1
00:00:18,649 --> 00:00:21,549
"ديش دوجز"

2
00:00:22,167 --> 00:00:27,050
          Subtitled By Besko0o
(ElJoKeR_PoP@DvD4ArAb.CoM)

3
00:02:03,522 --> 00:02:07,686
هل لديك أى فكرة
عن كمّ القوانين التى انتهكتها؟

4
00:02:07,759 --> 00:02:10,785
أتعلم، انا وانت
...سنحظى ببعض المشاكل

5
00:02:10,863 --> 00:02:14,060
لو كنت تنوى التسكع مجدداً طوال الصيف...
.مثل السنة السابقة

6
00:02:14,133 --> 00:02:16,567
هل تعى لما أقوله؟

7
00:02:16,635 --> 00:02:17,897
هل تفهم؟

8
00:02:17,970 --> 00:02:19,870
.أجل ياسيدّي

9
00:02:19,938 --> 00:02:21,872
...أتعلم، عندما كنت فى مثل عمرك

10
00:02:21,940 --> 00:02:24,272
.عملت بوظيفتين فى الصيف

11
00:02:24,343 --> 00:02:27,278
،كنت أجزّ العشب
.وعملت فى دار للسينما فى الليل

12
00:02:27,346 --> 00:02:31,112
ماهى مشكلتك بحق الجحيم؟

13
00:02:31,183 --> 00:02:33,447
.لست أملك جزّازة عشب

14
00:02:34,720 --> 00:02:37,086
.هذا سبب وجيه

15
00:02:37,156 --> 00:02:41,183
.لكن لا يمنحك العذر لتخرق القانون

16
00:02:41,260 --> 00:02:44,627
.هذا آخر إنذار لك

17
00:02:44,696 --> 00:02:45,663
هل تفهم؟

18
00:02:45,731 --> 00:02:47,164
.أجل ياسيدّي

19
00:02:47,232 --> 00:02:48,824
.حسناً

20
00:02:50,068 --> 00:02:52,036
كم السرعة؟

21
00:02:54,353 --> 00:02:55,653
35

22
00:02:57,743 --> 00:03:02,271
كيفين)، ألا تنسى شيئاً؟)

23
00:03:06,385 --> 00:03:08,285
.حسناً

24
00:04:21,026 --> 00:04:23,119
ما الذى يفعله هنا؟

25
00:04:26,431 --> 00:04:29,628
.اسمع، لدينا بعض الأنباء السارّة

26
00:04:29,701 --> 00:04:32,829
ابن عم (سام) فى كاليفورنيا
،يدير بستاناً للبرتقال

27
00:04:32,904 --> 00:04:34,201
.ويبحثون عن بعض العِمالة

28
00:04:34,273 --> 00:04:37,436
.هذا عظيم! (سام) بحاجة لوظيفة

29
00:04:37,509 --> 00:04:39,306
.المتحذلق الضئيل

30
00:04:39,378 --> 00:04:40,811
.الوظيفة ليست من أجله

31
00:04:41,947 --> 00:04:44,848
.جهّزنا بالفعل الترتيبات

32
00:04:44,916 --> 00:04:47,783
أمى، لن أقضى صيّفي بأكمله
...أجمع البرتقال

33
00:04:47,853 --> 00:04:49,787
.بينما يجلس هو هكذا

34
00:04:52,557 --> 00:04:54,115
.سام) سيعود للعيش هنا)

35
00:04:54,192 --> 00:04:56,888
.أعتقدت انى بذلك اجعل الأمور أسهل

36
00:04:58,730 --> 00:05:01,358
.أسهل إذا لم أكن هنا

37
00:05:24,756 --> 00:05:27,987
هل ستتصل بيّ حينما تصل هناك؟

38
00:06:08,333 --> 00:06:11,496
.انت، هيّا، هيّا
.آخر الخط، ياصاح

39
00:06:11,570 --> 00:06:12,867
.هيّا

40
00:07:13,665 --> 00:07:15,599
.مرحباً

41
00:07:15,667 --> 00:07:16,759
.(انا (كيفين

42
00:07:18,270 --> 00:07:19,202
.(انا (كيفين

43
00:07:19,271 --> 00:07:20,260
كيفين)؟)

44
00:08:43,522 --> 00:08:46,218
.لدينا الكثير من الطلبيات لنوصّلها

45
00:08:46,291 --> 00:08:47,724
.هيّابنا

46
00:09:07,321 --> 00:09:09,625
"معسكر الرأس"

47
00:09:19,524 --> 00:09:22,118
ما هذا المكان؟

48
00:09:50,255 --> 00:09:52,553
.أسرع، لدينا أربع محطات أخرى

49
00:10:00,398 --> 00:10:01,956
!انت، انتّ! . أسرع

50
00:10:04,469 --> 00:10:06,664
.معى أشياء ساخنة فى الطريق

51
00:10:06,738 --> 00:10:10,174
...فى الطريق، فى الطريق

52
00:10:10,241 --> 00:10:12,835
.ضعه فى الركن فحسب يارجل

53
00:10:21,052 --> 00:10:22,519
.يارفيق، بربّك

54
00:10:22,587 --> 00:10:23,519
ماذا؟

55
00:10:23,588 --> 00:10:24,714
!فقط اعطنى فرصة أخرى

56
00:10:24,789 --> 00:10:26,484
.أعطيتك فرصة
.انت أضعتها

57
00:10:26,558 --> 00:10:27,525
.سأكون أكثر جدّية

58
00:10:27,592 --> 00:10:29,753
.خذ قاذوراتك واذهب على الطريق

59
00:10:29,828 --> 00:10:31,659
.انت غبيّ. انت بطئ

60
00:10:31,730 --> 00:10:34,290
قضينا نصف وقتنا فى
انتظارك تقوم بالعمل

61
00:10:34,366 --> 00:10:35,799
.والنصف الآخر لنصلح أخطائك

62
00:10:35,867 --> 00:10:38,768
،تريد التسكع طوال اليوم
.تسكع فى وقتك الخاص

63
00:10:38,837 --> 00:10:40,805
إلاما تنظر؟

64
00:10:40,872 --> 00:10:44,239
هل ستظل واقفاً طوال اليوم؟
.احضر الصندوق للداخل

65
00:10:47,779 --> 00:10:48,973
ماذا؟

66
00:10:49,047 --> 00:10:50,139
.أحمق

67
00:10:56,992 --> 00:10:59,292
-احترس-
"ديش دوجز"

68
00:11:08,967 --> 00:11:09,899
.تمهّل

69
00:11:09,968 --> 00:11:10,935
ماذا؟

70
00:11:11,002 --> 00:11:13,266
.اوقف الشاحنة
.أجل. اوقف الشاحنة

71
00:11:13,338 --> 00:11:14,600
هل ستذهب لقضاء حاجتك؟

72
00:11:14,673 --> 00:11:16,004
.كلا

73
00:11:20,011 --> 00:11:22,844
.نحن لا نملك الوقت للتسكع
.عدّ أدراجك إلى الشاحنة

74
00:11:22,914 --> 00:11:25,382
.آسف يارجل

75
00:11:25,450 --> 00:11:26,849
بما سأخبر الرئيس؟

76
00:11:26,918 --> 00:11:29,250
...اخبره

77
00:11:29,320 --> 00:11:31,015
.اخبره أى شئ تريد

78
00:12:03,588 --> 00:12:06,523
.مرحباً. ارجوا المعذرة

79
00:12:06,591 --> 00:12:07,717
ماذا؟

80
00:12:07,792 --> 00:12:09,885
.الفتى خلّف هذا

81
00:12:09,961 --> 00:12:12,486
.أجل. ضعها عل الطاولة

82
00:12:17,936 --> 00:12:20,131
أهنالك شئ آخر؟

83
00:12:21,272 --> 00:12:22,864
.كلا

84
00:12:22,941 --> 00:12:25,000
...انظر، كنت اتسائل إذا

85
00:12:25,076 --> 00:12:26,202
.قل ماتريد بسرعة، يافتى

86
00:12:26,277 --> 00:12:27,869
.فى حال إن لم تلاحظ، نحن مشّغولون

87
00:12:27,946 --> 00:12:28,970
.ليس لديّ اليوم بأكمله

88
00:12:29,047 --> 00:12:30,981
،كنت أعتقد، ان بإمكانى العمل

89
00:12:31,049 --> 00:12:33,347
،وعلى مايبدوا
.انك فى حاجة إلى عُمّال

90
00:12:34,819 --> 00:12:37,151
هل تريد غسل الصحون؟

91
00:12:37,222 --> 00:12:38,780
.أجل

92
00:12:38,857 --> 00:12:40,882
.لا أعتقد هذا

93
00:12:40,959 --> 00:12:42,859
أخر شئ أحتاجه
...أحمق آخر

94
00:12:42,927 --> 00:12:44,053
.يعبث فى مطبخى...

95
00:12:44,129 --> 00:12:46,893
،كما ترى
.لديّ الكثير منهم

96
00:12:46,965 --> 00:12:48,694
.انا عامل جَادّ

97
00:12:48,767 --> 00:12:52,362
حقاً؟ ألم تكن تحمل البرتقال منذ
عشر دقائق مضت؟

98
00:12:52,437 --> 00:12:53,461
.أجل

99
00:12:53,538 --> 00:12:54,903
تركت العمل؟

100
00:12:54,973 --> 00:12:55,962
.أجل

101
00:12:56,040 --> 00:12:57,940
بهذه البساطة؟

102
00:12:58,009 --> 00:12:59,476
.أجل

103
00:12:59,544 --> 00:13:00,977
.إذا دعنى أوضح هذا

104
00:13:01,045 --> 00:13:02,444
،تريدنى ان استأجرك

105
00:13:02,514 --> 00:13:04,982
،مع علمي انك تركت عملك الأخير بدون سبب

106
00:13:05,049 --> 00:13:06,710
،وتود المجئ هنا
،وتغسل الصحون

107
00:13:06,785 --> 00:13:09,015
.وانت ماغسلت أبداً طبقاً من قبل

108
00:13:09,087 --> 00:13:10,679
.أجل

109
00:13:10,755 --> 00:13:12,086
.لا أعتقد هذا

110
00:13:12,157 --> 00:13:15,126
.لا أدرى ماذا أقول لك. آسف

111
00:13:31,843 --> 00:13:33,640
،حسناً، لكن إذا أخفقت

112
00:13:33,711 --> 00:13:36,942
ستطرد، هل فهمت؟

113
00:13:37,015 --> 00:13:40,143
ارتدى هذا، إلا إذا
.أردت ان تصاب ببثور

114
00:14:37,904 --> 00:14:41,104
.بإمكانى ان أشرب جِعة مثلجة الآن

115
00:14:41,579 --> 00:14:43,479
.هيا بنا، طالما نزال فى وضح النهار

116
00:14:43,548 --> 00:14:45,413
.فلنفعلها

117
00:14:51,956 --> 00:14:53,321
.الكُناسة خلفك يارجل

118
00:14:57,262 --> 00:14:58,422
ما اسمك؟

119
00:14:58,496 --> 00:14:59,588
.(كيفين)

120
00:14:59,664 --> 00:15:01,928
كيفين)، ستغلق المكان حينما)
تنتهى، اتفقنا؟

121
00:15:02,000 --> 00:15:03,763
.بالتأكيد

122
00:15:03,835 --> 00:15:06,827
.(جيد. انا (جي دي). هذا (كوبر

123
00:15:06,905 --> 00:15:08,668
.لا تدع الوَشْم يخدعك

124
00:15:08,740 --> 00:15:10,901
.لقد ذهب إلى المدرسة الكاثوليكية للبنين

125
00:15:10,975 --> 00:15:12,602
.(هذا (مارتينز

126
00:15:12,677 --> 00:15:14,872
.لا تزعج نفسك بالحديث معه

127
00:15:14,946 --> 00:15:15,913
.انه لا يتحدث الأنجليزية مطلقاً

128
00:15:15,980 --> 00:15:17,174
.إضاعة لوقتك

129
00:15:17,997 --> 00:15:20,197
.هؤلاء الفتية زوج من الأغبياء

130
00:15:20,652 --> 00:15:22,813
.تعالى لتنام معنا
.حجرة رقم 8

131
00:15:22,887 --> 00:15:24,184
،نودّ أن نساعدك فى التنظيف

132
00:15:24,255 --> 00:15:25,950
.لكن لدينا موعد مع الطريق

133
00:15:26,024 --> 00:15:27,958
إذاً ما القواعد الخاصة بالتزلج؟

134
00:15:28,026 --> 00:15:29,618
.فقط عندما يتنهى عملك

135
00:15:29,694 --> 00:15:33,095
لكن بهذا المنظر، ستنتهى مع
.اقتراب عيد الميلاد

136
00:15:33,625 --> 00:15:34,625
.عيد ميلاد مجيد

137
00:15:35,967 --> 00:15:38,868
...شيئان مهمان. واحد

138
00:15:38,937 --> 00:15:41,132
طونى) يغضب عندما)
.لا تنهى عملك

139
00:15:41,205 --> 00:15:43,537
...لأن (طونى) لا يتزلج. أثنان

140
00:15:44,002 --> 00:15:45,002
.(لا تغضب (طونى

141
00:15:45,476 --> 00:15:46,738
.(لا تغضب (طونى

142
00:15:46,811 --> 00:15:49,780
انظر، هناك إشاعة تقول
.انه سريع الغضب قليلاً

143
00:15:49,847 --> 00:15:52,907
."انه كان "ملاك الجحيم

144
00:15:52,984 --> 00:15:53,916
.صحيح

145
00:15:53,985 --> 00:15:55,748
.لقد قتل رجل تقريباً

146
00:15:55,820 --> 00:15:58,311
ضربه حتى الموت
.من أجل 10 دولارات

147
00:15:58,389 --> 00:16:00,482
لقد طعنه...، 12 مرة؟

148
00:16:00,558 --> 00:16:02,219
.لا، لا، إليك ماحدث حقاً

149
00:16:02,293 --> 00:16:04,784
لقد أحرق بيت الرجل
.بينما هو فى داخله

150
00:16:04,862 --> 00:16:07,660
،ثم، بعدما ذهب إلى السجن
.طونى) طُعن 12 مرة)

151
00:16:07,732 --> 00:16:09,791
.حسناً، ربما انت على حق

152
00:16:09,867 --> 00:16:11,164
.أعرف

153
00:16:11,235 --> 00:16:13,065
،لذا، بالمناسبة

154
00:16:13,138 --> 00:16:14,766
ما الذى فعله الفتى الأخير ليُطرد؟

155
00:16:14,839 --> 00:16:16,101
.كَسَر بعض الصحون

156
00:17:25,980 --> 00:17:29,080
"(انا أحب (طونى"

157
00:17:31,815 --> 00:17:33,615
.استيقظ يارجل

158
00:17:33,851 --> 00:17:36,251
ما الوقت الآن؟

159
00:17:36,320 --> 00:17:37,753
.السادسة تقريباً -
.الأفضل ان تسرع -

160
00:17:37,822 --> 00:17:40,757
طونى) يكره المُتأخرين بقدر ما يكره)
.(كَوْن اسمه (طونى

161
00:17:40,825 --> 00:17:42,190
لماذا لم تيقظونى؟

162
00:17:42,260 --> 00:17:44,455
،أردنا ذلك
.لكن (مارتينز) قال أن نتركك تنام

163
00:17:44,856 --> 00:17:46,856
.صباح الخير يا إشراقة الشمس

164
00:17:47,165 --> 00:17:48,996
.اتجه للحمّامات
.انها عبر الطريق

165
00:17:49,067 --> 00:17:51,194
.ستكون على مايرام
.أراك بالمكتب

166
00:17:51,269 --> 00:17:52,702
هل يكره كَوْن اسمه (طونى)؟

167
00:17:52,770 --> 00:17:54,237
.أجل. هذا شئ آخر

168
00:17:54,305 --> 00:17:57,172
.يجب ان تخاطبه دائماً باحترام

169
00:17:57,241 --> 00:17:58,833
بما أدعوه؟

170
00:17:58,910 --> 00:18:01,310
.(رئيس (طونى
.انه مُعقّد قليلاً

171
00:18:01,379 --> 00:18:02,539
حقاً؟ -
.أجل -

172
00:18:02,613 --> 00:18:03,875
!اذهب!. سوف يغضب، اذهب

173
00:18:03,948 --> 00:18:05,540
.هذه فوضى

174
00:18:05,616 --> 00:18:06,548
ماذا؟ -
.لا شئ -

175
00:18:06,617 --> 00:18:08,517
.لا. لا شئ. اذهب

176
00:18:13,091 --> 00:18:14,615
.ليس مضحك

177
00:18:32,910 --> 00:18:34,935
!ليس مضحك

178
00:18:35,012 --> 00:18:36,604
!ليس مضحك أبداً

179
00:19:04,709 --> 00:19:08,145
.لابد وانك جديد هنا
.اهلاً وسهلاً

180
00:19:08,212 --> 00:19:09,440
.أشكرك. انا متأخر

181
00:19:09,514 --> 00:19:10,846
.حسناً. أراك بالجوار

182
00:19:10,915 --> 00:19:11,447
.نعم

183
00:19:11,516 --> 00:19:12,783
.انت تتفكّك

184
00:19:12,850 --> 00:19:13,482
!نعم

185
00:19:20,892 --> 00:19:23,257
هل بإمكانى استعادة
ملابسى، من فضلكم؟

186
00:19:24,328 --> 00:19:26,626
.جدّياً، هذا ليس رائع أطلاقاً

187
00:19:26,697 --> 00:19:28,597
.امسك، الأفضل ان تُسرع

188
00:19:28,666 --> 00:19:30,429
.سيعود خلال أى دقيقة

189
00:19:30,501 --> 00:19:31,593
.تفقد جبهتك

190
00:19:31,669 --> 00:19:32,601
ماذا؟ -
.انظر -

191
00:19:33,938 --> 00:19:37,366
!هيا بنا
!سأحتاج إلى هذه الصحون

192
00:19:41,679 --> 00:19:44,179
.هيّا، ذروة الأفطار ستبدأ خلال ساعة

193
00:19:44,248 --> 00:19:45,445
هل سترتدى قميصاً اليوم؟

194
00:19:45,516 --> 00:19:47,780
.أجل ياسيدى
.(يارئيس (طونى

195
00:19:47,852 --> 00:19:49,581
بما دعوتنى؟

196
00:19:49,654 --> 00:19:51,849
.أجل ياسيدى

197
00:19:51,923 --> 00:19:54,448
!الاسم (طونى)، هيا بنا

198
00:19:56,827 --> 00:19:59,728
.هذا ليس مضحك

199
00:20:00,731 --> 00:20:01,959
.غطاء لطيف

200
00:20:02,033 --> 00:20:03,967
.أشكرك يارجل، شكراً

201
00:20:04,035 --> 00:20:05,468
هل بإمكانى استعادة ملابسى؟

202
00:20:05,536 --> 00:20:07,504
.بالتأكيد، لكن هناك أمر ما
.تفقّد هذا

203
00:20:07,572 --> 00:20:09,267
.أريدك ان تتذوق هذا

204
00:20:10,942 --> 00:20:13,308
.هناك الكثير من الطعام الخَشِن به

205
00:20:19,483 --> 00:20:22,384
هل لي بانتباهكم، من فضلكم؟

206
00:20:24,755 --> 00:20:27,883
هل لي بانتباهكم، من فضلكم؟

207
00:20:27,959 --> 00:20:30,792
،الآن، قبل ان أطلق لكم العنان

208
00:20:30,861 --> 00:20:32,328
...أود ان أناقش المشكلة

209
00:20:32,396 --> 00:20:35,058
.المتعلقة بخرق قوانين حظر التجول

210
00:20:35,132 --> 00:20:39,262
...على كل المخيمين ان يكونوا فى أسرّتهم
كُلٍ فى سريره

211
00:20:39,337 --> 00:20:41,396
.فى العاشرة مساءً. لا استثناءات

212
00:20:41,472 --> 00:20:42,700
.(ويلسون)

213
00:20:42,773 --> 00:20:44,866
.انا انظر إليك

214
00:20:46,644 --> 00:20:50,171
أيضاً، إلى الشخص
أو الأشخاص

215
00:20:50,248 --> 00:20:52,273
...المسؤولين عن خطف البط من البِركة

216
00:20:52,350 --> 00:20:54,742
،ووضعه فى مراحيض الفتيات

217
00:20:55,152 --> 00:20:58,417
.توقفوا وكفوا عن هذا فى الحال

218
00:21:00,458 --> 00:21:03,825
.آخر ما نحتاجه هو انتهاك حقوق الحيوان

219
00:21:03,894 --> 00:21:06,454
،و...إلى البعض منكم الذين لا يعرفون

220
00:21:06,530 --> 00:21:09,624
،قد فقدنا مؤخراً عضواً محبوباً من طاقمنا

221
00:21:09,700 --> 00:21:14,467
لذا أطلب منكم الوقوف
...دقيقة حداد

222
00:21:14,538 --> 00:21:16,369
.(على روح الممرضة (بيتي كابلان...

223
00:21:16,440 --> 00:21:18,067
.آن الآوان

224
00:21:18,142 --> 00:21:19,473
.أشكركم

225
00:21:19,543 --> 00:21:21,807
،الآن، مع الخبر السعيد

226
00:21:21,879 --> 00:21:24,871
،سأقدم لكم أحدث العضوات فى طاقمنا

227
00:21:24,949 --> 00:21:27,110
.(الممرضة (هاتشر

228
00:21:53,277 --> 00:21:55,404
.حسناً

229
00:21:55,479 --> 00:21:57,310
.أعينكم للأمام أيها السادة

230
00:21:57,381 --> 00:21:58,973
.ليس من الأدب ان تحدّقوا

231
00:21:59,050 --> 00:22:00,813
أية اسئلة؟

232
00:22:00,885 --> 00:22:02,512
هل هى عازبة؟

233
00:22:07,525 --> 00:22:09,686
...أخيراً، أحب ان أعلن

234
00:22:09,760 --> 00:22:11,193
ان رحلتنا الميدانية السنوية...
.لهذا العام

235
00:22:11,262 --> 00:22:14,356
ستكون إلى جبل (ماجيك) فى
.الـ24 من يوليو

236
00:22:14,432 --> 00:22:17,663
.وتذكّروا، الآمان أولاً

237
00:22:19,103 --> 00:22:21,867
.(ممرضة (هاتشر

238
00:22:25,242 --> 00:22:28,143
.(يارجل، هذا (براد مالون

239
00:22:28,212 --> 00:22:31,375
انه واحد من أفضل المتزلّجون الهواه
.فى البلد كلّها

240
00:22:31,449 --> 00:22:33,280
.أجل، وهو أيضاً عاهرة

241
00:22:33,351 --> 00:22:35,148
.انت غَيور فحسب

242
00:22:35,219 --> 00:22:36,948
.مهما يكن ماتقول يارجل

243
00:22:37,021 --> 00:22:38,989
،انا أقول لك
.الرجل أحمق

244
00:22:39,056 --> 00:22:40,546
.اذهب وقدّم نفسَك

245
00:22:40,624 --> 00:22:43,149
.ربما سيدعك تُلمع خوذته

246
00:22:43,227 --> 00:22:45,127
.حسناً

247
00:22:46,130 --> 00:22:47,461
.مهما يكن

248
00:22:49,800 --> 00:22:52,268
انت (براد مالون)، أليس كذلك؟

249
00:22:52,336 --> 00:22:53,560
.أجل

250
00:22:53,638 --> 00:22:56,270
.لقد رأيتك تتزلج فى (بيرن سايد) العام الماضى

251
00:22:58,909 --> 00:23:01,139
هل تريد توقيعى أو ماشابه؟

252
00:23:01,212 --> 00:23:04,670
.كلا. لقد جئت لأقابلك فحسب

253
00:23:04,749 --> 00:23:05,977
انت جديد هنا، أليس كذلك؟

254
00:23:06,050 --> 00:23:07,415
.أجل

255
00:23:07,485 --> 00:23:09,476
.لم يدفعوا لي كفاية لأعمل فى المطبخ

256
00:23:09,553 --> 00:23:11,145
.انه ليس بهذا السوء

257
00:23:11,222 --> 00:23:14,521
هل صحيح ما يقال حول (طونى)؟
انه كان قاتل مُستأجر لدى المباحث الفيدرالية؟

258
00:23:14,592 --> 00:23:15,581
.لست أدرى

259
00:23:15,659 --> 00:23:17,559
كلا يارجل، انه لم
.يعمل لدى الفيدراليون

260
00:23:17,628 --> 00:23:19,095
.لقد قضى عقوبته فى السجن الفيدرالي

261
00:23:19,163 --> 00:23:20,289
.كان يعمل فى المطبخ

262
00:23:20,364 --> 00:23:22,332
.هكذا تعلم الطبخ

263
00:23:22,400 --> 00:23:25,062
،أتمنى لو أبقى وندردش طوال اليوم

264
00:23:25,136 --> 00:23:27,161
.لكن لديّ أولاد أخرون ينتظرونى

265
00:23:28,339 --> 00:23:30,034
أتمانع لو أخذت هذا عني؟

266
00:23:30,107 --> 00:23:31,574
.هيا بنا ياشباب

267
00:23:37,515 --> 00:23:40,450
،إذاً، انه رجل رائع
أليس كذلك؟

268
00:23:40,518 --> 00:23:42,383
!يارجل

269
00:23:42,453 --> 00:23:43,886
هل تستمتع؟

270
00:23:44,989 --> 00:23:46,047
!ياإلهى

271
00:23:46,123 --> 00:23:47,681
.شباب، كفى عبثاً هنا

272
00:23:47,758 --> 00:23:49,823
.ادخلوا هذه الأشياء إلى المطبخ وانتهوا منها

273
00:24:01,639 --> 00:24:02,731
هل انت بخير؟

274
00:24:02,807 --> 00:24:03,831
.أعتقد هذا

275
00:24:03,908 --> 00:24:06,206
.حقاً؟ ...حسناً

276
00:24:06,277 --> 00:24:08,973
.دعنى أرى
هل تستطيع الوقوف؟

277
00:24:10,414 --> 00:24:12,143
.تحتاج إلى واقى للمرفق أيضاً

278
00:24:12,216 --> 00:24:14,013
.تستطيع ان تحصل على واحدة بالأسفل هناك

279
00:24:14,084 --> 00:24:16,814
.دعنا نذهب إلى الممرضة لتعالجك

280
00:24:20,257 --> 00:24:22,691
.تلك كانت حركة خاطئة

281
00:24:22,760 --> 00:24:24,660
الآن، مايجب عليك فعله على
.شئ كهذا

282
00:24:24,728 --> 00:24:27,788
،ان تظل متمركز على اللوح
.وابقى ركبتيك مائلتين قليلاً

283
00:24:27,865 --> 00:24:29,594
.المرة القادمة، أراهن انك ستفعلها

284
00:24:29,667 --> 00:24:31,635
ألست انت (طونى) من المطبخ؟

285
00:24:31,702 --> 00:24:32,026
.أجل

286
00:24:32,103 --> 00:24:34,395
أليس من المفترض ان تكون وضيعاً؟

287
00:24:34,472 --> 00:24:35,769
.انا كذلك

288
00:24:40,444 --> 00:24:42,911
الآن، ماذا يدعوا لوجود مشكلة؟

289
00:24:42,980 --> 00:24:44,938
.لقد كُشط جلده
.يبدوا سيئاً جداً

290
00:24:45,015 --> 00:24:46,539
.أتمنى ان يكون لديك سكين حاد

291
00:24:46,617 --> 00:24:48,608
.هذا الشئ يجب ان يُبعَد عن الركبة

292
00:24:48,686 --> 00:24:51,621
.شكراً لك يادكتور

293
00:24:51,689 --> 00:24:54,487
لما لا تأتى معى؟

294
00:25:05,903 --> 00:25:07,268
هل انتهيت؟

295
00:25:07,338 --> 00:25:09,636
.تقريباً

296
00:25:11,475 --> 00:25:12,840
أين الجميع؟

297
00:25:12,910 --> 00:25:14,905
.ربما يجهزون لدورة سريعة قبل العشاء

298
00:25:14,978 --> 00:25:15,645
هل ستأتى؟

299
00:25:15,713 --> 00:25:16,645
.بالتأكيد

300
00:25:16,714 --> 00:25:17,581
.هيّا بنا

301
00:25:17,648 --> 00:25:19,272
.سأكون هناك خلال دقيقة

302
00:25:26,757 --> 00:25:28,816
إلى أين انت ذاهب بحق الجحيم؟

303
00:25:28,893 --> 00:25:30,485
.ألحق بالدورة السريعة

304
00:25:30,561 --> 00:25:34,292
،أظننى قد أوضحت هذا
.لا تزلج قبل الانتهاء من الصحون

305
00:25:34,365 --> 00:25:35,957
.عملى انتهى

306
00:25:36,033 --> 00:25:38,627
،انظر، لديك وقت للتزلّج
.لديك وقت للعمل

307
00:25:41,005 --> 00:25:43,701
.لا يخصنى

308
00:25:48,746 --> 00:25:53,740
،السيارة بالخلف
.اجعلها تبرق

309
00:25:55,653 --> 00:25:57,917
تريدنى ان أغسل سيارتك؟

310
00:25:57,988 --> 00:25:59,216
.أجل

311
00:26:05,529 --> 00:26:07,224
.سيارة جميلة يارجل

312
00:26:07,298 --> 00:26:10,028
.انها للرئيس

313
00:26:10,100 --> 00:26:12,330
،"فورت نوكس"
هل (طونى) بالجوار؟

314
00:26:12,403 --> 00:26:14,837
.لست أدرى يارجل
.أعتقد انه هنا فى مكان ما

315
00:26:14,905 --> 00:26:18,102
،حسناً، إذا رأيته
.اخبره ان (آندى) يلقى التحية

316
00:26:19,209 --> 00:26:21,769
.طاب يومك

317
00:26:21,845 --> 00:26:24,211
.فورت نوكس"، سيارة جميلة"

318
00:27:58,075 --> 00:28:00,976
أين كنت؟
.فاتك هذا

319
00:28:01,045 --> 00:28:02,410
ماذا فاتنى؟

320
00:28:02,479 --> 00:28:04,276
.آندى ماك) وهو يقاتل المنحدر)

321
00:28:04,348 --> 00:28:06,316
.كان عليك ان تراه يارجل
.لقد كان سيئاً

322
00:28:06,437 --> 00:28:08,137
.كان مُخدّراً

323
00:28:08,585 --> 00:28:10,450
...كنت أريد ان أكون موجود، لكن

324
00:28:10,521 --> 00:28:13,081
.لا تقلق بهذا الشأن

325
00:28:13,157 --> 00:28:14,351
ماذا؟

326
00:28:14,425 --> 00:28:16,188
ما الذى على وجهك؟

327
00:28:16,260 --> 00:28:17,227
أين؟

328
00:28:17,294 --> 00:28:18,955
.تحت أنفك
ما الذى على وجهك؟

329
00:28:19,029 --> 00:28:20,223
أين؟

330
00:28:20,297 --> 00:28:23,755
.لست أدرى يارجل
."تبدوا وكأنها "قذارة مؤخرة

331
00:28:23,834 --> 00:28:25,028
ما رأيك يا(مارتينز)؟

332
00:28:25,102 --> 00:28:26,569
هل تبدوا لك كـ"قذارة مؤخرة"؟

333
00:28:27,129 --> 00:28:30,329
يبدوا وإنك قد وضعت وجهك فى
.مؤخرة أحدهم

334
00:28:30,441 --> 00:28:32,705
ما هى "قذارة المؤخرة"؟

335
00:28:34,344 --> 00:28:35,675
!يارجل

336
00:28:35,867 --> 00:28:36,867
!"قذارة المؤخرة"

337
00:29:11,281 --> 00:29:12,839
.انه خطئي

338
00:29:12,916 --> 00:29:15,680
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

339
00:29:15,753 --> 00:29:17,277
أليس لديك بعض الصحون لتغسلها؟

340
00:29:17,354 --> 00:29:19,049
.انا آسف يارجل. كانت حادثة

341
00:29:19,123 --> 00:29:20,613
لما تتزلّج هنا بأى حال؟

342
00:29:20,691 --> 00:29:22,158
.لقد قال انه آسف يارجل

343
00:29:22,226 --> 00:29:23,386
لما لا تنهى الأمر؟

344
00:29:23,460 --> 00:29:24,825
ماذا ستفعل بخصوص
هذا، أيها الأحمق؟

345
00:29:24,895 --> 00:29:26,226
نعم، ماذا ستفعل بخصوص هذا؟

346
00:29:26,296 --> 00:29:27,991
ماذا لو أخذت لوح تزلّج صديقك

347
00:29:28,065 --> 00:29:29,589
وأوسعتك ضرباً به؟

348
00:29:29,666 --> 00:29:32,499
أيها الفتيات هل انتهيتم؟

349
00:29:32,569 --> 00:29:33,536
.أجل، انتهينا

350
00:29:33,604 --> 00:29:34,536
.هيّا نذهب

351
00:29:34,605 --> 00:29:36,436
.هيّا بنا

352
00:29:36,507 --> 00:29:37,735
.هيّا بنا. لنذهب

353
00:29:50,954 --> 00:29:53,855
.(اسمها (كاسيدي

354
00:29:53,924 --> 00:29:56,950
.أجل. لقد تقابلنا... تقريباً

355
00:29:57,027 --> 00:30:00,428
.انها فاتنة، عليك انت تذهب وتكلمها

356
00:30:00,497 --> 00:30:02,089
ألا تعتقد ان لديها صديق؟

357
00:30:02,166 --> 00:30:04,157
.انها بمفردها طوال مدة معرفتى بها

358
00:30:04,234 --> 00:30:06,293
لو لم أكن مخلصاً
(لصديقتى فى (تيكساس

359
00:30:06,370 --> 00:30:08,031
...والأخرى فى (كالورادو)، لكنت

360
00:30:08,105 --> 00:30:09,299
.أجل، مهما يكن

361
00:30:09,373 --> 00:30:11,568
.صاح، إذا لم تذهب، انا سأذهب

362
00:30:12,643 --> 00:30:14,372
هل تعتقد انه يجب عليّ؟

363
00:30:14,444 --> 00:30:16,469
ماذا لديك لتخسره؟

364
00:30:16,547 --> 00:30:17,639
.أجل

365
00:30:21,852 --> 00:30:22,778
.هذا وقتك

366
00:30:26,198 --> 00:30:27,398
.ساعدها

367
00:30:27,624 --> 00:30:28,613
!ساعدها

368
00:30:28,692 --> 00:30:31,058
.حسناً. حسناً

369
00:30:33,897 --> 00:30:35,330
هل تعتقد ان علينا أبلاغه؟

370
00:30:35,399 --> 00:30:36,366
لماذا؟

371
00:30:36,433 --> 00:30:39,266
.ياإلهى

372
00:30:39,336 --> 00:30:40,667
تريدين بعض المساعدة؟

373
00:30:41,705 --> 00:30:44,173
.أجل. شكراً

374
00:30:46,009 --> 00:30:48,404
.لم أتعرف عليك وانت ترتدى ملابس

375
00:30:49,346 --> 00:30:53,806
.أجل، لديهم قانون بخصوص العري هنا

376
00:30:53,884 --> 00:30:56,318
.من السئ ان يفوتنى منظر ارتداء ورق الحمّام

377
00:30:56,386 --> 00:30:57,944
.كان جيداً

378
00:30:58,021 --> 00:31:02,117
أجل كان جيداً، لكن
.نوعاً ما لم يكن آوانه

379
00:31:02,192 --> 00:31:03,318
ألديك اسم؟

380
00:31:03,393 --> 00:31:05,293
.(كيفين)

381
00:31:05,362 --> 00:31:09,128
حسناً يا(كيفين) لابد ان
.آخذ هذا إلى المتجر

382
00:31:09,199 --> 00:31:10,461
هل تودّ مساعدتى؟

383
00:31:10,534 --> 00:31:11,660
.بالطبع

384
00:31:11,735 --> 00:31:14,226
.حسناً. اغلق الصندوق

385
00:31:14,304 --> 00:31:15,601
.حسناً

386
00:31:17,374 --> 00:31:20,366
!(اذهب يا(كيفين
!بإمكانك ان تفعلها

387
00:31:21,445 --> 00:31:22,707
!نحن نؤمن بك

388
00:31:22,779 --> 00:31:24,110
!اذهب

389
00:31:24,181 --> 00:31:25,273
!هيّا يارجل

390
00:31:26,283 --> 00:31:28,444
.حسنا، هيّا بنا

391
00:31:28,518 --> 00:31:30,645
.حسناً

392
00:31:30,721 --> 00:31:32,552
.سيارة لطيفة

393
00:31:32,623 --> 00:31:34,648
.شكراً

394
00:31:34,725 --> 00:31:36,686
.لكن فى الحقيقة إطارتها سيئة

395
00:31:36,760 --> 00:31:38,359
.حقاً؟، دعينا نستنشق بعض الهواء

396
00:31:38,428 --> 00:31:39,395
مستعد؟

397
00:31:39,463 --> 00:31:40,555
.أجل

398
00:31:41,899 --> 00:31:43,958
.شكراً للمساعدة

399
00:31:44,034 --> 00:31:45,001
.لا يوجد مشكلة

400
00:31:45,068 --> 00:31:46,365
.انا (كاسيدي) بالمناسبة

401
00:31:46,436 --> 00:31:49,564
.لم أخبرك بهذا من قبل

402
00:31:49,640 --> 00:31:50,937
.أعرف ذلك بالفعل

403
00:31:51,008 --> 00:31:54,000
.حقاً؟ حسناً

404
00:31:54,077 --> 00:31:57,444
إذاً، ما رأيك فى المكان هنا؟

405
00:31:57,514 --> 00:32:00,540
.بدأت أعتاد عليه -
.نعم -

406
00:32:00,617 --> 00:32:02,676
.بعض المستشارون قاسيون قليلاً

407
00:32:02,753 --> 00:32:06,484
.نعم. بعض المستشارون أنانيّون

408
00:32:06,556 --> 00:32:08,649
ماذا عن "ديش دوجز"؟

409
00:32:08,725 --> 00:32:12,161
.مُمتع. مُتعِب

410
00:32:12,229 --> 00:32:14,322
أجل. واضح انهم
.مجموعة نابضة بالحياة

411
00:32:14,398 --> 00:32:15,558
.أجل

412
00:32:17,334 --> 00:32:18,801
،فى الواقع لقد كنت مشغول جداً

413
00:32:18,869 --> 00:32:22,396
لم تسنح لى الفرصة حقاً
.لألقى نظرة على المكان

414
00:32:22,472 --> 00:32:26,933
حقاً؟ حسناً، سآخذك إلى
.منطقة رائعة هنا

415
00:32:34,851 --> 00:32:35,840
.هذه رائعة جداً

416
00:32:35,919 --> 00:32:38,251
أعرف، بإمكانك ان
.ترى المعسكر بأكمله

417
00:32:38,322 --> 00:32:39,949
.أجل. هذا عظيم

418
00:32:41,391 --> 00:32:43,882
هل تعتقدين انه حقيقة
مايقولونه عن (طونى)؟

419
00:32:43,961 --> 00:32:46,054
لست أدرى. أعنى، أى منهم؟

420
00:32:46,129 --> 00:32:49,462
الفصة التى تقول انه كان مروج مخدرات سابق
،للموت المُستَحَب؟

421
00:32:49,533 --> 00:32:52,001
،ام انه قضى وقتاً فى السجن للقتل؟

422
00:32:52,069 --> 00:32:53,866
-أم -المفضلة لديّ

423
00:32:53,937 --> 00:32:55,837
انه صارع دِبَبَة فى "(ألاسكا)؟

424
00:32:56,940 --> 00:32:58,202
.لذا، لا أعرف

425
00:32:58,275 --> 00:32:59,970
.لم أسمع بهولاء

426
00:33:00,043 --> 00:33:03,979
أجل. عندى شعور انه
.يريد هذه الإشاعات ان تنمو

427
00:33:04,047 --> 00:33:06,811
.أجل. انه رجل صعب معرفته

428
00:33:08,719 --> 00:33:11,916
إذاً، ماذا عنك؟

429
00:33:11,989 --> 00:33:14,082
.(انا من بلدة صغيرة فى (نيو ميكسيكو

430
00:33:14,157 --> 00:33:16,990
.ربما لم تسمعى عنها من قبل

431
00:33:17,060 --> 00:33:19,654
لا أعرف، وانتِ؟

432
00:33:19,730 --> 00:33:22,563
.(أعلى الطريق المؤدي إلى (لوس أنجلوس

433
00:33:22,632 --> 00:33:24,327
.أذهب إلى المدرسة فى الخريف

434
00:33:24,401 --> 00:33:25,595
ماذا عنك؟

435
00:33:25,669 --> 00:33:26,966
أتخطط لشئ بعد المعسكر؟

436
00:33:27,037 --> 00:33:29,062
مدرسة؟

437
00:33:29,139 --> 00:33:32,540
...لا. ليس حقاً. أعنى، انا فقط

438
00:33:32,609 --> 00:33:34,873
.أودّ البقاء هنا طالما يسمحوا لي

439
00:33:34,945 --> 00:33:37,413
...أريد ان أكون مستشاراً، أتعلمين

440
00:33:37,481 --> 00:33:38,880
.لست أدرى

441
00:33:38,949 --> 00:33:41,042
.لطالما أردت ان أكون متزلّج محترف

442
00:33:41,118 --> 00:33:42,449
.نعم

443
00:33:42,519 --> 00:33:47,183
.لكن، لا أدرى
.شيئٌ ما سيحدث عاجلاً أو آجلاً

444
00:33:47,257 --> 00:33:49,248
.أجل، سيتم اكتشافك

445
00:33:49,326 --> 00:33:51,021
.نعم

446
00:33:54,698 --> 00:33:57,428
سى)، هل عادى الفتى العاشق بعد؟)

447
00:33:57,501 --> 00:34:00,527
كلا. لم أره منذ
.(ان ذهب مع (كاسيدي

448
00:34:00,604 --> 00:34:03,129
(أتمنى ألا يكون (طونى
.غاضب منه، يارجل

449
00:34:03,206 --> 00:34:05,197
.حسناً

450
00:34:06,676 --> 00:34:10,004
يجب القول انه من دواعى سرورى
.القيام بعملك ياسيدتى

451
00:34:10,080 --> 00:34:11,142
.حسناً، شكراً لك

452
00:34:12,382 --> 00:34:15,715
إذاً...أراك بالجوار؟

453
00:34:15,786 --> 00:34:17,378
.بالتأكيد

454
00:34:17,454 --> 00:34:18,785
.حسناً

455
00:34:18,855 --> 00:34:22,518
كاسيدي)، ماذا تفعلين؟)

456
00:34:22,592 --> 00:34:23,820
هل تلاحقنى؟

457
00:34:23,894 --> 00:34:26,124
.لا تخبرينى انكِ على علاقة بهذا الشخص

458
00:34:26,196 --> 00:34:28,294
هل كل شئ على ما يرام؟

459
00:34:28,365 --> 00:34:31,363
.اهتم بأعمالك، يافتى الصحون

460
00:34:31,435 --> 00:34:33,300
.مالون)، انظر)

461
00:34:33,370 --> 00:34:36,203
.هلا تغادر فحسب؟، حسناً
ماذا تريد؟

462
00:34:36,273 --> 00:34:38,264
.أعتقد ان بيننا شئ

463
00:34:38,341 --> 00:34:39,865
،كان بيننا شئ

464
00:34:39,943 --> 00:34:42,275
حتى اكتشفت انك على علاقة مع
،(جوليا بلاكويل)

465
00:34:42,345 --> 00:34:45,280
...(ليز هانسون)، (سيندي ماركل)
أتريدنى ان أستمر؟

466
00:34:45,348 --> 00:34:46,906
.فعلت ذلك من أجلنا

467
00:34:46,983 --> 00:34:49,178
انتِ اخبرتينى انكِ تريدين ان
.تتأكدى اننى المقصود

468
00:34:49,252 --> 00:34:51,015
.كان عليّ ان أخوض الأختبار

469
00:34:51,088 --> 00:34:53,079
.محاولة جيدة

470
00:34:53,156 --> 00:34:54,919
.اعطنى فرصة أخرى فحسب

471
00:34:54,991 --> 00:34:57,551
.مستحيل. توقّف

472
00:35:00,430 --> 00:35:03,365
.حسناً، ان كنتِ تريدين الأمر هكذا

473
00:35:05,302 --> 00:35:07,361
.أراك بالجوار

474
00:35:08,605 --> 00:35:09,902
.حسناً

475
00:35:12,342 --> 00:35:15,175
.هذا الشخص لديه مشكلة

476
00:35:15,245 --> 00:35:17,440
.آسفة

477
00:35:18,582 --> 00:35:19,708
.اذهب لعملك
.أراك لاحقاً

478
00:35:19,783 --> 00:35:21,148
.مع السلامة -
.مع السلامة -

479
00:35:21,785 --> 00:35:23,878
ما الأخبار؟

480
00:35:23,954 --> 00:35:25,512
كيف كان موعدك؟

481
00:35:25,589 --> 00:35:27,750
.لم يكن جيداً

482
00:35:27,824 --> 00:35:30,224
ماذا هناك؟ ألم ترتبط بها؟
ماذا حدث؟

483
00:35:30,293 --> 00:35:31,851
.كلا. انتم ياشباب أوقعتم بي

484
00:35:31,928 --> 00:35:35,056
لماذا نريد فعل شئ كهذا؟

485
00:35:35,132 --> 00:35:38,033
أجل. كنتم تعرفون أن
.كاسيدي) و (مالون) بينهم علاقة)

486
00:35:38,101 --> 00:35:39,568
.اسمع. اللعنة على هذا الشخص

487
00:35:39,636 --> 00:35:42,070
.انه كلب فى اسوأ مكان فى العالم

488
00:35:42,139 --> 00:35:44,107
...نعم، لكننى لا أنوى بدأ معركة

489
00:35:44,174 --> 00:35:45,801
.لا تقلق بهذا الشأن
.انت "ديش دوج" الآن

490
00:35:45,876 --> 00:35:48,071
ماذا تفعلون ياشباب؟

491
00:35:48,145 --> 00:35:49,134
أين مريلتك؟

492
00:35:49,212 --> 00:35:51,339
أتعلم؟
.لقد نسيت مريلتي

493
00:35:51,414 --> 00:35:53,075
.كيفين) أعارنى خاصته)

494
00:35:53,150 --> 00:35:55,243
ماذا عن الصحون؟ هل انتهوا؟

495
00:35:55,295 --> 00:35:56,495
.أجل، كلهم

496
00:35:56,653 --> 00:35:58,484
الأرض مُسِحَت؟ -
.تستطيع ان تأكل عليها -

497
00:35:58,555 --> 00:36:01,319
.حسناً. هيّا لنأكل

498
00:36:04,369 --> 00:36:07,365
.لا تقلق. نحن نحمى ظهرك

499
00:36:07,431 --> 00:36:08,691
ماذا يقول؟

500
00:36:08,765 --> 00:36:10,596
.نحن نحمى ظهرك". هيّا لنذهب"

501
00:36:58,281 --> 00:37:01,910
،لسنا فى البيت الآن
.لذا رجاءاً اترك لنا رسالتك

502
00:37:05,455 --> 00:37:08,583
.مرحباً يا أمى، انه انا

503
00:37:10,627 --> 00:37:13,960
.أعتقد انك نائمة أو ما شابه

504
00:37:15,732 --> 00:37:19,998
أردت فقط ان أعلمك اننى
.حصلت على وظيفة جديدة

505
00:37:20,070 --> 00:37:24,200
.لست أعمل فى بستان البرتقال بعد الآن

506
00:37:24,274 --> 00:37:28,802
.كل شئ على ما يرام. انا بخيّر

507
00:37:30,847 --> 00:37:32,815
...لذا

508
00:37:32,882 --> 00:37:36,409
.لذا أعتقد اننى سأحاول الأتصال بكِ لاحقاً

509
00:37:51,401 --> 00:37:53,665
هل هذا (رايان شيكلر)؟

510
00:37:53,737 --> 00:37:56,797
...كلا. مستحيل

511
00:37:56,873 --> 00:37:57,862
ما أدراك؟

512
00:37:57,941 --> 00:37:59,135
.(هذا (رايان شيكلر

513
00:37:59,209 --> 00:38:02,975
(اسمع، انا و(شيكلر
.تزلّجنا معاً من قبل. هذا ليس هو

514
00:38:03,046 --> 00:38:05,537
كيف تزلّجت معه من قبل؟
.الفتى عمره 14 عاماً فقط

515
00:38:05,615 --> 00:38:08,277
.اسمع. انه أطول كثيراً كإنسان
.انظر

516
00:38:08,351 --> 00:38:10,546
.انه إنسان، أيها المعتوه

517
00:38:10,620 --> 00:38:11,609
ما الأخبار يارفاق؟

518
00:38:11,688 --> 00:38:13,212
!مرحباً -
ما الأخبار؟ -

519
00:38:13,290 --> 00:38:15,224
هل تعرفون يارفاق أين أرض التزلّج؟

520
00:38:15,292 --> 00:38:16,452
.أسفل هذا الطريق

521
00:38:16,526 --> 00:38:17,550
!رائع

522
00:38:17,627 --> 00:38:20,152
،(انتظر، انت (رايان شيكلر
أليس كذلك؟

523
00:38:20,230 --> 00:38:21,197
.أجل

524
00:38:21,264 --> 00:38:22,231
.نعم، يارجل

525
00:38:22,299 --> 00:38:23,891
ما اسمائكم يارفاق؟

526
00:38:23,967 --> 00:38:24,934
.(كيفين)

527
00:38:25,001 --> 00:38:26,332
.(كوبر)

528
00:38:26,403 --> 00:38:29,531
.(مارتينز) -
مرحباً، (جي دي)، كيف الأحوال؟

529
00:38:29,606 --> 00:38:31,801
.سعدتُ بلقائِكم ياشباب

530
00:38:31,875 --> 00:38:33,137
.أراكم بالجوار يارفاق

531
00:38:33,209 --> 00:38:34,403
.نعم، بدون شك -
.رائع -

532
00:38:34,477 --> 00:38:35,842
.حسناً. لاحقاً

533
00:38:37,714 --> 00:38:40,842
.حسناً، جميعكم انتباه

534
00:38:40,917 --> 00:38:43,385
،قبل أى شئ
...إلى الأشخاص المسؤولين

535
00:38:43,453 --> 00:38:46,320
الذين اختطفوا سَريّرى...
،ووضعوه على شجرة

536
00:38:46,389 --> 00:38:49,916
،أطالب برجوعه سريعاً
.بدون أى اسئلة

537
00:38:49,993 --> 00:38:53,520
وبالنسبة إلى الصّور التى
،انتشرت فى انحاء المُعسكر

538
00:38:53,596 --> 00:38:57,327
استطيع ان أُثبت لكم، أنهم
.مُتلاعَب بهم ومزيّفون تماماً

539
00:38:57,400 --> 00:38:58,992
،لم امتَلِك أبداً حِمار

540
00:38:59,069 --> 00:39:03,005
ولا كنت أتغاضى عن أى
.نشاطات جنسية

541
00:39:03,073 --> 00:39:04,540
،الآن، بعيداً عن هذا المنأى

542
00:39:04,607 --> 00:39:07,735
المُمرضة (هاتشر) قد عالجت
.سلسة من اصابات حروق الشمس مؤخراً

543
00:39:07,811 --> 00:39:09,403
.التى لم نكن مسؤولين عنها

544
00:39:09,479 --> 00:39:11,003
.بالطبّع قضاء وقدر

545
00:39:11,081 --> 00:39:14,209
بالرغم من ذلك، نوصى باستخدام
كريم واقى من الشمس

546
00:39:14,284 --> 00:39:16,650
،يوضع على الوجه
.والأذّرُع، والأرّجُل

547
00:39:16,720 --> 00:39:18,711
،(الآن سأفسح المجال للمُمرضة (هاتشر

548
00:39:18,788 --> 00:39:19,755
.التى ستقوم بشرح عملى

549
00:39:19,823 --> 00:39:21,654
.ممرضة (هاتشر)، إذا سمحتِ

550
00:39:26,162 --> 00:39:28,926
...كما ترون ياشباب

551
00:39:28,998 --> 00:39:32,365
.طريقة الاستخّدام مُهمة جداً...

552
00:39:40,543 --> 00:39:45,310
.تأكد ان يشمل جميع المناطق المكشوفة

553
00:39:46,683 --> 00:39:50,449
،حسناً، أعتقد اننا فهمنا المغزى
.(ممرضة (هاتشر

554
00:39:50,520 --> 00:39:52,488
.شكراً لكِ

555
00:40:00,130 --> 00:40:03,998
،فقط تذكير سريع
.رحلتنا الميدانية السنوية هى يوم السبت

556
00:40:04,067 --> 00:40:07,901
ولدينا مفاجأة خاصّة لكم
.بعد تناول وجبتكم

557
00:40:07,971 --> 00:40:10,064
،رايان شيكلر) معنا اليوم)

558
00:40:10,140 --> 00:40:13,803
.وسيقوم بعمل استعراض فى الميدان

559
00:40:16,946 --> 00:40:17,970
!(ممرضة (هاتشر

560
00:40:18,047 --> 00:40:20,413
.بعض الأحيان عليك ان تدع الأمور تمرّ

561
00:40:20,483 --> 00:40:22,610
ماذا تعرف عن الفتيات؟

562
00:40:22,685 --> 00:40:23,913
.كنت أحب

563
00:40:23,987 --> 00:40:27,081
.الفتيات فى المَجلات لا يُحتسبوا

564
00:40:27,157 --> 00:40:28,852
.يجب ان تنساها يارجل

565
00:40:28,925 --> 00:40:30,319
.انك تثير فى نَفسى الكآبة

566
00:40:30,393 --> 00:40:32,127
.اسمع. دعنى اخبرك بنكتة

567
00:40:32,195 --> 00:40:33,287
.نكاتك كسيحة

568
00:40:33,363 --> 00:40:35,661
.أحاول ان أرفه عنك

569
00:40:35,732 --> 00:40:38,701
،حصان يدخل إلى حانة

570
00:40:38,768 --> 00:40:42,534
،والسّاقى يقول
...لماذا الوجه الطويل؟"، و"

571
00:40:42,605 --> 00:40:46,063
.بريجز)، جدّياً، هذه النكتة تثير الاشمئزاز)

572
00:40:46,142 --> 00:40:47,131
.لم أفهمها

573
00:40:47,210 --> 00:40:48,905
.انه حصان. وجهه طويل

574
00:40:48,978 --> 00:40:50,639
،كلا،كلا، لقد فهمت هذه الجزئية

575
00:40:50,713 --> 00:40:52,840
!لكن حانة تسمح بدخول الأحّصنة؟

576
00:40:59,422 --> 00:41:01,117
!يارجل، كان هذا طعامى

577
00:41:03,293 --> 00:41:05,193
!نعم

578
00:41:05,261 --> 00:41:06,387
!نل منه

579
00:41:06,463 --> 00:41:08,863
!معركة الطعام

580
00:42:47,230 --> 00:42:49,289
.هذا مقرف

581
00:42:49,365 --> 00:42:52,163
.أتمنى لو أرى (مالون) بالخارج

582
00:42:52,235 --> 00:42:54,760
يبدوا لي ان لديكم ياشباب
.بعض العمل لتنجزوه

583
00:42:54,837 --> 00:42:56,730
ماذا عن الاستعراض؟ -
ماذا عنه؟ -

584
00:42:56,806 --> 00:43:00,100
تعرفون القواعد. لا يذهب أحد لأى مكان
.قبل ان ننظف هذا المكان

585
00:43:00,176 --> 00:43:02,076
.هذا هراء
.لكنا نعرف من فعل هذا

586
00:43:02,145 --> 00:43:03,874
لما لا نجعلهم ينظفون هذا؟

587
00:43:03,947 --> 00:43:06,472
كيفين)، انت و(مالون) تتنافسون)

588
00:43:06,549 --> 00:43:08,346
،على صديقتك
.هذه مشكلتكم ياشباب

589
00:43:08,418 --> 00:43:11,114
.هو لا يعمل لديّ. انت تعمل
.امسك بممسحة

590
00:43:11,187 --> 00:43:12,745


591
00:43:16,426 --> 00:43:19,088
!ياإلهى، هذا كان مضحك

592
00:43:21,397 --> 00:43:25,595
أولاد، أحدكم يريد ان
يخبرنى ما هو المضحك؟

593
00:43:25,668 --> 00:43:29,229
.لا شئ. سعداء فقط لوجودنا هنا
.هذا كل ما فى الأمر

594
00:43:32,342 --> 00:43:35,038
،لقد اخبرتهم بنكتة للتو
.هذا كل ما فى الأمر

595
00:43:35,111 --> 00:43:37,272
.(حسناً، لنسمعها يا(بالمر

596
00:43:39,689 --> 00:43:40,603
.حسناً

597
00:43:40,682 --> 00:43:42,447
دعنى أرى ان كنت
.أستطيع تذكرها

598
00:43:42,518 --> 00:43:44,949
،حصان يدخل إلى حانة

599
00:43:45,021 --> 00:43:46,716
،والسّاقى يقول

600
00:43:46,789 --> 00:43:48,814
"يارجل، لماذا انت حزين؟"

601
00:43:50,093 --> 00:43:54,189
،والحِصان يقول
".كل شئ على مايرام"

602
00:43:54,263 --> 00:43:58,063
،والسّاقى يقول
".اخرج من حانتى"

603
00:44:04,607 --> 00:44:06,738
.أعتقد كان يجب ان تكون موجود

604
00:44:08,544 --> 00:44:13,008
(هل الممرضة (هاتشر) فحصت (بالمر
!من احتمال ارتجاج فى المُخّ

605
00:44:24,961 --> 00:44:26,826
.حسناً، دولاران

606
00:44:26,896 --> 00:44:28,727
.حسناً، إليك دولاران

607
00:44:28,798 --> 00:44:30,265
.شكراً لك

608
00:44:30,333 --> 00:44:32,096
،سأبقى فى البلدة لعدة أيام

609
00:44:32,168 --> 00:44:33,760
ما رأيك لو نخرج سوياً؟

610
00:44:33,836 --> 00:44:34,996
كم عمرك؟

611
00:44:35,071 --> 00:44:38,006
سأبلغ الثامنة عشر
،بعد أربع سنوات

612
00:44:38,074 --> 00:44:40,167
،لكن، أتعرفين
.لازلنا نستطيع ان نخرج

613
00:44:40,243 --> 00:44:41,733
،انظر، أشعر بالثناء حقاً

614
00:44:41,811 --> 00:44:43,073
...لكن أمك

615
00:44:43,146 --> 00:44:45,239
.بلا شك لا يجب ان تقحمى أمى فى هذا

616
00:44:45,314 --> 00:44:48,977
.كلا. عزيزى، أمك تناديك

617
00:44:49,052 --> 00:44:51,213
.رايان) هيّا نذهب)

618
00:44:51,287 --> 00:44:53,346
.انهم فى انتظارك

619
00:46:09,699 --> 00:46:12,691
.كان هذا رائعاً -
...لا أستطيع ان أصدق كيف -

620
00:46:25,848 --> 00:46:28,612
إذاً، من أولاً؟

621
00:46:28,684 --> 00:46:32,017
!انا

622
00:47:02,018 --> 00:47:05,044
،لسنا فى البيت الآن
.لذا رجاءاً اترك لنا رسالتك

623
00:47:44,227 --> 00:47:46,957
منذ متى وانت تقف عندك؟

624
00:47:47,029 --> 00:47:48,690
.فترة قصيرة

625
00:47:50,366 --> 00:47:52,766
.تبدوا مشغولاً. لا أريد مقاطعتك

626
00:47:52,835 --> 00:47:55,360
...حسناً، قد فعلت، لذا

627
00:47:55,438 --> 00:47:59,204
أردت فقط ان أخبرك اننى
.نظمت المدخل

628
00:47:59,275 --> 00:48:01,766
.حسناً

629
00:48:03,613 --> 00:48:05,740
هل هنالك شيئاً آخر
أستطيع ان أفعله لك؟

630
00:48:05,815 --> 00:48:07,009
.لا

631
00:48:14,190 --> 00:48:16,784
.أتعرف، انت تخيفنى قليلاً

632
00:48:16,859 --> 00:48:19,657
.آسف. سأتركك لحالك

633
00:48:21,731 --> 00:48:23,892
أين تقيم؟

634
00:48:24,967 --> 00:48:26,491
.(نيرباى)

635
00:48:27,603 --> 00:48:30,197
متزوّج؟

636
00:48:31,974 --> 00:48:36,274
حسناً. لقد كنت مهتماً فحسب بما
.تفعله عندما لا تكون موجوداً هنا

637
00:48:36,345 --> 00:48:39,712
هل انا أتوهم، أم انك فضوليّ جداً اليوم؟

638
00:48:41,717 --> 00:48:44,982
.عِندَك حق
.هذا لا يخصّنى

639
00:48:47,256 --> 00:48:49,190
من أين انت أصلاً؟

640
00:48:50,593 --> 00:48:53,187
.(فيرمونت)

641
00:49:06,527 --> 00:49:09,527
*(بحث عن : (طونى توماس) و(فيرمونت*

642
00:49:09,878 --> 00:49:11,678
*لا توجد نتائج للبحث*

643
00:49:15,325 --> 00:49:17,925
*بحث عن : فورت نوكس 1981*

644
00:49:31,060 --> 00:49:34,260
بالرغم من اختفائه الغامض"
...منذ عدة سنوات

645
00:49:34,261 --> 00:49:37,461
يبقى (فريدي نوكس) بطلاً للتزلّج...
".على مر الزمان

646
00:50:17,980 --> 00:50:19,106
.مرحباً

647
00:50:19,181 --> 00:50:21,012
.انا مُندهش

648
00:50:21,083 --> 00:50:23,108
.انت لست سيئاً أيضاً

649
00:50:23,185 --> 00:50:24,846
.أجل، كنت مُغمض عيناي

650
00:50:24,920 --> 00:50:27,013
.وانا كنت أتزلّج بالتبادل

651
00:50:27,089 --> 00:50:28,556
.كلا، لم تكونى

652
00:50:28,624 --> 00:50:30,888
.اخرس

653
00:50:30,960 --> 00:50:35,192
إذاً، الـ"ديش دوجو" يعاملونك جيداً؟

654
00:50:35,264 --> 00:50:37,129
.أجل، كثيراً جداً

655
00:50:37,199 --> 00:50:39,190
ماذا عن (طونى)؟

656
00:50:40,870 --> 00:50:43,031
ماذا عن (مالون)؟

657
00:50:44,340 --> 00:50:50,210
آسف. أتمنى فقط ألا أكون متسبب فى
.أى مشاكل بينك وبينه

658
00:50:50,279 --> 00:50:53,771
.لست كذلك. لا يوجد شئ بيّنى وبينه

659
00:50:53,849 --> 00:50:55,214
هل انتِ مُتأكدة؟

660
00:50:56,786 --> 00:51:00,722
.حسناً، حسناً، اننى اكره فقط كوّنى الشخص السئ

661
00:51:00,790 --> 00:51:03,315
.حسناً، انت لست الشخص السئ

662
00:51:03,392 --> 00:51:05,553
،وأكره ان أقول هذا
.لكننى مضطرة ان أذهب

663
00:51:05,628 --> 00:51:08,426
.لدىّ كثير من الأمور التى يجب ان أهتم بها

664
00:51:08,497 --> 00:51:11,728
أجل، لدىّ كثير من الأمور التى
.يجب ان أهتم بها، أيضاً

665
00:51:11,801 --> 00:51:13,462
.لا، ليس لديّك

666
00:51:13,536 --> 00:51:16,300
.لا، ليس لديّ

667
00:51:18,808 --> 00:51:20,332
.شكراً

668
00:51:20,409 --> 00:51:22,377
ما سبب هذا؟

669
00:51:22,445 --> 00:51:24,345
.التزلّج دائماً أفضل بصحبة شخص آخر

670
00:51:24,413 --> 00:51:26,904
.أجل، انه كذلك

671
00:51:35,391 --> 00:51:37,325
أتمانع لو انضممت إليك؟

672
00:51:37,393 --> 00:51:38,917
.أفزَعتنى حتى الموت، يارجل

673
00:51:38,994 --> 00:51:40,962
ماذا تفعل هنا؟
هل تتبعنى؟

674
00:51:41,030 --> 00:51:41,890
.كلا

675
00:51:42,689 --> 00:51:45,991
،بالنسبة لشخص لا يتزلّج
.انت تبلى بلاءً حسناً

676
00:51:46,068 --> 00:51:47,865
.لديّ لحظاتى

677
00:51:47,937 --> 00:51:49,768
من (فريدي نوكس)؟

678
00:51:49,839 --> 00:51:52,330
.لم أسمع عنه مطلقاً

679
00:51:52,408 --> 00:51:53,636
!حقاً؟

680
00:51:53,709 --> 00:51:55,370
.هذا ما قلته

681
00:51:55,444 --> 00:51:59,005
انظر، أتريد ان تتزلّج
أم تسألنى مجموعة من الاسئلة؟

682
00:52:02,351 --> 00:52:05,218
.حاول ان تستمر

683
00:52:58,140 --> 00:53:00,335
يارجل، هل رأيت هذا؟

684
00:53:00,409 --> 00:53:03,810
أجل. أجل. ماذا عليّ ان أفعل؟
أبلغ الإعلام؟

685
00:53:03,879 --> 00:53:06,746
.بالله عليك
!كان هذا بقرابة ستة أقدام

686
00:53:06,815 --> 00:53:08,976
أتعلم؟
بعض من أفضل المتزلّجين الذين أعرفهم

687
00:53:09,051 --> 00:53:11,519
لن يفعلوا تلك الخُدعَة
.لو كانت حياتهم تعتمد عليها

688
00:53:11,587 --> 00:53:14,447
،لكن بإمكانهم ان يأخذوا شيئاً
كفُتات الحدّاد

689
00:53:14,523 --> 00:53:16,685
.ويجعلونه يبدوا آية من الجمال

690
00:53:16,759 --> 00:53:19,059
.يارجل، انت لم تستطع حتى ان ترتفع هكذا

691
00:53:19,128 --> 00:53:20,919
.انا أخبرك، ان الأمر لا يتعلق أبداً بالخُدَع

692
00:53:20,996 --> 00:53:23,892
.انه يتعلق بالأسلوب التعبيرى للشخص

693
00:53:23,966 --> 00:53:26,064
مثلاً كيف تتزلّج بينما لا يراك أحد؟

694
00:53:26,135 --> 00:53:29,332
،هذا ما يُحدّد أسلوبك
.وهذا ما يصنع مُتزلّجين عظماء

695
00:53:29,405 --> 00:53:31,635
.الأسلوب، لاشئ آخر

696
00:53:31,707 --> 00:53:33,265
!الأسلوب

697
00:53:38,480 --> 00:53:41,244
ما هذه، سهرة سينمائية؟

698
00:53:41,317 --> 00:53:44,047
.اخرس. انا أحاول ان أعلمك شيئاً هنا

699
00:53:44,119 --> 00:53:45,643
.أعنى، انظر إلى هذا

700
00:53:45,721 --> 00:53:47,320
.هؤلاء الأشخاص هم الروّاد الحقيقيون

701
00:53:47,389 --> 00:53:48,451
.قد بدأو على المياة

702
00:53:48,524 --> 00:53:52,654
.انه كنغم موسيقي فى حركة ثابتة

703
00:53:52,728 --> 00:53:54,457
.أعنى انها ليست جذّابة أو شئ

704
00:53:54,530 --> 00:53:58,990
الجميع جيّدون، لكن هؤلاء لديّهم
.أسلوبهم التعبيرى الخاص

705
00:53:59,068 --> 00:54:01,969
.أعنى، أننى لن أركب الأمواج هنا فى الصحراء

706
00:54:02,037 --> 00:54:04,471
.كلا، لكن...انظر، انها مرنة، سائلة

707
00:54:04,540 --> 00:54:07,008
يطبقون نفس مَنطِق القيادة

708
00:54:07,076 --> 00:54:09,636
.ويطلقون لنفسهم العنان

709
00:54:12,047 --> 00:54:13,014
.مرحباً -
.مرحباً -

710
00:54:14,984 --> 00:54:15,973
.تبدوا مُتعباً

711
00:54:16,051 --> 00:54:18,519
.أجل، انا مُحمّص

712
00:54:18,587 --> 00:54:21,454
أين كنت؟
.لم أراك منذ فترة

713
00:54:21,523 --> 00:54:22,990
.كنت مشغولاً حقاً

714
00:54:25,361 --> 00:54:28,057
.يجب ان نلتقى قريباً

715
00:54:28,130 --> 00:54:30,496
.حسناً

716
00:54:30,566 --> 00:54:33,831
سأشاهد فيلم لاحقاً

717
00:54:33,902 --> 00:54:35,164
هل تود المجئ؟

718
00:54:35,237 --> 00:54:38,866
،فى الواقع، أود ذلك

719
00:54:38,941 --> 00:54:41,774
.لكن يجب ان أستلم الخدمة مبكراً الليلة

720
00:54:43,512 --> 00:54:45,036
.حسناً

721
00:54:45,114 --> 00:54:47,207
.تصرّف على هواك

722
00:54:49,118 --> 00:54:51,018
.حسناً

723
00:54:54,957 --> 00:54:56,754
.إلى اللقاء

724
00:55:00,062 --> 00:55:03,520
،هذا يذّكرنى بليلة منذ عهدٍ بعيد

725
00:55:03,599 --> 00:55:06,524
انا و أصحابى توقفنا فى
.منشأة (ديل مار) للتزلّج

726
00:55:06,601 --> 00:55:09,261
.لم نرى حتى على ماذا كنا نتزلّج

727
00:55:15,311 --> 00:55:18,041
.اذهب لها. ثق فى غريزتك

728
00:55:18,113 --> 00:55:20,308
.كنت سأثق فى غريزتى أفضل لو كنت أرى

729
00:55:20,382 --> 00:55:23,249
المُدرَج لم يتغيّر، حسناً؟

730
00:55:23,319 --> 00:55:25,378
.كفاك نحيباً واقفز هناك

731
00:55:25,454 --> 00:55:27,046
.هيّا

732
00:55:29,892 --> 00:55:30,859
.انت مجنون

733
00:55:30,926 --> 00:55:32,894
!انا مجنون؟

734
00:55:32,961 --> 00:55:35,862
.انت الذى تتزلّج فى الظلام

735
00:55:49,111 --> 00:55:52,945
،حسناً، انه لا يعنى الكثير
.لكننى أدعوه بيت

736
00:55:53,015 --> 00:55:54,642
أتريد جعة؟

737
00:55:54,717 --> 00:55:56,446
.نعم. سأتناول جعة

738
00:55:56,518 --> 00:55:58,986
.أجل. احلم بها

739
00:56:07,429 --> 00:56:08,623
ماذا؟

740
00:56:08,697 --> 00:56:10,562
.لاشئ يارجل
...انا فقط

741
00:56:10,632 --> 00:56:12,532
...أردت ان أشكرك، أتعلم، على

742
00:56:12,601 --> 00:56:14,125
.التزلّج معى

743
00:56:14,203 --> 00:56:16,137
،يارجل، اسمع
.لست بحاجة إلى شكرى

744
00:56:16,205 --> 00:56:18,730
لقد نسيت بالكاد كيف يكون
.التزلّج مع الأصدقاء

745
00:56:18,807 --> 00:56:21,401
اصدقاء، صحيح؟

746
00:56:21,477 --> 00:56:24,071
اصدقاء مثل (فريدي نوكس)؟

747
00:56:26,048 --> 00:56:27,879
.(فريدي نوكس)

748
00:56:29,785 --> 00:56:32,253
هل تريد ان تعرف عن (فريدي نوكس)؟

749
00:56:32,321 --> 00:56:33,720
.أجل

750
00:56:36,458 --> 00:56:38,050
.ليس بالكثير ليقال

751
00:56:38,127 --> 00:56:40,561
.مجرد ولد بسيط من الغرب الأوسط

752
00:56:40,629 --> 00:56:42,961
...موزّع جرائد، الموضوع برمته

753
00:56:44,400 --> 00:56:45,958
.منعزل نوعاً ما

754
00:56:46,034 --> 00:56:49,834
باقى الأولاد كانوا يتعلمون
.الألعب الطبقية، كالعزف على البيانو

755
00:56:49,905 --> 00:56:55,172
،انا تزلّجت فحسب ليلاً ونهار
.وكان هذا عظيماً

756
00:56:55,244 --> 00:56:57,712
.فى (كاليفورنيا) التزلّج اشتّهر

757
00:56:57,780 --> 00:57:00,715
أعنى ان الأولاد فى سنّي
.كانوا يقبضون أموالاً

758
00:57:00,783 --> 00:57:05,117
.انا فقط... لا أعرف

759
00:57:05,187 --> 00:57:06,347
ماذا؟

760
00:57:06,422 --> 00:57:08,982
.فكرّت ان أترك بلدتى. أتعلم

761
00:57:09,057 --> 00:57:10,251
.وتركتها

762
00:57:10,325 --> 00:57:12,489
،تريد ان تُصبح مزارعاً
.(اذهب إلى (آيوا

763
00:57:12,561 --> 00:57:14,822
.أما انا، فأردت ان أصبح متزلّجاً

764
00:57:14,897 --> 00:57:20,665
(لذا ذهبت إلى (كاليفورنيا
.ولم أعدّ للبيت مطلقاً

765
00:57:20,736 --> 00:57:23,102
.أخذّت فُرَصي

766
00:57:23,172 --> 00:57:25,766
،أعنى، عليك ان تتذّكر
...ان التزلج حينها

767
00:57:25,841 --> 00:57:27,208
.كان رياضة الساحل الغربى فقط

768
00:57:27,276 --> 00:57:28,934
لا أتذكر كمّ من الفُرَص سنحت لى

769
00:57:29,011 --> 00:57:31,411
.ضدّ كل من سمعت عنهم

770
00:57:31,480 --> 00:57:35,940
،أجل، بعض المباريات التمهيدية
.كانت قاسية للغاية

771
00:57:36,018 --> 00:57:38,213
،وببطء، لا أعرف

772
00:57:38,287 --> 00:57:39,686
،أصبحت أكثر ثقة

773
00:57:39,755 --> 00:57:41,450
،أصبحت أفضل

774
00:57:41,523 --> 00:57:43,684
.وبعدها حدث شيئاً ما

775
00:57:43,759 --> 00:57:45,522
.بدأت أفوز

776
00:57:45,594 --> 00:57:48,119
.الناس بدأوا يغدقونى بالأموال

777
00:57:48,197 --> 00:57:51,564
.أعنى، اننى ابتعت منزلاً
.ابتعت تلك السيارة

778
00:57:51,633 --> 00:57:54,830
يارجل، كان لديّ سمعتى الخاصة بألواح التزلّج

779
00:57:54,903 --> 00:57:56,894
.من قبل حتى ان أمتلك حق التصويت

780
00:57:56,972 --> 00:57:59,304
.تصوّرت ان هذا بلا نهاية

781
00:57:59,374 --> 00:58:02,901
.بعدها بدأت الأموال تتلاشى

782
00:58:02,978 --> 00:58:04,639
.لست أدرى

783
00:58:04,713 --> 00:58:06,408
.اتخذت بعض القرارت الخاطئة

784
00:58:06,482 --> 00:58:09,645
.انتهى زمنى، وقد كان

785
00:58:09,718 --> 00:58:12,915
.فكرت ان أترك (فريدي نوكس) وراءي

786
00:58:12,988 --> 00:58:15,650
،أتعلم، أغيّر أسمي
.ابدأ حياة جديدة

787
00:58:15,724 --> 00:58:17,783
.يارجل، انت كنت أسطورة

788
00:58:17,860 --> 00:58:20,094
أعنى، ان أشخاص أمثالك

789
00:58:20,162 --> 00:58:21,954
.من جعلوا التزلّج ما هو عليه اليوم

790
00:58:22,030 --> 00:58:24,931
.لقد خلّدت مايسئ إلى هذا اللعبة لليوم

791
00:58:25,000 --> 00:58:27,594
ضحيّت بالرياضة التى أعشقها

792
00:58:27,669 --> 00:58:29,637
.من أجل شهوة المال والشهرة

793
00:58:29,705 --> 00:58:31,400
.تعلّمت الطبخ

794
00:58:31,473 --> 00:58:33,464
.بدون تذمّر

795
00:58:34,676 --> 00:58:37,509
إذاً كيف تنتهى القصة؟

796
00:58:38,881 --> 00:58:40,508
.انظر

797
00:58:40,582 --> 00:58:44,018
لو حصلت فقط على فتى واحد للتزلّج

798
00:58:44,086 --> 00:58:46,919
،لأنه يُحبها
أتعلم؟

799
00:58:46,989 --> 00:58:50,481
،تكون فى قلبه
،مثلى عندما كنت طفلاً

800
00:58:50,559 --> 00:58:53,153
.هذا هو الميراث الذى بإمكانى التعايش معه

801
00:58:53,228 --> 00:58:55,025
.نَخب ميراثك

802
00:59:16,652 --> 00:59:19,120
.هذا هو المكان

803
00:59:22,591 --> 00:59:26,118
.لا أعتقد ان عليّنا ان نكون هنا

804
00:59:26,194 --> 00:59:27,320
.من الممكن ان نُعتقَل

805
00:59:27,396 --> 00:59:29,864
.أصبت، بمزيد من الحظ

806
00:59:31,600 --> 00:59:33,830
.ربما عليّنا ان نذهب

807
00:59:33,902 --> 00:59:37,235
ربما لا. أتعرف؟
.هذه مشكلة جيلك بأكمله

808
00:59:37,306 --> 00:59:39,035
.انتم لا تملكون حس المغامرة

809
00:59:39,107 --> 00:59:41,132
.تعالى. انظر إلى هذا

810
00:59:44,379 --> 00:59:46,142
حسناً، ما رأيك؟

811
00:59:48,183 --> 00:59:50,651
حقاً؟، خطوة واحدة أخرى
.وستنفجر دماغك

812
00:59:50,719 --> 00:59:52,584
.(مرحباً (كيموسابى
كيف حالك؟

813
00:59:52,654 --> 00:59:53,882
.انتم متأخرون قليلاً

814
00:59:53,956 --> 00:59:56,288
أجل. دائماً ما أنسى
.أين يقع هذا المكان

815
00:59:56,358 --> 00:59:57,655
من المُبتدئ؟

816
00:59:57,726 --> 01:00:01,253
.(هذا (كيفين
.(كيفين)، هذا صديقي القديم (طونى ألفا)

817
01:00:01,330 --> 01:00:03,025
.حسناً، لقد وجدت بركة القوة

818
01:00:03,098 --> 01:00:04,963
تزلّج على مسؤوليتك الشخصية، اتفقنا؟

819
01:00:05,033 --> 01:00:06,364
.لقد سمعت الرجل

820
01:00:20,949 --> 01:00:23,383
.انت فعلّتها

821
01:01:32,220 --> 01:01:34,147
.يارجل، ليس سئ بالنسبة لمبتدئ

822
01:01:34,222 --> 01:01:35,219
.لديه شئ ما

823
01:01:35,290 --> 01:01:37,121
أجل. أعتقد انك بحاجة ان تتدرّب

824
01:01:37,192 --> 01:01:38,523
،مع فريق المدرسة القديمة، يارجل

825
01:01:38,593 --> 01:01:41,323
،لأن، كما تعلم
.الأسلوب هو كل شئ

826
01:01:44,533 --> 01:01:46,296
بما أخبرتك؟

827
01:01:47,536 --> 01:01:51,939
.لازلت تملكه. انظر

828
01:01:57,979 --> 01:02:01,471
أين كنت؟

829
01:02:01,550 --> 01:02:05,919
أتريد ان تعرف حقاً؟

830
01:02:05,987 --> 01:02:08,888
.(كنت أتزلّج فى بركة مهجورة مع (طونى ألفا

831
01:02:09,381 --> 01:02:10,181
.كاذب

832
01:02:10,225 --> 01:02:11,157
.هذا مضحك

833
01:02:11,226 --> 01:02:12,625
...الآن كن جاداً واخبرنا

834
01:02:12,694 --> 01:02:14,059
.أين كنت تختبئ مؤخراً؟، يارجل

835
01:02:14,129 --> 01:02:16,120
سرير (كاسيدي)، ربما؟

836
01:02:16,198 --> 01:02:18,223
.بداية جيدة. الآن تابع

837
01:02:18,300 --> 01:02:20,564
.يارجل، لن تصدقنى إذا أخبرتك

838
01:02:20,635 --> 01:02:24,799
.كنت أعرف

839
01:02:24,873 --> 01:02:27,603
!حسناً، حسناً

840
01:02:27,676 --> 01:02:29,166
.حسناً، نراك خلال عدة أيام

841
01:02:29,244 --> 01:02:32,645
الآن، معك رقم هاتفي
.ورقم جهاز الاستدعاء

842
01:02:32,714 --> 01:02:36,206
،ورقم هاتف أمى فى مكتبى

843
01:02:36,284 --> 01:02:37,751
.فقط فى حالات الطوارئ

844
01:02:37,819 --> 01:02:38,843
.نعم -
اتفقنا؟ -

845
01:02:38,920 --> 01:02:40,581
.فهمت

846
01:02:44,159 --> 01:02:47,253
.انتباه، موظفون ومستشارون

847
01:02:47,295 --> 01:02:49,729
.الحافلات غادرت المكان

848
01:02:49,798 --> 01:02:51,265
...من فضلكم

849
01:02:51,333 --> 01:02:53,267
تجاهلوا جميع قوانين الإدراة

850
01:02:53,335 --> 01:02:55,428
!واهتم بأمانك

851
01:02:55,504 --> 01:02:56,732
!تمتّعوا

852
01:03:36,378 --> 01:03:38,642
يوم جميل، أليس كذلك يا(بالمر)؟

853
01:03:50,192 --> 01:03:55,459
حسناً يا أولاد، ستتعرّفون فريستنا
.من هذه العلامة

854
01:03:58,099 --> 01:04:00,590
.انه هنالك فى مكانٍ ما

855
01:04:00,669 --> 01:04:02,569
.هيّا نذهب ونصطاده

856
01:04:22,090 --> 01:04:23,751
.اجلسى. اجلسى

857
01:04:25,694 --> 01:04:27,423
كيف حالِك؟

858
01:04:31,666 --> 01:04:34,294
!مرحباً

859
01:04:34,369 --> 01:04:36,030
ما الأخبار ياصاح؟ -
تريد ان تسمرّ؟ -

860
01:04:36,104 --> 01:04:37,537
.أجل. أحاول

861
01:04:38,607 --> 01:04:39,733
.نعم يارجل

862
01:04:39,808 --> 01:04:40,866
أين كنت؟

863
01:04:40,942 --> 01:04:42,534
.كنت مشغولاً

864
01:04:42,611 --> 01:04:46,377
فى الحقيقة، ماذا تفعلين الليلة؟

865
01:04:46,448 --> 01:04:48,848
.شيئاً ما معك

866
01:04:51,319 --> 01:04:52,513
.اخرس

867
01:04:52,587 --> 01:04:56,853
،جيد، جيد، جيد
!أليسوا عصافير الغرام

868
01:04:56,925 --> 01:04:58,893
!نعم. أليسوا عصافير الغرام

869
01:04:58,960 --> 01:05:00,552
!عصافير الغرام

870
01:05:00,629 --> 01:05:02,756
.حسناً

871
01:05:02,831 --> 01:05:05,129
.مررت فقط لأتمنى لك حظاً سعيداً اليوم

872
01:05:05,200 --> 01:05:06,827
،"انت فى مسابقة "طريق النار
أليس كذلك؟

873
01:05:06,902 --> 01:05:09,268
.أجل

874
01:05:09,337 --> 01:05:11,430
.سأبحث عنك

875
01:05:11,506 --> 01:05:13,638
.نعم، لا تنسى خوذتك -
.نعم، لا تنسى خوذتك -

876
01:05:13,708 --> 01:05:15,642
أتريد كعكة لنقانقك؟

877
01:05:18,146 --> 01:05:19,078
.يارجل

878
01:05:19,147 --> 01:05:20,079
.ياإلهى

879
01:05:20,148 --> 01:05:22,582
ما هى مسابقة "طريق النار"؟

880
01:05:22,651 --> 01:05:24,482
.سترى

881
01:06:20,475 --> 01:06:22,170
ألديك أية أفكار؟

882
01:06:22,243 --> 01:06:23,972
."أجل : "لاتموت

883
01:06:24,045 --> 01:06:26,036
.حسناً ياشباب، القواعد بسيطة

884
01:06:26,114 --> 01:06:28,548
.أول من يصل بالأسفل، يفوز

885
01:06:28,616 --> 01:06:33,053
،هذا كل ما فى الأمر. كن عادلاً
.وسأرك بالأسفل

886
01:06:33,121 --> 01:06:34,952
ما الذى على وجهك؟

887
01:06:35,023 --> 01:06:36,820
ماذا؟ ماذا هناك؟

888
01:06:36,891 --> 01:06:39,086
."تبدوا مثل "قذارة مؤخرة

889
01:06:39,160 --> 01:06:40,692
ما هى "قذارة المؤخرة"؟

890
01:06:41,793 --> 01:06:42,727
!"قذارة المؤخرة"

891
01:06:42,497 --> 01:06:43,521
!انطلقوا

892
01:07:53,468 --> 01:07:56,164
.ابتعد! ابتعد

893
01:08:17,492 --> 01:08:21,394
...كسرت هذا الذراع مرة
،وثلاثة أصابع

894
01:08:21,463 --> 01:08:23,488
،السِنّ الأمامى، والفك

895
01:08:23,565 --> 01:08:27,023
...وخلع الكتف
.مرتين

896
01:08:27,102 --> 01:08:29,468
،الذراع مرتين، القدم اليمنى مرة

897
01:08:29,537 --> 01:08:31,971
،الفك مرة، القدم اليسرى مرتين

898
01:08:32,040 --> 01:08:34,702
،عظمة الترقوة مرة
،خلع مِفصَل الوَرِك

899
01:08:34,776 --> 01:08:37,574
.أطالة الركبة...مرتين

900
01:08:38,687 --> 01:08:43,229
انا كسرت عظمة العصعص،وتقريباً
.ثقبت عيني اليمنى

901
01:08:45,346 --> 01:08:46,646
.ثلاث مرات

902
01:08:47,088 --> 01:08:49,522
كسرت قضيبك؟

903
01:08:50,587 --> 01:08:53,987
أجل، فى (تيجوانا) خلال حفل
.ابن عمى لتوديع العزوبية

904
01:08:54,929 --> 01:08:56,726
بما نتكهّن هنا؟

905
01:08:56,798 --> 01:08:59,562
.حسناً، لن أفك الجبيرة قبل أسبوعين

906
01:08:59,634 --> 01:09:01,864
.شكراً لكِ

907
01:09:01,936 --> 01:09:03,563
.على الرحب والسعة

908
01:09:03,638 --> 01:09:06,198
.جيد. هيّا لنذهب. هيّا

909
01:09:06,274 --> 01:09:08,071
.شكراً لكٍ

910
01:09:19,654 --> 01:09:23,090
انا...مرحباً، انا

911
01:09:23,158 --> 01:09:25,991
.(مرحباً (طونى)، انا (تارا

912
01:09:26,060 --> 01:09:29,496
.من الرائع مقابلتِك

913
01:09:30,128 --> 01:09:32,028
.من الرائع مقابلتَك

914
01:09:32,066 --> 01:09:34,933
.حسناً

915
01:09:40,575 --> 01:09:42,270
.وقت عمل الكعك المُحلّى

916
01:09:44,445 --> 01:09:48,108
.اهدئ يارجل، سينال ما يستحق

917
01:09:50,485 --> 01:09:53,147
أين تذهبون ياشباب؟

918
01:09:53,221 --> 01:09:54,984
.(سنذهب لتحطيم وجه (مالون

919
01:09:57,025 --> 01:10:00,017
كلا. أتعلم؟
.لا أعتقد انك تريد ان تفعل هذا

920
01:10:00,094 --> 01:10:02,221
أتقول لي ألا يجب ان أدافع عن نفسى؟

921
01:10:02,297 --> 01:10:05,198
كلا. انا أقول لك
.ان أخيراً (مالون) سينال ما يستحق

922
01:10:05,266 --> 01:10:06,597
.انتظر فحسب

923
01:10:06,668 --> 01:10:08,568
أعنى، كيف سأعمل الآن؟

924
01:10:08,636 --> 01:10:10,934
.لا أعرف
.يتبقى على المعسكر أسبوعين

925
01:10:11,005 --> 01:10:12,529
.سنفكر فى شيئاً ما

926
01:10:12,607 --> 01:10:15,098
.لا أستطيع ان أتزلّج
ما الذى أفعله هنا؟

927
01:10:15,176 --> 01:10:18,373
(كيفين)، انت أفضل من (مالون)
.فى أى يوم من الأسبوع

928
01:10:18,446 --> 01:10:21,813
.ليس عليك ان تثبت هذا للجميع

929
01:10:21,883 --> 01:10:24,852
إذاً كل ما عليّ ان أعود
ولا أفعل شيئاً؟

930
01:10:27,288 --> 01:10:29,779
.اسبح

931
01:10:29,857 --> 01:10:33,452
،هيّا يارجل -
.هيّا. هيّا -

932
01:10:33,528 --> 01:10:35,018
أسبح؟

933
01:11:12,667 --> 01:11:13,656
!مرحباً بعودتك

934
01:11:13,735 --> 01:11:15,259
لم تستطع الانتظار، أليس كذلك؟

935
01:11:15,336 --> 01:11:16,268
.أجل، صحيح

936
01:11:16,337 --> 01:11:17,769
.الأمر الجيد انك أصبحت أيْمَن

937
01:11:18,606 --> 01:11:20,437
،اخبرنا بالتفاصيل
هل ألغيت الاتفاق؟

938
01:11:20,508 --> 01:11:21,770
ألغيت الاتفاق؟

939
01:11:21,843 --> 01:11:24,368
.أمنح الفتى فرصة
.انه لم يُقَبّل او يتحدث

940
01:11:24,445 --> 01:11:26,709
(بدون ذكر ان (كاسيدى
...فتاة محترمة

941
01:11:26,781 --> 01:11:28,840
.بصدر مذهل

942
01:11:28,841 --> 01:11:30,041
.صدر كبير

943
01:11:30,318 --> 01:11:32,013
.ياإلهى -
ماذا؟ -

944
01:11:32,086 --> 01:11:33,348
.لقد نسيت موعدنا تماماً

945
01:11:33,421 --> 01:11:34,513
!نسيت موعدك

946
01:11:34,589 --> 01:11:36,022
!صاح، لقد اخفقت

947
01:11:36,023 --> 01:11:37,223
.غبى

948
01:11:37,325 --> 01:11:38,622
ماذا أفعل؟

949
01:11:38,693 --> 01:11:41,184
.يجب ان تصلح الأمر معها

950
01:11:41,262 --> 01:11:42,490
.انزل

951
01:11:42,563 --> 01:11:45,464
أصلح الأمر معها؟

952
01:11:52,874 --> 01:11:54,364
.(كيفين)

953
01:11:55,476 --> 01:11:58,274
!لطيف جداً

954
01:11:58,346 --> 01:11:59,643
.شكراً لك

955
01:12:04,118 --> 01:12:05,949
.تبدين مذهلة

956
01:12:06,020 --> 01:12:07,385
.شكراً لك

957
01:12:07,455 --> 01:12:09,685
.انا مندهشة

958
01:12:11,693 --> 01:12:13,422
.يجب ان أحذرك

959
01:12:13,494 --> 01:12:15,325
،إذا بدأت أنام

960
01:12:15,396 --> 01:12:16,863
.فهو ليس بسببك

961
01:12:16,931 --> 01:12:18,922
.انما بسبب مسكّن الألم
.حسناً

962
01:12:20,034 --> 01:12:22,935
.نادلك سيكون معك حالاً

963
01:12:26,708 --> 01:12:28,403
.شكراً لك

964
01:12:33,848 --> 01:12:36,316
.طاب مسائكم
."مرحباً بكم فى"مطعم طونى

965
01:12:36,384 --> 01:12:38,215
.(انا (طونى

966
01:12:38,286 --> 01:12:40,351
أعدّدت لكم فى هذا الأمسية
: طبقى المميز

967
01:12:40,421 --> 01:12:42,155
.معكرونة بالصلصلة البيضاء

968
01:12:42,223 --> 01:12:43,656
.متأكد انكم ستحبونها كثيراً

969
01:12:43,725 --> 01:12:45,659
أتريدون سلاطة أو أى شئ كبداية؟

970
01:12:45,727 --> 01:12:48,491
.يبدوا رائعاً. شكراً لك

971
01:12:51,766 --> 01:12:52,926
.سيّدتى

972
01:12:53,000 --> 01:12:54,024
.شكراً

973
01:12:54,102 --> 01:12:55,626
.سيّدى

974
01:12:55,703 --> 01:12:56,635
.استمتعوا

975
01:12:56,704 --> 01:12:58,331
ولعرض الليلة، يسعدنى

976
01:12:58,406 --> 01:13:00,874
ان أقدم فقرة الاستماع
...مقدمة من المكان

977
01:13:00,942 --> 01:13:03,911
،السيّدات والسّادة
.(خبرة (جوان مارتينز

978
01:13:03,912 --> 01:13:04,912
.شكراً لك سيّدى

979
01:13:04,913 --> 01:13:08,513
.آنسة...هذه الأغنية من أجلك

980
01:13:25,800 --> 01:13:27,290
.الليلة كانت مميزة حقاً

981
01:13:27,368 --> 01:13:28,392
.شكراً لك

982
01:13:28,469 --> 01:13:30,562
.نعم

983
01:13:30,638 --> 01:13:34,130
،صدق أو لا تصدق
.كان هذا موعدى الأول

984
01:13:35,143 --> 01:13:36,906
.أعرف

985
01:13:36,978 --> 01:13:40,971
.كلا، كان موعدى الأول أيضاً

986
01:13:41,048 --> 01:13:42,037
حقاً؟

987
01:13:42,116 --> 01:13:43,140
.أجل

988
01:13:43,217 --> 01:13:45,879
!هذا لطيف

989
01:13:45,953 --> 01:13:49,480
...حسناً، أعتقد انى سأتحدث إليك

990
01:14:01,269 --> 01:14:03,430
.غداً

991
01:14:03,504 --> 01:14:05,404
.حسناً

992
01:14:05,473 --> 01:14:07,498
.مع السلامة. أراك لاحقاً

993
01:14:07,575 --> 01:14:09,008
.مع السلامة

994
01:14:21,689 --> 01:14:24,351
ما هذا؟

995
01:14:25,960 --> 01:14:27,791
."ديش دوجز"

996
01:14:29,836 --> 01:14:32,736
!ابق الميراث حياً"
"(طونى)

997
01:14:33,868 --> 01:14:36,632
أى ميراث أبقيه حياً؟

998
01:14:51,285 --> 01:14:53,253
مرحباً، ما الأخبار؟

999
01:14:53,321 --> 01:14:54,913
.حظ عاثر هناك

1000
01:14:54,989 --> 01:14:57,082
.أعتقد انك كنت بعيد عن مستواك

1001
01:14:57,158 --> 01:15:00,423
،سأخبرك شيئاً
لما لا ندفن الماضى؟

1002
01:15:00,495 --> 01:15:04,261
.أستطيع ان أوقع لك أوتوجراف
.ربما يساوى شيئاً يوماً ما

1003
01:15:09,804 --> 01:15:13,296
.اهدءوا ياقوم
من فضلكم، هل لي بانتباهكم؟

1004
01:15:13,374 --> 01:15:15,399
.فقط بعض الإعلانات

1005
01:15:15,476 --> 01:15:18,206
حسناً، لقد كانت سنة رائعة
."هنا فى المنطقة "إكس

1006
01:15:18,279 --> 01:15:20,406
...لا دعاوى قضائية، ولا حالات وفاة

1007
01:15:20,481 --> 01:15:22,108
،(عدا الممرضة (كابلان

1008
01:15:22,183 --> 01:15:23,946
.التى لم تكن غلطة أحد سواها

1009
01:15:24,018 --> 01:15:26,851
.وأتمنى رؤيتكم جميعاً هنا السنة القادمة

1010
01:15:26,921 --> 01:15:30,322
الآن، قبل ان أدعكم تخرجون
،وتستمتعوا بيومكم الأخير معنا

1011
01:15:30,391 --> 01:15:33,224
أودّ ان أشكر الموظفون والمستشارون

1012
01:15:33,294 --> 01:15:39,062
.لجعل هذا أعظم معسكر فى العالم

1013
01:15:39,133 --> 01:15:42,000
أيضاً، أريد ان أُقدّر مجموعة من الناس

1014
01:15:42,069 --> 01:15:45,630
الذين يقومون بعملٍ شاق
.وعلى الأغلب لا يقدرهم أحد حق قدرهم

1015
01:15:45,706 --> 01:15:48,106
،طونى)، طاقم المطبخ)

1016
01:15:48,175 --> 01:15:49,972
.تقدموا ياشباب

1017
01:15:53,314 --> 01:15:58,081
،شباب، لقد قضيّنا صيفاً رائعاً
أتعلمون؟

1018
01:15:58,152 --> 01:16:01,121
.أتمنى ان تكونوا أعجبتم بالطعام

1019
01:16:01,188 --> 01:16:02,678
.إذاً هذا مايسمونه

1020
01:16:02,757 --> 01:16:05,590
.استمتعنا بخدمتكم

1021
01:16:05,660 --> 01:16:08,493
.معظمكم، على أية حال

1022
01:16:08,563 --> 01:16:12,021
.انت لست كثيراً
.تظن نفسك رائعاً

1023
01:16:12,099 --> 01:16:14,260
.تظن انك تعرف زوج من الخدع

1024
01:16:14,335 --> 01:16:16,633
،يجعلك أعظم متزلّج فى العالم
أليس كذلك؟

1025
01:16:16,704 --> 01:16:18,729
.ليس لديك أسلوب

1026
01:16:18,806 --> 01:16:20,933
.يارجل، انه يقصدك

1027
01:16:21,008 --> 01:16:22,976
ماذا تعرف عن الأسلوب، ياعجوز؟

1028
01:16:23,044 --> 01:16:25,137
.الأفضل لك ان تُظهر له بعض الاحترام

1029
01:16:25,212 --> 01:16:26,804
أو ماذا؟

1030
01:16:26,881 --> 01:16:32,217
.إلى البِرْكة. إلى البِرْكة

1031
01:16:32,286 --> 01:16:35,517
.يبدوا ياشباب انكم ذاهبون إلى البِرْكة

1032
01:16:35,590 --> 01:16:39,151
هو؟ أتريدنى ان أنافس (كيفين)؟

1033
01:16:39,226 --> 01:16:41,694
.حسناً، هذا سيكون سهلاً جداً

1034
01:16:41,762 --> 01:16:46,096
.اهدءوا ياقوم
.ليس لديّنا مسؤولية لفعل هذا النوع من الأشياء

1035
01:16:46,167 --> 01:16:47,634
.(لا. لا يا(مايلز

1036
01:16:47,702 --> 01:16:50,398
،أعتقد ان الجميع يودّ مشاهدة هذا
هل انا على حق؟

1037
01:16:50,471 --> 01:16:53,235
!أجل

1038
01:16:53,307 --> 01:16:55,605
.إلى البِرْكة. إلى البِرْكة

1039
01:16:55,676 --> 01:16:57,871
.إلى البِرْكة. إلى البِرْكة

1040
01:16:57,945 --> 01:16:59,412
.فقط اخبرنى متى

1041
01:16:59,480 --> 01:17:00,947
ماذا عن الآن؟

1042
01:17:01,015 --> 01:17:03,245
.حسناً. هيّا نذهب

1043
01:17:03,317 --> 01:17:06,150
.إلى البِرْكة. إلى البِرْكة

1044
01:17:27,375 --> 01:17:29,172
ماذا يحدث؟

1045
01:17:29,243 --> 01:17:32,742
(أعتقد ان (كيفين) و(مالون
.سيتشابكون بالسلاح عند البِرْكة أو ماشابه

1046
01:17:32,813 --> 01:17:34,240
ماذا؟

1047
01:17:48,562 --> 01:17:51,554
.لا أعرف. لست مُتأكد بخصوص هذا

1048
01:17:51,632 --> 01:17:52,894
.انت أفضل منه

1049
01:17:52,967 --> 01:17:54,798
.ستركل مؤخرته أو سأفعل انا

1050
01:17:54,869 --> 01:17:56,302
.وانا سأشارك

1051
01:17:56,370 --> 01:17:58,463
كيفين)، ستمزق مؤخرته، حسناً؟)

1052
01:17:58,539 --> 01:18:00,530
فقط لا تُظهر أى خوف، اتفقنا؟

1053
01:18:00,608 --> 01:18:02,576
،لقد رأيته يتزلّج يارجل
.انت أفضل منه

1054
01:18:02,643 --> 01:18:05,305
!رجل -
انت تتحدث الأنجليزية؟ -

1055
01:18:05,379 --> 01:18:07,176
أجل. متى حدث ذلك؟

1056
01:18:07,248 --> 01:18:09,682
.(لقد ولدّت فى (لدهوا

1057
01:18:09,750 --> 01:18:12,184
.لدهوا) ليست فى المكسيك) -
ماذا؟ -

1058
01:18:12,253 --> 01:18:14,346
...لقد ولدّت

1059
01:18:14,422 --> 01:18:15,582
لكن لماذا؟

1060
01:18:15,656 --> 01:18:16,884
.لأنك لم تسألنى أبداً

1061
01:18:16,957 --> 01:18:18,049
ماذا؟

1062
01:18:20,327 --> 01:18:22,921
،هل سنقف هنا طوال اليوم
أم سنتزلّج؟

1063
01:18:22,997 --> 01:18:25,431
.اختار وهى فى الهواء

1064
01:18:25,499 --> 01:18:27,899
.الوجهه

1065
01:18:27,968 --> 01:18:29,731
.انت أولاً

1066
01:18:30,938 --> 01:18:32,303
.اهزمه -
.هيّا يا(كيفين)، اذهب

1067
01:20:19,213 --> 01:20:22,444
!انت الرجل

1068
01:21:35,022 --> 01:21:36,751
.مرحباً يا أمى

1069
01:21:36,824 --> 01:21:38,917
.أجل، انا بخير

1070
01:21:38,993 --> 01:21:44,488
كلا. أردت فقط ان أخبرك اننى
.سأكون فى البيت قريباً

1071
01:21:44,565 --> 01:21:48,695
.أجل. أجل. كان جيداً

1072
01:21:48,769 --> 01:21:53,502
.حسناً. أحبك

1073
01:21:53,574 --> 01:21:55,565
.أراكِ قريباً

1074
01:21:56,577 --> 01:21:57,601
.مع السلامة

1075
01:22:09,089 --> 01:22:10,556
.شكراً

1076
01:22:11,663 --> 01:22:13,028
.أكره هذا الجزء

1077
01:22:14,795 --> 01:22:17,696
.أكرهه

1078
01:22:17,765 --> 01:22:21,861
مارأيك لو...لو أراكِ
.خلال أسبوعين

1079
01:22:21,936 --> 01:22:23,460
.حسناً

1080
01:22:32,813 --> 01:22:34,303
.مع السلامة

1081
01:23:23,964 --> 01:23:25,659
،لم أعتقد اننا  سنفعلها

1082
01:23:25,733 --> 01:23:27,394
.لكننا هزمناه

1083
01:23:27,468 --> 01:23:28,696
.كلا! انت هزمته

1084
01:23:28,769 --> 01:23:30,532
،لكن لا تدع هذا يسيطر على عقلك

1085
01:23:30,604 --> 01:23:32,970
وإلا سأعود وأركل مؤخرتك بنفسى، مفهوم؟

1086
01:23:33,040 --> 01:23:34,371
.أجل

1087
01:23:34,441 --> 01:23:37,569
.أريدك ان تتذكر الأشياء التى تحدثنا بشأنها

1088
01:23:37,644 --> 01:23:39,612
،أتعلم، عن كوّني مُدَرّبك

1089
01:23:39,680 --> 01:23:41,511
.وعن تَعلُم بعض الأساليب

1090
01:23:43,450 --> 01:23:44,974
.انا مُدرّب نَفسي

1091
01:23:45,052 --> 01:23:47,111
.صحيح

1092
01:23:48,222 --> 01:23:50,156
.حسناً يا(طونى)، أراك لاحقاً

1093
01:23:50,224 --> 01:23:52,283
.(كيفين)

1094
01:23:52,359 --> 01:23:54,486
،من الجيد وجودك معنا هنا

1095
01:23:54,561 --> 01:23:56,722
وأريد ان أعرض عليك وظيفة

1096
01:23:56,797 --> 01:23:58,162
.مستشار المعسكر السنة القادمة

1097
01:23:58,232 --> 01:23:59,824
.هذا ان كنت مهتماً

1098
01:23:59,900 --> 01:24:03,836
.مستشار المعسكر
.أشعر بالثناء

1099
01:24:03,904 --> 01:24:06,236
.لا أعرف ماذا أقول لك

1100
01:24:06,306 --> 01:24:08,900
.حسناً، أعتقد انها النهاية

1101
01:24:11,145 --> 01:24:13,079
هل نراك السنة القادمة؟

1102
01:24:13,147 --> 01:24:14,614
.أتمنى ذلك

1103
01:24:14,681 --> 01:24:16,512
،الأفضل لك
لأننا متأكدون تماماً

1104
01:24:16,583 --> 01:24:18,574
.انك لا تريد تدريب أحمقاً أخر

1105
01:24:18,652 --> 01:24:20,017
.حسناً، نحن متعادلون الآن

1106
01:24:20,087 --> 01:24:21,418
هل ستأتى معنا؟

1107
01:24:21,488 --> 01:24:23,046
.كلا يارجل، انا بخير

1108
01:24:23,123 --> 01:24:24,590
.حسناً، انتبه لنفسك

1109
01:24:24,658 --> 01:24:28,253
.دعنى آخذ مفاتيحى

1110
01:24:28,328 --> 01:24:29,386
.تفضل

1111
01:24:34,368 --> 01:24:35,300
.أراك العام القادم

1112
01:24:35,369 --> 01:24:36,393
.أجل. أراكم لاحقاً يارفاق

1113
01:24:36,470 --> 01:24:39,303
لماذا يرتدون أوراق حفاضات؟

1114
01:24:39,373 --> 01:24:41,341
.لا أريد ان أعرف

1115
01:24:41,408 --> 01:24:43,103
إذاً ماذا تقول؟

1116
01:24:43,177 --> 01:24:46,271
أتعلم؟

1117
01:24:46,346 --> 01:24:49,440
،لو كنت سأعود
،وسيكون الحال كما هو عليه

1118
01:24:49,516 --> 01:24:52,041
."أفضل ان أكون "ديش دوج

1119
01:24:52,119 --> 01:24:55,213
،حسناً. على قدر الإمكان

1120
01:24:55,289 --> 01:24:57,223
.(انا سعيد لإنك هزمت (مالون

1121
01:24:57,291 --> 01:24:59,350
.لم أحب أبداً هذا الأبله الضئيل

1122
01:25:03,197 --> 01:25:05,028
.يارجل

1123
01:25:05,099 --> 01:25:07,431
.يجب ان أخرج من هنا

1124
01:25:19,546 --> 01:25:20,706
مُستعدة؟

1125
01:25:20,781 --> 01:25:22,043
.أجل

1126
01:25:48,766 --> 01:25:52,866
نتمنى لك رحلة آمنة"
".عدّ قريباً

1127
01:26:15,579 --> 01:26:22,079
          Subtitled By Besko0o
(ElJoKeR_PoP@DvD4ArAb.CoM)

