1
00:01:20,120 --> 00:01:24,090
ملجأ لليتامى

2
00:02:13,600 --> 00:02:17,959
ثانيةً , أوه أنا لم أختر هذا لأن الدم يسبب ظهور بثور في جسمي

3
00:02:17,960 --> 00:02:22,290
لذا إخترتً ..... وحشا مرعبا آخر

4
00:02:22,520 --> 00:02:27,570
لـ...كل هذه السنوات التي ذهبت فيها إلى عيد الهلاوين
كنت أبدو فيها مخيفاً جداً على أية حال

5
00:02:36,080 --> 00:02:37,730
أنا أحب كرة المضرب

6
00:02:37,840 --> 00:02:40,050
إنه قدري أن ألعب هذه اللعبة

7
00:02:40,360 --> 00:02:44,639
و الآن حقا الفوز يكون من نصيب الفريق الآخر
الآن أنا الذي أفعل ذلك لأن

8
00:02:44,640 --> 00:02:48,479
لقد خسرنا كل مباراة
و أنا سئمت من ذلك

9
00:02:48,480 --> 00:02:54,319
أنا أبذل كل ما في وسعي ,  كل الكرات ترمى إلي
و أنا أحاول الإمساك بها مثلما يفعل الجميع

10
00:02:54,320 --> 00:02:56,639
كل الناس يشعرون بالسعادة عند خروجي من اللعبة

11
00:02:56,640 --> 00:02:57,850
ينظرون حولي و

12
00:02:58,280 --> 00:03:03,290
هيا لنلعب كرة المضرب
حسنا ؟ إنها ليست لعبة كسولة

13
00:03:10,320 --> 00:03:11,610
إنهم هنا

14
00:03:17,240 --> 00:03:18,370
لويس

15
00:03:19,760 --> 00:03:21,250
لويس

16
00:03:30,280 --> 00:03:32,679
جوب لقد فعلتها جوب لقد أنهيته

17
00:03:32,680 --> 00:03:34,239
سوف يحبون هذا

18
00:03:34,240 --> 00:03:37,239
أعتقد أنني اعتدت ذلك , و كأنني شخصا غير مألوف

19
00:03:37,240 --> 00:03:40,479
لويس لويس آل هارينجتونس هنا -
أنا ذاهب ميلدريد -

20
00:03:40,480 --> 00:03:41,650
انتظر انتظر

21
00:03:42,320 --> 00:03:46,119
تذكر اجلس مستقيماً
انظر في أعينهم , ابتسم

22
00:03:46,120 --> 00:03:49,359
..... دعنا نرتب  -
ميلدريد -

23
00:03:49,360 --> 00:03:53,930
حسناً حسناً حسناً
اذهب و أرهم كم أنت مميز

24
00:03:54,640 --> 00:03:57,650
أنا أتمنى أنها هذه هي
أنا أتمنى أن يُتبنى هذه المرة

25
00:03:57,880 --> 00:03:59,610
هل تعني الشيفان ؟

26
00:04:00,680 --> 00:04:03,359
أنا أعني أن هناك أشياء كثيرة في العالم
يمكن أن تتطور

27
00:04:03,360 --> 00:04:04,599
فقط فكر فيها

28
00:04:04,600 --> 00:04:08,519
أرصفة متحركة , سيارات طائرة
إن الامكانيات لا نهاية لها

29
00:04:08,520 --> 00:04:10,559
سيارات طائرة
هذه فكرة جيدة

30
00:04:10,560 --> 00:04:15,839
كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم
و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل

31
00:04:15,840 --> 00:04:18,850
إنها كلها أفكار مثيرة

32
00:04:19,080 --> 00:04:21,359
إذاً ماهي رياضتك المفضلة ؟

33
00:04:21,360 --> 00:04:23,039
أيمكن اعتبار الاختراع رياضة  ؟

34
00:04:23,040 --> 00:04:25,799
في الحقيقة -
لإنني أجد نفسي حققت هدفاً واحد بهذا -

35
00:04:25,800 --> 00:04:26,599
!ماهذا ؟

36
00:04:26,600 --> 00:04:32,479
أولاً السؤال يجب أن يكون : ماهي أول مشكلة نواجهها
عند عمل ساندويتش واحد من زبدة الفول السودانيّ و الهلام ؟

37
00:04:32,480 --> 00:04:33,719
لويس أنا لا أظن

38
00:04:33,720 --> 00:04:36,599
عندما تبدأ في الأكل الزبدة تذهب إلى أعلى الفم
و هذا يسبب تأخير في المضغ

39
00:04:36,600 --> 00:04:41,479
كذلك الهلام يكون في الجوانب لذا عليك أن تحركه
و قد تحتاج إلى يديك في هذه الحالة و هكذا تتسخ يديك

40
00:04:41,480 --> 00:04:45,279
لكن الآن يمكنكم اعداد ساندويتش كامل
ليس فيه أي مشاكل تعرقلك عند الأكل

41
00:04:45,280 --> 00:04:47,799
و أنا سأجعل هذا الاختراع يقوم بهذا

42
00:04:47,800 --> 00:04:50,239
و لاعداده أنا استخدم أدوات عادية و بسيطة
اعتدنا استعمالها

43
00:04:50,240 --> 00:04:53,159
عزيزي لا بأس في ذلك يمكنك أن ترى -
المحمصة هي المطلوبة -

44
00:04:53,160 --> 00:04:54,770
بوجه عام نحن لا نأكل زبدة الفول السوداني

45
00:04:55,720 --> 00:04:57,570
لويس إن فعل ذلك ليس ضروري على الإطلاق

46
00:04:58,320 --> 00:04:59,530
لقد علق

47
00:05:01,600 --> 00:05:03,010
لويس أرجوك لا تفعل

48
00:05:11,920 --> 00:05:13,050
ماذا يحدث ؟

49
00:05:13,080 --> 00:05:18,919
إن سيد هارنجتونس لديه حساسية من زبدة الفول السوداني -
آسف اجعلني أصلح هذا كله -

50
00:05:18,920 --> 00:05:20,970
تراجع إلى الوراء

51
00:05:23,840 --> 00:05:26,519
هل سيكون بخير ؟ -
تنفس , تنفس -

52
00:05:26,520 --> 00:05:28,799
أنا آسف جداً , لم أكن أعرف

53
00:05:28,800 --> 00:05:33,290
لقد سررت حقاً بلقائك
سوف نحتاج لبعض الوقت لنفكر في ذلك

54
00:05:33,640 --> 00:05:38,839
هل من مشكلة ؟؟ ماذا حدث ؟ -
إن هذا الولد ليس مناسباً لنا على الإطلاق -

55
00:05:38,840 --> 00:05:43,450
الآن اعذريني حقاً -
.... أنا آسفة جداً , إذا  -

56
00:05:52,640 --> 00:05:55,330
لقد أعددت الغداء -
أنا لست جائع -

57
00:05:57,360 --> 00:05:59,439
مسكين سيد هارينجتون -
هل قتلته ؟ -

58
00:05:59,440 --> 00:06:04,330
لا لا لم تقتله لقد تحدثت اليه
انه في أحسن حال الآن

59
00:06:05,200 --> 00:06:11,359
لقد جئت فقط لأقول أنه من السيء أنك
لم تعد الساندويتش له باختراعك المذهل

60
00:06:11,360 --> 00:06:16,039
هل تعتقدين حقا أنه مذهل ؟ -
إنه ليس أنت , السبب أننا لم نجد بعد الزوج المناسب لك -

61
00:06:16,040 --> 00:06:19,639
124 -
ماذا ؟ -

62
00:06:19,640 --> 00:06:23,439
هذا عدد المقابلات التي قمت بها و باءت بالفشل 124

63
00:06:23,440 --> 00:06:26,490
بحقك , لويس أنت تبالغ كثيراً

64
00:06:28,120 --> 00:06:28,879
ماذا ؟

65
00:06:28,880 --> 00:06:31,359
هذا بالإضافة إلى أنني سأبلغ 13 العام القادم

66
00:06:31,360 --> 00:06:34,759
و أنت تعلمين مدى صعوبة تبني فتى مراهق

67
00:06:34,760 --> 00:06:37,039
أنا ليس لدي مستقبل

68
00:06:37,040 --> 00:06:39,399
لا أحد يريدني -
هذا ليس صحيح لويس -

69
00:06:39,400 --> 00:06:43,439
حتى أمي لا تريدني -
توقف , أنت لا تعرف ذلك -

70
00:06:43,440 --> 00:06:44,919
إذا لماذا تركتني هنا ؟

71
00:06:44,920 --> 00:06:48,850
ربما أرادت من يهتم بك
ألم تفكر أبداً في هذا ؟؟

72
00:06:49,080 --> 00:06:53,170
أنا متأكدة بأنها كانت تريد الأفضل لك

73
00:06:53,560 --> 00:06:58,250
أنا لم أفكر أبداً بهذه الطريقة -
ربما كانت تريد الاعتناء بك لكن لم يكن لديها خيار آخر -

74
00:06:59,640 --> 00:07:06,479
أنت محقة أمي هي الشخص الوحيد الذي يريدني -
انتظر أنا قلت ربما -

75
00:07:06,480 --> 00:07:10,639
إذا كانت تريدني إذاً فهي تريدني الآن -
عن ماذا تتكلم ؟ -

76
00:07:10,640 --> 00:07:15,890
علي أن أجدها ميلدريد و إذا فعلت ستأخذني و سنصبح عائلة من جديد

77
00:07:17,400 --> 00:07:22,210
لويس لا تستطيع أن تفعل ذلك , ما من أحد يعرفها
مامن أحد حتى رآها

78
00:07:23,200 --> 00:07:31,090
خطأ , أنا رأيتها مرة واحدة إنها في ذاكرتي
أنا محتاج فقط أن أتذكر

79
00:07:31,960 --> 00:07:34,050
ماسحي العقول من المريخ

80
00:07:34,520 --> 00:07:36,210
هذه هي

81
00:08:20,000 --> 00:08:22,210
المعرض العلمي

82
00:09:14,400 --> 00:09:21,999
أنا متعب جداً -
سنرى في الساعة الثانية ظهراً , سيكون من المثير مجيئك هنا , إلى اللقاء الآن -

83
00:09:22,000 --> 00:09:23,570
نعم

84
00:09:23,760 --> 00:09:27,199
جوب أنا أعني مايكل حظاً سعيداً لك في المباراة اليوم

85
00:09:27,200 --> 00:09:32,039
على مهلك مدام هؤلاء الشبان هم مجموعة مضخات
أنا أتمنى فقط أن أظل مستيقظاً

86
00:09:32,040 --> 00:09:38,050
لا تقل لي اجعلني أخمن -
إنه كان يعمل طوال الليل على مشروعه الغبي -

87
00:09:38,640 --> 00:09:42,650
لكن ذلك مايحدث عندما يكون لك زميل مهتم
بالعلم و بامكانه الاختراع

88
00:09:49,400 --> 00:09:51,210
إن هذا جيد

89
00:09:52,160 --> 00:09:55,079
حسنا آينشتاين
لقد طولت على مايكل

90
00:09:55,080 --> 00:09:57,799
اكتشاف الأسرار الموجودة في المخ احتاج
وقت أكثر مما توقعته

91
00:09:57,800 --> 00:10:02,930
لكنني انتهيت الآن ميلدريد لقد اكتشفت أسراره
و الآن سيتم توصيل الدوائر العصبية

92
00:10:03,800 --> 00:10:07,559
لقد حللت لغزه -
حقاً ؟ حسناً , ماذا ؟ -

93
00:10:07,560 --> 00:10:10,090
الآن إنه وقت الاختبار

94
00:10:10,880 --> 00:10:12,770
لا , لقد تأخرت

95
00:10:13,160 --> 00:10:13,759
علي الذهاب

96
00:10:13,760 --> 00:10:18,159
انتظر لحظة لويس أنا تقريباً نسيت لماذا أنا أتيت إلى هنا
أنا أعلم أن لديك الكثير لتفعله اليوم

97
00:10:18,160 --> 00:10:20,279
لكنني رتبت لك مقابلة اليوم ظهراً

98
00:10:20,280 --> 00:10:27,439
لا شكراً -
لا شكرا ؟ هذا بخصوص التبني و أنت ستعود إلى هنا نظيف و سعيد و في الوقت المحدد أيضاً -

99
00:10:27,440 --> 00:10:31,279
لقد انتهيت من المقابلات مالدريد لن أعاود الكرة مرة أخرى
و لن أكون مرفوضاً بعد الآن

100
00:10:31,280 --> 00:10:37,079
أنا أعلم مايدور في ذهنك لكن عليك
أن تنسى الماضي و تتطلع إلى المستقبل

101
00:10:37,080 --> 00:10:40,410
أنا أفعل ذلك
و هذا هو , هذا هو مستقبلي

102
00:10:41,480 --> 00:10:42,890
أنا آسف

103
00:10:43,560 --> 00:10:45,490
لويس عزيزي

104
00:10:47,320 --> 00:10:49,250
المعرض العلمي

105
00:10:49,360 --> 00:10:54,959
دكتورة كرانكلهون أنا أعلم أنك مشغولة جدا في مختبرات الاختراع
إنه من الرائع جدا أن نأخذ آرائك عن المشاريع العلمية

106
00:10:54,960 --> 00:10:56,079
ذلك من دواعي سروري سيد ويلسترن

107
00:10:56,080 --> 00:11:01,290
لا أحد يعرف ما يمكن اختراعه التلاميذ الدائرة المتكاملة ؟ أو
لوحة تحكم ؟ أو دائرة متكاملة ؟

108
00:11:01,520 --> 00:11:04,479
انتظر أنا قلت ذلك من قبل
أنا فقط تأثرت بالمختبرات جداً

109
00:11:04,480 --> 00:11:08,770
أهذه ربطة عنق ؟ أنا أحب ربطات العنق
أنا لم أنم منذ 8 أيام

110
00:11:08,800 --> 00:11:13,079
حسناً , هل أستطيع أن أحضر لك قهوة أو شيء ؟ -
لا أنا لدي ملصقة القهوة -

111
00:11:13,080 --> 00:11:16,879
إنه اختراعي
كل ملصقة من هذه تعتبر 12 فنجان قهوة

112
00:11:16,880 --> 00:11:19,690
تستطيع بها المكوث أيام مستيقظاً دون نوم
و بدون آثار جانبية

113
00:11:20,080 --> 00:11:21,359
آسفة من هي ؟

114
00:11:21,360 --> 00:11:24,050
إنها واحدة من التلاميذ
ستانلي بيكالسكي

115
00:11:25,080 --> 00:11:28,330
ظريف جداً أنا فقط أريد أن أعض القليل من هذا الجبل

116
00:11:30,320 --> 00:11:35,039
ماالذي مع الفستان ؟ بيكالسكي -
إنه في الحقيقة بلوزة سيدي -

117
00:11:35,040 --> 00:11:38,239
أيها المدرب , سررت بلقائك تقريباً
ماذا تفعل هنا ؟

118
00:11:38,240 --> 00:11:40,919
أعطي أرائي في المشاريع العلمية و أحكم عليها
ماذا يبدو لك أنني أفعل ؟

119
00:11:40,920 --> 00:11:45,090
و مالذي يجعلك مرشحاً لتعطي آرائك في المشاريع ؟ -
أنا أفعل ذلك -

120
00:11:45,920 --> 00:11:47,650
ستانلي ابدأي الآن

121
00:11:47,720 --> 00:11:53,130
ستذهلون بالقوة المذهلة ل
جبل فيسفيو

122
00:11:55,680 --> 00:11:59,199
....مفتاح التشغيل

123
00:11:59,200 --> 00:12:02,159
دكتورة كرانكلهون-
عمل لا مثيل له , مساعدة آينشتاين -

124
00:12:02,160 --> 00:12:06,239
أنا لا أعلم ماذا قالت
لكن هذا المشروع ليس مقبول عى الإطلاق

125
00:12:06,240 --> 00:12:09,159
الآن قومي ب20 لفة حول المكان تحركي تحركي
إذهبي إذهبي

126
00:12:09,160 --> 00:12:10,850
أيها المدرب -
أنا أراقبك -

127
00:12:19,160 --> 00:12:24,319
حسناً , التالية هي ليزي و مزرعتها التي تحتوي على نمل النار -
هذا صحيح -

128
00:12:24,320 --> 00:12:28,130
ليزي , لقد تكلمنا عن نمل النار سابقاً و قلنا أنه يميل إلى عض الناس

129
00:12:28,200 --> 00:12:33,450
فقط أعدائي -
فقط اظهري أنك راضية عن المشروع لقد تكلمنا كثيراً ليزي -

130
00:12:33,640 --> 00:12:36,250
لا تغضبيها فإن ذلك ليس مثل القفز على أية حال

131
00:12:49,200 --> 00:12:54,799
هذه المنطقة غير آمنة ادخل
هل صادفت من قبل أو اقترب منك رجلاً طويلاً يرتدي قبعة و وشاح ؟

132
00:12:54,800 --> 00:12:57,050
ماذا ؟ -
أنا الذي أسأل هنا  -

133
00:12:57,080 --> 00:13:03,599
حسناً مع السلامة -
FTCTلقد أجبروني على القيام بهذه المهمة العميل الخاص ويلبور روبنسون من -

134
00:13:03,600 --> 00:13:06,879
ماذا ؟ -
قوة مهمة لاستمراريه الوقت . أنا هنا لحمايتك -

135
00:13:06,880 --> 00:13:10,530
الآن , رجل طويل ؟ يرتدي قبعة و وشاح ؟ اقترب منك ؟ -
لا لماذا ؟؟ -

136
00:13:11,000 --> 00:13:14,959
يمكن أن أفقد شارتي لذلك , إنه مشتبه به
في عملية سرقة

137
00:13:14,960 --> 00:13:16,359
مالذي سرقه ؟ -
آلة زمن -

138
00:13:16,360 --> 00:13:20,039
آلة ماذا ؟ -
لقد تبعته حتى هذا الوقت و وجدت أنه يبحث عنك -

139
00:13:20,040 --> 00:13:21,879
أنا ؟
لماذا أنا ؟

140
00:13:21,880 --> 00:13:23,839
لم يعرفوا السبب بعد  HQ العملاء في

141
00:13:23,840 --> 00:13:25,999
المقر HQو أنا أعني ب

142
00:13:26,000 --> 00:13:30,079
HQ أنا أعلم ماذا يعني -
جيد أنت ولد ذكي , و هذا ما يبقيك حياً  -

143
00:13:30,080 --> 00:13:34,730
الآن
فقط اهتم بمشروعك العلمي و اترك الباقي لي

144
00:13:34,840 --> 00:13:37,599
و أنا أعني بالباقي -
أنا أعلم ماذا يعني ذلك -

145
00:13:37,600 --> 00:13:39,290
حسناً , أيها الفتى الذكي

146
00:13:42,760 --> 00:13:44,290
رجل الوشاح و القبعة

147
00:13:48,600 --> 00:13:51,290
ضفادعي -
... هل تعتقد أنك ستفلت مع -

148
00:13:51,920 --> 00:13:57,570
فتى مع مشروع علمي -
لقد دمرت نظامي الشمسي تقريباً -

149
00:13:58,480 --> 00:14:01,010
ضفادعي تذهب بعيداً

150
00:14:30,920 --> 00:14:36,919
أمسكتك هذا آخرهم -
أنا أعرف ذلك , أيها الفتاة الصغيرة , أنا ليس لدي وقت لذلك , أنا لدي مهمة علي القيام بها -

151
00:14:36,920 --> 00:14:39,999
لا تكون فظاً و وقحاً معي يا ولد أنا أعرف الكاراتيه

152
00:14:40,000 --> 00:14:44,039
هيا باكاليسكي اشعري بالألم حبي الألم -
أيها المدرب -

153
00:14:44,040 --> 00:14:47,999
التالي لويس -
نعم لويس اعذروني -

154
00:14:48,000 --> 00:14:54,279
لويس أخبرني أن هذا الشيء لن ينفجر -
لا إنه سيعمل هذه المرة أنا لن أخذلك هذه المرة أنا أعدك -

155
00:14:54,280 --> 00:14:57,570
حسنا لويس -
أنا أثق بك , اقتلهم دهشة -

156
00:14:57,840 --> 00:15:01,210
كان ذلك فقط تعبير كلامي أرجوك لا تقتل أحداً -

157
00:15:05,280 --> 00:15:09,130
حسناً ارجعوا إلى الوراء جميعاً يبدو أن هذا المشروع ممتاز جداً

158
00:15:09,960 --> 00:15:12,610
أنا أتكلم بجدية
سيكون من الأفضل أن ترجعا إلى الوراء قليلاً

159
00:15:13,760 --> 00:15:18,530
هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة
محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟

160
00:15:19,360 --> 00:15:25,879
حسناً , ماذا يحدث لهذه الذكريات المنسية ؟
أنا أعتقد أنها تختزن في مكان ما و تبقى في المخ

161
00:15:25,880 --> 00:15:31,319
و أنا وضعت الآلة التي بها تستطيع استرجاعها
و أنا أسميها ماسح الذاكرة

162
00:15:31,320 --> 00:15:33,490
إنه لامع

163
00:15:34,000 --> 00:15:36,519
إذاً لويس كيف يعمل ماسح الذاكرة ؟

164
00:15:36,520 --> 00:15:39,930
أولاً : يكتب الوقت المرغوب عبر لوحة المفاتيح

165
00:15:40,280 --> 00:15:43,959
بعد ذلك : توضع هذه السماعات التي بها الليزر الذي سيصل إلى الذكريات المنسية

166
00:15:43,960 --> 00:15:46,799
بعد ذلك ستعرض الذكريات المطلوبة على الشاشة

167
00:15:46,800 --> 00:15:52,039
شغله أريد رؤيته , سآخذ منه اثنان -
الآن أنا سأرجع إلى الوراء 12سنة و 3 شهر و 11 يوم -

168
00:15:52,040 --> 00:15:56,410
لماذا هذا اليوم بالذات ؟ -
أنت لم تعتقدي أنني أريد لفت الانتباه , أليس كذلك ؟ -

169
00:15:57,360 --> 00:16:03,879
حسناً , إنه يوم , لنقل إنه يوما مهماً جداً في حياتي

170
00:16:03,880 --> 00:16:05,530
هذا يكفي
شغله

171
00:16:06,320 --> 00:16:08,730
ستستغرق التوربينات ثانية فقط حتى تعمل

172
00:16:26,320 --> 00:16:28,050
لويس انتظر

173
00:16:38,040 --> 00:16:40,370
سوف ينفجر

174
00:16:42,320 --> 00:16:43,490
احذروا

175
00:16:47,240 --> 00:16:51,450
..... اشعر بالألم حب ال
ليوقف أحد هذا

176
00:16:57,360 --> 00:16:59,519
ليوقف أحد هذا -
أيها المدرب هدئ من روعك , حسناً ؟ -

177
00:16:59,520 --> 00:17:03,839
لننتبه لأنفسنا و نأخذ ما يخصنا من المعرض غداً , فقط هدؤوا من روعكم

178
00:17:03,840 --> 00:17:06,439
سيد ويللسترين أنا لم أكن أقصد حدوث هذا -
ليس الآن لويس -

179
00:17:06,440 --> 00:17:10,890
أنا آسف أنا آسف جداً -
ليس الآن -

180
00:17:12,160 --> 00:17:15,650
حسناً , لنمشي بهدوء و نرى من تأذى و يحتاج لمعالجة

181
00:17:20,520 --> 00:17:21,650
انتظر لويس

182
00:17:39,240 --> 00:17:42,370
تعال عزيزي , المستقبل ينتظرنا

183
00:17:46,520 --> 00:17:50,290
هاهاهاهاهاهاها

184
00:19:01,000 --> 00:19:03,090
ماذا تفعل هنا ؟

185
00:19:17,000 --> 00:19:19,970
هلا تضع هذا جانباً
أنا أعرف أنك لست حمامة

186
00:19:20,240 --> 00:19:23,719
أنت ستكشفني -
لكن لا أحد يوجد هنا -

187
00:19:23,720 --> 00:19:25,559
أنا أريدك فقط أن تفكر

188
00:19:25,560 --> 00:19:30,359
الآن , لا تتحرك من مكانك , خذ هذا و عد إلى معرض العلوم و اصلح اختراعك

189
00:19:30,360 --> 00:19:34,479
توقف توقف ابتعد عني -
قد تكون نسيت أنني شرطي من المستقبل -

190
00:19:34,480 --> 00:19:35,970
أعتقد أنك يجب أن تأخذني على محمل الجدية

191
00:19:36,680 --> 00:19:41,399
هذه ليست شارة إنها اعلان عن مركز اكتساب السمرة
أنت مزيف

192
00:19:41,400 --> 00:19:47,170
حسناً لقد كشفتني أنا لست شرطياً لكنني
حقاً آت من المستقبل أنا و رجل القبعة

193
00:19:47,280 --> 00:19:51,599
ها نحن ثانية -
لقد سرق آلة الزمن و ذهب إلى المعرض العلمي و دمر مشروعك -

194
00:19:51,600 --> 00:19:58,279
مشروعي لم يعمل لأنني أعرف جيداً لماذا  , و ما من وجود لرجل
يرتدي قبعة و لا آلة زمن و أنت لست من المستقبل

195
00:19:58,280 --> 00:20:01,119
أنت مجنون -
أنا لست مجنون -

196
00:20:01,120 --> 00:20:03,650
حسناً أيها المسافر عبر الزمن أثبت ذلك

197
00:20:04,680 --> 00:20:07,050
نعم هذا هو تماماً ما ظننته

198
00:20:07,680 --> 00:20:11,439
أنا سأذهب فقط إلى غرفتي و أغلقها على نفسي
و أختبئ تحت الغطاء لسنتين كاملتين

199
00:20:11,440 --> 00:20:14,879
إذا أثبتت لك أنني من المستقبل هل ستعود
مرة أخرى إلى المعرض العلمي ؟

200
00:20:14,880 --> 00:20:16,970
نعم طبعاً لا يهم ما تقوله

201
00:20:17,640 --> 00:20:19,050
اجعلني أذهب

202
00:20:19,360 --> 00:20:20,930
ماذا تفعل ؟
اجعلني أذهب

203
00:20:40,040 --> 00:20:42,330
ما هذا ؟ إلى أين نحن ذاهبون ؟

204
00:20:42,960 --> 00:20:45,210
إلى المستقبل -
ماذا ؟ -

205
00:21:07,880 --> 00:21:17,570
أرض اليوم

206
00:21:55,880 --> 00:21:58,479
هل السفر سهل بالنسبة لك ؟
سهل جداً

207
00:21:58,480 --> 00:22:04,039
أنا لم أظن في حياتي أبداً أن السفر عبر الزمن قد يكون ممكناً
لكن ها هو يحدث أمامي

208
00:22:04,040 --> 00:22:05,959
في الحقيقة
أنت حر يا صاحبي

209
00:22:05,960 --> 00:22:08,930
هذا بعيداً جداً عن أي شيء تخيلته

210
00:22:09,440 --> 00:22:11,679
و هذا يعني أنني أخيراً باستطاعتي تغيير حياتي

211
00:22:11,680 --> 00:22:15,399
أنت محق أنت تستطيع , الخطوة التالية هي الذهاب إلى المعرض العلمي و اصلاح مشروعك

212
00:22:15,400 --> 00:22:18,450
أنا لن أصلح اختراعي الغبي ماسح الذاكرة هذا

213
00:22:19,160 --> 00:22:21,639
ماذا ؟ -
ويلبور , إن هذه آلة زمن -

214
00:22:21,640 --> 00:22:25,399
لماذا أصلح اختراعي و أنت تستطيع أن ترسلني لأرى أمي الآن

215
00:22:25,400 --> 00:22:26,770
و بهذه المركبة ؟

216
00:22:28,440 --> 00:22:30,399
أنا أستطيع الذهاب إلى تلك الليلة

217
00:22:30,400 --> 00:22:32,559
و إيقاف أمي عن التخلي عني

218
00:22:32,560 --> 00:22:35,479
الحل ليس آلة الزمن إنه هذا

219
00:22:35,480 --> 00:22:38,639
هذا ؟ هل تريدني أن أفكر في ذلك ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

220
00:22:38,640 --> 00:22:41,919
أنا آسف ويلبر
أنت تعرف بماذا مررت في حياتي

221
00:22:41,920 --> 00:22:44,599
لويس لا , اتركها الآن -
اتركها أنت الآن -

222
00:22:44,600 --> 00:22:46,879
أنت لا تستطيع أن تأمرني -
لا أنا أستطيع -

223
00:22:46,880 --> 00:22:53,530
أنت في سن 12 و أنا 13 و هذا يجعلني أكبر منك سناً -
أنا ولدت في الماضي و هذا يعني أنني أكبر منك سناً -

224
00:23:10,800 --> 00:23:13,410
أنا في عداد الأموات

225
00:23:14,200 --> 00:23:18,199
أنا ليس مسموحاً لي أن أركبها , انظر إليها , أمي و أبي سيقتلانني

226
00:23:18,200 --> 00:23:20,919
و أنا أستطيع أن أقول لك ذلك , أن ذلك لن ينتهي برحمة

227
00:23:20,920 --> 00:23:23,399
أليس هناك آلات أخرى كثيرة غيرها ؟ -

228
00:23:23,400 --> 00:23:28,079
لا , ليس من هذه الآلات إلا إثنان و الأخرى يملكها رجل القبعة

229
00:23:28,080 --> 00:23:30,519
يجب على شخص ما أن يصلحها

230
00:23:30,520 --> 00:23:35,879
فكرة جيدة أنت ذكي أصلحها -
هل أنت مجنون ؟ أنا لا أستطيع أن أصلح ذلك الشيء -

231
00:23:35,880 --> 00:23:38,770
نعم أنت تستطيع , أنت حطمتها  , و أنت من عليه تصليحها

232
00:23:39,840 --> 00:23:44,610
حسنا سأصلحها لكن بشرط , إذا أصلحتها
تعود بي إلى الماضي لأرى أمي

233
00:24:30,480 --> 00:24:34,719
يوم جيد آنسة
أنا هنا لأغير المستقبل

234
00:24:34,720 --> 00:24:38,959
نعم سيدي
أنا يجب أن أتكلم مع الرئيس حالاً

235
00:24:38,960 --> 00:24:39,719
نعم سيدي

236
00:24:39,720 --> 00:24:43,119
أنا لدي موعد مع القدر -
جيد جداً سيدي -

237
00:24:43,120 --> 00:24:46,479
سأخبر سميث بذلك و سوف آمره بارسال الملابس نظيفة جافة إلى جناحك

238
00:24:46,480 --> 00:24:48,570
ماذا ؟ -
ما هو وقت موعدك ؟  -

239
00:24:50,520 --> 00:24:53,690
هل تتكلمين معي ؟ -
نعم ما هو وقت موعدك ؟ -

240
00:24:57,120 --> 00:25:01,130
اليد الكبيرة هي  .... الساعة الثانية -
هل موعدك الساعة الثانية ؟ -

241
00:25:01,560 --> 00:25:04,770
نعم -
أنت ميري جونسون  -

242
00:25:05,160 --> 00:25:12,010
نعم ميري اختصار ل
ميريان ؟

243
00:25:12,480 --> 00:25:14,879
هل هذا اسم يصلح لرجل ؟ -
نعم -

244
00:25:14,880 --> 00:25:17,650
اذاً نعم -
تفضل بالجلوس -

245
00:25:17,840 --> 00:25:18,570
رائع

246
00:25:27,120 --> 00:25:29,279
الاختراع أصبح الآن ملكي

247
00:25:29,280 --> 00:25:32,879
انتهى العمل , كم أحب قائمة المهام

248
00:25:32,880 --> 00:25:37,570
الرئيس جاهز الآن لرؤيتك -
انتظر ماذا علي أن أقول ؟ -

249
00:25:38,720 --> 00:25:44,010
أنا لن أتذكر ذلك , لماذا لا تذهب أنت أنت ستبلي أفضل مني ؟

250
00:25:45,240 --> 00:25:49,610
هذا صحيح أنا من غيرك لن أستطيع تشغيل الاختراع كما يفترض تشغيله

251
00:25:51,120 --> 00:25:55,410
مذهل فكرة رائعة أنا ممتن لوجودك معي

252
00:25:59,320 --> 00:26:00,730
استعدوا للدهشة

253
00:26:00,800 --> 00:26:04,490
استعدوا للدهشة
لقد عرفت الآن

254
00:26:05,320 --> 00:26:07,610
استعدوا للدهشة

255
00:26:08,560 --> 00:26:12,210
هذا اختراعي

256
00:26:12,640 --> 00:26:17,079
أنا أشك في أنكم قد تكونوا رأيتم من قبل شيئا يماثل هذه الأداة روعة

257
00:26:17,080 --> 00:26:20,719
حسناً حسناً آنسة جونسون

258
00:26:20,720 --> 00:26:25,130
إنه سيد -
لديك دقيقتان فقط من فضلك ابدأ -

259
00:26:26,000 --> 00:26:27,930
سيداتي و سادتي

260
00:26:29,560 --> 00:26:31,810
إنه لامع -
ما هذا الشيء ؟ -

261
00:26:32,840 --> 00:26:39,039
أنا أفضل أن أسميه أن أسميه -
إلى ماذا تنظر ؟ -

262
00:26:39,040 --> 00:26:44,399
لا , تباً , الشمس في عيني -
حسناً , إذاً اسمح لي أن أغلق النوافذ -

263
00:26:44,400 --> 00:26:49,090
ابقى هادئاً , وقع العقد -
لا , لا , انتظر -

264
00:26:49,600 --> 00:26:52,050
الآن الاسم

265
00:26:52,480 --> 00:26:55,639
سنتحدث عن الاسم لاحقا في وقت آخر

266
00:26:55,640 --> 00:26:59,719
المهم الآن هو أنني لدي هنا شيء قيم و خاص
و يجب عليك أن تشتريه

267
00:26:59,720 --> 00:27:02,799
و تشتريه و تشتريه لتستخدمه
و أفضل جزء هو أنك

268
00:27:02,800 --> 00:27:05,650
ستحصل على سماعات مريحة للغاية

269
00:27:09,400 --> 00:27:12,450
سيدي هل بإمكانك أن تندفع إلى الأمام قليلاً لو سمحت ؟

270
00:27:12,560 --> 00:27:14,050
اعذرني

271
00:27:14,280 --> 00:27:19,290
أنت محق إن السماعات في الحقيقة مريحة
ماذا تتمنى أن تحقق بهذا الاختراع ؟

272
00:27:19,680 --> 00:27:25,570
لا شيء إذا حقق نتيجة أنا ببساطة أتمنى أن أحطم أحلام
الأطفال السخيفين و الفظيعين

273
00:27:25,640 --> 00:27:31,010
بعد ذلك يصبح غير مهماً قليلاً -
هل تعني بذلك أنك لم تدخل في صلب الموضوع ؟ -

274
00:27:31,960 --> 00:27:33,210
لديك ثلاثون ثانية

275
00:27:37,640 --> 00:27:39,239
اسمحوا لي أن أوضح طريقة تشغيله

276
00:27:39,240 --> 00:27:41,770
أولاً نقوم بالضغط على

277
00:27:44,200 --> 00:27:46,290
إنه

278
00:27:48,120 --> 00:27:48,850
عشرة ثواني

279
00:28:07,000 --> 00:28:09,490
إذاً متى أوقع ؟

280
00:28:13,600 --> 00:28:15,730
احترس

281
00:28:22,280 --> 00:28:26,719
دورس لقد انتهى كل شيء أمنياتنا و أحلامنا تحطمت

282
00:28:26,720 --> 00:28:30,450
مثل هذه القطع الصغيرة التي أصبحت أشلاء في هذه الآلة

283
00:28:31,080 --> 00:28:34,850
أنت محق مازال بإمكاننا تحقيق النجاح

284
00:28:37,960 --> 00:28:40,570
علينا ايجاد ذلك الفتى

285
00:28:44,680 --> 00:28:47,239
سنرسل هذا إلى الجراج يوجد هناك كل الأدوات التي قد تحتاج إليها

286
00:28:47,240 --> 00:28:51,730
ماذا عن والديك ؟ -
أمي لا تدخل هذا الجراج على الإطلاق و أبي في العمل حتى صباح الغد -

287
00:28:51,800 --> 00:28:55,959
أنت لديك الوقت لتصلحها -
لكنني سأحتاج إلى رسم توضيحي أو ما شابه -

288
00:28:55,960 --> 00:28:58,530
لا تقلق
أنا أعرف أحداً يمكنه مساعدتنا في ذلك

289
00:29:01,080 --> 00:29:06,079
من يجرؤ بازعاج ممتلكاتي ؟ -
كارل , هذا أنا , اجعلني أدخل -

290
00:29:06,080 --> 00:29:09,519
لن يحدث شيء قبل أن تقول كلمة المرور

291
00:29:09,520 --> 00:29:11,879
كارل عن ماذا تتكلم ؟ نحن ليس لدينا كلمة مرور

292
00:29:11,880 --> 00:29:15,319
لا نحن لدينا كلمة مرور منذ أن غادرت أنت هذا المكان

293
00:29:15,320 --> 00:29:19,210
إذن , كيف من المفترض لي أنا أعرفها ؟ -
لا -

294
00:29:19,720 --> 00:29:21,050
نقطة سديدة

295
00:29:23,480 --> 00:29:29,050
أهلاً بعودتك صديقي , هل من جديد عن آلة الزمن المسروقة
هل وجدتها ؟

296
00:29:29,400 --> 00:29:32,919
من الواضح لا
و لقد تحققت جهودك في الحط من قدر هذا الشيء

297
00:29:32,920 --> 00:29:37,759
سوف يتم تصليحها قبل وصول أبي إلى المنزل -
و كيف افترضت حصول ذلك ؟ من هذا ؟ -

298
00:29:37,760 --> 00:29:40,330
رجل آلي حقيقي
مرحباً أنا لويس

299
00:29:47,040 --> 00:29:48,730
حسناً كان ذلك غير متوقعاً

300
00:29:49,320 --> 00:29:53,039
و لا هذا أيضاً
لو اكتشفت عائلتي أنني أتيت بك إلى هنا من الماضي

301
00:29:53,040 --> 00:29:56,439
ستنتهي حياتي كإنسان و سيرقصون في تجويفي
أنا لا أبالغ في ذلك

302
00:29:56,440 --> 00:29:58,439
نعم أنا أبالغ
لكن ليس هذا هو المقصود

303
00:29:58,440 --> 00:30:02,399
المقصود هو أن شعرك باستطاعته الإفشاء عنا -
و لماذا شعري باستطاعته الإفشاء ؟ -

304
00:30:02,400 --> 00:30:05,559
هذا سؤال جيد جداً -
انتظر إلى أين تذهب ؟ -

305
00:30:05,560 --> 00:30:07,170
سؤال جيد آخر

306
00:30:08,920 --> 00:30:11,930
هل سأبقى هنا ؟ -
ابقى هنا -

307
00:30:12,480 --> 00:30:13,490
لكن

308
00:30:36,080 --> 00:30:40,290
اقرع جرسي -
لا لا , اقرع جرسي اقرعه اقرعه , إنه هناك ألا تراه ؟  اقرعه -

309
00:30:41,920 --> 00:30:46,959
نعم -
هذا كان غير مقصود لذا فإن هذا لا يحتسب , إن ذلك مكتوب في كتاب القواعد اطلع عليه -

310
00:30:46,960 --> 00:30:48,119
رأس مسطح -
جذور قصيرة -

311
00:30:48,120 --> 00:30:50,090
دائماً أخضر

312
00:30:54,960 --> 00:31:00,119
ماذا تعني بأننا لن نذهب إلى العائلة ؟
كيف لن نذهب إلى العائلة في هذا الوقت من الأزمات العائلية

313
00:31:00,120 --> 00:31:06,559
الذي حدث بواسطة ترك باب الجراج مفتوحاً و أنت جعلت آلة الزمن مسروقة
و الآن الزمن بأكمله يمكنه أن يتغير

314
00:31:06,560 --> 00:31:10,119
هذا بالإضافة إلى أن هناك شخصاً ما سرق دراجتي -
اسمع لقد قلت لك -

315
00:31:10,120 --> 00:31:14,159
سيتم كل شيء بنجاح
أولاً : نُبقي لويس في الجراج بعيداً عن الجميع

316
00:31:14,160 --> 00:31:17,639
بعد ذلك سأريه أفضل ماقد يراه في هذا القرن
بعد ذلك لويس سيصلح الآلة

317
00:31:17,640 --> 00:31:21,239
لماذا هذه عبارة عن بندق ؟ -
لم يكن لدي الوقت لأجهز كل شيء -

318
00:31:21,240 --> 00:31:25,719
حسناً الآن و قد أصبحت الآلة سليمة , لويس سيستعيد ثقته بنفسه
في أن باستطاعته الاختراع و سيعود إلى المعرض العلمي

319
00:31:25,720 --> 00:31:29,359
و يصلح ماسح الذاكرة خاصته و بعد ذلك سنستعيد استمرارية
الزمن بشكل صحيح و هكذا كل يعيش في زمنه

320
00:31:29,360 --> 00:31:31,999
ماذا عن وعدك له بأنك سترجع إلى الماضي و تريه أمه ؟ -
لقد قلت ذلك له فقط -

321
00:31:32,000 --> 00:31:36,359
لكسب بعض الوقت -
نعم و هذا سيساعدك أيضاً على تلقي ضربة منه على وجهك -

322
00:31:36,360 --> 00:31:40,090
ثق بي , كل شيء تحت السيطرة
ويلبور روبينسن لا يفشل أبداً

323
00:31:42,480 --> 00:31:47,290
لكن الفرصة في النجاح لما خططته -
الفرصة في النجاح , أتعرف ؟ كل شيء يتم بالأرقام -

324
00:31:51,000 --> 00:31:56,359
ما هذا ؟ -
حسناً إنه لا يوجد شيء مهم يستحق أن تراه -

325
00:31:56,360 --> 00:32:03,559
أنت تعرف , ليس ضروري أن , إن هناك نسبة احتمال  % 99.9999999999
من وجودك بعد القيام بذلك

326
00:32:03,560 --> 00:32:06,959
ماذا ؟ -
أنا لم أكن أريد ان أخبرك بذلك , لكنني فعلت -

327
00:32:06,960 --> 00:32:12,530
لن أكون موجوداً ؟ -
و هكذا ستتركني وحيداً أصدأ في الزاوية -

328
00:32:13,680 --> 00:32:17,170
نعم لماذا أنا قلق بشأن ذلك ؟
الآن الرسم التوضيحي للمشروع

329
00:32:19,800 --> 00:32:25,450
إذا انتهى هذا اليوم و حلينا كل المشاكل أنا سأحتاج حقاً
إلى الابتعاد قليلاً منك و الحصول على بعض الهدوء

330
00:32:28,440 --> 00:32:35,279
ما هذا ؟ مرحباً بك أيها الفتى , الآن أنا أعرف مالذي تفكر فيه
و ملابسي لست مرتديها بشكل خطأ

331
00:32:35,280 --> 00:32:36,650
رأسي هو الذي في الاتجاه الآخر

332
00:32:38,600 --> 00:32:41,170
أنت مازلت حتى سنك هذا تمزح و الآن تمزح مع هذا الفتى

333
00:32:42,120 --> 00:32:46,879
و هو لم يضحك أيضاً , مااسمك رأس الفاكهة ؟ -
لويس لكن -

334
00:32:46,880 --> 00:32:51,319
لويس , أهلاً بك لويس لم ترى أية أسنان هنا أليس كذلك ؟ -
أسنان -

335
00:32:51,320 --> 00:32:56,119
نعم أسناني
لقد قضيت كل اليوم و أنا أحفر و مع ذلك لم أستطع إيجادها في أي مكان

336
00:32:56,120 --> 00:33:01,199
أيها العجوز أنا يجب علي العودة إلى الجراج
لقد تركني ويلبور هناك و لم يكن خطئي أنني غادرت الجراج و الوحوش

337
00:33:01,200 --> 00:33:04,359
و حوش ؟ , لا يوجد وحوش هنا أيها الفتى -
اسمعني -

338
00:33:04,360 --> 00:33:08,290
لكن أيضا هناك فأر جبلي يعيش على ذراعي
انظر إليه

339
00:33:08,440 --> 00:33:12,119
آمل فقط أن لا تغضب -
أيها العجوز أنا يجب أن أعود إلى الجراج -

340
00:33:12,120 --> 00:33:15,879
بالطبع سأعيدك إلى هناك
أنا أعرف طريق مختصر

341
00:33:15,880 --> 00:33:17,890
أهلاً بك في الجراج

342
00:33:18,680 --> 00:33:21,239
أنا تائه كلياً -
مرحباً , أيها الجد -

343
00:33:21,240 --> 00:33:23,759
مرحباً بيلي أنا و لويس نبحث عن الجراج

344
00:33:23,760 --> 00:33:26,239
هل لدينا جراج هنا ؟ -
يبدو ذلك -

345
00:33:26,240 --> 00:33:32,330
لويس هلا تسدي إلي خدمة و تقوم بتوقيت سباقي ؟ -
حسناً جاستون قطاري اللعبة جاهز للسباق  -

346
00:33:33,760 --> 00:33:35,890
هل هذا لعبة قطار ؟

347
00:33:38,000 --> 00:33:41,250
عند الاشارة استعد .... انطلق

348
00:33:44,640 --> 00:33:47,210
3,7 ثواني
لقد ربحت -

349
00:33:48,640 --> 00:33:50,450
حسناً لويس لقد أحضرت الرسم التوضيحي للاختراع

350
00:33:51,760 --> 00:33:52,890
لويس

351
00:33:53,800 --> 00:33:56,530
هذا العم جو
إنه يعمل في البيت

352
00:33:58,720 --> 00:34:01,210
هذا ليس الجراج -
أنا أعرف -

353
00:34:01,360 --> 00:34:03,519
أنا لا أعتقد أن الجراج هنا -

354
00:34:03,520 --> 00:34:07,359
احذر , ستكون معركة رائعة جداً -
هذا مذهل -

355
00:34:07,360 --> 00:34:08,839
بطل خارق حقيقي ؟

356
00:34:08,840 --> 00:34:12,959
أربعة جيدين مفيدين , قم بتجهيز بيتزا بالجالكسي و السجق بالجبنة
حجم متوسط عجينة رفيعة

357
00:34:12,960 --> 00:34:16,050
سآتي خلال 30 دقيقة أو ستكون البيتزا مجانية

358
00:34:17,280 --> 00:34:18,919
إنه عامل توصيل البيتزا

359
00:34:18,920 --> 00:34:20,330
لويس

360
00:34:20,800 --> 00:34:23,479
ماذا نفعل هنا في الأعلى ؟ -
نبحث عن الجراج -

361
00:34:23,480 --> 00:34:24,810
هذا صحيح

362
00:34:31,880 --> 00:34:36,439
لازلو توقف عن دهن رأسي و المكان و إلا سأخبر أمي -
هي لا تهتم -

363
00:34:36,440 --> 00:34:41,159
أنا أتكلم بجدية -
أيها الأطفال من فضلكم أمكم تحاول أخذ قيلولة -

364
00:34:41,160 --> 00:34:44,119
من الذي يصرخ عالياً هنا ؟ -
هو الذي بدأ هذا -

365
00:34:44,120 --> 00:34:47,290
أنا لا أريد سماع أي شيء -
الآن حبيبتي -

366
00:34:47,560 --> 00:34:51,810
لا تجعل مني حبيبتك
سأذهب لأتنزه قليلاً

367
00:34:55,320 --> 00:34:57,690
هذا غريب إنها تأخذ الهارلي دائماً

368
00:34:57,840 --> 00:34:59,130
لويس

369
00:34:59,480 --> 00:35:02,250
أعتقد أن زوجتي لوسيل تعد الكعك

370
00:35:03,680 --> 00:35:05,599
أعدي الكعك لوسيل

371
00:35:05,600 --> 00:35:09,530
لماذا يرتدي كلبك نظارات ؟ -
لأن تأمينه يريد أن يكون الاتصال بينهم ورقي -

372
00:35:10,280 --> 00:35:13,130
هذا العم سبايك و هذا العم ديميتري -

373
00:35:14,160 --> 00:35:16,159
انظر -
هذا هو الوحش -

374
00:35:16,160 --> 00:35:19,290
لا لا لويس إنه رئيس الخدم ليفتي -

375
00:35:20,800 --> 00:35:24,130
سررت بلقائك -
ليفتي هل لديك أي فكرة عن كيفية الوصول إلى الجراج ؟ -

376
00:35:25,160 --> 00:35:27,999
صحيح أنا لم أسألها بعد -
من ؟ -

377
00:35:28,000 --> 00:35:30,970
والدة ويلبور فراني أنا أظن أنها ستعجبك

378
00:35:35,280 --> 00:35:36,370
مرحباً يا جماعة -

379
00:35:44,000 --> 00:35:44,999
ضفادع -
أنا التي علمتهم و عرفتهم كل ما يعرفونه -

380
00:35:45,000 --> 00:35:48,559
أنا التي علمتهم و عرفتهم كل ما يعرفونه -
فراني هذا لويس -

381
00:35:48,560 --> 00:35:53,090
سررت بلقائك مدام -
لقد جئت في الوقت المناسب لأننا نحتاج إلى أحد ليستخدم القرعية -

382
00:36:11,440 --> 00:36:13,370
أيها الجد أعتقد أنني وجدت أسنانك

383
00:36:17,520 --> 00:36:20,490
مرحى لقد عادت أسناني

384
00:36:20,560 --> 00:36:22,730
انهوا الأغنية -

385
00:36:29,360 --> 00:36:33,890
حسناً لقد سررت بمساعدتك على استرجاع أسنانك
لكن .... انظر إلى الوقت

386
00:36:36,240 --> 00:36:41,130
لويس لقد قلت لك أن تبقى في الجراج -
لقد فعلت لكن الماسورة سحبتني و أتت بي إلى هنا و قابلت عائلتك و -

387
00:36:41,680 --> 00:36:43,330
قابلت عائلتي ؟

388
00:36:46,040 --> 00:36:53,159
اختبار مفاجئ من قابلت ؟ و ماذا عرفت عنهم ؟ -
حسناً . بادس , فرانسيس , جوي , و زوجة فرانسيس بيتونيا و هي -

389
00:36:53,160 --> 00:36:56,359
بصراحة نعم -
تالولها و لازلوا أبنائهم و زوجة جوي هي بيلي -

390
00:36:56,360 --> 00:37:00,759
و رئيس الخدم ليفتي و التوأم ديميتري و سبايك و أنا صراحة
لا أدري هم يقربون لمن

391
00:37:00,760 --> 00:37:05,210
لا تكترث , أكمل -
لوسيل هي زوجة ديبانير و الأب كورنيلياس هو ابنهما -

392
00:37:05,520 --> 00:37:07,170
كيف يبدو كورنيلياس ؟ -

393
00:37:08,000 --> 00:37:09,090
توم سيليك

394
00:37:10,280 --> 00:37:15,599
حسناً , كورنيلياس هو زوج فراني و أبنائهم هم جوستون و آرت -
ألم تنس شيئاً ؟ -

395
00:37:15,600 --> 00:37:20,639
نسيت ؟ آه نعم صحيح ويلبرون هو ابن فراني و كورنيلياس -
و لم يكتشف أحد انك أتيت من الماضي ؟ -

396
00:37:20,640 --> 00:37:21,610
لا

397
00:37:22,280 --> 00:37:25,690
شكراً شكراً لا حاجة للتصفيق شكراً جداً

398
00:37:39,080 --> 00:37:40,930
دورس ارفعه ارفعه

399
00:37:47,960 --> 00:37:50,690
لقد أمسكت بك الآن لويس

400
00:37:53,120 --> 00:38:00,039
لا , لويس هو زميلي الأحمق
أنا اسمي ميكي ياجوبيان الناس يدعونني بجوب

401
00:38:00,040 --> 00:38:06,210
لكن اليوم كل من قاموا بضربي يدعونني بوجه القيء
اصبع الزبدة , الرامي الضعيف التافه

402
00:38:06,320 --> 00:38:08,850
من المفرح رؤية هذا التنوع الذي لديهم  -

403
00:38:08,960 --> 00:38:13,959
صحيح , أنا آسف , لم أقصد , أنا كنت فقط أبحث عن لويس

404
00:38:13,960 --> 00:38:19,890
ابحث عنه في السطح إنه دائماً في الأعلى هذا الكائن الصامت -
بالتأكيد , لمَ لم أفكر في ذلك من قبل ؟ -

405
00:38:20,360 --> 00:38:23,370
سيد قطعة اللحم أنت صديقي الوحيد

406
00:38:24,520 --> 00:38:31,599
المباراة لم تجري جيداً صحيح ؟ -
لا , لقد غلبني النعاس في الجولة 9 و فوتت فرصة الفوز و لم ألتقط الكرة -

407
00:38:31,600 --> 00:38:37,399
و من ثم تعرضت للضرب بعد ذلك أخذني المدرب على جنب
و أخبرني بأنه من الأفضل أن أغادر

408
00:38:37,400 --> 00:38:39,639
أنا لا أعلم إنه على الأرجح محق

409
00:38:39,640 --> 00:38:40,570
لا

410
00:38:40,680 --> 00:38:43,199
الجميع سيقول لك غادر و تابع حياتك لكن لا تفعل

411
00:38:43,200 --> 00:38:51,119
ابقى و اجعل اللعبة تكبر و تعظم و تغلي في داخلك
و أغلق على هذه المشاعر , بعد ذلك اظهر أفعالك

412
00:38:51,120 --> 00:38:57,490
و اكره حلفائك , و هكذا ستصبح مفزع الأشياء الرائع

413
00:38:58,600 --> 00:39:01,050
التزم بما قلته جوب

414
00:39:01,240 --> 00:39:03,530
لا تغادر اللعبة

415
00:39:06,360 --> 00:39:07,410
ماذا ؟

416
00:39:13,680 --> 00:39:15,490
أين هذا الفتى ؟

417
00:39:17,200 --> 00:39:20,250
فكرة جيدة
ننفصل للبحث عن الأدلة

418
00:39:24,600 --> 00:39:27,930
انظر عزيزي انظر إلى ماذا وجدت , إنه غصن

419
00:39:28,400 --> 00:39:30,450
الآن ماذا وجدت ؟

420
00:39:31,920 --> 00:39:40,290
نعم , لقد فهمت
بوابة الوصول إلى المستقبل فتحت و هناك حمض نووي لروبينسان , هذا و غصني يعنيان

421
00:39:49,760 --> 00:39:51,410
إلى المستقبل

422
00:39:51,600 --> 00:39:52,850
سأجلس في المقدمة

423
00:40:00,640 --> 00:40:02,679
أنا أحتاج لمعرفة مالذي أفعله -
واصل التحرك للأمام -

424
00:40:02,680 --> 00:40:06,079
أنا أعني أن هذه الأشياء تنتظر التقدم لي -
واصل التحرك للأمام -

425
00:40:06,080 --> 00:40:09,650
ماذا لو لم أستطع تصليحها ؟ ماذاسنفعل وقتها ؟ -
واصل التحرك للأمام -

426
00:40:09,680 --> 00:40:13,170
لماذا تقول ذلك باستمرار ؟ و لا تقل واصل التحرك للأمام -

427
00:40:13,240 --> 00:40:16,479
إنه شعار أبي -
لماذا شعاره واصل التحرك للأمام ؟ -

428
00:40:16,480 --> 00:40:19,439
هذا ما يفعله -
ماالمفترض أن يكون معنى ذلك ؟ -

429
00:40:19,440 --> 00:40:22,839
هذا سؤال جيد
صناعات روبين سانس

430
00:40:22,840 --> 00:40:25,690
الأفضل عالمياً و البارزة في مجال البحث العلمي و التصميم

431
00:40:25,880 --> 00:40:31,039
لكن أبي طور الشركة و الآن هي تنتج الإختراعات
و شعارها هو واصل التحرك للأمام

432
00:40:31,040 --> 00:40:33,519
هذا هو ما يفعله -
مالذي اخترعه ؟ -

433
00:40:33,520 --> 00:40:39,039
كل شيء السيارات , آلات الزمن , مواسير السفر  -
والدك هو الذي اخترع آلة الزمن ؟ -

434
00:40:39,040 --> 00:40:44,119
نعم منذ 5 سنوات أبي كان يستيقظ في منتصف الليل
في الجو البارد يريد أن يخترع آلة الزمن

435
00:40:44,120 --> 00:40:45,759
لذلك بدأ العمل

436
00:40:45,760 --> 00:40:49,650
نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات
نحن تنكلم عن النماذج الأصلية

437
00:40:50,000 --> 00:40:54,330
هذا نموذج أصلي ؟ -
البسيط أولاً , أو مايفترض أن يكون -

438
00:40:54,560 --> 00:40:56,519
صحيح , هذه هي عادة منزل روبينسان

439
00:40:56,520 --> 00:40:58,719
النموذج 2 و 3 ليسوا أفضل بكثير -

440
00:40:58,720 --> 00:41:04,650
رقم 6 , 58 , 212 , 45 , 952 , و كلها تسلك في النهاية نفس الطريق

441
00:41:06,920 --> 00:41:09,770
لكنه لم يستسلم

442
00:41:10,600 --> 00:41:13,530
أنا لا أستطيع التحدث معك بجدية و أنت ترتدي تلك القبعة

443
00:41:13,680 --> 00:41:18,679
و هكذا ظل يعمل و يعمل و يعمل حتى و أخيراً حصل
عليها , آلة الزمن الأولى , بعد ذلك

444
00:41:18,680 --> 00:41:24,079
ظل يعمل و يعمل حتى حصل و أخيراً عليها مرة أخرى آلة الزمن الثانية -
لكنها صغيرة نوعاً ما -

445
00:41:24,080 --> 00:41:30,210
أنا أفترض أن هذه نكتة , أنا سأتجاهلك بسبب الوقت
هذا ياصديقي نموذج مصغر لأن في الحقيقة آلة الزمن الثانية

446
00:41:30,640 --> 00:41:34,170
في يد رجل الوشاح و القبعة

447
00:41:41,120 --> 00:41:42,999
قصة رائعة جداً صحيح ؟ -
نعم  -

448
00:41:43,000 --> 00:41:45,450
الآن هل أنت مستعد لبدأ العمل ؟

449
00:41:58,960 --> 00:42:00,370
حسناً , هاهو

450
00:42:00,480 --> 00:42:02,770
لقد فعلتها -
أنا أعرف أنه في امكانك فعل ذلك  -

451
00:42:05,720 --> 00:42:07,890
عمل رائع صديقي

452
00:42:19,200 --> 00:42:23,250
حسناً , أنت تعرف ماذا يقولون واصل التحرك إلى -
لا تقلها -

453
00:42:29,200 --> 00:42:32,210
فتيان , وقت العشاء -
ليس الآن أمي -

454
00:42:32,240 --> 00:42:35,610
إن لم تأتي هنا خلال 5 دقائق سآتي إليك في الأسفل و آتي بك -

455
00:42:37,560 --> 00:42:38,890
من الأفضل أن نذهب إلى هناك

456
00:42:43,440 --> 00:42:45,330
لنأتي بذلك الفتى

457
00:42:46,280 --> 00:42:48,970
أجلس هنا ؟ لكنني أريد النظر أيضاً

458
00:42:51,360 --> 00:42:56,130
دورس مصغر , أنا لم أكن أعرف حتى أن في وسعك
فعل ذلك , إنه ظريف جداً

459
00:42:56,920 --> 00:42:58,970
لنلقي نظرة حول المكان

460
00:43:00,160 --> 00:43:01,450
آسف

461
00:43:02,560 --> 00:43:03,930
عمل الفريق

462
00:43:06,920 --> 00:43:07,930
آسف

463
00:43:09,320 --> 00:43:10,450
آسف

464
00:43:16,040 --> 00:43:18,090
هاأنت ذا

465
00:43:18,480 --> 00:43:21,290
الآن , لنخرجه من هذا المنزل

466
00:43:22,240 --> 00:43:25,650
أنا أعلم , سأفجر المنزل , نعم , نعم

467
00:43:25,840 --> 00:43:29,490
كلا , كلا , هذا لن ينفع , سيموت جراء ذلك

468
00:43:30,000 --> 00:43:35,250
أنا أعلم , سأحوله إلى بطة , نعم , نعم , هذا عمل شرير جداً

469
00:43:36,440 --> 00:43:41,490
و لمَ أتكبد عناء فعل ذلك ؟ أنا في الحقيقة لا أحتاج إلى بطة

470
00:43:43,040 --> 00:43:45,250
هذا قد يكون أصعب مما تصورت

471
00:43:49,200 --> 00:43:53,890
اقرع جرسي -
كلا , كلا , اقرع هذا الجرس هناك , هذا الجرس سيسبب لك طفح جلدي -

472
00:43:54,720 --> 00:43:58,079
نعم , أنا 2 من 2 يا رجل -
أنت كذبت عليه بشأن جرسي و هكذا هذا لا يحتسب -

473
00:43:58,080 --> 00:44:03,290
بحقك , اقرأ ذلك في كتاب القواعد -
هل تعلم ؟  كتاب القواعد ليس محقاً -

474
00:44:13,000 --> 00:44:16,919
آنساتي سادتي , العشاء جاهز

475
00:44:16,920 --> 00:44:21,130
... العشاء جاهز , العشاء جاهز

476
00:44:22,960 --> 00:44:26,239
عظيم , طعام إيطالي -
أنا أريد طعاماً إيطالياً أيضاً -

477
00:44:26,240 --> 00:44:29,999
بيلي , هل يمكنك أن تناوليني المرق ؟ -
المرق آتٍ إليك يا جدتي -

478
00:44:30,000 --> 00:44:35,930
هذا يذكرني بالمرة التي أعاقت فيها بيتزا اللحم القطار
كان ذلك مثل الحرب الأهلية في القمر الأسود

479
00:44:36,360 --> 00:44:39,719
أين لحمي المتبل ؟ -
ناوليها اللحم يا بيلي -

480
00:44:39,720 --> 00:44:41,970
يجب أن نتحدث -
ناوليني المرق هنا -

481
00:44:42,200 --> 00:44:48,319
لماذا الفتى مازال هنا ؟  , هل شيء من هذا سيذكرك ؟
معرض العلوم , ماسح الذاكرة , سلسلة الزمن التي تحتاج إلى تصليح

482
00:44:48,320 --> 00:44:51,559
هو لديه فقط مشكلة في الثقة بنفسه

483
00:44:51,560 --> 00:44:52,719
هل تريد مني أن أكلمه بخصوص ذلك ؟ -
لا -

484
00:44:52,720 --> 00:44:53,919
أنا جيد في التدليك في السواحل -
لا -

485
00:44:53,920 --> 00:44:55,119
شياتسو -
لا  -

486
00:44:55,120 --> 00:44:57,930
فينج شو -
لا , كل شيء تحت السيطرة -

487
00:44:59,640 --> 00:45:01,879
حسناً لويس , هل أنت في فصل ويلبور ؟ -
كلا -

488
00:45:01,880 --> 00:45:02,599
نعم -
نعم  -

489
00:45:02,600 --> 00:45:08,999
كلا , حسناً , نعم و لا , لويس تلميذ منقول جديد -
صحيح -

490
00:45:09,000 --> 00:45:11,679
من أين أنت يا لويس ؟ -
كندا -

491
00:45:11,680 --> 00:45:15,279
أنت تعني مونتانا الشمال فهي لا تدعى كندا منذ سنين -

492
00:45:15,280 --> 00:45:19,519
هل تعرف سام جانديرسين ؟ -
إنها بلداً كبيرة -

493
00:45:19,520 --> 00:45:21,799
ولاية -
أنا أتساءل إذا كان يقرب لك ؟ -

494
00:45:21,800 --> 00:45:26,999
لنتفقد شعره -
فكرة جيدة , وهكذا نستطيع أن نرى إن كان لديه نفس خصلة العائلة أو لا -

495
00:45:27,000 --> 00:45:34,719
إنه لا يستطيع , لأن شعره أصبح رديء بسبب القبعة -
هذا ليس منطقي , الرجل في مونتانا الشمال لا يهتم بقبعة الشعر -

496
00:45:34,720 --> 00:45:38,799
لنرى شعره -
حسناً , جميعاً , هدوء , هدوء , لويس هل تمانع ؟  -

497
00:45:38,800 --> 00:45:40,930
أنا أخشى أنهم لن يتركوك إلا إذا خلعت القبعة -

498
00:45:41,160 --> 00:45:43,199
لكن , لكن -
إنه يبدأ -

499
00:45:43,200 --> 00:45:45,370
استعداد -
نحن كلنا عائلة واحدة هنا -

500
00:45:45,400 --> 00:45:46,490
اطلاق

501
00:45:50,640 --> 00:45:51,970
هذا بالتأكيد

502
00:45:52,240 --> 00:45:53,810
ليس أفضل ما تستطيع فعله

503
00:45:57,280 --> 00:46:03,639
رائع أختي الصغيرة , مهاراتك القتالية قوية و لكنها ليست قوية بما يكفي -
كلماتك لا تهددني يا أخي -

504
00:46:03,640 --> 00:46:07,050
يكفي كلام , الآن المواجهة الحقيقية ستبدأ

505
00:46:17,080 --> 00:46:23,010
إن لحمك المتبل ليس له قيمة أمامي -
حسناً , ربما قد جاء الوقت للسجق الإيطالي الحار -

506
00:46:34,360 --> 00:46:35,519
لقد نجحت

507
00:46:35,520 --> 00:46:39,250
هل يفعلون ذلك كل ليلة ؟ -
كلا , أمس كان لدينا كعكة لحم -

508
00:46:43,720 --> 00:46:46,410
حسناً , شباب , حان وقت الطبق التالي

509
00:46:46,840 --> 00:46:51,290
مالذي أفضل من كرات اللحم أكثر من زبدة الفول السوداني مع الهلام ؟

510
00:46:51,800 --> 00:46:53,610
..... هذا مثل

511
00:46:57,640 --> 00:46:58,570
غبي

512
00:46:58,840 --> 00:46:59,850
كارل

513
00:47:00,320 --> 00:47:04,890
هل كل شيء بخير ؟ -
حسناً , أنا أحاول , لكن -

514
00:47:06,720 --> 00:47:08,170
هذا بالضبط دكتور خشبي

515
00:47:08,760 --> 00:47:12,559
إن صديقي لويس مخترع , هو يستطيع أن يصلحها -
لا ويلبور , أنت تعرف أنني لا أستطيع فعل ذلك -

516
00:47:12,560 --> 00:47:19,810
هيا , حاول -
أنت لا تفهم مالذي يحدث هنا , العم جوي يرى التوست -

517
00:47:20,680 --> 00:47:24,679
لقد مررنا نقطة اللاعودة -
...... إنه إن لم يأكل زبدة الفول السوداني مع الهلام -

518
00:47:24,680 --> 00:47:28,119
سندفع كلنا الثمن -
أنا لا أعلم -

519
00:47:28,120 --> 00:47:31,410
إن فعلت ذلك ستكون قد قدمت مساعدة كبيرة جداً يا لويس -
من فضلك -

520
00:47:35,240 --> 00:47:40,879
واحد كأس ذبابة تنين, من فضلك أيها النادل -
فرانكي , عليك أن تخبرنا بواحدة من نكتك   -

521
00:47:40,880 --> 00:47:45,450
نعم فرانكي , ماذا عن الذي نقطناه إلى الأبد ؟ -
حسناً , بطل الصوص -

522
00:47:45,880 --> 00:47:48,570
يجب علي أن أخرج هذا الفتى من هذا المنزل

523
00:47:49,360 --> 00:47:50,810
آسف , انتظر

524
00:47:50,960 --> 00:47:53,679
ضفادع معلبة تعليب كروي , هل تعرف عن ماذا أتحدث ؟ -

525
00:47:53,680 --> 00:47:59,319
ضفادع متحدثة مع باب الخروج من البار الخاص بهم
و ملابس مبتكرة جداً , ممتاز

526
00:47:59,320 --> 00:48:01,930
قال : الآن في مظلتي أنت لا تفعل

527
00:48:02,960 --> 00:48:05,239
فرانكي , أنت مضحك جداً -
علي أن أقضي حاجتي -

528
00:48:05,240 --> 00:48:07,170
أنتم مجموعة غريبة

529
00:48:15,960 --> 00:48:17,330
إنها بنكهة دجاج

530
00:48:17,360 --> 00:48:21,519
ما هذا ؟ -
نعم , أنت الآن تحت سيطرتي -

531
00:48:21,520 --> 00:48:23,530
أنا الآن تحت سيطرتك -

532
00:48:26,120 --> 00:48:27,959
توقف عن الضحك -
توقف عن الضحك -

533
00:48:27,960 --> 00:48:30,879
لا تردد كل ما أقوله -
لا تردد كل ما تقوله -

534
00:48:30,880 --> 00:48:32,770
ممتاز -
ممتاز -

535
00:48:33,040 --> 00:48:36,130
هل قلت ممتاز لأنني قلت ممتاز ؟

536
00:48:37,360 --> 00:48:39,239
كلا -
ممتاز -

537
00:48:39,240 --> 00:48:40,450
ممتاز

538
00:48:41,120 --> 00:48:45,199
إذاً , أيها السيد المصلح , كيف تبدو ؟ -
جيدة جداً سيدة روبينسان -

539
00:48:45,200 --> 00:48:49,330
...... لقد تفحصت كل شيء و أصلحت القازف و

540
00:48:49,840 --> 00:48:50,799
هاهو هناك

541
00:48:50,800 --> 00:48:56,610
سيصبح بعد ذلك غبي , الآن , عبدي , أمسك الفتى , أحضره إلي

542
00:48:58,680 --> 00:49:02,290
هل أنت لا تسمع ما أقوله ؟ , أيها الأحمق
امسكه و احضره إلي

543
00:49:02,720 --> 00:49:06,370
إنه فقط هناك ملايين من الناس هناك

544
00:49:06,720 --> 00:49:08,250
و أنا لدي أزرع قصيرة

545
00:49:08,960 --> 00:49:12,370
أنا فقط لست متأكد من أنني سأقوم بما هو مخطط بشكل صحيح

546
00:49:15,840 --> 00:49:16,970
سيدي

547
00:49:18,880 --> 00:49:20,130
سيدي

548
00:49:22,040 --> 00:49:23,530
حسناً , أعتقد أن هذا يكفي

549
00:49:23,640 --> 00:49:29,199
إن هذا مثير جداً , قم بتشغيله لويس -
قم بتشغيله , العم جو لن يستطيع الإنتظار أكثر من ذلك -

550
00:49:29,200 --> 00:49:31,130
هل أنت مستعد ؟ -
هيا كارل -

551
00:49:35,680 --> 00:49:37,330
هل ضغطت بقوة ؟ -
أوه , كلا -

552
00:49:41,600 --> 00:49:43,010
لا

553
00:49:43,080 --> 00:49:50,039
لم أكن أعلم , أنا آسف , أنا آسف جداً -
لقد فشلت , لقد كان ذلك مذهلاً , صفقة -

554
00:49:50,040 --> 00:49:51,330
جدير بالملاحظة

555
00:49:51,920 --> 00:49:57,079
أنا أعتقد أنه أفضل -
من الفشل أنت تتعلم , من النجاح ليس كثيراً  -

556
00:49:57,080 --> 00:50:00,479
لو كنت استسلم في كل مرة قد أفشل فيها
لما وصلت إلى صنع آلة اطلاق اللحوم

557
00:50:00,480 --> 00:50:03,170
أنا لم أنجح أبداً في صنع مجموعة سراويلي النارية

558
00:50:05,440 --> 00:50:09,130
مازال العمل عليها مستمراً -
: زوجي دائماً يقول -

559
00:50:10,240 --> 00:50:18,730
..... واصل التحرك للأمام -
.... واصل التحرك -

560
00:50:20,440 --> 00:50:22,850
للأمام

561
00:50:23,400 --> 00:50:30,799
حسناً , أيها الضفدع المتحدث , لست مناسباً جداً -
أحتاج إلى جسم متوسط الحجم , ليس ذكياً جداً , يستطيع استعادة هذا الفتى -

562
00:50:30,800 --> 00:50:33,530
ماذا يفعل هنا ؟
تخلص منه

563
00:50:33,560 --> 00:50:39,639
أوه , رأسي , ماذا تفعل ؟ , أبعد أرجلك عني , ستندم على هذا

564
00:50:39,640 --> 00:50:42,050
انتظر , انتظر , انتظر , لا تتحرك

565
00:50:43,080 --> 00:50:44,370
هذه هي

566
00:50:45,160 --> 00:50:47,290
سأفعل ذلك بعد أن اخبر دورس

567
00:50:47,680 --> 00:50:49,930
كلا , سأجعلها مفاجأة

568
00:50:55,880 --> 00:51:01,559
حسناً , حسناً , هدوء , هدوء , أنا أقترح
أن نشرب نخب لويس , و فشله الرائع

569
00:51:01,560 --> 00:51:04,330
الذي سيؤدي إلى النجاح الباهر في المستقبل

570
00:51:04,440 --> 00:51:06,970
يا إلهي , أنتم حقا رائعين

571
00:51:07,280 --> 00:51:08,850
لو كان لدي عائلة

572
00:51:09,280 --> 00:51:15,279
كنت لأريدها أن تكون مثلكم -
حسناً , إلى لويس

573
00:51:15,280 --> 00:51:18,119
إلى لويس

574
00:51:18,120 --> 00:51:22,650
نعم , نعم , لويس , لويس , هذا مسل

575
00:51:23,040 --> 00:51:29,330
لويس صاحب الذراع القوية , أنا اعتقد أن في استطاعتك المشي على سطح القمر -
لويس صاحب الذراع القوية , كان مطرباً -

576
00:51:31,920 --> 00:51:35,759
ماذا يعني بقوله إذا كان لديه عائلة ؟ -
إن لويس يتيم -

577
00:51:35,760 --> 00:51:36,890
! يتيم

578
00:51:50,080 --> 00:51:51,530
جرو صغير

579
00:51:52,680 --> 00:51:54,319
انهض من مكانك أيها الضعيف

580
00:51:54,320 --> 00:52:00,130
يا لها من خطة رائعة , العودة إلى الماضي , و سرقة ديناصور
دورس سيكون فخوراً جداً بي

581
00:52:00,520 --> 00:52:03,919
لماذا لم تقل لي أنكم تمتلكون ديناصور كبير ؟ -
لأننا لا نمتلك ديناصور -

582
00:52:03,920 --> 00:52:06,330
عن ماذا تتكلم ؟
إنه واقف هنا

583
00:52:08,800 --> 00:52:12,770
كلا , كلا , أنت لا تستطيع أكله
أنا أحتاج إليه حياً

584
00:52:14,600 --> 00:52:16,170
تحرك تحرك على هذا

585
00:52:19,560 --> 00:52:20,610
لويس

586
00:52:26,880 --> 00:52:28,199
دهان

587
00:52:28,200 --> 00:52:31,090
اطلاق

588
00:52:38,000 --> 00:52:38,770
أمسكت بك

589
00:52:41,080 --> 00:52:43,690
لقد واجهت العائلة الخطأ

590
00:52:50,760 --> 00:52:53,010
رائع , البيتزا هنا

591
00:52:57,400 --> 00:52:58,410
لا

592
00:53:00,360 --> 00:53:03,330
حسناً , جميعاً . إن الديناصور قد غرق في طبق عميق

593
00:53:05,400 --> 00:53:07,690
اركضوا

594
00:53:09,200 --> 00:53:10,890
اركضوا

595
00:53:26,680 --> 00:53:27,730
لا

596
00:53:33,680 --> 00:53:35,410
خذ هذا

597
00:53:36,120 --> 00:53:37,130
اركض

598
00:53:38,720 --> 00:53:41,330
اذهب و امسك بذلك الفتى

599
00:53:58,040 --> 00:54:00,239
ماذا يحدث ؟ , لماذا لا تستطيع الامساك بالفتى ؟

600
00:54:00,240 --> 00:54:07,650
إن أذرعي صغيرة , و رأسي ضخم جداً
أنا فقط لست متأكد من أنني سأقوم بما هو مخطط بشكل صحيح

601
00:54:09,280 --> 00:54:10,930
سيدي

602
00:54:11,840 --> 00:54:14,210
غبي , غبي , غبي

603
00:54:17,840 --> 00:54:20,370
رجل الوشاح و القبعة -
قم بأكله -

604
00:54:20,720 --> 00:54:22,650
لويس , اركض -
ويلبور -

605
00:54:40,120 --> 00:54:41,330
كلا

606
00:55:01,920 --> 00:55:03,450
لا , لا

607
00:55:04,640 --> 00:55:07,450
دورس الآن ينام مع الأسماك

608
00:55:12,320 --> 00:55:16,079
التقاط رائع -
رمية جيدة بكرات اللحم , لقد شكلنا فريقاً رائعاً , صحيح ؟ -

609
00:55:16,080 --> 00:55:18,210
نعم , أعتقد أننا فعلنا

610
00:55:18,840 --> 00:55:20,559
هل أنتم بخير ؟ -
نحن بخير أمي -

611
00:55:20,560 --> 00:55:25,250
كان يجب عليك أن تري ماذا فعلنا للديناصور حتى انسحب
لقد كان ذلك رائعاً , أمي

612
00:55:27,120 --> 00:55:31,010
أنا أعني , أنا آسف , أنا لم -
لويس , لا بأس بذلك -

613
00:55:33,840 --> 00:55:37,290
أنا سعيدة جداً بأنك في أمان -
رأسك -

614
00:55:38,440 --> 00:55:40,050
إنه فقط غبار لويس

615
00:55:41,120 --> 00:55:43,450
لقد ضحيتم جميعاً كثيراً
حسناً , بالطبع -

616
00:55:43,960 --> 00:55:45,359
من أجلي -
حسناً , بالطبع -

617
00:55:45,360 --> 00:55:48,959
أنت فتى مميز , فريد من نوعك

618
00:55:48,960 --> 00:55:51,999
حسناً , عليك أن تذهب الآن قبل أن يحدث شيئاً سيئاً جداً -

619
00:55:52,000 --> 00:55:55,450
رجل آلي سخيف جداً , كل شيء تحت السيطرة

620
00:55:55,520 --> 00:56:02,850
حسناً , جميعاً , اليوم كان يوماً طويلاً و صعباً جداً , مليء بالأحداث , و القتال مع الديناصورات
إذن لماذا لا تذهبوا للاستلقاء ؟ , و لويس سيرحل من هنا

621
00:56:04,600 --> 00:56:11,159
هل يجب أن تذهب الآن ؟ , أنت تعرف , الوقت متأخر
ربما لويس يستطيع أن يقضي الليلة هنا

622
00:56:11,160 --> 00:56:17,039
أمي , ربما في وقت آخر حسناً ؟
حسناً , إذا أردت المجيء إلى هنا في أي وقت , فقط تعال إلى هنا -

623
00:56:17,040 --> 00:56:20,359
أمي -
الحقيقة هي أننا أحببنا وجودك معنا -

624
00:56:20,360 --> 00:56:26,890
إنه يجب أن يذهب -
كلا , لا يجب عليك أن تذهب , بل يجب عليك أن تبقى -

625
00:56:27,080 --> 00:56:30,650
أنا أعني , من هي العائلة التي ستكون أفضل منا لك ؟

626
00:56:31,480 --> 00:56:33,010
ما رأيك لويس ؟

627
00:56:33,680 --> 00:56:35,410
هل تريد أن تكون واحداً من روبينسان ؟

628
00:56:37,760 --> 00:56:41,450
هل تريدين أن تتبنيني  ؟

629
00:56:50,000 --> 00:56:53,610
رائع

630
00:57:00,520 --> 00:57:04,199
حسناً , إنها الحقيقة , أنا من الماضي
أنتم الآن تعرفون سري الكبير

631
00:57:04,200 --> 00:57:08,159
ويلبور , ماذا فعلت ؟ كيف أتيت به إلى هنا ؟

632
00:57:08,160 --> 00:57:13,079
هذا سؤال جيد -
أرجوكم لا تكونوا غاضبين من ويلبور ,  إنه فقط صديقاً جيداً -

633
00:57:13,080 --> 00:57:16,919
لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة

634
00:57:16,920 --> 00:57:20,439
ماذا ؟ لقد قلت للتو -
أنا اعرف ماذا قلت -

635
00:57:20,440 --> 00:57:22,930
أنا من الماضي ,  ماذا في ذلك ؟

636
00:57:23,640 --> 00:57:30,450
لويس , انظر إلي , أنت فتى رائع
و نحن لن نفعل أي شيء يؤذيك

637
00:57:30,480 --> 00:57:31,490
لكن

638
00:57:32,360 --> 00:57:33,490
أنا آسفة

639
00:57:33,960 --> 00:57:36,170
يجب عليك أن تغادر إلى وقتك

640
00:57:36,760 --> 00:57:39,050
صحيح , عن هذا

641
00:57:39,920 --> 00:57:48,730
واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة
رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور

642
00:57:53,480 --> 00:57:58,810
سأتصل بوالدك -
انتظري , إذا كان علي الذهاب ألا يمكنني على الأقل العودة إلى الماضي و رؤية أمي ؟ -

643
00:57:58,840 --> 00:58:01,639
ويلبور وعدني بذلك -
وعدت بماذا ؟ -

644
00:58:01,640 --> 00:58:03,570
أنا لم أكن لأفعل ذلك على الإطلاق , أنا أقسم

645
00:58:03,880 --> 00:58:06,850
أنت كذبت علي ؟ -
كلا -

646
00:58:07,640 --> 00:58:08,570
نعم

647
00:58:09,000 --> 00:58:13,970
لويس , لويس , انتظر -
أنا لا أصدق أنني اعتقدت حقاً أنك صديقي -

648
00:58:14,360 --> 00:58:15,599
أنا صديقك

649
00:58:15,600 --> 00:58:19,450
سيد , أنت معاقب حتى موتك

650
00:58:39,680 --> 00:58:43,159
صحيح , دورس , إنه لشيء مؤسف

651
00:58:43,160 --> 00:58:48,410
كل ما أراد فعله هو أن يرجع إلى الماضي و يرى أمه التي لم يعرفها أبداً

652
00:58:49,200 --> 00:58:51,319
لكنهم تركوه

653
00:58:51,320 --> 00:58:52,850
لقد تركناه

654
00:58:54,160 --> 00:58:57,130
من المؤسف أننا ليس لدينا آلة الزمن

655
00:58:59,000 --> 00:59:00,290
نحن لدينا

656
00:59:00,880 --> 00:59:02,290
رجل الوشاح و القبعة

657
00:59:02,640 --> 00:59:05,439
مرحباً لويس -
ماذا تريد ؟ -

658
00:59:05,440 --> 00:59:08,159
لأجعل من حلمك حقيقة

659
00:59:08,160 --> 00:59:13,970
كل ما عليك فعله هو تركيب هذه الآلة مرة أخرى
و نحن سنرجع بك إلى الماضي لترى أمك

660
00:59:14,440 --> 00:59:15,610
لويس

661
00:59:16,640 --> 00:59:20,690
لويس , لنتحدث عن ذلك لويس , هيا
أنا أعرف أنك هنا في مكان ما

662
00:59:23,080 --> 00:59:24,530
لويس

663
00:59:44,200 --> 00:59:48,119
أنا لا أستطيع تخيل سبب اهتمامك بهذه القمامة -
الإمساك بذلك الفتى -

664
00:59:48,120 --> 00:59:52,559
أنا علي أن أعرف , و أنت عليك الاكتشاف
الآن أرني كيف يعمل هذا الشيء

665
00:59:52,560 --> 00:59:55,279
إنه لا يعمل , إنه لم يعمل أبداً -
حسناً , يفترض أنه يعمل -

666
00:59:55,280 --> 01:00:00,439
إذا كنت تشك في اختراعك و تقول أنه اختراع سيء
و لا يمكن أن يعطى لشركة اختراع كبيرة

667
01:00:00,440 --> 01:00:04,119
فأرني الزر الوحيد لتشغيله و تحدث بوضوح بالتأكيد

668
01:00:04,120 --> 01:00:09,399
حسناً , أولاً , تقوم بتدوير هذه مرتين , بعد ذلك تضغط على هذا الزر الأحمر
هذه هي طريقة تشغيله , سهلة جداً

669
01:00:09,400 --> 01:00:12,999
يا لها من طريقة تشغيل غبية -
حسناً , ارجع بي إلى الماضي حتى أرى أمي الآن -

670
01:00:13,000 --> 01:00:15,330
نعم , بالتأكيد
دورس

671
01:00:18,360 --> 01:00:21,479
لقد اتفقنا -
نعم بالتأكيد , لا يحتسب -

672
01:00:21,480 --> 01:00:23,799
لماذا تفعل ذلك بي ؟
أنا لم أفعل بك شيئاً أبداً

673
01:00:23,800 --> 01:00:27,199
أنت لم تكتشف بعد ؟ -
أكتشف ماذا ؟ -

674
01:00:27,200 --> 01:00:29,239
لنرى إذا كان ذلك سيساعدك

675
01:00:29,240 --> 01:00:33,079
والد المستقبل , الاختراعات المبتكرة , واصل التحرك للأمام

676
01:00:33,080 --> 01:00:35,770
إنه ليس أنا , إنه والد ويلبور

677
01:00:39,680 --> 01:00:47,130
هل تقول أنني والد ويلبور ؟ -
اعطي للولد جائزة -

678
01:00:47,400 --> 01:00:54,530
أنت كبرت لتكون مؤسس هذا الوقت الفظيع , إذاً أنا سأدمر قدرك
سهل , مشغول , اشتري بعض الأسنان

679
01:00:55,920 --> 01:00:59,290
إذاً أنا والد ويلبور -
أكمل -

680
01:00:59,400 --> 01:01:02,959
لو أنا والد ويلبور -
نعم ,شكراً جزيلاً , نحن نعلم ذلك -

681
01:01:02,960 --> 01:01:05,730
لكن ما أهمية ذلك لك ؟

682
01:01:06,480 --> 01:01:09,810
اسمح لي بأن أسلط الضوء على هذا الموضوع

683
01:01:12,080 --> 01:01:16,079
غرفتي -
أنا أعتقد أنك تقصد غرفتنا -

684
01:01:16,080 --> 01:01:20,759
ماذا ؟ -
نعم , نعم , إنه أنا مايكل جوبيان -

685
01:01:20,760 --> 01:01:25,759
أنا أعلم , أنا مقرف , لكنني تعلمت حب ذلك -
كيف وصلت إلى هذه الحالة ؟ -

686
01:01:25,760 --> 01:01:33,450
إنها قصة طويلة و جميلة , عن فتى صغير , كان لديه حلم
حلم الفوز بالبطولة

687
01:01:36,560 --> 01:01:40,090
الحلم الذي تدمر في الجولة الأخيرة

688
01:01:40,160 --> 01:01:43,250
لقد خسرنا المباراة بسببي

689
01:01:43,720 --> 01:01:52,119
تباً لك -
لو لم أنم , لكنت استطعت الامساك بالكرة , و الفوز بالبطولة , هل تفهمني ؟ -

690
01:01:52,120 --> 01:01:54,519
لبعض الأسباب . لم يكن هناك أحد يريد أن يتبناني

691
01:01:54,520 --> 01:02:01,319
الفتى الذكي كورنيلياس روبينسان , تخرج من الكلية بعمر 14 سنة فقط -
لقد مُنحت جائزة نوبل لهذه السنة , للفتى الذكي كورنيلياس روبينسان -

692
01:02:01,320 --> 01:02:04,799
مرحباً , جوب , كيف الحال ؟ جوب الغريب -
هل تريد المجيء إل منزلي الليلة ؟ -

693
01:02:04,800 --> 01:02:07,130
كلهم كرهوني

694
01:02:07,240 --> 01:02:12,039
لقد انتهوا من اغلاق الملجأ , و الكل غادره , إلا أنا

695
01:02:12,040 --> 01:02:16,559
كورنيلياس روبينسان مخترع عظيم , مازال كورنيلياس روبينسان
كورنيلياس روبينسان , روبينسان

696
01:02:16,560 --> 01:02:20,959
كورنيلياس روبينسان , اختراع آخر من كورنيلياس روبينسان

697
01:02:20,960 --> 01:02:26,879
فيما بعد , أدركت أنه لم يكن خطئي بل كان خطئك

698
01:02:26,880 --> 01:02:30,610
لو لم تجعلني مستيقظاً طوال الليل بسبب عملك على اختراعك الغبي

699
01:02:30,800 --> 01:02:36,650
لكنت أمسكت بالكرة , لذا لقد خططت خطة عبقرية حتى أنتقم منك

700
01:02:39,040 --> 01:02:41,839
روبينسان , أنت لا شيء

701
01:02:41,840 --> 01:02:46,370
بعد ذلك عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان

702
01:02:46,480 --> 01:02:47,490
قابلت

703
01:02:51,640 --> 01:02:58,719
لقد ذهبنا إلى نزلنا في عرين الشر حيث حكا لي دورس قصته
من الواضح أنك

704
01:02:58,720 --> 01:03:02,650
اخترعت هذه القبعة لتكون قبعة مساعدة
حتى تكون عبداً للبشرية

705
01:03:06,280 --> 01:03:10,090
لكن دورس الذكي كان قادراً على فعل أكثر من ذلك

706
01:03:14,640 --> 01:03:17,559
على أية حال , أنت لم تكتشف امكانياته الحقيقية -
أمسكت به -

707
01:03:17,560 --> 01:03:19,610
لذا , لقد أوقفته عن العمل

708
01:03:25,680 --> 01:03:27,570
أو هذا ما اعتقدته

709
01:03:36,920 --> 01:03:39,330
و هكذا كان كل منا , يريد الانتقام منك

710
01:03:39,560 --> 01:03:42,479
و بما أنا خطتي للانتقام كانت عبقرية

711
01:03:42,480 --> 01:03:44,010
..... خطة دورس كانت

712
01:03:44,440 --> 01:03:50,959
حسناً لقد اخترنا خطة دوريس , لكنني أسهمت في هذه الخطة بشيء مهم جداً جداً

713
01:03:50,960 --> 01:03:54,090
معاً , كنا فريقاً رائعاً

714
01:04:03,240 --> 01:04:06,759
أغلق الباب باحكام ويلبور , حتى لا تحدث أية مشاكل

715
01:04:06,760 --> 01:04:07,930
نعم , أمي

716
01:04:11,480 --> 01:04:15,890
لقد كنت عند منزلك , دخلت الجراج , سرقت آلة الزمن

717
01:04:18,800 --> 01:04:23,530
كل الفضل يعود لذلك الفتى الذي كان مغطياً شعره و نسي أن يغلق باب الجراج

718
01:04:27,600 --> 01:04:33,079
و الآن , كل ما تبقى فعله
أن أذهب بهذه الآلة إلى المعرض العلمي حتى يصبح اختراعك الصغير هو اختراعي

719
01:04:33,080 --> 01:04:38,759
لكن , أنت ليس لديك أي فكرة عن ما قد يفعل هذا بالمستقبل -
أنا لا أهتم بذلك , أنا فقط أريد تدمير حياتك -

720
01:04:38,760 --> 01:04:45,210
جوب , أنا ليس لدي أدنى فكرة -
اصمت , و لا تسميني جوب , كم عدد الأشرار الذين تعرفهم و اسمهم جوب ؟ -

721
01:04:45,480 --> 01:04:49,599
أنا آسف لأن حياتك سيئة جداً , لكن لا تلمني
لقد فعلت ذلك بنفسك

722
01:04:49,600 --> 01:04:52,650
..... لقد ركزت فقط على الأشياء السيئة , في حين أن كل ما كان عليك فعله هو

723
01:04:53,080 --> 01:04:57,170
أن تنسى الماضي , و تواصل التحرك للأمام

724
01:04:57,320 --> 01:05:00,970
لنرى , أخذ المسؤولية من حياتي أو لومك

725
01:05:01,960 --> 01:05:04,690
ألومك هي الرابحة

726
01:05:08,120 --> 01:05:11,210
اليوم هو أفضل يوم في حياتي

727
01:05:18,960 --> 01:05:22,250
دورس , هلا تقوم بفتح باب المركبة من فضلك ؟

728
01:05:28,720 --> 01:05:29,770
لا

729
01:05:31,480 --> 01:05:35,410
حسناً , أنا أكره أن أقوم باحباط خطتك , و الركض بعيداً , لكن وداعاً

730
01:05:39,360 --> 01:05:41,410
أنا أعتقد أنك سعيد برؤيتي

731
01:05:42,080 --> 01:05:44,370
هذا ليس لأنك تركت باب الجراج مفتوحاً

732
01:05:45,640 --> 01:05:48,519
هل عرفت بشأن ذلك ؟ -
أنا أعرف كل شيء -

733
01:05:48,520 --> 01:05:51,930
أنا علي الاعتراف , أن ذلك ستكون قصة رائعة لتحكيها لي يوم من الأيام

734
01:05:54,400 --> 01:05:56,690
.... انظروا , يا فتيان , نحن تقريباً وصلنا إلى المنزل

735
01:06:05,560 --> 01:06:06,810
أوه , لا

736
01:06:08,280 --> 01:06:13,330
القوا نظرة جيدة من حولكم يافتيان
لأن مستقبلكم على وشك أن يتغير

737
01:06:14,560 --> 01:06:19,490
لويس , عليك أن تصلح آلة الزمن -
لا , لا , أنا لا أستطيع -

738
01:06:25,520 --> 01:06:28,719
ماذا عن والدك ؟ تستطيع أن تتصل به -
أنت والدي -

739
01:06:28,720 --> 01:06:32,970
لكن هذا في المستقبل -
لن يكون هناك مستقبل إلا إذا أصلحت آلة الزمن -

740
01:06:36,680 --> 01:06:42,130
اسمع , لقد أفسدت الأمور , تركت باب الجراج مفتوحاً و حاولت
بقدر استطاعتي أن أصلح الأمور , لكن هذا في يدك أنت الآن

741
01:06:44,000 --> 01:06:45,250
في استطاعتك فعل ذلك أبي

742
01:06:46,280 --> 01:06:49,530
لويس , لويس -
ويلبور -

743
01:06:50,680 --> 01:06:51,930
ويلبور

744
01:06:55,360 --> 01:06:56,410
ويلبور

745
01:06:56,840 --> 01:06:59,690
سيدة روبينسان , العم آرت , ليفتي

746
01:07:13,520 --> 01:07:18,319
استعدوا للدهشة , أنا أسميها ماسح الذاكرة

747
01:07:18,320 --> 01:07:25,290
رائع يوجبيان , هل لديك أية أفكار أخرى تريد أن تشاركنا بها معنا ؟ -
نعم , أنا أسميهم , القبعات المساعدة -

748
01:07:26,880 --> 01:07:29,730
لا , لا , إنهم في كل مكان

749
01:07:32,040 --> 01:07:37,650
دورس , ماذا يحدث ؟ , أنا لا أفهم
لقد أردت فقط تدمير مستقبل لويس , ليس هذا

750
01:07:38,240 --> 01:07:40,730
لا

751
01:07:45,720 --> 01:07:52,970
لا , لا , هذا لا يمكن أن يحدث , لا -
أوه ,  لويس , كل ذلك قد حدث -

752
01:09:46,880 --> 01:09:50,090
لماذا اخترعت هذه القبعة الغبية ؟

753
01:10:00,360 --> 01:10:02,330
القي نظرة جيدة من حولك دورس

754
01:10:02,440 --> 01:10:05,450
لأن مستقبلك على وشك أن يتغير

755
01:10:13,120 --> 01:10:14,530
جوب , توقف

756
01:10:15,400 --> 01:10:18,359
أنت لا تعرف ماذا تفعل -
بلا أعرف , أنا أدمر مستقبلك -

757
01:10:18,360 --> 01:10:23,130
إنه يستغلك , و إذا أخذ مايريده سيتخلص منك -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

758
01:10:28,840 --> 01:10:31,490
أنا لن اخترعك أبداً

759
01:10:37,360 --> 01:10:39,890
تعال , جوب , أنا علي أن أريك شيئاً

760
01:10:48,520 --> 01:10:49,570
دورس
www.7adoota.com/vb

761
01:10:49,880 --> 01:10:52,050
لقد حسبت أنك صديقي

762
01:11:22,680 --> 01:11:24,450
لقد نجحت لويس , لقد نجحت

763
01:11:27,200 --> 01:11:29,690
أنا امسكه , اذهب أنت لطلب المساعدة -
اتركه يذهب -

764
01:11:29,920 --> 01:11:35,130
ماذا تفعل ؟ إنه عدونا -
كلا , إنه ليس كذلك , إنه زميلي -

765
01:11:35,360 --> 01:11:38,639
ماذا ؟ -
إنه زميلي , و أعتقد أنه عليك أن تتبناه -

766
01:11:38,640 --> 01:11:40,759
هل أنت مجنون ؟ -
سأعطيك سبباً جيداً يجعلك تفعل ذلك -

767
01:11:40,760 --> 01:11:47,479
سأعطيك 3 أسباب جيدة , لقد سرق آلة الزمن
و حاول تدمير مستقبلك , و رائحته و كأنه لم يستحم منذ 30 سنة

768
01:11:47,480 --> 01:11:50,970
أنا احذرك , أنا والدك , و عليك أن تطيعني

769
01:11:52,560 --> 01:11:56,759
حسناً , سيد ياجوبيان , هل تريد أن تكون واحداً من روبين ... , أين ذهب ؟

770
01:11:56,760 --> 01:11:57,890
جوب

771
01:11:58,760 --> 01:12:00,090
جوب

772
01:12:01,800 --> 01:12:02,930
جوب

773
01:12:28,800 --> 01:12:30,839
هل تأذيت ؟ هل كسرت إحدى عظامك ؟ -
لا -

774
01:12:30,840 --> 01:12:32,999
هل أصبت بالحمى ؟ -
تشوش في المخ  -

775
01:12:33,000 --> 01:12:37,319
جرثومة , الدودة المستديرة , سيليولايت -
لا , لا , لا , أنا بخير , أنا أشعر أني بخير -

776
01:12:37,320 --> 01:12:42,519
في الحقيقة , أفضل من أي وقت مضى -
فراني لقد إختفوا -

777
01:12:42,520 --> 01:12:45,039
هذا فظيع -
هذا رائع -

778
01:12:45,040 --> 01:12:49,970
لقد وصل الوالد إلى المنزل مبكراً -
فراني ؟ أين أنت ؟ آلات الزمن إختفت -

779
01:13:02,720 --> 01:13:04,690
أمسكتني إمرأة واحدة

780
01:13:05,520 --> 01:13:06,650
هذا مؤلم

781
01:13:11,160 --> 01:13:12,250
حسناً

782
01:13:20,840 --> 01:13:25,399
مذهل -
صحيح , هذا ما نتج من العمل طوال اليوم -

783
01:13:25,400 --> 01:13:27,530
صحيح , بدون مزاح

784
01:13:27,960 --> 01:13:31,170
هل تريد رؤية أكثر شيء أفخر به ؟ -
نعم -

785
01:13:33,800 --> 01:13:36,410
لا , لا , هذا

786
01:13:49,200 --> 01:13:51,850
هذا هو أول اختراع حقيقي

787
01:13:51,960 --> 01:13:54,210
منه بدأ كل شيء

788
01:13:55,760 --> 01:14:02,039
إذاً إن غادرت الآن سيكون هذا مستقبلي -
حسناً , هذا يعتمد عليك -

789
01:14:02,040 --> 01:14:07,290
لا شيء يأتي من الفراغ , عليك أن تختار الإختيارات الصحيحة
و تواصل التحرك للأمام

790
01:14:10,720 --> 01:14:18,530
إن وصولك إلى كل هذا في الوقت الحاضر يعني أنني
نحن رأينا كيف تبدو أمنا ؟

791
01:14:20,640 --> 01:14:22,170
هل عرفتها يوماً من الأيام ؟

792
01:14:24,800 --> 01:14:29,610
أنا أعتقد أنه عليك أن تعود إلى المعرض العلمي و تكتشف ذلك بنفسك

793
01:14:29,840 --> 01:14:32,170
كان لدي شعور بأنك ستقول ذلك

794
01:14:32,560 --> 01:14:36,210
هذا لأننا فتى واحد زكي

795
01:14:40,880 --> 01:14:46,610
مع السلامة لويس

796
01:14:47,120 --> 01:14:49,410
لتكن رحلة آمنة لويس -
سأفعل -

797
01:14:50,040 --> 01:14:54,450
أنا أريد أن أريك شيئاً , هلا تضيف هذه الاقتراحات الصغيرة إلى تصميمي
إذا بدأت اختراعي ؟

798
01:14:54,560 --> 01:14:58,570
دعنا نتفق , لا تجعل شفتي نحيفة و جسمي خالياً تماماً من العضلات

799
01:14:58,840 --> 01:15:03,279
كل هذا مهم , لا تنسى أن تخترعني -
هل تمزح معي ؟ هذا محال -

800
01:15:03,280 --> 01:15:04,490
أنا أحبك

801
01:15:05,560 --> 01:15:10,599
هناك أشياء كثيرة أتمنى لو أستطيع أن أسألكم عنها -
عذراً, رحلة الزمن الآن , الأسئلة لاحقاً -

802
01:15:10,600 --> 01:15:14,770
.... لكن أنا -
لا تقلق , فقط عد إلى المعرض العلمي و ستعرف كل شيء -

803
01:15:14,880 --> 01:15:18,599
صحيح , صحيح , حسناً , سأفعل , مع السلامة -
مع السلامة بني -

804
01:15:18,600 --> 01:15:21,119
شكراً على كل شيء -
انتظر لويس -

805
01:15:21,120 --> 01:15:22,639
شيء واحد آخر -
نعم -

806
01:15:22,640 --> 01:15:27,639
فقط معلومة صغيرة للمستقبل . أنا دائماً محقة

807
01:15:27,640 --> 01:15:30,770
حتى إذا كنت مخطئة فأنا على حق

808
01:15:32,480 --> 01:15:35,690
هي محقة , لو كنت مكانك لأخذت بكلامها

809
01:15:36,440 --> 01:15:37,610
و أنا كذلك

810
01:15:38,320 --> 01:15:40,250
اذاً , أنت بالتأكيد على حق

811
01:15:42,600 --> 01:15:44,290
حسناً , أنا آتٍ

812
01:15:44,920 --> 01:15:48,530
أنت تتصرف و كأنك لن تراهم ثانية
إنهم عائلتك بالرغم من كل شيء

813
01:16:17,480 --> 01:16:20,319
انتظر لحظة , أنت من المفترض أن ترجع بي إلى معرض العلوم

814
01:16:20,320 --> 01:16:21,330
أنا أعلم

815
01:16:26,800 --> 01:16:34,079
حسناً , أنا أعتقد أنك ضغطت على الأرقام الخطأ -
أنا وعدتك بأنني سأرجع بك إلى الماضي لترى أمك إذا أصلحت آلة الزمن -

816
01:16:34,080 --> 01:16:35,130
ماذا ؟

817
01:16:53,160 --> 01:16:54,450
الإتفاق اتفاق

818
01:18:52,600 --> 01:18:53,690
أنا لم أفهم

819
01:18:53,960 --> 01:18:55,650
لماذا تركت الفرصة تضيع منك ؟

820
01:18:56,160 --> 01:18:57,610
لأنني

821
01:18:57,880 --> 01:18:59,730
لدي حقاً عائلة

822
01:19:08,240 --> 01:19:10,050
أنا لم أتصور أبداً أن أبي

823
01:19:10,120 --> 01:19:11,810
سيكون أفضل أصدقائي

824
01:19:12,480 --> 01:19:14,770
لا تجعلني أعاود الكرة مرة أخرى

825
01:19:16,600 --> 01:19:22,290
لن أفعل -
تذكر , أنا لدي آلة الزمن , إذا أحدثت أي خطأ سأعود و أصلح الأمور -

826
01:19:24,280 --> 01:19:25,999
هل فهمت ذلك ؟ -
فهمت -

827
01:19:26,000 --> 01:19:28,930
لا تنسى -
أنا لا أعتقد أن ذلك ممكن -

828
01:19:30,160 --> 01:19:31,530
من الأفضل أن تذهب -

829
01:19:32,360 --> 01:19:33,850
أراك لاحقاً ويلبور

830
01:19:43,320 --> 01:19:47,690
أراك لاحقاً أبي
www.7adoota.com/vb

831
01:19:51,400 --> 01:19:52,650
انتظر لحظة

832
01:20:01,240 --> 01:20:04,170
جوب جوب استيقظ -
ماذا ؟ -

833
01:20:06,840 --> 01:20:08,690
لقطة موفقة يا صاح

834
01:20:16,040 --> 01:20:18,810
سيد ويللسترين , لقد عرفت أين أخطأت

835
01:20:18,880 --> 01:20:21,250
هلا تعطيني فرصة ثانية من فضلك

836
01:20:23,120 --> 01:20:25,930
موعد سفري لم يحن موعده بعد , إذاً قم بتشغيله

837
01:20:27,320 --> 01:20:28,970
أنا أحتاج إلى متطوع

838
01:20:32,160 --> 01:20:38,279
الآن , فقط أعطيني تاريخ لأكتبه -
حسناً , الآن , لنرى , هناك تاريخ أول معرض علمي لي , و تاريخ حصولي على المنحة -

839
01:20:38,280 --> 01:20:42,010
و تاريخ ابحاري في قناة اللغة الإنجليزية , و تاريخ أول ميدالية ذهبية لي في المدرسة

840
01:20:42,440 --> 01:20:43,730
أنا أعلم

841
01:20:44,720 --> 01:20:46,050
ممتاز

842
01:20:57,640 --> 01:21:00,970
أنت تبدي فاتنة -
يا له من رجل محظوظ -

843
01:21:03,200 --> 01:21:04,559
إنه يعمل

844
01:21:04,560 --> 01:21:05,839
إنه يعمل

845
01:21:05,840 --> 01:21:07,210
إنه يعمل

846
01:21:07,400 --> 01:21:09,730
أنت تبدين جميلة يا لوسيل

847
01:21:14,680 --> 01:21:15,770
باد

848
01:21:17,040 --> 01:21:18,730
من يشبه هذا ؟

849
01:21:18,840 --> 01:21:21,759
عزيزي , عزيزي , لقد أتيت في وقتك -
لوسيل  -

850
01:21:21,760 --> 01:21:26,639
لقد فعلتها لويس , لقد نجحت , إن هذا الاختراع رائع -
أيها الفتى , أنت شخصية هامة -

851
01:21:26,640 --> 01:21:31,130
هذا الاختراع يدل على أنك ولد مميز حقيقي

852
01:21:31,440 --> 01:21:32,370
.... لكن

853
01:21:34,720 --> 01:21:36,290
أنت لا تبدو كلويس

854
01:21:36,320 --> 01:21:41,090
... أنت تبدو أكثر ك -
كورنيلياس , الكثيرون يقولون ذلك لي -

855
01:21:41,920 --> 01:21:45,650
أوه , لا , آسفة سيدي -
لم يحدث أي سوء -

856
01:21:46,320 --> 01:21:49,199
فرانكي , ماذا قلت لك عن عدم الركض بعيداً ؟ -
فرانكي -

857
01:21:49,200 --> 01:21:55,799
تلميذي النجم , أنا أدعى فراني , و أنا أعلم الضفادع الموسيقى

858
01:21:55,800 --> 01:21:56,930
حقاً ؟

859
01:21:57,800 --> 01:22:01,490
... هل تعلم أن الضفادع لها قدرات موسيقية أكثر من الناس ؟ لكن

860
01:22:01,800 --> 01:22:05,930
لا أحد يصدقني , إنهم يعتقدون أنني مجنونة

861
01:22:06,600 --> 01:22:13,010
أنت أيضاً تعتقد أنني مجنونة -
كلا , كلا , أنا أعتقد أنك محقة -

862
01:22:16,080 --> 01:22:21,159
هناك , ها هو , أيها الفتى نحن نرحب بك كنائب جمهوري
للدورية المحلية

863
01:22:21,160 --> 01:22:23,650
أنت لديك مستقبل مشرق أيها الفتى

864
01:22:28,000 --> 01:22:29,090
صحيح

865
01:23:06,440 --> 01:23:08,730
السماسرة السعداء -
بيع -

