1
00:00:00,811 --> 00:00:01,890
بعض الخسائر

2
00:00:05,607 --> 00:00:07,845
في الواقع
كلهم

3
00:00:08,644 --> 00:00:09,922
و الذهب ؟

4
00:00:10,202 --> 00:00:11,162
اخذوه

5
00:00:12,799 --> 00:00:13,879
روبن هود) ؟)

6
00:00:14,878 --> 00:00:17,116
كانوا حطابين

7
00:00:20,473 --> 00:00:21,592
(روبن هود)

8
00:00:23,310 --> 00:00:24,629
لقد حاولت

9
00:00:28,425 --> 00:00:29,864
حاولت

10
00:00:30,983 --> 00:00:32,582
يجب ان نكون اقوياء

11
00:00:32,902 --> 00:00:35,779
لا يجب ان نسمح لهؤلاء اللصوص
ان يجعلونا حمقي

12
00:00:37,097 --> 00:00:39,335
و لا اسمح لمساعدي

13
00:00:40,415 --> 00:00:41,693
ان يجعلني اسقط

14
00:00:55,720 --> 00:00:57,798
علي الاقل لم استخدم ملعقه

15
00:01:00,755 --> 00:01:02,075
انه فولاذ جيد

16
00:01:13,065 --> 00:01:14,263
خذ الذي علي اليسار

17
00:01:14,343 --> 00:01:15,542
و ايهم اليسار ؟

18
00:01:18,779 --> 00:01:20,738
ايهم ستاخذ ؟ -
ماذا تعني ؟ -

19
00:01:20,818 --> 00:01:23,255
لو اخذت اليسار ساخذ اليمين

20
00:01:23,895 --> 00:01:25,253
و اين هو ؟

21
00:01:25,333 --> 00:01:26,772
.. الذي بجوار

22
00:01:28,290 --> 00:01:29,489
امسكهم فقط

23
00:01:31,408 --> 00:01:32,207
الان ؟

24
00:01:35,723 --> 00:01:37,083
التبرعات لو سمحتم

25
00:01:37,482 --> 00:01:39,840
تبرعات ؟
لماذا ؟

26
00:01:43,916 --> 00:01:45,595
للعبور من غابه شيروود

27
00:01:45,674 --> 00:01:46,713
حسنا

28
00:01:47,713 --> 00:01:49,031
تعال و خذها

29
00:01:54,786 --> 00:01:57,343
لقد اعقت اميره
كيف تجرؤ علي مهاجمتنا

30
00:01:57,623 --> 00:01:59,102
انه عملي سيدتي

31
00:01:59,861 --> 00:02:01,380
و تعمل لحسابه ؟

32
00:02:01,460 --> 00:02:02,738
(روبن هود)

33
00:02:06,735 --> 00:02:08,373
لابد ان اراه في الحال

34
00:02:10,811 --> 00:02:12,410
احاول ان امنعهم

35
00:02:12,650 --> 00:02:14,408
لا يمكنك الذهاب الي هناك

36
00:02:17,286 --> 00:02:18,724
انه لا يتوقع مجئيك

37
00:02:18,804 --> 00:02:20,802
سيدتي تدخل اي مكان عندما تشاء

38
00:02:20,882 --> 00:02:23,240
ابتعد من هنا ايها التافه

39
00:02:23,360 --> 00:02:25,198
لا يمكنك الذهاب الي هناك

40
00:02:33,110 --> 00:02:34,230
ماذا هناك ؟

41
00:02:34,310 --> 00:02:35,748
غطي عينيك

42
00:02:47,777 --> 00:02:49,175
كان يمكنك ان تقول

43
00:02:53,891 --> 00:02:55,330
لديك زوار

44
00:02:59,286 --> 00:03:01,205
لم تكن غلطتي

45
00:03:02,363 --> 00:03:04,482
(كان (ماتش -
لم يكن انا -

46
00:03:13,553 --> 00:03:14,992
ماذا تفعل ؟

47
00:03:18,988 --> 00:03:20,587
انفذ نصيحه السيده

48
00:03:22,825 --> 00:03:24,544
ماذا حدث لعينك ؟

49
00:03:24,983 --> 00:03:27,060
كانوا اكثر من عشره -
اثنا عشر -

50
00:03:27,140 --> 00:03:29,578
بل خمسه عشر سيده ضخمه

51
00:03:43,006 --> 00:03:44,445
كنت مشغول

52
00:03:45,364 --> 00:03:47,003
عندنا ضيوف

53
00:03:59,271 --> 00:04:00,390
لقد نجحت

54
00:04:01,389 --> 00:04:02,508
حقا ؟

55
00:04:03,747 --> 00:04:05,226
بالطبع لقد نجحت

56
00:04:09,382 --> 00:04:10,981
خذ وقتك

57
00:04:16,695 --> 00:04:18,773
هل يمكنك ان تصوب
و انت مشتت الذهن ؟

58
00:04:19,293 --> 00:04:21,411
هل يمكنك ان تصوب عندما يجب عليك هذا ؟

59
00:04:24,208 --> 00:04:25,407
(اريه يا (ولف

60
00:04:34,278 --> 00:04:35,558
و هل يمكنك ؟

61
00:04:37,996 --> 00:04:39,514
كانت خدعه قديمه

62
00:04:42,631 --> 00:04:44,309
هل قميصك خارج بنطولنك ؟

63
00:05:05,490 --> 00:05:06,848
رائع

64
00:05:09,446 --> 00:05:12,564
هذه الحبوب التي ياكلها
اي احمق

65
00:05:12,883 --> 00:05:17,518
و لكن ايه واحده قصد الرب ان تكون اكثر
قدسيه في الاستهلاك

66
00:05:17,919 --> 00:05:22,075
دعونا نعطي الشكر الي خالقنا
و نتفاخر بوفر نعمه

67
00:05:22,314 --> 00:05:23,953
و نتعلم عن

68
00:05:24,073 --> 00:05:25,351
البيره

69
00:05:32,385 --> 00:05:33,743
هل انت متفاخر باعمالك ؟

70
00:05:37,820 --> 00:05:39,739
هذه الاموال جاءت بالدماء
(يا (ماريان

71
00:05:40,138 --> 00:05:43,495
(كانت ذاهبه الي رشوه اعداء الملك (ريتشارد
ليتحدوا ضده

72
00:05:44,693 --> 00:05:46,292
و قد اعترضناها

73
00:05:47,811 --> 00:05:48,770
.. و من يكون

74
00:05:48,850 --> 00:05:49,969
نوتجهام

75
00:05:50,848 --> 00:05:53,206
نوتجهام لن يتحدي الملك

76
00:05:53,486 --> 00:05:55,403
الملك ليس هنا ليتحداه احد

77
00:05:55,483 --> 00:05:57,921
و هو في الخارج قد يخسر بلاده

78
00:06:03,077 --> 00:06:05,315
و كنتي تظني انني احرسها كلها

79
00:06:07,073 --> 00:06:08,192
الا تفعل هذا ؟

80
00:06:11,389 --> 00:06:13,307
انها مساهمه في قضيتك

81
00:06:13,547 --> 00:06:15,825
احتفظي بها -
ستبيعها بسعر كبير -

82
00:06:16,424 --> 00:06:17,943
انها لا تعنيني في شيئ

83
00:06:18,343 --> 00:06:19,222
بل تعنيكي

84
00:06:19,621 --> 00:06:20,661
لا اريدها

85
00:06:22,099 --> 00:06:23,938
اقول كل شيئ خطا

86
00:06:26,575 --> 00:06:27,534
وداعا

87
00:06:34,009 --> 00:06:35,686
كيف انزل ؟

88
00:06:40,083 --> 00:06:41,281
انتظري

89
00:06:44,079 --> 00:06:45,957
لم نعد نستخدم هذا الطريق

90
00:06:46,397 --> 00:06:48,035
انا سعيده لسماع هذا

91
00:06:48,155 --> 00:06:49,194
تمسكي بي

92
00:06:52,711 --> 00:06:54,469
لدينا قاعده هنا

93
00:06:54,789 --> 00:06:58,466
لو راي احدهم مدخل معسكرنا
لن يخرج منه

94
00:06:59,345 --> 00:07:00,944
و الكثير من الاحياء برهان علي علي هذا

95
00:07:02,222 --> 00:07:04,580
و لهذا كنت انا و (ساره) معصوبي الاعين

96
00:07:08,136 --> 00:07:10,215
هل تنضمي الينا علي العشاء ؟

97
00:07:11,334 --> 00:07:12,293
ربما

98
00:07:30,277 --> 00:07:31,715
سلام ايها الصغير

99
00:07:32,114 --> 00:07:33,394
هل صبغك الله ؟

100
00:07:33,474 --> 00:07:35,231
هل صبغني الله ؟

101
00:07:38,029 --> 00:07:39,148
طبعا

102
00:07:39,468 --> 00:07:40,586
لماذا ؟

103
00:07:42,585 --> 00:07:44,024
بسبب

104
00:07:44,823 --> 00:07:47,101
الله يحب الهيئات العجيبه

105
00:08:19,531 --> 00:08:22,267
كيف يتاتى أن عربى ونبيل مثلك

106
00:08:23,112 --> 00:08:26,612
يعيشون في العراء
هكذا ؟

107
00:08:26,693 --> 00:08:29,991
رايت فرسانا يصيبهم الرعب
عند اول بادره للمعركه

108
00:08:30,956 --> 00:08:35,463
و رايت ايضا اناسا اكثر فقرا من هؤلاء وهم عزل من السلاح
يسحبون رماحا من اجسادهم

109
00:08:35,865 --> 00:08:37,635
ليدافعوا عن احصنتهم حتي الموت

110
00:08:39,244 --> 00:08:41,176
ان تكوني نبيله ليس شيئا تاخذيه عند ولادتك

111
00:08:42,785 --> 00:08:44,717
النبيل يعرف باعماله

112
00:08:46,969 --> 00:08:49,222
انه ممتع ان اسمعك تقول هذا

113
00:08:49,704 --> 00:08:50,831
انا لم اقل شيئا

114
00:08:51,476 --> 00:08:52,842
بل قالها ابي

115
00:08:57,268 --> 00:08:59,844
هل محت الحمله المقدسه
كرهك منه ؟

116
00:09:00,085 --> 00:09:01,372
لا اعرف

117
00:09:03,062 --> 00:09:07,568
كل ما اعرفه هو ان كلماتنا الاخيره
في هذا العالم يجب ان نقولها بغضب

118
00:09:09,418 --> 00:09:11,591
انا ضعت بعد وفاه امي

119
00:09:11,993 --> 00:09:15,372
و ابي ايضا و لكن بعد فتره قصيره
وجد راحته

120
00:09:16,017 --> 00:09:17,585
مع امراه اخري

121
00:09:18,028 --> 00:09:19,315
مع فلاحه

122
00:09:22,171 --> 00:09:24,385
و شعرت ان خان ذكري امي

123
00:09:24,465 --> 00:09:25,672
و هل تخلي عنها ؟

124
00:09:27,925 --> 00:09:31,304
مع وجود حب استمر اثناعشر عاما
اصبحت الولد الذي لم ينساه قط

125
00:09:40,075 --> 00:09:41,604
و علي ايه حال
من قال انني راض عن حالي هذا ؟

126
00:09:41,845 --> 00:09:44,219
لدي خطط للمستقبل

127
00:09:46,352 --> 00:09:48,121
خطط افضل من هذا ؟

128
00:09:48,363 --> 00:09:49,731
لا بل اصغر

129
00:09:51,340 --> 00:09:53,512
بيت و عائله

130
00:09:54,478 --> 00:09:55,444
و حب

131
00:09:55,685 --> 00:09:59,789
يتكلم الرجال عن الحب بروعه
عندما يخدم هذا اغراضهم

132
00:10:00,190 --> 00:10:02,484
و عندما لا يفي بالغرض
يصبح مرهقا لهم

133
00:10:03,249 --> 00:10:04,736
(روبن هود)

134
00:10:04,858 --> 00:10:06,508
امير اللصوص

135
00:10:07,834 --> 00:10:09,606
هل هو قادر علي الحب ؟

136
00:10:14,111 --> 00:10:15,318
ابي

137
00:10:19,824 --> 00:10:21,513
انها امي
انها تحتضر

138
00:10:32,053 --> 00:10:33,972
طفلك ليس مقلوبا

139
00:10:35,011 --> 00:10:37,651
لن تلدي بدون مساعده

140
00:10:38,848 --> 00:10:41,128
انه بذره الشيطان
ارسله الينا ليضلنا

141
00:10:41,248 --> 00:10:42,527
انه سيقتلنا

142
00:10:42,687 --> 00:10:44,606
ان لم تستمع اليّ

143
00:10:45,125 --> 00:10:47,485
ستموت هي والجنين

144
00:10:51,322 --> 00:10:53,160
الراهب فعل كل ما في وسعه

145
00:10:54,440 --> 00:10:56,360
و اقترح ان نجعل المغربي ياخذ فرصته

146
00:11:00,038 --> 00:11:01,395
ليكن هذا

147
00:11:01,555 --> 00:11:03,155
ليكن هذا في عقلك

148
00:11:06,673 --> 00:11:09,032
اعطني ابره وخيط و ماء

149
00:11:09,552 --> 00:11:10,670
اسرعي

150
00:11:10,909 --> 00:11:12,829
(تعال معي يا (جون

151
00:11:16,028 --> 00:11:17,546
ماذا ستفعل ؟

152
00:11:19,625 --> 00:11:21,464
رايت هذا كثيرا

153
00:11:21,944 --> 00:11:23,144
مع الاحصنه

154
00:11:25,382 --> 00:11:26,743
مع الاحصنه ؟

155
00:11:29,300 --> 00:11:30,418
عضي في هذه

156
00:11:32,977 --> 00:11:34,257
ساعدني

157
00:11:41,132 --> 00:11:42,652
سيكون الامر علي ما يرام

158
00:11:51,846 --> 00:11:54,564
(ساخبرك شيئا يا (جون
هذا البربري سيقتلها

159
00:11:59,682 --> 00:12:01,362
ابتعد من طريقي يا ولد

160
00:12:01,600 --> 00:12:03,281
بسرعه
خذه

161
00:12:10,955 --> 00:12:12,394
ما هذا ؟

162
00:12:20,710 --> 00:12:22,389
(ابنك يا (ميلدي

163
00:12:33,504 --> 00:12:35,341
انت حقا عبد العظيم

164
00:12:38,061 --> 00:12:39,658
ابني

165
00:12:41,338 --> 00:12:44,616
انظروا الي هذا الصغير
اليس رائعا ؟

166
00:12:54,290 --> 00:12:56,530
الرب علمني درسا جيدا

167
00:12:56,610 --> 00:12:59,647
اعتقد انني تقي
و لكنني لست مطلع

168
00:13:00,289 --> 00:13:02,205
من فضلك

169
00:13:06,602 --> 00:13:11,080
هيا يا صديقي البربري سنفتح بعض براميل البيره
و ننقذ ارواح بعضهم

170
00:13:11,321 --> 00:13:12,999
اسف هذا ليس مسموحا لنا

171
00:13:13,159 --> 00:13:15,238
حسنا ستتكلم
و انا اشرب

172
00:13:28,990 --> 00:13:30,590
هل تسمحي لي بهذه الرقصه ؟

173
00:13:30,750 --> 00:13:32,668
هذه السيده محجوزه

174
00:14:13,765 --> 00:14:15,045
لما اخترت هذا الطريق ؟

175
00:14:16,164 --> 00:14:19,601
حتى لا يمكننا العوده حتي يخبر احدنا الاخر
ما يريده في هذا الطريق

176
00:14:23,679 --> 00:14:25,679
(من الرائع رؤيتك (ماريان

177
00:14:27,037 --> 00:14:28,795
من الجيد رؤيتك

178
00:14:30,554 --> 00:14:32,234
عندي شيئان اود طلبهما منكي

179
00:14:34,752 --> 00:14:35,711
اولا

180
00:14:36,473 --> 00:14:37,830
خذي (دنكان) معكي

181
00:14:37,910 --> 00:14:40,148
انا اخشي علي صحته كثيرا

182
00:14:42,148 --> 00:14:44,107
و قد تعبت من توجعه

183
00:14:44,187 --> 00:14:46,227
و هل تريد مني المغادره ؟

184
00:14:46,546 --> 00:14:48,224
استمع اليّ يا صديقي العجوز

185
00:14:48,944 --> 00:14:51,183
اعتني ب(ماريان) بامان حتي تصل الي منزلها

186
00:14:51,823 --> 00:14:53,621
انا اخشي علي سلامتها

187
00:14:53,902 --> 00:14:55,540
بالطبع يا سيدي

188
00:15:04,775 --> 00:15:05,575
و الثاني ؟

189
00:15:10,571 --> 00:15:12,451
(قريب الملك (ريتشارد

190
00:15:14,091 --> 00:15:16,649
يجب ان تخبريه بخطه نوتجهام

191
00:15:17,768 --> 00:15:19,286
و هو سيصدقك

192
00:15:20,126 --> 00:15:22,726
لو عثر عليك المامور
ساخسر كل ما لديّ

193
00:15:25,404 --> 00:15:26,523
فعلا

194
00:15:28,441 --> 00:15:29,922
افعليها من اجل الملك

195
00:15:31,561 --> 00:15:32,360
لا

196
00:15:35,638 --> 00:15:37,076
سافعلها من اجلك

197
00:15:56,665 --> 00:15:58,305
(انه يحبك (ميلدي

198
00:16:00,463 --> 00:16:03,820
انا اعمي و لكن هناك اشياء مازال اراها

199
00:16:21,590 --> 00:16:24,453
سياتي البارونات في خلال عشره ايام

200
00:16:25,300 --> 00:16:28,405
روبن هود) سرق ما كنت اعده)
لولائهم

201
00:16:28,527 --> 00:16:32,398
انا محاط بمجوعه من الاغبياء
الذين لا يقدروا التزامتي

202
00:16:34,174 --> 00:16:35,785
(اخبريني يا (مورتينا

203
00:16:36,874 --> 00:16:38,324
هل انا فاشل ؟

204
00:16:59,217 --> 00:17:01,959
جند الوحوش التي تشترك معنا

205
00:17:03,653 --> 00:17:04,621
حيوانات ؟

206
00:17:05,668 --> 00:17:06,999
من الشمال

207
00:17:07,120 --> 00:17:10,752
تعني كيلتس
الذين يشربوا دماء الموتي

208
00:17:11,596 --> 00:17:13,090
استخدم قوتهم

209
00:17:16,396 --> 00:17:18,332
المرتزقه

210
00:17:21,922 --> 00:17:23,373
رائع

211
00:17:27,849 --> 00:17:30,107
ضع نفسك علي العرش بصغير

212
00:17:32,085 --> 00:17:33,697
صغير ؟ كيف ؟

213
00:17:34,020 --> 00:17:35,593
حليف بدماء ملكيه

214
00:17:37,852 --> 00:17:38,819
من ؟

215
00:17:53,659 --> 00:17:56,846
انها مساله شخصيه سيدي
و لكنها ذات اهميه قصوي

216
00:17:57,045 --> 00:17:58,984
(اتفهم هذا (ميلدي

217
00:18:00,114 --> 00:18:02,411
هذا اكثر رسلي ولاءا

218
00:18:02,694 --> 00:18:06,928
يجب ان يسافر الي فرنسا حالا
و يسلم هذه الرساله الي الملك بنفسه

219
00:18:07,210 --> 00:18:09,427
وصيفتي سترافقك

220
00:18:09,508 --> 00:18:13,220
عزيزتي انا لا اضمن لكي سلامتها

221
00:18:13,665 --> 00:18:15,600
هذه الرحله مليئه بالمخاطر

222
00:18:15,922 --> 00:18:20,438
انا اقدر قلقلك ولكن (ساره) فارسه ماهره
و انا اصر ان تذهب

223
00:18:21,608 --> 00:18:23,342
كما تريدين

224
00:18:36,636 --> 00:18:37,914
ما الامر ؟

225
00:18:38,115 --> 00:18:40,471
حصاني يعرج علي رجله الاماميه

226
00:21:46,317 --> 00:21:48,075
هل هذا انت يا (دنكان) ؟

227
00:21:52,351 --> 00:21:53,469
مرحبا ؟

228
00:21:57,985 --> 00:21:59,265
ريبيكا) ؟)

229
00:22:04,539 --> 00:22:06,458
نديمس) اذهبي)

230
00:22:07,058 --> 00:22:08,656
اعثري علي فار

231
00:22:27,041 --> 00:22:28,999
(لم نستطع ايقافهم (ميلدي

232
00:22:29,279 --> 00:22:31,196
هناك احدا يريد ان يتحدث معكي

233
00:22:55,338 --> 00:22:56,617
اهدا يا صديقي

234
00:23:00,974 --> 00:23:03,849
الليله انا بحاجه الي عينيك يا صديقي

235
00:23:52,808 --> 00:23:55,048
(اثبتوا انه (دنكان

236
00:24:04,878 --> 00:24:06,079
ماذا حدث ؟

237
00:24:06,397 --> 00:24:08,636
لقد عثرت عليك
الحمد لله

238
00:24:09,115 --> 00:24:11,833
رجال نوتجهام هاجمونا -
ماريان) ؟) -

239
00:24:12,713 --> 00:24:14,150
اخذوها

240
00:24:22,984 --> 00:24:24,103
ما هذا ؟

241
00:24:26,061 --> 00:24:27,659
هناك
انظروا

242
00:24:28,938 --> 00:24:30,059
علي التل

243
00:24:51,959 --> 00:24:53,717
كن رحيما يا الله

244
00:24:54,197 --> 00:24:55,476
الي الاشجار

245
00:24:55,876 --> 00:24:57,794
الي الاشجار

246
00:25:00,991 --> 00:25:03,228
هذا العجوز الاحمق
قادهم الينا

247
00:25:08,266 --> 00:25:09,944
احضر لي اسري

248
00:25:22,254 --> 00:25:23,454
هيا أيها الاطفا

249
00:27:34,754 --> 00:27:36,114
يا الهي

250
00:28:06,600 --> 00:28:08,200
انجوا بحياتكم

251
00:28:11,960 --> 00:28:14,402
(من الافضل ان نذهب يا (روبن
الان

252
00:28:30,124 --> 00:28:32,284
من هذا الطريق يا صغاري
هيا

253
00:28:36,445 --> 00:28:37,646
اوقفوا النيران

254
00:28:41,806 --> 00:28:43,967
ذهب
انه الذهب

255
00:28:48,528 --> 00:28:49,808
(فاني)

256
00:28:57,249 --> 00:28:58,210
هيا

257
00:29:25,855 --> 00:29:27,414
(اهرب بحياتك يا (جون

258
00:29:27,655 --> 00:29:30,016
كلا يا (فاني) لن اتركك

259
00:29:30,935 --> 00:29:32,135
(اذهب يا (جون

260
00:29:48,139 --> 00:29:49,939
امسكي الحبل -
امسكتك -

261
00:29:52,780 --> 00:29:54,300
جون) امسكها)

262
00:30:03,422 --> 00:30:05,182
امسكتك يا فتاه

263
00:30:11,903 --> 00:30:13,504
بسرعه

264
00:30:22,786 --> 00:30:23,745
هيا

265
00:30:28,546 --> 00:30:29,427
اذهب

266
00:30:31,906 --> 00:30:33,308
لا تنظريني

267
00:30:33,588 --> 00:30:35,187
جون) اذهب)

268
00:30:35,427 --> 00:30:36,467
اسرع

269
00:31:05,074 --> 00:31:06,113
امين

270
00:31:23,597 --> 00:31:24,997
(سيدتي (ماريان

271
00:31:26,957 --> 00:31:29,318
باي حق تاخذني اسيره ؟

272
00:31:30,158 --> 00:31:32,597
انت تسيئ فهم نواياي

273
00:31:33,199 --> 00:31:36,198
اتيت بكي هنا
حتي احميكي

274
00:31:37,479 --> 00:31:39,080
تحميني من من ؟

275
00:31:39,280 --> 00:31:40,839
من نفسك

276
00:31:41,840 --> 00:31:45,041
يبدو انكي تعرفين
اللصوص

277
00:31:47,560 --> 00:31:49,842
اين سمعت هذه الاكاذيب ؟

278
00:31:50,922 --> 00:31:53,043
(بيديك يا (ميلدي

279
00:31:58,484 --> 00:32:00,363
انا اسف يا صغيرتي

280
00:32:01,684 --> 00:32:04,044
اخشي انكي ضللتي الطريق

281
00:32:07,124 --> 00:32:08,085
هيا

282
00:32:17,487 --> 00:32:18,527
لقد انتهي كل شيئ

283
00:32:19,727 --> 00:32:22,927
اليوم ساعيد العداله لهذه الارض

284
00:32:24,568 --> 00:32:27,248
ساشنق رؤساء العصابات اليوم بالطبع
.. لكن

285
00:32:27,608 --> 00:32:32,249
ساكون كريما و ساعطي الحياه للحطابين
و اسرهم

286
00:32:33,530 --> 00:32:34,930
الاطفال

287
00:32:36,250 --> 00:32:37,610
و بالطبع

288
00:32:37,850 --> 00:32:40,410
وصيفتك الخائنه

289
00:32:43,252 --> 00:32:45,172
كهديه زواج

290
00:32:50,013 --> 00:32:52,893
و من هذا الذي ساتزوجه ؟

291
00:32:58,775 --> 00:33:01,135
ابحثي في قلبك يا صغيرتي

292
00:33:02,015 --> 00:33:05,016
لم لا تتحدي مع بيت
نوتجهام ؟

293
00:33:05,336 --> 00:33:07,535
و تشفي الجروح من ارضنا ؟

294
00:33:07,895 --> 00:33:10,776
رجل واحد فقط يمكنه شفاء الجروح
من ارضنا

295
00:33:11,096 --> 00:33:12,216
(روبن هود)

296
00:33:25,180 --> 00:33:26,859
(انا اسف يا (ميلدي

297
00:33:26,979 --> 00:33:28,420
لقد ضاعت حياته هباء

298
00:33:28,700 --> 00:33:30,740
كم روحا ستضيعيها اليوم ؟

299
00:33:42,022 --> 00:33:43,663
يا لها من طفله جميله

300
00:33:46,983 --> 00:33:48,584
انها صغيره

301
00:33:49,344 --> 00:33:53,825
انها بصحه جيده
و لكن الحياه يمكنها ان تكون غير ثابته

302
00:34:01,186 --> 00:34:04,506
كانت لديّ طفوله تعيسه
ساخبرك بشيئ

303
00:34:04,586 --> 00:34:08,026
انا لم اعرف اهلي قط
و من المدهش انني عاقل

304
00:34:17,549 --> 00:34:21,070
الارتباط مع هؤلاء الاطفال سيسمح لهم
ان يكبروا كحلفائي

305
00:34:22,190 --> 00:34:23,630
انتي تفهمين

306
00:34:24,110 --> 00:34:27,870
انني لن اسمح لهم ان يكبروا كاعدائي

307
00:34:30,791 --> 00:34:32,431
ليس لدي خيار اخر

308
00:34:34,352 --> 00:34:35,632
فعلا

309
00:35:14,360 --> 00:35:15,240
انظر

310
00:35:20,920 --> 00:35:22,041
انه المسيحي

311
00:36:29,254 --> 00:36:33,374
سمعت ان (روبن هود) قد يكون
حيا

312
00:36:34,775 --> 00:36:37,415
اما تخبرني اين اختفي

313
00:36:38,415 --> 00:36:41,936
او ساشنقك و انا ساقبض عليه
و ساشنقه

314
00:36:42,176 --> 00:36:44,056
احب ان اقتله من اجلك

315
00:36:48,256 --> 00:36:50,178
اذن فهو مازال حيا

316
00:36:51,177 --> 00:36:52,777
لست متاكدا

317
00:36:53,218 --> 00:36:55,418
اذن لماذا احتاجك ؟

318
00:36:56,898 --> 00:37:00,739
لانه سيدي لو انه مازال حيا
استطيع ان اقترب منه

319
00:37:00,939 --> 00:37:03,059
انا واحد من رجاله
و لن يشك بي ابدا

320
00:37:03,139 --> 00:37:05,101
انه يعرف انك تكرهه -
اخرس -

321
00:37:06,980 --> 00:37:10,461
انه يثق في احمق
و ان لم يصدقني سيقتلني

322
00:37:10,541 --> 00:37:12,381
اذن انا لن اخسر شيئا

323
00:37:14,662 --> 00:37:16,262
و لو فشلت

324
00:37:17,742 --> 00:37:21,903
سانزع لسانك الكاذب هذا من حلقك

325
00:38:09,073 --> 00:38:11,032
كبريائي هو الذي جلب علينا هذا

326
00:38:12,952 --> 00:38:15,313
بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم

327
00:38:17,914 --> 00:38:19,194
كنت احمقا

328
00:38:20,954 --> 00:38:22,674
احمق تركه يصدق

329
00:38:24,155 --> 00:38:26,515
يصدق انني خططت لهذا جيدا

330
00:38:30,196 --> 00:38:31,716
قال رجل حكيم ذات مره

331
00:38:34,037 --> 00:38:36,477
ليس هناك رجلا كاملا في العالم

332
00:38:37,757 --> 00:38:39,638
النوايا فقط هي الكامله

333
00:38:44,798 --> 00:38:47,519
و انت كنت مثالا للشرف لشعبك اليوم

334
00:38:50,040 --> 00:38:52,759
لقد حاربت افضل من عشرين فارسا انجليزيا

335
00:39:23,485 --> 00:39:26,087
ظننت انهم اخذوك -
نعم -

336
00:39:26,726 --> 00:39:28,086
و كيف هربت ؟

337
00:39:28,646 --> 00:39:29,608
خائن

338
00:39:30,248 --> 00:39:32,487
ساحطم رقبتك اللعينه

339
00:39:32,767 --> 00:39:34,048
تعالي هنا

340
00:39:34,248 --> 00:39:37,409
لا احد يهرب من المامور
مالم يخطط هو هروبه

341
00:39:40,169 --> 00:39:41,610
اين ابني ايها اللعين ؟

342
00:39:43,129 --> 00:39:45,010
ساخذ جلدك ايها الضفدع القذر

343
00:39:52,091 --> 00:39:53,291
دعه يتكلم

344
00:39:56,212 --> 00:39:57,812
عندي رساله

345
00:39:59,413 --> 00:40:00,852
من نوتجهام

346
00:40:01,853 --> 00:40:04,693
سيشنق رجالنا في الميدان
في منتصف ليله غد

347
00:40:04,773 --> 00:40:05,894
و ماذا عن ولدي ؟

348
00:40:06,974 --> 00:40:08,094
ولدك ايضا

349
00:40:08,413 --> 00:40:09,615
سيشنق عشره رجال

350
00:40:10,935 --> 00:40:13,455
عمليه الاعدام ستكون جزء من الاحتفال

351
00:40:13,535 --> 00:40:15,456
لزواج المامور

352
00:40:16,535 --> 00:40:17,496
سيتزوج من ؟

353
00:40:19,296 --> 00:40:20,416
(السيده (ماريان

354
00:40:21,337 --> 00:40:22,937
زوجه ذات دماء ملكيه

355
00:40:25,658 --> 00:40:27,537
و ايضا بعد رجوع الملك ريتشارد

356
00:40:27,617 --> 00:40:29,499
سيكون هو فوق العرش

357
00:40:30,459 --> 00:40:33,819
كنت تريد استخدام هذه الانباء لتقترب مني
و تقتلني , اليس كذلك ؟

358
00:40:36,899 --> 00:40:38,580
ما هي نواياك ؟

359
00:40:38,819 --> 00:40:40,900
(انها تعتمد عليك (لوكسلي

360
00:40:42,141 --> 00:40:44,581
انا لم اثق بك ابدا
و هذا ليس خافيا علي احد

361
00:40:45,382 --> 00:40:47,581
و هل ستنهي ما بداته ؟

362
00:40:47,901 --> 00:40:52,102
او ستهرب مثل الفتي المدلل الهارب
كما عرفتكم دائما ؟

363
00:40:54,342 --> 00:40:57,384
هل اخطات بك في حياه اخري يا (ويل سكارلت) ؟

364
00:40:58,983 --> 00:41:01,504
من اين اتيت بكل هذه الكراهيه لي يا رجل ؟

365
00:41:13,506 --> 00:41:15,027
من معرفه ان

366
00:41:15,307 --> 00:41:17,187
ابانا احبك انت كثيرا و اعتبرك الافضل

367
00:41:20,707 --> 00:41:21,908
ابانا

368
00:41:22,308 --> 00:41:23,788
اننا اخوه

369
00:41:24,908 --> 00:41:29,028
انا ابن المراه التي استبدلها
بامك الميته انذاك

370
00:41:29,550 --> 00:41:31,829
انه غضبك الذي اوصلهم هنا -
هذا كذب -

371
00:41:31,909 --> 00:41:34,831
انه ليس كذبا
انت دمرت حياتي

372
00:41:46,992 --> 00:41:50,354
عندي من الاسباب ما يجعلني اكرهك
اكثر من اي احد في العالم

373
00:41:50,993 --> 00:41:53,354
لكنني نسيت هذا و تجرات
و صدقتك

374
00:41:54,994 --> 00:41:56,834
ما عرفه جيدا يا اخي

375
00:41:57,034 --> 00:42:00,555
هو انه ستبقي معنا
و ستنهي ما بداته

376
00:42:05,557 --> 00:42:07,116
عندي اخ ؟

377
00:42:11,117 --> 00:42:12,557
عندي اخ

378
00:42:16,558 --> 00:42:18,598
ساتخذ كل خطواتي معك

379
00:42:18,998 --> 00:42:20,439
جنبا الي جنب

380
00:42:21,359 --> 00:42:22,479
الي النهايه

381
00:42:25,200 --> 00:42:26,480
الي النهايه

382
00:42:28,919 --> 00:42:30,201
كلنا مشتركين في هذا الامر

383
00:42:31,161 --> 00:42:32,600
(يا تافهي (دافت

384
00:42:37,041 --> 00:42:38,362
سننهي هذا

385
00:47:19,774 --> 00:47:20,975
ما هذا ؟

386
00:47:21,615 --> 00:47:23,535
انت ساحر حقا

387
00:47:23,735 --> 00:47:26,096
اللغز في هذه البودره السوداء

388
00:47:26,456 --> 00:47:28,975
الرب سيمنحنا النصر طبعا

389
00:47:31,937 --> 00:47:34,577
سيكون موقعك عند البوابه
لمنع تعزيزات العدو

390
00:47:34,657 --> 00:47:37,618
جون) ستكون عند الحائط)
لتؤمن الهروب

391
00:47:37,858 --> 00:47:40,417
ساختفي تحت السقاله

392
00:47:40,658 --> 00:47:43,459
لقطع حبال رجالنا عند الاشاره

393
00:47:43,858 --> 00:47:46,140
لا انا سافعل هذا
و انت غطينا بقوسك

394
00:47:46,260 --> 00:47:47,779
هذا خطير

395
00:47:48,179 --> 00:47:49,620
و كذلك قوسك

396
00:47:52,100 --> 00:47:55,300
و مهما ما يدبره عبد العظيم
يجب ان نكون في اماكننا لنستعد له

397
00:47:55,380 --> 00:47:58,342
و نجاحنا يعتمد عليه

398
00:47:58,582 --> 00:48:00,782
قد نكون سته رجال -
بل سبعه -

399
00:48:01,383 --> 00:48:05,062
ماذا تفعلي هنا يا امراه ؟ و اين الصغير ؟ -
عند امي -

400
00:48:05,303 --> 00:48:07,503
هل جننتي ؟
قد تصابين

401
00:48:07,703 --> 00:48:10,784
لقد انجبت لك ثمانيه اطفال
فلا تخبرني شيئا عند الاصابه

402
00:48:10,904 --> 00:48:13,705
علي ايه حال انا لن اجلس هنا
و ادع احد صغاري يموت

403
00:48:13,945 --> 00:48:16,745
يجب ان يكون تدبيرك جيدا
للسبعه الاخرون

404
00:48:17,306 --> 00:48:18,585
(اخبرها يا (روب

405
00:48:24,906 --> 00:48:26,747
سيكون موقعها هنا

406
00:48:39,789 --> 00:48:43,230
لا سيوف او اقواس
اترك سلاحك هنا

407
00:48:43,630 --> 00:48:47,231
لا سيوف او اقواس
اترك سلاحك هنا

408
00:48:52,271 --> 00:48:53,872
ماذا لديك هنا ؟

409
00:48:54,192 --> 00:48:58,193
بيره السيد الافضل
لرجال المامور المحاربين

410
00:48:58,433 --> 00:49:00,472
له ثاثير هائل

411
00:49:59,004 --> 00:49:59,964
انت

412
00:50:01,605 --> 00:50:04,564
هل اعرفك ؟ -
ارجوك سيدي لا تؤذني -

413
00:50:04,804 --> 00:50:06,486
يا الهي
انت نتن

414
00:50:06,726 --> 00:50:09,165
اعذر لي عماي
انا اسقط دائما

415
00:50:13,727 --> 00:50:15,087
احترس ايها الراهب

416
00:50:17,728 --> 00:50:19,168
ماذا تفعل ؟

417
00:50:19,407 --> 00:50:23,568
توزيع الشراب للاحتفال بزواج
المامور

418
00:50:23,808 --> 00:50:25,248
هل هناك شيئا خاطئ ؟

419
00:50:25,328 --> 00:50:27,329
انت ابتعد من هناك

420
00:50:27,569 --> 00:50:31,410
يا صديقي الجذامي
دعنا نقدم عرضنا و نغادر من هنا

421
00:50:31,490 --> 00:50:32,930
هل هذا اصبعك ؟

422
00:50:33,170 --> 00:50:35,610
هل هذا مجذوم ؟
ابتعد من هنا

423
00:50:35,890 --> 00:50:39,011
لقد ترك اجزاء من جسده في كل انحاء انجلترا

424
00:50:47,573 --> 00:50:49,013
ماذا تفعلي ؟

425
00:50:49,173 --> 00:50:52,134
لن افعل شيئا مؤذيا
انا احب عمليات الشنق الجيده

426
00:50:52,294 --> 00:50:54,934
ماذا في الحزمه ؟ -
انه حطب -

427
00:50:59,975 --> 00:51:01,295
مرحبا يا عزيزي

428
00:51:08,057 --> 00:51:10,777
افسحوا الطريق لعمل السيد
لا قتال هنا

429
00:51:11,178 --> 00:51:13,097
افسحوا الطريق

430
00:51:13,257 --> 00:51:16,698
انها بركه من اجل الفقراء الملاعين
اوشكت ان تضمنا كلنا

431
00:51:16,858 --> 00:51:18,899
الله يعطي لهم الرحمه

432
00:51:19,179 --> 00:51:22,220
و يظهر لهم الحب
الذين يسحقوه بغزاره

433
00:51:25,179 --> 00:51:27,900
لا شيئ هنا سوي المشاكل ايها الولد

434
00:51:47,184 --> 00:51:49,905
هذا غير ملائم قليلا
اليس كذلك ؟

435
00:51:51,345 --> 00:51:53,386
لا شيئ هنا سوي هديه زواجك

436
00:51:57,427 --> 00:51:58,626
اخرجهم

437
00:53:17,321 --> 00:53:18,281
افسحوا الطريق

438
00:53:30,643 --> 00:53:31,604
خائن

439
00:53:41,846 --> 00:53:43,166
ماذا يجري هنا ؟

440
00:53:45,365 --> 00:53:46,567
احضره هنا

441
00:53:59,049 --> 00:54:00,648
انه الانتهازي

442
00:54:01,530 --> 00:54:03,050
هل نجحت ؟

443
00:54:04,729 --> 00:54:06,851
...وجدت عرينه لكنه

444
00:54:08,210 --> 00:54:09,410
مات

445
00:54:10,411 --> 00:54:12,451
هل انت واثق ؟
هل رايت جثه (هود) ؟

446
00:54:14,532 --> 00:54:15,491
لا

447
00:54:16,131 --> 00:54:17,412
رايت قبره

448
00:54:18,892 --> 00:54:20,412
وجدنا هذا معه

449
00:54:24,733 --> 00:54:25,934
قيده هنا

450
00:54:30,934 --> 00:54:32,135
انزلوني

451
00:54:36,936 --> 00:54:37,976
اتركوني

452
00:54:42,657 --> 00:54:44,937
اتركوه انه مجرد ولد -
اخرس -

453
00:54:46,257 --> 00:54:47,218
ايها الوغد

454
00:54:48,778 --> 00:54:49,978
هل انت بخير ؟

455
00:54:50,058 --> 00:54:50,858
الان ؟

456
00:55:07,702 --> 00:55:09,702
يبدو انه لا يوجد حجرات اضافيه

457
00:55:10,022 --> 00:55:12,142
و سانزل محترما الان

458
00:55:12,222 --> 00:55:13,703
هيا انزل

459
00:55:19,383 --> 00:55:20,783
اخرس

460
00:55:22,985 --> 00:55:25,545
هناك حجرات اضافيه دائما

461
00:55:58,351 --> 00:55:59,791
هذا ولدي

462
00:56:02,872 --> 00:56:03,912
ولدي

463
00:56:34,478 --> 00:56:35,277
(لوكسلي)

464
00:56:35,357 --> 00:56:36,317
(روبن)

465
00:57:07,484 --> 00:57:10,044
احضر بعض القوات هنا

466
00:57:19,166 --> 00:57:20,885
ماذا تنظر ؟

467
00:58:09,976 --> 00:58:10,935
ابي

468
00:58:15,656 --> 00:58:17,817
تعال هنا ايها المخنث

469
00:58:18,457 --> 00:58:19,897
حارب من اجل حريتك

470
00:58:27,419 --> 00:58:29,058
من هنا
الي الحائط

471
00:58:29,338 --> 00:58:30,539
ايها المامور

472
00:58:30,619 --> 00:58:32,979
هل هذه فكرتك عن التحكم في الامور ؟

473
00:58:34,620 --> 00:58:36,699
اخرس ايها الاحمق

474
00:58:37,099 --> 00:58:37,981
هيا

475
00:58:45,902 --> 00:58:47,343
انجلترا

476
00:58:47,783 --> 00:58:49,342
انجلترا

477
00:58:49,743 --> 00:58:52,943
انظروا الي
(عبد العظيم ابن بشير الكبير)

478
00:58:53,824 --> 00:58:55,743
لست واحدا منكم

479
00:58:56,063 --> 00:58:57,665
لكنني احارب

480
00:58:57,905 --> 00:59:00,144
(احارب بجانب (روبن هود

481
00:59:00,664 --> 00:59:02,065
ضد المستبد

482
00:59:02,145 --> 00:59:04,145
الذي يضعكم تحت تحكمه

483
00:59:04,465 --> 00:59:06,706
لو انكم احرار حقا

484
00:59:07,025 --> 00:59:10,067
لابد ان تحاربوا
انضموا الينا

485
00:59:11,986 --> 00:59:13,307
(انضموا الي (روبن هود

486
00:59:13,387 --> 00:59:14,348
الحريه

487
00:59:50,954 --> 00:59:52,555
اغلقوا الابواب

488
00:59:53,434 --> 00:59:55,515
احرسها بحياتك

489
00:59:55,755 --> 00:59:58,196
احضر الاسقف الي مخدعي

490
00:59:59,916 --> 01:00:01,115
هناك

491
01:00:08,557 --> 01:00:09,998
و هل تستحق ؟

492
01:00:10,638 --> 01:00:12,077
تستحق الموت من اجلها ؟

493
01:00:27,520 --> 01:00:29,281
لقد فعلوها

494
01:01:01,566 --> 01:01:02,768
لقد نكبنا

495
01:01:08,169 --> 01:01:10,369
انها التمرد سيدي
يجب ان نهرب

496
01:01:10,569 --> 01:01:11,689
زوجنا

497
01:01:12,648 --> 01:01:14,810
لن اتزوجك ابدا

498
01:01:17,289 --> 01:01:19,651
هذه زوجتي ايتها الشمطاء

499
01:01:21,210 --> 01:01:22,171
ابتعدي

500
01:01:22,732 --> 01:01:23,931
انها ناضجه

501
01:01:24,171 --> 01:01:26,452
ستعطينا ابنا
اتركها الان

502
01:01:27,531 --> 01:01:32,092
لن اتركها حتي نتزوج

503
01:01:32,933 --> 01:01:36,333
لاول مره في حياتي
اريد شيئا نقيا

504
01:01:37,775 --> 01:01:39,774
اصبح الجنون متاخر الان

505
01:01:41,775 --> 01:01:42,815
زوجهم

506
01:01:42,895 --> 01:01:44,255
او ستواجهني

507
01:02:05,219 --> 01:02:06,499
اين هي ؟

508
01:02:11,060 --> 01:02:12,260
سيده (ماريان) ؟

509
01:02:12,340 --> 01:02:14,581
الدور العلوي
من هنا

510
01:02:23,863 --> 01:02:25,302
استمر في هذا

511
01:02:30,504 --> 01:02:31,544
التمثال

512
01:02:33,624 --> 01:02:36,824
هل تقبل يا جورج مامور نوتجهام

513
01:02:37,224 --> 01:02:39,386
هذه المراه زوجه لك ؟

514
01:02:47,306 --> 01:02:48,947
الان والي الابد

515
01:02:49,788 --> 01:02:52,988
في المرض والصحه
في السراء و الضراء

516
01:02:53,308 --> 01:02:55,028
نعم
هيا

517
01:02:55,228 --> 01:02:56,428
اسرع يا رجل

518
01:02:56,508 --> 01:03:00,349
هل تقبلي يا (ماريان) هذا الرجل
بعلا لكي ؟

519
01:03:01,469 --> 01:03:03,110
بالطبع تقبل

520
01:03:10,431 --> 01:03:12,031
انه البلوط الانجليزي الملعون

521
01:03:14,112 --> 01:03:15,832
لنجرب طريقه اخري

522
01:03:27,474 --> 01:03:28,835
ماذا تريدي ؟

523
01:03:33,315 --> 01:03:36,196
لا يمكنني القيام بهذا مع كل هذه الضوضاء

524
01:03:39,637 --> 01:03:40,836
كيف يمكنك هذا ؟

525
01:03:57,880 --> 01:03:59,400
الرجل المصبوغ

526
01:03:59,640 --> 01:04:00,680
الساحره

527
01:04:00,760 --> 01:04:05,001
لم اعرف انه انت
ارجوك سيدي ارحمني

528
01:04:05,201 --> 01:04:06,842
انت لن تؤذي عجوزا

529
01:04:25,005 --> 01:04:29,606
قد تاخذ جسدي
و لكنك لن تحصل عليّ

530
01:04:30,446 --> 01:04:31,486
ليس ثانيه

531
01:04:33,566 --> 01:04:36,767
اعلنكما زوجا وزوجه
باسم الاب

532
01:04:37,167 --> 01:04:38,448
و الابن

533
01:04:38,688 --> 01:04:40,328
و الروح المقدسه

534
01:04:53,410 --> 01:04:55,331
هل تمانع (لوكسلي) ؟

535
01:04:56,290 --> 01:04:58,051
لقد تزوجنا لتونا

536
01:05:10,374 --> 01:05:11,813
هل تعرف هذا ؟

537
01:05:14,055 --> 01:05:16,414
لقد احضرته من ابيك

538
01:05:17,414 --> 01:05:19,095
انه ملائم
اليس كذلك ؟

539
01:05:19,175 --> 01:05:21,615
انني ساتخدمه و ارسلك لتلتقي به ؟

540
01:05:23,416 --> 01:05:25,696
انا لم اخشي ابدا من سيف ابي

541
01:05:27,176 --> 01:05:28,136
حقا ؟

542
01:05:31,497 --> 01:05:33,337
و الان نحن متساويان

543
01:06:01,783 --> 01:06:04,304
لو انه يجب ساخذك قطعه واحده في وقت ما

544
01:06:08,304 --> 01:06:10,225
انا الذي سياخذ اليوم فقط

545
01:06:21,626 --> 01:06:24,787
(لقد بعت روحك الي الشيطان يا (جرايس

546
01:06:26,468 --> 01:06:29,588
لقد اتهمت ابرياء بالسحر
و تركتهم يموتون

547
01:06:31,188 --> 01:06:35,989
ايها الاخ الراهب انت لن تجن
و تتبع رجلا من القماش

548
01:06:37,749 --> 01:06:39,030
كلا لن افعل

549
01:06:40,630 --> 01:06:42,870
انا ساساعدك لتجهز لرحلتك

550
01:06:43,070 --> 01:06:45,832
ستحتاج للكثير من الذهب في طريقك

551
01:06:46,272 --> 01:06:47,911
انت رجل غني

552
01:06:48,031 --> 01:06:49,072
غني كثيرا

553
01:06:49,913 --> 01:06:50,952
و هذا ايضا

554
01:06:51,832 --> 01:06:54,033
اليك ثلاثين قطعه من الفضه

555
01:06:54,433 --> 01:06:57,313
لتدفع للشيطان في طريقك الي الجحيم

556
01:08:02,885 --> 01:08:04,526
استعدي

557
01:09:31,662 --> 01:09:33,862
لقد ابريت بقسمي الان يا صديقي

558
01:09:51,226 --> 01:09:52,825
انت اتيت من اجلي

559
01:09:54,227 --> 01:09:55,707
انت حيا

560
01:09:56,466 --> 01:09:58,227
انا ساموت من اجلك

561
01:10:06,549 --> 01:10:11,030
عن طريق السلطه المخوله اليّ
من الكنيسه اقول ان اي رجل

562
01:10:11,230 --> 01:10:14,110
لديه اسباب تمنع ارتباط هذا الزوجيين

563
01:10:14,871 --> 01:10:16,510
يتكلم الان

564
01:10:16,990 --> 01:10:19,191
او ليصمت الي الابد

565
01:10:23,471 --> 01:10:25,352
الان اعلنكما -
انتظر -

566
01:10:25,592 --> 01:10:26,552
انا ساتكلم

567
01:10:36,514 --> 01:10:37,714
(ريتشارد)

568
01:10:48,156 --> 01:10:50,517
لن اسمح باتمام هذا الزواج

569
01:10:50,877 --> 01:10:51,997
الا اذا

570
01:10:53,276 --> 01:10:55,558
تسمحوا لي ان ارافق العروس

571
01:10:55,678 --> 01:10:57,357
تبدين متالقه يا قريبتي

572
01:11:00,639 --> 01:11:02,759
لقد تشرفت كثيرا
بجلالتكم

573
01:11:02,879 --> 01:11:05,799
(بل انا الذي تشرفت سيد (لوكسلي

574
01:11:06,280 --> 01:11:08,559
شكرا لكم
انا مازلت محتفظ بالعرش

575
01:11:09,680 --> 01:11:10,641
اعلن الان

576
01:11:18,282 --> 01:11:20,282
زوجا وزوجه

577
01:11:21,963 --> 01:11:23,602
يمكنك ان تقبل العروس

578
01:11:23,842 --> 01:11:25,123
اعرف

579
01:11:50,128 --> 01:11:51,688
ابتعدوا من هنا

580
01:11:51,888 --> 01:11:54,449
اننا نضيع وقتا جيدا للاحتفال

