1
00:02:32,268 --> 00:02:34,137
صباح الخير ,مس راتشيد
صباح الخير

2
00:02:34,137 --> 00:02:37,172
صباح الخير مس راتشيد
صباح الخير استاذ واشنطن

3
00:02:44,145 --> 00:02:47,113
صباح الخير ,مس راتشيد
صباح الخير

4
00:02:47,914 --> 00:02:50,649
صباح الخير يا بانسيني
صباح الخير

5
00:02:58,523 --> 00:03:00,491
كيف تشعر؟

6
00:03:01,024 --> 00:03:02,459
بالراحة

7
00:03:18,539 --> 00:03:20,341
ميعاد الدواء

8
00:03:21,075 --> 00:03:22,842
ميعاد الدواء

9
00:03:47,962 --> 00:03:49,797
حسنا,تحركوا

10
00:03:51,099 --> 00:03:53,133
مستر فريدريكسون,هنا

11
00:04:08,612 --> 00:04:09,980
عصير

12
00:04:14,851 --> 00:04:16,252
يا زعيم

13
00:04:25,760 --> 00:04:27,961
حسنا,يا صديقي,هيا بنا

14
00:04:49,512 --> 00:04:52,848
هاهي اوراقه,
سوف احتاج توقيعك هنا

15
00:05:50,194 --> 00:05:51,462
أهلاً

16
00:05:55,832 --> 00:05:58,368
السيد / ماكميرفي هنا
حسناً

17
00:06:14,614 --> 00:06:15,848
حسناً,انا مستعدّة

18
00:06:15,848 --> 00:06:17,983
لنري,زوج من الجوارب.

19
00:06:20,853 --> 00:06:22,320
قميص

20
00:06:27,724 --> 00:06:28,992
اهلا

21
00:06:33,362 --> 00:06:35,865
اللعنة يا فتى
انك ضخم كالجبل

22
00:06:35,865 --> 00:06:38,366
يبدو انك كنت تلعب الكرة
كثيراً

23
00:06:38,366 --> 00:06:40,201
ما اسمك؟

24
00:06:40,268 --> 00:06:42,603
انه لا يستطيع سماعك,انه اصم

25
00:06:42,770 --> 00:06:44,772
انه هندي اصم احمق

26
00:06:47,140 --> 00:06:48,708
هكذا؟!

27
00:06:49,642 --> 00:06:50,877
هيا يا بيبيت

28
00:06:50,877 --> 00:06:53,211
لا يستطيع ان يحدث اي صوت,اليس كذلك؟

29
00:07:07,157 --> 00:07:09,325
الولد يكسب,الولد في كروت التريفل

30
00:07:13,394 --> 00:07:15,296
ما اسمك,يا بني؟

31
00:07:15,296 --> 00:07:16,965
بيلي بيبيت

32
00:07:17,165 --> 00:07:19,967
سعيد بمعرفتك يا بيل,اسمى هو ماكميرفي

33
00:07:20,901 --> 00:07:23,536
هذه هي كروت شارلي شيزويك المعتادة

34
00:07:24,670 --> 00:07:26,839
انه اس السبيدز

35
00:07:27,173 --> 00:07:28,974
دورك يا بيل

36
00:07:29,674 --> 00:07:31,142
عشرة

37
00:07:32,811 --> 00:07:36,013
اضف واحد عليهم,اتفقنا؟
انتظر لحظة

38
00:07:40,316 --> 00:07:41,551
ياه,هل يمكنني كسب هذه الدورة؟

39
00:07:41,551 --> 00:07:43,452
انا أربح
لا,انت حصلت علي اكبر من المطلوب

40
00:07:43,452 --> 00:07:45,554
طبعا
العب يا بيل

41
00:07:49,056 --> 00:07:50,825
ما هو الرهان؟

42
00:07:50,958 --> 00:07:52,893
خمسة...خمسة و خمسون

43
00:07:58,465 --> 00:08:01,567
انت تحب ان تنظر في اوراق الناس ,
اليس كذلك؟

44
00:08:01,567 --> 00:08:02,835
نعم

45
00:08:02,835 --> 00:08:04,736
هل رأيت هذا الكارت قبل ذلك؟

46
00:08:12,843 --> 00:08:15,177
هيا يا مارتيني
مارتيني!

47
00:08:15,978 --> 00:08:18,781
مارتيني, هل..؟ هل سوف تلعب ورقتك؟

48
00:08:23,485 --> 00:08:25,352
من عليه الدور الان؟

49
00:08:25,352 --> 00:08:26,620
دعنا نرى,لقد قام برهانه

50
00:08:26,620 --> 00:08:27,855
الي اين انت ذاهب؟

51
00:08:27,855 --> 00:08:29,722
الن تلعب؟
ما الامر؟

52
00:08:29,722 --> 00:08:32,158
الن تلعب يا مارتيني؟

53
00:08:32,859 --> 00:08:34,993
مارتيني؟ انا اريد اللعب

54
00:08:37,863 --> 00:08:40,197
بيلي , انا اريد كسب بعض ال........

55
00:08:40,998 --> 00:08:43,501
سيطر علي نفسك قليلا,ممكن؟

56
00:08:46,703 --> 00:08:48,004
نعم

57
00:08:48,571 --> 00:08:51,874
السيد/ماكميرفي هنا يا دكتور
جيد,دعه يدخل

58
00:08:56,077 --> 00:08:57,645
شكرا

59
00:08:58,579 --> 00:08:59,847
ماكميرفي ,انا دكتور سبيفي

60
00:08:59,847 --> 00:09:02,349
دكتور سبيفي.,انا سعيد جدا
لمقابلتك

61
00:09:02,349 --> 00:09:04,217
شكرا.اسحب مقعد لك .
اجلس لنتحدث

62
00:09:04,217 --> 00:09:05,551
بالطبع

63
00:09:16,126 --> 00:09:17,828
ر.ب.ماكميرفي

64
00:09:17,995 --> 00:09:20,497
يالها من سمكة ضخمة يا دكتور.

65
00:09:20,497 --> 00:09:22,365
اليست رائعة؟
نعم

66
00:09:22,365 --> 00:09:24,801
انها تزن حوالي 40 رطل,اليس كذلك؟

67
00:09:24,867 --> 00:09:26,735
لا,32
اثنان و ثلاثون

68
00:09:26,735 --> 00:09:29,237
ولكن دعني اخبرك,
لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها

69
00:09:29,237 --> 00:09:31,138
لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.

70
00:09:31,138 --> 00:09:32,373
كل ذرة قوة لعينة املكها.

71
00:09:32,373 --> 00:09:35,509
ربما لم تساعدك تلك السلسلة ايضا
باي شكل

72
00:09:35,509 --> 00:09:37,377
انك لم تزن السلسة,صحيح؟

73
00:09:37,377 --> 00:09:39,245
لا, لم ازن السلسلة

74
00:09:39,245 --> 00:09:41,147
ولكني فخور بشدة بتلك الصورة.

75
00:09:41,147 --> 00:09:43,983
فهذه هي اول سمكة شينوكر انجح في اصطيادها

76
00:09:44,883 --> 00:09:46,684
انها جميلة

77
00:09:53,023 --> 00:09:55,192
راندال باتريك ماكميرفي.

78
00:09:55,525 --> 00:09:57,627
ثمانية و ثلاثون عاما.

79
00:10:06,167 --> 00:10:08,502
ماذا بوسعك ان تخبرني عن

80
00:10:08,669 --> 00:10:11,205
لماذا ارسلت الي هنا؟

81
00:10:12,405 --> 00:10:13,873
حسنا

82
00:10:14,307 --> 00:10:15,975
انا لا أدري

83
00:10:16,175 --> 00:10:18,143
ماذا تقول الورقة في يدك انه السبب؟

84
00:10:18,677 --> 00:10:21,413
هل تمانع اذا دخنت؟
لا,تفضل

85
00:10:22,414 --> 00:10:24,015
حسنا,انها..

86
00:10:24,916 --> 00:10:27,218
تقول عدة اشياء هنا

87
00:10:29,319 --> 00:10:31,755
تقول هنا انك كنت مشاغب

88
00:10:32,422 --> 00:10:34,590
وتكلمت عندما لم يكن مسموحا لك بذلك

89
00:10:35,557 --> 00:10:39,928
انك كنت مثيرا للاستياء
بما يتعلق بالاشغال,وبشكل عام انك كسول

90
00:10:41,195 --> 00:10:43,196
وأمضغ العلكة في الفصل

91
00:10:47,467 --> 00:10:49,335
السبب الحقيقي
لارسالك هنا

92
00:10:49,335 --> 00:10:52,405
انهم يريدون
ان يتم تقييمك

93
00:10:52,471 --> 00:10:55,574
لتحديد ما اذا كنت مريضاً عقليا
أو لا

94
00:10:55,574 --> 00:10:57,709
هذا هو السبب الحقيقي

95
00:10:58,076 --> 00:11:00,844
لماذا تظن انهم قد يظنون ذلك؟

96
00:11:03,713 --> 00:11:07,016
حسنا,علي قدر ما استطيع ان استشف
اعتقد انه بسبب انني

97
00:11:08,084 --> 00:11:10,352
اتشاجر و أُشاغب كثيرا

98
00:11:10,586 --> 00:11:11,853
في الاصلاحية؟

99
00:11:11,853 --> 00:11:13,722
لا , لا , لا,هل تعني لماذا......

100
00:11:13,722 --> 00:11:16,223
لماذا تم ارسالك هنا

101
00:11:16,223 --> 00:11:18,259
من السجن

102
00:11:20,594 --> 00:11:23,029
حسنا, انا لا ادري حقا يا دكتور

103
00:11:24,363 --> 00:11:26,232
سجلك يقول هنا انك قمت ب ....

104
00:11:26,232 --> 00:11:28,734
دعنا نري
لست انا من يحدد هذا,انت تعرف ذلك

105
00:11:28,734 --> 00:11:30,101
واحد

106
00:11:30,602 --> 00:11:32,403
اثنان , ثلاثة

107
00:11:33,104 --> 00:11:34,705
اربعة

108
00:11:35,005 --> 00:11:36,873
ان في سجلك علي الاقل...

109
00:11:36,873 --> 00:11:39,176
خمسة اعتقالات بسبب أحداث شغب.

110
00:11:40,643 --> 00:11:43,079
ماذا يمكنك اخباري عن هذا؟

111
00:11:43,145 --> 00:11:44,980
خمسة مشاجرات, اليس كذلك؟

112
00:11:45,013 --> 00:11:48,183
روكي مارسيانو في سجله 40 مشاجرة
ومع ذلك فهو مليونير

113
00:11:48,750 --> 00:11:51,085
هذا صحيح
انه بالفعل صحيح

114
00:11:53,153 --> 00:11:55,655
بالطبع,هل هذا صحيح انك قمت ب

115
00:11:55,655 --> 00:11:56,889
الاغتصاب

116
00:11:56,889 --> 00:11:58,758
ان هذا صحيح هذه المرة
اليس كذلك؟

117
00:11:58,758 --> 00:12:01,059
صحيح تماما
ولكن,يا دكتور

118
00:12:02,527 --> 00:12:05,496
لقد كان سنها 15 عاما تبدو و كانها علي وشك ان تتم الخامسة و الثلاثين,يا دكتور

119
00:12:05,663 --> 00:12:08,733
وهي قد اخبرتني ان سنها 18 عاما
وهي قد كانت....

120
00:12:09,400 --> 00:12:11,902
راغبة بشدة في ذلك,هل تعرف ما اقصده؟

121
00:12:11,902 --> 00:12:15,171
أنني بالكاد أستطعت أغلاق زمام البنطال!

122
00:12:15,671 --> 00:12:17,840
ولكن بيني و بينك...

123
00:12:20,676 --> 00:12:23,778
ان سنها كان صحيح خمسة عشر عاما.
ولكن عندما تري هذه السيقان الجميلة

124
00:12:23,778 --> 00:12:26,914
هناك امامك مباشرة
فلا اظن انه جنون علي الاطلاق ان تفعل ذلك

125
00:12:26,914 --> 00:12:28,181
ولا اعتقد انك تظن ذلك ايضا يا دكتور

126
00:12:28,181 --> 00:12:30,050
انني مستمع لما تقول

127
00:12:30,050 --> 00:12:34,253
لا يوجد رجل حي يستطيع مقاومة ذلك.
هذا هو ما ادخلني السجن كبداية

128
00:12:34,420 --> 00:12:36,321
والان,يقولون لي انني
مجنون هنا

129
00:12:36,321 --> 00:12:39,424
لانني لا اجلس هناك
كثمرة خضروات لعينة!!

130
00:12:39,424 --> 00:12:41,325
ان ذلك لا يمثل لي اي ذرة عقل

131
00:12:41,325 --> 00:12:43,761
اذا كان ذلك هو الجنون..

132
00:12:43,827 --> 00:12:47,530
فانا مجنون تماما
متخلف عقليا ومعتوه

133
00:12:47,564 --> 00:12:50,066
ولكن لا أكثر,ولا اقل.|هذا هو الامر.

134
00:12:51,334 --> 00:12:53,835
لأكون صريحا معك يا ماكميرفي

135
00:12:53,835 --> 00:12:55,904
ما يذكره التقرير هنا

136
00:12:58,205 --> 00:12:59,874
انك

137
00:13:00,708 --> 00:13:02,542
انهم يظنون

138
00:13:02,576 --> 00:13:04,244
انهم يظنون

139
00:13:04,444 --> 00:13:08,347
انك تدّعي الجنون
كي لا تقوم بالأشغال المفروضة عليك

140
00:13:10,082 --> 00:13:14,219
وماذا تظن انت في هذا؟
هل ابدو لك كذلك النوع من الرجال؟

141
00:13:16,988 --> 00:13:20,924
دعنا نكن صرحاء لدقيقة.
حسنا يا راندال,اذا كان هذا هو ما تريده

142
00:13:21,992 --> 00:13:23,226
اخبرني...

143
00:13:23,226 --> 00:13:26,862
هل تعتقد ان هناك حقا شيء ما
غير سليم بعقلك؟

144
00:13:28,230 --> 00:13:30,065
ولا اي شيء يا دكتور

145
00:13:30,098 --> 00:13:32,866
انني المعجزة اللعينة للعلم الحديث

146
00:13:38,238 --> 00:13:41,941
سوف تظل معنا هنا لفترة
كي نستطيع ان نقيمك

147
00:13:42,008 --> 00:13:44,176
سوف نقوم بدراستك

148
00:13:44,509 --> 00:13:48,212
ونقوم بتحديد
ما سوف نقوم بفعله معك

149
00:13:48,880 --> 00:13:52,016
ومعاملتك بما يلزم
كما هو موضح

150
00:13:52,016 --> 00:13:54,417
دكتور,دعني فقط اخبرك بهذا

151
00:13:54,517 --> 00:13:57,721
انا هنا لكي اتعاون معك مائة بالمائة

152
00:13:58,255 --> 00:13:59,521
مائة بالمائة

153
00:13:59,521 --> 00:14:02,625
سوف اكون طوع امرك تماما
سوف تري

154
00:14:02,625 --> 00:14:05,894
لانني اعتقد اننا يجب ان نصل لاعماق

155
00:14:06,394 --> 00:14:08,229
ر.ب. ماكميرفي

156
00:14:09,663 --> 00:14:11,498
ر.ب.ماكميرفي

157
00:14:22,774 --> 00:14:24,375
تمرين المنجل

158
00:14:29,679 --> 00:14:31,548
انا مُتعَب بشدة

159
00:14:31,548 --> 00:14:32,181
اجلس

160
00:14:32,181 --> 00:14:33,716
انا مُتعَب

161
00:14:37,786 --> 00:14:39,554
هل هذا افضل؟

162
00:14:49,696 --> 00:14:51,463
السيد / ألسووورث

163
00:14:52,198 --> 00:14:54,500
سوف تُنهٍك نفسك

164
00:14:58,436 --> 00:15:01,004
حسنا يا سادة,هيا نبدأ

165
00:15:03,440 --> 00:15:05,341
في نهاية جلسة الجمعة السابقة

166
00:15:05,341 --> 00:15:09,178
كنا نناقش
مشكلة السيد/هاردنج المتعلقة بزوجته

167
00:15:10,345 --> 00:15:13,615
السيد/هاردنج وضّح ان زوجته جعلته
يشعر بعدم الراحة

168
00:15:14,082 --> 00:15:17,351
لانها كانت تجتذب انظار الرجال
في الشارع

169
00:15:17,852 --> 00:15:19,720
صحيح سيد/هاردنج؟

170
00:15:19,720 --> 00:15:21,020
نعم

171
00:15:21,588 --> 00:15:23,356
هذا صحيح

172
00:15:25,358 --> 00:15:27,860
وهو يعتقد ايضا انه قد يكون
قد اعطاها سببا

173
00:15:27,860 --> 00:15:31,896
لان تبحث عن الجاذبية الجنسية بالخارج
ولكنه لم يتمكن من معرفة كيف

174
00:15:34,732 --> 00:15:37,801
و قد سُمٍعَ السيد/هاردنج يقول
لزوجته

175
00:15:37,868 --> 00:15:39,102
"انا اكرهك"

176
00:15:39,102 --> 00:15:41,604
"انا لا اريد ان اراك مرة اخرى"

177
00:15:41,604 --> 00:15:43,706
"لقد خنتيني"

178
00:15:45,374 --> 00:15:48,443
هكذا,هل هناك احد هنا
يريد التحدث أكثر في هذا؟

179
00:16:05,390 --> 00:16:07,958
سيد/سكانلون,هل تود البدءاليوم؟

180
00:16:11,629 --> 00:16:13,296
هل انت متأكد؟

181
00:16:19,134 --> 00:16:21,136
ماذا عنك يا بيلي؟

182
00:16:23,538 --> 00:16:25,239
لا,سيدتي

183
00:16:25,406 --> 00:16:28,909
اريد ان اكتب في دفتري انك بدأت بالحديث
في الجلسة

184
00:16:31,044 --> 00:16:32,578
ولو لمرة واحدة

185
00:16:46,056 --> 00:16:47,691
سيد/ مارتيني

186
00:16:49,792 --> 00:16:51,594
هل انت معنا؟

187
00:16:52,929 --> 00:16:54,229
نعم

188
00:16:55,430 --> 00:16:57,566
هل تود البدء؟

189
00:17:07,941 --> 00:17:09,608
السيد/شيزويك؟

190
00:17:19,216 --> 00:17:20,784
انا؟
نعم

191
00:17:26,722 --> 00:17:30,625
هل تعنون انه لا يوجد رجل هنا
له رأي في هذا الموضوع؟

192
00:17:35,462 --> 00:17:37,030
حسنا

193
00:17:37,965 --> 00:17:39,699
سيد/هاردنج

194
00:17:39,866 --> 00:17:41,734
لقد اكدت
في عدة مناسبات

195
00:17:41,734 --> 00:17:44,870
انك كنت تشك ان زوجتك
علي علاقة برجال اخرين

196
00:17:44,870 --> 00:17:46,104
نعم

197
00:17:46,104 --> 00:17:48,473
نعم, جدا ,أنا اشك بها

198
00:17:48,607 --> 00:17:50,307
انا اشك بها

199
00:17:50,474 --> 00:17:52,376
ربما تستطيع ان تخبرنا لماذا..

200
00:17:52,376 --> 00:17:54,278
تشك بها

201
00:17:59,249 --> 00:18:01,116
حسنا,انني استطيع فقط ان...

202
00:18:01,116 --> 00:18:03,719
اخمن الاسباب التي ادت لذلك

203
00:18:05,486 --> 00:18:08,289
هل خمنت قبل ذلك سيد /هاردنج

204
00:18:08,623 --> 00:18:10,824
انه من الممكن ان تكون قد كنت ...

205
00:18:11,124 --> 00:18:13,026
غير صبور مع زوجتك

206
00:18:13,026 --> 00:18:16,395
لانها لم تتوافق مع
متطلباتك العقلية؟

207
00:18:18,631 --> 00:18:21,966
ممكن, ولكن كما ترين
الشيء الوحيد الذي يمكنني حقا ان

208
00:18:22,400 --> 00:18:24,269
اخمنه . يا مس/راتشيد

209
00:18:24,269 --> 00:18:26,970
هو وجود حياتي الخاصة بشكل قاطع

210
00:18:27,404 --> 00:18:29,740
مع او بدون زوجتي

211
00:18:30,541 --> 00:18:34,310
في ظل مفاهيم العلاقات الانسانية
و تجاور

212
00:18:35,545 --> 00:18:38,647
شخص مع اخر
بالشكل , و المحتوي

213
00:18:38,647 --> 00:18:42,416
هاردنج,لماذا لا تدعك من الهراء
وتدخل في الموضوع

214
00:18:42,416 --> 00:18:43,651
هذا هو الموضوع

215
00:18:43,651 --> 00:18:46,619
هذا هو الموضوع يا تيبر, هذا ليس هراء

216
00:18:46,786 --> 00:18:49,923
انا لست فقط اتحدث عن زوجتي
انني اتحدث عن حياتى

217
00:18:49,923 --> 00:18:52,424
يُهيَّأ لي انني لا يمكنني افهامك هذا

218
00:18:52,424 --> 00:18:55,561
انا لست فقط اتحدث عن شخص واحد,
انني اتحدث عن الجميع

219
00:18:55,561 --> 00:18:58,663
انني اتحدث عن الشكل,
عن المحتوي

220
00:18:58,663 --> 00:18:59,931
انني اتحدث عن العلاقات الداخلية

221
00:18:59,931 --> 00:19:03,066
انني اتحدث عن الله, الشيطان,
عن الجنة و الجحيم

222
00:19:03,066 --> 00:19:05,302
هل فهمت ؟ اخيرا؟

223
00:19:06,203 --> 00:19:09,738
نعم, هاردنج,انك احمق بشكل خرافى
انا لا اصدق هذا.

224
00:19:10,573 --> 00:19:13,074
ان  هذا يشعرك بانك مميّز جدا,
مميّز جدا

225
00:19:13,074 --> 00:19:15,577
عندما تتدخل في أمر كهذا
لماذا؟

226
00:19:15,577 --> 00:19:17,444
ماذا تعني"مميّز" يا هاردنج؟

227
00:19:17,444 --> 00:19:19,480
مميّز؟
مميّز؟

228
00:19:21,815 --> 00:19:23,716
سوف اخبركم بشيء يا رفاق

229
00:19:23,716 --> 00:19:25,585
انكم لا تريدون تعلّم اي شيء

230
00:19:25,585 --> 00:19:27,452
انكم لا تريدون ان تستمعوا لأي شخص

231
00:19:27,452 --> 00:19:29,321
انه شخص ذكى

232
00:19:29,321 --> 00:19:33,591
الم تسمع كلمة"مميّز" من قبل؟
نعم, قل ما تريد ان تقوله؟

233
00:19:33,724 --> 00:19:35,593
هل تريدان تقول بانني شاذ ؟
أهذا هو الامر؟

234
00:19:35,593 --> 00:19:38,294
ماري ان الصغيرة؟
مجرد مخنّث اخر؟

235
00:19:38,728 --> 00:19:40,597
هل هذا هو ما تحاول ان تخبرني به؟

236
00:19:40,597 --> 00:19:43,098
هل هذه هي فكرتك عن توصيل
فكرة ما الي؟

237
00:19:43,098 --> 00:19:44,733
اخبرني,هل هي كذلك؟

238
00:19:45,601 --> 00:19:48,102
انهم يتكاثرون عليك,
يا سيد/هاردنج

239
00:19:48,102 --> 00:19:49,337
انهم يتحدون ضدك

240
00:19:49,337 --> 00:19:51,005
هل هذا بجديد؟

241
00:19:52,473 --> 00:19:54,975
انهم يحاولون احيانا ان يتحدوا ضدى ايضا
ولكنني ا..أ

242
00:19:54,975 --> 00:19:56,877
شيزويك,اسد لي معروفا

243
00:19:56,877 --> 00:19:58,544
خذ الامر ببساطة

244
00:19:58,744 --> 00:20:01,247
وابتعد عن مناصرتي
ولكنني فقط اريد ان....

245
00:20:01,247 --> 00:20:03,115
انا فقط اريد ان اساعدك

246
00:20:03,115 --> 00:20:04,983
انا افهم
ولكنك لا تريد مني مساعدتك؟

247
00:20:04,983 --> 00:20:07,485
أرجوك
ولكني فقط اريد ان...

248
00:20:07,485 --> 00:20:09,987
أرجوك
ولكني فقط أريد مساعدتك

249
00:20:09,987 --> 00:20:11,421
أرجوك

250
00:20:13,756 --> 00:20:14,991
هل تريان ....!

251
00:20:14,991 --> 00:20:18,427
اخر مرة قمتم ببعض الايحاءات
كلا منكما

252
00:20:18,760 --> 00:20:21,096
ايحاءات؟
نعم,ايحاءات

253
00:20:21,897 --> 00:20:23,765
لا أعنى تهيؤات
و لكنها ايحاءات

254
00:20:23,765 --> 00:20:26,901
للمشاكل الجنسية
التي يمكن ان تكون واجهتني , مع زوجتي

255
00:20:26,901 --> 00:20:30,003
دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل
انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون

256
00:20:30,003 --> 00:20:32,505
هل هذه هي فكرتكم عن محاولة
اخباري شيء ما

257
00:20:32,505 --> 00:20:35,641
هل تعرف يا هاردنج, اعتقد انك
بشكل ما, وغد كئيب

258
00:20:35,641 --> 00:20:37,509
"مميّز"
وغد مرة اخري

259
00:20:37,509 --> 00:20:38,777
ان ذلك يشعرك بانك "مميّز" جدا

260
00:20:38,777 --> 00:20:40,645
انك تتكلم عن زوجتك
منذ قديم الازل علي قدر ما اتذكر

261
00:20:40,645 --> 00:20:43,147
انتم تعرفون , انها مازالت في تفكيري,
و ثرثرة ,ثرثرة,ثرثرة

262
00:20:43,147 --> 00:20:44,414
انا لا اتكلم عن زوجتي

263
00:20:44,414 --> 00:20:46,917
متي سوف سوف تستطيع راسك الغبية اللعينة فهم هذا؟

264
00:20:46,917 --> 00:20:49,419
متي سوف تتعقل
و تثيرها ناحيتك!

265
00:20:49,419 --> 00:20:51,921
أرجوكم.
انا لا اريد السماع

266
00:20:51,921 --> 00:20:54,623
انا متعب
انا لا اريد السماع

267
00:20:56,291 --> 00:20:57,559
انا متعب

268
00:20:57,559 --> 00:20:59,661
انا لا اريد السماع

269
00:21:00,060 --> 00:21:01,295
انا لا اريد السماع

270
00:21:01,295 --> 00:21:03,797
هناك الكثير من الضوضاء , و انا لا اريد السماع

271
00:21:03,797 --> 00:21:05,665
انا لا اريد السماع

272
00:21:05,665 --> 00:21:07,567
نحن نعلم انك متعب,نحن جميعا متعبون

273
00:21:07,567 --> 00:21:11,436
انا متعب و هناك الكثير من الضوضاء هنا.
انت لست متعب يا بانسيني

274
00:21:13,171 --> 00:21:15,272
دع يدك عني

275
00:21:22,979 --> 00:21:25,081
دع يدك عني

276
00:21:42,394 --> 00:21:44,630
وقت الابداع , يا سادة

277
00:21:44,897 --> 00:21:46,131
الحافلة تنتظر

278
00:21:46,131 --> 00:21:49,467
الي جميع المرضي الغير مقيدين بالدفاتر.
عودوا للحافلة,من فضلكم

279
00:22:13,453 --> 00:22:15,688
هل لعبت هذه اللعبة من قبل ايها الزعيم؟

280
00:22:20,325 --> 00:22:22,427
تعال, سوف اريك

281
00:22:22,827 --> 00:22:24,629
انها لعبة هندية قديمة

282
00:22:25,329 --> 00:22:28,165
اسمها" ضع الكرة في الفتحة"ْ

283
00:22:30,333 --> 00:22:33,636
و الان, هذه يجب ان توضع تماما
في هذا المكان

284
00:22:34,103 --> 00:22:34,737
اتفقنا؟

285
00:22:34,737 --> 00:22:37,239
الان, هذه هي نقطتك,لا تتحرك

286
00:22:37,239 --> 00:22:39,741
لا تتحرك ابدا,هذه هي نقطتك,
هل تفهم؟

287
00:22:39,741 --> 00:22:42,243
هنا تماما, لا تتحرك,و الان

288
00:22:42,243 --> 00:22:44,077
خذ الكرة

289
00:22:44,745 --> 00:22:46,680
هنا ,خذ الكرة

290
00:22:47,247 --> 00:22:49,415
نعم هكذا,امسك بها جيدا

291
00:22:49,749 --> 00:22:52,251
ليس بقوة هكذا يا زعيم.
سوف تتسبب فى انفجارها بهذا الشكل

292
00:22:52,251 --> 00:22:55,353
سوف نضعها هنا في السلة.
هل تفهم؟

293
00:22:55,353 --> 00:22:57,956
حسناالان,ارفع ذراعيك.

294
00:22:58,489 --> 00:23:01,625
ارفع الكرة في الهواء يا زعيم
ارفعها عاليا

295
00:23:01,625 --> 00:23:02,860
ماكميرفي؟

296
00:23:02,860 --> 00:23:06,629
لماذا تكلمه علي اي حال بحق الجحيم؟
انه لا يستطيع سماع اي شيء

297
00:23:06,629 --> 00:23:10,399
انا لا اتحدث اليه؟
أنا اكلم نفسي. ان ذلك يساعدني علي التفكير

298
00:23:10,399 --> 00:23:12,968
نعم,ان ذلك لا يساعده بشيء

299
00:23:13,501 --> 00:23:16,003
حسنا, انه لا يضره كذلك,أليس كذلك؟

300
00:23:16,003 --> 00:23:18,439
انه لايضرك,أليس كذلك يا زعيم؟

301
00:23:18,506 --> 00:23:20,474
ارأيت؟انه لا يضره

302
00:23:22,909 --> 00:23:24,944
حسنا الان يا زعيم

303
00:23:26,011 --> 00:23:28,514
هيا ارفع يداك عاليا في الهواء

304
00:23:28,514 --> 00:23:29,781
فقط ارفعها لاعلي

305
00:23:29,781 --> 00:23:31,649
لاعلي. هل تفهم؟

306
00:23:31,649 --> 00:23:32,917
ارفع اليدان لاعلي, هنا

307
00:23:32,917 --> 00:23:34,785
لاعلي, ارفع يديك لاعلي

308
00:23:34,785 --> 00:23:37,821
اعلي!نعم هكذاّ نعم هكذا
اعلي الي اعلي ما تستطيع

309
00:23:38,522 --> 00:23:41,357
الي اعلي ما تستطيع.نعم هكذا يا صغيرى, حسنا

310
00:23:42,291 --> 00:23:43,960
حسنا الان.

311
00:23:44,793 --> 00:23:48,330
الان , اقفز في الهواء,
وضعها في الهواء,يا زعيم

312
00:23:48,530 --> 00:23:50,631
اقفز و غطّسها هنا

313
00:23:51,665 --> 00:23:55,535
اقفزعاليا في الهواء وضع
اٍبنةالكلب هذه هنا تماما!ْ

314
00:23:57,303 --> 00:23:59,172
خذ راحة, يا زعيم

315
00:23:59,172 --> 00:24:02,641
فقط ابقى هنا,
استرح,سوف اعود حالا

316
00:24:07,311 --> 00:24:09,781
بانسيني,تعال هنا دقيقة

317
00:24:09,814 --> 00:24:12,315
انت تبدو جيدا.
تعال هنا للحظة

318
00:24:12,315 --> 00:24:14,618
الان, فقط قف هنا

319
00:24:14,818 --> 00:24:17,319
انزل لاسفل  قليلا فقط
حسنا, قم الان

320
00:24:17,319 --> 00:24:19,188
قف, هيا تحرك

321
00:24:19,188 --> 00:24:21,089
هذه هي يا عزيزي,حسنا لقد تمكنت مني

322
00:24:21,089 --> 00:24:23,324
حسنا,الان هنا.

323
00:24:24,826 --> 00:24:27,961
العب ,يا زعيم!ْلقد اخذت مكانا جيدا!ْ
لقد اخذته , يا زعيم

324
00:24:27,961 --> 00:24:29,830
قف عندك. اعطني الكرة

325
00:24:29,830 --> 00:24:32,331
أعطني الكرة.نعم
شكرا يا زعيم

326
00:24:32,331 --> 00:24:33,599
الان

327
00:24:33,599 --> 00:24:34,834
قف مكانك تماما

328
00:24:34,834 --> 00:24:37,969
تاخذ الكرة,تقفز
وتضعها في السلة

329
00:24:37,969 --> 00:24:41,105
هل رايت ما اعنيه؟
بانسيني, قف ثابتا

330
00:24:41,105 --> 00:24:43,607
جيد,هاك الكرة يا زعيم

331
00:24:43,607 --> 00:24:46,643
والان,اقفز عالياو ضعها
في السلة يا زعيم

332
00:24:47,343 --> 00:24:49,212
اقفز عاليا وضعها في السلة

333
00:24:49,212 --> 00:24:50,480
ليس انت يا بانسينى

334
00:24:50,480 --> 00:24:52,347
ارفع!بانسيني ,الي اين انت ذاهب؟

335
00:24:52,347 --> 00:24:53,916
انا مُتعَب

336
00:24:54,249 --> 00:24:56,617
هجوم سريع علينا!ْدفاع!ْارجعوا للخلف..!ْ

337
00:24:58,619 --> 00:25:01,688
هيا يا بانسيني.
تبا, الي اين تذهب بحق السماء؟

338
00:25:01,755 --> 00:25:03,623
يا جنرال,نل من هذا الرجل هنا

339
00:25:03,623 --> 00:25:05,425
هذه هي, عد ادراجك

340
00:25:05,492 --> 00:25:07,193
الي الزعيم ثانية.

341
00:25:07,359 --> 00:25:10,096
هجوم سريع! هجوم سريع ! العب يا زعيم!

342
00:25:10,496 --> 00:25:12,163
العب يا حبيبى!

343
00:25:12,363 --> 00:25:14,666
ضعها في السلة يا زعيم!

344
00:25:14,866 --> 00:25:16,867
ضعها في السلة!

345
00:25:18,001 --> 00:25:20,003
ضعها في السلة!

346
00:25:34,882 --> 00:25:36,450
حسنا

347
00:25:38,017 --> 00:25:39,753
حددوا الرهان

348
00:25:39,919 --> 00:25:41,154
ما هذا؟

349
00:25:41,154 --> 00:25:42,855
حددوا الرهان

350
00:25:43,021 --> 00:25:45,023
هذه بعشرة سنتات ,يا مارتيني

351
00:25:45,524 --> 00:25:47,292
سوف اراهن بخمسة فقط.

352
00:25:48,025 --> 00:25:50,328
الرهان هنا محدد ,يا مارتيني

353
00:25:52,430 --> 00:25:54,097
سوف اراهن بعشرة سنتات.

354
00:25:59,301 --> 00:26:01,604
هذا ليس برهان,مارتيني

355
00:26:03,671 --> 00:26:05,440
هذخ هى العشرة سنتات.

356
00:26:06,174 --> 00:26:08,043
اذا كسرت هذه لنصفين.

357
00:26:08,043 --> 00:26:10,978
فلا تحصل علي نصفيّ رهان,بل تحصل علي قمامة

358
00:26:11,178 --> 00:26:13,679
حاول و دخنها, هل تفهمني؟

359
00:26:15,548 --> 00:26:18,051
لا تفهم؟
حسنا, ها هم سوف يلعبون

360
00:26:18,051 --> 00:26:21,186
ملكة للاعبين
الملك للتسوية

361
00:26:21,186 --> 00:26:25,022
عشرة لبيلي كي تناسب حالته العقلية,
والموزع يحصل علي ثلاثة

362
00:26:25,556 --> 00:26:27,324
اعطني ورقي, اعطني ورقي

363
00:26:27,458 --> 00:26:31,194
لا يمكنني ان اعطيك الورق لأن هذا
ليس دورك بعد,هل تفهم؟

364
00:26:31,194 --> 00:26:33,696
هل تري هؤلاء الاشخاص؟
هؤلاء هم الحقيقيون

365
00:26:33,696 --> 00:26:35,964
هؤلاء هم اشخاص حقيقيون هنا

366
00:26:37,466 --> 00:26:39,967
ماذا ستفعل يا شيز,؟هل ستلعب ام ستشاهد؟

367
00:26:46,840 --> 00:26:48,275
اعطني ورقي

368
00:26:48,709 --> 00:26:50,810
هؤلاء 23 ,يا شيزويك

369
00:26:51,210 --> 00:26:53,112
تيبر,لقد خسرت,اعطني هذه

370
00:26:53,112 --> 00:26:54,779
ثلاثة و عشرون

371
00:26:54,979 --> 00:26:56,881
اعطني ورقي.
أخرس

372
00:26:57,482 --> 00:26:58,116
تيبر

373
00:26:58,116 --> 00:26:59,983
اعطني الرهان
انا التالي

374
00:26:59,983 --> 00:27:01,785
انت لست التالي

375
00:27:03,120 --> 00:27:04,354
اعطني ورقي

376
00:27:04,354 --> 00:27:06,122
اس
اعطني ورقي

377
00:27:06,222 --> 00:27:07,990
هذه 4 او 14

378
00:27:08,725 --> 00:27:10,992
الا تريد المزيد يا بيلي؟

379
00:27:11,226 --> 00:27:13,362
اعطني ورقي , اعطني ورقي
خمسة

380
00:27:15,629 --> 00:27:19,367
انت لم تراهن يا مارتيني
لا يمكنني ان اعطيك لتلعب. بحق المسيح

381
00:27:20,000 --> 00:27:20,633
انا اراهن علي واحدة كاملة

382
00:27:20,633 --> 00:27:22,435
حسنا. هنا

383
00:27:22,502 --> 00:27:24,371
هؤلاء 20 كما هو ظاهر
لا

384
00:27:24,371 --> 00:27:26,271
خذ اموالك
لا

385
00:27:26,271 --> 00:27:27,506
انها ليست كذلك

386
00:27:27,506 --> 00:27:29,641
أنها10, 11 , 12 , 13

387
00:27:32,510 --> 00:27:35,012
ان هذه هي الملكة الملعونة.
هل تفهم؟

388
00:27:35,012 --> 00:27:37,714
انت لا تعد هذه و لا هذه

389
00:27:38,148 --> 00:27:39,549
اعطني ورقي

390
00:27:39,883 --> 00:27:39,883
اعطني ورقي

391
00:27:39,883 --> 00:27:41,150
انت عندك 20

392
00:27:41,150 --> 00:27:43,652
اعطني المزيد, انا اريد ان العب ثانية

393
00:27:43,652 --> 00:27:46,221
سكانلون, من الذى يلعب بالمذياع؟

394
00:27:47,389 --> 00:27:49,190
ميعاد الدواء.

395
00:27:49,290 --> 00:27:51,191
هذه ليست الملكة

396
00:27:53,660 --> 00:27:55,295
اعطني ورقي يا ماك

397
00:27:56,796 --> 00:27:58,664
من الذي يلعب بالمذياع؟
اعطني ورقي

398
00:27:58,664 --> 00:27:59,899
يا ربىّ الرحيم.

399
00:27:59,899 --> 00:28:02,401
ايها المجانين, هل ترغبون بلعب الورق
ام انكم بحق السماء ترغبون في الاستمناء؟

400
00:28:02,401 --> 00:28:03,668
العب اللعبة

401
00:28:03,668 --> 00:28:06,670
انني حتي لا استطيع نفسي هنا علي ما اعتقد

402
00:28:15,545 --> 00:28:16,812
استدر و عد مكانك

403
00:28:16,812 --> 00:28:19,314
بعد اذنك,يا سيدتي . انا فقط اريد...
عد مكانك

404
00:28:19,314 --> 00:28:21,816
المرضي غير مسموح لهم بالتواجد
في عنبر الممرضات

405
00:28:21,816 --> 00:28:24,218
حسنا,انا فقط اردت ان أخفض

406
00:28:24,952 --> 00:28:28,689
عندما تقف بالخارج, سوف نناقش
اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟

407
00:28:28,689 --> 00:28:32,491
المرضي غير مسموح لهم بالتواجد
في قسم الممرضات ,اتفقنا؟

408
00:28:36,195 --> 00:28:39,330
دعني اقف هنا,من فضلك يا سيد(هاردون(  نعم..
شكرا

409
00:28:39,330 --> 00:28:41,132
بعد اذنك , يا انستي

410
00:28:41,199 --> 00:28:44,334
هل من الممكن خفض صوت الموسيقى؟

411
00:28:44,334 --> 00:28:47,337
حتي يستطيع اي اثنان هنا
التحدث؟

412
00:28:48,071 --> 00:28:50,907
الموسيقى هي لكل فرد هنا, سيد/ماكميرفي

413
00:28:51,841 --> 00:28:54,343
انا أعلم, و لكن هل من الممكن بعد اذنك
ان نخفضها قليلا

414
00:28:54,343 --> 00:28:57,212
حتي لا يضطر الفتيان هنا للصياح؟

415
00:28:58,713 --> 00:29:00,614
ربما ان ما لا تدركه تماما.

416
00:29:00,614 --> 00:29:03,116
ان لدينا الكثير من كبار السن
في هذا العنبر

417
00:29:03,116 --> 00:29:06,486
الذين لن يمكنهم سماع الموسيقي
اذا خفضنا الصوت اكثر من ذلك.

418
00:29:06,853 --> 00:29:09,154
هذه الموسيقى هي كل مالديهم

419
00:29:10,622 --> 00:29:13,058
أن يداك تلوثان نافذتي

420
00:29:14,992 --> 00:29:17,395
انا اسف يا سيدتى
حسنا

421
00:29:18,729 --> 00:29:21,131
سيد/ماكميرفي,ميعاد الدواء

422
00:29:23,133 --> 00:29:24,367
وماذا في دواء الخيول هذا؟

423
00:29:24,367 --> 00:29:26,235
انه دواء فقط.انه جيد لك

424
00:29:26,235 --> 00:29:30,638
نعم ,ولكني لا أحب فكرة تعاطي شيء ما
بدون معرفة ما هو.

425
00:29:30,638 --> 00:29:33,008
لا تزعج نفسك سيد/ماكميرفي.

426
00:29:33,141 --> 00:29:35,642
انا لست منزعج,انسة/بيلبو

427
00:29:35,642 --> 00:29:39,479
انني فقط لا اريد ان يحاول احدهم و يدس لي
مٍلحاً اُجَاجاً

428
00:29:40,646 --> 00:29:42,648
انتي تعلمين ما اقصده

429
00:29:43,149 --> 00:29:45,017
حسنا ايتها الممرضة\بيلبو

430
00:29:45,017 --> 00:29:48,720
اذا كان السيد \ماكميرفي لا يريد ان يأخذ دوائه شفهيا

431
00:29:49,387 --> 00:29:53,157
فأانا متأكدة اننا
نستطيع تدبر طرق اخري لذلك

432
00:29:54,391 --> 00:29:57,494
ولكنني لا اعتقد انك سوف تحبها
سيد \ماكميرفي

433
00:30:00,029 --> 00:30:01,296
انت تحب ذلك,اليس كذلك؟

434
00:30:01,296 --> 00:30:02,998
اعطني اياه

435
00:30:03,799 --> 00:30:05,133
جيد

436
00:30:11,905 --> 00:30:13,473
جيد جدا!

437
00:30:15,041 --> 00:30:16,409
لذيذ

438
00:30:20,679 --> 00:30:22,313
سيد\هاردنج

439
00:30:24,416 --> 00:30:25,816
ميرسي(شكرا)ِ

440
00:30:38,827 --> 00:30:40,695
اخبرني ايها الفتي المحبوب

441
00:30:40,695 --> 00:30:43,731
لماذا لم تخبرها ان تذهب للجحيم؟

442
00:30:49,469 --> 00:30:51,136
يا الهي

443
00:30:53,205 --> 00:30:55,574
ظريف,اليس كذلك؟ظريف

444
00:30:55,708 --> 00:30:59,310
هل تعلم؟ ذلك لم يكن ذكيا جدا
كان من الممكن ان ترى هىَ ذلك

445
00:31:02,579 --> 00:31:05,849
بحق السماء
انها ترعبكم بحق هنا يا رفاق

446
00:31:06,349 --> 00:31:09,485
ماذا تعتقدون انها تكون؟ بطلة او شيء كهذا؟

447
00:31:09,485 --> 00:31:11,987
لا, اعتقدت انك انت البطل

448
00:31:11,987 --> 00:31:13,755
هل تريد الرهان؟

449
00:31:14,489 --> 00:31:16,091
الرهان علي ماذا؟

450
00:31:16,991 --> 00:31:18,225
اسبوع واحد

451
00:31:18,225 --> 00:31:20,728
اسبوع واحد واستطيع ان ادبر لها مقلبا
يقف له شعر راسها

452
00:31:20,728 --> 00:31:22,595
ولن تعلم حتّى كيف تتخلص من ساعتها اليدوية!

453
00:31:22,595 --> 00:31:25,732
ماذا تقول في هذا؟ من يريد الرهان؟
هل تريد الرهان؟

454
00:31:25,732 --> 00:31:27,632
اسبوع واحد. هذا هو كل مااحتاجه
من يريد الرهان؟

455
00:31:27,632 --> 00:31:30,335
انت تريد الرهان؟ راهن بدولار واحد. دولار واحد

456
00:31:31,370 --> 00:31:32,870
انا سوف اراهن

457
00:31:33,871 --> 00:31:36,073
تيبس.دولار واحد صحيح

458
00:31:39,175 --> 00:31:39,175
تيبس,دولار واحد صحيح

459
00:31:39,175 --> 00:31:41,044
اخر مرة كنا نناقش فيها....

460
00:31:41,044 --> 00:31:43,545
مشكلة السيد /هاردنج
مع زوجته

461
00:31:43,545 --> 00:31:46,715
و اعتقد اننا احرزنا
الكثير من التقدم

462
00:31:47,316 --> 00:31:49,817
حسنا, من يرغب في البدء اليوم؟

463
00:31:54,821 --> 00:31:56,490
سيد/ماكميرفي؟

464
00:31:57,923 --> 00:32:01,060
لقد كنت افكر في
عما قلتيه عن

465
00:32:02,328 --> 00:32:05,230
انت تعرفين,البوح للاخرين بحمولك التي علي صدرك

466
00:32:07,332 --> 00:32:11,268
حسنا,هناك شيئان اود البوح بهما و اراحة صدري

467
00:32:11,702 --> 00:32:14,837
حسنا,هذا جيد جداً مستر/ماكميرفي
تفضل

468
00:32:16,072 --> 00:32:19,541
اليوم,كما تعلمين او لا تعلمين
لا يهم

469
00:32:19,841 --> 00:32:22,544
هو افتتاح بطولة العالم

470
00:32:22,978 --> 00:32:27,014
ما اريد اقتراحه هو
ان نغير تفاصيل العمل اليوم

471
00:32:27,982 --> 00:32:30,684
كي نستطيع ان نشاهد المباراة

472
00:32:32,986 --> 00:32:35,821
حسنا سيد/ ماكميرفي,ان ما تطلبه

473
00:32:36,722 --> 00:32:40,325
هو ان نغير جدول
وضع بعناية شديدة

474
00:32:42,360 --> 00:32:44,828
بعض التغيير لا يضر أبداً,صحيح؟

475
00:32:44,861 --> 00:32:46,697
بعض التنوع؟

476
00:32:47,364 --> 00:32:50,433
حسنا, ليس هذا صحيح بالضرورة
سيد/ماكميرفي

477
00:32:50,499 --> 00:32:54,669
بعض الرجال في العنبر ياخذون اوقات طويلة
,طويلة كي يعتادوا علي الجدول

478
00:32:56,104 --> 00:32:59,240
تغييره الان
من الممكن ان يجدونه مربكاً جدا

479
00:32:59,240 --> 00:33:03,010
تبا للجدول!يمكنهم العودة
للجدول بعد البطولة

480
00:33:03,010 --> 00:33:06,245
انني اتحدث عن بطولة العالم
ايتها الممرضة/راتشيد

481
00:33:07,380 --> 00:33:10,682
حسنا,علي اي حال,لا سبيل
لان نستكمل هذا الطلب

482
00:33:11,149 --> 00:33:13,719
كيف الحال اذا اخذنا بالاصوات؟

483
00:33:14,252 --> 00:33:16,587
و تركنا الاغلبية تقرر؟

484
00:33:16,754 --> 00:33:18,889
عظيم, هيا نُصوٍّت علي هذا.

485
00:33:20,523 --> 00:33:23,326
هكذا, كل من يوافق علي هذا , يرفع يده

486
00:33:28,030 --> 00:33:29,999
حسنا , يا رفاق,هيا

487
00:33:30,531 --> 00:33:32,400
أرفعوا ايديكم عاليا

488
00:33:35,535 --> 00:33:39,573
ماذا بكم؟
الا تريدون مشاهدة بطولة العالم؟

489
00:33:39,906 --> 00:33:42,408
ارفعوا ايديكم
ربما سيجلب لكم هذا بعض الفائدة

490
00:33:42,408 --> 00:33:45,944
هيا,مرّنواأنفسكم قليلا
علي رفع اليدين في الهواء

491
00:33:46,177 --> 00:33:48,513
اهذا هو الامر؟ هيا , دعونا

492
00:33:58,054 --> 00:33:59,922
ما هذا الهراء؟

493
00:33:59,922 --> 00:34:03,058
انني اشاهد البطولة
ولم افوتها منذ سنين

494
00:34:03,058 --> 00:34:07,428
حتي في السجن,عندما كنت في السجن
كانوا يشغلونها و اٍلا ينالون الكثير من الشغب

495
00:34:07,428 --> 00:34:11,098
ماذا بكم يا رجال؟
هيا , كونوا امريكيين صالحين

496
00:34:14,935 --> 00:34:18,070
حسنا,سيد/ماكميرفي,
انني اري فقط ثلاثة اصوات, و...

497
00:34:18,070 --> 00:34:21,206
هذا ليس كافيا.
لتغيير سياسة العنبر

498
00:34:21,206 --> 00:34:22,740
انا اسف

499
00:34:27,711 --> 00:34:27,711
انا اسف

500
00:34:27,711 --> 00:34:29,846
انه دوري,حسنا,هذا هو النرد الساخن

501
00:34:30,213 --> 00:34:32,214
اريد عشرة للعب

502
00:34:32,715 --> 00:34:34,583
لانني احتاج مالا

503
00:34:34,583 --> 00:34:36,452
اريد الذهاب للشارع الاوسط

504
00:34:36,452 --> 00:34:38,286
العشرة تكسب!ٍ
ممتاز

505
00:34:38,353 --> 00:34:39,888
خمستين

506
00:34:43,357 --> 00:34:45,225
ماذا تفعل؟
فندق

507
00:34:45,225 --> 00:34:47,727
انك لا تملك فندقا هنا
فندق

508
00:34:47,727 --> 00:34:49,596
للمرة الثالثة

509
00:34:49,596 --> 00:34:52,098
انت لا تملك فندق في شارع (بروود).
فندق

510
00:34:52,098 --> 00:34:55,367
ذلك يكلفك الف دولار و اربع منازل خضراء
فندق

511
00:34:55,867 --> 00:34:57,735
لتحصل علي فندق في شارع (بروود
فندق

512
00:34:57,735 --> 00:35:00,571
العب و دعك من الكلام الفارغ

513
00:35:00,871 --> 00:35:02,106
العب, يا هاردنج

514
00:35:02,106 --> 00:35:03,373
عم تتحدث؟
انني العب

515
00:35:03,373 --> 00:35:05,875
العب!
انني لن افعل لك شيئا!

516
00:35:05,875 --> 00:35:07,110
اي كلام فارغ؟
كلامك الفارغ

517
00:35:07,110 --> 00:35:09,011
ماذا عن كلامك الفارغ؟
العب!

518
00:35:09,011 --> 00:35:10,879
دع يداك عني!
العب!

519
00:35:10,879 --> 00:35:12,114
لقد اكتفيت من هذا الهراء!

520
00:35:12,114 --> 00:35:14,616
العب!
لماذا تشاغبني انا بالذات عليك اللعنة

521
00:35:14,616 --> 00:35:15,883
العب, يا هاردنج

522
00:35:15,883 --> 00:35:19,019
انني احاول تجاهلك,اتري؟
العب!

523
00:35:19,019 --> 00:35:20,254
ابعد يداك عني,يا ابن العاهرة!

524
00:35:20,254 --> 00:35:22,889
ابعد يداك عني, اتسمع؟

525
00:35:24,023 --> 00:35:27,126
هيا هيا
انك يمكن ان تستفزني
الي ما لا تحمد عقباه, اتري؟

526
00:35:27,126 --> 00:35:28,393
العب!

527
00:35:28,393 --> 00:35:30,895
المسني مرة ثانية,
فقط مرة ثانية,و سوف

528
00:35:30,895 --> 00:35:33,398
مرة ثانية ,صحيح؟
مرة ثانية

529
00:35:33,398 --> 00:35:35,899
فقط المسني مرة ثانية
العب يا هاردنج

530
00:35:35,899 --> 00:35:37,768
قط المسني ثانية

531
00:35:37,768 --> 00:35:39,369
يا  الهي القدوس

532
00:35:57,784 --> 00:36:01,020
هل هذا هو ما يفعله لك الجدول, يا (هاردون)؟

533
00:36:02,187 --> 00:36:03,856
ايها المخبول اللعين!

534
00:36:04,056 --> 00:36:05,924
انا لا اعرف عما تتحدث.

535
00:36:05,924 --> 00:36:08,793
لا؟حسنا, فلتبق اذا مبتلا يا هاردنج

536
00:36:09,060 --> 00:36:12,195
اما انا فساذهب لوسط المدينة
لاتابع بطولة العالم,علي اي حال

537
00:36:12,195 --> 00:36:14,064
هل هناك من يرغب بالقدوم معي؟

538
00:36:14,064 --> 00:36:16,565
انا يا ماك,انا ارغب بالذهاب معك

539
00:36:16,565 --> 00:36:18,935
شيز,حسنا, هل هناك احد اخر؟

540
00:36:19,068 --> 00:36:21,303
اين؟
في أي حانة بوسط المدينة

541
00:36:22,203 --> 00:36:24,039
ماك,انت لا تستطيع....

542
00:36:24,072 --> 00:36:26,240
لا تستطيع الخروج من هنا

543
00:36:27,841 --> 00:36:29,777
هل هناك احد يريد الرهان؟

544
00:36:30,944 --> 00:36:32,679
يا حفنة جبناء!

545
00:36:34,080 --> 00:36:36,582
ربما سوف يظهر للممرضة /راتشيد
شيئه الكبير

546
00:36:36,582 --> 00:36:39,217
و سوف تفتح الباب له

547
00:36:41,586 --> 00:36:43,454
نعم,ربما

548
00:36:43,454 --> 00:36:47,223
وربما سوف استعمل جمجمتك السميكة
و اصنع ثقبا في الحائط

549
00:36:47,223 --> 00:36:48,858
اتري يا سيلفيت؟

550
00:36:52,227 --> 00:36:55,197
سيفيلت , اتري؟لماذا؟ ان راسي سوف
تتحطم كالباذنجانة

551
00:36:56,598 --> 00:36:59,734
سحقا لراس سيفليت
انا لا اريد راس سيفليت

552
00:36:59,734 --> 00:37:01,602
سوف اخذ هذا الشيء اللعين
و ارميه عبر النافذة

553
00:37:01,602 --> 00:37:04,738
و انا و شيزويك سوف نخرج
عبر الفتحة

554
00:37:04,738 --> 00:37:07,873
الي وسط المدينة,نجلس في الحانة
و نبلل شفاهنا

555
00:37:07,873 --> 00:37:09,742
ونشاهد المباراة

556
00:37:09,742 --> 00:37:13,111
هذا هو الرهان
والان,هل يريد احد منكم اي من هذا؟

557
00:37:14,746 --> 00:37:17,214
سوف ترفع هذا الشيء؟

558
00:37:17,881 --> 00:37:19,783
نعم! هذا صحيح

559
00:37:21,618 --> 00:37:23,419
سوف اراهن بدولار.

560
00:37:24,120 --> 00:37:25,722
تيبر, 1 دولار

561
00:37:26,622 --> 00:37:28,290
سوف اراهن بعشرة سنتات

562
00:37:28,523 --> 00:37:29,758
ماك, انك لا تستطيع

563
00:37:29,758 --> 00:37:31,926
...تستطيع رفع هذا الشيء

564
00:37:34,762 --> 00:37:37,430
هل هناك شخص خر يريد الرهان؟ (هاردون)؟

565
00:37:40,400 --> 00:37:42,067
سوف اراهن ب 25 دولار

566
00:37:43,535 --> 00:37:45,204
25,(هاردون)!!

567
00:37:47,906 --> 00:37:50,642
ماك, لا احد يستطيع رفع هذا الشيء.

568
00:37:52,276 --> 00:37:54,778
ابتعد عن طريقي يا بني,
انك تستهلك اكسجيني

569
00:37:54,778 --> 00:37:56,780
هل تعرف ما اعنيه؟

570
00:37:57,914 --> 00:37:59,448
حسنا

571
00:38:00,416 --> 00:38:01,951
حسنا

572
00:38:14,794 --> 00:38:16,362
هل ستستسلم؟

573
00:38:19,197 --> 00:38:21,133
لا! انني فقط اسخّن.

574
00:38:21,700 --> 00:38:23,267
اسخّن.

575
00:38:24,201 --> 00:38:26,203
هذه هي المرة

576
00:38:29,205 --> 00:38:30,974
حسنا, يا صغيرتي

577
00:39:19,247 --> 00:39:21,781
ولكنني حاولت, الم افعل؟عليها اللعنة

578
00:39:22,382 --> 00:39:24,317
علي الاقل  حاولت.

579
00:39:31,055 --> 00:39:31,055
علي الاقل حاولت

580
00:39:31,055 --> 00:39:34,125
و علي المتراس,اللاعب الاعسر
اّل داونينج

581
00:39:34,792 --> 00:39:37,928
نصفي الملعب ما يزالان يُسَخٍّنان
باسفلنا هنا في الاستاد

582
00:39:37,928 --> 00:39:40,897
المباراة الثانية
لبطولة العالم لهذا العام 1963

583
00:39:41,063 --> 00:39:44,200
ننقلها لكم
من استاد اليانكي

584
00:39:48,570 --> 00:39:51,605
هل اخبرت الفتاة,
بما تشعر ناحيتها؟

585
00:40:02,314 --> 00:40:04,583
لقد ذهبت الي منزلها

586
00:40:05,450 --> 00:40:07,818
بعد الظهر فى يوم(الأَحَد)

587
00:40:09,820 --> 00:40:12,455
واشتريت لها بعض الورد

588
00:40:18,594 --> 00:40:20,396
و قلت

589
00:40:24,232 --> 00:40:26,301
"سيليا,هل..

590
00:40:30,470 --> 00:40:32,271
....تتزوجيني؟"

591
00:40:54,256 --> 00:40:56,625
لماذا اردت ان تتزوجها؟

592
00:40:59,260 --> 00:41:01,596
لقد أحببتها

593
00:41:04,898 --> 00:41:08,267
امك اخبرتني
انك لم تحدثها ابدا عن ذلك

594
00:41:18,642 --> 00:41:21,144
لماذا لم تخبرها عن ذلك؟

595
00:41:34,922 --> 00:41:38,392
الم تكن تلك هي المرة الاولي
التي حاولت فيها الانتحار؟

596
00:41:46,798 --> 00:41:48,400
يا الهي!

597
00:41:49,934 --> 00:41:51,802
نعم,يا سيد/شيزويك

598
00:41:51,802 --> 00:41:53,571
انسة/راتشيد

599
00:41:53,671 --> 00:41:56,573
انا اريد ان اسال سؤال من فضلك

600
00:41:56,806 --> 00:41:58,308
تفضل

601
00:41:59,942 --> 00:42:01,410
حسنا

602
00:42:01,810 --> 00:42:03,579
انت تعلمين, اذا

603
00:42:04,312 --> 00:42:06,981
كان بيلي لا يشعر بالرغبة في الحديث

604
00:42:07,448 --> 00:42:10,083
اعني, لماذا تضغطين عليه؟

605
00:42:11,185 --> 00:42:13,987
لماذا لا نستكمل في نشاط اخر؟

606
00:42:15,588 --> 00:42:18,624
ان نشاط هذه اللقاءات
سيد/شيزويك

607
00:42:18,724 --> 00:42:20,425
هو العلاج النفسي

608
00:42:24,329 --> 00:42:27,464
انت تعلمين,انا لا استطيع فهم هذا
يا انسة/راتشيد

609
00:42:27,464 --> 00:42:29,500
لانني لا

610
00:42:29,966 --> 00:42:31,234
الاستاذ/ماكميرفي

611
00:42:31,234 --> 00:42:34,437
لقد قال شيئا ما البارحة
عن بطولة عالم

612
00:42:36,238 --> 00:42:38,006
لعبة بيسبول؟

613
00:42:38,740 --> 00:42:42,176
انت تعلمين, انا لم اذهب لمباراة بيسبول مطلقا

614
00:42:42,476 --> 00:42:44,912
و أئعتقد انني اريد مشاهدة واحدة

615
00:42:46,847 --> 00:42:50,482
هذا سوف يكون علاجا نفسيا جيدا ايضا
اليس كذلك, انسة/راتشيد؟

616
00:42:50,616 --> 00:42:53,152
اعتقد اننا فرغنا من هذه المسألة

617
00:42:55,620 --> 00:42:58,256
انا لا اعتقد هذا,لان....أعني

618
00:42:58,756 --> 00:43:01,258
اننا ناقشنا هذا بالامس

619
00:43:01,892 --> 00:43:05,395
و لدينا اليوم مباراة جديدة
و اعتقد,اليس كذلك يا ماك؟

620
00:43:05,629 --> 00:43:09,265
هذا صحيح يا شيز, نحن نريد
تصويتا جديدا, اليس كذلك

621
00:43:13,134 --> 00:43:16,237
هل يرضيك تصويت اخر يا
سيد/ماكميرفي؟

622
00:43:16,904 --> 00:43:18,138
نعم

623
00:43:18,138 --> 00:43:19,940
سوف يرضيني

624
00:43:21,274 --> 00:43:23,743
هناك تصويت قبل هذه الجلسة.

625
00:43:23,776 --> 00:43:27,746
كل من يوافق علي تغيير
الجدول,يتفضل برفع يده

626
00:43:31,916 --> 00:43:34,652
حسنا, اريد ان اري الايادي,هيا!

627
00:43:35,653 --> 00:43:38,421
من منكم ايها المجانين يمتلك  بعضا من الشجاعة؟

628
00:43:45,661 --> 00:43:47,662
حسنا,هذه هي!

629
00:43:48,163 --> 00:43:50,865
انني اري فقط تسعة اصوات , سيد/ماكميرفي

630
00:43:51,299 --> 00:43:54,568
انها تره فقط تسعة.فقط تسعة
انه انتصار ساحق.

631
00:43:55,669 --> 00:43:59,005
هناك 18 مريض
في هذا العنبر سيد/ماكمرفي

632
00:43:59,438 --> 00:44:02,974
وعليك ان تنال الاغلبية
لتغير سياسة العنبر

633
00:44:04,442 --> 00:44:07,312
وهكذا يمكنكم ان تضعوا ايديكم يا سادة.

634
00:44:11,949 --> 00:44:15,451
هل تريدين اخباري بانك سوف تَعُدّين هؤلاء؟!

635
00:44:15,685 --> 00:44:19,755
اولاد الكلاب البؤساء هؤلاء؟؟
انهم لا يعلمون عمَ نتحدث.

636
00:44:20,088 --> 00:44:23,191
حسنا,ان علي ان اخالفك هنا
سيد/ماكمرفي

637
00:44:23,191 --> 00:44:26,494
هؤلاء الرجال هم اعضاء العنبر
تماما مثلك

638
00:44:29,462 --> 00:44:32,299
حسنا, كل ما تحتاجينه هو صوت اخر,صحيح؟

639
00:44:32,599 --> 00:44:33,833
صحيح؟

640
00:44:33,833 --> 00:44:35,367
صحيح

641
00:44:36,335 --> 00:44:37,670
حسنا

642
00:44:38,837 --> 00:44:41,272
هل تريد مشاهدة بطولة العالم؟

643
00:44:41,339 --> 00:44:43,241
هذه يمكن ان تكون لحظة كبيرة لك

644
00:44:43,241 --> 00:44:45,108
هل تريد مشاهدة مباراة بيسبول؟

645
00:44:45,108 --> 00:44:46,343
هل تريد مشاهدة البيسبول؟

646
00:44:46,343 --> 00:44:48,245
فقط ارفع يدك
فقط ارفع يدك لاعلي

647
00:44:48,245 --> 00:44:50,746
ما هو رأيك؟

648
00:44:50,746 --> 00:44:52,114
اسف

649
00:44:52,615 --> 00:44:54,483
بانسيني,ايها الحصان العجوز

650
00:44:54,483 --> 00:44:57,619
ماذا تقول؟
هل تريد مشاهدة الكرة في التلفاز؟

651
00:44:57,619 --> 00:45:00,120
هل تريد مشاهدةمباراة الكرة؟
البيسبول؟ بطولة العالم؟

652
00:45:00,120 --> 00:45:02,623
ما هو رأيك يا صاحبي؟هل انت مُتْعَب؟

653
00:45:02,623 --> 00:45:05,758
ارفع يداك لأعلي يا بانسيني
لتري مباراة الكرة,صحيح؟

654
00:45:05,758 --> 00:45:07,927
انا مُتعَب, انا مُتعَب جدا

655
00:45:08,261 --> 00:45:10,028
حسنا, جيد

656
00:45:10,129 --> 00:45:11,363
ماذا عنك يا صاح؟

657
00:45:11,363 --> 00:45:13,265
كل ما نحتاجه هو صوت اخر

658
00:45:13,265 --> 00:45:15,133
مجرد صوت اخر ,هذا هو كل ما نحتاجه

659
00:45:15,133 --> 00:45:19,170
فقط أرفع يداك لاعلي و اصدقائك
يمكنهم ان يشاهدوا بطولة العالم

660
00:45:25,774 --> 00:45:27,643
ايها الجنرال,انت تتذكر , اليس كذلك؟

661
00:45:27,643 --> 00:45:30,145
اكتوبر, الاعلانات, النجوم

662
00:45:30,145 --> 00:45:32,247
"هلم, قل انك تستطيع"

663
00:45:32,647 --> 00:45:35,582
بطولة العالم
ارفع يدك  ,جنرال

664
00:45:37,017 --> 00:45:39,153
فقط ارفع يدك

665
00:45:40,787 --> 00:45:43,923
ماذا عنك يا رفيق؟هل تريد مشاهدة مباراة الكرة؟

666
00:45:43,923 --> 00:45:47,926
مشاهدة مباراة الكرة, حسنا؟
فقط صوت اخر, ارفع..

667
00:45:48,293 --> 00:45:50,162
يا سادة الاجتماع قد اغلق

668
00:45:50,162 --> 00:45:52,663
بحق المسيح,اليس هناك
واحد منك ايها المعاتيه

669
00:45:52,663 --> 00:45:53,931
يعرف ما اتحدث عنه؟

670
00:45:53,931 --> 00:45:55,598
سيد/ماكمرفي

671
00:45:57,033 --> 00:45:58,301
الاجتماع انفض

672
00:45:58,301 --> 00:46:00,803
انتظري دقيقة,حسنا؟
دقيقة واحدة اخري؟

673
00:46:00,803 --> 00:46:03,305
يمكنك ان تطرح الموضوع ثانية
غدا

674
00:46:03,305 --> 00:46:05,207
حسنا,ايها الزعيم

675
00:46:05,807 --> 00:46:08,309
انت أملنا الاخير,ما قولك؟

676
00:46:08,309 --> 00:46:09,544
فقط ارفع يدك

677
00:46:09,544 --> 00:46:11,445
هذا هو كل ما نحتاجه منك اليوم,يا زعيم

678
00:46:11,445 --> 00:46:13,313
فقط ارفع يدك لاعلي مرة واحدة

679
00:46:13,313 --> 00:46:15,615
أريها انك تستطيع فعلها

680
00:46:15,816 --> 00:46:17,683
اريها انك مازلت تستطيع فعلها

681
00:46:17,683 --> 00:46:20,186
فقط ارفع يدك لاعلي.
ان كل الرفاق هنا قد رفعوا ايديهم

682
00:46:20,186 --> 00:46:23,288
فقط ارفع يدك لاعلي,يا زعيم

683
00:46:27,090 --> 00:46:30,828
هيا,لابد ان هنا شخص واحد
ليس مخبول كلياً

684
00:46:30,828 --> 00:46:32,128
ماك؟

685
00:46:33,963 --> 00:46:35,798
الزعيم! الزعيم

686
00:46:37,098 --> 00:46:39,601
ايتها الممرضة/راتشيد,انظري

687
00:46:39,601 --> 00:46:42,036
انظري! ان الزعيم رفع يده لاعلي

688
00:46:42,102 --> 00:46:44,605
الزعيم ورفع يده.انظري, لقد صوّت.

689
00:46:44,605 --> 00:46:47,607
هل من الممكن _من فضلك_ ان
تشغلي التلفاز؟

690
00:46:47,707 --> 00:46:50,643
الزعيم قد رفع يده, تماما هناك

691
00:46:52,111 --> 00:46:53,979
الزعيم,صوت الان

692
00:46:53,979 --> 00:46:56,482
هل ستشغلين التلفاز_بعد اذنك_؟

693
00:46:56,482 --> 00:46:57,715
سيد/ماكمرفي

694
00:46:57,715 --> 00:47:00,218
الاجتماع انفض,
و التصويت اغلق

695
00:47:00,218 --> 00:47:03,987
و لكن التصويت كان عشرة الي ثمانية.
الزعيم, لقد رفع يده, انظرى!

696
00:47:03,987 --> 00:47:05,222
لا , سيد/ماكمرفي

697
00:47:05,222 --> 00:47:08,824
عندما انفض الاجتماع ,
كان التصويت تسعة الي تسعة

698
00:47:10,259 --> 00:47:12,128
بالله عليك,انك ان تقولي لي هذا الان!

699
00:47:12,128 --> 00:47:13,995
انك لن تقولي هذا الان

700
00:47:13,995 --> 00:47:15,864
دعك الان من هذا الهراء المقرف
الان ,عندما كان التصويت....

701
00:47:15,864 --> 00:47:17,765
ان الزعيم قدصوت لتوه!انها كانت عشرةالي تسعة؟

702
00:47:17,765 --> 00:47:20,934
اريد جهاز التلفاز هذا ان يشغل
حالا!ْ

703
00:47:27,140 --> 00:47:28,774
شيزويك

704
00:47:32,144 --> 00:47:34,712
انا اريد مشاهدة التلفاز.
لا, ان لديك عمل تقوم به.

705
00:47:34,712 --> 00:47:38,448
انا اريد مشاهدة التلفاز.
لا,ان لديك عمل تقوم به

706
00:47:55,362 --> 00:47:56,797
كوفاكس

707
00:47:57,230 --> 00:47:59,465
كوفاكس يضرب الكرة,و يستلم

708
00:48:00,366 --> 00:48:02,268
انها قرب  المنتصف,انها ضربة القاعدة!

709
00:48:02,268 --> 00:48:04,135
ريتشاردسون يلف الكرة الاولي.
ويذهب ليقابل الثانية

710
00:48:04,135 --> 00:48:06,004
الكرة في عمق الملعب

711
00:48:06,004 --> 00:48:07,872
دافيدسون,في زاوية الملعب
يقطع الكرة

712
00:48:07,872 --> 00:48:09,773
هاهى الرمية.
ريتشاردسون حول اللعبة.

713
00:48:09,773 --> 00:48:11,642
انه يتزحلق,انه هنا.
انه اّمن,ضربة مزدوجة

714
00:48:11,642 --> 00:48:13,510
انه هنا يا مارتيني
انظر لريتشاردسون,انه علي القاعدة الثانية

715
00:48:13,510 --> 00:48:16,646
كوفاكس,انه مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة يا صغيرى.

716
00:48:16,646 --> 00:48:19,148
حسنا, هاهو تريش
انه يستعد للضربة القادمة.

717
00:48:19,148 --> 00:48:21,016
تريش ينظر لكوفاكس

718
00:48:21,016 --> 00:48:24,152
كوفاكس يحصل علي الاشارة من روسبيرو
انه يضرب الكرة بقوة

719
00:48:24,152 --> 00:48:27,888
انها ضربة ساحقة,كرة كوفاكس المُلتَفّة
تقرقع مثل النار

720
00:48:27,888 --> 00:48:29,789
هاهو يأتي للبقعة التالية

721
00:48:29,789 --> 00:48:33,226
تريش يتأرجح.
انها كرة طويلة للعمق الايسر لمنتصف الملعب

722
00:48:34,793 --> 00:48:36,829
انها ذاهبة
لقد ذهبت

723
00:48:42,900 --> 00:48:46,036
فليعطني احدكم بعض النقانق
قبل ان اموت

724
00:48:47,904 --> 00:48:51,040
انه العظيم ميكي مانتل الان
هاي البقعة تأتى

725
00:48:51,040 --> 00:48:52,775
مانتل يتأرجح

726
00:48:52,942 --> 00:48:54,810
اللعنة!انه هدف

727
00:48:54,810 --> 00:48:56,811
يا سادة,اوقفوا هذا

728
00:48:57,946 --> 00:48:59,981
اوقفوا هذا حالا

729
00:49:05,185 --> 00:49:07,220
اوقفوا هذا حالا

730
00:49:09,555 --> 00:49:11,523
هل تحب المكان هنا؟

731
00:49:15,826 --> 00:49:17,962
هذه الممرضة اللعينة,يا رجل

732
00:49:18,963 --> 00:49:20,997
ماذا تعني يا سيدي؟

733
00:49:30,205 --> 00:49:32,039
انها ليست أمينة.

734
00:49:35,843 --> 00:49:39,946
الانسة/راتشيد هي واحدة من أفضل الممرضات اللاتي عَملنَ
في هذه المصحة.

735
00:49:42,715 --> 00:49:45,851
حسناً,انا لا أريد ان الغي الاجتماع
او شيء كهذا

736
00:49:45,851 --> 00:49:49,053
ولكنها متعجرفة نوعا ما
اليس كذلك يا دكتور؟

737
00:49:49,621 --> 00:49:51,623
ماذا تعني بذلك؟

738
00:49:52,723 --> 00:49:55,826
انها تحب ان تلعب ما تعرف نتائجه.
هل تعرف ماذا اقصد؟

739
00:50:01,497 --> 00:50:04,800
حسنا,انت تعلم
لقد كنت أُلاحظك  هنا

740
00:50:05,233 --> 00:50:07,568
خلال الاربع اسابيع السابقة

741
00:50:07,735 --> 00:50:11,338
وأنا لا اري اي دليل
علي المرض العقلي,علي الاطلاق

742
00:50:11,505 --> 00:50:15,175
اعتقد انك كنت تخدعنا
كل هذا الوقت

743
00:50:16,509 --> 00:50:19,578
انت تعلم,ماذا تريدني ان افعل؟
هكذا!

744
00:50:21,513 --> 00:50:22,747
انت تعلم ماذا اعني؟هل هذا هو؟

745
00:50:22,747 --> 00:50:25,083
هل هذا مجنون كفايه بالنسبة لك؟

746
00:50:25,249 --> 00:50:28,285
هل تريدني ان اتبرّز علي الارضية؟ يا الهى

747
00:50:29,653 --> 00:50:33,823
هل سمعت هذه المقولة من قبل؟
"الحجر المتحرك لا ينبُت عليه العشب"ْ

748
00:50:35,291 --> 00:50:36,625
نعم

749
00:50:37,793 --> 00:50:40,228
هل تعني  شيئا لك؟

750
00:50:44,665 --> 00:50:48,468
انها تعني"لا تنشُر
غسيلك القذر علي الملأ"ْ

751
00:50:49,669 --> 00:50:52,472
انا لست متاكدا من أنني افهمك جيداً

752
00:50:54,039 --> 00:50:56,408
أنا أذكي منه, اليس كذلك؟

753
00:50:59,043 --> 00:51:01,812
حسنا ذلك,نوعا ما.., تعني

754
00:51:02,179 --> 00:51:05,915
انه من الصعب علي شيء ما ان ينمو علي شيء اخر يتحرك.

755
00:51:06,549 --> 00:51:09,685
ماذا تشعر حيال
ما حدث بالامس؟

756
00:51:15,323 --> 00:51:17,725
كنت اشعر برغبة في القتل...أعني

757
00:51:26,565 --> 00:51:29,467
هل لديكم أي أسالة اخري يا سادة؟

758
00:51:31,569 --> 00:51:34,472
انا ليس عندي اي أسالة اخري,
و لكم ربما انت لديك

759
00:51:34,705 --> 00:51:37,207
هل لديك أسالة سيد/ماكمرفي؟

760
00:51:37,207 --> 00:51:39,643
اين تعتقد أنها تُقيم؟

761
00:52:10,901 --> 00:52:13,003
يا زعيم, تعال معي

762
00:52:15,905 --> 00:52:18,407
سوف نُري هؤلاء الناس من هم المجانين حقاً

763
00:52:19,675 --> 00:52:21,476
حسنا , انتظر

764
00:52:21,543 --> 00:52:23,378
قف هنا

765
00:52:24,045 --> 00:52:26,246
حسنا,امسك السور

766
00:52:27,815 --> 00:52:29,683
امسك السور هنا

767
00:52:29,683 --> 00:52:31,884
هنا, يا زعيم

768
00:52:32,185 --> 00:52:34,320
بشدة هكذا,هنا

769
00:52:37,189 --> 00:52:39,191
هذه هي! حسنا

770
00:52:39,691 --> 00:52:41,193
حسنا, لأعلي

771
00:52:42,827 --> 00:52:44,061
هذه هي

772
00:52:44,061 --> 00:52:46,097
حسنا, هل تمكّنت مني؟

773
00:52:52,201 --> 00:52:54,002
حسنا, ادفع!

774
00:53:36,604 --> 00:53:38,271
هيّا يا بابا

775
00:53:38,505 --> 00:53:40,440
الي اين انت ذاهب؟

776
00:53:41,608 --> 00:53:44,943
لا تحدث اي صوت,يا صاحبي
استمر بالتحرك,أستمر بالتحرك

777
00:53:48,513 --> 00:53:51,349
هيا يا رفاق,اخرجوا

778
00:53:59,755 --> 00:54:01,657
مهلا,ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟.

779
00:54:01,657 --> 00:54:03,359
انتظر لحظة!

780
00:54:04,159 --> 00:54:05,593
تماسكوا

781
00:54:06,027 --> 00:54:07,929
أرأيتُم كيف كان ذلك سهلاً؟

782
00:54:45,425 --> 00:54:46,760
يا أولاد

783
00:54:48,562 --> 00:54:50,429
هذه هي (كاندي)

784
00:54:50,429 --> 00:54:52,565
كاندي,هؤلاء هم الاولاد.

785
00:55:07,343 --> 00:55:09,045
انتم جميعا مجانين؟

786
00:55:35,099 --> 00:55:37,000
هيا بنا,انزلوا هنا

787
00:55:37,000 --> 00:55:39,569
اليس هذا رائعا؟
انزلوا هنا

788
00:55:40,737 --> 00:55:42,338
لا مشكلة

789
00:55:43,873 --> 00:55:45,441
هنا تماما

790
00:55:47,008 --> 00:55:50,512
هيا,لا نريد ان نتأخر
في يومنا الاول بالخارج

791
00:55:54,515 --> 00:55:55,883
مرحبا

792
00:56:02,020 --> 00:56:05,123
هيا,هيا.
لماذا تقفون هناك هكذا؟

793
00:56:05,123 --> 00:56:07,525
اصعدوا للسطح,اعطي لهم هذه

794
00:56:10,761 --> 00:56:14,064
مهلا,انتظر لحظة
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

795
00:56:14,531 --> 00:56:16,399
ماذا تفعلون علي متن هذا القارب؟

796
00:56:16,399 --> 00:56:18,267
اننا ذاهبون للاصطياد

797
00:56:18,267 --> 00:56:20,602
لا,انك لست ذاهبا للاصطياد

798
00:56:20,769 --> 00:56:24,272
ليس علي هذا القارب
انك لست ذاهبا للاصطياد علي هذا القارب

799
00:56:24,539 --> 00:56:27,408
نعم,اننا ذاهبون علي متن هذا القارب,اسأل الكابتن/بلوك

800
00:56:27,674 --> 00:56:30,777
كابتن/بلوك؟
الكابتن/بلوك نعم,هذا صحيح

801
00:56:30,777 --> 00:56:32,412
من انتم؟

802
00:56:33,913 --> 00:56:35,748
نحن من....

803
00:56:36,415 --> 00:56:38,850
المصحة العقلية للولاية

804
00:56:39,551 --> 00:56:41,419
هذا هو دكتور/شيزويك

805
00:56:41,419 --> 00:56:43,887
دكتور/تيبر,دكتور/فريدريكسون

806
00:56:44,555 --> 00:56:46,290
الدكتور /سكانلون

807
00:56:46,423 --> 00:56:48,291
الدكتور /سكانلون الشهير

808
00:56:48,291 --> 00:56:50,526
مستر/هاردنج,
الدكتور/بيبيت

809
00:56:50,793 --> 00:56:52,862
دكتور مارتيني

810
00:56:53,295 --> 00:56:55,030
و
دكتور/سيفليت

811
00:56:57,065 --> 00:56:59,300
ماذا عنك؟من انت؟

812
00:56:59,567 --> 00:57:02,036
انا دكتور/ماكمرفي, ر.ب.ماكمرفي

813
00:57:07,073 --> 00:57:08,941
مهلا,مهلا,انتظر لحظة

814
00:57:08,941 --> 00:57:10,843
انك لا تفهم,
نحن أَجَّرّنا هذا القارب

815
00:57:10,843 --> 00:57:12,711
اننا ذاهبون للصيد

816
00:57:12,711 --> 00:57:15,079
و هذا هو كل ما في الامر.

817
00:57:20,851 --> 00:57:22,719
من الافضل ان تتخلي عن هذا

818
00:57:22,719 --> 00:57:25,221
سوف يرمونك في السجن ثانية,
هل تعلم؟

819
00:57:25,221 --> 00:57:27,456
لا لن يفعلون, اننا مجانين!ْ

820
00:57:28,357 --> 00:57:31,526
انهم فقط سيعيدوننا ثانية.
الي المصحة,أرأيتي؟

821
00:57:32,727 --> 00:57:35,129
فون سيفليت,فك الحبل

822
00:57:36,463 --> 00:57:38,365
تيبس,انك في المكان الصحيح

823
00:57:38,365 --> 00:57:39,866
هناك هذه؟

824
00:57:42,101 --> 00:57:44,537
هذه هي! هذه اسفل قدميك

825
00:57:51,475 --> 00:57:53,411
اصعد هنا!يا الهي

826
00:57:57,113 --> 00:57:58,515
تيبس!

827
00:58:44,051 --> 00:58:45,886
تعال هنا بسرعة!

828
00:58:52,791 --> 00:58:54,693
اي اي سيدي
أعني, نعم يا ماك!ْ

829
00:58:54,693 --> 00:58:58,429
هوّن عليك يا تشارلي
هل قدت واحدة من هذه من قبل؟

830
00:58:58,429 --> 00:59:00,632
قدت واحدة من ..؟
نعم

831
00:59:00,932 --> 00:59:02,399
لا ,ماك

832
00:59:02,799 --> 00:59:04,935
حسنا,أنها متعة كبيرة

833
00:59:05,302 --> 00:59:07,203
تعال هنا.
ضع يداك علي العجلة

834
00:59:07,203 --> 00:59:09,071
ضع يداك عليها.
انا لم أَفعل هذا من قبل

835
00:59:09,071 --> 00:59:12,207
ضع يداك علي العجلة
كي لا تسقط,حسنا؟

836
00:59:12,207 --> 00:59:14,709
فقط امسكها بثبات هنا, هكذا

837
00:59:14,709 --> 00:59:15,944
بثبات؟
بثبات , نعم

838
00:59:15,944 --> 00:59:17,811
و الان انطلق في خط مستقيم

839
00:59:17,811 --> 00:59:20,314
في خط مستقيم كالسهم,شارلي
في خط مستقيم , ماك؟

840
00:59:20,314 --> 00:59:22,216
في خط مستقيم,هذا صحيح
ولكن , ماك

841
00:59:22,216 --> 00:59:24,717
ماك,.هذا الشيء ليس ثابتا تماما

842
00:59:27,220 --> 00:59:29,087
الي اين نحن ذاهبون,يا ماك؟
الي الامام

843
00:59:29,087 --> 00:59:30,656
فقط أنطلق

844
00:59:40,964 --> 00:59:42,799
هذا هوالطعم

845
00:59:44,733 --> 00:59:46,435
اسماك صغيرة

846
00:59:46,602 --> 00:59:48,236
اسماك ميتة

847
00:59:48,469 --> 00:59:49,737
هذا صحيح

848
00:59:49,737 --> 00:59:53,106
والان ماذا سنفعل
بهذه الاسماك الصغيرة؟

849
00:59:55,375 --> 00:59:59,045
نصطاد اسماكا كبيرة
هذا صحيح,هذا صحيح,يا مارتيني

850
01:00:01,614 --> 01:00:02,982
الخطاطيف

851
01:00:03,481 --> 01:00:04,883
الخطاطيف

852
01:00:06,618 --> 01:00:08,486
و الان , امسكوا خطاطيفكم

853
01:00:08,486 --> 01:00:10,888
الان هذه هي الاسماك

854
01:00:10,988 --> 01:00:12,389
تيبس

855
01:00:15,391 --> 01:00:17,160
احضر السمك هنا

856
01:00:17,260 --> 01:00:19,394
هاك, خذ يا مارتيني

857
01:00:19,761 --> 01:00:22,965
حسنا,والان, كل واحد منا
معه سمكة

858
01:00:23,532 --> 01:00:24,765
علام تضحك يا مارتيني؟

859
01:00:24,765 --> 01:00:26,634
انك لست احمق, صحيح؟

860
01:00:26,634 --> 01:00:30,203
انك لست مجرد شخص وحيدالان,يا فتى
انك صيّاد

861
01:00:31,638 --> 01:00:33,907
و الان امسكوا بخطاطيفكم من أسفل

862
01:00:35,407 --> 01:00:36,976
هل امسكتموها؟

863
01:00:38,544 --> 01:00:40,244
خذوها

864
01:00:40,411 --> 01:00:42,080
و

865
01:00:42,280 --> 01:00:44,715
ضعوها عبر السمكة

866
01:00:44,781 --> 01:00:46,316
هكذا

867
01:00:46,650 --> 01:00:49,152
انتظروا لحظة
ضعوها في العين هنا

868
01:00:49,152 --> 01:00:51,053
في العين تماما
في عين السمكة؟

869
01:00:51,053 --> 01:00:53,556
لا تقلق يا مارتيني, انها ميتة

870
01:00:53,556 --> 01:00:56,891
بحق السماء
فقط ضعها عبر العين هنا

871
01:00:57,292 --> 01:00:58,560
هذا هو الامر.

872
01:00:58,560 --> 01:01:01,662
اضغطها جيدا عبر السمكة
حسنا, والان تمكنت منها,اترون؟

873
01:01:01,662 --> 01:01:04,798
والان ادفع جيدا هكذا
هل ترون ما اعني؟

874
01:01:04,798 --> 01:01:08,468
وطوقها
وادفه حتي تكون عقدة جيدة

875
01:01:08,568 --> 01:01:09,802
هذا جيد جدا

876
01:01:09,802 --> 01:01:12,304
هذا جيد جدا.فريدريكسون

877
01:01:12,304 --> 01:01:13,572
عمل جيد جدا في العين

878
01:01:13,572 --> 01:01:15,274
عمل جيد في العين

879
01:01:15,439 --> 01:01:19,210
ان هذه الشيطانة الصغيرة لن تشعر حتي باللدغة
اليس كذلك يا فتي؟

880
01:01:19,210 --> 01:01:22,545
انها سوف تعضك,
اليس كذلك؟

881
01:01:23,580 --> 01:01:25,648
انت تمتلكين شعرا جميلا

882
01:01:29,218 --> 01:01:30,752
شكرا

883
01:01:34,822 --> 01:01:36,556
و عندك ....

884
01:01:39,226 --> 01:01:41,093
عينان جميلتان

885
01:01:42,962 --> 01:01:44,497
شكرا

886
01:01:46,731 --> 01:01:49,935
بيلي , ما الامر؟
ألا يستهويك الصيد؟

887
01:01:55,472 --> 01:01:56,940
بَلَي,انه يستهويني

888
01:01:57,974 --> 01:01:59,842
الان,تعالوا معي هنا

889
01:01:59,842 --> 01:02:02,978
سوف اعطي كلٍ منكم
سنّارة

890
01:02:09,250 --> 01:02:10,484
حسنا

891
01:02:10,484 --> 01:02:12,385
هاهى المقابض

892
01:02:24,495 --> 01:02:28,632
والان,خذوا بالكم من الاطراف جيدا
اذا غمست السنارة, أعلموني

893
01:02:28,899 --> 01:02:30,133
هل تفهمون؟

894
01:02:30,133 --> 01:02:32,935
هيا  يا كاندي,واصلوا الصيد يا رفاق!ْ

895
01:02:33,269 --> 01:02:35,771
لا تستدعوني
الا لو عَلَقتم بشيء كبير حقاً

896
01:02:35,771 --> 01:02:38,173
لن تستطيعون التصرف

897
01:02:42,010 --> 01:02:43,811
واصلوا الصيد!

898
01:02:45,779 --> 01:02:47,448
نعم

899
01:03:19,573 --> 01:03:21,475
اين الجميع؟

900
01:03:33,318 --> 01:03:36,020
شيزويك,تبا,لقد أخبرتك ان

901
01:03:36,453 --> 01:03:38,756
توجه القارب في خط مستقيم

902
01:03:43,960 --> 01:03:45,794
سمكة! النجدة! النجدة!

903
01:03:47,095 --> 01:03:51,132
اللعنة!لقد أمسك بسمكة,أمسكها جيدا
انتظر يا تيبس,لقد أمسَكتَها

904
01:03:51,465 --> 01:03:54,602
شيزويك,عُد بحق الجحيم لأعلي
اصعد هناك في الامام!ْ

905
01:03:54,602 --> 01:03:56,670
تيبس,لقد تمكنت منها!يا تيبس

906
01:03:57,103 --> 01:03:59,606
قم يا تيبس,لقد امسكتها لك

907
01:03:59,606 --> 01:04:02,908
يا بنت العاهرة! انها اّتية الي هنا!عودي الي مكانك!

908
01:04:03,342 --> 01:04:04,843
امسكتها

909
01:04:08,980 --> 01:04:10,847
امسكتها!اعطني اياها!

910
01:04:10,847 --> 01:04:13,350
مهلا,هاردنج.انا ربان هذه السفينة

911
01:04:13,350 --> 01:04:14,618
أخرس!

912
01:04:14,618 --> 01:04:17,353
هو قال اتجه مباشرة للامام كالسهم

913
01:04:17,753 --> 01:04:20,256
انك لا تتجه للامام...! أنك....

914
01:04:20,256 --> 01:04:23,425
انني متجه للامام بما يكفي
والان أخرس يا شيزي

915
01:04:23,992 --> 01:04:26,493
هذا هو واجبي
شيزي,توقّف!

916
01:04:30,863 --> 01:04:32,966
لا,ايتها اللعينة!

917
01:04:35,268 --> 01:04:37,169
حسنا ,مارتيني

918
01:04:37,769 --> 01:04:39,938
حسنا,اسحبها

919
01:04:40,272 --> 01:04:41,973
اسحبها!

920
01:04:42,139 --> 01:04:44,575
هذه هي!اجلبوها يا أولاد!

921
01:04:45,276 --> 01:04:47,244
يا أولاد الملاعين!

922
01:04:48,411 --> 01:04:50,247
احتفظ بها في خط مستقيم!

923
01:04:50,914 --> 01:04:52,815
ارجع من هنا!

924
01:05:25,308 --> 01:05:27,809
عدنا اخير بسلام,لم نفقد أي من جُنُوننا

925
01:05:27,809 --> 01:05:30,445
ان هذا افضل من البولينج,هل تعرفون ما أعني؟

926
01:05:32,813 --> 01:05:34,081
لقد اصطدناها,انظروا

927
01:05:34,081 --> 01:05:38,418
سوف يبحثون في هذا المكان
لستة اشهر قادمة بحثا عن جثث

928
01:05:46,425 --> 01:05:48,293
اعتقد انه خطير

929
01:05:48,293 --> 01:05:50,128
انه ليس بمجنون

930
01:05:50,161 --> 01:05:52,030
ولكنه خطير

931
01:05:52,030 --> 01:05:53,297
الا تعتقد انه مجنون؟

932
01:05:53,297 --> 01:05:55,199
لا , انه ليس مجنون

933
01:05:57,668 --> 01:05:59,268
دكتور/سونجي؟

934
01:06:00,169 --> 01:06:02,805
أنا لا اعتقد ان عنده مرض نفسي بشكل مبالغ فيه

935
01:06:03,939 --> 01:06:06,441
ولككني مازلت اعتقد انه مريض قليلا

936
01:06:06,441 --> 01:06:09,476
هل تعتقد انه خطير؟
بالطبع

937
01:06:12,079 --> 01:06:15,081
حسنا.جون,ماذا تريد ان نفعل به؟

938
01:06:18,318 --> 01:06:20,586
اعتقد ان دورنا قد حان.

939
01:06:21,453 --> 01:06:24,789
انا اريد ان ارسله ثانية للسجن
بصراحة

940
01:06:27,091 --> 01:06:29,593
هل هناك اي احد لديك هنا

941
01:06:29,593 --> 01:06:31,995
في طاقمك, من الممكن ان

942
01:06:32,095 --> 01:06:34,597
يتصل به؟ ربما ان يفهمه؟

943
01:06:34,597 --> 01:06:37,433
يساعده في حل اي من مشاكله؟

944
01:06:37,700 --> 01:06:40,835
الشيء الطريف ان
الشخص الاقرب له

945
01:06:40,835 --> 01:06:43,438
هو نفسه  أكثر شخص لا يحبه هو

946
01:06:43,972 --> 01:06:45,939
هذا هو انت,انسة/ملدريد

947
01:06:46,473 --> 01:06:50,543
حسنا , يا سادة في رأيي
اذا ارسلناه ثانية الي بيندلتون

948
01:06:50,843 --> 01:06:53,346
أوٍِِِِ اذا أعدناه علي انه مشاغب

949
01:06:53,346 --> 01:06:57,382
فانها سوف تكون مجرد طريقة اخري
لرمي اعبائنا علي الاخرين

950
01:06:58,350 --> 01:07:00,951
وانتم تعلمون,نحن لا نريد فعل هذا

951
01:07:02,753 --> 01:07:05,355
وعليه,فاني اود ان احتفظ به في العنبر

952
01:07:06,489 --> 01:07:08,625
عتقد ان بامكاننا مساعدته

953
01:07:13,428 --> 01:07:15,463
يا زعيم,يا زعيم.هيا

954
01:07:16,531 --> 01:07:18,432
تعال معي

955
01:07:19,667 --> 01:07:21,801
يا زعيم هذه هي النقطة

956
01:07:23,436 --> 01:07:25,938
هنا هي النقطة,هل تتذكر؟

957
01:07:25,938 --> 01:07:28,340
أرفع يداك,في السلة

958
01:07:28,440 --> 01:07:30,808
هذه هي,ارفع اليدان عاليا

959
01:07:30,942 --> 01:07:34,679
حسنا!لنحصل منك علي كرة ايها المجانين هنا
ها نحن نبدأ

960
01:07:34,679 --> 01:07:37,814
حسنا,هيا نلعب بعض الكُرة,ايها المجانين
هيا نقوم ببعض الحَرَكات

961
01:07:37,814 --> 01:07:39,683
مهلاياماك
انتظر,انتظر,انتظر

962
01:07:39,683 --> 01:07:42,151
ان معك ستة رجال على أرض الملعب

963
01:07:43,452 --> 01:07:45,821
هاردنج,الى خارج الملعب

964
01:07:47,189 --> 01:07:48,456
ولماذا انا ؟

965
01:07:48,456 --> 01:07:50,959
لانني انا المدرب.سوف أَضَعُكَ لاحقاً

966
01:07:50,959 --> 01:07:52,826
انا لا اثق بك

967
01:07:55,963 --> 01:07:57,197
انا سوف اخرج

968
01:07:57,197 --> 01:08:00,967
حسنا,فتي جيد يا بيلي
سوف اضعك خلال دقيقة,حسناَ؟

969
01:08:02,835 --> 01:08:05,337
هيا نلعب
هاردنج مرر الي هنا

970
01:08:05,337 --> 01:08:07,205
حسناَ , مارتيني
هاتها هنا, هنا

971
01:08:07,205 --> 01:08:09,106
انا غير مُرَاقَب
ماذا تفعل؟

972
01:08:09,106 --> 01:08:10,975
لقد سددت الكرة في السور اللعين

973
01:08:10,975 --> 01:08:13,476
يا الهي الرحيم
انك رميت الكرة في السور

974
01:08:13,476 --> 01:08:15,979
لا أحد هنالك! اٍننا نلعب الكرة

975
01:08:15,979 --> 01:08:20,216
حسنا,هيا,عد للعب
دفاع!,لا أحد يفعل اي شيء هنا

976
01:08:20,349 --> 01:08:22,851
لاجل المسيح!
هنا يا ماك,انا خالي!أنا خالي!

977
01:08:22,851 --> 01:08:25,987
هاردنج,هاتها ثانية
ثانية لي يا هاردنج! هنا!

978
01:08:25,987 --> 01:08:27,855
انا غير مراقَب
هاردنج,هل ستعطني الكرة؟

979
01:08:27,855 --> 01:08:30,357
توقف عن تنطيط الكرة اللعينة
انا أتحكم بها!

980
01:08:30,357 --> 01:08:32,225
هاردنجّ هنا.!

981
01:08:32,225 --> 01:08:34,727
اوه, بحق الله,انني كنت واقفا

982
01:08:34,727 --> 01:08:36,629
انت كنت مُرَاقَب
انا كنت غير مُرَاقَب

