1
00:00:09,000 --> 00:00:11,944
هل تعتقد أنه يرانا ؟ -
لا , إنه لا يستطيع أن يرانا -

2
00:00:12,771 --> 00:00:15,399
لكن ثق بي , إنه يستطيع أن يشعر بأننا نراقبه

3
00:00:24,517 --> 00:00:28,545
والدي ؟ هذه واحدة كبيرة , والدي , هذه واحدة كبيرة هنا

4
00:00:29,255 --> 00:00:30,279
حسناً

5
00:00:30,391 --> 00:00:31,983
لقد ظهر

6
00:00:32,525 --> 00:00:34,687
احرص عليها , هيا يا فتى , بإمكانك فعل ذلك

7
00:00:34,795 --> 00:00:36,024
إنه يطوف في التجويف الصغير الموجود هناك

8
00:00:36,130 --> 00:00:38,155
إنها لك كلها ( كيل ) , هذه هي

9
00:00:38,398 --> 00:00:40,230
حاول أن تضعها أمامه مباشرة , أمامه مباشرة

10
00:00:40,335 --> 00:00:41,995
اسمع , أنت تتحدث إلي و تربكني , أبي

11
00:00:42,103 --> 00:00:43,865
حسناً , لا تُحدثه

12
00:00:43,971 --> 00:00:46,133
هيا , هناك -
ها نحن -

13
00:00:46,240 --> 00:00:47,229
كان هذا ممتازاً

14
00:00:47,343 --> 00:00:49,139
إنه يأخذها , انظر , إنه يتبعها

15
00:00:49,243 --> 00:00:51,006
تمهل , تمهل

16
00:00:51,279 --> 00:00:53,044
انجراف مفاجئ , انجراف مفاجئ

17
00:00:53,148 --> 00:00:56,141
لا بد من أنك تمازحني -
تمهل , تمهل , هيا عزيزي , خذها -

18
00:00:56,251 --> 00:00:57,879
خذها , عزيزي -
عض , عض , عض -

19
00:00:57,987 --> 00:00:59,682
لقد عضها , لقد عضها -
حسناً , تمهل , تمهل , تمهل , تمهل -

20
00:00:59,788 --> 00:01:01,086
هذه هي , ارفع إلى الأعلى , ارفع إلى الأعلى -
حسناً , حسناً -

21
00:01:01,191 --> 00:01:02,249
هل أفكه ؟ هل أفك الحبل ؟

22
00:01:02,359 --> 00:01:05,158
لا , لا تفزع , اتركه يأخذها و حسب
إذا كان يريد أن يأخذها , دعه يأخذها

23
00:01:05,261 --> 00:01:06,729
ارفع إلى الأعلى , هكذا -
لقد أمسك بها , إنه يعض -

24
00:01:06,830 --> 00:01:08,423
أعلم , لا , لقد أمسكها عزيزي , هيا

25
00:01:08,531 --> 00:01:11,729
حسناً , لفها ببطء , بخفة و ببطء , تمسك به

26
00:01:12,435 --> 00:01:13,994
حسناً , حسناً

27
00:01:14,105 --> 00:01:17,006
لابد من أنك تمازحني -
هذا لا بأس به -

28
00:01:17,909 --> 00:01:19,136
لا بأس , لقد فعلت كل ما باستطاعتك

29
00:01:19,243 --> 00:01:20,676
هذا سخيف -
أجل , لا , لا بأس بذلك -

30
00:01:20,778 --> 00:01:23,440
لقد فعلت كل ما باستطاعتك
إنهم أحياناً يهربون فحسب

31
00:01:23,548 --> 00:01:26,210
هيا , لنأخذ فترة راحة
هيا , لا بأس

32
00:01:26,318 --> 00:01:29,254
إذا لم يكن في استطاعتي الإمساك بسمكة
فأنا لا أعرف ما الذي أفعله هنا

33
00:01:29,389 --> 00:01:31,288
إنه عمل مرهق , صحيح ؟ -
ماذا ؟ -

34
00:01:31,389 --> 00:01:33,188
أمسك هذا , لقد قلت , عمل مرهق

35
00:01:33,292 --> 00:01:37,853
أنت كاتب , أنت تعمل في المنزل
لن تجد هذا قاسي عليك , بالله عليك

36
00:01:38,031 --> 00:01:40,396
ها أنت , هل أخذتها ؟ -
أجل -

37
00:01:47,507 --> 00:01:48,736
أتعلم ؟

38
00:01:48,842 --> 00:01:50,332
أنا أقدر بالفعل تركك لأصدقائك

39
00:01:50,444 --> 00:01:53,072
حتى تقضي بعض الوقت مع رجلك العجوز

40
00:01:53,914 --> 00:01:55,108
لقد أرغمتني على أن أكون هنا , أبي

41
00:01:55,216 --> 00:01:57,810
لا , أعلم , لكنني أقدر ذلك -
أقدر ذلك -

42
00:01:57,918 --> 00:02:00,512
هل تريد أن تتكلم عن أي شيء ؟

43
00:02:00,622 --> 00:02:02,249
ماذا , ماذا ؟ -

44
00:02:02,357 --> 00:02:04,621
... هل هذه هي اللحظة ؟ هل هذا -
لا تكترث لهذا -

45
00:02:04,759 --> 00:02:06,750
لا , لا , أنت هو والد الإبن , لا , لا

46
00:02:06,861 --> 00:02:09,227
لا , أنا فيها -
انسى أنني قلت هذا -

47
00:02:09,330 --> 00:02:12,356
. لدي شيء , إليك بشيء
لديك أعين شديدة الذكاء فيما يتعلق بذلك

48
00:02:12,468 --> 00:02:14,333
لن تخبر أمي ؟ -
كلا , لن أخبرها بأي شيء -

49
00:02:14,438 --> 00:02:16,337
لا ؟ حسناً , أنا لدي طفل

50
00:02:16,439 --> 00:02:18,066
أجل , أنت تعلم
ابنك الصغير يكبر

51
00:02:18,174 --> 00:02:19,938
لدي فتاة حبلى
و الآن علي أن أذهب لزيارتها

52
00:02:20,077 --> 00:02:21,703
" إنها تعيش في " رينو
أنا لا أعلم كيف سأصل إلى هناك

53
00:02:21,812 --> 00:02:23,404
أنا على الأرجح ينبغي علي أن آخذ سيارة أمي

54
00:02:23,513 --> 00:02:26,004
لكننا سنعيش معاً , سننتقل إلى جراج العربات المقطورة

55
00:02:26,116 --> 00:02:27,583
أجل , اسمها شيرلي
إنها رائعة بالفعل

56
00:02:27,684 --> 00:02:30,016
حقاً ؟ هل هي لطيفة ؟ -
بالطبع -

57
00:02:30,121 --> 00:02:34,250
أجل , جيد , هذا كل ما يجب أن يُأخذ في عين الإعتبار
أيها الأبله الذكي , هيا لنصطاد

58
00:02:35,460 --> 00:02:37,792
سأُمسك بواحدة قبلك

59
00:02:39,431 --> 00:02:42,797
أجل , لكنني لن أربكك و أنت تصطاد , هذا هو الاتفاق

60
00:02:46,204 --> 00:02:47,672
... لا . أمي , لقد استنزفنا جميع ... في الواقع

61
00:02:47,773 --> 00:02:50,766
كل سمكةكانت تسبح في هذا في النهر
أصبحت الآن موجودة في صندوق سيارتنا

62
00:02:51,677 --> 00:02:53,611
أنت تمزح -
لا , أنا لا أمزح -

63
00:02:53,712 --> 00:02:55,908
أجل , هل أنت متأكد من أنكما أنتما الإثنان
لم تتوقفا عن الإصطياد و ذهبتما لشراء سمك

64
00:02:56,014 --> 00:02:57,380
مثلما فعلتم المرة الماضية ؟

65
00:02:57,484 --> 00:02:58,472
ماذا ؟

66
00:02:58,585 --> 00:03:00,519
هل سنتوقف و نشتري سمك
مثلما فعلنا المرة الماضية ؟

67
00:03:00,620 --> 00:03:02,952
لا , لا , أمي , بحقك
نحن نعلم أنك تعين ذلك

68
00:03:03,056 --> 00:03:04,648
بحقك , انظر إلى هذا الرجل

69
00:03:04,758 --> 00:03:06,316
بحقك , أيها المغفل

70
00:03:06,426 --> 00:03:07,950
لا , لا , لا , ليس أنت , أمي

71
00:03:08,061 --> 00:03:09,392
أنا آسف -
خذ الهاتف -

72
00:03:09,497 --> 00:03:11,021
حبيبتي , كان ينبغي عليك أن تشاهديه اليوم

73
00:03:11,132 --> 00:03:13,327
لقد حصلنا على سمك يكفي لأسبوع

74
00:03:13,467 --> 00:03:16,403
تعتقد كم من الوقت بقي حتى تصل ؟ -
لا أعرف , حوالي ساعة ؟ -

75
00:03:16,504 --> 00:03:17,472
... أربعة و خمسين

76
00:03:17,571 --> 00:03:18,595
كيل

77
00:03:27,048 --> 00:03:28,276
كيل

78
00:03:31,253 --> 00:03:32,220
يا إلهي

79
00:03:32,755 --> 00:03:34,222
يا إلهي

80
00:03:34,590 --> 00:03:36,386
كيل , هل أنت بخير ؟

81
00:03:38,328 --> 00:03:39,351
أبي

82
00:03:41,098 --> 00:03:42,190
كيل

83
00:04:27,113 --> 00:04:28,206
أبي ؟

84
00:04:55,483 --> 00:05:00,859
Disturbia
ضاحية الإزعاج

85
00:05:06,323 --> 00:05:07,312
تحرك
بعد سنة

86
00:05:07,581 --> 00:05:10,850
هذا الصيف , بعد أن أزور هاواي

87
00:05:12,683 --> 00:05:13,952
... ربما

88
00:05:17,364 --> 00:05:21,349
ربما ... سأزور جدي و جدتي في كوريا

89
00:05:22,395 --> 00:05:23,315
ربما لن أفعل

90
00:05:24,715 --> 00:05:25,600
... ربما

91
00:05:26,395 --> 00:05:28,627
سأبقى في المنزل و حسب

92
00:05:26,405 --> 00:05:30,709
... لكن ربما

93
00:05:30,741 --> 00:05:33,791
والديي سيشفقون علي

94
00:05:34,465 --> 00:05:41,177
ربما ... سيأخذونني إلى الشاطئ , لذا قد أحدق

95
00:05:41,890 --> 00:05:46,616
على الجمال الطبيعي للفتيات المقيمين

96
00:05:47,201 --> 00:05:48,828
أجل , واصل الاحتلام , أيها الأحمق

97
00:05:49,217 --> 00:05:50,272
... ربما

98
00:05:51,858 --> 00:05:52,682
شكراً

99
00:05:54,348 --> 00:05:56,535
روني -
أجل , سيد جيتييرز -

100
00:05:56,922 --> 00:05:59,100
ربما سأعطيك علامة رسوب

101
00:06:06,689 --> 00:06:08,122
سيد بريكت ؟

102
00:06:14,764 --> 00:06:15,822
كيل

103
00:06:18,234 --> 00:06:19,565
إذاً , كيل

104
00:06:19,803 --> 00:06:22,259
هل تعتقد أنك تستطيع أن تبقى واعياً
بالقدر الكافي لإخبارنا عن خططك

105
00:06:22,269 --> 00:06:26,671
لشهور الصيف الثلاثة الرائعة القادمة ؟

106
00:06:28,214 --> 00:06:30,272
هل تريد مني أن أقف ؟

107
00:06:36,254 --> 00:06:37,778
شهور الصيف

108
00:06:40,369 --> 00:06:43,585
هذا الزيف , الزيف -

109
00:06:43,586 --> 00:06:45,290
الصيف -
الصيف -

110
00:06:46,451 --> 00:06:53,085
... هذا الصيف سأذهب إلى -
ماذا ؟ -

111
00:06:52,973 --> 00:06:54,222
سأذهب إلى ماذا

112
00:06:55,465 --> 00:06:58,143
ماذا ستفعل ؟

113
00:07:03,050 --> 00:07:07,009
أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو
لم أقرأ هذا في الكتاب

114
00:07:07,121 --> 00:07:09,386
هل قمت بالفرض المنزلي أم لا ؟

115
00:07:09,825 --> 00:07:11,189
أعتقد لا

116
00:07:11,694 --> 00:07:13,752
تعتقد لا ؟

117
00:07:15,664 --> 00:07:18,225
أنا لا أعلم من تحسب نفسك

118
00:07:18,868 --> 00:07:21,428
أو من تحسب أنك تتعامل معه

119
00:07:21,537 --> 00:07:24,335
لا تستطيع أن تعطيني
إجابة صريحة , لا بأس

120
00:07:24,807 --> 00:07:28,505
أعطني سبباً واحداً يجعلني لا ينبغي علي أن أرسبك

121
00:07:28,946 --> 00:07:30,277
الآن

122
00:07:34,085 --> 00:07:36,245
ماذا كان والدك ليعتقد ؟

123
00:07:38,322 --> 00:07:40,120
لا , كيل , لا , لا , لا

124
00:07:45,096 --> 00:07:46,892
حسناً , سيد بريكت

125
00:07:49,868 --> 00:07:51,699
أنت تحت سن ال 18 ب6 أشهر

126
00:07:52,238 --> 00:07:55,800
ما يعني أن تهمتان الهجوم
... التي اعترفت بأنك مذنب بهما حكمهما الأقصى هو

127
00:07:55,908 --> 00:07:57,705
سنة واحدة في سجن الإصلاحية

128
00:07:58,377 --> 00:08:01,005
و مع هذه الإدانات , أصبح عدد التهم ثلاثة

129
00:08:02,316 --> 00:08:04,476
خسارة والد ليس بالشيء السهل

130
00:08:05,519 --> 00:08:09,319
و لهذا السبب سأحكم عليك
بالإقامة الجبرية في منزلك مدة 3 أشهر

131
00:08:10,057 --> 00:08:12,651
سيد بريكت , أنا أعطيك فرصة

132
00:08:13,226 --> 00:08:14,693
لا تختبرني

133
00:08:16,297 --> 00:08:19,494
حسناً , أنت جاهز للذهاب إلى لا مكان

134
00:08:20,568 --> 00:08:23,059
الآن , الأخضر يعني أنك جيد
أنت في المنطقة الآمنة

135
00:08:23,172 --> 00:08:26,334
التي تغطي تقريباً نصف قطر
بطول 100 قدم من هذا الفتى

136
00:08:26,442 --> 00:08:28,534
إذا فصلته , الشرطة ستأتي مباشرة

137
00:08:28,643 --> 00:08:29,669
إنه كالمودم

138
00:08:29,778 --> 00:08:32,440
إنه يرسل إشارة نظام تحديد المواقع
بشكل متواصل من السيد بريكيت

139
00:08:32,548 --> 00:08:36,040
عن طريق خط هاتفه
إلى أنظمة المراقبة في وسط البلدة

140
00:08:36,151 --> 00:08:37,641
لذا هم يعرفون أين أنت , و أين كنت

141
00:08:37,754 --> 00:08:39,243
و في ماذا تفكر على مدار الساعة

142
00:08:39,356 --> 00:08:41,381
ماذا إذا خرج من المنطقة الآمنة بصورة غير متعمدة -
يضيء الضوء الأحمر -

143
00:08:41,491 --> 00:08:44,427
... لديك 10 ثوان حتى تعود إلى هدفك الأخضر مرة أخرى , و إلا

144
00:08:44,527 --> 00:08:46,324
و إلا ماذا ؟ فرقة الإعدام ستأتي ؟

145
00:08:46,429 --> 00:08:48,489
و لا يحضرون معهم عصابة للعينين

146
00:08:48,599 --> 00:08:50,032
إنه مضاد للماء و الحرارة

147
00:08:50,133 --> 00:08:52,796
لذا لا تحاول أن تضع قدميك داخل جردل
مليء بالماء و تعدي المنطقة الآمنة

148
00:08:52,902 --> 00:08:54,894
هذا لن ينجح , و سيجعلك تبدو غبياً

149
00:08:55,006 --> 00:08:57,305
الآن , هذه هي التعليمات
و هذه بطاقتي

150
00:08:57,408 --> 00:08:58,141
شكراً

151
00:08:58,142 --> 00:09:01,909
هل أنت مستعدة لدفع جميع
أتعاب السجن , سيد بريكت ؟

152
00:09:02,214 --> 00:09:04,614
لا -
اثنا عشر دولار يومياً -

153
00:09:05,852 --> 00:09:08,012
أنا أقبل بكل بطاقات الإئتمان المعروفة

154
00:09:08,120 --> 00:09:09,246
عظيم

155
00:09:09,989 --> 00:09:12,083
إن محفظتي موجودة هنا

156
00:09:19,032 --> 00:09:20,056
مرحباً , أيها الضابط

157
00:09:23,536 --> 00:09:24,970
جيتييرز

158
00:09:25,239 --> 00:09:27,070
معلم اللغة الأسبانية

159
00:09:27,675 --> 00:09:29,165
إنه قريبي

160
00:09:31,746 --> 00:09:33,839
هناك شيء آخر , اسمع

161
00:09:33,949 --> 00:09:35,974
الإحتجاز في المنزل قد يبدو سهلاً

162
00:09:36,083 --> 00:09:38,847
لكنني رأيت الكثير من الأناس يتجننون
بعد وقت طويل جداً

163
00:09:38,955 --> 00:09:40,819
و البعض بعد يوم أو يومين

164
00:09:40,922 --> 00:09:44,483
لذا جِد بعض الأشياء البنّائة
لتفعلها حتى تبقيك مشغولاً

165
00:09:45,662 --> 00:09:46,686
طلقة رائعة

166
00:09:46,795 --> 00:09:49,026
حسناً , احصل على جناحي الأيسر
هناك اثنان آخران عند المدخل

167
00:09:49,131 --> 00:09:51,622
دعني اقفز على إم 60
الكوبرا موجودة في اتجاه الساعة الثالثة

168
00:09:51,734 --> 00:09:53,703
فقط احصل على موقعك و تمسك به -
افعلها يا رجل -

169
00:09:53,803 --> 00:09:56,772
فقط احصل على موقعك و تسمك به
إذهب إلى الأسفل إلى المدخل السفلي

170
00:09:56,873 --> 00:09:58,602
حسناً , ها نحن
ها هو يأتي , ها هو يأتي

171
00:09:58,709 --> 00:10:00,074
شاهده , إنه يذهب -
اطلق النار -

172
00:10:00,176 --> 00:10:01,906
إطلاق -
هيا , هيا -

173
00:10:02,011 --> 00:10:04,776
انفجار , انفجار , لقد تمكننا منه
حسناً , لقد تمكننا من ذلك , تمكننا من ذلك

174
00:10:04,883 --> 00:10:07,442
. الآن اتبعني , خارج الجسر
هناك مدخل سري في القاع

175
00:10:10,021 --> 00:10:11,147
مرحباً ؟

176
00:10:13,427 --> 00:10:14,109
الدخول مرفوض

177
00:10:15,428 --> 00:10:16,986
لابد من أنك تمازحني , مرحباً ؟

178
00:10:24,603 --> 00:10:29,040
ألين توقف المحتالين حتى تناقش معهم
ما كانت تحمله ضمائرهم لها و ما هم مذنبين فيه

179
00:10:29,141 --> 00:10:33,407
حسناً , إن الكاميرا خاصتك كشفت الوضع الذي كنت فيه

180
00:10:36,117 --> 00:10:37,083
ها هي آتية

181
00:10:37,184 --> 00:10:38,776
إلى أين تذهب ؟

182
00:10:38,886 --> 00:10:39,942
أمسكت بك

183
00:10:40,086 --> 00:10:41,988
هنا , تعالي إلى هنا

184
00:10:42,089 --> 00:10:43,147
ما الذي يحدث ؟

185
00:10:43,256 --> 00:10:44,781
ألين ؟ -
هيا -

186
00:10:44,891 --> 00:10:46,120
ظهر الرجل , ألين

187
00:10:46,227 --> 00:10:48,219
افتح الباب -
ألين ؟ -

188
00:10:48,329 --> 00:10:50,456
ماذا .... ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

189
00:10:50,566 --> 00:10:51,589
.... ماذا

190
00:10:51,699 --> 00:10:53,132
اشرحي لي مذا كنت تفعلين مع قريب فاليري ؟

191
00:10:53,235 --> 00:10:55,703
.... كيف بحق الجحيم .. كيف

192
00:12:11,786 --> 00:12:12,946
بعد ذلك سنرى المناظر الخلابة

193
00:12:13,055 --> 00:12:17,389
إنها جميلة جداً , ليس هناك من شيء
يماثلها , خاصة من الهواء

194
00:12:17,760 --> 00:12:20,388
عند التحليق بالبراشوت إلى السماء
فوق المياه الزرقاء اللا متناهية

195
00:12:20,496 --> 00:12:24,728
المتاجر في شوارع كابو
أشبه بمتاهة من المحلات و متاجر التحف

196
00:12:25,802 --> 00:12:28,793
بعد قليل سيكون لدينا مغامرات
مع أفضل رياضات الماء

197
00:12:28,905 --> 00:12:32,568
و بالطبع , أفضل جزء
السيدات المثيرات

198
00:12:34,377 --> 00:12:37,541
" في تصميمات البيكيني  "  كابو سان لوكاس

199
00:12:38,082 --> 00:12:39,310
... الشرطة في ماديسون

200
00:12:39,417 --> 00:12:41,247
المزيد من قمامة التلفاز ؟ -
لا , إنها أخبار -

201
00:12:41,352 --> 00:12:43,047
عل بعد 15 ميلاً غرب سبرينجديل
حررت الصورة الأولى ل

202
00:12:43,154 --> 00:12:44,781
باتريشيا ويليامز البالغة من العمر 33 عاماً

203
00:12:44,889 --> 00:12:46,380
. التي ربما هي ضحية الإختطاف

204
00:12:46,490 --> 00:12:48,822
لقد بلَّغ أفراد عائلتها عن فُقدانها ليلة أمس

205
00:12:48,926 --> 00:12:52,226
بعد الإتصالات المتكررة بهاتفها المحمول
التي لم يُجب عليها منذ 3 أيام

206
00:12:52,431 --> 00:12:53,898
لقد لغيت الإكس بوكس

207
00:12:54,000 --> 00:12:55,467
و " آي تونز " أيضاً

208
00:12:57,170 --> 00:12:59,399
هل تعلم ماذا سألغي أيضاً ؟

209
00:12:59,505 --> 00:13:01,063
خدمة الخادمة

210
00:13:02,775 --> 00:13:06,871
انظر , كيل , أنت مجرم
و لكن هذه ليست إجازة

211
00:13:07,947 --> 00:13:09,540
لدي منزلين علنيين اليوم

212
00:13:09,649 --> 00:13:12,585
أريد منك أن تنظف غرفتك و المطبخ

213
00:13:12,786 --> 00:13:15,585
سأفعل ذلك
دعيني فقط أتفقد جدولي

214
00:13:15,756 --> 00:13:17,246
إذا كان لديك أي معلومات عن مكان

215
00:13:17,358 --> 00:13:19,485
باتريشيا ويليامز , فهناك خط ساخن خاص

216
00:13:19,593 --> 00:13:22,084
أُنشئ و هو 1 - 800

217
00:13:22,597 --> 00:13:23,563
أليس هذا درامي جداً قليلاً ؟

218
00:13:23,665 --> 00:13:25,825
ألا تعتقدي أنني سأضع القابس مرة أخرى ؟

219
00:13:25,933 --> 00:13:27,162
! درامي

220
00:13:31,840 --> 00:13:33,933
ماذا ستفعلين الآن ؟

221
00:13:34,476 --> 00:13:35,944
هل أنت مجنونة ؟

222
00:13:36,612 --> 00:13:38,876
أمي -
هذا درامي -

223
00:13:40,216 --> 00:13:41,911
نظف غرفتك

224
00:13:45,955 --> 00:13:48,321
روني , ليس لديك أدنى فكرة
عن كم أن هذا الشيء يُضايق

225
00:13:48,424 --> 00:13:50,723
هذا بالإضافة إلى أن أمي تحولت , إنها ديكتاتور الآن

226
00:13:50,826 --> 00:13:53,294
كالمراقب من شوشانك
لقد أخذت الإكس بوكس

227
00:13:53,397 --> 00:13:56,059
و " الآي تونز " أيضاً , كلاهما ذهبا , حسناً ؟
و لا أستطيع أن أذهب إلى أي مكان

228
00:13:56,167 --> 00:13:58,795
أنا أفقده , أنا أفقد عقلي
فقط اعطني أي معلومات

229
00:13:58,902 --> 00:14:00,301
أي شيء على الإطلاق
ما الذي يحدث في الخارج ؟

230
00:14:00,404 --> 00:14:04,000
عليك أن ترى ذلك , إن الفتيات رهيبات

231
00:14:04,108 --> 00:14:05,200
الفتاة الآن بحمام السباحة

232
00:14:05,310 --> 00:14:07,939
" لقد علّمتني للتو كيف أقول " لوهالا - لانا

233
00:14:08,046 --> 00:14:09,708
ماذا يعني هذا ؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

234
00:14:09,815 --> 00:14:12,544
أعتقد إنه نداء المواعدة المعروف في هاواي -
أنت تكذب -

235
00:14:14,420 --> 00:14:15,614
... من هذا الذي معك ؟ هل هذا

236
00:14:15,721 --> 00:14:17,781
هل تعمل هنا ؟ -
سأتصل بك لاحقاً , حسناً ؟ -

237
00:14:17,891 --> 00:14:20,257
لا , لا , لا تفعل , روني

238
00:14:20,360 --> 00:14:22,419
روني , روني -
علي الذهاب , وداعاً -

239
00:15:04,408 --> 00:15:08,104
ها نحن

240
00:15:08,479 --> 00:15:12,677
ها نحن , أجل

241
00:15:20,592 --> 00:15:23,186
ماري طلبت مني أن أبقي المُضيف
عدة ليالٍ هذا الأسبوع

242
00:15:23,294 --> 00:15:25,387
لذا , قد أتأخر

243
00:15:30,635 --> 00:15:33,104
هل تريد أن تتحدث عن أي شيء ؟

244
00:15:34,640 --> 00:15:36,107
ليس لدي شيء

245
00:16:07,076 --> 00:16:11,513
سأضع هذا في الحراج -
انتبهي , انتبهي -

246
00:16:11,614 --> 00:16:15,244
أنا إرث العائلة النفيس
ليس لدي وقت لأشرح ذلك

247
00:16:16,286 --> 00:16:18,048
ضعيه في الطابق الأسفل

248
00:16:24,361 --> 00:16:26,455
أخرجي الصناديق أولاً

249
00:16:44,783 --> 00:16:47,843
آشلي , عزيزتي
هل يمكنك من فضلك أن تأتي إلى الطابق العلوي ؟

250
00:16:48,020 --> 00:16:50,956
كوني لطيفة مع والدتك اليوم , حسناً ؟
أنا لطيفة جداً -

251
00:16:51,057 --> 00:16:54,083
لدينا بعض الأشياء في السيارة
لذا , أنت تعرفين , شاركينا

252
00:16:58,398 --> 00:16:59,990
أجل , أنا آتٍ

253
00:17:01,102 --> 00:17:02,091
يا إلهي

254
00:17:02,503 --> 00:17:03,596
أجل ؟

255
00:17:05,040 --> 00:17:06,974
تباً

256
00:17:12,414 --> 00:17:13,381
لا

257
00:17:15,751 --> 00:17:17,276
إنه براز كلب

258
00:17:20,756 --> 00:17:22,224
يا له من أبله

259
00:17:24,159 --> 00:17:26,060
أيها الحمقى الصغار

260
00:17:26,162 --> 00:17:27,993
أراهن بأنكم تجدوا أن هذا مضحكاً بالفعل , صحيح ؟

261
00:17:28,097 --> 00:17:31,067
ماذا ستفعل ؟
ستقتلنا مثلما قتلت معلمك

262
00:17:31,167 --> 00:17:34,399
ليس قبل أن أركل مؤخراتكم بقدمي التي فيها البراز

263
00:17:34,505 --> 00:17:35,904
تباً

264
00:17:40,444 --> 00:17:42,139
داد , لقد قلت أنه لا يستطيع أن يغادر منزله

265
00:17:42,246 --> 00:17:43,644
إنه لا يستطيع

266
00:17:45,684 --> 00:17:46,912
تباً

267
00:17:47,452 --> 00:17:50,217
تباً , تباً , تباً , تباً , تباً

268
00:17:50,321 --> 00:17:52,618
إصبح أخضر , إصبح أخضر

269
00:17:52,858 --> 00:17:56,021
حسناً , ها نحن , لقد عدت إلى المنزل , أنا جيد

270
00:17:56,395 --> 00:17:58,488
إصبح أخضر , هيا

271
00:17:58,597 --> 00:18:00,759
هيا , إصبح أخضر , أنا فيها

272
00:18:01,233 --> 00:18:02,996
إصبح أخضر , هيا

273
00:18:06,540 --> 00:18:07,563
أجل

274
00:18:07,873 --> 00:18:09,933
أجل , أجل , أجل

275
00:18:13,714 --> 00:18:15,342
هل أنت بخير ؟

276
00:18:15,649 --> 00:18:17,412
لا , أنا بخير

277
00:18:17,852 --> 00:18:20,718
أنا بخير , لقد أصبح أخضر فحسب

278
00:18:27,729 --> 00:18:29,857
لا , لا , لا سيدي , اسمع
أيها الضابط , استمع إلي

279
00:18:29,965 --> 00:18:32,023
لم أكن أحاول أن أذهب إلى أي مكان
لم أكن أحاول أن أغادر

280
00:18:32,134 --> 00:18:35,626
لقد كان هناك كيس فيه براز على درجي
... فتيان فحسب

281
00:18:36,306 --> 00:18:39,434
صدقاً , لقد وضعوا كيس فيه براز على درجي و جعلوه يشتعل

282
00:18:39,541 --> 00:18:41,236
انزل على الأرض -
.... هناك كيس فيه براز على -

283
00:18:41,343 --> 00:18:43,243
انزل على الأرض

284
00:18:44,714 --> 00:18:47,342
اجعل يديك خلف رأسك

285
00:18:47,884 --> 00:18:49,249
شخصاً ما أتى و ألقى الفضلات على منزلي

286
00:18:49,353 --> 00:18:52,287
انزل رأسك , انزل رأسك -
هذا هراء -

287
00:18:53,623 --> 00:18:55,717
الآن اعطني يدك الأخرى

288
00:19:09,541 --> 00:19:12,476
كيل , هدئ من روعك , الضباط كانوا
في الحي بالفعل

289
00:19:12,577 --> 00:19:15,672
أجل , لكن الشرطي الذي أتى
هذا الشرطي كان قريب معلمي

290
00:19:15,782 --> 00:19:17,613
إنهم أقرباء , هل هذا ليس تضارب مصالح ؟

291
00:19:17,716 --> 00:19:20,981
.... ألا يوجد شرطيين آخرين يستطيعون -
لم يجرك بعيداً , صحيح ؟ -

292
00:19:21,119 --> 00:19:23,644
... لا , لا , لا , لم يفعل , إنه -
لأن هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك -

293
00:19:23,756 --> 00:19:25,223
أجل -
الضباط يعلمون بذلك -

294
00:19:25,324 --> 00:19:26,518
حتى قريب معلمك

295
00:19:26,627 --> 00:19:29,823
لكن المرة القادمة ستعود أمام القاضي , حسناً ؟

296
00:19:29,929 --> 00:19:31,488
شكراً

297
00:20:05,234 --> 00:20:06,930
أقوى بقليل , تشاد

298
00:20:23,287 --> 00:20:24,618
مرحباً , أيها الجرو

299
00:20:25,057 --> 00:20:26,524
تعال هنا

300
00:20:30,529 --> 00:20:33,089
أنت و أنا , كلانا -
فرانكي , فرانكي -

301
00:20:33,198 --> 00:20:35,256
أين هو ؟ أين هو ؟ -
لا , لا , لا -

302
00:20:35,534 --> 00:20:37,593
فرانكي , أين أنت ؟

303
00:20:38,104 --> 00:20:39,503
فرانكي

304
00:21:22,285 --> 00:21:25,279
أمي ؟ -
على ماذا حصلتي ؟ -

305
00:21:25,389 --> 00:21:27,118
فقط أشياء معدودة

306
00:21:27,224 --> 00:21:29,590
تريدين أن تجربيهم لي ؟

307
00:21:29,693 --> 00:21:32,595
ربما لاحقاً -
حسناً , حمام السباحة جاهز تقريباً -

308
00:22:15,643 --> 00:22:18,009
مرحباً , فتى حُكم المنزل

309
00:22:18,447 --> 00:22:22,109
رونالد , ماذا يحدث , صديقي ؟

310
00:22:22,884 --> 00:22:24,079
لا شيء -
كيف حالك ؟ -

311
00:22:24,186 --> 00:22:26,882
رائع , هل كنت تستحم ؟ -
بالطبع , تعال -

312
00:22:26,989 --> 00:22:28,149
ما هذا ؟ -
مكسرات ماكاداميا -

313
00:22:28,258 --> 00:22:30,055
هذا هو كل ما أحضرته لي ؟ بعضاً من المكسرات غبية ؟

314
00:22:30,159 --> 00:22:31,956
لقد أحضرت شيء لأريك إياه
... هذا أكثر الأشياء بالطبع

315
00:22:32,062 --> 00:22:34,222
لا , لا , لا , لدي شيء لأريك إياه
لدي شيء لأريك إياه

316
00:22:34,330 --> 00:22:35,889
هذا الواقع من دون التلفاز

317
00:22:35,999 --> 00:22:36,988
هناك عالم خارج نافذتي هذه مباشرة

318
00:22:37,100 --> 00:22:39,034
انظر , انظر , ها نحن -
لدي صور لفتيات رائعات , يا رجل -

319
00:22:39,135 --> 00:22:41,263
ها هو , سيد بليتش

320
00:22:41,371 --> 00:22:42,929
و كلب بليتش

321
00:22:43,206 --> 00:22:45,038
مثير -
لا , لا , لا , انتظر , لم ينتهي الأمر بعد -

322
00:22:45,142 --> 00:22:46,507
انظر , بعد ذلك هي
انظر إلى ماذا كانت تفعل

323
00:22:46,610 --> 00:22:49,205
لقد قالت وداعاً لليندا , خادمة منزلها

324
00:22:49,314 --> 00:22:51,713
صاحبة البضاعة الرديئة للثدي , أنت تعلم

325
00:22:52,850 --> 00:22:55,649
و كل خميس الساعة الرابعة , تذهب إلى نادي البلد

326
00:22:55,754 --> 00:22:57,778
و تلعب التنس مع مضارب التنس الكبيرة هناك

327
00:22:57,890 --> 00:22:59,619
حسناً , بعد ذلك السيدات تغادر

328
00:22:59,726 --> 00:23:02,421
ها نحن , سيد بليتش
يعود من العمل

329
00:23:02,528 --> 00:23:03,928
خلاب -
ها نحن , ها نحن -

330
00:23:04,029 --> 00:23:07,022
انهض , انهض , و انظر إلى هذا , ما رأيك بهذا ؟

331
00:23:07,132 --> 00:23:09,829
لقد دخل , خذ هذا , خذ هذا . خذه

332
00:23:09,935 --> 00:23:13,837
ضع هذا جانباً , انظر , إنظر إلى فوق , جنس

333
00:23:14,041 --> 00:23:15,598
تباً

334
00:23:15,709 --> 00:23:17,676
حسناً , هل تفهم ما أقوله ؟ هنا , تعال

335
00:23:17,778 --> 00:23:20,804
روني , هيا بنا -
أجل , أجل , أنا آتٍ -

336
00:23:21,782 --> 00:23:24,877
يا إلهي , لقد صنعت برجاً من الكعكات الصغيرة

337
00:23:25,070 --> 00:23:27,070
هل هذا موجود في مكان ما من كتاب الإضطهاد ؟

338
00:23:27,071 --> 00:23:29,488
لا , اسمع , هذا ليس أنا , حسناً ؟
أنا لست مضطهد

339
00:23:29,489 --> 00:23:32,684
هذه فقط أفعال بسيطة
آثار جانبية طبيعية للملل المزمن

340
00:23:33,110 --> 00:23:34,714
جد شغفك , كيل

341
00:23:34,696 --> 00:23:37,028
هذا روبرت تيرنر

342
00:23:37,933 --> 00:23:39,231
... و

343
00:23:39,368 --> 00:23:41,767
إنه يفعل ذلك مرتان تقريباً يومياً
بخلاف ذلك , أنا في الحقيقة لا أراه

344
00:23:41,903 --> 00:23:44,464
ها هي حجرة نوم أصحاب كيس البراز
الذين أخبرتك عنهم , تتذكر ؟

345
00:23:44,573 --> 00:23:46,405
الذين تآمروا عليك ؟ -
أجل , هم -

346
00:23:46,509 --> 00:23:48,636
إذاً ما هي الخطة للهجوم المضاد ؟

347
00:23:48,744 --> 00:23:51,236
لا أعلم
سأبقي خياراتي مفتوحة

348
00:23:51,348 --> 00:23:53,612
دع القزم لي -
هنا , تعال -

349
00:23:57,588 --> 00:23:59,818
ما كان هذا ؟ -
هنا , تعال -

350
00:24:00,723 --> 00:24:02,749
آخر محطة في هذه الجولة

351
00:24:04,595 --> 00:24:06,723
هنا , تعال هنا , تعال هنا

352
00:24:09,033 --> 00:24:10,523
يا إلهي

353
00:24:18,109 --> 00:24:19,838
هناك إله

354
00:24:21,814 --> 00:24:23,008
أجل

355
00:24:29,656 --> 00:24:31,419
من هي ؟

356
00:24:32,091 --> 00:24:33,354
لا أعلم

357
00:24:33,460 --> 00:24:35,257
ما الذي يوقفك ؟

358
00:25:05,961 --> 00:25:07,759
هيا

359
00:25:13,771 --> 00:25:15,261
تباً , يا إلهي

360
00:25:17,041 --> 00:25:18,100
هل يمكنني مساعدتك ؟

361
00:25:18,208 --> 00:25:20,676
لا , لا , لا , أنا بخير , لقد حصلت عليه , لقد حصلت عليه

362
00:25:20,779 --> 00:25:23,303
أنا قريب جداً , إن الشجيرات نمت قليلاً و حسب

363
00:25:23,415 --> 00:25:26,282
لا تقلقي بشأن ذلك
أنا أفعل ذلك طوال الوقت

364
00:25:26,384 --> 00:25:28,011
أجل , أستطيع أن أرى ذلك

365
00:25:28,353 --> 00:25:29,980
لقد حصلت على هذان الإثنان

366
00:25:30,955 --> 00:25:33,048
محرج قليلاً , أنني لا أستطيع أن أحصل على رسائلي

367
00:25:33,159 --> 00:25:36,026
أعتقد أن أي فخر كان لديك قد ذهب منذ حين

368
00:25:36,128 --> 00:25:37,287
تقصدين عندما أتت الشرطة

369
00:25:37,396 --> 00:25:39,387
لا , لا , لا , لقد كان هذا اخفاقاً تاماً منهم

370
00:25:39,498 --> 00:25:42,831
إنه لم يكن أنا , الشخص الخطأ , المنزل الخطأ , خطأ

371
00:25:43,170 --> 00:25:45,865
خطأ , خطأ و حسب
أنا كيل بالمناسبة

372
00:25:48,507 --> 00:25:50,601
إذاً , كيف حال انتقالك ؟

373
00:25:51,044 --> 00:25:52,511
في تقدم -
صحيح ؟ -

374
00:25:52,612 --> 00:25:55,241
أنا أرغب في المساعدة و لكنني
منغلق علي في حيزي هذه اللحظة

375
00:25:55,348 --> 00:25:57,909
أجل , إن موقفك نوعاً ما يشبه موقف مارثا ستيوارت

376
00:25:58,019 --> 00:25:59,418
... أجل , نوعاً ما , ما عدا أنني لا أحصل على شيء مثل

377
00:25:59,519 --> 00:26:01,715
سماح 48 ساعة لزيارات المكتب

378
00:26:01,823 --> 00:26:03,814
أنا لست جيداً في تزيين الفطائر أيضاً

379
00:26:03,925 --> 00:26:05,324
إن هذا ليس إحدى نقاط قوتي

380
00:26:05,426 --> 00:26:07,053
إذاً , مِن أين انتقلتي ؟

381
00:26:07,160 --> 00:26:09,255
أنا من المدينة -
المدينة ؟ -

382
00:26:09,364 --> 00:26:11,559
و الآن انتقلنا بقوة

383
00:26:12,968 --> 00:26:14,128
آشلي ؟

384
00:26:16,339 --> 00:26:18,499
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك ؟

385
00:26:18,475 --> 00:26:19,635
أمي

386
00:26:20,410 --> 00:26:21,968
أجل , لقد كنت أغسل الصحون بيدي

387
00:26:22,079 --> 00:26:23,909
إنها مهذبة جداً
" و تقول دائماً " من فضلك

388
00:26:24,014 --> 00:26:26,643
لكنها لديها هذه النبرة , ألم تلاحظ ؟

389
00:26:26,751 --> 00:26:28,581
أجل , أعرف هذه النبرة

390
00:26:29,020 --> 00:26:30,919
أنا آشلي بالمناسبة

391
00:26:31,955 --> 00:26:33,617
لاحظت ذلك أيضاً

392
00:26:41,599 --> 00:26:44,727
... موسم حصاد اليابان سيصبح في تقلب هذا الأسبوع , لذا

393
00:26:44,836 --> 00:26:45,963
... قبل أسبوع

394
00:26:46,071 --> 00:26:48,539
عامل موقف سيارات قال أن شخصاً مجهول

395
00:26:48,641 --> 00:26:52,508
كان يأخذ معه ويليامز في سيارته في وقت ما
بين الساعة العاشرة و العاشرة و النصف

396
00:26:52,611 --> 00:26:55,877
هذا الشخص كان يقود سيارة فورد موستانج زرقاء طراز 1960

397
00:26:56,015 --> 00:26:57,676
التي ربما بها انبعاج على جانبها الأيسر

398
00:26:58,251 --> 00:27:00,185
الشرطة أعلنت عن شريط مراقبة

399
00:27:00,286 --> 00:27:02,254
يؤكد وصف شاهد العيان

400
00:27:02,355 --> 00:27:03,982
.... لكن الآن , مصادر التطورات

401
00:27:04,090 --> 00:27:08,356
الجديدة القريبة من التحقيق
... تقول أن مراجعة الشريط بالكامل

402
00:27:22,677 --> 00:27:24,611
لقد بدأتي من دوني , صحيح ؟

403
00:27:28,984 --> 00:27:30,008
رائع

404
00:27:33,289 --> 00:27:35,280
لماذا توقفتي ؟

405
00:27:40,898 --> 00:27:41,922
لا

406
00:27:50,341 --> 00:27:53,037
لا تستطيعين رؤيتي , إن المكان هنا مظلم جداً

407
00:27:59,083 --> 00:28:02,485
حسناً , لقد فعلتها . لقد دفعتني إلى الحافة مباشرة

408
00:28:02,588 --> 00:28:06,114
انظري إلي عندما أكلمك و حسب
... الآن , اسمعي

409
00:28:07,192 --> 00:28:09,593
لقد خذلتني , آشلي

410
00:29:33,386 --> 00:29:34,718
" موستانج "

411
00:30:40,293 --> 00:30:43,524
يا إلهي -
يا إلهي -

412
00:30:43,630 --> 00:30:46,463
أنا آسف , أنا آسف
لقد ظننت أنك سمعتني

413
00:30:46,565 --> 00:30:48,761
لا بأس , لا بأس بذلك
أنا لم أسمعك , أنت مثل النينجا

414
00:30:48,868 --> 00:30:50,426
أنا آسف -
لا بأس -

415
00:30:50,536 --> 00:30:52,265
ماذا تفعل ؟

416
00:30:52,373 --> 00:30:56,070
أحدق خارج النافذة فحسب
أحدق في الريح . أنت علمين

417
00:30:56,309 --> 00:30:57,571
أصبح مبدعاً

418
00:30:57,678 --> 00:30:59,475
حسناً , لقد أردت فقط أن أقول لك طابت ليلتك

419
00:30:59,579 --> 00:31:00,945
حسناً , طابت ليلتك , أحبك
حسناً -

420
00:31:01,048 --> 00:31:03,243
أنا أحبك -
حسناً , نم جيداً -

421
00:31:03,818 --> 00:31:05,251
يسوع المسيح , أمي

422
00:31:14,630 --> 00:31:16,755
إمرأة مفقودة

423
00:32:00,179 --> 00:32:01,874
ماذا تفعل ؟

424
00:32:04,383 --> 00:32:06,078
ماذا تفعل ؟

425
00:32:07,119 --> 00:32:09,851
تنظر إلى حديقتي ؟ هل هذا هو الأمر ؟

426
00:32:10,690 --> 00:32:13,159
أنت تنظر إلى حديقتي الجميلة ؟

427
00:32:16,163 --> 00:32:18,187
حسناً , لقد أمسكت بك

428
00:32:19,132 --> 00:32:20,430
أمسكت بك

429
00:32:27,274 --> 00:32:30,369
أجل , أنت لن تحفر في حديقتي بعد الآن

430
00:32:33,515 --> 00:32:35,745
... لا يوجد شيء بخصوص المفقودين , لكن اسمع ذلك

431
00:32:35,851 --> 00:32:38,320
.... الشرطة الآن تقول أن الظروف المحيطة

432
00:32:38,421 --> 00:32:39,979
... لإختفاء الفتاة مشابه ل

433
00:32:40,088 --> 00:32:43,616
عدة عمليات اختطاف و قتل في أوستن قبل 3 سنين

434
00:32:44,495 --> 00:32:46,621
جميعهم صاحبات للشعر الأحمر

435
00:32:46,730 --> 00:32:48,527
لم يُمسكوا بالرجل

436
00:32:48,631 --> 00:32:51,395
لكنهم وجدوا 7 جثث لفتيات شابات في منزل

437
00:32:51,501 --> 00:32:54,131
بعد سنة من ترك القاتل المزعوم لملكيته

438
00:32:54,571 --> 00:32:57,734
لا علامات , لا آثار تساعد على معرفة من كان يعيش في هذا المنزل

439
00:32:57,841 --> 00:33:00,275
لأنه استعمل اسماً مزيف , و ربما استعمل صندوق بريد مزيف أيضاً

440
00:33:00,377 --> 00:33:02,903
لأنه لم يكن هناك رسائل تصل إلى هذا المنزل أبداً

441
00:33:03,014 --> 00:33:04,140
مرحباً

442
00:33:05,215 --> 00:33:07,480
هنا , تفقد هذا , لقد حصلت على صور

443
00:33:07,584 --> 00:33:08,575
يا للروعة , هذا مذهل -
مرحباً -

444
00:33:08,687 --> 00:33:11,053
.... عليك أن ترى ذلك , تفقد -
حركة -

445
00:33:11,156 --> 00:33:13,283
سنذهب للسباحة -
حسناً -

446
00:33:15,227 --> 00:33:16,785
ماذا لدينا ؟

447
00:33:18,097 --> 00:33:20,589
حسناً , التأخر أفضل من لا شيء

448
00:33:22,334 --> 00:33:24,633
ها نحن , ها نحن

449
00:33:25,137 --> 00:33:27,972
أنا بالفعل , بالفعل أعجبت بِحيك

450
00:33:33,780 --> 00:33:36,305
حسناً , هذا جديد -
نحن نحب الجديد -

451
00:33:40,421 --> 00:33:42,322
إنه ساخن جداً , عزيزتي

452
00:33:45,293 --> 00:33:48,752
حسناً , ها هي , نفس عميق , هل أستطيع ؟

453
00:33:49,497 --> 00:33:50,863
أجل -
حسناً -

454
00:33:52,467 --> 00:33:53,866
ها نحن

455
00:33:54,370 --> 00:33:57,931
حسناً , يا فتاة , ركزي الآن
هذه للميدالية الذهبية

456
00:33:58,541 --> 00:33:59,734
يا إلهي

457
00:34:03,380 --> 00:34:06,246
أنت مغفل
أنت عبقري مغفل

458
00:34:06,349 --> 00:34:07,476
جدياً , مستحيل أن تكون قد سمعت هذا

459
00:34:07,585 --> 00:34:10,917
أنا أعدك , لقد سمعت ذلك , عمتي الصماء في أوماها سمعت ذلك

460
00:34:20,398 --> 00:34:21,387
لا

461
00:34:21,498 --> 00:34:23,023
ماذا ؟ -
لقد رأتني للتو , لقد رأتني -

462
00:34:23,134 --> 00:34:24,157
ماذا ؟ -
أجل , لقد رأتني -

463
00:34:24,269 --> 00:34:25,361
... لقد كانت تنظر إلى فوق إلي عندما
لا -

464
00:34:25,470 --> 00:34:26,458
لا , لا -
أجل , لقد رأتني -

465
00:34:26,571 --> 00:34:27,903
... مستحيل أن تكون قد رأتك , إنها

466
00:34:28,006 --> 00:34:29,371
حسناً , ربما فعلت ذلك

467
00:34:29,507 --> 00:34:30,668
حقاً ؟

468
00:34:31,209 --> 00:34:32,404
حسناً , هل ملابس السباحة خاصتها قصيرة دائماً هكذا ؟

469
00:34:32,511 --> 00:34:36,675
لا , إنها تأخذ وقتاً حتى ترتديها , هذا هو ما أخبرك به

470
00:34:41,020 --> 00:34:44,081
يا إلهي , و الآن رحلت

471
00:34:46,861 --> 00:34:48,020
لا -
لا -

472
00:34:48,128 --> 00:34:49,390
هذا لا شيء , إنه ليس هي

473
00:34:49,497 --> 00:34:50,963
حسناً , اسمع , يمكن أن تكون هي

474
00:34:51,065 --> 00:34:53,123
... ليست هي , لذا -
حسناً , سنتفقد , سنتفقد ذلك -

475
00:34:53,234 --> 00:34:57,466
حسناً , لا , لا , إن لم تكن هي
فأنت إذاًَ تستطيع أن تجعلهم يذهبوا من هنا

476
00:34:58,506 --> 00:35:00,440
إنها هي عند الباب , إنها هي عند الباب

477
00:35:00,542 --> 00:35:02,600
لا , لا , لا , لا -
انظر فحسب , انظر -

478
00:35:02,710 --> 00:35:07,375
تباً , لا تفعل , لا تفعل
حسناً , حسناً , حسناً , أوقف ذلك , حسناً -

479
00:35:07,482 --> 00:35:09,678
انتظر , انتظر , لدي فكرة -
يا إلهي , نحن في ورطة كبيرة -

480
00:35:09,785 --> 00:35:12,185
لا , لا , لا , انتظر , لا تجاوب -
يجب علي ذلك -

481
00:35:12,288 --> 00:35:15,348
إنها تعلم بأنني هنا , أنا الذي جلبت هذا لنفسي

482
00:35:20,496 --> 00:35:21,487
مرحباً

483
00:35:21,732 --> 00:35:22,994
ما الذي أخرّك هكذا ؟

484
00:35:23,100 --> 00:35:26,035
ما الذي .... لقد كنا .... لقد كنا في الطابق العلوي نلعب

485
00:35:27,704 --> 00:35:29,639
ألعاب فيديو -
أجل , ألعاب فيديو -

486
00:35:29,741 --> 00:35:32,437
هذا صديقي , روني , رونالد

487
00:35:32,744 --> 00:35:34,837
قل مرحباً رونالد -
مرحباً رونالد -

488
00:35:35,113 --> 00:35:36,706
أنت غبي جداً

489
00:35:37,081 --> 00:35:40,279
إذاً , ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
إلى منزلي ؟

490
00:35:40,819 --> 00:35:43,810
لقد علقت بالخارج -
هذا مقزز -

491
00:35:43,923 --> 00:35:45,413
هذه مأساة

492
00:35:48,127 --> 00:35:50,152
إذاً , هل ستتصلين بشخص ما ؟

493
00:35:51,697 --> 00:35:54,758
أفضل أنا أبقى مُعلقة , إذا لم تمانع

494
00:35:55,569 --> 00:35:57,935
ألعاب فيديو . صحيح ؟ أحب اللعب

495
00:36:02,742 --> 00:36:03,767
هل هذه غرفتك ؟ -

496
00:36:03,878 --> 00:36:06,779
إنها فحسب , أنت تعلمين
إنها غير مرتبة قليلاً , حسناً

497
00:36:06,948 --> 00:36:09,348
قليلاً ؟ -
أجل -

498
00:36:10,685 --> 00:36:13,415
هل مِن شيء مثير هنا ؟

499
00:36:14,488 --> 00:36:15,683
... ال

500
00:36:17,192 --> 00:36:18,283
حسناً

501
00:36:21,263 --> 00:36:24,563
أنا آسف ؟ ماذا قلت ؟
أنا لم أسمعك , أنا لم أسمعك

502
00:36:24,666 --> 00:36:27,294
هل تتجسس على الجيران ؟ كيل

503
00:36:28,837 --> 00:36:30,465
في الواقع , إنه كذلك

504
00:36:31,274 --> 00:36:32,639
أترين , إنه لديه هذا الجار

505
00:36:32,742 --> 00:36:35,176
الذي أُخمن أنه جارك أيضاً

506
00:36:35,278 --> 00:36:36,303
.... الذي ربما يكون في الحقيقة

507
00:36:36,413 --> 00:36:37,777
... قاتل شرس قاسي -
صحيح -

508
00:36:37,881 --> 00:36:39,940
من تكساس -
صحيح , حسناً , إنه من أوستن -

509
00:36:40,049 --> 00:36:41,779
أجل -
حقاً ؟ -

510
00:36:41,884 --> 00:36:44,149
... أجل , أجل , إنه -
الدليل الأول روبرت تيرنر -

511
00:36:44,622 --> 00:36:45,646
أجل

512
00:36:45,756 --> 00:36:47,748
أجل , لقد رأيته , إذاً ؟

513
00:36:47,859 --> 00:36:49,224
إذاً ؟ -
... إذاً -

514
00:36:50,328 --> 00:36:52,694
حسناً , إذاً الفتاة المفقودة من ماديسن

515
00:36:52,796 --> 00:36:53,889
في الأخبار

516
00:36:53,999 --> 00:36:55,830
هل تعتقد أنه لديه شأن بذلك ؟

517
00:36:55,935 --> 00:36:57,424
إنه يقود سيارة مثل السيارة التي كانت هي تقودها

518
00:36:57,535 --> 00:36:58,763
التي شوهدت فيها -
التي هي موستانج طراز 1960 -

519
00:36:58,871 --> 00:36:59,860
موستانج طراز 1960

520
00:36:59,972 --> 00:37:01,962
نفس اللون , أجل -
و بنفس اللون -

521
00:37:02,074 --> 00:37:03,838
هذا فعلاً يجعل الإحتمالات المتاحة قليلة

522
00:37:03,943 --> 00:37:07,107
حسناً , أنت تعلمين , لقد قالت الأخبار أن السيارة بها انبعاج

523
00:37:07,213 --> 00:37:09,704
أجل , مصد السيارة الأمامي به انبعاج -
أجل -

524
00:37:10,016 --> 00:37:13,213
صحيح ؟ -
إن هذا متماسك -

525
00:37:13,587 --> 00:37:14,848
إنه يطابق , القصة بكاملها -
أجل -

526
00:37:14,955 --> 00:37:16,149
إنه يلائم

527
00:37:17,491 --> 00:37:18,856
حسناً

528
00:37:22,997 --> 00:37:25,362
أنا أرى الموستانج

529
00:37:27,435 --> 00:37:29,425
لكن لا ضرر في الرفرف

530
00:37:29,537 --> 00:37:31,801
ماذا ؟ أجل , لا , إنه هناك , إنه هناك

531
00:37:31,940 --> 00:37:35,432
إذا كنت ... لابد أن يكون هناك

532
00:37:38,180 --> 00:37:40,239
هذا غريب , كيف أصلحها بهذه السرعة ؟

533
00:37:40,349 --> 00:37:43,615
ربما بسبب أنه لم يكن هناك شيئاً أصلاً

534
00:37:45,387 --> 00:37:49,415
و مع ذلك , يبدو أنه يحب التكديس

535
00:37:50,493 --> 00:37:52,256
إنه يلعب كرة طائرة

536
00:37:53,764 --> 00:37:56,698
إنه يجمع جماجم -
ماذا ؟ أعطني هذا , دعيني أرى

537
00:38:00,938 --> 00:38:02,906
هذه جمجمة طويلة القرن

538
00:38:03,174 --> 00:38:04,368
هل تعرف ما هي الولاية المشهورة بالجماجم الطويلة القرن ؟

539
00:38:04,475 --> 00:38:05,966
تكساس -
و من أي ولاية القاتل ؟ -

540
00:38:06,077 --> 00:38:07,339
تكساس

541
00:38:08,313 --> 00:38:11,179
حسناً , أين القهوة و الدونات ؟

542
00:38:12,783 --> 00:38:16,221
لا يمكنك أن تتجسس من دون قهوة و دونات

543
00:38:21,727 --> 00:38:23,059
هذا كل ما استطعت أن أجده

544
00:38:23,563 --> 00:38:26,624
إنها معظمها من عند عمي
إنه منحرف السلوك نوعاً ما

545
00:38:26,733 --> 00:38:28,132
كم من الوقت عاش تيرنر هناك ؟

546
00:38:28,235 --> 00:38:30,226
لا أعلم , سنوات قليلة

547
00:38:30,771 --> 00:38:32,363
تفقد ذلك

548
00:38:32,539 --> 00:38:34,564
الضحايا التي وُجدت في تكساس كانت محفوظة

549
00:38:34,675 --> 00:38:36,700
لتأخير التحلل و التعفن

550
00:38:36,810 --> 00:38:38,607
هذا الرجل كان مريضاً جداً

551
00:38:38,913 --> 00:38:43,145
إنهم يقولون أن الجثث كانت متشابكة
و مُكومة في جدران القبو

552
00:38:43,651 --> 00:38:47,883
هذه الفتاة ماتت نتيجة أذى مُبرح و عنيف
معظمهم بهم كدمات على العنق و الوجه

553
00:38:47,989 --> 00:38:50,651
رائع , أنا جائعة

554
00:38:52,694 --> 00:38:54,322
لنطلب بيتزا

555
00:39:25,563 --> 00:39:27,428
لقد ذهب لفترة

556
00:39:27,632 --> 00:39:28,691
خذ

557
00:39:29,835 --> 00:39:31,495
كيف حصلتِ على هاتفي ؟

558
00:39:31,603 --> 00:39:33,434
هذا انتهاك كبير للخصوصية , أنت تعلمين

559
00:39:33,539 --> 00:39:36,235
هذا ... قد أغير رأيي فيك بسبب هذا

560
00:39:38,177 --> 00:39:40,874
ماذا فعلتِ ؟ أعرف أنك فعلتِ شيئاً

561
00:39:42,080 --> 00:39:44,311
.... كل مرة يتصل فيها بك

562
00:39:46,219 --> 00:39:47,208
هذا ما ستسمعه

563
00:39:47,320 --> 00:39:50,415
حسناً , هذا خيار رائع

564
00:39:51,057 --> 00:39:52,116
أجل

565
00:39:53,560 --> 00:39:55,358
إنه مخيف قليلاً , أليس كذلك ؟

566
00:39:55,463 --> 00:39:58,159
يمكن أن يحمل قليلاً من الألوان , هل تمانع ؟

567
00:40:01,269 --> 00:40:03,203
كلا , قومي بذلك بيكاسو

568
00:40:34,538 --> 00:40:39,237
إذاً , لماذا انتقل والديك إلى الضواحي على أية حال ؟

569
00:40:40,479 --> 00:40:44,576
حسناً , أعتقد أن أمي أرادت أن تجعل
والدي له حرية أقل

570
00:40:45,951 --> 00:40:48,386
الحياة في المدينة لها اغرائاتها

571
00:40:49,422 --> 00:40:54,326
لكن أمي الجميلة كانت تبكي
أكثر مما كانت تبكي دائماً

572
00:40:54,427 --> 00:40:57,055
والدي لم يهتم قط

573
00:40:59,032 --> 00:41:01,159
لماذا اعتقدوا أن حمّام إضافي سيُفيد أو مرأبين ؟

574
00:41:01,267 --> 00:41:02,428
أو مرأبين

575
00:41:02,535 --> 00:41:04,596
" أتعلمين عزيزتي ؟ الخيانة , انسي أمرها "

576
00:41:04,705 --> 00:41:06,263
إنظري إلى مساحة المخزن

577
00:41:06,373 --> 00:41:08,102
شيئاً مثل هذا

578
00:41:11,378 --> 00:41:13,574
إذاً , ماذا عن ريعانك , كيل ؟

579
00:41:16,184 --> 00:41:18,209
ما الذي يجعلك تعتقدين أنني لدي ريعان ؟

580
00:41:18,319 --> 00:41:19,947
لا أعلم

581
00:41:23,591 --> 00:41:25,422
انظري , ها هو

582
00:41:31,468 --> 00:41:33,094
إنها سيارة أخرى

583
00:41:38,975 --> 00:41:40,944
من قال أن الشهامة ماتت ؟

584
00:41:41,411 --> 00:41:42,640
لم أفعل

585
00:41:43,813 --> 00:41:46,907
ها هي فتاة النادي -
كيف تعرفين ذلك ؟ -

586
00:41:47,919 --> 00:41:50,513
السوار الأخضر الفاتح من الشرطة

587
00:41:51,088 --> 00:41:54,353
الأحمر من نادي كومودو
و الأصفر من ريزورس

588
00:41:54,459 --> 00:41:57,121
أنت بالتأكيد لديك هوية رائعة

589
00:41:57,428 --> 00:41:59,055
لا أحتاج إلى واحدة

590
00:42:00,132 --> 00:42:02,123
لقد أحببت حذائها

591
00:42:02,234 --> 00:42:03,997
لابد أنكِ تمزحين

592
00:42:04,436 --> 00:42:08,305
هل هذا هو ما تنظرين إليه ؟ حذاء

593
00:42:09,975 --> 00:42:11,442
بالطبع

594
00:42:13,246 --> 00:42:14,713
إنه يبدأ

595
00:42:15,449 --> 00:42:17,883
سيجعلها ثملة للغاية

596
00:42:18,219 --> 00:42:19,811
هذا يُشعر بسوء

597
00:42:22,256 --> 00:42:24,418
ها هو يفعلها

598
00:42:26,060 --> 00:42:27,118
حسناً

599
00:42:27,862 --> 00:42:29,659
ها هو يفعلها , ها هو يفعلها

600
00:42:29,964 --> 00:42:31,158
منكر

601
00:42:34,202 --> 00:42:36,398
إنظري إلى النظرة التي تعلو وجهه

602
00:42:40,375 --> 00:42:42,673
قليلاً من الموسيقى لتحسين المزاج

603
00:42:43,212 --> 00:42:45,874
ما الذي تعتقد أنهم يستمعون إليه ؟ -
لا أعلم -

604
00:42:46,883 --> 00:42:49,851
أتعلمين ماذا ؟ لدي فكرة
خذي هذا

605
00:42:56,026 --> 00:42:57,253
لا -
لا ؟ -

606
00:43:00,064 --> 00:43:02,862
لا , توقف , توقف

607
00:43:03,367 --> 00:43:04,732
لا -
أجل -

608
00:43:04,836 --> 00:43:06,735
أنت تمازحيني -
أعتقد أن لدينا تطابق -

609
00:43:06,837 --> 00:43:08,135
يا إلهي

610
00:43:10,709 --> 00:43:12,176
إنه يطابقه

611
00:43:12,544 --> 00:43:14,171
فقط في ضواحي الإزعاج

612
00:43:15,047 --> 00:43:18,505
أين ستجدين في مكان آخر مثل هذا النوع من التسلية ؟

613
00:43:18,617 --> 00:43:21,882
حمداً لله أنك انتقلت إلى هنا , أليس كذلك ؟ -
أجل -

614
00:43:30,564 --> 00:43:32,031
انتظري لحظة

615
00:43:32,466 --> 00:43:35,527
انتظري , هل رأيتِ ذلك ؟ انتظري , كبري الصورة قليلاً

616
00:43:47,383 --> 00:43:48,713
يا إلهي

617
00:44:04,200 --> 00:44:06,258
هل رأيتِ ذلك ؟ لصيقة السعر

618
00:44:06,368 --> 00:44:08,734
لم تكن لتُرجع هذا الثوب

619
00:44:15,679 --> 00:44:18,773
ها أنت , الآن ينبغي عليك أن تغامر

620
00:44:23,353 --> 00:44:25,015
من هناك ؟ صاحبة الشعر الأحمر ؟

621
00:44:25,656 --> 00:44:28,057
إنها لطيفة -
أليس لديك شيئاً تفعله ؟ -

622
00:44:28,159 --> 00:44:29,525
أليس لديك شيئاً تفعله ؟

623
00:44:29,628 --> 00:44:31,095
لا -
.... هذا  -

624
00:44:33,298 --> 00:44:36,927
أجل , أبي يحب هذه الأغنية بالمناسبة

625
00:44:48,181 --> 00:44:49,376
مرحباً , أمي

626
00:44:50,451 --> 00:44:52,442
ها نحن -
لا , أنا بخير -

627
00:44:53,454 --> 00:44:55,388
أنا عند بارنز و نوبل

628
00:44:57,991 --> 00:45:00,085
لا , لا بأس بذلك , سأتمشى

629
00:45:01,329 --> 00:45:03,456
النوبة انتهت , علي الذهاب

630
00:45:05,200 --> 00:45:06,428
هلاَّ تمشيني ؟

631
00:45:07,803 --> 00:45:08,860
بالطبع

632
00:45:09,705 --> 00:45:10,864
اعطي هذه لأمك

633
00:45:14,843 --> 00:45:18,609
شكراً على هذا اليوم و هذه الليلة المثيرة

634
00:45:24,054 --> 00:45:26,454
أعتقد أنك لا تستطيع أن تمشي أكثر من ذلك

635
00:45:26,790 --> 00:45:28,382
أعتقد ذلك

636
00:45:32,964 --> 00:45:34,954
إذاً , هل هناك نوبة غداً ؟

637
00:45:40,438 --> 00:45:42,201
سأعود إليك

638
00:46:06,800 --> 00:46:08,858
لا , لا , لا , لا , لا , لا

639
00:46:14,575 --> 00:46:16,202
شخصاً ما , أي شخص

640
00:46:18,278 --> 00:46:21,077
شخصاً ما , أي شخص

641
00:46:26,989 --> 00:46:28,718
هيا , عزيزي

642
00:46:31,259 --> 00:46:32,625
مرحباً , يا فتيان

643
00:46:38,201 --> 00:46:39,827
ليلة التسلية العائلية

644
00:46:41,605 --> 00:46:45,006
حسناً , أنا أرى ماذا يحدث

645
00:46:46,209 --> 00:46:49,373
يا إلهي , أنتم في ورطة كبيرة الآن

646
00:46:50,982 --> 00:46:52,915
نحن نشاهد مسلسلات كرتون فحسب

647
00:46:53,016 --> 00:46:57,386
حسناً , أعزائي , أنا أتفهم ذلك , أنتم تكبرون

648
00:46:59,624 --> 00:47:01,057
هيا , أيها الأم

649
00:47:03,829 --> 00:47:08,232
أنذال , يا للروعة , إنهم أولاد ملاعين حقاً

650
00:47:09,268 --> 00:47:12,966
النجدة , النجدة

651
00:47:46,007 --> 00:47:47,475
تباً , هيا

652
00:47:52,748 --> 00:47:54,147
تباً

653
00:48:08,332 --> 00:48:11,461
حسناً , يا إلهي

654
00:48:52,413 --> 00:48:53,505
روني -
إلى أي مدى وصلت ؟ -

655
00:48:53,615 --> 00:48:55,981
روني استمع إلي حسناً ؟
ترنير رآني للتو

656
00:48:56,083 --> 00:48:57,175
ماذا ؟ -
أجل -

657
00:48:57,285 --> 00:48:59,480
و صاحبة الشعر الأحمر هي من كانت في منزله , حسناً ؟

658
00:48:59,587 --> 00:49:00,714
هل أنت متأكد ؟ -
.. لقد طاردها في جميع أنحاء المنزل

659
00:49:00,822 --> 00:49:03,017
بعد ذلك أصبح المكان مظلماً , لقد أطفئ الأنوار

660
00:49:03,125 --> 00:49:06,492
... أنا أقصد , أنا لا أعلم ما الذي رأيته , أنا رأيت
.... حسناً , ماذا لو قتلها ؟ أنا أقصد

661
00:49:06,595 --> 00:49:09,894
تحدث ببطء , تحدث ببطء , تحدث إلي , ما الذي يحدث ؟

662
00:49:11,034 --> 00:49:13,468
فقط ابقى على الهاتف -
كيل ؟ -

663
00:49:13,570 --> 00:49:15,731
حسناً , ابقى فقط على الهاتف

664
00:49:17,974 --> 00:49:20,170
هل ترى شيئاً ؟

665
00:49:24,949 --> 00:49:26,883
كيل ؟ ماذا يحدث ؟

666
00:49:30,287 --> 00:49:31,879
تحدث إلي , يا رجل

667
00:49:32,890 --> 00:49:35,758
صاحبة الشعر الأحمر
إنها تغادر المنزل

668
00:49:36,560 --> 00:49:39,429
جدياً , أنت تفقد زمام الأمور , أتعلم ؟

669
00:49:39,598 --> 00:49:42,192
عليك أن توقف هذا , حسناً ؟

670
00:49:43,435 --> 00:49:44,595
كيل ؟

671
00:50:26,282 --> 00:50:28,444
لا -
لا , لا , لا -

672
00:50:28,551 --> 00:50:30,519
هدئ من روعك و حسب

673
00:50:31,054 --> 00:50:32,646
هدئ من روعك , تمهل

674
00:50:33,890 --> 00:50:35,756
أنا روبرت تيرنر , أنا جارك , أنا أسكن خلفك

675
00:50:35,859 --> 00:50:38,158
أجل , أعرف من أنت
ما الذي تفعله في منزلي ؟

676
00:50:39,233 --> 00:50:42,790
صباح الخير , عزيزي -
أعتقد أنني أفزعته -

677
00:50:42,901 --> 00:50:47,599
. لقد صادفت روبرت في متجر البقالة
لقد كان لدي ثقب في إطار العجلة بينما كنت عائدة

678
00:50:47,872 --> 00:50:50,500
... لقد حاولنا أن نغير الإطار , لكن هذا المحول

679
00:50:50,608 --> 00:50:51,974
أجل , لقد وضعها أبي

680
00:50:52,076 --> 00:50:54,341
حسناً , إنه لم يعمل
بالإضافة إلى أنها أصبحت معطوبة الآن

681
00:50:54,446 --> 00:50:55,970
إنه خطئي -
لا -

682
00:50:56,549 --> 00:50:58,177
لقد أنقذت حياتي

683
00:51:00,119 --> 00:51:02,110
لقد دفعنا السيارة حتى وصلنا إلى فرانك

684
00:51:02,222 --> 00:51:04,155
حقاً ؟ حمداً لله أنك كنت هناك , أليس كذلك ؟

685
00:51:04,257 --> 00:51:06,452
حتى تدفع السيارة حتى تصل لفرانك -
يسعدني أنني استطعت المساعدة -

686
00:51:06,560 --> 00:51:08,289
كيل , هل سيقتلك أن تستعمل سكين الخبز ؟

687
00:51:08,394 --> 00:51:09,760
إنه سكين , ما المختلف ؟

688
00:51:09,863 --> 00:51:13,128
حسناً , المختلف , 60 دولاراً تقريباً عند شرائك له من المتجر

689
00:51:16,204 --> 00:51:18,069
أنت تعلم , هذه الأشياء

690
00:51:18,171 --> 00:51:19,400
لدائماً أكون محباً لاستطلاع هذه الأشياء

691
00:51:19,507 --> 00:51:22,670
هل تمانع بأن ألقي نظرة و حسب ؟ -
أجل , أنا أمانع -

692
00:51:24,979 --> 00:51:26,310
إذاً ماذا فعلت ؟ -
كيف تحب قهوتك ؟ -

693
00:51:26,414 --> 00:51:28,507
ضربت معلم اللغة الإسبانية

694
00:51:30,136 --> 00:51:34,160
قهوة بالحليب , لو سمحت

695
00:51:34,857 --> 00:51:38,657
اصمت , أعتقد أنني نسيت الحليب في سيارتي
سأعود حالاً

696
00:51:51,174 --> 00:51:53,473
.... إذاً , عندما قلت أنك

697
00:51:54,812 --> 00:51:58,406
ضربت معلمك -
أجل , لقد لكمته على وجهه

698
00:52:00,485 --> 00:52:01,884
اسمع

699
00:52:02,988 --> 00:52:04,512
أنا أتفهم ذلك

700
00:52:04,788 --> 00:52:07,019
ذهبت إلى مدرسة

701
00:52:08,560 --> 00:52:12,588
هناك الكثير من المعلمين
أردت فقط أن أقتلهم

702
00:52:15,902 --> 00:52:18,804
هل يمكنك أن تحضر السكر ؟ من فضلك

703
00:52:22,341 --> 00:52:23,673
ها هو

704
00:52:24,711 --> 00:52:26,337
هل أصب لك الحليب ؟

705
00:52:29,316 --> 00:52:32,581
و نحن في طريق العودة إلى هنا , أمك قالت أنها
تحب أن تأكل بالخارج

706
00:52:32,686 --> 00:52:33,880
أهي كذلك ؟

707
00:52:35,589 --> 00:52:37,319
... أعتقد أنه يمكننا أن نخرج للعشاء و نذهب إلى السينما

708
00:52:37,425 --> 00:52:39,916
هذا لن يحدث -
سأحب ذلك , ذلك سيكون جيداً -

709
00:52:40,027 --> 00:52:42,053
لي , لن يحدث لي

710
00:52:42,163 --> 00:52:44,154
لكنني متأكد من أمي ستحب الذهاب , أليس كذلك , أمي ؟

711
00:52:44,265 --> 00:52:47,029
ستحبين ذلك -
لم لا نجلس ؟ -

712
00:52:47,135 --> 00:52:49,000
سررت بلقائك , كيل

713
00:52:52,775 --> 00:52:56,438
إنه جيد -
إنه جيد حقاً -

714
00:52:57,447 --> 00:52:59,039
و منزلك أيضاً

715
00:52:59,648 --> 00:53:01,549
هذا مخيف

716
00:53:01,651 --> 00:53:03,813
لقد قلت ذلك , لقد أخبرتك , إن هذا الرجل غريب جداً , صحيح ؟

717
00:53:03,920 --> 00:53:05,820
هل كان جدياً يعني ما قاله
بأنه سعد بلقائك

718
00:53:05,922 --> 00:53:09,187
أم أنه كان يرسل إليك رسالة نوعاً ما شريرة ؟

719
00:53:09,993 --> 00:53:12,519
أتلعبين معي ؟ -
قليلاً -

720
00:53:13,764 --> 00:53:16,859
هل لاحظت شعري حتى ؟ -
أجل , لا , إنه جميل -

721
00:53:16,968 --> 00:53:18,833
هذا رائع بالفعل , حسناً , هناك الموستانج

722
00:53:18,936 --> 00:53:20,870
هناك جمجمة طويلة القرن في مرآبه

723
00:53:20,973 --> 00:53:22,338
و بعد ذلك كان هناك فتاة النادي

724
00:53:22,440 --> 00:53:24,341
التي كانت تبدو مفزوعة , حسناً ؟ لقد كانت تبدو مفزوعة

725
00:53:24,442 --> 00:53:26,411
لقد كانت تركض و هي شبه متعرية في غرفة معيشته

726
00:53:26,511 --> 00:53:28,240
بعد ذلك تحداني و أصبح يحدق في

727
00:53:28,347 --> 00:53:30,645
ظهر في مطبخي , رأى أمي

728
00:53:30,749 --> 00:53:32,307
... أنا أقصد -
هل تستطيع أن تلومه ؟ -

729
00:53:32,418 --> 00:53:33,942
إن أمك جذابة

730
00:53:36,022 --> 00:53:37,511
أمي جذابة , هل يمكنك أن تكوني جدية ؟

731
00:53:37,623 --> 00:53:39,180
ألم تفكر في مهما كان الشكل التي كانت تبدو عليه الفتاة

732
00:53:39,292 --> 00:53:41,419
قد يكون شيئاً آخر غير الذي كان يبدو عليه ؟

733
00:53:42,295 --> 00:53:45,389
ربما تحب أن تكون مُطاردَة من قبل أحد و هي شبه متعرية

734
00:53:48,801 --> 00:53:50,600
هذا كل شيء ؟
هذا هو ما ستتركيني معه ؟

735
00:53:50,704 --> 00:53:52,172
سأذهب إلى الحفلة

736
00:53:52,273 --> 00:53:53,967
حفلة من ؟ -
حفلتي -

737
00:53:55,009 --> 00:53:56,135
حفلتك ؟

738
00:53:56,677 --> 00:53:58,873
لديك ... , لم أقصد أن أقولها هكذا

739
00:53:58,980 --> 00:54:00,209
لم أكن أعرف أن هناك أحداً يعرفك

740
00:54:00,315 --> 00:54:01,806
لقد قابلت هذه الفتاة اليوم , ميني تايكو

741
00:54:01,917 --> 00:54:04,316
ميني تايكو , أجل , هذه المعتوهه الهزيلة
أجل لقد تحدث معها بالإسبانية مرة

742
00:54:04,420 --> 00:54:05,443
إنها مرحة جداً

743
00:54:05,553 --> 00:54:08,852
لقد أخبرتها بأن والديي سيكونون خارج البلدة
و أن شيئاً واحداً يقود إلى آخر

744
00:54:08,957 --> 00:54:10,687
و بعد ذلك هي اتصلت بأحدهم , و هم اتصلوا بأحدهم

745
00:54:10,793 --> 00:54:13,353
و الآن , الجميع سيأتي -
أجل , لا , لقد فهمت , لقد فهمت -

746
00:54:13,462 --> 00:54:16,192
إذاً , لقد حصلت الآن على فرصة حضور جميع السكان ؟

747
00:54:16,298 --> 00:54:18,163
حسناً , هذا سيكون مسلياً

748
00:54:22,006 --> 00:54:24,668
هل ستقومين بذلك حقاً ؟

749
00:54:24,775 --> 00:54:25,798
أجل

750
00:54:28,345 --> 00:54:29,404
حسناً , حسناً , سيكون هذا مسلياً

751
00:54:29,513 --> 00:54:32,813
... أنا لم أعتقد فقط أنك ستتأقلمين بهذه السرعة , لكن

752
00:54:34,386 --> 00:54:37,787
حاول أن تُبقي هذه الأشياء في درجك الليلة , هلاَّ تفعل ؟

753
00:54:58,878 --> 00:55:01,939
انتظري , ما كان هذا ؟
تعتقدين أنني أشاهدك

754
00:55:03,251 --> 00:55:07,051
حسناً , أنا لست كذلك , أنا لا أشاهد
أنا أقوم فقط بعملي

755
00:55:16,497 --> 00:55:18,863
كيف حالك ؟

756
00:55:27,477 --> 00:55:29,843
حسناً , طفح الكيل , طفح الكيل

757
00:56:01,947 --> 00:56:03,278
يا إلهي

758
00:56:27,275 --> 00:56:30,301
لا تحبين ميني ريبرتون ؟ -
إطلاق -

759
00:56:30,411 --> 00:56:33,471
لقد ضربته يا أصحاب , اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا

760
00:56:33,581 --> 00:56:35,572
" لقد نلت منك الآن " جريينوود

761
00:56:35,684 --> 00:56:39,313
يا إلهي , اذهب -
من الأفضل ألاَّ تكون مدرجاً في القائمة -

762
00:56:42,858 --> 00:56:45,418
خطأ خططي تكتيكي كبير , صديقي , ضخم

763
00:56:51,035 --> 00:56:52,764
... ماذا

764
00:56:54,538 --> 00:56:57,234
ماذا تفعلين هنا ؟

765
00:56:57,340 --> 00:56:59,535
لا , لا , انتظر

766
00:57:00,745 --> 00:57:03,440
ما المشكلة ؟
لا تعجبك موسيقاي ؟

767
00:57:10,588 --> 00:57:12,613
يا إلهي -
ماذا ؟ -

768
00:57:12,958 --> 00:57:14,755
تباً , تمهلي

769
00:57:14,993 --> 00:57:16,985
ارجع إلى الوراء , و إلا سأرمي هذ الشيء
إلى مكان لا تستطيع بعد ذلك أن تسترجعه منه

770
00:57:17,095 --> 00:57:19,256
حسناً , هدئي من روعك فقط
إن هذا عبارة عن 60 نموذجاً لحياتي

771
00:57:19,365 --> 00:57:20,730
كن أفضل من ذلك

772
00:57:22,267 --> 00:57:24,133
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تفعلين أنت ؟ -

773
00:57:24,237 --> 00:57:25,534
أنا أحاول أن أستمتع بحفلتي

774
00:57:25,638 --> 00:57:27,503
حقاً ؟ حسناً -
لا , انتظر -

775
00:57:27,607 --> 00:57:30,167
هذا خطأ , تبعاً لك , أنا أحاول التأقلم

776
00:57:30,276 --> 00:57:32,676
حسناً , لقد استطعت خداعي -
ماذا يعني هذا ؟ -

777
00:57:32,779 --> 00:57:35,010
أنا أقول , إذا كنت تحاولين أن تستمعين
بحفلتك , فاستمتعي بحفلتك

778
00:57:35,114 --> 00:57:38,242
لا تواصلي النظر إلي حتى تحاولين اغضابي , هذا ليس ضروري

779
00:57:38,351 --> 00:57:40,287
إذاً , كنت تراقبني

780
00:57:40,754 --> 00:57:43,052
لكن لكم من الوقت ؟ فقط الليلة ؟

781
00:57:43,824 --> 00:57:46,623
أسبوع ؟ أسبوعان ؟ منذ أن انتقلت ؟

782
00:57:47,828 --> 00:57:50,525
من الذي كنت تواصل مراقبته , كيل ؟

783
00:57:51,933 --> 00:57:53,868
ماذا رأيت أيضاً ؟

784
00:57:54,103 --> 00:57:56,196
ماذا رأيت أيضاً ؟ -
ماذا أيضاً ؟ -

785
00:58:00,176 --> 00:58:01,837
لقد رأيت الكثير

786
00:58:02,310 --> 00:58:05,007
أقصد , الأمر ليس كذلك , ليس ... أنا أقصد

787
00:58:06,616 --> 00:58:09,744
... مثلاً , لقد رأيت أنك

788
00:58:11,021 --> 00:58:13,648
ربما واحدة من .. لا أعلم
من 3 أشخاص في العالم

789
00:58:13,757 --> 00:58:16,123
الذين يحبون البيتزا بنكهة رقاقات البطاطا

790
00:58:16,661 --> 00:58:18,924
أنت أيضاً الشخص الوحيد
الذي رأيته يقضي

791
00:58:19,030 --> 00:58:22,193
على سطح منزله وقتاً أكثر من منزله الحقيقي

792
00:58:22,800 --> 00:58:25,064
و ما الذي تفعلينه ؟ تقرأين

793
00:58:25,170 --> 00:58:29,266
كتب , تعلمين , ليس مجلات " يو إس ويكلي " أو " سيفنتين " , تعلمين

794
00:58:29,474 --> 00:58:32,069
لكنك تقرئين كتب حقيقة و جوهرية

795
00:58:32,544 --> 00:58:34,341
أنت أيضاً تفعلين ذلك

796
00:58:35,447 --> 00:58:39,782
تفعلين هذا الشيء , إنه و كأنه قلق إجباري
.... و لكنه ليس كذلك , إنه

797
00:58:39,885 --> 00:58:42,820
متى تغادرين غرفتك , تمسكين مقبض الباب و تديريه

798
00:58:42,923 --> 00:58:45,221
أنت تستعدين للمغادرة , لكنك لا تفعلين , تتوقفين

799
00:58:45,325 --> 00:58:49,695
و ترجعين , و تحولين نظرك إلى المرآة و تحدقين إلى نفسك

800
00:58:49,796 --> 00:58:53,392
" لكنه ليس نوعاً من التحديق الذي يدل على " أنا جذابة جداً

801
00:58:53,534 --> 00:58:55,832
... تعلمين , إنه مثل

802
00:58:56,637 --> 00:58:58,332
من أنا ؟ حقاً

803
00:58:59,472 --> 00:59:03,500
... و تسألين نفسك ذلك , أقصد , ذلك

804
00:59:05,380 --> 00:59:07,177
هذا رائع جداً

805
00:59:11,287 --> 00:59:13,413
أيضاً , تنظرين إلى خارج النافذة طوال الوقت , مثلما أفعل

806
00:59:13,523 --> 00:59:16,583
لكنك تنظرين إلى العالم , تعلمين

807
00:59:18,161 --> 00:59:21,357
تحاولين أن تكتشفي , تحاولين أن تفهمين العالم

808
00:59:21,463 --> 00:59:25,265
تحاولين أن تكتشفي لماذا هو ليس مرتب و منظم مثل كتبك

809
00:59:35,280 --> 00:59:37,440
أنا أنظر إليك و حسب

810
00:59:44,339 --> 00:59:46,398
... هذا أكثر شيء مروع

811
00:59:48,877 --> 00:59:51,778
أو ألطف شيء سمعته على الإطلاق

812
01:00:12,870 --> 01:00:16,500
تتذكرين الليلة الماضية ؟ عندما تحدثنا عن ريعاني ؟

813
01:00:18,077 --> 01:00:21,342
لقد قلت أنك ليس لديك ريعان -
هل فعلت ؟ -

814
01:00:22,313 --> 01:00:25,771
هذا هراء , أنا لدي مليون ريع

815
01:00:30,356 --> 01:00:32,881
للفتى الذي قتل معلمه ؟

816
01:00:33,726 --> 01:00:35,695
أنا لم أقتل معلمي

817
01:00:47,141 --> 01:00:48,233
ماذا ؟

818
01:00:57,251 --> 01:00:59,015
تباً -
ماذا ؟ -

819
01:01:05,327 --> 01:01:06,589
ما الذي في الحقيبة ؟

820
01:01:06,695 --> 01:01:08,629
يا إلهي -
ماذا ؟

821
01:01:11,333 --> 01:01:13,961
ما الذي شاهدته ؟ -
بقع حمراء -

822
01:01:16,173 --> 01:01:19,835
دم ؟ -
ما الذي ينبغي علينا فعله ؟ -

823
01:01:22,546 --> 01:01:24,740
لا أصدق أنك تريد مني أن أقتحم سيارة الرجل

824
01:01:24,850 --> 01:01:26,009
علينا أن نعرف ماذا يوجد في الحقيبة الزرقاء

825
01:01:26,117 --> 01:01:28,051
إذاً , اصعد إلى السيارة , و احصل على مفتاح باب المرأب , حسناً ؟

826
01:01:28,153 --> 01:01:30,552
هل أنت متأكد من أنني في أمان ؟

827
01:01:30,655 --> 01:01:31,951
آشلي , أين تيرنير الآن ؟

828
01:01:32,057 --> 01:01:35,025
إنه يتبضع لشراء مجرفة

829
01:01:40,099 --> 01:01:41,964
الصورة في طريقها إليك

830
01:01:43,436 --> 01:01:45,404
هل أنت متأكد من أنني في أمان ؟

831
01:01:46,539 --> 01:01:48,336
أجل , أنت في حال رائع , يا رجل
إنه ما يزال في المتجر

832
01:01:48,441 --> 01:01:50,272
حسناً , ها نحن

833
01:02:03,891 --> 01:02:06,416
حسناً , هذا رائع جداً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

834
01:02:06,527 --> 01:02:08,462
آشلي تجعل ما يحدث و كأنه بث حي مباشر

835
01:02:18,908 --> 01:02:20,705
هذا أصعب قليلاً مما يبدو على الانترنت

836
01:02:20,810 --> 01:02:23,677
أنت تقم بعمل رائع
أنت تقم بعمل رائع

837
01:02:43,367 --> 01:02:44,664
آشلي

838
01:02:45,101 --> 01:02:48,128
مرحباً -
مرحباً , ميني الهزيلة -

839
01:02:51,877 --> 01:02:54,071
من أين سمعت هذا الاسم ؟

840
01:02:54,313 --> 01:02:57,646
مرحباً , آشلي , آشلي , مرحباً -
ابن العاهرة , أنا فيها -

841
01:02:57,749 --> 01:02:59,579
ها أنت فعلتها , رائع , حسناً , ابدأ بالبحث حولك

842
01:02:59,685 --> 01:03:00,880
حسناً -
انظر إلى تحت المقعد , أيضاً -

843
01:03:00,987 --> 01:03:02,886
في الأجزاء الجانبية , على الرف , كل شيء

844
01:03:03,021 --> 01:03:06,287
إنه ليس هنا -
لا شيء ؟ حسناً -

845
01:03:06,426 --> 01:03:08,860
حسناً , واصل البحث , اصمد

846
01:03:08,962 --> 01:03:11,124
أجل -
كيل , لقد فقدت تيرنر -

847
01:03:11,231 --> 01:03:13,199
لقد ارتطمت بالمعتوهه الهزيلة

848
01:03:13,299 --> 01:03:15,699
... لقد فقدت
متى كانت آخر مرة رأيتيه فيها ؟

849
01:03:15,802 --> 01:03:17,771
لا أعلم , قبل 5 دقائق تقريباً , سيارته اختفت

850
01:03:17,872 --> 01:03:19,203
حسناً , اصمدي

851
01:03:19,306 --> 01:03:21,137
حسناً , روني -
أنت , أنت , هنا , لقد وجدت المفتاح -

852
01:03:21,242 --> 01:03:23,676
حسناً , استمع إلي , افتحه و اعطني الشفرة , حسناً ؟

853
01:03:23,777 --> 01:03:24,743
افتحه , و اعطني الشفرة الآن

854
01:03:24,846 --> 01:03:25,812
... لا , لا , لكنني

855
01:03:25,913 --> 01:03:27,039
أستطيع أن أفتح المرأب فحسب الآن

856
01:03:27,147 --> 01:03:28,808
لا , روني , لا تفعل ذلك , لا تفعل ذلك , روني

857
01:03:28,917 --> 01:03:31,249
فقط اعطني الشفرة , حسناً ؟

858
01:03:31,353 --> 01:03:33,015
لماذا يبدو صوتك هائجاً هكذا ؟ -
حسناً , اسمع -

859
01:03:33,121 --> 01:03:34,952
آشلي فقدت تيرنر للتو , الذي هو آتٍ للمنزل حالياً

860
01:03:35,056 --> 01:03:37,616
هذا هو السبب في أنني هائجاً
أريد منك أن تقرأ لي الشفرة , حسناً ؟

861
01:03:37,727 --> 01:03:39,661
لذا افتحه و اعطني الشفرة -
ماذا ؟ لا , لا , لا -

862
01:03:39,761 --> 01:03:41,194
العملية الغبية انتهت رسمياً

863
01:03:41,297 --> 01:03:43,128
لا , رونالد , لا , استمع إلي

864
01:03:43,232 --> 01:03:45,291
توقف هناك , عد و اعطني الشفرة

865
01:03:45,401 --> 01:03:47,961
افتحه و اعطني الشفرة من هناك

866
01:03:48,070 --> 01:03:50,904
افتحه و افعلها , افتحه و اعطني الشفرة , رونالد

867
01:03:51,008 --> 01:03:54,000
لا أستطيع فعل ذلك , لا أستطيع ... إنه لا يُفتح , حسناً ؟

868
01:03:54,111 --> 01:03:56,101
حسناً , واصل المحاولة , اصمد , مرحباً

869
01:03:56,212 --> 01:03:57,612
كيل , عليك أن تخرج روني من هناك , الآن

870
01:03:57,714 --> 01:03:58,738
أجل , أعلم , أعلم , لقد حصل على الشفرة

871
01:03:58,849 --> 01:03:59,816
إنه يعطيني إياها الآن

872
01:03:59,917 --> 01:04:02,216
حسناًَ , أخبره بأن يُسرع , تباً

873
01:04:02,654 --> 01:04:03,916
حسناً , حسناً , حسناً

874
01:04:04,021 --> 01:04:05,114
مرحباً ؟ رونالد , هيا

875
01:04:05,223 --> 01:04:07,123
هل أنت مستعد ؟ الشفرة هي 1 , تحت

876
01:04:07,825 --> 01:04:09,258
آنسة كارلسون

877
01:04:11,329 --> 01:04:12,318
كيل

878
01:04:12,598 --> 01:04:15,863
ثلاثة , فوق , 4 , تحت , لا , لا , لا
آسف , لقد أخطأت في هذا

879
01:04:15,967 --> 01:04:17,059
حسناً , فوق

880
01:04:17,169 --> 01:04:18,397
أربعة , تحت

881
01:04:18,504 --> 01:04:19,561
كيل ؟

882
01:04:22,508 --> 01:04:23,497
مرحباً

883
01:04:24,444 --> 01:04:26,071
أنا روبرت تيرنر

884
01:04:27,113 --> 01:04:28,740
أنا أسكن خلفك

885
01:04:29,181 --> 01:04:30,479
أجل

886
01:04:40,696 --> 01:04:42,185
هل تمانعين ؟

887
01:04:43,164 --> 01:04:45,155
إنه خشن قليلاً

888
01:04:48,971 --> 01:04:50,302
ماذا تفعل ؟

889
01:04:50,405 --> 01:04:55,138
حسناً , أنا رسمياً أرحب بك في الحي

890
01:04:58,264 --> 01:05:00,664
أنا أعرف أنك كنتِ تلاحقيني

891
01:05:00,767 --> 01:05:02,632
لا تفعلين , لا , لا تفعلين

892
01:05:03,470 --> 01:05:04,938
لا تنكري ذلك

893
01:05:07,707 --> 01:05:12,168
أنا لست مستاءاً , و بصراحة تامة
أنا لا أريد أن أعرف لماذا فعلت ذلك

894
01:05:15,449 --> 01:05:17,917
أنا فقط أريد منك أن تعرفي ذلك

895
01:05:19,887 --> 01:05:22,049
أنا خجول قليلاً

896
01:05:22,724 --> 01:05:26,684
لذا , كل هذه الأنواع من التخفي و التسلل في الأرجاء

897
01:05:26,928 --> 01:05:31,058
مع قليلاً من طريقة الجيل الجديد العصرية

898
01:05:31,165 --> 01:05:34,863
للتربص برجل عجوز نوعاً ما

899
01:05:38,141 --> 01:05:40,609
أنا أشعر حقاً أنني مضطراً لأن أقول لك

900
01:05:40,710 --> 01:05:43,941
أنني أفضل أن أستمتع بخصوصيتي

901
01:05:48,218 --> 01:05:52,678
أترين , العالم , في حالة متزايدة من جنون الإضطهاد

902
01:05:54,793 --> 01:05:57,784
و أنا أميل للإعتقاد بأن شخصاً ذكياً

903
01:05:57,897 --> 01:06:01,662
و جذاب مثلك

904
01:06:02,868 --> 01:06:07,031
لا يحتاج إلى أن يضيع وقته
في تذكية النار و تسوئة الوضع

905
01:06:07,806 --> 01:06:08,796
... أنا

906
01:06:14,313 --> 01:06:16,578
إذاً , أنت الآن تعرفين

907
01:06:17,384 --> 01:06:20,045
أنت لست الشخص الوحيد الذي يراقب

908
01:06:29,663 --> 01:06:32,633
إذاً , اشعري بالحرية لاجتياز هذا إذا أردت

909
01:06:36,404 --> 01:06:37,564
متفقين ؟

910
01:06:39,340 --> 01:06:40,398
هل نحن متفقين ؟

911
01:06:40,508 --> 01:06:42,170
متفقين , متفقين

912
01:06:42,910 --> 01:06:43,969
متفقين

913
01:06:53,022 --> 01:06:55,422
حسناً , هذا يكفي , اعطني الهاتف , سأتصل بالشرطة

914
01:06:55,525 --> 01:06:57,823
انتظر , إنه لم يفعل أي شيئ

915
01:06:58,126 --> 01:06:59,594
كل ما قاله أنه يحب خصوصيته

916
01:06:59,695 --> 01:07:02,130
لكن فكري في ذلك , من يريد خصوصيته ؟

917
01:07:02,232 --> 01:07:03,494
أنا أعني , أنه يخفي شيئاً , نحن نعلم ذلك

918
01:07:03,601 --> 01:07:04,727
أجل , بالتأكيد -
صحيح ؟ -

919
01:07:04,835 --> 01:07:06,769
و هو يعلم أننا نعلم ذلك
هو يعلم ذلك

920
01:07:06,871 --> 01:07:10,807
و مهما كان يومه سيئاً أو جيداً , هذا لا يهم

921
01:07:10,908 --> 01:07:12,535
لقد أفزعك بشدة , إنه رجل ناضج

922
01:07:12,643 --> 01:07:15,771
اسمع , كيل , لقد أفزعني , لكنه محق

923
01:07:17,248 --> 01:07:19,683
" يا رجل , إنها لديها هذا الشيء " ستوكهولم

924
01:07:19,784 --> 01:07:23,015
تعلم , عندما الرهينة تقع في حب و تصبح
عاطفية تجاه مختطفها

925
01:07:23,120 --> 01:07:25,487
من أين أتيت بهذه الأشياء ؟ -
أنا أقرأ كثيراً -

926
01:07:25,623 --> 01:07:28,718
حسناً , لقد فهمت , كيف يكون هذا
الرجل لطيفاً أو جذاباً ؟

927
01:07:28,827 --> 01:07:31,126
لم أقل ذلك -
... لا , حسناً , آش , ما قلته كان -

928
01:07:31,230 --> 01:07:34,029
" لقد قلت : " لقد اقتحم سيارتي , لكنه فعل ذلك بطريقة لطيفة

929
01:07:34,133 --> 01:07:37,069
ربما أنا لا أفهم -
حسناً , أتعلم ؟ -

930
01:07:37,170 --> 01:07:39,262
.... هل يمكننا فقط -
أن نتوقف عن فعل ذلك ؟ -

931
01:07:39,605 --> 01:07:42,473
هذا من الواضح ليس لعبة صغيرة ظريفة من بعد الآن

932
01:07:42,577 --> 01:07:44,567
لقد تجاوز هذا الشيء الحد

933
01:07:48,216 --> 01:07:51,151
مرحباً , لا , أنا لم أنتهي هنا

934
01:07:54,055 --> 01:07:55,647
حسناً , أنا آتية

935
01:07:59,027 --> 01:08:01,655
ذكرى والديي السنوية , هذا مدهش كفاية

936
01:08:03,799 --> 01:08:05,562
توقف عن ذلك و حسب , حسناً ؟

937
01:08:05,700 --> 01:08:07,430
سأتصل بك لاحقاً

938
01:08:29,328 --> 01:08:30,816
هذا روني , افعل ذلك بشكل جيد

939
01:08:30,929 --> 01:08:33,055
روني , لقد قمت ببعض البحوث على منزل تيرنر , حسناً ؟

940
01:08:33,164 --> 01:08:36,066
أنا أنظر إلى المخطط , إنه يوضح
أن المنزل عندما بُني لأول مرة

941
01:08:36,168 --> 01:08:38,601
كان المنزل الرئيسي و المرأب غير مرتبطين

942
01:08:38,704 --> 01:08:39,864
و الآن هناك هذا الجزء الذي في الوسط المضاف بالكامل

943
01:08:39,972 --> 01:08:42,532
لم يكن هناك جزء في الوسط , أقصد , لمَ سيحتاج إلى هذا ؟

944
01:08:42,641 --> 01:08:45,406
أنا فقط أفكر بصوت عالٍ , اتصل بي لاحقاً

945
01:09:24,285 --> 01:09:27,186
من هناك ؟ -
روني يا رجل , هيا -

946
01:09:27,290 --> 01:09:28,778
هل حصلت على رسالتي ؟ -
ماذا . لا , اسمع -

947
01:09:28,892 --> 01:09:31,383
لقد أوقعت هاتفي في سيارته -
انتظر , انتظر , انتظر -

948
01:09:31,495 --> 01:09:32,791
انتظر -
لقد ذهبت إلى المنزل , إنه لم يكن في جيوبي -

949
01:09:32,895 --> 01:09:34,761
لابد من أنني وضعته في الأسفل
عندما كنت أُرجع هذا الشيء إلى مكانه

950
01:09:34,865 --> 01:09:35,854
حسناً , حسناً , توقف -
... لا أريد أن -

951
01:09:35,966 --> 01:09:36,932
هل تفهم ما أقوله ؟

952
01:09:37,035 --> 01:09:38,865
حسناً , اسمع , سنحصل على هاتفك , حسناً ؟

953
01:09:38,770 --> 01:09:40,703
هذا هو ما سنفعله , سنحصل على هاتفك

954
01:09:40,804 --> 01:09:42,966
لكنني أحتاج منك أن تفعل لي شيئاً

955
01:09:46,044 --> 01:09:50,071
أجل , حسناً , حسناً -
هل أنت هناك ؟ -

956
01:09:50,181 --> 01:09:52,172
كيف أبدو , هل يمكنك رؤية ذلك ؟

957
01:09:52,284 --> 01:09:53,716
أجل , أنت جيد , أنا أراك

958
01:09:53,818 --> 01:09:57,618
حسناً , كيف يبدو المكان هناك ؟ هل أنا ... هل هناك شيئاً يتحرك ؟

959
01:09:59,091 --> 01:10:00,422
كيف أبدو ؟

960
01:10:00,526 --> 01:10:02,825
أجل , أنت جيد للذهاب -
حسناً -

961
01:10:13,306 --> 01:10:15,433
ها أنت تذهب , ها أنت تذهب

962
01:10:18,945 --> 01:10:21,506
انتظر , هل هذا ... هل ما زلت تحصل على إشارة ؟

963
01:10:21,616 --> 01:10:25,383
أجل , لا , أنا أراك , أنا أراك
افعل ذلك و أنت قريباً من الزاوية

964
01:10:27,455 --> 01:10:28,888
ها أنت

965
01:10:31,459 --> 01:10:33,655
هل أنت متأكد من أنني ما زلت في  أمان ؟

966
01:10:33,961 --> 01:10:35,931
لا حركة , أنت بخير

967
01:10:41,704 --> 01:10:44,229
يا إلهي , لقد أحدثت بعض الضجة
هل رأيت أي شيء ؟

968
01:10:44,340 --> 01:10:45,739
أنت جيد

969
01:10:47,577 --> 01:10:49,443
يا رجل , يا لها من رائحة قوية هنا

970
01:10:49,679 --> 01:10:53,342
رائحة تشبه ماذا ؟ -
تشبه رائحة الجثث الفاسدة المتعفنة -

971
01:10:53,449 --> 01:10:55,713
حسناً , أجل , الباب غير مغلق

972
01:10:58,855 --> 01:11:01,518
أنا لا أراه يا رجل , إنه ليس هنا

973
01:11:01,625 --> 01:11:02,956
فقط واصل البحث , إنه هناك , هدئ من روعك و حسب

974
01:11:03,060 --> 01:11:04,494
كن صبوراً فحسب , ستجده

975
01:11:04,595 --> 01:11:07,258
يا إلهي , أجل , لقد حصلت عليه , لقد حصلت عليه

976
01:11:07,564 --> 01:11:09,863
حمداً لله , حمداً لله -
ها قد فعلتها -

977
01:11:09,968 --> 01:11:11,595
حسناً , حسناً , الآن اسمع

978
01:11:11,703 --> 01:11:15,161
عليك أن تجد الحقيبة -
حسناً , لا بأس , حسناً -

979
01:11:16,107 --> 01:11:18,599
أنا لا أراها , انتظر لحظة , انتظر لحظة

980
01:11:18,711 --> 01:11:22,238
أنا أراها , أنا أراها , هل ترى هذا ؟

981
01:11:22,348 --> 01:11:24,748
ها هي هناك , عمل رائع , عمل رائع

982
01:11:25,518 --> 01:11:27,544
حسناً -
حسناً , حسناً , حسناً -

983
01:11:27,654 --> 01:11:30,646
علي فقط أن أضع الكاميرا تجاه الأسفل قليلاً

984
01:11:32,892 --> 01:11:36,227
أجل , هذا بالتأكيد هو مصدر الرائحة الكريهة

985
01:11:36,697 --> 01:11:39,188
صاح , أنا لا أريد فعل ذلك على الإطلاق
أريد ان أذهب إلى المنزل

986
01:11:39,299 --> 01:11:42,394
ابقى هادئاً و حسب , ابقى هادئاً
أنا أريد منك أن تنظر إلى ما داخل الحقيبة

987
01:11:42,502 --> 01:11:45,597
يا إلهي . هناك الكثير من الدماء

988
01:11:47,308 --> 01:11:50,710
انتظر لحظة , أعتقد أن هذا شعراً -
حسناً -

989
01:11:52,047 --> 01:11:54,242
يا إلهي , هذا مقرف

990
01:11:56,118 --> 01:11:57,984
يا إلهي , هذا لزج

991
01:11:59,656 --> 01:12:03,114
روني , الكاميرا تنزلق
روني , تباً

992
01:12:06,363 --> 01:12:08,126
حسناً , لقد كان هذا وشيكاً

993
01:12:09,267 --> 01:12:10,255
انقاذ جيد

994
01:12:10,367 --> 01:12:13,235
حسناً , لقد حصلت عليها , يا إلهي , كيف أبدو ؟

995
01:12:15,640 --> 01:12:16,970
لا

996
01:12:17,542 --> 01:12:18,874
ما هذا ؟

997
01:12:21,579 --> 01:12:24,070
روني ؟ هل أغلقت الباب للتو ؟

998
01:12:25,817 --> 01:12:28,378
أعتقد أن هناك شخصاً ما في المرأب

999
01:12:28,655 --> 01:12:29,814
ساعدني

1000
01:12:33,125 --> 01:12:34,423
روني

1001
01:12:37,664 --> 01:12:39,756
تباً , إنه في المنزل

1002
01:12:49,043 --> 01:12:50,374
تباً

1003
01:12:51,045 --> 01:12:52,205
روني ؟

1004
01:13:01,323 --> 01:13:02,551
تباً

1005
01:13:22,546 --> 01:13:23,945
روني

1006
01:13:26,382 --> 01:13:27,714
روني

1007
01:13:30,254 --> 01:13:31,722
افتح الباب

1008
01:14:01,188 --> 01:14:02,156
أيها الضابط , أيها الضابط

1009
01:14:02,255 --> 01:14:04,052
اسمع , صديقي , لقد تم خطفه -
اسقط المضرب -

1010
01:14:04,157 --> 01:14:05,647
في الأسفل على الأرض -
حسناً , حسناً -

1011
01:14:05,759 --> 01:14:07,852
اسقطه الآن , اترك المضرب

1012
01:14:08,261 --> 01:14:10,162
السبب الوحيد في مجيئي إل هنا
هو أن صديقي في المنزل

1013
01:14:10,264 --> 01:14:13,665
لقد خطفه مالك هذا المنزل الذي كان يحاول قتله

1014
01:14:13,768 --> 01:14:15,737
لا , بالله عليك يا رجل -
إنه يدعي إحتمالية حدوث حالة 10 - 31 -

1015
01:14:15,838 --> 01:14:17,533
إنه مفتوح -
لقد كان مفتوحاً عندما أتيت إلى هنا -

1016
01:14:17,638 --> 01:14:19,629
اقتحام منزل -
هذا هراء -

1017
01:14:20,742 --> 01:14:22,973
سيد تيرنر ؟ -
أجل , هذا أنا , هل يمكنني المساعدة ؟ -

1018
01:14:23,078 --> 01:14:24,671
آسف على إيقاظك , سيدي

1019
01:14:24,780 --> 01:14:27,681
لكن الفتى هنا يدعي أن
أن صديقه في منزلك

1020
01:14:27,851 --> 01:14:30,319
هل تعرف أي شيء بشأن ذلك ؟

1021
01:14:31,186 --> 01:14:32,211
لا , بالتأكيد لا أعرف

1022
01:14:32,322 --> 01:14:33,653
... أنت تكذب , يا ابن العاهرة , إنه في

1023
01:14:33,756 --> 01:14:34,984
هذا يكفي , هيا -
إنه في المنزل -

1024
01:14:35,092 --> 01:14:36,455
هيا , ها نحن نذهب -
حسناً , اسمع -

1025
01:14:36,559 --> 01:14:37,685
إنه لم يستيقظ قبل 5 دقائق و حسب

1026
01:14:37,794 --> 01:14:39,625
الرجل كان يخطف و يقتل أشخاصاً

1027
01:14:39,728 --> 01:14:43,188
حسناً ؟ هناك جثة في شنطة زرقاء في مرأبه

1028
01:14:44,067 --> 01:14:45,228
أرجوك

1029
01:14:46,370 --> 01:14:49,067
سيدي , عندما أتيت إلى هنا كان الباب مفتوحاً

1030
01:14:49,440 --> 01:14:51,533
حسناً , كيف إذاً جعل الباب مفتوح ؟

1031
01:14:51,642 --> 01:14:53,770
لست متأكداً سيدي , أنا لا أرى أي إشارات
تدل على أنه اقتحم المنزل

1032
01:14:53,879 --> 01:14:55,905
ابقه هنا قليلاً فحسب

1033
01:14:56,014 --> 01:14:59,450
أجل , إنه يعيش مع والدته , إنهم يعيشون في الخلف هنا

1034
01:14:59,551 --> 01:15:01,781
امنحني ثانية فقط , سيدي

1035
01:15:01,887 --> 01:15:04,948
أشعر بأن هناك شيئاً غير صحيح , دعنا
فقط نتفقده , ثانية و حسب

1036
01:15:05,423 --> 01:15:07,516
هيا , لنذهب

1037
01:15:11,130 --> 01:15:13,598
سيدي , هل تمانع في أن نلقي نظرة إلى الداخل ؟

1038
01:15:13,700 --> 01:15:15,428
لا , على الإطلاق , أنت ضيفي

1039
01:15:15,535 --> 01:15:17,126
كان يسرق ؟ -
أجل , أظن ذلك -

1040
01:15:17,237 --> 01:15:19,364
لست متأكداً تماماً , لكنه فعل شيئاً ما

1041
01:16:03,821 --> 01:16:04,879
حسناً

1042
01:16:17,470 --> 01:16:19,437
لقد ارتطمت به في ليلة ماضية

1043
01:16:20,639 --> 01:16:24,439
لقد فكرت في أن أقوم بعمل جيد و اتبع بعض الخطوات الجيدة
و ابعده عن الطريق بنفسي

1044
01:16:24,877 --> 01:16:28,245
لقد كنت أريد أن أدفنه عاجلاً
لكنني كان لدي أسبوعاً صعباً و مليئاً

1045
01:16:28,348 --> 01:16:30,373
لكنك وجدت الوقت لتصلح مصد سيارتك خلال
هذا الأسبوع , صحيح ؟

1046
01:16:30,485 --> 01:16:32,349
حسناً , إنها سيارة تقليدية

1047
01:16:32,452 --> 01:16:34,079
كان يجب علي أن أخرجها من المرأب
حتى أُذهبها إلى معرض السيارات

1048
01:16:34,187 --> 01:16:36,281
كنت أحتاج إلى أن تكون في أفضل حال

1049
01:16:36,390 --> 01:16:37,721
معرض سيارات ؟ -
هذا صحيح -

1050
01:16:37,825 --> 01:16:39,793
معرض سيارات , أنت معجب كبير بالسيارات , صحيح ؟

1051
01:16:39,894 --> 01:16:41,658
حسناً , هذا يكفي -
معرض سيارات -

1052
01:16:41,762 --> 01:16:42,990
هيا بنا

1053
01:16:43,130 --> 01:16:44,928
ماذا عن صديقي ؟ -
حسناً , حسناً -

1054
01:16:45,032 --> 01:16:47,433
أين صديقي ؟ -
لنذهب , هيا -

1055
01:16:47,535 --> 01:16:48,833
! معرض سيارات

1056
01:16:50,905 --> 01:16:54,808
إن هذا انتهاكه الثاني , سيدة بريكت
إنه مطلوب حضوره إلى المحكمة و يجب عليه ذلك غداً الساعة التاسعة صباحاً

1057
01:16:54,910 --> 01:16:56,207
هل يمكن للجار أن يوجه تهم ؟

1058
01:16:56,311 --> 01:16:58,371
حسناً , ابنك كان في منزله , سيدة بريكت

1059
01:16:58,481 --> 01:17:02,076
و لذا , أجل , سيد تيرنر يستطيع
أن يوجه تهم إليه إذا اختار فعل ذلك

1060
01:17:02,352 --> 01:17:04,411
شكراً -
طابت ليلتك -

1061
01:17:04,521 --> 01:17:05,954
طابت ليلتك

1062
01:17:13,731 --> 01:17:14,857
لا أستطيع أن أصدق هذا

1063
01:17:14,965 --> 01:17:17,126
لا أستطيع أن أصدق أنك تصدقين فعلاً كل هراء هذا الرجل

1064
01:17:17,235 --> 01:17:19,168
ماذا ؟ بعد كل ما فعلته ؟ -
إن كل هذا هراء , أمي -

1065
01:17:19,270 --> 01:17:20,669
و كل ما حدث في هذه السنة الماضية

1066
01:17:20,771 --> 01:17:23,740
إنها معجزة أنهم لم يأخذوك بعيداً

1067
01:17:24,808 --> 01:17:27,506
علي أن أذهب لمحادثته  -
عن ماذا تتحدثين ؟ الآن ؟ -

1068
01:17:27,612 --> 01:17:29,080
إنه يستطيع أن يوجه تهم لك , كيل -
الآن ؟ -

1069
01:17:29,181 --> 01:17:32,207
.... لا أكترث إذا كان سيوجه إلي -
اجلس -

1070
01:17:33,252 --> 01:17:34,411
أنا أكترث

1071
01:17:38,157 --> 01:17:40,455
أنت تحطم قلبي , كيل

1072
01:18:06,455 --> 01:18:08,946
تباً , ما الذي تفعلينه بحق الجحيم , أمي ؟

1073
01:18:09,057 --> 01:18:10,286
تباً

1074
01:18:17,199 --> 01:18:19,463
روني ؟ روني

1075
01:18:19,098 --> 01:18:21,108
البريد الوارد للرسائل النصية -
" انظر إلى تلفازك " -

1076
01:18:23,741 --> 01:18:25,037
لا

1077
01:18:33,818 --> 01:18:35,183
تباً

1078
01:19:05,418 --> 01:19:06,579
روني

1079
01:19:13,128 --> 01:19:14,458
لا تقتلني -
ابن العاهرة -

1080
01:19:14,562 --> 01:19:16,359
لا تقتلني -
هل أنت جاد ؟ -

1081
01:19:16,463 --> 01:19:18,454
هل لديك أي فكرة عن الذي مررت به ؟

1082
01:19:18,566 --> 01:19:20,032
بالله عليك

1083
01:19:20,702 --> 01:19:22,603
لقد اعتقدت أنك ميت

1084
01:19:22,704 --> 01:19:24,638
.... يا صاح , هل تريد مني أن أذهب إلى الشرطة و أقول

1085
01:19:24,739 --> 01:19:27,765
" أتعلم ماذا ؟ أيها الضابط , إنه محق , لقد كنت في منزله "

1086
01:19:27,877 --> 01:19:29,572
" لقد ذهبت إلى هناك لأخرج هاتفي من السيارة "

1087
01:19:29,678 --> 01:19:31,443
" التي اقتحمتها مسبقاً اليوم "

1088
01:19:31,547 --> 01:19:33,378
اسمع , كل ما استطعت التفكير به هو أنني
لا أريد أن أذهب إلى السجن

1089
01:19:33,482 --> 01:19:35,677
" اختبئ , اختبئ "
و بعد ذلك ذهبت داخل الخزانة

1090
01:19:35,786 --> 01:19:38,379
حسناً , لا بأس , حسناً , حسناً
لقد كانت هذه مزحة سيئة

1091
01:19:38,487 --> 01:19:40,182
أنا لم أفكر بشكل صحيح و حسب , حسناً ؟ -
لقد فهمت , فهمت -

1092
01:19:40,290 --> 01:19:42,257
أرجوك , أرجوك , أنا آسف جداً -
أجل -

1093
01:19:42,359 --> 01:19:44,691
حقاً ؟ -
يا إلهي , أيها النذل -

1094
01:19:46,197 --> 01:19:48,563
أيها النذل

1095
01:19:49,032 --> 01:19:52,093
ما الذي كان في الحقيبة ؟ -
لقد كان هناك ظبي ميت -

1096
01:19:53,237 --> 01:19:55,262
طبيعي ؟ -
أجل -

1097
01:19:56,708 --> 01:19:59,142
أنت , ماذا تفعل أمك هناك ؟

1098
01:19:59,243 --> 01:20:01,439
إنها تبقيني خارج السجن

1099
01:20:02,447 --> 01:20:04,973
انتظر , أتعلم ؟ قبل أن تصادر الشرطة هذا الدليل

1100
01:20:05,083 --> 01:20:06,848
ينبغي عليك أن تأتي إلى هنا و تختلس النظر

1101
01:20:06,952 --> 01:20:10,150
أنا أتكلم بجدية , يا رجل
إن هروبي العظيم مسجل كله على هذا الشريط

1102
01:20:10,256 --> 01:20:13,692
أتمنى أنه يعمل , لقد وضعته , ها نحن

1103
01:20:14,360 --> 01:20:16,122
أتعلم ؟ لقد كنت في خزانتك مدة ... تقريباً , أسبوعان

1104
01:20:16,229 --> 01:20:17,787
سأذهب لقضاء حاجتي , تفقد ذلك

1105
01:20:17,897 --> 01:20:19,524
لا , هذا عبقري

1106
01:20:19,632 --> 01:20:21,862
روني , هل أغلقت الباب للتو ؟

1107
01:20:21,968 --> 01:20:23,937
أعتقد أن هناك شخصاً ما في المرأب

1108
01:20:24,905 --> 01:20:26,202
ساعدني

1109
01:20:36,784 --> 01:20:38,309
ما كان هذا ؟

1110
01:20:51,167 --> 01:20:54,159
أجل , لكن هذا كان صعباً عليه

1111
01:20:54,270 --> 01:20:56,602
إنه ما يزال يلوم نفسه

1112
01:20:57,907 --> 01:20:59,568
أنا أتفهم ذلك

1113
01:20:59,676 --> 01:21:04,910
أنا أعرف هذا النوع من المشاعر , إنها لا ... , تعلمين
إنها لا تذهب و حسب

1114
01:21:23,968 --> 01:21:28,303
شكراً جداً , لقد كنت رائعاً جداً بشأن كل هذا

1115
01:21:29,009 --> 01:21:31,101
حسناً , هذا من دواعي سروري

1116
01:21:32,011 --> 01:21:33,274
شكراً

1117
01:21:38,019 --> 01:21:40,351
طابت ليلتك -
حسناً -

1118
01:21:48,629 --> 01:21:49,857
روني

1119
01:21:51,799 --> 01:21:55,736
روني , اصعد إلى هنا , روني
إنها في الشريط

1120
01:21:57,172 --> 01:21:58,604
روني

1121
01:21:59,274 --> 01:22:01,572
فتاة النادي , إنها ميتة

1122
01:22:02,411 --> 01:22:04,038
روني

1123
01:23:35,946 --> 01:23:37,811
إذاً , لقد وجدتها على الشريط ؟

1124
01:23:42,619 --> 01:23:44,611
أنا لم أرد ذلك حقاً

1125
01:23:46,391 --> 01:23:47,756
... كل ما أردته

1126
01:23:49,128 --> 01:23:50,891
هو العيش في سلام

1127
01:23:52,330 --> 01:23:56,665
الذي هو السبب في
أننا سنبقي الضوء عليك

1128
01:23:56,769 --> 01:23:59,533
لقد قمت بمعظم العمل مسبقاً

1129
01:23:59,639 --> 01:24:03,234
أنت فتى الحي المزعج الذي أطلق استغاثة كاذبة

1130
01:24:06,546 --> 01:24:07,741
... لكن الآن

1131
01:24:11,018 --> 01:24:13,178
أنت بالفعل ستنهار

1132
01:24:19,094 --> 01:24:23,121
أولاً , لقد قتلت صديقك

1133
01:24:23,631 --> 01:24:27,125
لأنه كان يتصل بصديقتك من وراءك

1134
01:24:27,870 --> 01:24:32,398
و الآن سنحضر أمك إلى هنا

1135
01:24:34,409 --> 01:24:36,742
لذا يمكنك أن تقطع حلقها

1136
01:24:37,412 --> 01:24:41,315
لأنها لم تتوقف عن لومك

1137
01:24:41,885 --> 01:24:43,716
على قتلك والدك

1138
01:24:50,628 --> 01:24:52,255
إذاً , هل هذا يبدو جيداً ؟

1139
01:24:53,831 --> 01:24:54,889
جيد

1140
01:24:57,002 --> 01:24:58,560
ورقة و قلم

1141
01:25:05,811 --> 01:25:07,369
دوّن هذا

1142
01:25:09,981 --> 01:25:11,643
عزيزتي آشلي

1143
01:25:13,619 --> 01:25:16,087
.... لقد قتلت روني -
كيل ؟ -

1144
01:25:19,058 --> 01:25:20,116
كيل

1145
01:25:21,261 --> 01:25:22,728
يا إلهي , كيل

1146
01:25:37,947 --> 01:25:39,072
كيل

1147
01:25:41,549 --> 01:25:43,518
أغلقي الباب , أغلقي الباب , يا إلهي

1148
01:25:45,254 --> 01:25:47,017
إرمي لي الهاتف

1149
01:25:48,391 --> 01:25:50,824
المقص , هناك , المقص

1150
01:26:02,439 --> 01:26:05,431
هيا , 911 -
الهاتف ميت -

1151
01:26:06,377 --> 01:26:07,969
أين أمك ؟

1152
01:26:08,079 --> 01:26:11,207
في منزل تيرنر , خذي هذا

1153
01:26:14,884 --> 01:26:17,753
حسناً , علينا أن نتعدى الحدود

1154
01:26:17,989 --> 01:26:19,890
استعدي للهرب , حسناً ؟

1155
01:26:45,952 --> 01:26:49,320
هيا , اذهبي , اقفزي

1156
01:26:53,194 --> 01:26:54,491
كيل -
اذهبي -

1157
01:26:56,764 --> 01:26:58,096
هيا

1158
01:27:09,645 --> 01:27:12,079
سأذهب لإحضار أمي , تأكدي من أن الشرطة آتية , حسناً ؟

1159
01:27:12,181 --> 01:27:13,273
أجل -
حسناً ؟ -

1160
01:27:13,382 --> 01:27:14,577
إذهب -
حسناً -

1161
01:27:14,718 --> 01:27:15,685
اذهبي

1162
01:27:40,546 --> 01:27:42,138
أمي

1163
01:27:45,218 --> 01:27:49,211
آدم - 13 ؟ 13 - آدم - 74 , أجب

1164
01:27:49,321 --> 01:27:51,051
آدم - 13 - 74 , قولي ما لديك

1165
01:27:51,156 --> 01:27:55,720
أجل , أدرك أن نوبتك قد انتهت , لكن هذا الفتى
تعدى الحد مرة أخرى

1166
01:27:55,829 --> 01:27:57,820
هل ما زلت تريد أن تكون أول من يفعل هذا ؟

1167
01:27:58,431 --> 01:28:03,665
آدم - 13 - 74 , أجل , أجل , سأهتم بشأن ذلك

1168
01:28:03,504 --> 01:28:05,199
مفهوم , انتهى

1169
01:28:07,209 --> 01:28:09,369
أجل , هذا إذا ذهبت للإهتمام بشأنه

1170
01:28:13,181 --> 01:28:14,206
أمي ؟

1171
01:28:32,870 --> 01:28:33,995
أمي ؟

1172
01:29:10,042 --> 01:29:11,304
أمي ؟

1173
01:29:22,956 --> 01:29:23,923
أمي ؟

1174
01:29:35,704 --> 01:29:36,864
تباً

1175
01:29:38,307 --> 01:29:39,569
يا إلهي

1176
01:29:39,975 --> 01:29:41,204
تباً

1177
01:29:54,158 --> 01:29:55,124
أمي ؟

1178
01:31:21,152 --> 01:31:22,847
إنها فتاة النادي

1179
01:31:25,391 --> 01:31:26,881
إنها لم ترحل قط

1180
01:31:42,777 --> 01:31:44,243
سيد تيرنر ؟

1181
01:31:45,878 --> 01:31:47,847
سيدي , هل أنت هنا ؟ الشرطة

1182
01:31:55,256 --> 01:31:56,415
أمي ؟

1183
01:32:23,553 --> 01:32:24,520
أمي ؟

1184
01:32:41,906 --> 01:32:42,873
أمي ؟

1185
01:32:56,622 --> 01:32:58,614
رسالة , 13 - آدم

1186
01:33:50,916 --> 01:33:51,939
أمي ؟

1187
01:33:55,853 --> 01:33:56,980
مرحباً ؟

1188
01:34:02,693 --> 01:34:05,254
أمي ؟ أمي ؟

1189
01:34:23,183 --> 01:34:24,811
يا إلهي , يا إلهي

1190
01:34:24,952 --> 01:34:26,044
يا إلهي

1191
01:34:27,422 --> 01:34:29,412
أنت بخير , أنت بخير

1192
01:34:33,895 --> 01:34:35,453
ها أنا أحررك

1193
01:34:51,648 --> 01:34:53,377
لقد جعلتني أفعل ذلك

1194
01:36:03,259 --> 01:36:04,590
أتعلم ؟

1195
01:36:05,227 --> 01:36:07,025
... أعتقد أنك أول شخص على الإطلاق

1196
01:36:07,131 --> 01:36:10,567
يأخذ شيئاً من هذه الأشياء مبكراً بسبب السلوك الحسن

1197
01:36:11,235 --> 01:36:13,168
السلوك الحسن ؟ -
هذا ما أدعوه -

1198
01:36:13,269 --> 01:36:15,898
إذا كان لديك مشكلة مع هذا , فاتصلي بأحد يهتم

1199
01:36:16,006 --> 01:36:17,473
السلوك الحسن

1200
01:36:18,943 --> 01:36:21,742
هل ما زلت تستطيعين دفع أتعاب السجن , سيدة بريكت ؟

1201
01:36:22,980 --> 01:36:24,447
أنت تمزحين

1202
01:36:24,548 --> 01:36:26,312
لا , إنها لا تمزح

1203
01:36:26,418 --> 01:36:27,850
اليوم محسوب

1204
01:36:28,519 --> 01:36:29,680
إنها لا تمزح

1205
01:36:29,788 --> 01:36:31,015
لا , انظري

1206
01:36:31,390 --> 01:36:32,687
إتبعيني

1207
01:36:49,843 --> 01:36:52,471
الكثير حتى تتحرر من القيود

1208
01:36:52,579 --> 01:36:54,171
هل أخافك هذا ؟

1209
01:36:54,281 --> 01:36:56,273
أجل , لقد أرعبني

1210
01:37:08,330 --> 01:37:10,059
إذاً , ماذا يحدث هنا ؟

1211
01:37:12,234 --> 01:37:13,258
هل رأيت ذلك ؟ -
مرحباً ؟ -

1212
01:37:13,369 --> 01:37:16,167
سيدة جريينوود , مرحباً , هذا جو سميث
من شركة الأقمار الصناعية

1213
01:37:16,273 --> 01:37:19,572
حسناً , نحن نتصل فقط حتى نتفقد
مشتركينا لبرامج البالغين

1214
01:37:19,676 --> 01:37:21,940
عن ماذا تتحدث ؟ -
أفلام جنسية , مدام -

1215
01:37:22,045 --> 01:37:24,343
هكذا يسمونه الأطفال -
المعذرة ؟ ماذا ؟ -

1216
01:37:24,448 --> 01:37:28,282
حسناً , إنها تصلك الآن , إنك تستقبلينها الآن بينما نحن نتحدث

1217
01:37:28,386 --> 01:37:30,546
من المستقبِل 3 , الطابق الثاني من منزلك

1218
01:37:30,654 --> 01:37:32,486
لكن هذا ليس ممكن -
أنا فقط أقوم بعملي -

1219
01:37:32,590 --> 01:37:33,556
حسناً -
شكراً على اتصالك -

1220
01:37:33,658 --> 01:37:35,125
أجل , مدام

1221
01:37:36,694 --> 01:37:39,959
ماذا تشاهدون ؟ ماذا تظنون أنكم تفعلون ؟

1222
01:37:40,131 --> 01:37:41,120
رائع

1223
01:37:42,367 --> 01:37:44,062
و أنت سأتصل بأمك

1224
01:37:44,703 --> 01:37:46,795
هل تشعر بتحسن الآن ؟ -
أجل , أجل -

1225
01:37:46,905 --> 01:37:48,873
لكن هذه كانت الضربة الأولى فحسب -
حقاً ؟ -

1226
01:37:48,973 --> 01:37:51,875
حسناً , أجل , إن ذلك هجوم مستمر
و متقدم ضد شر هذا الحي

1227
01:37:51,978 --> 01:37:53,205
أنا متفانٍ جداً

1228
01:37:53,312 --> 01:37:54,802
أنت بطلي

1229
01:38:13,000 --> 01:38:16,299
قريباً سيكون هذا أكثر مقاطع
" الفيديو شعبية على " يو تيوب

