1
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
:: ترجمــة وتنفيـــذ ::
راشـــــد الفــــوزان

2
00:00:58,105 --> 00:01:00,453
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

3
00:01:00,453 --> 00:01:02,063
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

4
00:01:02,443 --> 00:01:06,982
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

5
00:01:07,420 --> 00:01:14,728
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

6
00:01:21,013 --> 00:01:25,475
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

7
00:01:25,998 --> 00:01:27,684
لكننا لن نتركك أبدا

8
00:01:28,407 --> 00:01:30,475
حتى بعد موتنا

9
00:01:32,293 --> 00:01:34,198
.وستسمد قوتك من قوتي

10
00:01:35,876 --> 00:01:38,703
وسترى حياتك خلال عينيّ

11
00:01:40,021 --> 00:01:42,515
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

12
00:01:43,938 --> 00:01:45,924
فيصير الابن أبا

13
00:01:46,109 --> 00:01:47,860
...والأب

14
00:01:48,117 --> 00:01:49,957
يصبح الابن

15
00:02:26,618 --> 00:02:29,371
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

16
00:02:55,925 --> 00:02:58,587
"عـودة سوبــرمان "

17
00:05:07,146 --> 00:05:08,860
رغم ما فعلته في الماضي -

18
00:05:11,624 --> 00:05:13,317
أعرف انك انسان جيد

19
00:05:15,677 --> 00:05:20,331
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

20
00:05:27,550 --> 00:05:33,778
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

21
00:05:35,195 --> 00:05:38,931
لم يكن لديك شيئا

22
00:05:39,808 --> 00:05:42,295
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

23
00:05:43,310 --> 00:05:45,379
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

24
00:05:46,654 --> 00:05:49,476
.جوترد بالله عليك -

25
00:05:49,544 --> 00:05:54,307
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

26
00:05:55,871 --> 00:05:58,128
ستعتني بي

27
00:05:59,167 --> 00:06:00,976
وهذا ما فعلته

28
00:06:02,549 --> 00:06:06,142
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

29
00:06:08,380 --> 00:06:11,859
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

30
00:06:15,704 --> 00:06:17,354
أنا أحبك

31
00:06:17,609 --> 00:06:19,464
لاكس لوثر

32
00:06:34,989 --> 00:06:42,073
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

33
00:06:57,899 --> 00:07:00,225
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

34
00:07:00,302 --> 00:07:01,588
أما ما تبقى فإنه لي -

35
00:07:07,821 --> 00:07:08,756
لقد انتهينا من العمل هنا

36
00:07:37,683 --> 00:07:39,444
إلى اللقاء يا مارثا

37
00:10:10,020 --> 00:10:11,864
...يا إلهي .. كلارك

38
00:10:14,916 --> 00:10:16,762
.بنيّ -

39
00:11:03,706 --> 00:11:04,872
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

40
00:11:12,632 --> 00:11:16,512
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

41
00:11:16,591 --> 00:11:19,250
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

42
00:11:19,251 --> 00:11:21,781
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

43
00:11:21,781 --> 00:11:25,123
علبة سجائر ومطواة في الجيب

44
00:11:29,107 --> 00:11:30,846
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

45
00:11:30,930 --> 00:11:32,341
.لا ، بالطبع لا -

46
00:11:32,399 --> 00:11:36,430
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

47
00:11:36,433 --> 00:11:39,846
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

48
00:11:39,880 --> 00:11:40,950
منحنا القوة

49
00:11:40,983 --> 00:11:43,888
هل سنسرق النار إذن ؟ -

50
00:11:43,922 --> 00:11:47,911
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

51
00:11:47,873 --> 00:11:50,693
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

52
00:11:50,726 --> 00:11:53,635
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

53
00:11:53,686 --> 00:11:56,932
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

54
00:11:57,384 --> 00:11:59,233
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

55
00:11:59,233 --> 00:12:02,267
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

56
00:12:05,570 --> 00:12:08,729
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

57
00:12:08,729 --> 00:12:11,021
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

58
00:12:11,022 --> 00:12:12,777
أيها الرئيس -

59
00:12:13,396 --> 00:12:14,972
.عثرنا على شيء ما

60
00:12:19,498 --> 00:12:22,159
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

61
00:12:22,238 --> 00:12:24,351
أريد أن آتي بالنار للبشر

62
00:12:26,159 --> 00:12:29,081
ونصيبي من الصفقة

63
00:13:10,821 --> 00:13:11,976
كان ذلك منزله ؟ -

64
00:13:13,604 --> 00:13:16,083
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

65
00:13:16,386 --> 00:13:21,367
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

66
00:13:22,108 --> 00:13:23,738
وهنا تعرّف عليها

67
00:13:25,073 --> 00:13:27,054
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

68
00:13:38,117 --> 00:13:43,758
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

69
00:14:27,359 --> 00:14:29,705
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

70
00:14:55,217 --> 00:14:56,716
...بنيّ -

71
00:14:59,284 --> 00:15:00,870
أنت لا تتذكرني

72
00:15:02,458 --> 00:15:03,817
أنا جورئيل

73
00:15:04,935 --> 00:15:06,300
.والدك

74
00:15:07,115 --> 00:15:10,415
...توقيت منذ مئات السنين

75
00:15:10,888 --> 00:15:12,921
.يظن أنني أبنه -

76
00:15:15,190 --> 00:15:20,464
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

77
00:15:20,464 --> 00:15:25,866
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

78
00:15:27,059 --> 00:15:28,396
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

79
00:15:29,954 --> 00:15:33,747
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

80
00:15:34,780 --> 00:15:38,050
سنحاول أن نجد الإجابات معا

81
00:15:38,216 --> 00:15:39,270
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

82
00:15:40,353 --> 00:15:41,999
لا إنه ميت -

83
00:15:42,963 --> 00:15:44,588
بنيّ -

84
00:15:47,767 --> 00:15:50,545
كلئيل

85
00:15:52,921 --> 00:15:54,626
تكلم -

86
00:15:56,457 --> 00:16:00,624
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

87
00:18:50,457 --> 00:18:51,520
مرحبا يا صديقي

88
00:19:10,103 --> 00:19:12,211
# كنت #

89
00:19:16,774 --> 00:19:18,664
...اليوم الثاالث للمساعدات

90
00:19:19,006 --> 00:19:21,298
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

91
00:19:21,298 --> 00:19:25,350
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

92
00:19:25,418 --> 00:19:29,566
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

93
00:19:29,685 --> 00:19:31,873
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

94
00:19:31,978 --> 00:19:34,239
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

95
00:19:36,971 --> 00:19:37,867
أمي -

96
00:19:39,805 --> 00:19:41,830
خمس سنوات -

97
00:19:43,673 --> 00:19:46,125
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

98
00:19:47,524 --> 00:19:51,951
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

99
00:19:53,693 --> 00:19:54,809
كلارك

100
00:20:02,485 --> 00:20:04,240
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

101
00:20:05,722 --> 00:20:11,896
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

102
00:20:12,522 --> 00:20:14,087
هذا هو منزلك -

103
00:20:16,795 --> 00:20:18,404
ذلك المكان هو مقبرة

104
00:20:19,924 --> 00:20:21,571
ولكنني أنا فقط من بقي -

105
00:20:23,836 --> 00:20:27,111
كلارك ، الكون مكان كبير -

106
00:20:27,824 --> 00:20:29,829
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

107
00:20:31,658 --> 00:20:33,497
وإن كنت أنت آخر من تبقى

108
00:20:36,372 --> 00:20:37,636
لست وحدك

109
00:20:42,873 --> 00:20:43,933
أعرف -

110
00:21:05,106 --> 00:21:05,859
أنا أسف

111
00:21:06,836 --> 00:21:07,982
انتبه -

112
00:21:07,993 --> 00:21:09,509
عذرا -
.أسف -

113
00:21:10,954 --> 00:21:11,508
.أسف

114
00:21:13,587 --> 00:21:15,847
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

115
00:21:17,432 --> 00:21:20,072
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

116
00:21:20,073 --> 00:21:21,033
سيد كنت

117
00:21:20,779 --> 00:21:22,160
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

118
00:21:22,395 --> 00:21:25,615
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

119
00:21:35,912 --> 00:21:39,131
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

120
00:21:39,231 --> 00:21:42,299
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

121
00:21:43,431 --> 00:21:45,897
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

122
00:21:46,412 --> 00:21:48,325
...يبدو أنها -

123
00:21:48,825 --> 00:21:50,731
.لذيذة
!أولسن -

124
00:21:51,017 --> 00:21:54,210
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

125
00:21:54,210 --> 00:21:56,870
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

126
00:21:57,328 --> 00:21:59,903
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

127
00:21:59,903 --> 00:22:02,603
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

128
00:22:04,421 --> 00:22:06,199
حان أجله -

129
00:22:07,591 --> 00:22:10,343
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

130
00:22:10,649 --> 00:22:16,089
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

131
00:22:16,089 --> 00:22:17,289
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

132
00:22:18,403 --> 00:22:19,568
لويس

133
00:22:33,326 --> 00:22:37,827
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

134
00:22:38,211 --> 00:22:42,941
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

135
00:22:42,942 --> 00:22:45,853
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

136
00:22:46,066 --> 00:22:50,391
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

137
00:23:16,656 --> 00:23:19,384
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

138
00:23:19,384 --> 00:23:21,298
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

139
00:23:26,743 --> 00:23:29,072
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

140
00:23:45,497 --> 00:23:50,622
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

141
00:23:50,623 --> 00:23:52,682
خاصة حين يقع في مشكلة

142
00:23:53,212 --> 00:23:53,802
أم ؟ -

143
00:23:56,368 --> 00:24:01,097
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

144
00:24:03,280 --> 00:24:06,987
.سأخذ هذا -
أسف -

145
00:24:06,987 --> 00:24:11,081
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

146
00:24:11,599 --> 00:24:15,889
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

147
00:24:15,889 --> 00:24:21,592
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

148
00:24:29,018 --> 00:24:31,525
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

149
00:24:34,662 --> 00:24:37,618
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

150
00:24:37,820 --> 00:24:41,667
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

151
00:24:41,668 --> 00:24:46,164
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

152
00:24:46,288 --> 00:24:47,661
لدينا اثنان كتلك ؟ -

153
00:24:47,662 --> 00:24:51,602
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

154
00:24:51,691 --> 00:24:53,994
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

155
00:24:53,995 --> 00:24:58,168
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

156
00:24:58,306 --> 00:25:04,290
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

157
00:25:04,290 --> 00:25:13,652
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

158
00:25:21,159 --> 00:25:26,476
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

159
00:25:28,942 --> 00:25:32,611
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

160
00:25:33,607 --> 00:25:37,214
مثل قرود البحر -

161
00:25:39,121 --> 00:25:40,891
.بالضبط يا كيتي -

162
00:25:41,891 --> 00:25:43,659
مثل قرود البحر

163
00:25:45,790 --> 00:25:50,193
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

164
00:25:50,193 --> 00:25:52,259
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

165
00:25:52,613 --> 00:25:54,549
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

166
00:25:55,789 --> 00:25:58,028
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

167
00:25:58,973 --> 00:26:02,895
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

168
00:26:03,320 --> 00:26:10,372
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

169
00:26:11,322 --> 00:26:12,763
لويس، على سبيل المثال

170
00:26:13,250 --> 00:26:15,997
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

171
00:26:17,262 --> 00:26:25,191
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

172
00:26:33,880 --> 00:26:39,383
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

173
00:26:39,494 --> 00:26:43,233
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

174
00:26:43,497 --> 00:26:48,643
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

175
00:26:48,643 --> 00:26:53,117
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

176
00:26:53,642 --> 00:26:57,183
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

177
00:26:57,183 --> 00:27:00,651
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

178
00:27:00,652 --> 00:27:04,953
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

179
00:27:04,954 --> 00:27:08,698
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

180
00:27:12,123 --> 00:27:13,416
انتبه -
أعرف -

181
00:27:15,006 --> 00:27:15,916
انتبه -

182
00:27:16,304 --> 00:27:17,753
انتبه -
.أعرف -

183
00:27:43,850 --> 00:27:46,046
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

184
00:27:46,542 --> 00:27:48,436
انتظروا حتى يصل هذا -

185
00:27:51,760 --> 00:27:54,119
هذا مميز حقا يا لاكس -

186
00:27:56,937 --> 00:27:59,876
."حقا " ذهب مع الريح -

187
00:28:00,190 --> 00:28:02,362
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

188
00:28:02,363 --> 00:28:04,221
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

189
00:28:10,474 --> 00:28:12,022
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

190
00:28:12,195 --> 00:28:15,538
لا ، هذا ليس بسببك -

191
00:28:42,630 --> 00:28:45,997
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

192
00:28:46,306 --> 00:28:47,925
.ابدأوا العد -

193
00:28:48,385 --> 00:28:49,819
العد تنازلي من ثلاثة

194
00:28:53,391 --> 00:28:57,079
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

195
00:29:04,197 --> 00:29:05,672
يوستن ، هل تسمع ؟ -

196
00:29:05,879 --> 00:29:07,234
يوستن ، هل تسمع ؟

197
00:29:10,533 --> 00:29:11,944
بالله عليك

198
00:29:18,503 --> 00:29:19,363
ماذا .. اللعنة -

199
00:29:27,074 --> 00:29:32,633
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

200
00:29:36,781 --> 00:29:39,240
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

201
00:29:44,530 --> 00:29:47,253
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

202
00:29:49,100 --> 00:29:52,092
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

203
00:30:26,018 --> 00:30:27,145
هذا كل شيء ؟ -

204
00:30:33,080 --> 00:30:35,014
لايبدو لي ذلك -

205
00:31:22,750 --> 00:31:25,046
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

206
00:31:25,516 --> 00:31:28,898
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

207
00:31:28,899 --> 00:31:32,498
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

208
00:31:34,257 --> 00:31:37,247
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

209
00:31:37,247 --> 00:31:38,895
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

210
00:31:38,882 --> 00:31:41,581
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

211
00:31:41,582 --> 00:31:44,169
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

212
00:31:44,337 --> 00:31:46,714
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

213
00:31:46,716 --> 00:31:49,096
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

214
00:31:49,189 --> 00:31:52,421
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

215
00:31:52,421 --> 00:31:56,253
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

216
00:31:56,612 --> 00:32:00,777
...19، 20 ، 21

217
00:32:04,073 --> 00:32:07,125
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

218
00:32:08,556 --> 00:32:10,640
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

219
00:32:14,471 --> 00:32:17,080
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

220
00:32:23,066 --> 00:32:24,665
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

221
00:32:25,190 --> 00:32:25,986
.7 ثواني -

222
00:32:27,053 --> 00:32:29,693
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

223
00:32:30,540 --> 00:32:33,202
...3 ، 4

224
00:32:35,024 --> 00:32:38,989
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

225
00:32:44,764 --> 00:32:47,987
يوستن لدي حريق -
علم -

226
00:32:50,049 --> 00:32:54,602
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

227
00:33:08,211 --> 00:33:10,486
!يا إلهي -

228
00:33:11,901 --> 00:33:13,501
.أحتاج إلى المساعدة -

229
00:33:16,797 --> 00:33:20,891
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

230
00:33:20,891 --> 00:33:27,249
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

231
00:33:27,318 --> 00:33:30,338
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

232
00:33:30,339 --> 00:33:33,515
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

233
00:33:33,516 --> 00:33:36,385
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

234
00:33:36,599 --> 00:33:40,173
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

235
00:33:40,285 --> 00:33:44,377
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

236
00:33:44,378 --> 00:33:46,825
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

237
00:33:46,878 --> 00:33:48,923
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

238
00:33:48,924 --> 00:33:54,411
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

239
00:34:17,235 --> 00:34:19,848
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

240
00:34:19,849 --> 00:34:22,130
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

241
00:34:26,649 --> 00:34:29,246
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

242
00:34:38,641 --> 00:34:40,136
!تحذير

243
00:34:46,813 --> 00:34:48,155
اللعنة ! ماهذا ؟ -

244
00:34:48,156 --> 00:34:49,116
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

245
00:34:49,412 --> 00:34:53,540
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

246
00:34:53,610 --> 00:34:55,083
يتحرك بسرعة -

247
00:37:37,276 --> 00:37:39,649
"سرعة عالية جدا "

248
00:37:46,969 --> 00:37:47,906
"إرتفاع ألف قدم "

249
00:38:38,904 --> 00:38:41,016
ارتفع "
".ارتفع

250
00:38:49,124 --> 00:38:50,341
كل شيء على ما يرام ؟ -

251
00:39:04,629 --> 00:39:05,659
هل أنتِ بخير ؟

252
00:39:14,827 --> 00:39:18,717
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

253
00:39:18,931 --> 00:39:22,393
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

254
00:39:26,376 --> 00:39:28,585
!سوبرمان ! سوبرمان -

255
00:40:58,153 --> 00:41:00,208
.حسنا ، فلينصت الجميع -

256
00:41:00,208 --> 00:41:04,388
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

257
00:41:04,389 --> 00:41:06,180
.لا ! أريد الصور الشهيرة

258
00:41:06,180 --> 00:41:08,528
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

259
00:41:08,529 --> 00:41:11,833
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

260
00:41:11,935 --> 00:41:15,938
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

261
00:41:16,592 --> 00:41:21,347
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

262
00:41:21,347 --> 00:41:22,592
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

263
00:41:22,672 --> 00:41:26,555
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

264
00:41:26,637 --> 00:41:31,714
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

265
00:41:35,216 --> 00:41:35,779
هيا -

266
00:41:40,921 --> 00:41:42,823
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

267
00:41:43,510 --> 00:41:49,309
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

268
00:41:49,309 --> 00:41:52,235
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

269
00:41:52,767 --> 00:41:54,362
لويس -
تفضلي في مكتبي -

270
00:41:56,530 --> 00:42:00,904
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

271
00:42:02,906 --> 00:42:04,629
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

272
00:42:04,629 --> 00:42:07,632
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

273
00:42:08,102 --> 00:42:09,493
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

274
00:42:09,561 --> 00:42:11,622
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

275
00:42:11,622 --> 00:42:13,539
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

276
00:42:13,552 --> 00:42:16,796
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

277
00:42:16,797 --> 00:42:22,065
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

278
00:42:23,252 --> 00:42:24,600
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

279
00:42:24,601 --> 00:42:26,284
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

280
00:42:27,695 --> 00:42:30,522
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

281
00:42:30,522 --> 00:42:32,173
لا -
أين هو إذن ؟ -

282
00:42:32,173 --> 00:42:32,959
.مرحبا -

283
00:42:36,877 --> 00:42:37,788
.مرحبا -

284
00:42:43,879 --> 00:42:45,040
من أنت ؟ -

285
00:42:45,772 --> 00:42:49,924
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

286
00:42:50,205 --> 00:42:52,818
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

287
00:42:53,385 --> 00:42:55,692
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

288
00:42:55,755 --> 00:42:58,499
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

289
00:42:58,500 --> 00:43:01,937
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

290
00:43:01,986 --> 00:43:04,610
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

291
00:43:07,896 --> 00:43:09,312
.أرى أنك قد قابلت صغيري

292
00:43:10,025 --> 00:43:11,194
نعم ، كنا نتحدث -

293
00:43:11,194 --> 00:43:12,404
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

294
00:43:12,404 --> 00:43:13,263
قطرة العين ؟ -
نعم -

295
00:43:13,263 --> 00:43:14,129
أبدرين ؟
نعم -

296
00:43:14,247 --> 00:43:15,472
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

297
00:43:15,552 --> 00:43:16,656
.ولد جيد

298
00:43:17,157 --> 00:43:21,550
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

299
00:43:21,551 --> 00:43:22,360
هذا صحيح -

300
00:43:22,393 --> 00:43:25,039
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

301
00:43:26,553 --> 00:43:29,226
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

302
00:43:31,584 --> 00:43:32,386
.شكرا -

303
00:43:34,089 --> 00:43:39,240
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

304
00:43:41,833 --> 00:43:43,575
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

305
00:43:43,956 --> 00:43:46,495
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

306
00:43:46,568 --> 00:43:48,852
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

307
00:43:49,059 --> 00:43:50,065
أين الفتى الصغير ؟ -

308
00:43:50,820 --> 00:43:51,595
مرحبا يا صغيري -

309
00:43:53,223 --> 00:43:54,107
كيف حالك ؟ -
بخير -

310
00:43:54,107 --> 00:43:58,082
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

311
00:43:59,321 --> 00:44:01,670
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

312
00:44:06,284 --> 00:44:07,567
.كلارك -

313
00:44:09,329 --> 00:44:10,757
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

314
00:44:10,758 --> 00:44:12,443
ريتشارد فيت -
مرحبا -

315
00:44:12,847 --> 00:44:15,947
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

316
00:44:17,284 --> 00:44:19,479
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

317
00:44:21,147 --> 00:44:23,407
...كلارك هو

318
00:44:23,491 --> 00:44:25,586
.هو كلارك

319
00:44:26,420 --> 00:44:28,701
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

320
00:44:29,347 --> 00:44:30,172
حقا ؟ -

321
00:44:30,205 --> 00:44:32,098
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

322
00:44:33,239 --> 00:44:34,289
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

323
00:44:34,620 --> 00:44:38,836
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

324
00:44:38,978 --> 00:44:39,625
أية قدرات ؟ -

325
00:44:41,018 --> 00:44:43,052
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

326
00:44:43,053 --> 00:44:46,429
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

327
00:44:48,383 --> 00:44:49,856
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

328
00:44:51,323 --> 00:44:53,658
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

329
00:44:54,102 --> 00:44:56,770
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

330
00:44:57,498 --> 00:44:59,543
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

331
00:45:00,304 --> 00:45:01,569
.سعدت بلقائك أخيرا -

332
00:45:18,259 --> 00:45:20,421
"!عودة الرجل الحديدي"

333
00:45:20,455 --> 00:45:21,590
إنه لطيف -

334
00:45:24,666 --> 00:45:28,067
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

335
00:45:40,995 --> 00:45:42,101
تواجهكم مشكلات ؟ -

336
00:45:42,393 --> 00:45:43,693
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

337
00:45:43,693 --> 00:45:46,389
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

338
00:45:46,390 --> 00:45:48,048
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

339
00:46:15,662 --> 00:46:18,646
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

340
00:46:18,679 --> 00:46:22,294
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

341
00:46:25,845 --> 00:46:28,614
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

342
00:46:29,087 --> 00:46:29,989
.لا يهم -

343
00:46:30,493 --> 00:46:35,530
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

344
00:46:35,583 --> 00:46:39,473
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

345
00:46:39,571 --> 00:46:43,723
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

346
00:46:43,804 --> 00:46:46,888
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

347
00:46:47,718 --> 00:46:50,788
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

348
00:46:51,685 --> 00:46:53,195
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

349
00:46:55,623 --> 00:47:00,632
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

350
00:47:00,632 --> 00:47:02,764
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

351
00:47:03,005 --> 00:47:03,878
صعب ؟ -

352
00:47:04,147 --> 00:47:06,333
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

353
00:47:06,333 --> 00:47:07,728
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

354
00:47:08,357 --> 00:47:12,672
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

355
00:47:13,669 --> 00:47:14,782
!تاكسي

356
00:47:16,423 --> 00:47:17,374
!تاكسي

357
00:47:22,522 --> 00:47:24,821
يا إلهي ، شكرا لكِ -

358
00:47:27,441 --> 00:47:30,781
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

359
00:48:37,418 --> 00:48:38,384
!سوبرمان

360
00:48:57,845 --> 00:49:02,218
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

361
00:49:04,313 --> 00:49:07,805
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

362
00:49:07,805 --> 00:49:10,846
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

363
00:49:12,292 --> 00:49:14,057
نقطة جيدة -

364
00:49:26,647 --> 00:49:28,376
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

365
00:49:29,713 --> 00:49:30,686
حقا  ؟ -

366
00:49:33,620 --> 00:49:39,466
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

367
00:49:39,750 --> 00:49:42,816
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

368
00:49:43,346 --> 00:49:47,085
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

369
00:49:47,085 --> 00:49:48,870
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

370
00:49:53,115 --> 00:49:56,673
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

371
00:49:57,191 --> 00:50:00,702
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

372
00:50:00,774 --> 00:50:04,374
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

373
00:50:06,621 --> 00:50:07,882
هل أحببته ؟ -

374
00:50:10,070 --> 00:50:12,793
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

375
00:50:14,966 --> 00:50:16,425
لكن ، هل أحببته ؟ -

376
00:50:24,775 --> 00:50:25,649
.لا -

377
00:50:48,122 --> 00:50:52,077
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

378
00:50:56,771 --> 00:50:59,424
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

379
00:51:00,965 --> 00:51:03,315
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

380
00:51:04,356 --> 00:51:10,888
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

381
00:52:23,796 --> 00:52:24,800
اشحنوهم -

382
00:52:51,547 --> 00:52:52,754
.يا إلهي -

383
00:54:40,560 --> 00:54:45,641
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

384
00:54:46,589 --> 00:54:48,411
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

385
00:54:48,743 --> 00:54:50,388
.سيستغرق هذا خمس دقائق

386
00:55:35,316 --> 00:55:37,602
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

387
00:56:56,296 --> 00:56:58,437
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

388
00:56:59,630 --> 00:57:03,522
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

389
00:57:03,932 --> 00:57:07,824
من فضلك خذني إلى المستشفى

390
00:57:21,749 --> 00:57:23,701
تمسكي جيدا -

391
00:58:10,896 --> 00:58:14,804
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

392
00:58:27,794 --> 00:58:32,967
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

393
00:58:33,139 --> 00:58:34,557
.لم أفعل شيئا -

394
00:58:34,854 --> 00:58:36,373
ناديني كاثرين -

395
00:58:37,159 --> 00:58:38,097
.كاثرين -

396
00:58:38,558 --> 00:58:40,430
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

397
00:58:40,431 --> 00:58:44,446
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

398
00:58:47,782 --> 00:58:51,520
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

399
00:58:51,520 --> 00:58:53,619
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

400
00:59:12,244 --> 00:59:14,065
.إنه يظهر في كل القنوات -

401
00:59:16,560 --> 00:59:20,225
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

402
00:59:20,527 --> 00:59:26,620
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

403
00:59:26,620 --> 00:59:30,799
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

404
00:59:30,800 --> 00:59:36,378
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

405
00:59:51,160 --> 00:59:54,109
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

406
00:59:59,365 --> 01:00:03,036
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

407
01:00:03,036 --> 01:00:05,942
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

408
01:00:08,349 --> 01:00:09,638
.أنظر إلى السماء سيدي -

409
01:00:09,699 --> 01:00:11,726
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

410
01:00:12,441 --> 01:00:13,849
هل طلبت مقابلتي ؟ -

411
01:00:14,437 --> 01:00:17,854
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

412
01:00:19,700 --> 01:00:23,616
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

413
01:00:23,617 --> 01:00:25,319
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

414
01:00:25,451 --> 01:00:28,918
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

415
01:00:28,918 --> 01:00:33,418
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

416
01:00:33,467 --> 01:00:36,912
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

417
01:00:38,730 --> 01:00:40,725
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

418
01:00:40,808 --> 01:00:42,848
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

419
01:00:42,848 --> 01:00:45,901
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

420
01:00:45,901 --> 01:00:48,661
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

421
01:00:48,930 --> 01:00:51,762
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

422
01:00:51,853 --> 01:00:54,112
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

423
01:00:55,699 --> 01:00:57,778
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

424
01:00:57,778 --> 01:01:01,715
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

425
01:01:01,715 --> 01:01:05,266
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

426
01:01:06,481 --> 01:01:10,613
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

427
01:01:10,801 --> 01:01:15,607
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

428
01:01:15,609 --> 01:01:19,782
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

429
01:01:20,893 --> 01:01:22,439
كثيرا -
كثيرا -

430
01:01:22,711 --> 01:01:23,924
.أعطِ هذا لبولي -

431
01:01:28,448 --> 01:01:29,704
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

432
01:01:29,882 --> 01:01:32,304
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

433
01:01:34,560 --> 01:01:36,646
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

434
01:01:39,804 --> 01:01:43,666
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

435
01:01:45,891 --> 01:01:47,039
علاقات ؟ -

436
01:01:47,616 --> 01:01:49,666
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

437
01:01:49,772 --> 01:01:52,825
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

438
01:01:52,826 --> 01:01:56,314
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

439
01:01:56,357 --> 01:01:59,842
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

440
01:02:00,444 --> 01:02:04,317
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

441
01:02:04,318 --> 01:02:09,265
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

442
01:02:16,131 --> 01:02:19,179
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

443
01:02:19,332 --> 01:02:22,084
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

444
01:02:22,347 --> 01:02:25,936
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

445
01:02:48,489 --> 01:02:52,773
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

446
01:02:52,774 --> 01:02:58,849
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

447
01:02:58,849 --> 01:03:00,136
نعم بالطبع -

448
01:03:00,276 --> 01:03:03,860
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

449
01:03:09,604 --> 01:03:11,704
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

450
01:03:13,194 --> 01:03:14,366
.نعم -

451
01:04:08,527 --> 01:04:13,142
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

452
01:04:13,353 --> 01:04:15,979
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

453
01:04:17,150 --> 01:04:21,100
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

454
01:04:21,139 --> 01:04:24,642
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

455
01:04:24,776 --> 01:04:28,622
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

456
01:04:28,623 --> 01:04:29,860
أي شيء بإستثناء الرصاص -

457
01:04:33,448 --> 01:04:37,859
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

458
01:04:37,860 --> 01:04:40,707
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

459
01:04:40,709 --> 01:04:42,010
الكريبتون ؟ -

460
01:04:42,241 --> 01:04:44,085
.بلورات مشعة من عالمه

461
01:04:44,503 --> 01:04:46,389
هذا خطر .. بالنسبة له

462
01:04:51,109 --> 01:04:54,440
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

463
01:04:55,884 --> 01:04:57,511
مئة وتسعون أو مايزيد -

464
01:04:57,828 --> 01:05:00,384
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

465
01:05:10,059 --> 01:05:15,095
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

466
01:05:24,298 --> 01:05:28,520
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

467
01:05:29,149 --> 01:05:33,576
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

468
01:05:33,658 --> 01:05:34,885
!رائع -

469
01:05:48,269 --> 01:05:49,327
.شكرا

470
01:05:57,374 --> 01:06:00,059
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

471
01:06:51,372 --> 01:06:53,100
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

472
01:06:57,123 --> 01:06:59,416
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

473
01:07:01,537 --> 01:07:04,498
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

474
01:07:05,290 --> 01:07:08,700
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

475
01:07:09,074 --> 01:07:10,815
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

476
01:07:11,058 --> 01:07:12,595
بإستثنائي انا بالطبع

477
01:07:14,630 --> 01:07:17,117
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

478
01:07:17,335 --> 01:07:20,424
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

479
01:07:22,276 --> 01:07:25,465
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

480
01:07:26,975 --> 01:07:28,051
.حسنا -

481
01:07:31,233 --> 01:07:33,654
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

482
01:07:39,272 --> 01:07:41,061
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

483
01:07:42,128 --> 01:07:44,003
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

484
01:07:44,133 --> 01:07:46,657
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

485
01:07:46,756 --> 01:07:50,626
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

486
01:07:52,248 --> 01:07:54,350
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

487
01:07:57,928 --> 01:07:59,385
لذا عدت -

488
01:07:59,418 --> 01:08:01,705
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

489
01:08:04,751 --> 01:08:05,905
ليس الجميع -

490
01:08:07,406 --> 01:08:09,658
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

491
01:08:09,998 --> 01:08:12,428
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

492
01:08:14,193 --> 01:08:16,208
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

493
01:08:17,630 --> 01:08:21,897
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

494
01:08:21,898 --> 01:08:24,093
العالم لا يحتاج إلى مخلص

495
01:08:25,037 --> 01:08:26,620
ولا أنا أحتاجه

496
01:08:41,445 --> 01:08:42,949
لويس -

497
01:08:44,361 --> 01:08:45,764
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

498
01:08:48,211 --> 01:08:49,351
لماذا ؟ -

499
01:08:50,065 --> 01:08:51,951
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

500
01:08:58,155 --> 01:08:59,307
من فضلك

501
01:09:10,542 --> 01:09:12,398
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

502
01:09:12,749 --> 01:09:14,404
.لن أؤخركِ -

503
01:09:26,261 --> 01:09:28,972
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

504
01:09:28,973 --> 01:09:33,502
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

505
01:09:34,490 --> 01:09:35,721
كلارك  ؟ -

506
01:09:35,756 --> 01:09:37,345
.زميل لي في العمل -

507
01:09:38,639 --> 01:09:40,062
.ربما كان كلارك محقا

508
01:09:43,879 --> 01:09:45,422
...أتعلم أن -

509
01:09:46,064 --> 01:09:50,387
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

510
01:09:52,132 --> 01:09:53,515
.ليس هكذا -

511
01:10:08,247 --> 01:10:09,685
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

512
01:10:39,860 --> 01:10:41,044
أنصتي -

513
01:10:42,204 --> 01:10:43,519
ماذا تسمعين ؟

514
01:10:44,614 --> 01:10:46,049
لا شيء -

515
01:10:49,822 --> 01:10:51,233
أنا أسمع كل شيء -

516
01:10:54,589 --> 01:10:56,821
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

517
01:10:58,691 --> 01:11:01,089
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

518
01:11:13,888 --> 01:11:15,559
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

519
01:11:20,096 --> 01:11:21,820
سأعيدك الآن

520
01:13:29,646 --> 01:13:31,568
ريتشارد إنسان جيد -

521
01:13:34,499 --> 01:13:37,670
.وقد تغيبت لفترة طويلة

522
01:13:39,128 --> 01:13:40,174
أعرف ذلك -

523
01:13:45,103 --> 01:13:45,967
...أنا -

524
01:13:51,417 --> 01:13:53,458
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

525
01:13:54,267 --> 01:13:56,099
سأكون دائما في الأنحاء -

526
01:13:57,415 --> 01:13:58,961
.طابت ليلتك يا لويس

527
01:14:17,417 --> 01:14:21,057
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

528
01:14:24,675 --> 01:14:25,406
هل أنتِ بخير ؟ -

529
01:14:27,945 --> 01:14:28,996
أين كنتِ ؟

530
01:14:33,779 --> 01:14:37,463
.كنت على السطح -

531
01:14:37,789 --> 01:14:39,400
.استنشقت بعض الهواء

532
01:14:39,950 --> 01:14:41,779
أخبريني الحقيقة -

533
01:14:48,358 --> 01:14:49,600
هل دخنتِ ؟ -

534
01:14:51,720 --> 01:14:53,101
لا -

535
01:15:02,077 --> 01:15:03,290
حقا -

536
01:15:03,815 --> 01:15:04,930
أين عثرتِ عليه ؟ -

537
01:15:05,095 --> 01:15:09,006
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

538
01:15:09,505 --> 01:15:14,114
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

539
01:15:14,114 --> 01:15:16,931
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

540
01:15:17,084 --> 01:15:19,738
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

541
01:15:19,771 --> 01:15:22,109
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

542
01:15:22,145 --> 01:15:26,380
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

543
01:15:26,380 --> 01:15:28,994
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

544
01:15:28,994 --> 01:15:31,939
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

545
01:15:31,941 --> 01:15:34,758
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

546
01:15:34,779 --> 01:15:37,608
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

547
01:15:38,237 --> 01:15:40,077
أنا متأكد أن كنت سيهتم بموضوع
انقطاع التيار

