05,079 --> 00:20:08,081
وهؤلاء الاصدقاء الذين يعرفهم طوال حياته

347
00:20:08,334 --> 00:20:10,243
ثم انتابته هذه الازمات

348
00:20:11,504 --> 00:20:14,589
لا يستطيع التنفس
يشعر بدوخة

349
00:20:15,301 --> 00:20:17,092
انت تعرف..الم في الصدر

350
00:20:17,469 --> 00:20:20,007
يظن انه سيموت او شييء كهذا

351
00:20:20,264 --> 00:20:21,378
نوبات فزعية

352
00:20:21,639 --> 00:20:23,431
ما بالكم والنوبات الفزعية يا رفاق؟؟

353
00:20:23,684 --> 00:20:25,143
<i>من قال "فزع"?</i>

354
00:20:25,394 --> 00:20:26,510
<i>من قال "فزع"?</i>

355
00:20:26,771 --> 00:20:27,767
ليس فزع

356
00:20:28,023 --> 00:20:30,561
دوار... صدر.. صعوبة تنفس

357
00:20:31,192 --> 00:20:32,568
نوبات

358
00:20:32,819 --> 00:20:36,438
هذا الشخص يريد ان يعرف
فقط كيف يوقفها

359
00:20:40,786 --> 00:20:43,029
ساخرج عن القائمة هنا

360
00:20:44,123 --> 00:20:46,247
اظن ان صديقك

361
00:20:47,126 --> 00:20:48,325
...هو انت

362
00:20:58,097 --> 00:20:59,972
لديك موهبة يا صديقي

363
00:21:00,225 --> 00:21:01,932
لديك موهبة

364
00:21:04,062 --> 00:21:06,850
لقد رايت ان هنال شيئا اود فعله

365
00:21:07,107 --> 00:21:09,645
وفهمه
لذا انت ما انت عليه

366
00:21:10,319 --> 00:21:12,027
باركك الله
انت موهوب

367
00:21:12,279 --> 00:21:13,395
- لا انا لست كذلك
- بلي انت كذلك

368
00:21:13,657 --> 00:21:15,982
- لا لست كذلك
- بلي انت

369
00:21:17,618 --> 00:21:18,733
استمر

370
00:21:19,245 --> 00:21:20,656
-ماذا؟
- استمر

371
00:21:21,540 --> 00:21:22,738
اعتقد

372
00:21:24,002 --> 00:21:25,201
بعض الادوية ستساعد

373
00:21:25,463 --> 00:21:26,707
ادوية؟

374
00:21:27,046 --> 00:21:28,671
انا لا اتعامل مع الادوية.

375
00:21:30,007 --> 00:21:32,380
لو اردت الوصول الي جذور المشكلة

376
00:21:32,636 --> 00:21:34,427
.ستريد بعض العلاج النفسي

377
00:21:34,679 --> 00:21:36,589
مثل ماذا
معك او شيئا ما؟

378
00:21:37,182 --> 00:21:39,934
انا؟
لا اظن انك تريد

379
00:21:40,978 --> 00:21:42,853
قائمة مرضاي مليئة

380
00:21:43,106 --> 00:21:46,688
انا ممتلىء الان
وساذهب في اجازة قصيرة

381
00:21:46,942 --> 00:21:47,856
الي اين تذهب؟

382
00:21:48,361 --> 00:21:50,521
- انا لا اشارك هذا مع مرضاي
- اين؟

383
00:21:50,781 --> 00:21:53,356
فندق شيراتون بال هاربر
علي شاطيء  ميامي

384
00:21:53,618 --> 00:21:55,076
هذا لم يكن صعبا للغاية اليس كذلك

385
00:21:55,327 --> 00:21:56,786
لا لم تكن

386
00:22:00,083 --> 00:22:02,490
اتعرف هذه اشياء مرحة

387
00:22:02,752 --> 00:22:05,919
لكني اشعر بارتياح
لقد ازحت هذا عن صدري

388
00:22:06,173 --> 00:22:07,714
احس ان حملا

389
00:22:07,966 --> 00:22:09,877
حملا انزاح عن كتفي

390
00:22:10,929 --> 00:22:12,043
انت جيد

391
00:22:12,931 --> 00:22:14,093
دوك اشكرك

392
00:22:15,307 --> 00:22:16,885
- انا لم افعل اي شيء
- بل فعلت

393
00:22:17,143 --> 00:22:18,342
- لم افعل شيئا
- بل فعلت جدا

394
00:22:18,604 --> 00:22:20,893
ذهب الحمل
اين هو؟

395
00:22:21,149 --> 00:22:22,429
لا اعلم

396
00:22:23,400 --> 00:22:24,859
انت جيد

397
00:22:25,360 --> 00:22:27,153
انت جيد   دكتور

398
00:22:27,488 --> 00:22:29,446
ساكون علي اتصال معك

399
00:22:29,699 --> 00:22:31,989
- ارجوك لا تفعل
- شيء واحد اخر

400
00:22:32,369 --> 00:22:36,865
اذا تحدثت معك وحولتني الي شاذ
ساقتلك

401
00:22:38,293 --> 00:22:40,748
<i>هل ممكن ان نعرف  "شاذ"?
لان بعض المشاعر</i>

402
00:22:41,004 --> 00:22:43,209
- اتحول لشاذ انت تموت هل فهمت؟
- نعم

403
00:22:43,464 --> 00:22:44,412
ببساطة

404
00:22:45,592 --> 00:22:46,755
انت جيد دوك

405
00:22:47,260 --> 00:22:48,506
انت جيد

406
00:22:50,848 --> 00:22:52,093
ساراك دوك

407
00:23:05,322 --> 00:23:08,526
لقد تحدثنا عن مانيتا
ماذا فعل فيتتي؟لا شييء

408
00:23:08,785 --> 00:23:11,239
- لماذا لم يتحرك؟
- عليه اللعنة

409
00:23:11,495 --> 00:23:14,331
<i>انت تقول "عليه اللعنة "
لكنه يخطط لشييء كبير</i>

410
00:23:14,583 --> 00:23:15,614
الملاعين قادمون

411
00:23:15,876 --> 00:23:17,502
ثم دعها تنهار

412
00:23:17,877 --> 00:23:19,586
دعني اخبرك
فيتتي رجل قوي

413
00:23:19,838 --> 00:23:23,503
لكن كثير من الرجال الاقوياء
يتغذون علي بقايا الصقر الاحمر

414
00:23:24,218 --> 00:23:27,255
فيتي:هذا الاسم كان يتبعني
منذ كنت طفلا

415
00:23:27,514 --> 00:23:30,349
نكبر كان هو الفتي الذكي
وكنت انا الاحمق

416
00:23:30,600 --> 00:23:33,637
ابي كان يجع المال

417
00:23:33,896 --> 00:23:36,054
فيتو جينوفيوس اطاح
بكل هذا

418
00:23:36,315 --> 00:23:39,268
لانه نسي ان يقتل
جامبينو قبل الاجتماع

419
00:23:39,526 --> 00:23:42,445
لن اقع في نفس الخطا
اريد بول فيتتي ميتا

420
00:23:42,697 --> 00:23:46,315
اتسمعني؟اريده ميتا
لا يتنفس الان ميت

421
00:23:48,745 --> 00:23:49,693
مثل السروال؟

422
00:23:50,497 --> 00:23:52,157
hey look great.
He's some tailor.

423
00:23:52,416 --> 00:23:53,958
ساخبرك انظر جيدا

424
00:23:54,209 --> 00:23:55,040
انا احبهم

425
00:23:58,452 --> 00:24:01,091
انا ساتزوج رجل رائع
وانتقل لنيويورك

426
00:23:59,466 --> 00:24:03,334
لا تدع اي طعام في حجرتك
لن اتي للمنزل لمعرض علمي

427
00:24:03,595 --> 00:24:05,007
لم افعل

428
00:24:05,514 --> 00:24:07,423
ابي هناك شييء واحدا

429
00:24:08,474 --> 00:24:09,851
<i>- "اتحول لشاذ انت تموت"
- هذه هي</i>

430
00:24:10,102 --> 00:24:11,680
انا اختم الفتحة
في غرفتك

431
00:24:11,938 --> 00:24:13,599
لا يمكن ان تستمع لجلساتي

432
00:24:13,857 --> 00:24:16,395
هذا رائع
هل هذا حقا بول فيتتي

433
00:24:16,651 --> 00:24:19,854
انا لم اطلب ان اري
خاتم فك رموز المافيا لكن نعم

434
00:24:20,113 --> 00:24:23,530
- هل ستعالجه؟
-بالطبع لا هل انت مجنون؟

435
00:24:24,618 --> 00:24:27,621
لا يمكن اخبار اي شخص
انه كان هنا افهمت

436
00:24:27,872 --> 00:24:29,580
هل ارفعها من الانترنت

437
00:24:29,833 --> 00:24:30,864
انا امزح

438
00:24:39,010 --> 00:24:43,173
<i>بالرغم من حرارة وشعبية
توجهات الكاريبي الغريبة</i>

439
00:24:43,431 --> 00:24:46,515
<i>.صناعة الضيافة بفلوريدا
وتقارير عملها تدوي عاليا </i>

440
00:24:46,768 --> 00:24:48,512
<i>..من اورلاندو حتي المفاتيح </i>

441
00:24:48,770 --> 00:24:50,099
<i>تحكم من المافيا </i>

442
00:24:50,355 --> 00:24:51,554
<i>.حول حوض السباحة هنا </i>

443
00:24:51,816 --> 00:24:55,861
<i>.لا يوجد شييء مغلق
بالموسم المغلق بشاطيء
ميامي هذا الصيف </i>

444
00:24:56,111 --> 00:25:00,406
في ملاحظة شخصية
هذا اخر تقرير لي

445
00:25:03,703 --> 00:25:05,328
<i>شكرا لكل شييء ميامي</i>

446
00:25:05,580 --> 00:25:09,414
<i>لاخر مرة
لورا ماكنمارا ل wvbf </i>

447
00:25:11,253 --> 00:25:12,167
مسكة

448
00:25:14,590 --> 00:25:16,133
نحن خالين
جيد لورا

449
00:25:24,643 --> 00:25:27,562
الجميع هذا هو
هذا هو الرجل

450
00:25:28,481 --> 00:25:30,889
- لقد افتقدتك كثيرا
- وانا ايضا

451
00:25:31,150 --> 00:25:33,273
- مايكل قل مرحبا
- هاي لورا

452
00:25:33,528 --> 00:25:35,735
مرحبا مايكل
كيف حالك؟

453
00:25:36,699 --> 00:25:38,442
اتريد ان تذهب
لرؤية الكاميرا؟

454
00:25:38,701 --> 00:25:40,859
ولماذا اريد الذهاب
لرؤية الكاميرا؟

455
00:25:43,415 --> 00:25:45,288
- اهو جيد؟
- نعم تفضل

456
00:25:45,541 --> 00:25:48,709
لا تقلق اذا كسرت اي شييء
انا خارج هنا

457
00:25:50,172 --> 00:25:53,422
- اتظن انه يحبني؟
- انه مجنون بك

458
00:25:53,676 --> 00:25:55,715
احبك
انا سعيد لكوني معك

459
00:25:56,095 --> 00:25:58,336
هل هذا حقيقي؟
هل تحبيني فعلا؟

460
00:25:58,597 --> 00:26:00,554
بالطبع
ما الامر؟

461
00:26:01,350 --> 00:26:03,179
- انا عصبية
- لماذا؟

462
00:26:03,520 --> 00:26:06,272
لاني ساكون
ام بديلة لمراهق

463
00:26:06,523 --> 00:26:07,804
ونحن سنتزوج

464
00:26:08,067 --> 00:26:09,857
اذن ما الذي يقلقك؟

465
00:26:10,110 --> 00:26:11,735
ماذا لو مملت مني؟

466
00:26:11,987 --> 00:26:14,823
كثير من الازواج يكونوا
قمة السعادة ويتزوجوا

467
00:26:15,074 --> 00:26:17,316
ثم يفقدوا الاهتمام
ببعض بالكامل

468
00:26:17,618 --> 00:26:19,328
هذا لن يحدث لنا

469
00:26:34,763 --> 00:26:36,388
هل كل شييء بخير بول؟

470
00:26:36,640 --> 00:26:39,178
هلا توقفت عن الكلام؟
انا احاول القيام بهذا هنا

471
00:26:40,645 --> 00:26:43,729
- انت تبدو مشوشا
- انا انا لدي اشياء في ذهني

472
00:26:43,982 --> 00:26:46,104
- هلا توقفت عن الكلام
-اسف

473
00:26:46,359 --> 00:26:47,391
ارقد

474
00:26:50,865 --> 00:26:52,109
اتفكر في زوجتك؟

475
00:26:52,366 --> 00:26:55,865
انا لم افكر بزوجتي
عن ماذا تتحدث؟

476
00:27:06,381 --> 00:27:07,959
الان انا افكر بزوجتي

477
00:27:08,217 --> 00:27:10,838
شيلا لماذا لا
تبقين فمك مغلقا

478
00:27:11,095 --> 00:27:12,009
المعذرة

479
00:27:19,480 --> 00:27:20,760
د.سوبل

480
00:27:25,485 --> 00:27:26,767
امي؟

481
00:27:30,700 --> 00:27:31,898
انه انا

482
00:27:32,160 --> 00:27:34,829
السيد فيتتي يريد رؤيتك
لدي ردائك

483
00:27:36,874 --> 00:27:41,287
انا لدي اخبار لكم ايها
الملاعين ابناء العاهرات

484
00:27:41,545 --> 00:27:44,546
انت لم تفعل شييء لي
ايا كان ما فعلت لم يجدي

485
00:27:44,799 --> 00:27:47,041
انا لازلت مشوشا
انت لم تفعل شييء لي

486
00:27:47,302 --> 00:27:50,587
انا لم افعل لك شيئا؟؟
انا رايتك من خمسة دقائق

487
00:27:50,847 --> 00:27:52,092
ماذا توقعت؟

488
00:27:52,349 --> 00:27:55,635
انا لا اصنع معجزات
دعني اخبرك بشييء اخر

489
00:27:55,978 --> 00:27:58,222
انا لا احب احدا ان
يقتحم المكان

490
00:27:58,481 --> 00:28:00,474
ويختطفني في منتصف الليل

491
00:28:00,734 --> 00:28:02,275
لدي عائلة
لدي حياة

492
00:28:02,527 --> 00:28:04,151
ولدي عمل جاد

493
00:28:04,404 --> 00:28:06,942
وليس لدي
وقت لهرائك

494
00:28:07,825 --> 00:28:09,900
هذا ابتعد عني
في النهاية هناك

495
00:28:12,997 --> 00:28:14,658
لم استطع القيام به
ليلة امس

496
00:28:15,876 --> 00:28:17,038
اتعني بخصوص الجنس؟

497
00:28:17,252 --> 00:28:19,079
لا بخصوص لعبة
ميتشجان الكبري

498
00:28:19,337 --> 00:28:21,626
بالطبع جنسيا
ماذا دهاك

499
00:28:21,965 --> 00:28:23,211
هل افهم هذا بوضوح؟

500
00:28:23,468 --> 00:28:26,801
انت طرت 1500 ميل
وسحبتني من الفراش

501
00:28:27,096 --> 00:28:29,135
لانك لم تستطع الحصول
علي انتصاب؟

502
00:28:29,390 --> 00:28:31,467
الا يدل هذا علي اني محفز؟

503
00:28:31,852 --> 00:28:33,511
يمكنك ان تاخذ حبة لذلك

504
00:28:33,770 --> 00:28:34,636
هذا غش

505
00:28:34,896 --> 00:28:37,352
انت تبدا بالحبوب
ثم تلجا للهيدروليكية

506
00:28:37,607 --> 00:28:40,525
هذا يجب ان يتم
بشكل شرعي او لا للابد

507
00:28:40,777 --> 00:28:42,487
اظن ان مارك واين قال هذا

508
00:28:42,781 --> 00:28:44,904
هل ستساعدني ام لا؟

509
00:28:46,034 --> 00:28:48,240
انا لا اصدق هذا
حسنا

510
00:28:50,038 --> 00:28:51,284
هل حدث هذا من قبل؟

511
00:28:51,541 --> 00:28:53,083
موت العضو هذا؟

512
00:28:54,211 --> 00:28:56,748
مطلقا
حسنا مرة واحدة امس

513
00:28:57,713 --> 00:28:58,709
مرة واحدة اخري

514
00:28:58,965 --> 00:28:59,795
اذن مرتين

515
00:29:00,049 --> 00:29:01,841
قم بالحساب
مرتين

516
00:29:02,802 --> 00:29:05,839
ثم مرة اخري لكن بعد
وجبة ثقيلة لذا لا تحسب

517
00:29:06,097 --> 00:29:09,015
عدم القدرة 4 5 مرات
لا يجعلك

518
00:29:09,268 --> 00:29:10,431
ثمانية مرات

519
00:29:11,021 --> 00:29:12,680
ثمانية مرات ليست كارثة

520
00:29:12,939 --> 00:29:14,598
ربما ليس بالنسبة لك
انظر لنفسك

521
00:29:15,483 --> 00:29:18,520
لكن اذا لم استطع القيام به
هذا يجعلني اقل من رجل

522
00:29:18,779 --> 00:29:20,653
في عالمي
اتعامل مع حيوانات

523
00:29:20,906 --> 00:29:23,658
ربما يبدون اغبياء لرجل
متعلم مثلك

524
00:29:23,909 --> 00:29:26,946
لكن الحيوانات ماكرة
وتحس الضعف بشدة

525
00:29:27,705 --> 00:29:28,986
لدي اقل من اسبوعين

526
00:29:29,249 --> 00:29:31,787
لاصبح قويا او سيقتلونني

527
00:29:32,043 --> 00:29:33,039
ماذا سيحدث حينها؟

528
00:29:33,295 --> 00:29:35,252
لا استطيع اخبارك
انت لا تريد ان تعرف

529
00:29:35,506 --> 00:29:38,626
انت للن تخبرني وانا لا
اريد ان اعرف ونعم العون

530
00:29:38,885 --> 00:29:40,794
انت يجب ان تخبرني
اريد ان اعرف

531
00:29:41,054 --> 00:29:43,379
هذا كيف تكون الامور
هذا مستحيل

532
00:29:43,638 --> 00:29:46,724
لا استطيع فعل اي شييء في اسبوعين
وحتي لو استطعت

533
00:29:46,977 --> 00:29:50,228
ما الهدف؟جعلك سعيدا
عضو عصابة مضبوط جيدا

534
00:29:50,772 --> 00:29:53,229
ذلك اليوم كنت
اشاهد اعلانا

535
00:29:53,525 --> 00:29:55,185
طفلا كان يلعب مع الجرو

536
00:29:55,444 --> 00:29:57,236
بكيت ل45 دقيقة

537
00:29:57,572 --> 00:29:59,398
الصق ثديين علي انا امراة

538
00:29:59,657 --> 00:30:00,689
لا استطيع مساعدتك

539
00:30:00,951 --> 00:30:02,065
انت تخذلني؟

540
00:30:02,327 --> 00:30:06,456
عندما دخلت العلاج العائلي
لم تكن تلك العائلو في ذهني

541
00:30:06,707 --> 00:30:11,120
انت ومكتبك الصغير
ومنزلك,انت تخذلني

542
00:30:11,378 --> 00:30:13,704
لذا انت تستطيع ان تستمع
لربات البيوت يشكون

543
00:30:13,964 --> 00:30:16,041
عن ان لا احد
يريد مضاجعتهم

544
00:30:16,301 --> 00:30:17,547
انا ساغادر الان

545
00:30:17,804 --> 00:30:18,798
ارايت هذا؟

546
00:30:19,054 --> 00:30:20,714
هذا ما تحدث عنه

547
00:30:20,973 --> 00:30:22,514
انا رجل ميت

548
00:30:24,977 --> 00:30:28,228
وتسمي نفسك طبيبا
يجب ان تخجل من نفسك

549
00:30:29,732 --> 00:30:34,027
الطبيب الحقيقي لا يدير ظهره ابدا
لشخص يعاني بحق

550
00:30:34,864 --> 00:30:39,490
انت لا تستطيع ان تعالج
حتي الاميبا المنقسمة ايها المزيف

551
00:30:43,123 --> 00:30:46,291
الهي اعطني
القوة لامر بهذا

552
00:30:47,043 --> 00:30:48,288
هذا الفار اللعين

553
00:30:48,545 --> 00:30:49,920
.لن يساعدني

554
00:30:51,715 --> 00:30:55,464
انا ابكي طول الوقت
لا اعرف ما هذا

555
00:30:56,137 --> 00:30:57,335
حسنا هنا

556
00:30:59,933 --> 00:31:01,047
اجلس

557
00:31:04,813 --> 00:31:05,977
اجلس

558
00:31:12,561 --> 00:31:12,561
زوجتك ليلة امس؟

559
00:31:12,822 --> 00:31:15,278
لم اكن مع زوجتي
كنت مع صديقتي

560
00:31:15,533 --> 00:31:17,158
هل لديك مشاكل زوجية؟

561
00:31:17,869 --> 00:31:19,280
لماذا لديك صديقة

562
00:31:19,538 --> 00:31:21,032
هل ستدعي الاخلاق معي الان؟

563
00:31:21,290 --> 00:31:23,697
لا انا جاد
لماذا لديك صديقة

564
00:31:23,959 --> 00:31:26,165
افعل معها اشياء
لا استطيع فعلها مع زوجتي

565
00:31:26,420 --> 00:31:27,749
ولم لا؟

566
00:31:28,006 --> 00:31:31,340
هذا هو الفم الذي
تقبل به اطفالي هل انت مجنون؟

567
00:31:33,721 --> 00:31:35,463
هل كنت تحت ضغط مؤخرا؟

568
00:31:35,722 --> 00:31:38,724
- كرؤية اعز اصدقائك يقتل؟
- هذا قد يؤهلك

569
00:31:38,976 --> 00:31:40,768
لدي كثير من الضغوط

570
00:31:45,066 --> 00:31:47,818
بناءا علي ما قلته لي من قبل
عن الهجوم

571
00:31:48,070 --> 00:31:49,778
..اقول ان هذا غالبا ما يكون هو

572
00:31:50,864 --> 00:31:52,489
<i>-مجرد ضغط
- "مجرد ضغط"?</i>

573
00:31:52,742 --> 00:31:54,484
الضغط قوة كبيرة

574
00:31:54,743 --> 00:31:57,614
انا اشك ان هناك
اي خلل جسدي بك

575
00:31:57,872 --> 00:31:59,746
- اهذا هو؟
- هذا هو

576
00:32:00,792 --> 00:32:01,824
اهذا هو؟

577
00:32:02,086 --> 00:32:02,998
اعتقد ذلك

578
00:32:05,713 --> 00:32:07,043
انت جيد للغاية انت

579
00:32:07,299 --> 00:32:08,544
انت جيد للغاية

580
00:32:08,801 --> 00:32:10,877
- هنا المزيد
- انت جيد للغاية

581
00:32:11,137 --> 00:32:13,094
- هاهي اولويات
- اتفهمني؟

582
00:32:13,348 --> 00:32:14,722
انت تستحق النقود

583
00:32:14,974 --> 00:32:17,513
اشعر بعودة
الاثارة لي اثناء كلامك

584
00:32:17,769 --> 00:32:20,177
لم اظن ابدا اني
ساسمع رجلا يقول ذلك لي

585
00:32:20,439 --> 00:32:22,597
هذا يسوي الامور
انت طبيبي النفسي

586
00:32:22,858 --> 00:32:24,270
لا لااستطيع

587
00:32:24,528 --> 00:32:25,985
انت غير مستعد للانفتاح

588
00:32:26,237 --> 00:32:27,981
انت لست مرشحا جيدا

589
00:32:28,240 --> 00:32:31,240
استمع لنفسك
انه امين

590
00:32:31,492 --> 00:32:32,690
هذه هي
انت لاتفهم

591
00:32:32,952 --> 00:32:35,278
لا احد لا احد
يكلمني هكذا

592
00:32:35,539 --> 00:32:36,950
اتفهم؟

593
00:32:37,208 --> 00:32:38,620
- نعم
- تلك هي

594
00:32:38,877 --> 00:32:39,908
لنفعلها
انا مستعد

595
00:32:40,169 --> 00:32:42,043
<i>الا تسمع الكلمة "لا"
معظم الاوقات</i>

596
00:32:42,296 --> 00:32:45,547
<i>انا اسمعها طوال الوقت
الا انها غالبا ما تكون "لا ارجوك لا  لا "</i>

597
00:32:46,217 --> 00:32:47,795
انا هنا ليومين اخرين

598
00:32:48,053 --> 00:32:51,256
عندما اعود لنيويورك
ساعالجك بشدة

599
00:32:51,515 --> 00:32:52,761
لاسبوعين

600
00:32:53,600 --> 00:32:55,559
انا فقط لا اعلم
ماذا اقول لمرضاي

601
00:32:55,811 --> 00:32:57,436
اتريدني ان اخلي
لك جدولك؟

602
00:32:57,689 --> 00:33:00,523
انه من الشرف ان اقوم بذلك
من سعادتي

603
00:33:01,192 --> 00:33:03,150
ليس جيمي
سافعل هذا بنفسي

604
00:33:03,403 --> 00:33:04,482
- انت متاكد؟
- بالتاكيد

605
00:33:04,738 --> 00:33:06,364
ساراك في نيويورك

606
00:33:06,616 --> 00:33:09,570
حسنا
اتريد احدهم

607
00:33:09,827 --> 00:33:10,822
-لا شكرا
- اكيد؟

608
00:33:11,078 --> 00:33:13,036
هذا كرم بالغ منك لكن

609
00:33:16,042 --> 00:33:17,288
اكيد؟

610
00:33:18,294 --> 00:33:19,575
الوضع الذي ينعش

611
00:33:19,838 --> 00:33:21,462
انا لن..
لا انا حقا...

612
00:33:21,840 --> 00:33:22,754
انت في اجازة

613
00:33:23,009 --> 00:33:24,835
انا ايضا علي وشك الزواج

614
00:33:25,094 --> 00:33:27,501
اود ان اعود
الي فندقي

615
00:33:27,763 --> 00:33:28,593
عمت مساءا

616
00:33:28,848 --> 00:33:30,046
ساراك في نيويورك

617
00:33:30,391 --> 00:33:32,848
انت
هيه دوك انت

618
00:33:33,562 --> 00:33:34,973
ساري الكثير منك

619
00:33:37,691 --> 00:33:38,936
اين كنت؟

620
00:33:39,192 --> 00:33:41,102
لقد استيقظت و
وجدتك اختفيت

621
00:33:41,362 --> 00:33:43,983
لم يكن هناك ورقة او
اي شييء كدت اجن

622
00:33:44,240 --> 00:33:46,446
لقد بحثت
عنك في كل الفندق

623
00:33:46,701 --> 00:33:49,655
لقد اوشكت ان
اطلب الشرطة

624
00:33:49,913 --> 00:33:52,784
لا لاتطلبي الشرطة
ساخبرك بالحقيقة

625
00:33:53,042 --> 00:33:54,915
لقد كان لدي
مريض طاريء

626
00:33:55,168 --> 00:33:57,161
الديك مرضي في فلوريدا؟

627
00:33:57,420 --> 00:34:01,123
واحد تتبعني من نيويورك
كان يجب ان اذهب ثقي بي

628
00:34:01,385 --> 00:34:03,293
الهي
من هذا المريض؟

629
00:34:05,431 --> 00:34:06,758
بول فيتتي

630
00:34:11,062 --> 00:34:12,556
بول فيتتي زعيم المافيا؟

631
00:34:14,941 --> 00:34:16,851
اوه الهي

632
00:34:19,655 --> 00:34:22,111
انه ليس مريضا
معتادا لدي

633
00:34:22,367 --> 00:34:23,646
لديه مشاكل

634
00:34:24,451 --> 00:34:27,239
انه يظن اني اعالجه
انه جنون

635
00:34:27,497 --> 00:34:28,908
اذن انت لاتعالجه

636
00:34:29,165 --> 00:34:30,329
اخبرني انك لا تفعل

637
00:34:30,585 --> 00:34:31,746
انا لا اعالجه

638
00:34:32,002 --> 00:34:35,038
انه مخيف انت لا تريد شخصا
كهذا في حياتك

639
00:34:35,296 --> 00:34:38,085
لقد غطيت اخبار المافيا هنا
ورايت ما يفعلون

640
00:34:38,342 --> 00:34:41,379
هو وانا تحدثنا عن ذلك
لقد فهم انه انتهي

641
00:34:41,637 --> 00:34:43,796
- انت متاكد؟
- بالقطع

642
00:34:45,975 --> 00:34:47,684
كنت قلقة للغاية

643
00:34:47,936 --> 00:34:49,929
ظننت انك ربما تكون خفت او...

644
00:34:50,189 --> 00:34:52,145
.او رايت صديقة سابقة
او شييء كهذا

645
00:34:52,482 --> 00:34:54,142
حسنا لا اعلم

646
00:34:55,111 --> 00:34:56,521
- احبك
- احبك

647
00:34:56,779 --> 00:34:59,983
انا اسف لكن كل شييء
سيكون علي ما يرام

648
00:35:03,286 --> 00:35:05,279
<i>صفقوا لها
لنسمعها </i>

649
00:35:05,539 --> 00:35:06,914
<i>ماذا عن ذلك؟ </i>

650
00:35:11,629 --> 00:35:14,250
كان ذلك عظيما
هيا انضم لها

651
00:35:14,925 --> 00:35:16,964
انا لا افهم
انهم ينثرون الماء

652
00:35:17,218 --> 00:35:18,250
ياكلون السمك

653
00:35:18,512 --> 00:35:20,136
هذا ليس تمدد كبير
بالنسبة لحوت

654
00:35:20,388 --> 00:35:21,337
توقف

655
00:35:21,597 --> 00:35:23,342
نحن نستمتع حسنا؟

656
00:35:23,851 --> 00:35:26,770
انا لا اشعر بمتعة كالتي
يبدو اني اشعر بها

657
00:35:27,023 --> 00:35:29,773
انا اتظاهر لاننا
يجب ان نترابط

658
00:35:34,571 --> 00:35:38,783
<i>وجبة خفيفة لها
من الممكن ان تكون
50 رطلا من الماكريل</i>

659
00:35:41,370 --> 00:35:42,699
<i>ها قد ذهبت </i>

660
00:35:46,460 --> 00:35:49,211
ساذهب للحصول علي هوت دوج
ايريد احدا اي شييء

661
00:35:49,462 --> 00:35:50,921
- ساذهب معك
- حسنا

662
00:35:51,173 --> 00:35:53,961
انت تتظاهر بقضاء وقت جيد
ولا اريد افساد هذا

663
00:35:54,219 --> 00:35:55,416
ساعود حالا

664
00:35:55,678 --> 00:35:57,754
هل تظن ان الحيتان تبولت
في هذه المياه

665
00:35:58,013 --> 00:36:02,012
اظن انهم استعملوا الحمام
المجاور لملك البرجر

666
00:36:02,227 --> 00:36:03,092
غبي

667
00:36:03,353 --> 00:36:05,512
- ماذا يحدث؟
- السيد فيتتي يريد ان يراك

668
00:36:05,772 --> 00:36:06,803
اهذه مزحة؟

669
00:36:07,065 --> 00:36:08,311
انت موظف لدي
السيد فيتتي

670
00:36:08,568 --> 00:36:10,975
مما يعني انك مستعد
طوال ال24 ساعة

671
00:36:11,237 --> 00:36:12,648
.تماما كبقيتنا

672
00:36:12,905 --> 00:36:14,234
انا اسف
لقد تناقشنا

673
00:36:14,491 --> 00:36:17,609
لقد ناقشنا ذلك ووافقت
ان اراه في نيويورك

674
00:36:17,868 --> 00:36:18,699
هذا هو

675
00:36:18,953 --> 00:36:21,825
دكتور اسمعني
هذا هو الحال

676
00:36:22,083 --> 00:36:26,032
اذا ارادك قريبا
تذهب اليه حالا

677
00:36:26,295 --> 00:36:27,493
لا
انا لن اذهب

678
00:36:27,755 --> 00:36:30,247
واذا ضايقني
احدكم ثانية

679
00:36:30,508 --> 00:36:31,919
.لن اعالجه علي الاطلاق

680
00:36:32,176 --> 00:36:34,051
<i>هل تفهمون ذلك
اتفقنا؟ </i>

681
00:36:34,304 --> 00:36:36,630
لقد انتهت
نهاية القصة

682
00:36:38,016 --> 00:36:40,223
انظر الي حجم هذا

683
00:36:40,645 --> 00:36:42,638
بحق المسيح

684
00:36:44,481 --> 00:36:45,857
انه وقت الغذاء

685
00:36:48,112 --> 00:36:50,235
لقد القوني في
خزان القرش

686
00:36:50,490 --> 00:36:51,734
لقد ارادوا توضيح
وجهة نظرهم

687
00:36:51,991 --> 00:36:54,066
انك تخاف
صدقني لقد فهمت

688
00:36:54,326 --> 00:36:55,156
انت في الحالة

689
00:36:55,410 --> 00:36:57,985
لقد وصلت لهذا عندما حاول
القرش عض مؤخرتي.

690
00:36:58,248 --> 00:37:00,869
-بيننا اتفاق
-نعم فعلنا لكن لدي امر مهم

691
00:37:01,126 --> 00:37:04,080
لم اصب بنوبة فزعية
لكني بدات الفزع

692
00:37:04,338 --> 00:37:06,330
.من التفكير اني
ساصاب بواحدة اهذا غريب؟

693
00:37:06,590 --> 00:37:09,211
<i>انا اعيد تعريف "غريب"
علي الاسس الراهنة</i>

694
00:37:09,468 --> 00:37:11,212
<i>-ماذا يفعل؟
- لا اعرف</i>

695
00:37:11,470 --> 00:37:13,877
<i>- انه يتحدث الي شخص ما
-اتستطيع ضربه؟ </i>

696
00:37:14,139 --> 00:37:17,177
انه لديه جيلي
السمين وشريكه معه

697
00:37:17,436 --> 00:37:20,390
استطيع فعلها ببندقية
لكنها ليست معي

698
00:37:20,647 --> 00:37:21,679
<i>فقط اصبه </i>

699
00:37:21,941 --> 00:37:23,980
اخبرتني ان اعتني به
سافعل

700
00:37:24,235 --> 00:37:26,275
ماذا كنت تعتقد عندما
اصبت بالقلق؟

701
00:37:26,528 --> 00:37:28,818
لنخرج من هنا
نحن مراقبين

702
00:37:29,074 --> 00:37:31,778
لا تنظر هاهم
الفيدراليين يراقبوننا من اعلي

703
00:37:32,035 --> 00:37:33,694
كيف عرفت هذا؟

704
00:37:33,995 --> 00:37:35,621
انا مجرم
هذه وظيفتي

705
00:37:36,832 --> 00:37:37,947
من الوجه الجديد؟

706
00:37:39,668 --> 00:37:42,123
ربما مستودع
اسرار فيتتي الجديد

707
00:37:42,379 --> 00:37:45,381
ايا كان هو
لابد انه مهم للعائلة

708
00:37:45,634 --> 00:37:48,339
ضع صورته علي الجهاز
لنعرف من هو

709
00:37:52,808 --> 00:37:56,853
الطبيعي ان المريض لا
يتناول الويسكي اثناء الجلسة

710
00:37:58,856 --> 00:38:02,522
هذا مشوق ساتذكر هذا
عندما اكون بخطر

711
00:38:02,777 --> 00:38:04,059
اخبرني عن ابيك

712
00:38:04,321 --> 00:38:06,895
ابي
حسنا,ابي
..

713
00:38:07,157 --> 00:38:08,615
لنجلس هنا

714
00:38:09,451 --> 00:38:10,649
ابي

715
00:38:12,080 --> 00:38:14,406
رجل مهم في الحي
الكل يحبونه

716
00:38:14,667 --> 00:38:16,575
الكل يحترمه بشدة
ليرحمه الله

717
00:38:16,834 --> 00:38:18,245
اتوفي؟

718
00:38:18,503 --> 00:38:21,457
<i>لقد قلت للتو"ليرحمه الله "
بالطبع توفي</i>

719
00:38:21,715 --> 00:38:23,375
كان عندي 12 سنه وقتها

720
00:38:23,634 --> 00:38:24,879
كيف مات؟

721
00:38:25,386 --> 00:38:27,544
كان شيئا مفاجئا
ازمة قلبية

722
00:38:27,805 --> 00:38:30,130
كيف كانت العلاقة؟
هل كنتم قريبين؟

723
00:38:30,391 --> 00:38:31,637
كنا قريبين للغاية

724
00:38:31,894 --> 00:38:34,052
لم نكن متفاهمين
تلك الاوقات

725
00:38:34,313 --> 00:38:35,474
لماذا؟

726
00:38:35,855 --> 00:38:38,607
كنت اتسكع في الحي
كنت بورجاتا

727
00:38:39,109 --> 00:38:39,975
ما هذا؟

728
00:38:40,236 --> 00:38:42,693
طفل عصابات لا شييء مهم
لكنه لم يحبه

729
00:38:42,948 --> 00:38:43,943
لم يوافق

730
00:38:44,199 --> 00:38:46,690
لقد صفعني في الجوار
مرتين تقريبا

731
00:38:46,993 --> 00:38:48,108
ثم ماذا؟

732
00:38:48,370 --> 00:38:49,650
ثم مات

733
00:38:50,247 --> 00:38:52,038
كيف جعلك هذا تشعر؟

734
00:38:52,290 --> 00:38:54,746
لقد شعرت بروعة جميل
كيف جعلني اشعر؟

735
00:38:55,002 --> 00:38:55,998
فكر في الامر

736
00:38:56,254 --> 00:38:59,374
اكنت غاضبا؟
اكنت خائفا؟حزينا؟

737
00:38:59,633 --> 00:39:01,542
ربما كل هذه الاشياء

738
00:39:01,801 --> 00:39:03,047
اي شعور بالذنب؟

739
00:39:03,511 --> 00:39:04,970
بشان ماذا؟
انا لم اقتله

740
00:39:05,221 --> 00:39:06,846
انا اعرف ذلك
انا مجرد افكر

741
00:39:07,265 --> 00:39:10,968
ربما يكون بشكل ما
انت اردته انة يموت

742
00:39:11,230 --> 00:39:12,688
لماذا اريد موته؟

743
00:39:12,938 --> 00:39:15,809
انت قلت انك كنت تتشاجر
وانه صفعك

744
00:39:16,067 --> 00:39:18,226
لانك تمردت علي سلطته

745
00:39:18,487 --> 00:39:20,230
ربما عقدة اوديب لم تحل

746
00:39:20,488 --> 00:39:22,149
انجليزي انجليزي

747
00:39:22,408 --> 00:39:26,156
اوديب كان ملك اغريق
قتل ابيه وتزوج امه

748
00:39:26,412 --> 00:39:27,444
اغريقي لعين

749
00:39:27,706 --> 00:39:29,994
انه اندفاع
غريزي متطور.

750
00:39:30,250 --> 00:39:32,242
الفتي الصغير يريد
لن يحل محل اباه

751
00:39:32,502 --> 00:39:34,957
لذا يستطيع ان يتراس
امه بالكامل

752
00:39:35,213 --> 00:39:37,372
هل تقول اني
اريد ان اضاجع امي؟

753
00:39:37,633 --> 00:39:38,630
انه خيال بدائي

754
00:39:38,885 --> 00:39:40,712
اسبق لك ان رايت امي؟

755
00:39:40,969 --> 00:39:43,010
- هل جننت؟
- انه فرويد

756
00:39:43,263 --> 00:39:46,182
فرويد مجنون لعين وانت
ايضا لانك اثرت الموضوع

757
00:39:49,897 --> 00:39:53,231
<i>ااستطيع ان اكون صريحا؟
لا اظن اني استطيع مناداتك ابي </i>

758
00:39:53,485 --> 00:39:56,106
اذن ماذا ادعوك؟
اادعوك سكوت؟

759
00:39:56,363 --> 00:39:58,070
اصدقائي ينادوني كابتن

760
00:39:58,949 --> 00:40:00,228
كابتن؟

761
00:40:01,868 --> 00:40:04,407
اتريد شرابا اخر؟
لقد شربت 8 او 9 بالتاكيد

762
00:40:04,663 --> 00:40:05,944
اريد مورفين وصودا

763
00:40:06,916 --> 00:40:08,410
انا ارتعش

764
00:40:08,959 --> 00:40:12,459
انذهب لمائدتنا
هيا يا مايكل

765
00:40:14,299 --> 00:40:15,579
سوبل

766
00:40:19,011 --> 00:40:20,257
كيف حالك؟

767
00:40:21,848 --> 00:40:22,844
انه ملك فيتتي

768
00:40:23,601 --> 00:40:24,632
الهي

769
00:40:26,980 --> 00:40:29,933
الكل سعداء
الكل يبتسمون هذا لطيف.

770
00:40:30,357 --> 00:40:32,018
انت بول فيتتي
رجل العصابات

771
00:40:33,821 --> 00:40:35,316
الان هل هذا ادب؟

772
00:40:36,156 --> 00:40:38,399
هل هذا ان تكون لطيفا؟
احاول ان اكون لطيفا

773
00:40:38,659 --> 00:40:41,660
هل اسير اليك واقول انك
كذا وكذا ؟

774
00:40:42,622 --> 00:40:44,745
هذا والد لورا الكابتن

775
00:40:44,999 --> 00:40:46,743
انا اسف للغاية

776
00:40:47,001 --> 00:40:48,116
المعذرة

777
00:40:50,630 --> 00:40:52,623
لقد سمعت عن الزفاف
تفضل

778
00:40:52,883 --> 00:40:56,133
شييء صغير من اجل
العروسة بارككم الله

779
00:40:56,512 --> 00:40:57,591
لا نستطيع قبول هذا

780
00:40:57,847 --> 00:40:59,341
- نعم تستطيع
- شكرا

781
00:40:59,599 --> 00:41:03,100
انا ساستعير هذا الرجل
وساعيده حالا

782
00:41:03,354 --> 00:41:05,013
وبالتالي ستتركنا وحيدين

783
00:41:05,271 --> 00:41:06,682
ساترككم وحدكم

784
00:41:06,940 --> 00:41:08,185
يجب ان اتحدث اليكم

785
00:41:09,985 --> 00:41:11,646
دقيقتين
دقيقتين

786
00:41:11,904 --> 00:41:14,478
انتظر هناك
لا تستمع لما نقوله

787
00:41:14,741 --> 00:41:16,116
اذني مغلقتان

788
00:41:16,368 --> 00:41:18,194
حلمت حلما
غريبا ليلة امس

789
00:41:18,453 --> 00:41:21,407
احس باني سينتابني واحد الان
لماذا قاطعت حفلتي؟

790
00:41:21,665 --> 00:41:24,156
انت حقا صلب
في بعض الامور المؤكدة

791
00:41:24,418 --> 00:41:25,698
هل تعلم ذلك؟

792
00:41:25,961 --> 00:41:28,251
حسنا
اخبرني عن حلمك؟

793
00:41:28,506 --> 00:41:30,084
انا نائم

794
00:41:30,342 --> 00:41:32,880
اسمع طفلا يبكي
اذهب للثلاجة

795
00:41:33,136 --> 00:41:34,630
احضر زجاجة لبن له

796
00:41:34,888 --> 00:41:36,632
واحضر له اللبن.

797
00:41:36,890 --> 00:41:38,171
اري اللبن اسود

798
00:41:38,434 --> 00:41:39,976
هذا غريب للغاية

799
00:41:40,227 --> 00:41:41,057
اخرج من هنا

800
00:41:41,312 --> 00:41:43,019
- اخرج من هنا
- اسف

801
00:41:44,023 --> 00:41:47,060
ماذا يعني ذلك؟
ولا تذكر قاذورات اخري عن امي

802
00:41:47,319 --> 00:41:49,228
لا اعلم
ماذا يعني ذلك لك؟

803
00:41:50,197 --> 00:41:53,281
الهذا ادفع لك؟اقول لك
شيئا فتعيده لي مرة اخري

804
00:41:53,533 --> 00:41:55,692
استطيع ان اجعل جيللي يفعل
ذلك دون مقابل

805
00:41:55,953 --> 00:41:58,528
احضر جيللي
انا عائد لحفلي

806
00:42:00,500 --> 00:42:02,577
حسنا
سادعها تمر هذه المرة

807
00:42:02,835 --> 00:42:05,920
لانك ستتزوج
سادعها تمر.

808
00:42:09,719 --> 00:42:13,670
لماذا لا تراقب هذا
الطريق قبل ان افتح راسك

809
00:42:27,573 --> 00:42:30,857
ساحضر شيئا لاكله
اتريد ساندوتشا

810
00:42:31,367 --> 00:42:33,490
اي نوع من الشطائر
ليس كثيرة الدهون

811
00:42:33,745 --> 00:42:35,287
نصف شطيرة

812
00:42:35,831 --> 00:42:37,740
ساعود خلال دقائق

813
00:43:08,617 --> 00:43:11,287
الان احني راسك
وابتسم

814
00:43:12,163 --> 00:43:13,823
والان استمع لي

815
00:43:14,082 --> 00:43:16,952
انا اعرف لالعبتك لذا
من الافضل ان تنسحب

816
00:43:17,293 --> 00:43:20,913
اذا فعلت اي شييء لايذاء
صغيرتي.

817
00:43:21,173 --> 00:43:22,716
لا اهتم
من انت

818
00:43:22,967 --> 00:43:26,253
ساطاردك كاكلب
واقتلك

819
00:43:26,596 --> 00:43:27,840
اتفهم؟

820
00:43:28,222 --> 00:43:30,014
الان انحني وابتسم

821
00:43:30,517 --> 00:43:31,762
تهانئنا

822
00:43:35,438 --> 00:43:36,554
عما كان كل هذا؟

823
00:43:36,815 --> 00:43:39,817
موضوعات رجال
بيني والكابتن

824
00:44:45,600 --> 00:44:46,632
اللعنة

825
00:44:49,896 --> 00:44:52,470
في المرض و الصحة
من هذا اليوم

826
00:44:52,733 --> 00:44:54,856
.طوال حياتكما انتما الاثنين

827
00:45:03,996 --> 00:45:06,534
احضر ماري والاطفال
للمطار

828
00:45:06,790 --> 00:45:10,539
احضر السيارة خلف
الفندق وانتظرنا

829
00:45:10,794 --> 00:45:11,708
لك ذلك ريس

830
00:45:11,962 --> 00:45:14,585
هذه هي هذه هي
لقد اكتفيت منك

831
00:45:14,841 --> 00:45:15,838
-ماذا حدث؟
ماذا حدث؟؟

832
00:45:16,094 --> 00:45:19,924
لقد رايت رجلا يسقط سبع ادوار
فوق طبق السلمون

833
00:45:20,179 --> 00:45:21,971
- هل كسر اي شييء
- كل شييء

834
00:45:22,224 --> 00:45:23,884
انهم لا زالو يجذبونه منها

835
00:45:24,143 --> 00:45:27,927
الناس يكتئبون و يقفزون
لكنها ليست غلطتي

836
00:45:28,189 --> 00:45:29,768
اتخبرني انه كان انتحار

837
00:45:30,025 --> 00:45:32,481
اظن انه ترك مذكرة
جيلي هل وجدوها؟

838
00:45:32,736 --> 00:45:34,645
لا لكنهم
سيفعلون في دقيقة

839
00:45:34,905 --> 00:45:36,981
<i>دعني اخمن فحواها
"الحياة مجرد هراء</i>

840
00:45:37,282 --> 00:45:39,488
<i>لا استطيع التحمل ثانية
موقعة:الرجل الميت"</i>

841
00:45:39,743 --> 00:45:41,701
هذا جيد دوك

842
00:45:41,954 --> 00:45:44,079
كفي كلام
يجب ان نخرج من هنا

843
00:45:44,333 --> 00:45:45,909
الفيدراليون
في كل مكان

844
00:45:46,167 --> 00:45:47,993
انا عائد لنيويورك

845
00:45:48,252 --> 00:45:51,041
واقترح ان تفعل
نفس الشييء

846
00:45:51,298 --> 00:45:53,041
لانهم غالبا
يراقبونك ايضا

847
00:45:53,300 --> 00:45:55,258
يراقبوني؟
عن ماذا تتحدث؟

848
00:45:55,510 --> 00:45:58,927
كوني شريك في جريمة قتل
لم يكن ضمن اتفاقنا

849
00:45:59,181 --> 00:46:00,760
انا لم اقتل احدا

850
00:46:01,018 --> 00:46:02,844
لا استطيع التحدث عن
الاخرين هنا

851
00:46:03,103 --> 00:46:04,099
لقد حاول قتلي

852
00:46:04,353 --> 00:46:07,023
لا سمح الله لو فعل ذلك
لاحد من عائلتي

853
00:46:07,273 --> 00:46:09,563
ستكون هناك
كارثة مزدوجة او ثلاثية

854
00:46:09,818 --> 00:46:12,109
ثق بي في هذا
نحن الطيبون

855
00:46:12,364 --> 00:46:13,478
اين هو؟

856
00:46:14,616 --> 00:46:16,904
-اين تذهب؟
-لا تلمسني

857
00:46:18,035 --> 00:46:19,446
كيف تفعل ذلك؟

858
00:46:19,704 --> 00:46:21,496
بلد اخر يسمع منه

859
00:46:22,082 --> 00:46:23,078
انتظر باسفل

860
00:46:23,334 --> 00:46:26,536
لماذا؟هل سيلقوني
من الشرفة ايضا

861
00:46:27,087 --> 00:46:29,579
انت منزعج وتزعجني ايضا

862
00:46:29,841 --> 00:46:30,872
بالطبع انا منزعج

863
00:46:31,134 --> 00:46:34,419
لقد فسد زواجي
لانك لديك مشاكل

864
00:46:34,679 --> 00:46:35,710
انا لدي مشاكل؟

865
00:46:36,473 --> 00:46:37,304
عزيزتي من فضلك

866
00:46:38,309 --> 00:46:41,144
انا عائدة
ثم ساعود الي نيويورك

867
00:46:41,396 --> 00:46:44,312
وساتزوج بك او بغيرك

868
00:46:45,024 --> 00:46:47,064
ب..ب
اسف حبيبتي

869
00:46:47,319 --> 00:46:49,110
سينصلح كل شييء
اعدك

870
00:46:49,362 --> 00:46:50,692
ارجوك؟

871
00:46:51,572 --> 00:46:53,198
لا اكرهك

872
00:46:54,826 --> 00:46:56,820
هل انت سعيد؟
هل انت سعيد؟

873
00:46:57,080 --> 00:46:59,369
اتعلم ماذا فعلت؟
افسدت حياتي

874
00:46:59,625 --> 00:47:01,497
سعيد؟
عن ماذا تتحدث؟

875
00:47:01,750 --> 00:47:03,957
اتظن اني اردت ذلك؟
انا ضحية هنا

876
00:47:04,212 --> 00:47:05,542
انا لا اصدق ذلك الرجل

877
00:47:05,797 --> 00:47:08,041
حاول قتلي
ثم قتل احد رجالي

878
00:47:08,302 --> 00:47:11,752
وفوق ذلك افسد زفافك
اتعلم كم انا منزعج؟

879
00:47:12,012 --> 00:47:14,718
انا غاضب للغاية لا اعرف
ماذا افعل بنفسي؟

880
00:47:14,974 --> 00:47:17,430
بالاضافة لاني احاول الخروج
من هذا الفندق

881
00:47:17,685 --> 00:47:19,310
اتستمع لنفسك؟

882
00:47:19,563 --> 00:47:20,725
استمع لنفسك

883
00:47:20,981 --> 00:47:25,110
لقد كانت كارثة منذ
وطات قدمك مكتبي

884
00:47:25,361 --> 00:47:27,983
انتهي
انا لم اعد طبيبك

885
00:47:28,239 --> 00:47:29,402
فقط بسبب هذا؟

886
00:47:29,656 --> 00:47:32,943
بسبب جريمة القتل المزدوجة هذه؟
نعم بسببها

887
00:47:33,203 --> 00:47:36,654
ليس لديك ذرة من
الاخلاق الادمية ليس ذرة

888
00:47:36,915 --> 00:47:38,825
لقد ظننت حقا اني
استطيع مساعدتك

889
00:47:39,085 --> 00:47:41,540
لا مساعدة لك
انت مجرد سفاح سوقي

890
00:47:41,796 --> 00:47:43,421
لا احد في العالم
يستطيع مساعدتك

891
00:47:43,672 --> 00:47:45,250
حسنا
ماذا تريدني ان افعل؟

892
00:47:50,472 --> 00:47:51,931
<i>دعني اتحدث لبريمو</i>

893
00:47:52,183 --> 00:47:53,049
انتظر

894
00:47:55,520 --> 00:47:57,179
بول فيتتي علي الهاتف

895
00:48:07,658 --> 00:48:08,902
<i>-من هذا؟
- انه انا</i>

896
00:48:09,159 --> 00:48:11,236
<i>-انا من
- انا من....انا انا</i>

897
00:48:11,496 --> 00:48:14,201
<i>-انا؟انا من؟
-انا انا انت تعرف من انا  انا</i>

898
00:48:14,875 --> 00:48:16,119
نعم كيف الحال؟

899
00:48:16,375 --> 00:48:17,491
<i>ليس بخير
ليس بخير</i>

900
00:48:17,753 --> 00:48:20,707
ايا كان من حاول فعل
ذلك بك صديقي العزيز

901
00:48:20,965 --> 00:48:22,339
كانه يحاول فعل ذلك بي

902
00:48:22,591 --> 00:48:24,998
وانا لدي الكثير من
المشاعر حيال ذلك

903
00:48:25,302 --> 00:48:27,710
وانا احاول ان اصل الي

904
00:48:27,972 --> 00:48:30,095
- النهاية
- نهاية ذلك

905
00:48:31,811 --> 00:48:33,684
اى نوع من المشاعر

906
00:48:33,937 --> 00:48:36,854
انا غاضب جدا
انا اشعر بانى غاضب جدا

907
00:48:38,483 --> 00:48:39,647
انا غاضب

908
00:48:39,902 --> 00:48:42,109
هذا الامر يثير جنونى.

909
00:48:42,363 --> 00:48:43,561
لماذا تخبرني؟

910
00:48:43,822 --> 00:48:45,199
لماذا اخبرك؟

911
00:48:45,450 --> 00:48:47,526
كانك لا تعلم شيئا عنها؟

912
00:48:47,786 --> 00:48:49,162
انت لا تعلم شيئا؟
ماذا؟

913
00:48:49,579 --> 00:48:51,407
انا لا اعلم عن
ماذا تتحدث؟

914
00:48:51,666 --> 00:48:53,242
- انا احاول ان..
- اخبرك بشعوري

915
00:48:53,500 --> 00:48:55,991
اخبرك بشعوري
وذلك..

916
00:48:56,337 --> 00:48:57,713
- انا غاضب
-انا غاضب

917
00:48:57,963 --> 00:48:59,293
والغضب هو

918
00:48:59,550 --> 00:49:01,257
- امنيه ممنوعه
- امنيه ممنوعه

919
00:49:01,509 --> 00:49:04,759
وانا اتطلع لرؤيتك
الاسبوع القادم في ذلك الشييء

920
00:49:05,013 --> 00:49:07,552
حينئذ استطيع اطلاق
تلك الامنية المكبوتة

921
00:49:07,807 --> 00:49:08,722
ووقتها اتمني ان..

922
00:49:08,976 --> 00:49:11,432
ان تتحرك ناحيتي
حركة واحدة ايها اللعين

923
00:49:11,687 --> 00:49:13,597
وساقطع اعضاؤك اللعينة

924
00:49:13,857 --> 00:49:17,191
ثم ادفعهم في مؤخرتك اللعينة
سادفنك

925
00:49:17,444 --> 00:49:20,445
ساضع ماسك الثلج علي عينيك
واقتلع كرات عينيك اللعينة

926
00:49:20,696 --> 00:49:23,401
وارسلهم لعائلتك
لياكلوها بدلا من الحلوي

927
00:49:23,658 --> 00:49:24,988
<i>افهمتني؟</i>

928
00:49:25,829 --> 00:49:27,109
<i>- ماذا؟
-عليك اللعنة </i>

929
00:49:27,372 --> 00:49:29,163
ايها اللعين

930
00:49:31,918 --> 00:49:34,955
ابحث عن قاموس واعرف
معني هذه الكلمة(نهاية) ء

931
00:49:35,213 --> 00:49:39,342
اذا كان هذا ما سيضربنا به
فاريد ان اعرف ما هذا

932
00:49:39,593 --> 00:49:40,922
ما هذا؟

933
00:49:41,596 --> 00:49:43,220
لقد كان الامر عظيما حتي..

934
00:49:43,472 --> 00:49:46,178
قطع الاعضاء و ادخالها

935
00:49:46,434 --> 00:49:47,680
في مؤخرته

936
00:49:48,062 --> 00:49:51,097
اتعرف ماذا افعل عندما اغضب؟
اضرب الوسادة

937
00:49:51,355 --> 00:49:53,065
فقط تضرب الوسادة
جرب لتري شعورك ماذا سيكون

938
00:49:58,113 --> 00:49:59,905
هاهي وسادتك اللعينة

939
00:50:01,075 --> 00:50:02,239
اتشعر بتحسن؟

940
00:50:04,037 --> 00:50:05,235
نعم بالفعل

941
00:50:05,497 --> 00:50:06,743
حسنا

942
00:50:21,473 --> 00:50:24,262
اتصل بالفاتيكان
لتري اذا كان هناك شييء مفقود

943
00:50:24,603 --> 00:50:25,931
رائع

944
00:50:28,105 --> 00:50:30,643
احتاج للتحدث الي والدك
علي انفراد اتفقنا؟

945
00:50:30,900 --> 00:50:32,644
امن الممكن ان تفرغ حمولة
السيارة من فضلك؟

946
00:50:32,903 --> 00:50:35,690
انها تقريبا بارتفاع المنزل

947
00:50:38,950 --> 00:50:40,576
ما الذي يجري؟

948
00:50:41,037 --> 00:50:42,412
ما هذا؟

949
00:50:43,289 --> 00:50:44,665
لماذا؟

950
00:50:45,082 --> 00:50:47,917
انها هدية زفاف
لقد شعر بسؤ حيال...

951
00:50:48,169 --> 00:50:52,169
حسنا نحن غير متزوجين
لذا ممكن ان نعيدها.

952
00:50:54,760 --> 00:50:56,836
هذا لم يكن خطاي
الجميع كانوا هناك

953
00:50:57,096 --> 00:50:59,801
انت لم ترد اتمام المراسم

954
00:51:00,057 --> 00:51:04,008
ماذا توقعت؟لم يكن هذا
ما اريده للذكري السنوية

955
00:51:04,270 --> 00:51:07,604
انظر الي فيديو زفافنا هاهم
والديك ووالدي

956
00:51:07,858 --> 00:51:10,100
هاهو الشخص
الذي قفز الي موته

957
00:51:10,361 --> 00:51:12,484
انا اريد فقط الزواج منك

958
00:51:13,322 --> 00:51:14,947
انا افكر انه لن يحدث ابدا

959
00:51:15,199 --> 00:51:17,988
سيحدث السبت القادم
في والدروف

960
00:51:18,244 --> 00:51:19,443
ومن سيكون هناك؟

961
00:51:19,705 --> 00:51:20,950
نحن الثلاثة والكاهن.

962
00:51:21,206 --> 00:51:24,705
اي شخص من عائلتك
يكون انتهي من استشارات
الازمات الخاصة به

963
00:51:24,960 --> 00:51:27,452
لا ضيوف مقطوعي الرقبة
كل الضيوف يجب ان يكونوا برقابهم

964
00:51:27,714 --> 00:51:29,872
سنقوم بفحص للرقبة
عند الباب

965
00:51:32,468 --> 00:51:34,925
اتريدين عمل اي تغيير
للاثاث في المنزل

966
00:51:36,181 --> 00:51:37,463
د.سوبل

967
00:51:37,725 --> 00:51:38,554
سيدتي

968
00:51:38,809 --> 00:51:41,514
انا العميل بروفانو
بديل العميل ريسي

969
00:51:41,770 --> 00:51:43,644
المكتب الفيدرالي للتحقيقات

970
00:51:43,897 --> 00:51:45,772
هوس الفوضي؟

971
00:51:46,150 --> 00:51:48,903
قسم الجريمة المنظمة
نحن نحتاج للكلام

972
00:51:49,154 --> 00:51:51,443
FBI?انه افضل من
قلم حبر

973
00:51:51,699 --> 00:51:52,777
اذهب لحجرتك

974
00:51:53,033 --> 00:51:54,824
- لكني فقط
- اذهب لحجرتك

975
00:51:55,160 --> 00:51:57,651
حسنا انا استطيع
الاستماع افضل من هناك

976
00:51:58,706 --> 00:52:00,035
ارجوك

977
00:52:04,212 --> 00:52:06,502
هل من الممكن ان
تفسر لي هذه الصور؟

978
00:52:13,807 --> 00:52:17,805
نعم انا طبيب نفسي
بول فيتتي مريضي

979
00:52:18,061 --> 00:52:20,730
- كان مريضك
- كان مريضي نعم

980
00:52:20,938 --> 00:52:23,146
- انه حتي ليس كالمريض
- بالضبط

981
00:52:23,358 --> 00:52:25,434
اذن لماذا ارسل لك
هذه النافورة؟

982
00:52:26,738 --> 00:52:28,231
نافورة؟

983
00:52:29,866 --> 00:52:31,064
هذا كان

984
00:52:31,868 --> 00:52:35,237
هذا كان احتفال
بانتهاء

985
00:52:35,497 --> 00:52:36,778
علاجه النفسي

986
00:52:37,040 --> 00:52:39,199
لقد اعطاني احد مهاويس
السرقة تلفزيون

987
00:52:39,459 --> 00:52:41,786
لذا فان الامر
ليس ذو اهمية

988
00:52:42,047 --> 00:52:44,289
دعني انهي المراوغة
د.سوبل

989
00:52:45,425 --> 00:52:49,125
الاسبوع القادم اكبر رؤوس عائلات
الجريمة في الولايات المتحدة

990
00:52:49,387 --> 00:52:51,464
سيلتقون في مكان
ما في نطاق نيويورك

991
00:52:51,724 --> 00:52:54,511
نحن نعتقد ان الامر
معد لحمام دماء

992
00:52:54,769 --> 00:52:56,049
هل ذكر هذا الامر لك؟

993
00:52:56,311 --> 00:52:57,641
حمام دماء؟

994
00:52:59,774 --> 00:53:01,850
انه لم يذكر
اي شييء من هذا

995
00:53:02,110 --> 00:53:04,187
و الا لكنت تذكرت ذلك

996
00:53:04,447 --> 00:53:07,400
حمام الدماء من الاشياء
التي تلفت النظر في اي محادثة

997
00:53:07,657 --> 00:53:11,609
تستطيع حقا ان تساعدنا
بان تمدنا بمعلوات عن الاجتماع

998
00:53:12,748 --> 00:53:14,490
واذا لم افعل؟

999
00:53:14,749 --> 00:53:15,745
اذا لم تفعل؟؟؟

1000
00:53:16,626 --> 00:53:19,497
انا شخصيا ساجعل
حياتك جحيما

1001
00:53:23,384 --> 00:53:26,551
بول انا لم اقصد هذا
بشكل يقلل من احترامك

1002
00:53:27,346 --> 00:53:30,098
اتعلم اني كنت
صديق جيد لابيك

1003
00:53:30,350 --> 00:53:32,593
ساكون دائما
صديق جيد لك

1004
00:53:33,603 --> 00:53:37,019
لكن الكلام في الخارج انك
تذهب لطبيب نفسي

1005
00:53:37,274 --> 00:53:38,140
اهذا صحيح؟

1006
00:53:38,400 --> 00:53:39,397
ما الهدف من ذلك؟

1007
00:53:39,694 --> 00:53:42,813
هذه النقطة تهم العائلة كلها

1008
00:53:43,573 --> 00:53:46,574
حتي الان نحن الوحيدين
الذين نعرف هذا الامر

1009
00:53:46,826 --> 00:53:49,661
لو حدث و انتشر هذا في
الشارع فنحن اموات

1010
00:53:49,913 --> 00:53:51,787
من يعلم ما تقول له؟

1011
00:53:52,040 --> 00:53:54,497
هذا ليس من شأن
اي شخص

1012
00:53:54,753 --> 00:53:55,950
انا التمس الاختلاف

1013
00:53:56,212 --> 00:54:00,045
اذا كنت تريد ان
تدعي الجنون لما بعد

1014
00:54:00,300 --> 00:54:01,580
فلا بأس

1015
00:54:02,010 --> 00:54:05,260
لكن الجميع
سيظنون انك تتهاوي

1016
00:54:05,514 --> 00:54:07,887
سيظنون ان
هذا دليل عل الضعف

1017
00:54:08,143 --> 00:54:11,012
سيستولي سيندون علي كل شييء
اهذا ما تريده؟

1018
00:54:11,270 --> 00:54:12,894
ماذا تريدني ان افعل؟

1019
00:54:13,564 --> 00:54:14,975
هذا الوقت المناسب
لانهاء الامر

1020
00:54:15,233 --> 00:54:16,561
ماذا تعني بانهاء الامر؟

1021
00:54:16,818 --> 00:54:19,107
تخلص من الطبيب النفسي
انه يعرف الكثير

1022
00:54:19,363 --> 00:54:21,651
اتريدني ان اقتل طبيبي؟
هل جننت؟

1023
00:54:22,658 --> 00:54:25,695
اذا لم تفعل ذلك
سيفعلها شخص اخر

1024
00:54:25,954 --> 00:54:27,495
هذا هو الحال

1025
00:54:28,081 --> 00:54:29,539
لن يمس احد هذا الرجل

1026
00:54:29,790 --> 00:54:33,124
اي شخص يمسه حتي ولو
باصبع ساقتله مفهوم؟

1027
00:54:37,507 --> 00:54:40,958
- ساحضر بعض الفاكهة
- سانتظر بالسيارة

1028
00:54:48,061 --> 00:54:49,721
هلاستطيع الحصول
علي بعض من ذلك؟

1029
00:55:24,435 --> 00:55:25,549
بابا

1030
00:55:29,065 --> 00:55:30,939
بابا  بابا

1031
00:55:46,794 --> 00:55:48,204
اسف

1032
00:55:48,586 --> 00:55:49,536
اسف

1033
00:55:58,890 --> 00:56:00,433
انك تبدو بحالة سيئة
هل انت بخير؟

1034
00:56:00,684 --> 00:56:04,812
نعم انا بخير اسمع بول
لا ترسل لي اي هدايا اخري

1035
00:56:05,062 --> 00:56:09,393
-الم تعجبك النافورة؟
- هذا موضوع منتهي

1036
00:56:09,652 --> 00:56:12,487
كلما زاد عدد من يعطون من القلب
كلما كنا بحال افضل

1037
00:56:12,738 --> 00:56:16,072
دعني اري ساعتك
قطعة خردة ستحصل علي واحدة رولكس

1038
00:56:16,325 --> 00:56:18,948
- لا تشتري لي واحدة
- من قال اي شييء عن الشراء

1039
00:56:19,204 --> 00:56:21,492
بول اسمع
انا يجب ان اتحدث معك حقا

1040
00:56:31,384 --> 00:56:32,380
من هذا؟

1041
00:56:33,720 --> 00:56:37,848
اومي انجلز لقد نشانا سويا وعملنا
سويا لدي فريق خارج جيرسي

1042
00:56:38,475 --> 00:56:39,674
كيف مات؟

1043
00:56:42,313 --> 00:56:45,101
كان في طريقه للتحدث
مع الفيدراليين

1044
00:56:45,358 --> 00:56:47,185
وصدمته شاحنة

1045
00:56:47,819 --> 00:56:49,100
مرتين

1046
00:56:49,862 --> 00:56:51,025
انا لست بحاجة لمعرفة هذا

1047
00:56:51,281 --> 00:56:52,479
انا لا استطيع سماع هذا

1048
00:56:53,742 --> 00:56:56,579
هذا كثير بالنسبة لي
انا لدي كوابيس انا الاخر

1049
00:56:56,830 --> 00:56:59,866
تلك الليلة حلمت
اننا نسير في الشارع

1050
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
وانني توقفت لشراء فاكهة

1051
00:57:01,834 --> 00:57:04,373
وظهر شخصين
من العدم وقتلوني

1052
00:57:04,671 --> 00:57:07,839
مثل مارلون باندو
في الاب الروحي

1053
00:57:08,883 --> 00:57:11,257
مشهد جيد.
وماذا كنت افعل؟

1054
00:57:11,512 --> 00:57:12,627
لقد اسقطت سلاحك

1055
00:57:12,889 --> 00:57:16,389
وجريت الي
صارخا بابا بابا

1056
00:57:16,769 --> 00:57:18,143
هل كنت فريدو؟

1057
00:57:18,644 --> 00:57:20,222
لا اعتقد ذلك

1058
00:57:21,732 --> 00:57:24,651
لقد بدات تنهار
قد تحتاج لعلاج نفسي انت نفسك

1059
00:57:24,861 --> 00:57:26,817
يجب علينا حقا ان نتكلم

1060
00:57:29,531 --> 00:57:31,359
الوقت ينفذ مننا

1061
00:57:49,930 --> 00:57:51,092
الارملة

1062
00:57:51,557 --> 00:57:52,933
انا اسف للغاية

1063
00:57:54,268 --> 00:57:55,347
الابنه

1064
00:57:55,644 --> 00:57:56,807
انا اسف

1065
00:57:59,816 --> 00:58:00,895
اخ

1066
00:58:01,150 --> 00:58:02,775
تعازي

1067
00:58:08,784 --> 00:58:10,244
انا اسف للغاية

1068
00:58:28,181 --> 00:58:29,639
هذا لا اعرفه

1069
00:58:35,064 --> 00:58:36,641
اممكن ان نتحدث الان؟

1070
00:58:41,487 --> 00:58:44,856
الا تري لقد ناديتني ابي
هذا كله بسبب ابيك

1071
00:58:45,116 --> 00:58:46,659
انت مجنون هذا
حلمك انت.

1072
00:58:46,909 --> 00:58:49,283
لكن حلم اللبن الاسود
ايضا عن والدك

1073
00:58:49,539 --> 00:58:52,491
انا غير مقتنع في الحلم
انا احضر اللبن الاسود للطفل

1074
00:58:52,749 --> 00:58:55,158
فرويد يؤمن انك
كل الافراد في حلمك

1075
00:58:55,419 --> 00:58:57,293
اللعنة علي فرويد
بعد كل ما اخبرتني

1076
00:58:57,546 --> 00:59:00,003
انا خائف ان
اكلم امي هاتفيا

1077
00:59:00,259 --> 00:59:02,465
اسمع فقط جرب
ان تجاريني في هذا

1078
00:59:02,719 --> 00:59:04,795
لنقل فقط انك انت الطفل

1079
00:59:05,055 --> 00:59:06,882
اي نوع من اللبن
احضره اباك؟

1080
00:59:07,141 --> 00:59:09,015
اممكن ان نوقف
الحديث عن ابي

1081
00:59:09,684 --> 00:59:12,306
تلك هي النقطة المهمة
يجب ان نتحدث عن ابيك

1082
00:59:12,562 --> 00:59:14,806
انه من الصعب......
اتعلم من تشبه؟

1083
00:59:15,066 --> 00:59:16,976
دكتور يجب ان تساعدني

1084
00:59:17,236 --> 00:59:18,778
انا اتألم
ارجوك ساعدني

1085
00:59:19,028 --> 00:59:21,733
<i>"حسنا بول سأساعدك "
"عليك اللعنة لا احد يساعدني "</i>

1086
00:59:21,990 --> 00:59:24,030
حسنا هذا انت

1087
00:59:24,285 --> 00:59:26,526
<i>"هذا مشوق
ماذا يعني هذا لك؟</i>

1088
00:59:26,132 --> 00:59:27,611
انا احب الطعام الايطالي

1089
00:59:27,163 --> 00:59:28,491
<i>الغضب امنية مكبوتة "</i>

1090
00:59:28,748 --> 00:59:30,706
بوو اللعنة  هوو هوو

1091
00:59:30,959 --> 00:59:32,998
- لنتحدث عن ابيك
- لا لن نتحدث

1092
00:59:33,253 --> 00:59:34,452
What does your father do?

1093
00:59:34,713 --> 00:59:35,744
انه غير مهم

1094
00:59:36,006 --> 00:59:38,045
-ماذا؟انت توقفت
- لم افعل

1095
00:59:38,300 --> 00:59:41,254
لقد توقفت للتو هذا يعني
ان لديك احساس فكرة

1096
00:59:41,512 --> 00:59:43,469
ماذا كان يفعل ابيك؟
ماذا يفعل؟!

1097
00:59:43,848 --> 00:59:46,090
- كان معالجا نفسيا
- معالجا نفسيا؟

1098
00:59:48,186 --> 00:59:50,808
الان انا اعرف لماذا انت مشوش
المريض التالي

1099
00:59:51,190 --> 00:59:52,470
الوقت ينفذ مننا

1100
00:59:52,733 --> 00:59:55,403
- دعنا لا نضيع الوقت علي مشاكلي
- ابيك مشكلة

1101
00:59:56,070 --> 00:59:57,148
- هذا ما قلته انت
- لم افعل

1102
00:59:57,404 --> 00:59:58,401
الان انت متضايق

1103
00:59:58,698 --> 00:59:59,529
انا لست غاضب

1104
00:59:59,783 --> 01:00:00,897
- نعم انت هكذا بالفعل
- اوقف هذا

1105
01:00:01,159 --> 01:00:02,322
انا اتحسن في هذا

1106
01:00:03,412 --> 01:00:06,697
نحن لدينا ايام قليلة لذلك.
هذه اشياء هامة

1107
01:00:06,956 --> 01:00:08,866
الهذا تتصرف هكذا؟

1108
01:00:09,125 --> 01:00:11,166
اذا اردت ان تعبث
انا لا استطيع مساعدتك

1109
01:00:11,504 --> 01:00:13,083
اتصل بي عندما تصبح جادا

1110
01:00:13,674 --> 01:00:15,333
انا جاد

1111
01:00:16,510 --> 01:00:18,751
الا تريد ان تحللني نفسيا ثانية؟

1112
01:00:20,389 --> 01:00:21,717
قل مرحبا لابيك

1113
01:00:27,979 --> 01:00:29,605
<i>انه الوقت لانهاء هذا بول </i>

1114
01:00:29,983 --> 01:00:30,896
<i>ماذا تعني؟ </i>

1115
01:00:31,151 --> 01:00:33,642
<i>تخلص من الطبيب
انه يعرف الكثير بالفعل </i>

1116
01:00:33,903 --> 01:00:35,730
<i>اتريدني ان اقتل طبيبي؟ </i>

1117
01:00:35,989 --> 01:00:38,777
<i>اذا لم تفعل سيفعلها غيرك </i>

1118
01:00:39,952 --> 01:00:41,234
<i>لا احد يمس هذا الشخص </i>

1119
01:00:41,497 --> 01:00:43,868
<i>اي شخص يمسه باصبع
ساقتله </i>

1120
01:00:44,249 --> 01:00:45,447
<i> مفهوم </i>

1121
01:00:46,918 --> 01:00:48,460
الان دعنا نسمع الاخر

1122
01:00:49,546 --> 01:00:53,710
<i>-اتريدني ان اقتل طبيبي؟
-اذا لم تفعل سيفعلها غيرك. </i>

1123
01:00:54,510 --> 01:00:56,051
<i>ساقتله </i>

1124
01:00:58,390 --> 01:01:00,181
- جيد
- هذا جيد للغاية

1125
01:01:01,351 --> 01:01:03,011
<i>نحن نظن ان هذا وقت انهاء الامر. </i>

1126
01:01:03,269 --> 01:01:04,265
<i>ماذا تعني؟ </i>

1127
01:01:04,520 --> 01:01:07,356
<i>تخلص من الطبيب
انه يعرف الكثير بالفعل </i>

1128
01:01:07,608 --> 01:01:11,819
<i>-اتريدني ان اقتل طبيبي؟
-اذا لم تفعل سيفعلها غيرك </i>

1129
01:01:12,821 --> 01:01:14,316
<i>ساقتله </i>

1130
01:01:18,828 --> 01:01:20,407
ماذا تريدني ان افعل؟

1131
01:01:23,585 --> 01:01:25,791
<i>بول انه يتكلم مع الفيراليين. </i>

1132
01:01:26,045 --> 01:01:28,715
انا اعرف هذا الرجل
لن يفعلها مستحيل

1133
01:01:28,965 --> 01:01:32,796
الفيدراليين كانوا بمنزله
اليوم جيمي بوتس راهم

1134
01:01:33,219 --> 01:01:35,627
- ارايتهم هناك؟
-انها الحقيقة لقد رايتهم

1135
01:01:35,889 --> 01:01:37,349
ثم ستتلقي مكالمة

1136
01:01:37,684 --> 01:01:39,307
وسيطلب لقاء

1137
01:01:41,895 --> 01:01:43,176
د.سوبل اتصل

1138
01:01:43,439 --> 01:01:45,895
يقول انه يريد
ان يراك الان

1139
01:01:55,869 --> 01:01:57,365
هذا لذيذ

1140
01:01:57,622 --> 01:01:59,080
هذا جيد للغاية

1141
01:02:01,250 --> 01:02:03,209
انا لم ازر ايطاليا
من قبل اهي عظيمة؟

1142
01:02:03,753 --> 01:02:05,297
لقد زرت فرنسا مرتين

1143
01:02:05,548 --> 01:02:07,338
وجامايكا الجزيرة

1144
01:02:07,591 --> 01:02:08,505
هل ذهبت الي هناك؟

1145
01:02:08,759 --> 01:02:10,586
انها عظيمه
لاني احب الغطس

1146
01:02:10,844 --> 01:02:13,846
هل سبق لكم ممارسة الغطس؟
انه من الرائع النوم مع الاسماك

1147
01:02:14,098 --> 01:02:16,175
السباحة مع الاسماك
اسبق ان فعلت هذا؟

1148
01:02:16,435 --> 01:02:18,391
انه جيد للغ....ب..

1149
01:02:18,645 --> 01:02:20,222
ماذا تفعل هذا الصيف؟

1150
01:02:21,064 --> 01:02:22,440
بشان ماذا؟

1151
01:02:24,777 --> 01:02:26,056
كيف حالك؟

1152
01:02:27,946 --> 01:02:29,821
- كيف حالك؟
- بخير

1153
01:02:30,199 --> 01:02:32,608
هذا بن قل مرحبا لكارلو

1154
01:02:33,496 --> 01:02:34,870
- كيف حالك؟
- كارلو..؟

1155
01:02:35,122 --> 01:02:37,280
اسحب مقعدا

1156
01:02:40,502 --> 01:02:42,377
كارلو وانا نشانا سويا

1157
01:02:42,629 --> 01:02:44,540
انه تقريبا ..مثل

1158
01:02:44,799 --> 01:02:46,626
.مثل ابن عم لي

1159
01:02:46,885 --> 01:02:49,210
- انا ابن عمك
- هذا ما اقوله

1160
01:02:49,471 --> 01:02:51,511
انه شييء عائلي
انه الاغلاق النهاية

1161
01:02:51,765 --> 01:02:54,719
اي شييء استطيع عمله من اجله
انا هنا لاجله

1162
01:02:54,977 --> 01:02:56,257
- اتعلم ذلك
-اعلم

1163
01:02:56,520 --> 01:02:58,264
هل اعتنيت بهذا الامر؟

1164
01:02:58,606 --> 01:03:02,059
- لا مانع ان نتحدث في العمل
- حسنا

1165
01:03:02,402 --> 01:03:03,896
- لقد اعتنيت بالامر
- و الاخر

1166
01:03:04,154 --> 01:03:07,274
يجب ان انتظر الاول
قبل ان اتحرك للثاني

1167
01:03:07,533 --> 01:03:09,075
هل سبب لك مشاكل؟

1168
01:03:09,326 --> 01:03:12,162
الشخص في الامر الاول؟
انه مجنون

1169
01:03:12,414 --> 01:03:13,990
- ماذا قال؟
- المعتاد

1170
01:03:14,248 --> 01:03:17,036
<i>- لقد اخبرته انك لم تكن تفعلها
-ماذا سافعل؟ </i>

1171
01:03:17,293 --> 01:03:19,121
يجب ان اقرض هذا
الهراء في بدايته

1172
01:03:19,379 --> 01:03:21,953
<i>لكن اذا انتهي الاول
سيحل هذا كل شييء </i>

1173
01:03:22,215 --> 01:03:25,002
بما فيه الثاني
بالضبط

1174
01:03:26,178 --> 01:03:28,421
لا تكرر ما تسمعه هنا
اتسمع؟

1175
01:03:28,974 --> 01:03:30,765
الشييء الاول
او الثاني

1176
01:03:31,017 --> 01:03:32,013
مرح جدا

1177
01:03:32,268 --> 01:03:34,142
ستيف بيف هناك

1178
01:03:35,689 --> 01:03:37,765
-قطعة سمينه من الهراء
- فار لعين

1179
01:03:38,025 --> 01:03:40,481
- حثالة

1180
01:03:40,737 --> 01:03:41,934
لنذهب لنقول مرحبا

1181
01:03:47,243 --> 01:03:51,406
هذا مكان غير معتاد جدا
اتاتون هنا غالبا يا رفاق

1182
01:03:51,664 --> 01:03:55,415
حسنا هذا المكان له
معني خاص لدي بول

1183
01:03:55,669 --> 01:03:58,079
انه حيث قتل ابيه

1184
01:03:59,757 --> 01:04:00,837
ما هو السر الكبير؟

1185
01:04:01,092 --> 01:04:02,123
Never mind.

1186
01:04:02,385 --> 01:04:03,927
انتظر لحظة

1187
01:04:05,931 --> 01:04:07,389
والد بول قتل

1188
01:04:07,641 --> 01:04:10,048
تماما علي هذه الطاولة
وكل عائلته هناك

1189
01:04:10,310 --> 01:04:12,304
اغلق وجهك

1190
01:04:15,692 --> 01:04:17,519
بول كان هناك ايضا

1191
01:04:18,611 --> 01:04:21,018
انه لا يحب
التحدث عن ذلك

1192
01:04:28,164 --> 01:04:29,326
الي اين تذهب؟

1193
01:04:29,582 --> 01:04:30,696
الي الحمام

1194
01:04:31,167 --> 01:04:32,412
اجلس

1195
01:04:32,710 --> 01:04:34,205
انا ذاهب معك

1196
01:04:41,470 --> 01:04:43,927
جيللي ان يجب   انت تعلم

1197
01:04:47,393 --> 01:04:48,556
تفضل

1198
01:05:10,461 --> 01:05:12,204
اللعنة

1199
01:05:16,133 --> 01:05:18,340
يجب ان تكون
اكثر خشونة دوك

1200
01:05:19,971 --> 01:05:22,179
كعك النخالة
صباحا قد يساعد

1201
01:05:24,936 --> 01:05:26,097
اناى لااصدق هذا

1202
01:05:26,353 --> 01:05:28,642
اود ان اري فيلما
لا شييء يعرض

1203
01:05:28,898 --> 01:05:32,065
انه هذا الهراء
عن الاطلاق والضرب

1204
01:05:32,319 --> 01:05:34,275
لقد اكتفيت من
هذا في العمل

1205
01:05:35,364 --> 01:05:37,985
بريمو هذا كان صديقنا

1206
01:05:38,284 --> 01:05:40,323
لقد كشفوا هذا الشخص

1207
01:05:40,578 --> 01:05:42,072
ذلك جيد

1208
01:05:42,330 --> 01:05:43,823
ذلك جيد للغاية

1209
01:05:44,081 --> 01:05:45,659
جاك البارع

1210
01:05:46,543 --> 01:05:48,417
لنجعله عشاؤه الاخير

1211
01:05:48,754 --> 01:05:50,960
- افهمت يا بريمو
-لا مشاكل

1212
01:05:52,508 --> 01:05:54,002
فقط للمتعة

1213
01:05:54,509 --> 01:05:56,586
.مزق قلبه واجلبه لي

1214
01:05:56,846 --> 01:05:59,800
ساحضره لك علي طبق

1215
01:06:00,058 --> 01:06:01,600
من اين لنا بالطبق

1216
01:06:01,851 --> 01:06:03,310
فقط احضره

1217
01:06:04,146 --> 01:06:06,304
فقط نخالة الزبيب
تمر من خلالي

1218
01:06:06,565 --> 01:06:08,392
- انه تاجر مخدرات
- معلومة جيدة

1219
01:06:08,650 --> 01:06:11,521
يجب ان اتحدث
اليك عل انفراد

1220
01:06:16,827 --> 01:06:18,653
لماذا لا تخبرني
عن ابيك؟

1221
01:06:18,912 --> 01:06:21,866
- ماذا عنه؟
- قلت انه مات بازمة قلبية

1222
01:06:22,124 --> 01:06:23,203
ما المشكلة اذن؟

1223
01:06:23,459 --> 01:06:25,286
ابيك قتل

1224
01:06:25,878 --> 01:06:28,085
ما الفارق ؟انه ميت.

1225
01:06:28,339 --> 01:06:31,257
فارق كبير
لماذا لم تخبرني؟

1226
01:06:31,510 --> 01:06:34,083
انه خاص ايجب ان
اخبرك بكل شييء صغير؟

1227
01:06:34,346 --> 01:06:35,805
هذا ليس شييء صغير

1228
01:06:36,056 --> 01:06:38,214
ماذا افعل؟
اقضي عمري ابكي علي الماضي؟

1229
01:06:38,475 --> 01:06:39,719
لقد انتهي انسي الامر

1230
01:06:39,976 --> 01:06:41,969
اظن انك تريد الكلام عنه

1231
01:06:42,229 --> 01:06:44,056
-لا اريد الكلام عنه
- بل تريد

1232
01:06:44,315 --> 01:06:45,941
لا اريد الكلام عنه

1233
01:06:46,194 --> 01:06:48,518
- لماذا اخترت هذا المطعم؟
-احبه

1234
01:06:48,778 --> 01:06:50,771
من كل الاماكن لماذا هنا؟

1235
01:06:51,030 --> 01:06:51,980
افضل صلصة محار ابيض

1236
01:06:52,240 --> 01:06:55,776
هذا ليس السبب انت
تريدني ان اعرف عن اباك

1237
01:06:56,036 --> 01:06:58,991
- انت تحاول الوصول لي
- نعم احاول الوصول لك

1238
01:06:59,624 --> 01:07:00,455
اين هي؟

1239
01:07:10,511 --> 01:07:11,341
ادخل السيارة

1240
01:07:14,016 --> 01:07:17,266
انه متاخر ساخذ تاكسي
استطيع ان اصل الي الجراند سنترال

1241
01:07:17,518 --> 01:07:19,345
اتعلم ماذا؟
استطيع ان اصل11,10

1242
01:07:19,604 --> 01:07:20,933
لذا شكرا علي اية حال.

1243
01:07:21,189 --> 01:07:23,396
قلت اركب السيارة دوك

1244
01:07:24,610 --> 01:07:26,152
افعل ما يقوله

1245
01:07:27,363 --> 01:07:31,444
هذا يسمي انتقال عصبي
اين المريض

1246
01:07:34,996 --> 01:07:36,455
ادخل السيارة

1247
01:08:01,651 --> 01:08:05,269
ماذا يفعل هذا الشخص
كان في الحمام لنصف
ساعة او اكثر

1248
01:08:05,905 --> 01:08:06,902
اللعنة

1249
01:08:07,157 --> 01:08:08,153
اذهب الي هناك

1250
01:08:16,500 --> 01:08:18,375
ابن العاهرة

1251
01:08:20,464 --> 01:08:21,626
لقد فقدناه

1252
01:08:50,580 --> 01:08:51,956
هيا اخرج

1253
01:08:52,208 --> 01:08:53,785
اخرج  اذهب لهناك

1254
01:08:58,215 --> 01:08:59,756
حسنا اتركنا وحدنا

1255
01:09:01,508 --> 01:09:02,790
اسف دوك

1256
01:09:03,094 --> 01:09:04,209
انه ليس امر شخصي

1257
01:09:04,471 --> 01:09:07,591
لا تخدع نفسك لن يكون
شخصيا اكثر من ذلك

1258
01:09:09,851 --> 01:09:11,394
امشي الي هناك

1259
01:09:11,687 --> 01:09:13,181
امشي الي هناك

1260
01:09:19,029 --> 01:09:21,270
- اتعرف لماذا يجب ان افعل ذلك؟
- نعم وانت اتعرف؟

1261
01:09:21,531 --> 01:09:24,367
لا تخدعني
لقد وشيت بي لقد خنتني

1262
01:09:24,618 --> 01:09:27,489
انا خنتك ؟هذا مشوق
من لديه السلاح؟!

1263
01:09:27,746 --> 01:09:30,320
لا تعطني هذا
اتهين ذكائي؟

1264
01:09:30,583 --> 01:09:32,125
لقد تعاونت مع الفيدراليين

1265
01:09:32,377 --> 01:09:35,544
لقد ادارو لي شريط
تقول فيه انك ستقتلني

1266
01:09:35,797 --> 01:09:38,170
- انا سمعت الشريط
- ابدا اقسم بروح امي

1267
01:09:38,425 --> 01:09:39,456
- ابدا
- لقد سمعته

1268
01:09:39,718 --> 01:09:42,126
انه ليس مهم الان
لكني لم اخنك.

1269
01:09:42,388 --> 01:09:45,058
كان لدي سلك لكني نزعته
ظننت اني اقدر اساعدك

1270
01:09:45,309 --> 01:09:47,265
لا اريد ان
اعرف ماذا تظن

1271
01:09:47,519 --> 01:09:48,349
بل تريد

1272
01:09:48,604 --> 01:09:50,014
دعني اساعدك

1273
01:09:50,272 --> 01:09:51,471
لنتهي الامر

1274
01:09:55,694 --> 01:09:57,520
ايمكن ان اسألك سؤال اخير؟

1275
01:09:59,449 --> 01:10:00,314
ماذا؟

1276
01:10:00,575 --> 01:10:01,856
- بماذا امرت؟
- ماذا؟

1277
01:10:02,119 --> 01:10:03,696
- ماذا طلبت؟
- متي؟

1278
01:10:03,954 --> 01:10:06,740
ليلة قتل والدك
ماذا كنت تاكل

1279
01:10:06,998 --> 01:10:08,872
كيف لي لن اعرف؟

1280
01:10:09,293 --> 01:10:10,324
الا تتذكر

1281
01:10:10,586 --> 01:10:11,914
كان هذا من 35 عاما

1282
01:10:12,171 --> 01:10:13,370
ماذا كان ياكل ابيك؟

1283
01:10:13,631 --> 01:10:15,957
لا اتذكر
عن ماذا تتحدث؟

1284
01:10:16,260 --> 01:10:17,207
حاول

1285
01:10:17,802 --> 01:10:21,468
انه سؤال بسيط
ماذا كان ابيك ياكل

1286
01:10:31,609 --> 01:10:32,474
بيني

1287
01:10:34,112 --> 01:10:34,941
جيد

1288
01:10:35,196 --> 01:10:36,572
وماذا اكلت انت؟

1289
01:10:41,079 --> 01:10:42,323
رافيولي

1290
01:10:43,748 --> 01:10:45,740
الطعام كان بالفعل علي المائدة

1291
01:10:46,501 --> 01:10:48,161
لا كانوا يقدمونه

1292
01:10:49,463 --> 01:10:51,289
و هل رايت
الاشخاص قادميين؟

1293
01:10:53,549 --> 01:10:54,748
واحد منهم

1294
01:10:56,470 --> 01:10:58,215
يرتدي مثل خادم المطعم

1295
01:10:59,557 --> 01:11:01,301
ابيك راه ايضا

1296
01:11:03,561 --> 01:11:05,103
اعرف ان الشخص
بدا غير مضبوط

1297
01:11:05,355 --> 01:11:06,434
لماذا يا بول؟

1298
01:11:06,898 --> 01:11:10,019
البنطلون كان جيدا جدا
بالنسبة لخادم مطعم

1299
01:11:11,278 --> 01:11:13,187
اذن سار للمائدة

1300
01:11:13,447 --> 01:11:15,322
لقد راقبته طوال الطريق

1301
01:11:15,617 --> 01:11:17,194
هل رايت اي شييء؟

1302
01:11:22,582 --> 01:11:25,750
ابي كان غاضبا علي
لم استطع ان اقول شيئا

1303
01:11:26,004 --> 01:11:27,497
وانت كنت غاضبا عليه

1304
01:11:29,591 --> 01:11:31,001
ثم ماذا حدث؟

1305
01:11:31,258 --> 01:11:34,509
انا لم اري الشخص الثاني
امي بدات الصراخ

1306
01:11:35,222 --> 01:11:37,049
وانت تلوم نفسك

1307
01:11:37,391 --> 01:11:39,763
كان من الممكن ان انقذه

1308
01:11:40,019 --> 01:11:41,477
لكنك كنت غاضبا منه

1309
01:11:41,728 --> 01:11:43,473
كان يجب ان اقول شيئا

1310
01:11:43,732 --> 01:11:45,689
لم يكن بمقدورك انقاذه بول

1311
01:11:45,984 --> 01:11:47,561
انا قتلته

1312
01:11:48,611 --> 01:11:50,153
انت لم تقتله

1313
01:11:50,405 --> 01:11:53,241
انت كنت غاضبا لكنك لم تقتله
انها الحياة التي اختارها

1314
01:11:53,492 --> 01:11:55,781
انا تركته يموت

1315
01:11:57,121 --> 01:11:59,612
تركته يموت

1316
01:12:02,460 --> 01:12:07,206
انا تركته يموت
ولم اقدر ان اودعه

1317
01:12:09,676 --> 01:12:11,504
اذا لماذا لا تودعه الان؟

1318
01:12:11,763 --> 01:12:13,886
اذا كان هو هنا
ماذا كنت ستقول؟

1319
01:12:14,140 --> 01:12:15,384
- لا استطيع
- نعم تستطيع

1320
01:12:15,641 --> 01:12:16,720
لا استطيع

1321
01:12:16,976 --> 01:12:18,055
لا لااستطيع

1322
01:12:18,310 --> 01:12:19,260
اخبره يا بول

1323
01:12:20,522 --> 01:12:22,267
اريد ان اقول انا

1324
01:12:22,525 --> 01:12:24,102
ابي انا اسف

1325
01:12:27,237 --> 01:12:28,567
انا اسف

1326
01:12:30,033 --> 01:12:31,657
انا اسف يا ابي

1327
01:12:33,161 --> 01:12:35,617
انا اسف اني تركته يموت

1328
01:12:37,083 --> 01:12:39,491
انا اسف يا ابي

1329
01:12:42,171 --> 01:12:43,250
المسيح

1330
01:12:44,340 --> 01:12:46,332
الشخص المسيكن ينهار

1331
01:12:46,592 --> 01:12:48,052
لماذا لا يقتله فقط

1332
01:12:48,303 --> 01:12:51,175
انه محرج الوقوف هنا هكذا

1333
01:12:51,807 --> 01:12:52,672
اخرس

1334
01:13:00,984 --> 01:13:02,063
لم يكن من الممكن ان تنقذه

1335
01:13:02,318 --> 01:13:03,861
اعرف اني
كنت اقدر كنت اقدر

1336
01:13:04,112 --> 01:13:06,105
لا هو كان يحاول انقاذك

1337
01:13:06,364 --> 01:13:08,108
هذا هو ما تحارب لاجله

1338
01:13:08,367 --> 01:13:11,950
هو لا يريد لك هذا
وانت لا تريد هذا لانتوني

1339
01:13:12,204 --> 01:13:13,153
لا لااريد

1340
01:13:13,414 --> 01:13:16,700
لا تريده ان يكبر
كما فعلت دون اب

1341
01:13:23,049 --> 01:13:24,959
ابيك لم يمت بول

1342
01:13:25,218 --> 01:13:28,754
انه حي بداخلك
وهو يحاول ان يخبرك شيئا

1343
01:13:29,015 --> 01:13:30,260
انه يحاول ان يخبرك

1344
01:13:30,516 --> 01:13:32,011
اللعنه

1345
01:13:33,895 --> 01:13:36,517
انهم يطلقون انهم يطلقون

1346
01:13:42,070 --> 01:13:44,644
-اجمع شتات نفسك
- انا اشعر بسوء

1347
01:13:44,949 --> 01:13:47,358
ستشعر بسوء كثيرا

1348
01:13:51,581 --> 01:13:54,120
وقت تحويل كل هذا الحزن

1349
01:13:54,501 --> 01:13:55,829
الي ثورة اجرامية

1350
01:13:57,923 --> 01:13:59,464
هيا
وقت الرد بالاطلاق

1351
01:13:59,715 --> 01:14:01,922
لنذهب
ها نحن

1352
01:14:03,387 --> 01:14:05,545
هيا لنذهب

1353
01:14:05,806 --> 01:14:08,012
هيا بانج بانج

1354
01:14:08,516 --> 01:14:09,975
الان تعالي بول هنا

1355
01:14:10,226 --> 01:14:12,683
ضع المسدس
في يدك واضرب

1356
01:14:12,938 --> 01:14:15,430
من اجل الله اطلق
علي اي شخص

1357
01:14:17,736 --> 01:14:19,562
اعطني المسدس اللعين

1358
01:14:37,923 --> 01:14:39,300
ابقي منخفضا

1359
01:14:40,928 --> 01:14:42,340
بول انت بخير؟

1360
01:14:42,597 --> 01:14:43,972
نعم انا بخير

1361
01:14:45,308 --> 01:14:46,767
جيللي هل انا فعلت هذا؟

1362
01:14:47,351 --> 01:14:48,597
لا دوك

1363
01:14:48,854 --> 01:14:49,885
هذا يخصني

1364
01:14:50,147 --> 01:14:51,855
انت لديك مطاردة 72

1365
01:14:52,106 --> 01:14:55,476
.و امانا جانب بجانب
ثلاجة -تجمد

1366
01:14:56,112 --> 01:14:58,650
- اانت بخير بول؟
- نعم انا بخير

1367
01:14:58,906 --> 01:15:00,816
ساذهب لاطمئن علي جيمي

1368
01:15:08,250 --> 01:15:10,374
قمة السخرية اليس كذلك؟

1369
01:15:11,628 --> 01:15:13,622
يمكنك ان تعيد لي
المسدس الان

1370
01:15:14,632 --> 01:15:17,419
حسنا انا لم
اكن ساقتلك فعلا

1371
01:15:18,803 --> 01:15:20,962
حسنا ربما كنت ساقتلك

1372
01:15:21,223 --> 01:15:23,928
لكن كان هناك صراع
بداخلي حول الامر

1373
01:15:24,185 --> 01:15:25,560
تقدم اليس كذلك؟

1374
01:15:31,525 --> 01:15:33,317
لا استطيع ان اراك بعد الان

1375
01:15:34,361 --> 01:15:35,643
اعرف

1376
01:15:38,117 --> 01:15:39,908
لقد ضربت بعض
الاشياء الكبيرة الليلة

1377
01:15:40,160 --> 01:15:42,568
اذن انت عامة ما
ستشعر بذلك لفترة

1378
01:15:43,288 --> 01:15:45,116
لكنك بالقرب من شييء

1379
01:15:46,042 --> 01:15:47,417
الباقي يرجع لك انت

1380
01:15:48,670 --> 01:15:49,666
حظ جيد

1381
01:15:58,181 --> 01:16:00,588
اريد ان ارضيه
ونحن بالفراش

1382
01:16:00,849 --> 01:16:04,350
لكن مهما فعلت
لا يبدو كافيا

1383
01:16:04,688 --> 01:16:07,938
الان هو يريدني ان اقول
اشياء اثناء ممارسة الجنس

1384
01:16:11,904 --> 01:16:14,360
اي نوع من الاشياء؟

1385
01:16:14,740 --> 01:16:17,148
يريدني ان اناديه

1386
01:16:17,410 --> 01:16:18,739
.الفتي الكبير

1387
01:16:20,497 --> 01:16:23,035
.وانه حصاني الوحشي البري

1388
01:16:23,835 --> 01:16:25,957
انا يفترض ان اركبه بقوة

1389
01:16:26,212 --> 01:16:29,046
.واعيده للحظيرة مبتلا

1390
01:16:40,102 --> 01:16:41,513
هل انت بخير د.سوبل

1391
01:16:43,022 --> 01:16:44,397
حسنا انها

1392
01:16:47,193 --> 01:16:49,436
هذا ما اعتقد انك
يجب ان تفعليه اليان

1393
01:16:50,530 --> 01:16:52,938
يجب ان افعل كل ما يطلبه

1394
01:16:53,617 --> 01:16:55,823
اذا ارادك ان تتكلمي تكلمي

1395
01:16:56,078 --> 01:16:57,821
سانحني وانبح كالكلب

1396
01:16:58,080 --> 01:16:59,361
سافعل كل ما يتطلبه الامر

1397
01:16:59,624 --> 01:17:01,913
ادخن بعض السجائر الملفوفة
اشرب النبيذ ايا كان

1398
01:17:02,169 --> 01:17:04,244
لتتوائموا سويا
وتعيشون سعداء

1399
01:17:04,504 --> 01:17:05,702
اين تجري؟

1400
01:17:05,964 --> 01:17:07,755
هذا وقت السعادة

1401
01:17:08,008 --> 01:17:10,464
لان الحياة قصيرة للغاية

1402
01:17:10,720 --> 01:17:14,054
انها قصيرة للغاية

1403
01:17:22,900 --> 01:17:24,442
ساراك يوم الخميس

1404
01:17:29,616 --> 01:17:30,861
كل شييء بخير؟

1405
01:17:34,037 --> 01:17:35,412
اتشعر جيدا؟

1406
01:17:35,663 --> 01:17:37,075
اتحتاج اي شييء

1407
01:17:37,333 --> 01:17:38,374
لا شعوري عظيم

1408
01:17:38,500 --> 01:17:40,291
لم اشعر افضل من قبل

1409
01:17:40,836 --> 01:17:44,621
انتظر ساذهب لذلك الاجتماع
ساقتلهم جميعا

1410
01:17:45,175 --> 01:17:47,962
حسنا ساكون بالخارج

1411
01:17:54,434 --> 01:17:55,597
عندما انظر اليه

1412
01:17:55,853 --> 01:17:58,179
افكر كيف
كان مختلفا

1413
01:17:58,607 --> 01:18:01,393
كان يشترط عائلة
ببساطة عاد

1414
01:18:01,651 --> 01:18:04,106
ام انه ببساطة قام بها
اتبدو هكذا؟

1415
01:18:07,616 --> 01:18:09,656
القرار اصعب الان

1416
01:18:09,952 --> 01:18:11,362
هناك الكثير من المعلومات

1417
01:18:11,620 --> 01:18:14,027
وسائل كثير للاستثمار

1418
01:18:20,964 --> 01:18:23,420
الغريب اني قضيت النصف
الاول من عمري

1419
01:18:23,675 --> 01:18:25,882
لا اريد ان امشي في خطاه

1420
01:18:26,179 --> 01:18:28,301
الان اتمني لو اني فعلت

1421
01:18:31,642 --> 01:18:33,551
الزمن شييء معقد

1422
01:18:33,811 --> 01:18:36,766
مارلين لنش للتمويل
المستشار يساعدك في خططك

1423
01:18:37,023 --> 01:18:40,689
طرق كثيرة لجعل مشروعك
ينجح اكثر من اي احد

1424
01:18:51,790 --> 01:18:53,534
تبدين رائعة يا حبيبتي

1425
01:19:05,096 --> 01:19:08,300
لقد وضعنا في الارض
لنجد الحب ورفيق الروح

1426
01:19:08,559 --> 01:19:11,430
شخص معه نستطيع
ان نخلق المتعة

1427
01:19:11,687 --> 01:19:12,802
وكم نحن سعداء

1428
01:19:13,064 --> 01:19:14,772
هؤلاء بن ولورا
وجدوا بعضهم البعض

1429
01:19:15,025 --> 01:19:16,815
ونحن ننفذ رغبتهم ونحتفل

1430
01:19:17,068 --> 01:19:20,354
بسنين من المرح
تبدا من اليوم.

1431
01:19:23,284 --> 01:19:25,525
اتقبل بلورا كزوجة لك

1432
01:19:25,786 --> 01:19:27,743
.في الغنا والفقر
والمرض والصحة

1433
01:19:27,996 --> 01:19:29,989
.حتي يفرقكم الموت
فليساعدك الرب؟

1434
01:19:31,250 --> 01:19:32,578
اعذرني؟

1435
01:19:33,044 --> 01:19:35,202
لم اكن اتحدث اليك
كنت اتحدث اليه

1436
01:19:35,463 --> 01:19:36,626
هو من؟

1437
01:19:36,882 --> 01:19:38,126
هذا غير مهم نعم

1438
01:19:38,591 --> 01:19:39,588
نعم ماذا؟

1439
01:19:39,844 --> 01:19:41,670
نعم للجزء الاول

1440
01:19:41,929 --> 01:19:43,922
تلك نعم
اكمل انت من هنا

1441
01:19:44,598 --> 01:19:46,507
دوك هذه حالة طارئة

1442
01:19:46,767 --> 01:19:48,725
انا لا اصدق هذا؟
- هذا زفافي

1443
01:19:48,979 --> 01:19:51,732
- هل تريدني لمسرح جريمة؟
- اكبر من هذا

1444
01:19:53,108 --> 01:19:54,567
لنذهب

1445
01:19:54,819 --> 01:19:55,648
اسرع واعلن .

1446
01:19:55,944 --> 01:19:58,946
بالسلطة المخولة لي
اعلنكما الان زوجا وزوجة

1447
01:19:59,949 --> 01:20:01,277
خاتم خاتم
قبلة قبلة

1448
01:20:02,994 --> 01:20:05,320
حسنا ممتاز
حسنا فقط اذهب

1449
01:20:05,581 --> 01:20:07,787
اسف سيدة سوبل
نداء الواجب.

1450
01:20:08,042 --> 01:20:10,615
انت اول شخص
يدعوني السيدة سوبل

1451
01:20:11,129 --> 01:20:11,958
لطيف هه؟

1452
01:20:22,725 --> 01:20:24,847
اقول لك دكتور
هذا شييء خطير

1453
01:20:25,102 --> 01:20:27,260
اذا لم يحضر هذا
الاجتماع سيقتلونه

1454
01:20:27,521 --> 01:20:29,561
الا يستطيع شخص اخر
من العائلة ان يحضر عنه

1455
01:20:29,816 --> 01:20:32,901
ماذا عن اومي اينجو
او لومي لاب

1456
01:20:33,153 --> 01:20:34,812
ماذا عنك انت
لما لا تذهب انت؟

1457
01:20:35,113 --> 01:20:38,280
هذه ستكون فكرة
ممتازة عدا شييء واحد

1458
01:20:38,534 --> 01:20:41,404
انا معتوه لعين
ومعروف بذلك

1459
01:20:41,787 --> 01:20:43,827
يجب ان تذهب
يجب ان تكون معتوها

1460
01:20:44,081 --> 01:20:45,362
- راقب هذا
-لقد قلتها لتوك

1461
01:20:45,625 --> 01:20:48,959
عندما اقولها تكون مختلفة
عندما تقولها تبدو سلبية

1462
01:20:49,212 --> 01:20:51,252
جيللي انا لن
اذهب لاي اجتماع

1463
01:20:51,506 --> 01:20:54,211
انا لم اعد علي
كشف الرواتب الا تفهم

1464
01:20:54,468 --> 01:20:57,006
الان انا عائد لزوجتي

1465
01:21:01,268 --> 01:21:03,640
الان جيللي لقد
خضنا هذا من قبل

1466
01:21:03,895 --> 01:21:05,140
لا تستطيع ان تقتلني

1467
01:21:05,397 --> 01:21:06,560
تصحيح

1468
01:21:07,358 --> 01:21:09,895
السيد فيتتي هو
من لم يستطع قتلك

1469
01:21:11,528 --> 01:21:13,687
انت ستذهب لهذا اللقاء

1470
01:21:18,036 --> 01:21:21,488
المراقبة 6 انهم يغادرون
المبني ويتجهون شرقا

1471
01:21:21,749 --> 01:21:22,994
علم

1472
01:21:26,546 --> 01:21:27,920
ارتدي هذا
اهو من الكروم؟

1473
01:21:28,172 --> 01:21:29,501
استطيع ان اري انعكاسي

1474
01:21:29,758 --> 01:21:31,132
دعني اخبرك بشييء

1475
01:21:31,384 --> 01:21:33,128
هذه بدلة فالنتينو ب 1200 دولار

1476
01:21:33,386 --> 01:21:34,964
لو اسقطت عليها شيئا

1477
01:21:35,222 --> 01:21:37,013
سوف اعاقبك اتفقنا

1478
01:21:37,265 --> 01:21:39,472
اخرس انت تجعله عصبيا

1479
01:21:39,726 --> 01:21:42,218
لو اخطا سيقتلونه بالتاكيد

1480
01:21:42,480 --> 01:21:43,644
هذا جنون

1481
01:21:43,899 --> 01:21:47,813
حسنا لنراجع السيد فيتتي احتجز

1482
01:21:48,068 --> 01:21:50,109
اعتذارات للجميع

1483
01:21:50,906 --> 01:21:53,575
وتقول انك المستشار الجديد

1484
01:21:53,826 --> 01:21:55,285
تتحدث نيابة عن السيد فيتتي

1485
01:21:55,535 --> 01:21:56,485
ثم ماذا؟

1486
01:21:56,746 --> 01:22:00,329
ثم تبقي فمك مغلقا وترجو
ان لا يسالك تحدا شييء

1487
01:22:00,584 --> 01:22:02,327
يا لها من خطة تلك

1488
01:22:02,585 --> 01:22:06,120
اخرس
دوك اذا اضطررت للكلام

1489
01:22:06,464 --> 01:22:08,504
حاول ان تكون غامضا
اتستطيع فعل هذا

1490
01:22:08,759 --> 01:22:11,761
انا طبيب نفسي صدقني
استطيع ان اكون غامضا

1491
01:22:14,724 --> 01:22:16,763
يبدو انهم اتجهوا للنفق

1492
01:22:19,229 --> 01:22:21,601
سنلتقطهم من الجانب الاخر

1493
01:22:26,903 --> 01:22:28,447
ها قد جاؤا

1494
01:22:31,951 --> 01:22:32,816
اي واحدة هي؟

1495
01:22:33,077 --> 01:22:34,737
السوداء

1496
01:22:47,302 --> 01:22:49,591
اواثق انك
لا تريد شيئا لتاكله؟

1497
01:22:51,431 --> 01:22:53,306
اتريد بعض الشاي؟

1498
01:22:54,809 --> 01:22:57,018
اظن اني ساتصل بدكتور اليجالوسا

1499
01:22:57,271 --> 01:22:59,181
هل سيكون ابي بخير؟

1500
01:23:00,691 --> 01:23:02,518
اظن ذلك يا عزيزي

1501
01:23:02,859 --> 01:23:04,770
الا يجب ان تكون
بالخارج تلعب؟

1502
01:23:05,489 --> 01:23:07,114
لا لا باس

1503
01:23:08,992 --> 01:23:10,617
الي متي ستجلس هنا؟

1504
01:23:11,162 --> 01:23:12,869
الي متي ستظل ممدا هناك؟

1505
01:23:17,042 --> 01:23:18,206
انا انتهيت

1506
01:23:56,295 --> 01:23:57,374
انذهب

1507
01:23:59,631 --> 01:24:01,091
سيكون كل شييء
علي ما يرام دوك

1508
01:24:16,734 --> 01:24:19,190
لا توجد طريقة لافلت بهذا

1509
01:24:19,612 --> 01:24:21,072
جيللي لا استطيع فعل هذا

1510
01:24:21,323 --> 01:24:23,031
لا تنتحب

1511
01:24:23,284 --> 01:24:25,490
الانتحاب يكشفك

1512
01:24:25,743 --> 01:24:26,823
امتزج

1513
01:24:27,329 --> 01:24:28,528
امتزج معهم

1514
01:24:35,755 --> 01:24:37,250
اذن اين فيتتي؟

1515
01:24:37,800 --> 01:24:38,998
انه ليس هنا

1516
01:24:39,260 --> 01:24:40,540
انه ليس هنا

1517
01:24:40,803 --> 01:24:41,716
كيف حالك

1518
01:24:41,971 --> 01:24:44,426
كيف حالك؟
كيف كنت ؟بخير؟

1519
01:24:45,099 --> 01:24:46,179
حسنا

1520
01:24:47,017 --> 01:24:48,976
هيه متي خرجتم يا فتيان؟

1521
01:24:49,230 --> 01:24:51,138
اذا احتجت اي شييء
دعني اعرف

1522
01:24:59,366 --> 01:25:00,824
عطلة عيد الفصح

1523
01:25:02,577 --> 01:25:03,952
انت نجم

1524
01:25:07,832 --> 01:25:09,077
امتزج بما يكفي

1525
01:25:12,379 --> 01:25:13,922
من الذي مع جيللي؟

1526
01:25:14,216 --> 01:25:15,840
لم اراه ابدا من قبل

1527
01:25:22,974 --> 01:25:24,849
ماذا يجري؟اين بول؟

1528
01:25:25,353 --> 01:25:26,633
سيكون هنا لا تقلق

1529
01:25:26,896 --> 01:25:28,688
ما الذي يفعله هنا؟

1530
01:25:29,691 --> 01:25:30,770
انه فقط

1531
01:25:31,901 --> 01:25:33,312
انسي الامر

1532
01:25:33,737 --> 01:25:34,982
انسي الامر؟

1533
01:25:35,280 --> 01:25:37,438
ماهذا بحق الجحيم؟
انسي الامر

1534
01:25:38,033 --> 01:25:41,237
لا استطيع فعل هذا
لا لا اقدر

1535
01:25:42,080 --> 01:25:44,156
اظن اننا سنبدا هنا

1536
01:25:44,415 --> 01:25:46,740
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم

1537
01:25:47,001 --> 01:25:50,002
الان سنلتزم باهم المواضيع

1538
01:25:50,254 --> 01:25:51,250
وشييء واحد اخر

1539
01:25:51,505 --> 01:25:53,416
.اذا لديك اي شييء تقوله

1540
01:25:53,676 --> 01:25:56,713
.دعنا نعرف من انت لان
معظمنا لا يعرف الاخر

1541
01:25:56,971 --> 01:26:01,467
لا اظن ان احدا هنا
يرتدي شارة الاسم

1542
01:26:10,278 --> 01:26:11,985
انا بريمو سندينو

1543
01:26:12,238 --> 01:26:14,148
انهم يدعونني سوني لونج

1544
01:26:14,406 --> 01:26:16,778
وبعضكم يعرفني بمايكي جاجز

1545
01:26:17,034 --> 01:26:18,908
بعضكم يعرفنى بجوي بامبوتس

1546
01:26:19,161 --> 01:26:22,828
انه من الجيد ان نري
بعض الوجوه القديمة

1547
01:26:23,084 --> 01:26:25,954
ونرحب بالجديدة
من جميع الانحاء

1548
01:26:27,213 --> 01:26:29,882
اري جو بلادسر
وفرانكي زيلو

1549
01:26:31,426 --> 01:26:35,341
لكن املي خاب لان رئيس
عائلتنا بنيويورك لم يحضر

1550
01:26:36,055 --> 01:26:39,674
كل ما اراه هو رجله جيللي
ونكرة اخر غير معروف

1551
01:26:47,860 --> 01:26:49,605
الوضع انه

1552
01:26:49,863 --> 01:26:52,983
.السيد فيتتي احتجز

1553
01:26:54,576 --> 01:26:57,447
وياسف لتاخيره

1554
01:26:57,705 --> 01:26:58,784
احتجز؟

1555
01:26:59,248 --> 01:27:00,577
اي هراء هذا؟

1556
01:27:01,126 --> 01:27:03,166
ما هو اكثر اهمية من هذا؟

1557
01:27:03,420 --> 01:27:07,120
كمضيف ساخذ اشارته
علي انه عدم احترام لي

1558
01:27:07,382 --> 01:27:10,467
وكل هؤلاء من جاؤا
تلك المسافات لهنا

1559
01:27:11,763 --> 01:27:13,553
اعني لا اعني...

1560
01:27:13,806 --> 01:27:16,344
اتري الحق انه
لا يشعر انه بخير

1561
01:27:16,601 --> 01:27:18,428
بالاضافة انه
لا يشعر انه بخير

1562
01:27:20,940 --> 01:27:22,481
ما بالك؟

1563
01:27:22,733 --> 01:27:24,974
لا تناقش ابدا صحة
السيد فيتتي خارج الاسرة

1564
01:27:25,235 --> 01:27:26,979
انت تعرف افضل من هذا

1565
01:27:27,446 --> 01:27:28,477
اجلس

1566
01:27:29,448 --> 01:27:30,991
اجلس

1567
01:27:31,492 --> 01:27:33,153
اتريدون واحدا طازجا؟

1568
01:27:36,582 --> 01:27:37,412
من هذا الشخص؟

1569
01:27:37,667 --> 01:27:39,326
ما الذي يفعله هنا؟

1570
01:27:39,585 --> 01:27:40,534
من انا؟

1571
01:27:40,795 --> 01:27:42,621
من انا؟من انا؟

1572
01:27:42,880 --> 01:27:44,623
من انا هو سؤال العصر

1573
01:27:44,882 --> 01:27:47,635
هذا ما نبحث كلنا
عنه لنعرف من نكون

1574
01:27:47,887 --> 01:27:50,009
من هناك من
يريد ان ياتي

1575
01:27:50,263 --> 01:27:51,544
هيه انا جائع

1576
01:27:51,931 --> 01:27:53,474
من انا

1577
01:27:53,767 --> 01:27:55,891
انه عميق للغاية

1578
01:27:56,144 --> 01:27:58,102
يجب ان تدخل وتسحبه

1579
01:27:58,356 --> 01:28:01,191
.مثل ذلك الفيلم
الشييء خرج من المعدة

1580
01:28:01,442 --> 01:28:03,649
واكل الناس علي سفينة الفضاء

1581
01:28:03,612 --> 01:28:05,011
هيا هذا هراء

1582
01:28:03,903 --> 01:28:05,399
علهم يرقدون في سلام

1583
01:28:05,656 --> 01:28:07,530
اسمي بن سوبل

1584
01:28:08,950 --> 01:28:10,030
ليون

1585
01:28:10,285 --> 01:28:11,613
بن سوبلون

1586
01:28:11,953 --> 01:28:13,615
انا ايضا معروف

1587
01:28:13,873 --> 01:28:17,622
ببيني الجاريون
سامي شينوز

1588
01:28:17,877 --> 01:28:20,285
اليمار فد
اوبي اوبا.

1589
01:28:20,547 --> 01:28:22,954
.وواحد
انسة فيلل ليفن

1590
01:28:23,216 --> 01:28:25,257
لكن هذا كان بحفل
من عدة سنوات

1591
01:28:25,510 --> 01:28:27,800
لقد دخنت قليلا.

1592
01:28:28,055 --> 01:28:30,761
فجاة وجدت نفسي بجوارب
حريمي اغني اغني الاستعرض

1593
01:28:31,017 --> 01:28:33,307
هذه الاشياء تحدث
لكن لا دخل لها

1594
01:28:33,562 --> 01:28:36,232
بما افعله معكم
ايها السادة اليوم

1595
01:28:36,482 --> 01:28:37,560
لذا انا اعتذر

1596
01:28:37,816 --> 01:28:41,731
لقول هذا ايضا انا
معروف لمن يعرفونني

1597
01:28:41,988 --> 01:28:43,981
بالطبيب

1598
01:28:44,575 --> 01:28:48,653
الجزء الثاني من سؤالك

1599
01:28:48,911 --> 01:28:52,162
لماذا انا هنا؟
انا هنا

1600
01:28:52,749 --> 01:28:56,083
امثل السيد
بول فيتتي كمستشاره

1601
01:28:57,880 --> 01:28:58,746
مستشار

1602
01:29:02,844 --> 01:29:05,382
لا تصححني ثانية علي الملاء

1603
01:29:05,638 --> 01:29:07,465
اتفهم ذلك؟

1604
01:29:08,976 --> 01:29:10,767
لقد حطمت قلبي جيللي

1605
01:29:11,020 --> 01:29:13,014
لقد حطمت قلبي

1606
01:29:15,692 --> 01:29:18,895
اعتذر للمقاطعة الثانية

1607
01:29:20,405 --> 01:29:22,362
كمستشار

1608
01:29:22,616 --> 01:29:24,276
السيد فيتتي

1609
01:29:25,995 --> 01:29:29,412
انا علي دراية بكل
نشاطات السيد فيتتي

1610
01:29:29,666 --> 01:29:32,157
.انا معد للتحدث عن
السيد فيتتي في كل الامور

1611
01:29:35,088 --> 01:29:36,748
حسنا دكتور

1612
01:29:37,007 --> 01:29:38,881
دعنا نوقف الهراء

1613
01:29:41,720 --> 01:29:43,548
كان هناك هذا الشييء بيني

1614
01:29:43,806 --> 01:29:45,430
.وبول فيتتي لمدة طويلة

1615
01:29:46,892 --> 01:29:50,262
اتتحدث عن الشييء
الاول ام الثاني؟

1616
01:29:50,605 --> 01:29:52,681
اي شييء ثاني؟
انا اعرف واحد فقط

1617
01:29:53,650 --> 01:29:57,151
كيف نتكلم عن الاول
اذا لم نذكر الثاني؟

1618
01:29:57,405 --> 01:29:58,780
هل تتحدث للرجل؟

1619
01:29:59,031 --> 01:29:59,897
اي رجل

1620
01:30:00,992 --> 01:30:02,699
الرجل ذو الشييء

1621
01:30:02,952 --> 01:30:04,779
اي شييء
عن ماذا تتحدث؟

1622
01:30:05,038 --> 01:30:06,996
كيف لي ان اعرف
انت فتحت الامر

1623
01:30:07,249 --> 01:30:09,124
تلك هي المشكلة
اتري هذا؟

1624
01:30:09,376 --> 01:30:11,036
اتري ما يحدث هنا؟

1625
01:30:11,295 --> 01:30:14,913
لا تستطيع ان تحصل علي
مناقشة متحضرة مع هذا الرجل

1626
01:30:17,093 --> 01:30:20,426
ماذا لو وضعت رصاصتين في مخك؟
ماذا تعتقد في ذلك؟

1627
01:30:20,680 --> 01:30:23,173
هذا قاتم بعض الشييء
ماذا تعتقد؟

1628
01:30:23,433 --> 01:30:27,218
انها فكرة جيدة
والا لما قلتها

1629
01:30:27,480 --> 01:30:28,643
لا اعرف لما؟

1630
01:30:29,189 --> 01:30:31,147
انا لا اعرف
هذا ما اقوله

1631
01:30:33,027 --> 01:30:36,279
انظر لما يحدث هنا
انظر لنفسك

1632
01:30:36,825 --> 01:30:40,406
اتشعر انك يجب ان تكون
غاضبا ليسمعك الناس؟

1633
01:30:40,661 --> 01:30:41,775
اهذا هو شانك؟

1634
01:30:42,037 --> 01:30:43,152
ماذا يقول؟

1635
01:30:43,414 --> 01:30:45,905
الديك نزعة
لان تغضب كثيرا

1636
01:30:46,167 --> 01:30:47,662
انا اوافق بريمو

1637
01:30:47,919 --> 01:30:50,411
انا اتحدث عن فيتتي
لماذا نتحدث عني؟

1638
01:30:51,298 --> 01:30:52,673
هذا مشوق ايضا

1639
01:30:53,008 --> 01:30:57,504
اتشعر انك غير
مهم لنا لنناقش امرك؟

1640
01:30:57,763 --> 01:30:59,423
-ماذا يعني ذلك؟
- ماذا تعتقد؟

1641
01:30:59,681 --> 01:31:00,962
عليك اللعنة

1642
01:31:01,517 --> 01:31:02,715
اهدأ

1643
01:31:02,977 --> 01:31:05,102
هذا التافه لن
يكف عن الاسئلة

1644
01:31:05,356 --> 01:31:06,304
مرر الفاكهة

1645
01:31:06,564 --> 01:31:07,561
انت رجل ميت

1646
01:31:13,030 --> 01:31:14,109
ضعه

1647
01:31:15,742 --> 01:31:16,737
انزله

1648
01:31:22,875 --> 01:31:25,792
- انتظر بالسيارة ودعها دائرة
- بماذا تشعر؟

1649
01:31:26,044 --> 01:31:27,953
اجلس
ساخذ الامر من هنا

1650
01:31:28,213 --> 01:31:29,044
اجلس

1651
01:31:32,428 --> 01:31:33,886
انا بول فيتتي

1652
01:31:34,388 --> 01:31:38,053
اسف لتاخيري من يعرفونني
يعرفون انني لم ارد عدم احترام

1653
01:31:38,975 --> 01:31:40,767
اذا كان يناسبكم

1654
01:31:41,061 --> 01:31:44,347
.اريد ان اقول شيئا
ثم سادعكم لاعمالكم

1655
01:31:44,606 --> 01:31:48,439
من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز
دومينيك مانيتا

1656
01:31:52,199 --> 01:31:55,235
الكل يعرف انه قتل
دومينيك ليستولي علي الامور

1657
01:31:55,661 --> 01:31:56,692
ايا كان

1658
01:31:56,954 --> 01:32:01,830
ما جئت لاقوله اني
توصلت لاهم قرار بحياتي

1659
01:32:02,085 --> 01:32:03,496
وهو

1660
01:32:04,420 --> 01:32:05,796
اني انتهيت

1661
01:32:06,298 --> 01:32:08,125
لا اريد فعل ذلك بعد الان

1662
01:32:09,677 --> 01:32:11,586
ساذهب بعيدا لفترة

1663
01:32:11,846 --> 01:32:14,931
لكني ساحترم القسم الذي اديته

1664
01:32:15,184 --> 01:32:18,599
وما اعرفه عن اعمال اي
شخص ساخذه معي للقبر

1665
01:32:18,854 --> 01:32:20,479
لكم كلمتي علي هذا

1666
01:32:21,606 --> 01:32:23,646
اما بالنسبه لعائلتي

1667
01:32:24,275 --> 01:32:27,230
اعرف ان كارلو مانجانو
يريد ان يكون الزعيم الجديد

1668
01:32:27,488 --> 01:32:28,652
شكرا بول

1669
01:32:28,907 --> 01:32:31,113
لذلك خان دومينيك وانا

1670
01:32:31,367 --> 01:32:33,775
وارسل رجله لميامي
ليحاول ويقتلني

1671
01:32:34,037 --> 01:32:35,365
انا اقسم انك فهمت هذا خطا

1672
01:32:35,622 --> 01:32:36,784
اغلق فمك

1673
01:32:37,833 --> 01:32:39,910
وهذا ايضا حقي
انا لن انتقم

1674
01:32:40,169 --> 01:32:42,743
اتريد معرفة لماذا؟
لانك لديك مشكلة

1675
01:32:43,006 --> 01:32:44,713
مشكلة مع العدوانية

1676
01:32:44,966 --> 01:32:46,710
ربما لم تحتضن وانت طفل

1677
01:32:46,968 --> 01:32:48,760
يجب ان تنظر بداخل نفسك

1678
01:32:49,013 --> 01:32:51,799
انظر بالداخل
لتعرف من انت

1679
01:32:52,765 --> 01:32:54,344
لا نه بالنسبة لي

1680
01:32:54,644 --> 01:32:55,806
.انا وجدت مخرج

1681
01:32:56,062 --> 01:33:00,190
انا في حالة ذهنية جيدة
وراض عن نفسي

1682
01:33:01,692 --> 01:33:02,974
لا اعرف يا بول

1683
01:33:03,903 --> 01:33:07,819
اري عندما يعاني بعض
الناس من مشاكل مع هذا

1684
01:33:08,075 --> 01:33:08,940
انا ادرك ذلك

1685
01:33:09,200 --> 01:33:10,910
لذا ماخوذا بالايمان

1686
01:33:11,162 --> 01:33:13,451
كتبت بعض الاشياء.

1687
01:33:13,707 --> 01:33:16,198
وضعتهم في خزانه امنه تحسبا

1688
01:33:16,459 --> 01:33:19,329
شيئا قد يحدث لي
او صديقي او عائلتي

1689
01:33:27,221 --> 01:33:29,509
لا اعرف ماذا يعتقد الاخرين

1690
01:33:29,932 --> 01:33:32,340
لكن اقول حظ سعيد
وبارك الله بول

1691
01:33:37,023 --> 01:33:39,148
شكرا هيا لنذهب

1692
01:33:39,527 --> 01:33:41,318
انا صديقه

1693
01:33:49,203 --> 01:33:51,362
هذا كان رائعا
اتشعر بالفخر

1694
01:33:51,623 --> 01:33:55,668
بعض من يعالجون لا يجدون
مخرجا كما وجدته انت

1695
01:33:58,422 --> 01:33:59,751
لا اريد فعل هذا

1696
01:34:00,007 --> 01:34:03,923
اتظنها وظيفة خدمة مدنية؟
يمكنك ان تعتزل وترحل

1697
01:34:04,179 --> 01:34:05,803
ما انت مجنون لعين؟

1698
01:34:06,056 --> 01:34:07,551
لم اعد

1699
01:34:07,890 --> 01:34:08,970
اخبرني بشييء

1700
01:34:09,226 --> 01:34:12,393
استطعني في الظهر
كما ظننتك ستفعل دائما؟

1701
01:34:12,572 --> 01:34:14,847
<i>"العالم علي خيط "
اغنية هارولد ارلين</i>

1702
01:34:12,730 --> 01:34:14,557
لا لن اطعنك بظهرك

1703
01:34:15,107 --> 01:34:17,016
اريد ان اري
وجهك عندما افعلها

1704
01:34:18,320 --> 01:34:19,779
لا اعتقد ذلك

1705
01:34:20,030 --> 01:34:20,861
مو-مو

1706
01:34:22,282 --> 01:34:23,112
خنازير

1707
01:34:23,826 --> 01:34:24,691
ايدي

1708
01:34:28,456 --> 01:34:30,365
لقد انتهت بريمو

1709
01:34:30,833 --> 01:34:32,826
الان اخرج من هنا

1710
01:34:40,803 --> 01:34:43,127
الرشاش كان لمسة لطيفة
قليل من العدوانية

1711
01:35:17,386 --> 01:35:18,761
الايدي في الهواء عاليا

1712
01:35:19,012 --> 01:35:20,589
<i>اسقط سلاحك </i>

1713
01:35:20,847 --> 01:35:22,341
<i>افعلها الان </i>

1714
01:35:34,154 --> 01:35:35,981
انت لدي انزل

1715
01:35:40,284 --> 01:35:42,575
اخرج من السيارة
وايديك علي السيارة

1716
01:35:42,831 --> 01:35:45,914
حركة واحدة واقسم
ان انسف قلبك اللعين

1717
01:35:46,167 --> 01:35:48,788
تناول حبوبك ايها الشرطي الالي

1718
01:35:50,672 --> 01:35:52,712
انا لا اصدق هذا
لقد اخذت رصاصة بدلا مني

1719
01:35:52,966 --> 01:35:56,585
اي طبيب يفعل هذا لمرضاه؟
انا لن انسي هذا

1720
01:35:56,846 --> 01:35:58,126
انت

1721
01:35:59,808 --> 01:36:00,922
لقد زل لساني

1722
01:36:01,184 --> 01:36:04,055
لقد زل لسانك
من عقلك الباطن

1723
01:36:05,147 --> 01:36:08,729
السيد فيتتي لك الحق انت تظل صامتا

1724
01:36:12,405 --> 01:36:14,314
اليوم يوم زفافي

1725
01:36:25,585 --> 01:36:27,958
ستخرج بسهولة 18
شهر ليست بشييء

1726
01:36:28,213 --> 01:36:31,001
لقد وجدوا بريمو ساندينو ميت
بحقل بالقرب من لا جارديا

1727
01:36:31,259 --> 01:36:34,176
لقد سمعت لا تنظر الي
لا يوجد لدي ما افعله حيالها

1728
01:36:34,428 --> 01:36:38,427
ملايين الاشخاص
يرغبون بقتل هذا الوغد

1729
01:36:38,684 --> 01:36:40,843
جيد كنت فقط اطمئن

1730
01:36:41,396 --> 01:36:42,558
لا تقلق

1731
01:36:44,065 --> 01:36:47,315
اتظن اننا نستطيع ان
نستمر بجلسات العلاج هنا

1732
01:36:47,568 --> 01:36:49,062
اتحب ان تفعل ذلك؟

1733
01:36:49,863 --> 01:36:53,314
استطيع ان اتي يوم السبت
او عن طريق الهاتف

1734
01:36:53,575 --> 01:36:54,607
مواعيد تليفونيه

1735
01:36:54,869 --> 01:36:58,702
افعل هذا لمريض خارج
المدينة او في السجن

1736
01:37:05,254 --> 01:37:06,334
شكرا دوك

1737
01:37:14,765 --> 01:37:17,435
لم اقم بشكرك
علي الشكل الواجب

1738
01:37:18,602 --> 01:37:19,635
لاجل علاجي

1739
01:37:21,106 --> 01:37:24,522
نحن لا نقول علاج
نقول تصحيح تجاربك ومشاعرك

1740
01:37:24,776 --> 01:37:26,022
اسمح لي

1741
01:37:27,447 --> 01:37:28,561
انت شييء انت

1742
01:37:28,823 --> 01:37:31,360
نعم انت انت شييء ما

1743
01:37:32,243 --> 01:37:33,618
لا انت شييء ما

1744
01:37:34,830 --> 01:37:35,909
انت

1745
01:37:44,590 --> 01:37:45,705
سعيدة؟

1746
01:37:46,259 --> 01:37:47,753
انا فقط لا استطيع التعود علي ذلك

1747
01:37:48,011 --> 01:37:48,924
معتادة علي ماذا؟

1748
01:37:49,179 --> 01:37:53,473
لقد مرت فترة طويلة منذ اخر
مرو اختطفت فيها لا اعلم ان كنت تكيفت

1749
01:37:55,478 --> 01:37:56,307
انصتى

1750
01:37:57,397 --> 01:37:59,969
ماذا عن رقصة اخري؟

1751
01:38:00,565 --> 01:38:02,191
ثم بعدها سنصعد لاعلي

1752
01:38:05,615 --> 01:38:08,021
هل تستطيع القيام باغنية اخري

1753
01:38:08,826 --> 01:38:10,023
اي شييء تريده

1754
01:38:10,786 --> 01:38:13,455
لقد اخبرني صديقي ان
ابقي طالما تحتاجني

1755
01:38:13,706 --> 01:38:14,986
لا اريد ان اخذله

1756
01:38:17,877 --> 01:38:19,372
هذا عظيم للغاية

1757
01:38:21,298 --> 01:38:22,958
هذه هدية

