1
00:01:06,149 --> 00:01:10,487
نموذج فيكتور فان دووم
بنى 30 نموذج منة

2
00:01:10,279 --> 00:01:15,492
الواضح , ليترك الزوار مع عقدة وضاعة

3
00:01:17,077 --> 00:01:19,913
كما من الجيد أنه لا يعمل

4
00:01:19,663 --> 00:01:24,001
ريد، ماذا  نفمل هنا؟
ذالك الوجه الوحيد يريد أن يربح من العلم

5
00:01:23,917 --> 00:01:28,005
هذا مجيئنا الأول هنا
فيكتور ليس شريّر جدا

6
00:01:27,754 --> 00:01:33,010
هو فقط  يبالغ قليلا

7
00:01:38,348 --> 00:01:40,142
.....بحوثي تقترح

8
00:01:40,142 --> 00:01:42,978
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة

9
00:01:42,853 --> 00:01:44,438
إضافة إلى الرياح الشمسية

10
00:01:44,313 --> 00:01:48,108
لربما ساهم في
تطور الحياة على الكوكب.

11
00:01:47,941 --> 00:01:51,236
في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة

12
00:01:51,111 --> 00:01:55,699
بنفس التركيب الأساسي
ستعبر مدارنا

13
00:01:55,532 --> 00:01:58,076
دراسة عمل في الفضاء

14
00:01:58,035 --> 00:02:02,039
يمكن أن يزيد إلى حدّ كبير
لمعرفتنا حول الجينة الإنسانية

15
00:02:01,830 --> 00:02:06,251
عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة،
منح الأطفال  فرصة للعيش

16
00:02:06,084 --> 00:02:10,797
بالتعمير , و الصحة , قوي-
أطفئه! أرجوك-

17
00:02:10,631 --> 00:02:14,760
أجد هذا الشرح ليس إقتراحي -
أجد ذلك الشرح، نعم -

18
00:02:14,384 --> 00:02:19,765
حتى الحالم، ينظر إلى النجوم
مع رغبة العالم إلى جانبه

19
00:02:19,556 --> 00:02:23,977
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير، اليس كذالك؟

20
00:02:23,727 --> 00:02:26,104
أتذكّر؟ عندما  كنّا في المدرسة

21
00:02:25,896 --> 00:02:28,106
تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا

22
00:02:27,898 --> 00:02:32,402
كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح

23
00:02:32,277 --> 00:02:37,491
العاصفة إمميتة لكن دروع محطتك
مصممة لحمايتها وكل من في داخلها

24
00:02:41,453 --> 00:02:44,289
إذا لا تريد نقودي فقط

25
00:02:44,206 --> 00:02:46,959
و ألعابي أيضا

26
00:02:46,834 --> 00:02:48,961
أخبرني، إذا كانت ناسا  لا تثق بك

27
00:02:48,836 --> 00:02:53,382
لماذا يجب أن أثق بك؟

28
00:02:53,131 --> 00:02:57,386
ذلك عملي، يبقى دائما  خطواته سريعة

29
00:02:57,135 --> 00:03:00,347
أعرف ما لا يعرفه الآخرين

30
00:03:00,305 --> 00:03:03,809
أنا لا أتحمّل أكثرمن  ذلك -
بالكاد أتحمل هذا العمل  -

31
00:03:03,559 --> 00:03:07,896
هو متأكّد بن ،
إنه مجرد عمل

32
00:03:07,813 --> 00:03:09,690
أجد بأنّكم تعرفون مديري

33
00:03:09,523 --> 00:03:14,862
إختاصي علم الوراثة، سوزان ستورم

34
00:03:15,863 --> 00:03:18,240
أكثر من أي شيء

35
00:03:18,198 --> 00:03:20,242
مرحبا، سوزي -
مرحبا -

36
00:03:20,200 --> 00:03:22,202
من الجيد أن أراك,

37
00:03:22,202 --> 00:03:22,786
كيف هي ديبي

38
00:03:22,744 --> 00:03:23,996
عظيمة

39
00:03:23,996 --> 00:03:27,291
عظيم

40
00:03:27,124 --> 00:03:32,087
كيف حالك؟ -
لم أكن أفضل -

41
00:03:31,962 --> 00:03:35,299
تلك لن تصبح  مشكلة،؟ -
كلا إطلاقا -

42
00:03:35,132 --> 00:03:38,510
ذلك جيد، إذا وصلت في الوقت المناسب

43
00:03:38,302 --> 00:03:40,888
لتسمعي الكبير ريد ريتشاردز

44
00:03:40,679 --> 00:03:44,308
يطلب مساعدتي

45
00:03:44,099 --> 00:03:46,310
أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في

46
00:03:46,226 --> 00:03:48,687
معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين

47
00:03:48,645 --> 00:03:52,024
ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة

48
00:03:51,982 --> 00:03:55,736
إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على
نسبة عشرة بالمائة من

49
00:03:55,485 --> 00:03:57,738
الرقم هو 75 بالمائة

50
00:03:57,738 --> 00:03:59,406
تطبيق أكثر كفائة.

51
00:03:59,239 --> 00:04:02,993
و ماذا عن الولادة الأولى؟

52
00:04:02,951 --> 00:04:05,370
بالله عليك ,25 بالمائة من بليون

53
00:04:05,370 --> 00:04:10,542
اليست كافية
لتعطيك فترة من الحياة جيدة

54
00:04:13,086 --> 00:04:18,300
إتفقنا

55
00:04:22,971 --> 00:04:27,935
حسنا، لآجل مستقبلنا

56
00:04:27,684 --> 00:04:31,396
معا

57
00:04:31,146 --> 00:04:35,025
مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟

58
00:04:34,900 --> 00:04:39,404
مرح.

59
00:04:39,154 --> 00:04:42,658
ماذا عن ناسا؟
لربما كانو مهتمين

60
00:04:42,491 --> 00:04:46,119
بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين
سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل

61
00:04:45,953 --> 00:04:49,331
نحصل على ما نريد
حاليا هو كافي

62
00:04:49,206 --> 00:04:50,707
بضعة أيام في الفضاء إنه سيكون عظيما

63
00:04:50,707 --> 00:04:55,879
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

64
00:04:56,547 --> 00:05:00,384
ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة
ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا

65
00:05:00,217 --> 00:05:01,969
وإذا لم يحصل

66
00:05:01,885 --> 00:05:04,429
ونفسه هو لن يكون متأكّد؟ -
هو دائما متأكّد -

67
00:05:04,388 --> 00:05:09,601
كما أنّه دائما لا يعرف  ما لديه

68
00:05:15,607 --> 00:05:18,193
ريد، يجب أن تعرف أن الرياح الشمسية
.....سرعت

69
00:05:18,151 --> 00:05:21,947
أهي الحقيقة، أنك أنت التي وافقت على برامجي-
أجل لقد فعلت -

70
00:05:21,738 --> 00:05:24,950
إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل
عندما تكون في القمة

71
00:05:24,741 --> 00:05:29,121
أنا متأكّد بأنك ستريني -
متى نغادر؟ -

72
00:05:28,871 --> 00:05:34,084
أنا أعد لآئحة،الإنطلاق
إتصل بي في الصباح

73
00:05:34,168 --> 00:05:39,423
أظن أنني أتذكر الرقم -
لقد تغير -

74
00:05:43,802 --> 00:05:47,431
بالنسبة إلى رغبات الطاقم، توقّع أن
بن  قادر على أن يطير بالسفينة

75
00:05:47,181 --> 00:05:50,893
حاليا عندنا طيار في الشركة،
لكنّك قادر على البقاء في قسم الرافعة

76
00:05:50,767 --> 00:05:55,981
أتتذكّر أخّي جوني؟

77
00:06:09,703 --> 00:06:11,830
أنا لا أستطيع أن أفعل، لا لست قادر على

78
00:06:11,705 --> 00:06:14,791
أنظمةال أس.أر . بي الخارجية
مضاد تدفئة للمحرّكات

79
00:06:14,666 --> 00:06:16,627
إنه مثل السيفينة تلك -
كلا -

80
00:06:16,543 --> 00:06:19,588
أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من
عارض السراويل الاخلية هذا.

81
00:06:19,505 --> 00:06:22,049
أين...، بن؟ -
ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا -

82
00:06:21,965 --> 00:06:25,594
قبل أن يخفي نموذجان من السراويل
داخل محاكي الطيران

83
00:06:25,344 --> 00:06:30,516
عنده روح عالية -
ضرب الحائط. في المحاكي -

84
00:06:30,849 --> 00:06:34,603
متى طلبت الشركة أن تفعل شيئا ما
و أنت لم تفعل ما يريدون

85
00:06:34,353 --> 00:06:37,397
خمس مرات -
لقد وجدت أنك فوتت أربع -

86
00:06:37,314 --> 00:06:42,486
مع هذا أصبحوا خمسة

87
00:06:54,623 --> 00:06:59,920
أشعر بالحنين، ديبس -
قائد على الجسر -

88
00:07:00,254 --> 00:07:05,342
آلة تصوير رقمية، 254 دولار، ذاكرة، 59 دولار

89
00:07:05,175 --> 00:07:06,844
نظرة أستاذي السابق على وشك

90
00:07:06,844 --> 00:07:11,223
كشفه بأنّي قائده الأصغر

91
00:07:11,056 --> 00:07:15,394
ليس له سعر

92
00:07:15,185 --> 00:07:18,814
شكرا، ذلك اللطيف-
بإمكاني قيادة السفينة-

93
00:07:18,689 --> 00:07:21,733
أنا قادر على حتى معالجة  الآنسة
الشقراء . . .السيدة الطموحة

94
00:07:21,525 --> 00:07:23,861
أو عندها سنطير لبحيرة
البجع بتلك الملابس

95
00:07:23,735 --> 00:07:26,113
من كان  مفتعل ذلك؟

96
00:07:26,113 --> 00:07:27,865
فيكتور إفتعلها

97
00:07:27,656 --> 00:07:30,409
تتصرّف مثل  محتال الإثنين

98
00:07:30,325 --> 00:07:32,661
الإهتمام بالحاجات الفردية لجسده

99
00:07:32,452 --> 00:07:37,791
الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة
والبرودة، برودة

100
00:07:38,876 --> 00:07:41,003
رائع

101
00:07:40,878 --> 00:07:44,631
مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة

102
00:07:44,590 --> 00:07:48,385
كنت أعمل على صيغة مماثلة لهذه

103
00:07:48,218 --> 00:07:52,973
أرى أن غرائزنا متشابهة

104
00:07:52,764 --> 00:07:55,684
ها هنا , بن -
شكرا، عزيزي -

105
00:07:55,559 --> 00:08:00,856
ريد

106
00:08:29,760 --> 00:08:33,680
حالة الطقس للحدث الكوني: 9 ساعات

107
00:08:34,056 --> 00:08:36,350
كن جيدا ، قريبا
الأبّ سيدعك  تقود

108
00:08:36,350 --> 00:08:41,563
إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية

109
00:08:42,481 --> 00:08:47,653
على خلاف  قليل بالرؤية
في كوكب ريو، ليس

110
00:08:50,864 --> 00:08:54,493
أجل .أجل. . . إنه كذلك

111
00:08:54,368 --> 00:08:59,081
بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة
وملاحظتها  من هنا

112
00:08:58,872 --> 00:09:03,293
هل هو أمن-
درع السفينة سيحمينا -

113
00:09:03,168 --> 00:09:06,922
طبعا -
ما المشكلة  بن؟ -

114
00:09:06,755 --> 00:09:08,799
أنت مذعورا بالشيخوخة؟

115
00:09:08,757 --> 00:09:13,971
نحن سنبدأ بتحميل العينات -
إذهب و إرتدي بذلتك ، بن -

116
00:09:13,762 --> 00:09:17,349
يبدوا أنك تستمرّ بإنجاز العمل الثقيل

117
00:09:17,307 --> 00:09:19,726
ربما أنت كان يجب أن تبقى في المختبر

118
00:09:19,518 --> 00:09:24,690
عمل الحقل لم تنجح فيه -
هو يتحدّث وأنا أمشي. أفهمت؟ -

119
00:09:26,275 --> 00:09:29,653
إذهب بن
في الحقيقة، إعذروني  لدقيقة

120
00:09:29,528 --> 00:09:34,825
سأستعير سوزان للحظة

121
00:09:36,994 --> 00:09:41,748
طبعا

122
00:09:41,498 --> 00:09:44,793
رجاء أخبرني بأنّ ريد لا يحاول
أن يبدأ ثانية مع أختي

123
00:09:44,626 --> 00:09:47,004
طبعا لا , فقط عمل

124
00:09:46,962 --> 00:09:51,341
، جيّد. . . لكن عيونه لا تقول ذالك
أليس كذالك

125
00:09:51,091 --> 00:09:53,927
كان صعب جدا إنفصال الإثنان

126
00:09:53,760 --> 00:09:56,096
ربما هي أيضا لم تتجاوز الأمر

127
00:09:56,054 --> 00:09:59,308
حسنا، إأيها الدكتور، ذلك عميق
نحن سنفكر بهذا

128
00:09:59,141 --> 00:10:03,270
عندنا فيكتور، مع مال أكثر من الله
فحل السنة

129
00:10:02,895 --> 00:10:08,275
ونحن عندنا ريد، أغبى
الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال

130
00:10:09,067 --> 00:10:13,405
نقاش قاسي -
إنه لن  يزعج رأسه بذلك -

131
00:10:13,197 --> 00:10:18,410
سأخرج الآن، أيها الولد

132
00:10:39,223 --> 00:10:41,600
فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟

133
00:10:41,475 --> 00:10:44,686
أنا أفهم ذلك مجرد عمل

134
00:10:44,645 --> 00:10:47,356
حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل

135
00:10:47,272 --> 00:10:52,444
لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي

136
00:10:52,402 --> 00:10:57,658
سوزان، دائما حلمت بالمرأة
التي سأيعطيها العالم

137
00:10:58,158 --> 00:11:03,372
في حالتي لست بالكاد  مجاز

138
00:11:05,499 --> 00:11:10,712
إفتتاح درع المحطة

139
00:11:37,865 --> 00:11:40,784
لا يمكن أن يكون صحيح

140
00:11:40,784 --> 00:11:45,873
الحدث الكوني المتوقّع ناقص 9 دقائق و47 ثانية

141
00:11:45,706 --> 00:11:50,919
هذا مستحيل
هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات

142
00:11:53,338 --> 00:11:55,841
حتى الأن مضى عامين معا

143
00:11:55,757 --> 00:11:59,219
كانوا عامين عظمين فيكتور
تطوّرت الشركة كثيرا في ذلك الوقت

144
00:11:58,969 --> 00:12:03,223
صحيح، طبعا. الشركة

145
00:12:03,056 --> 00:12:05,392
لكنّي أدركت ذلك

146
00:12:05,350 --> 00:12:08,937
إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء
بدون أن أشارك أحد فيه

147
00:12:08,604 --> 00:12:13,400
بكلّ إلى حياتي
كان عندي خوف بأخذ خطوات كبيرة

148
00:12:13,150 --> 00:12:16,737
الآن الوقت المناسب لفعل الخطوة الكبيرة -
فيكتور -

149
00:12:16,695 --> 00:12:19,573
أفكّر أنه

150
00:12:19,489 --> 00:12:22,492
كترقية -
فيكتور -

151
00:12:22,284 --> 00:12:25,162
لدي الكلمات

152
00:12:25,120 --> 00:12:28,916
كل الكلمات التي ستغير حياتك للأبد

153
00:12:28,916 --> 00:12:31,543
إنّ السحابة تتسارع

154
00:12:31,293 --> 00:12:34,087
عندنا دقائق إلى للتصادم و ليس ساعات

155
00:12:33,962 --> 00:12:36,256
فيكتور، تلك العاصفة  مميتة
نحتاج للإلغاء

156
00:12:36,256 --> 00:12:37,382
سيعيد تنظيم نفسه، ريد

157
00:12:37,257 --> 00:12:39,801
لم نجيء لهنا  لنفقد
كل شيء في التحدي الأول

158
00:12:39,635 --> 00:12:41,595
أغلق الدرع  -
بن ما زال خارج -

159
00:12:41,470 --> 00:12:43,472
دعه يدخل

160
00:12:43,388 --> 00:12:46,350
جئنا لننجز عمل  ، لذا أنجزه

161
00:12:45,182 --> 00:12:47,309
بسرعة

162
00:12:47,184 --> 00:12:52,397
فيكتور، توقّع التفجير في أقل من ستّ دقائق

163
00:12:53,148 --> 00:12:56,109
بن، أنت ستدخل الآن -
الذي هل يحدث؟ -

164
00:12:56,109 --> 00:13:01,281
ما زالت لم أحصل على الزهور -
بن، در حولك -

165
00:13:10,249 --> 00:13:15,504
لن أتمكن -
أنت ستقفز، إنه الطريق الوحيد -

166
00:13:18,966 --> 00:13:20,384
ماالذي تغعله؟ -
أغلق الدرع -

167
00:13:20,300 --> 00:13:24,847
لا تسطيع , بن بالخارج -
شاهديني؟ -

168
00:13:24,680 --> 00:13:26,557
لن يمكنك المساعدة أكثر مما أستطيع

169
00:13:26,390 --> 00:13:31,562
على الأقل  سأحاول

170
00:13:43,532 --> 00:13:48,453
هيا يا رجل بالكاد وصلت

171
00:13:48,245 --> 00:13:53,542
حسنا، جوني، إبقى مستعدّ لتغلق النفق

172
00:14:45,385 --> 00:14:46,553
إستيقظ

173
00:14:46,553 --> 00:14:48,764
بن

174
00:14:48,680 --> 00:14:51,683
أشرقت الشمس يا فتى , . كيف تشعر؟

175
00:14:51,683 --> 00:14:53,477
أين أنا؟

176
00:14:53,310 --> 00:14:57,231
عدنا إلى الأرض
حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية

177
00:14:57,105 --> 00:15:02,361
ريد؟ سوزان؟ -
في أحسن حال , كلّهم  في أحسن حال -

178
00:15:02,486 --> 00:15:06,114
ماذا حل بي؟

179
00:15:06,031 --> 00:15:09,159
بن، أقسم أنه فعلوا لك كل شيء ممكن

180
00:15:09,034 --> 00:15:11,703
أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا

181
00:15:11,453 --> 00:15:13,455
كان عندك أفضل

182
00:15:13,455 --> 00:15:16,333
أعطيني تلك المرآة -
لا أعرف إذا أنها فكرة جيدة ؟ -

183
00:15:16,208 --> 00:15:20,128
قالوا الذي الصدمة -
أعطني تلك المرآة اللعينة -

184
00:15:19,962 --> 00:15:25,175
بن، كن قويا

185
00:15:26,760 --> 00:15:32,015
لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا
أي شيء أفضل من هذا

186
00:15:36,812 --> 00:15:42,025
تسريحة جميلة
تبدو مثل رجل القوة

187
00:15:59,960 --> 00:16:03,714
كيف تبدو؟ -
مستقرّة وبالإشارات الحيوية القوية -

188
00:16:03,505 --> 00:16:06,842
لا إشعاع، ذلك الجيد

189
00:16:06,675 --> 00:16:10,762
تعيد ذلك البرتوكول. -
كلّ 4 ساعات، نعم -

190
00:16:11,138 --> 00:16:13,432
نحن نعرف ماذا نفعل

191
00:16:13,432 --> 00:16:18,645
يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب

192
00:16:21,648 --> 00:16:25,694
هي حسّاسة  للزهور
ضعيها في مكان قرب السرير

193
00:16:25,444 --> 00:16:30,741
القدّيس إنها المفضّله لديها

194
00:16:44,630 --> 00:16:47,049
حسنا، فيكتور

195
00:16:46,924 --> 00:16:49,092
يبدو أننا سنهنأك

196
00:16:49,760 --> 00:16:52,221
هل السقوط أسرع منذ الكآبة؟

197
00:16:52,054 --> 00:16:54,389
الشركة لن تعطيك الأسهم

198
00:16:54,389 --> 00:16:56,058
تعرف بأنّني يمكن أن أرجعه

199
00:16:55,974 --> 00:17:01,188
عليك فعل ذالك ، فيكتور
أو ستطرد خارجا

200
00:17:01,230 --> 00:17:02,856
لديك إسبوع

201
00:17:02,773 --> 00:17:07,945
أنت تتمتع بذلك، أليس كذالك؟

202
00:17:08,987 --> 00:17:14,159
إسبوع واحد

203
00:17:23,794 --> 00:17:25,295
أين تظن أنك ذاهب؟

204
00:17:25,254 --> 00:17:26,505
لا أعرف إذا لاحظت

205
00:17:26,505 --> 00:17:29,424
إن المرض الغريب هو خارج هذه النافذة

206
00:17:29,383 --> 00:17:32,970
، أدركت. لكن هناك قواعد هنا
لا تستطيع المغادرة حتى

207
00:17:32,845 --> 00:17:36,598
حتى أنهي الفحوصات
أعرف. لكنّي ما كنت جيدا بالقواعد

208
00:17:36,473 --> 00:17:39,434
ستعلمني بالنتائج عندما تظهر

209
00:17:39,309 --> 00:17:41,144
اتريدين مساعدتي برفع السحّاب

210
00:17:40,978 --> 00:17:44,231
هذا ليس  منتجع تزلج -
ليس بعد -

211
00:17:43,981 --> 00:17:46,650
لكن حسنا سيجلبون أجهزتي عندما أعود

212
00:17:46,525 --> 00:17:50,487
أنت تبقى معجب مع

213
00:17:50,320 --> 00:17:52,948
أنت في مشكلة -
المشاكل اسمي الأوسط -

214
00:17:52,906 --> 00:17:55,325
أنت ساخن -
شكرا، أنت أيضا -

215
00:17:55,200 --> 00:17:58,287
ولا أخاف البكاء -
أقصد، إنه خطير. أنت تغلي -

216
00:17:58,120 --> 00:18:02,249
لم أشعر بالتحسّن في حياتي
.مثل الأن, إسمعي

217
00:18:02,082 --> 00:18:04,293
متى ينتهي  عملك؟ -
الرابعة -

218
00:18:04,251 --> 00:18:05,502
سأقول لك

219
00:18:05,419 --> 00:18:08,547
قابليني في الساعة 4:01
في قمة الجبل

220
00:18:08,422 --> 00:18:10,549
وأنا سأعطيك قبلة  لأنتعش

221
00:18:10,424 --> 00:18:15,637
هذا لك. هذا لي

222
00:18:19,183 --> 00:18:23,228
ما المدة التي كنت فيها غائبا عن الوعي -
مرحبا، ثلاثة أيام -

223
00:18:23,228 --> 00:18:26,523
كنت قلقا بشأنك. كيف تشعر؟

224
00:18:26,356 --> 00:18:28,942
صلب

225
00:18:28,817 --> 00:18:31,069
ذلك كان قريبا

226
00:18:30,986 --> 00:18:34,823
ماكان ذلك؟ -
أنا لا أعرف-

227
00:18:34,740 --> 00:18:37,242
أنا حقا لا أعرف

228
00:18:37,075 --> 00:18:39,620
حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة

229
00:18:39,495 --> 00:18:41,538
وما كان سيحدث ذلك

230
00:18:41,455 --> 00:18:44,249
أنا لا أفهم
ربما أنا كان يجب أن ألغي المهمّة أبكر

231
00:18:44,166 --> 00:18:47,836
ريد كان إنحراف الطبيعة
لم يكن متوقّعا؟

232
00:18:47,669 --> 00:18:51,924
إنسى ذالك

233
00:18:51,798 --> 00:18:56,637
عندما تدفع لشيء مثل هذا
تشعر بسعادة عندما تكون معك إمرأة حياتك

234
00:18:56,470 --> 00:19:01,600
أنت و ديبي مثاليون-
لا أتكلّم عن ديبي -

235
00:19:02,768 --> 00:19:05,270
ماذا؟.... هيا؟

236
00:19:05,145 --> 00:19:07,022
لديها شيء جيد مع فيكتور

237
00:19:06,939 --> 00:19:09,441
هو ناجح وقوي وذكي

238
00:19:09,316 --> 00:19:11,485
ربما أنت يجب أن تتركه

239
00:19:11,318 --> 00:19:16,615
بن !  لقد إختارت ارجل الصحيح
دع الأمور تجري للأفضل

240
00:19:20,035 --> 00:19:25,415
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

241
00:19:42,683 --> 00:19:45,143
حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين

242
00:19:45,102 --> 00:19:47,271
إلى جهة اليسار من الممكن حصول مشاكل

243
00:19:47,145 --> 00:19:49,398
أظن أننا سنقفز بعد أكثر من عشرة أقدام

244
00:19:49,273 --> 00:19:54,570
سنختار اليسار
الذي يصل متأخرا يدفع خدمة الغرفة

245
00:19:59,449 --> 00:20:04,746
زوجتي المستقبلية

246
00:20:28,061 --> 00:20:30,314
أنت تخسر-

247
00:20:30,314 --> 00:20:34,443
لا مزيد من المزاح

248
00:20:34,193 --> 00:20:39,489
إنظري لهذا

249
00:20:42,326 --> 00:20:45,287
أنت تشتعل-
جيد جدا , و أنت أيضا -

250
00:20:45,204 --> 00:20:50,375
لا، أنت تشتعل لوحدك. أنظر

251
00:21:23,075 --> 00:21:28,288
بإمكانك الإنضمام لي؟

252
00:21:32,751 --> 00:21:35,629
سأبقى لتناول كأس
لأنه يجب أن أقابل  فيكتور

253
00:21:35,504 --> 00:21:38,340
حسنا، لن أدع فيكتور ينتظر

254
00:21:37,756 --> 00:21:40,551
ريد، ماذا تفعل هنا؟

255
00:21:40,425 --> 00:21:43,887
إعتقدت

256
00:21:43,720 --> 00:21:47,516
عظيم، ربما تكون قادر على الإنضمام بنا

257
00:21:47,391 --> 00:21:52,688
كيف هي الأعمال الأن؟  -
تسقط، نتوقّع  عشرون.إنه رقم جيد -

258
00:21:52,479 --> 00:21:54,815
هذا الإرتفاع يعتبر كارثة الأن

259
00:21:54,606 --> 00:22:00,028
إتصل بإيمي شيلس، لاري كينغ
غطي الصحف

260
00:21:59,820 --> 00:22:03,031
ماذا سأفعل بتلك الندبة؟

261
00:22:02,990 --> 00:22:06,952
تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى

262
00:22:06,785 --> 00:22:12,166
في الحقيقة، أن للندبة أثر جيد
الناس يجدوا أن ذلك يظهرك أكثر إنسان

263
00:22:13,125 --> 00:22:18,380
و هل ذلك جيد؟

264
00:22:18,922 --> 00:22:21,133
أتعرف، ربما أنت يجب أن ترتاح قليلا

265
00:22:21,008 --> 00:22:25,262
لاحقا , أولا عندي عمل لم ينهي

266
00:22:25,053 --> 00:22:27,681
الإتفاقية يجب أن تقفل

267
00:22:27,681 --> 00:22:31,435
سيدي أنا دائما أتسأل , لماذا سوزي

268
00:22:31,226 --> 00:22:33,562
يمكنك أن تحصل على أيّ إمرأة في العالم

269
00:22:33,478 --> 00:22:38,650
لهذا السبب. لأنه بإمكاني ان أحصل على أي إمرأة

270
00:22:48,827 --> 00:22:50,662
هل أنت بخير؟

271
00:22:50,662 --> 00:22:52,581
تلك الرحلة

272
00:22:52,498 --> 00:22:55,083
اظن من الأفضل أن أستلقي؟

273
00:22:54,917 --> 00:23:00,172
أعذروني

274
00:23:16,230 --> 00:23:19,149
هل تشعرين بالأفضل -
أجل   -

275
00:23:19,107 --> 00:23:20,317
شكرا لك

276
00:23:20,317 --> 00:23:25,030
! جيد

277
00:23:24,780 --> 00:23:29,117
جيد

278
00:23:28,367 --> 00:23:33,664
دائما لديك مهارة  مع الكلمات

279
00:23:35,707 --> 00:23:40,128
حسنا، أنا يجب أن أذهب لأن

280
00:23:39,878 --> 00:23:41,547
يجب أن أقابل  فيكتور

281
00:23:41,547 --> 00:23:44,925
أنا حقا سعيد جدا لك أنت  وفيكتور

282
00:23:44,675 --> 00:23:46,802
هل أنت حقا سعيد لآجلي وفيكتور؟

283
00:23:46,677 --> 00:23:50,681
بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل
جزء من علاقتنا سوية.

284
00:23:50,597 --> 00:23:54,017
ما هو؟ -
الشغف -

285
00:23:53,851 --> 00:23:56,645
للعلم.

286
00:23:56,520 --> 00:23:59,481
أنت أبله ريد

287
00:23:59,356 --> 00:24:01,984
أنت لم تفهم أبدا

288
00:24:01,984 --> 00:24:03,360
و لن تفهم

289
00:24:03,235 --> 00:24:04,403
ماذا  قلت

290
00:24:04,403 --> 00:24:05,904
إلا إذا شرحت لك فيزاياء غوانتوا

291
00:24:05,863 --> 00:24:07,197
فقط أردتك أن تعلمي

292
00:24:07,197 --> 00:24:12,035
بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي
أنك  سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟

293
00:24:11,869 --> 00:24:13,996
فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء

294
00:24:13,912 --> 00:24:17,249
لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد

295
00:24:17,207 --> 00:24:21,378
جيد أن تكون مرغوبا أحيانا، ريد

296
00:24:21,211 --> 00:24:26,425
أن تكون موجدا ومتأذى

297
00:24:27,384 --> 00:24:31,805
أنظر إلي

298
00:24:31,680 --> 00:24:33,807
لا أستطيع -
ماذا تقصد أنك لا تستطيع -

299
00:24:33,765 --> 00:24:39,021
أنظر إلي -
سوزي أنظري ليديك -

300
00:24:56,455 --> 00:24:58,790
يا رفاق

301
00:24:58,665 --> 00:25:01,543
أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

302
00:25:01,418 --> 00:25:04,963
ماذا؟

303
00:25:04,796 --> 00:25:10,010
بإمكاني أن أوضّح ذلك

304
00:25:35,285 --> 00:25:38,497
لربما السحابة عدّلت د . ن .أ

305
00:25:38,372 --> 00:25:42,835
دعينا لا نستنتج شيئا
نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية

306
00:25:42,668 --> 00:25:47,840
يا رفاق، أنظروا

307
00:25:53,345 --> 00:25:55,347
الآن، تخيّلوا ذلك

308
00:25:55,180 --> 00:25:58,267
في كل مكان

309
00:25:58,141 --> 00:26:00,519
في كل مكان. ؟

310
00:26:00,394 --> 00:26:03,897
ماذا

311
00:26:03,689 --> 00:26:07,609
لقدعدّلت السحابة د.ن.أ

312
00:26:07,484 --> 00:26:09,069
جيد

313
00:26:08,944 --> 00:26:14,241
أنا وجدت أن ذلك كان جيّدا -
سنذهب لنجد بن -

314
00:26:18,787 --> 00:26:21,665
كفى جوني.
جوني؟

315
00:26:21,582 --> 00:26:23,667
بن ، أنا ريد

316
00:26:23,584 --> 00:26:24,543
أوقف ذلك

317
00:26:24,459 --> 00:26:26,461
حسنا -
حسنا؟ -

318
00:26:26,461 --> 00:26:28,297
نعم -
يا الله  -

319
00:26:28,213 --> 00:26:31,133
ماذا حصل لك؟ -
ماذا؟ -

320
00:26:31,133 --> 00:26:36,346
سوزي، نحتاج للرمز؟

321
00:26:38,682 --> 00:26:41,143
بن، إفتح الباب -
هل أنت بخير ؟ -

322
00:26:41,101 --> 00:26:44,104
هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟

323
00:26:44,062 --> 00:26:49,234
أي شخص

324
00:27:31,652 --> 00:27:36,865
هذا فظيع

325
00:27:39,076 --> 00:27:40,994
بن؟

326
00:27:40,828 --> 00:27:46,124
أنظر، أنظر,أنظر

327
00:27:46,124 --> 00:27:49,503
ماذا هذا؟

328
00:27:49,962 --> 00:27:52,464
ماذا يحدث؟ ......؟

329
00:27:52,297 --> 00:27:54,174
.ماذا حدث هنا

330
00:27:54,091 --> 00:27:57,261
فيكتور، أنت تشعر بخير؟ -
أنا بخير، بالكاد بعض الدوار -

331
00:27:57,135 --> 00:28:02,182
بن فعل ذلك. كان عنده نوع من ردّ الفعل
لإنفجار السحابة الكونية

332
00:28:01,807 --> 00:28:04,434
كلنا لدينا أعراض غريبة

333
00:28:04,351 --> 00:28:09,565
أعراض؟ -
فيكتور، أنا يجب أن -

334
00:28:11,984 --> 00:28:17,197
هل لدى أحدكم أي فكرة أين ذهب الفتى الكبير؟

335
00:28:18,323 --> 00:28:23,579
ذهب لبيته

336
00:28:58,989 --> 00:29:04,286
أنت تمزح معي

337
00:29:08,874 --> 00:29:14,296
الأزرار
مرحبا، عامل المقسم؟

338
00:29:14,505 --> 00:29:17,132
ألو -
ديبس  -

339
00:29:17,049 --> 00:29:17,841
إنه أنا

340
00:29:17,674 --> 00:29:19,301
بن

341
00:29:19,301 --> 00:29:22,429
أنت هل بخير؟ يبدو صوتك مختلفا

342
00:29:22,179 --> 00:29:23,972
إسمعي، أريدك بأنّ تأتي للباب الأمامي

343
00:29:23,972 --> 00:29:27,809
الباب الأمامي؟ أنت عند المنزل، عزيزي؟

344
00:29:27,601 --> 00:29:31,188
أجل

345
00:29:31,021 --> 00:29:36,360
لدي مفاجأة لك

346
00:29:36,109 --> 00:29:41,323
أجل , و أنا لدي مفجأة صغيرة لك

347
00:29:42,074 --> 00:29:46,870
بن؟

348
00:29:46,620 --> 00:29:48,622
أين أنت؟ -

349
00:29:48,539 --> 00:29:50,707
أنا هنا

350
00:29:50,624 --> 00:29:55,629
لا تقتربي أكثر ,بحق الألهة

351
00:29:55,420 --> 00:29:57,631
ستكون صدمة حقيقية

352
00:29:57,631 --> 00:29:59,633
عزيزي، ماالذي يحدث؟

353
00:29:59,508 --> 00:30:02,177
ديبس

354
00:30:02,052 --> 00:30:04,555
أتذكرين عندما قلنا

355
00:30:04,429 --> 00:30:08,433
معا للأبد مهما حصل؟

356
00:30:08,183 --> 00:30:13,146
أجل

357
00:30:12,938 --> 00:30:18,193
عزيزي، أنت تفزعني

358
00:30:27,286 --> 00:30:29,538
يا إلهي -

359
00:30:31,456 --> 00:30:34,251
ديب، أنا . ما زلت أنا

360
00:30:34,168 --> 00:30:36,086
كان الحادث، أدعيني أشرح لك

361
00:30:35,919 --> 00:30:37,838
لا، لا تلمسني لا

362
00:30:37,796 --> 00:30:42,968
ديبس

363
00:30:44,970 --> 00:30:47,973
إستدعي الشرطة

364
00:30:47,931 --> 00:30:53,145
كان ذلك الوجه هناك

365
00:31:18,545 --> 00:31:22,925
أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء
ستكون عظيمة

366
00:31:22,799 --> 00:31:27,888
ما هو أسوأ أكثر مما يحدث؟

367
00:31:29,556 --> 00:31:33,101
مرحبا أيها الصغير

368
00:31:32,184 --> 00:31:37,439
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

369
00:31:39,816 --> 00:31:42,569
مثالي

370
00:31:42,486 --> 00:31:47,783
شكرا

371
00:31:58,377 --> 00:32:01,004
أنت

372
00:32:01,004 --> 00:32:05,050
ألديك مشاكل ؟ أنظر لي , يا صاحبي

373
00:32:04,883 --> 00:32:10,097
لا يمكن أن يكون سيئ جدا؟

374
00:32:11,473 --> 00:32:13,976
حسنا، يا صاحبي. إهدء

375
00:32:13,851 --> 00:32:17,437
مالذي أتي بك هنا. قلت لك توقّف

376
00:32:17,229 --> 00:32:19,731
لا لا لا ,أنا قريب

377
00:32:19,606 --> 00:32:22,359
إلى هذا الحد , تعال إقترب

378
00:32:22,359 --> 00:32:27,573
قلت قف , لا لا لا

379
00:32:49,219 --> 00:32:54,433
تعال هنا

380
00:33:15,662 --> 00:33:18,499
إهدأ

381
00:33:18,457 --> 00:33:23,629
أتريد أن تكون خائفا؟  لا بأس

382
00:33:36,975 --> 00:33:38,143
ماذا سنفعل الآن؟

383
00:33:38,143 --> 00:33:40,562
لن نستطيع عبور هؤلاء الأشخاص

384
00:33:40,521 --> 00:33:45,776
لكنّ أنت تسطيعين ذالك

385
00:33:46,068 --> 00:33:49,321
أسف على الشاحنة، يا صاحبي. تعال

386
00:33:49,238 --> 00:33:52,491
القليل من المساعدة.
الزر عالق، سيد؟

387
00:33:52,449 --> 00:33:56,203
علقت

388
00:33:56,036 --> 00:34:00,207
ملابسك، إخلعيهم -
أوه، طبعا -

389
00:34:00,123 --> 00:34:05,420
ذلك جنون

390
00:34:10,342 --> 00:34:14,638
رائع , لقد كنت تمارسين الرياضة -
إخرس -

391
00:34:14,513 --> 00:34:19,685
لنذهب هناك

392
00:34:19,893 --> 00:34:22,104
توقّف

393
00:34:22,020 --> 00:34:24,106
فقط

394
00:34:24,022 --> 00:34:28,235
فقط ضع الرجل  والمقعد على الأرض

395
00:34:28,068 --> 00:34:33,240
ضعة

396
00:34:34,783 --> 00:34:36,285
ألديكم أفكار عظيمة أخرى

397
00:34:36,160 --> 00:34:38,620
لماذا لا تتعرى
مائة شخص يحدقون بك؟

398
00:34:38,537 --> 00:34:43,792
سو -
ماذا؟ -

399
00:34:44,585 --> 00:34:49,173
جنون -

400
00:34:48,964 --> 00:34:52,718
أمسك الملابس،  سنعبر

401
00:34:52,467 --> 00:34:57,681
العفو، دعوني أمر

402
00:35:00,851 --> 00:35:05,689
الآن، خطوة  بعيدا عنه

403
00:35:04,647 --> 00:35:09,861
و أريدك أن تضع أيديك على رأسك

404
00:35:16,284 --> 00:35:18,536
ما زالت لا أصدق بأنّني فعلت هذا بنفسي

405
00:35:18,411 --> 00:35:23,541
لقد عبرت ؟ أبحثي فقط عن بن

406
00:35:27,754 --> 00:35:32,884
بن؟ بن؟

407
00:35:38,306 --> 00:35:43,561
أمي؟ أمي؟

408
00:36:25,228 --> 00:36:27,188
إبقى هنا،  حسنا؟

409
00:36:27,105 --> 00:36:32,277
روبن، أرفع نفسك

410
00:37:20,492 --> 00:37:25,747
أمسكتك

411
00:38:01,575 --> 00:38:05,162
هنا الشرطة
إنزل على الأرض

412
00:38:04,995 --> 00:38:10,125
إنزل على الأرض الأن

413
00:38:11,960 --> 00:38:17,174
بن

414
00:39:27,285 --> 00:39:29,454
أقسم لك

415
00:39:29,329 --> 00:39:32,374
سأفعل أي شيء بقوتي

416
00:39:32,124 --> 00:39:36,128
حتى آخر نفس أتنفسه

417
00:39:36,003 --> 00:39:41,258
أنت سكون بن من جديد

418
00:39:48,432 --> 00:39:51,601
سأفعل هذا , لابأس

419
00:39:51,351 --> 00:39:56,523
أين أذنيك؟

420
00:39:56,690 --> 00:39:59,526
هناك أشخاص بالخارج يريدون للكلام معك

421
00:39:59,484 --> 00:40:01,528
الأن وفي العلن

422
00:40:01,486 --> 00:40:02,738
نحن لسنا مشاهير, نحن علماء

423
00:40:02,738 --> 00:40:07,075
فات الوقت سيدي , أنظر

424
00:40:06,908 --> 00:40:11,955
، جاءت شاحنة رجال الإطفاء جزء من المأساة

425
00:40:11,705 --> 00:40:13,498
الحادث نفسه ليس هو القصة

426
00:40:13,290 --> 00:40:17,002
أحد الرائعون الأربعة إمتدت يداه لتنقذ رجل الإطفاء

427
00:40:16,877 --> 00:40:19,004
مثل هذا يدعونك

428
00:40:18,879 --> 00:40:20,630
الرائعون الأربعة-
رائع -

429
00:40:20,589 --> 00:40:23,008
إنتظر أين ذاهب؟

430
00:40:22,841 --> 00:40:25,677
ذاهب للتكلم معهم-
لا، لا يجب أن نعتقد إنه حقيقي -

431
00:40:25,552 --> 00:40:30,807
عظيم. أنتم الثلاثة إعتقدوا ذالك

432
00:40:31,183 --> 00:40:32,768
إرجع هنا -
ليس الأن -

433
00:40:32,768 --> 00:40:36,772
. جوني

434
00:40:36,521 --> 00:40:40,484
إهدأو

435
00:40:40,317 --> 00:40:43,320
أتصدق ذلك؟

436
00:40:43,153 --> 00:40:46,657
من منكم الزعيم؟-
أنا  -

437
00:40:46,531 --> 00:40:50,118
لا، أعذرني.

438
00:40:50,077 --> 00:40:55,248
حسنا ، إبني، أنت

439
00:40:59,836 --> 00:41:04,966
أثناء  بحثنا في  محطة كونية

440
00:41:05,175 --> 00:41:06,927
تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر

441
00:41:06,843 --> 00:41:09,346
لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي

442
00:41:09,179 --> 00:41:11,932
ماذا لديك؟-
أتستطيع التمدد...؟-

443
00:41:11,765 --> 00:41:12,724
هل حقيقة تلك أنك تستطيع أن تطير؟

444
00:41:12,724 --> 00:41:14,601
أعمل على ذلك

445
00:41:14,518 --> 00:41:15,644
.......في الحقيقة

446
00:41:15,644 --> 00:41:19,106
في الحقيقة، هل لا نعرف أكثر منكم حاليا؟

447
00:41:18,939 --> 00:41:21,316
سيدي، ألغى لاري كينج المقابلة

448
00:41:21,149 --> 00:41:26,488
من الواضح أن لديه قصة أكبر

449
00:41:26,321 --> 00:41:31,535
الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه

450
00:41:31,952 --> 00:41:33,745
الرائعون الأربعة

451
00:41:33,662 --> 00:41:37,290
نحن ذاهبون مباشرةإلى
المختبر لتشخيص أعراضنا

452
00:41:37,833 --> 00:41:39,334
أعراض؟ هو نوع من وباء

453
00:41:39,209 --> 00:41:42,796
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

454
00:41:42,713 --> 00:41:45,882
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

455
00:41:45,674 --> 00:41:48,802
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

456
00:41:48,635 --> 00:41:50,637
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

457
00:41:50,554 --> 00:41:55,809
كل فريق بحاجة لتعويذة

458
00:41:55,684 --> 00:42:00,981
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

459
00:42:03,275 --> 00:42:05,110
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

460
00:42:04,985 --> 00:42:07,279
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

461
00:42:07,154 --> 00:42:09,698
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

462
00:42:09,573 --> 00:42:11,533
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

463
00:42:11,533 --> 00:42:15,912
أمراضنا، حياتنا  على المحك

464
00:42:14,262 --> 00:42:17,599
شكرا لا مزيد من الأسئلة

465
00:42:17,515 --> 00:42:20,060
هكذا ستغير الأمور؟

466
00:42:20,018 --> 00:42:24,856
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

467
00:42:24,731 --> 00:42:26,816
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

468
00:42:26,733 --> 00:42:30,028
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

469
00:42:29,778 --> 00:42:32,197
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

470
00:42:32,155 --> 00:42:35,951
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

471
00:42:35,951 --> 00:42:38,578
فيكتور , قف

472
00:42:38,453 --> 00:42:42,374
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

473
00:42:42,332 --> 00:42:47,295
نحن ننسحب

474
00:43:26,668 --> 00:43:31,881
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

475
00:43:32,882 --> 00:43:38,054
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

476
00:43:40,599 --> 00:43:45,895
لا تستعمل المخدّرات

477
00:43:53,945 --> 00:43:59,242
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

478
00:43:59,159 --> 00:44:04,456
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

479
00:44:04,748 --> 00:44:09,878
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

480
00:44:22,641 --> 00:44:26,144
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

481
00:44:26,102 --> 00:44:31,316
وزن زائد

482
00:44:33,293 --> 00:44:38,423
سأخذ الدرج

483
00:44:43,679 --> 00:44:46,640
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

484
00:44:46,390 --> 00:44:48,016
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

485
00:44:48,016 --> 00:44:50,853
أقصد، إذا حدث ذالك له

486
00:44:50,727 --> 00:44:54,189
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

487
00:44:54,022 --> 00:44:55,607
سأوفر الوقت

488
00:44:55,607 --> 00:44:58,819
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

489
00:44:58,569 --> 00:45:00,195
هل هذا سؤال؟

490
00:45:00,195 --> 00:45:04,741
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

491
00:45:04,575 --> 00:45:08,078
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

492
00:45:07,911 --> 00:45:11,790
ونكتشف كيف نعكسها

493
00:45:11,665 --> 00:45:15,252
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

494
00:45:15,002 --> 00:45:20,257
أحذركم هناك بعض الفوضى

495
00:45:24,219 --> 00:45:28,098
لذا، ما رأيك؟

496
00:45:27,973 --> 00:45:32,227
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

497
00:45:31,977 --> 00:45:36,356
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

498
00:45:36,190 --> 00:45:41,361
رجل مشغول

499
00:45:44,364 --> 00:45:49,494
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

500
00:46:11,892 --> 00:46:14,686
كنت قلق جدا بشأنك

501
00:46:15,145 --> 00:46:17,940
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

502
00:46:17,814 --> 00:46:19,942
أرجوك

503
00:46:19,900 --> 00:46:22,361
لا إعتذارات

504
00:46:22,319 --> 00:46:25,322
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

505
00:46:25,239 --> 00:46:26,907
لآعتني بك

506
00:46:26,865 --> 00:46:29,493
شكرا لك هذا كرم كبير منك

507
00:46:29,409 --> 00:46:33,247
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

508
00:46:33,163 --> 00:46:35,040
أظن سنتولى الأمور

509
00:46:34,998 --> 00:46:38,252
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

510
00:46:38,085 --> 00:46:40,254
فيكتور

511
00:46:40,254 --> 00:46:43,215
ماذا تفعل هنا؟

512
00:46:43,006 --> 00:46:46,593
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

513
00:46:46,385 --> 00:46:49,012
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

514
00:46:48,804 --> 00:46:52,391
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

515
00:46:52,140 --> 00:46:57,437
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

516
00:47:05,487 --> 00:47:08,907
فيكتور , أنتظر

517
00:47:08,824 --> 00:47:12,703
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

518
00:47:12,536 --> 00:47:15,747
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

519
00:47:15,622 --> 00:47:18,458
دمرت حياة 4 أشخاص

520
00:47:18,292 --> 00:47:20,168
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

521
00:47:20,168 --> 00:47:21,795
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

522
00:47:21,753 --> 00:47:22,796
إلغائها؟

523
00:47:22,796 --> 00:47:25,591
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

524
00:47:25,424 --> 00:47:28,343
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

525
00:47:28,218 --> 00:47:31,263
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

526
00:47:31,138 --> 00:47:33,140
ذلك مشروعك العلمي

527
00:47:33,098 --> 00:47:36,685
أريد أن تصلحه.
بسرعة

528
00:47:36,602 --> 00:47:41,899
هل من مشكلة؟

529
00:47:43,483 --> 00:47:46,111
لا

530
00:47:46,069 --> 00:47:48,488
لا يوجد المشكلة ،   بن

531
00:47:48,488 --> 00:47:53,660
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

532
00:48:27,110 --> 00:48:31,240
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

533
00:48:31,198 --> 00:48:34,868
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

534
00:48:34,618 --> 00:48:38,580
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

535
00:48:38,539 --> 00:48:41,667
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

536
00:48:41,416 --> 00:48:45,003
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

537
00:48:44,962 --> 00:48:50,133
أعضائه الداخلية صلبة جدا

538
00:48:50,342 --> 00:48:55,639
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

539
00:48:55,806 --> 00:48:58,308
ليس إختفاء كامل

540
00:48:58,308 --> 00:49:02,604
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

541
00:49:02,437 --> 00:49:05,232
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

542
00:49:05,148 --> 00:49:06,859
عفوا؟

543
00:49:06,859 --> 00:49:09,862
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

544
00:49:10,237 --> 00:49:13,448
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

545
00:49:13,407 --> 00:49:15,409
الغضب  ،

546
00:49:15,284 --> 00:49:17,202
ثوران

547
00:49:17,160 --> 00:49:18,954
،  إحباط

548
00:49:18,954 --> 00:49:24,167
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

549
00:49:24,084 --> 00:49:27,129
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

550
00:49:26,962 --> 00:49:32,134
أتشعر بشيء؟ -
لا -

551
00:49:37,598 --> 00:49:40,684
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

552
00:49:40,642 --> 00:49:45,856
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

553
00:49:53,739 --> 00:49:58,952
جوني خفضها  الآن

554
00:50:02,706 --> 00:50:06,293
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

555
00:50:06,210 --> 00:50:08,587
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

556
00:50:08,462 --> 00:50:10,881
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

557
00:50:10,839 --> 00:50:14,051
جميل -
كلا، ليس جميلا -

558
00:50:13,842 --> 00:50:16,345
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

559
00:50:16,261 --> 00:50:20,766
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

560
00:50:20,599 --> 00:50:25,854
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

561
00:50:30,609 --> 00:50:35,864
هل أتت

562
00:50:39,159 --> 00:50:41,828
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

563
00:50:42,412 --> 00:50:47,209
هل متأكّد؟ -
أجل -

564
00:50:47,042 --> 00:50:50,546
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

565
00:50:50,379 --> 00:50:55,634
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

566
00:50:56,511 --> 00:50:59,681
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

567
00:50:59,514 --> 00:51:00,891
هل تمزح؟

568
00:51:00,682 --> 00:51:03,477
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

569
00:51:03,435 --> 00:51:06,563
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

570
00:51:06,480 --> 00:51:11,234
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

571
00:51:11,109 --> 00:51:14,029
ما هو المعقد في هذا؟

572
00:51:14,029 --> 00:51:16,406
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

573
00:51:16,406 --> 00:51:18,784
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

574
00:51:18,575 --> 00:51:22,954
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

575
00:51:22,579 --> 00:51:25,582
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

576
00:51:25,374 --> 00:51:30,712
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

577
00:51:30,545 --> 00:51:35,092
هل شعرت بشيء عندما غادرت

578
00:51:34,925 --> 00:51:37,928
أتشعر بشيءا الآن؟

579
00:51:37,928 --> 00:51:43,141
يا فتيان

580
00:51:42,974 --> 00:51:48,105
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

581
00:52:00,992 --> 00:52:05,747
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

582
00:52:05,580 --> 00:52:08,959
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

583
00:52:08,792 --> 00:52:14,089
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

584
00:52:15,173 --> 00:52:19,302
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

585
00:52:19,052 --> 00:52:24,307
كالدرع الذي حمانا

586
00:52:27,227 --> 00:52:29,187
كم من الوقت؟

587
00:52:29,104 --> 00:52:32,524
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

588
00:52:32,441 --> 00:52:35,902
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

589
00:52:35,736 --> 00:52:40,282
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

590
00:52:39,990 --> 00:52:42,951
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

591
00:52:42,743 --> 00:52:45,120
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

592
00:52:44,995 --> 00:52:48,582
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

593
00:52:48,457 --> 00:52:51,877
أتكلّم عن وباء

594
00:52:51,710 --> 00:52:55,297
أنظر إلي

595
00:52:55,255 --> 00:53:00,469
حياتي  لشركة من بليون دولار

596
00:53:01,219 --> 00:53:04,056
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

597
00:53:03,847 --> 00:53:09,144
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

598
00:53:08,894 --> 00:53:14,191
أخبار فظيعة

599
00:53:18,945 --> 00:53:24,159
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

600
00:53:50,018 --> 00:53:52,938
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

601
00:53:52,854 --> 00:53:54,981
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

602
00:53:54,940 --> 00:53:58,694
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

603
00:53:58,443 --> 00:54:01,530
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

604
00:54:01,488 --> 00:54:05,534
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

605
00:54:05,367 --> 00:54:07,953
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

606
00:54:07,869 --> 00:54:11,248
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

607
00:54:11,248 --> 00:54:15,001
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

608
00:54:14,835 --> 00:54:18,171
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

609
00:54:18,839 --> 00:54:23,969
إنه يفتقد لخدمات الحزام

610
00:54:29,766 --> 00:54:34,146
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

611
00:54:33,979 --> 00:54:39,192
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

612
00:54:46,616 --> 00:54:51,872
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

613
00:55:03,341 --> 00:55:04,843
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

614
00:55:04,801 --> 00:55:07,346
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

615
00:55:07,220 --> 00:55:09,514
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

616
00:55:09,389 --> 00:55:14,561
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

617
00:55:14,269 --> 00:55:15,395
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

618
00:55:15,395 --> 00:55:17,522
لدي دماغ غريب

619
00:55:17,272 --> 00:55:19,274
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

620
00:55:19,107 --> 00:55:20,525
أخبرتني هذا منذ سنوات

621
00:55:20,525 --> 00:55:22,611
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

622
00:55:22,486 --> 00:55:25,155
أنا أعرف , أنا أعرف

623
00:55:25,113 --> 00:55:27,657
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

624
00:55:27,491 --> 00:55:29,659
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

625
00:55:29,493 --> 00:55:34,664
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

626
00:55:34,456 --> 00:55:37,834
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

627
00:55:37,709 --> 00:55:41,213
سأبني لة لتسحب العاصفة

628
00:55:41,004 --> 00:55:44,966
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

629
00:55:44,758 --> 00:55:46,593
بدون إنفجارات؟

630
00:55:46,593 --> 00:55:51,765
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

631
00:55:54,017 --> 00:55:56,144
ما هي المخاطر

632
00:55:56,019 --> 00:55:59,940
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

633
00:55:59,773 --> 00:56:02,109
أو يقتلنا

634
00:56:01,942 --> 00:56:04,569
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

635
00:56:04,486 --> 00:56:07,239
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

636
00:56:07,114 --> 00:56:09,241
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

637
00:56:09,116 --> 00:56:11,368
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

638
00:56:11,284 --> 00:56:14,204
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

639
00:56:14,204 --> 00:56:16,456
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

640
00:56:16,415 --> 00:56:19,292
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

641
00:56:19,209 --> 00:56:24,339
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

642
00:56:36,768 --> 00:56:38,603
ألا تستطيع النقر ؟

643
00:56:38,603 --> 00:56:43,859
أسف

644
00:57:14,681 --> 00:57:19,853
جوني

645
00:57:20,687 --> 00:57:25,817
الموت لفون دووم

646
00:57:59,402 --> 00:58:04,699
مثير للإهتمام

647
00:58:09,162 --> 00:58:14,417
أوه، إنها مزحة

648
00:58:27,180 --> 00:58:32,477
مرحبا؟

649
00:58:33,895 --> 00:58:38,691
فيكتور؟

650
00:58:38,608 --> 00:58:41,027
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

651
00:58:40,902 --> 00:58:42,904
حول السؤال و الجواب

652
00:58:42,862 --> 00:58:44,656
بدون ضغينة، صحيح؟

653
00:58:44,614 --> 00:58:49,828
لا شيء الشخصي

654
00:58:50,411 --> 00:58:55,625
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

655
00:58:55,542 --> 00:58:57,627
لتبدأ تضغط

656
00:58:57,627 --> 00:58:59,212
ربما تنتمي

657
00:58:59,212 --> 00:59:04,509
للبلادالقديمة

658
00:59:15,770 --> 00:59:19,065
لا شيء شخصي، إد

659
00:59:18,815 --> 00:59:24,070
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

660
00:59:49,888 --> 00:59:55,143
أنا يجب أن أخرج من هنا

661
01:00:10,492 --> 01:00:15,705
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

662
01:00:17,624 --> 01:00:22,795
لدي نظام ساخن في المانستو

663
01:00:23,087 --> 01:00:28,301
لنذهب

664
01:00:41,523 --> 01:00:45,235
حسنا حسنا

665
01:00:44,984 --> 01:00:46,986
ضيف خاص جدا

666
01:00:46,945 --> 01:00:48,363
السّيد جوني ستورم

667
01:00:48,363 --> 01:00:53,660
من الأربعة الرائعون

668
01:00:56,621 --> 01:01:01,793
أنظروا لتلك القفزة

669
01:01:04,212 --> 01:01:07,715
ذلك كان رائع

670
01:01:07,632 --> 01:01:10,593
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

671
01:01:10,468 --> 01:01:14,889
دعنا نرى شيئا جديدا

672
01:01:15,390 --> 01:01:20,770
....شيء جديد أظن

673
01:01:29,737 --> 01:01:34,951
هو هل يطير؟

674
01:01:43,042 --> 01:01:48,381
تبا , إنه خطير

675
01:01:48,047 --> 01:01:52,135
أنا بخير. أنا بخير

676
01:01:52,468 --> 01:01:55,221
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

677
01:01:55,013 --> 01:01:58,683
جوني ستورم

678
01:01:58,600 --> 01:02:03,813
التهاني جوني. أنت جيد

679
01:02:12,614 --> 01:02:15,783
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

680
01:02:15,533 --> 01:02:20,830
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

681
01:02:21,289 --> 01:02:25,668
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

682
01:02:25,418 --> 01:02:29,547
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

683
01:02:29,297 --> 01:02:31,466
السيدات يدعونني  الشعلة

684
01:02:31,466 --> 01:02:34,385
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

685
01:02:34,219 --> 01:02:35,386
الفتاة؟

686
01:02:35,386 --> 01:02:37,388
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

687
01:02:37,180 --> 01:02:38,765
يدعونه السّيد الرائع

688
01:02:38,765 --> 01:02:41,184
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

689
01:02:41,142 --> 01:02:46,356
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

690
01:02:45,980 --> 01:02:50,819
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

691
01:02:50,568 --> 01:02:53,112
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

692
01:02:53,029 --> 01:02:54,948
ذلك الشيء؟

693
01:02:54,948 --> 01:02:56,449
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

694
01:02:56,407 --> 01:02:58,034
كان يجب أن تريه قبل ذلك

695
01:02:57,909 --> 01:03:03,081
حسنا، الآن سأقتله

696
01:03:07,627 --> 01:03:11,756
ها هو

697
01:03:11,589 --> 01:03:16,177
الشعلة

698
01:03:15,927 --> 01:03:18,137
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

699
01:03:17,929 --> 01:03:20,306
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

700
01:03:20,306 --> 01:03:21,516
ماذا يفعل؟

701
01:03:21,349 --> 01:03:26,479
أين سيارتي؟

702
01:03:34,863 --> 01:03:37,157
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

703
01:03:37,031 --> 01:03:38,992
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

704
01:03:38,867 --> 01:03:40,243
ماذا تفكر؟

705
01:03:40,243 --> 01:03:42,579
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

706
01:03:42,579 --> 01:03:44,581
وجه جاهز للتحطم

707
01:03:44,581 --> 01:03:47,959
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

708
01:03:47,792 --> 01:03:52,964
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

709
01:03:54,725 --> 01:04:00,106
جوني، قول أنت أسف

710
01:04:00,815 --> 01:04:04,652
هل فعلت هذا

711
01:04:04,527 --> 01:04:07,697
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

712
01:04:07,488 --> 01:04:12,702
إذا طر

713
01:04:17,039 --> 01:04:19,333
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

714
01:04:19,208 --> 01:04:21,252
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

715
01:04:21,252 --> 01:04:23,379
سنرى، أيها الفتى الجميل

716
01:04:23,254 --> 01:04:27,800
أنتم  متعادلان

717
01:04:27,550 --> 01:04:30,594
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

718
01:04:30,553 --> 01:04:33,556
اللعنة، جوني

719
01:04:33,514 --> 01:04:35,725
بن، إنتظر

720
01:04:35,558 --> 01:04:39,562
ماذا؟

721
01:04:39,312 --> 01:04:42,690
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

722
01:04:42,481 --> 01:04:46,235
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

723
01:04:46,110 --> 01:04:48,446
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

724
01:04:48,362 --> 01:04:50,197
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

725
01:04:50,114 --> 01:04:54,035
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

726
01:04:53,826 --> 01:04:59,123
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

727
01:04:59,290 --> 01:05:04,545
أو من الأفضل، تمتع

728
01:05:05,838 --> 01:05:08,924
إنتظر بن، أبطىء قليلا

729
01:05:08,799 --> 01:05:10,885
هو لم يكن يقصد

730
01:05:10,760 --> 01:05:12,928
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

731
01:05:12,928 --> 01:05:16,891
ليس هو. إنهم هم

732
01:05:16,682 --> 01:05:20,144
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

733
01:05:20,102 --> 01:05:22,104
تعرف كيف يعمل؛

734
01:05:21,896 --> 01:05:24,023
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

735
01:05:23,898 --> 01:05:28,027
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

736
01:05:27,902 --> 01:05:33,199
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

737
01:05:33,199 --> 01:05:34,575
نحن كلنا في هذا، بن

738
01:05:34,575 --> 01:05:36,577
معا؟

739
01:05:36,452 --> 01:05:38,788
سوزي، أنظري إلي

740
01:05:38,579 --> 01:05:43,125
. ليس لديك فكرة

741
01:05:42,959 --> 01:05:48,172
ماذا  أعطي لأكون مخفي

742
01:06:00,060 --> 01:06:03,355
شكرا أيها السادة

743
01:06:03,230 --> 01:06:07,109
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

744
01:06:07,025 --> 01:06:10,821
لبعض الأصدقاء

745
01:06:10,779 --> 01:06:16,034
قذيفة موجّهة

746
01:06:25,752 --> 01:06:30,841
مثالي

747
01:06:56,158 --> 01:06:58,869
ذلك ليس مضحكا

748
01:06:58,869 --> 01:07:03,457
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

749
01:07:03,290 --> 01:07:07,169
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

750
01:07:06,918 --> 01:07:09,171
حسنا

751
01:07:09,087 --> 01:07:13,967
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

752
01:07:13,842 --> 01:07:16,803
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

753
01:07:16,637 --> 01:07:18,847
أقدر لك هذا

754
01:07:18,805 --> 01:07:23,977
لا بأس

755
01:07:25,395 --> 01:07:30,025
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

756
01:07:30,525 --> 01:07:34,947
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

757
01:07:34,738 --> 01:07:37,366
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

758
01:07:37,240 --> 01:07:39,493
أريد أن أراك

759
01:07:39,326 --> 01:07:44,706
هل بإمكاني؟

760
01:07:46,416 --> 01:07:51,672
حسنا

761
01:08:09,315 --> 01:08:14,529
حزين جدا

762
01:08:14,737 --> 01:08:16,864
أتعرف، أن تكون مختلفا

763
01:08:16,739 --> 01:08:20,702
ليس شيء سيئ

764
01:08:20,576 --> 01:08:25,790
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

765
01:08:25,790 --> 01:08:29,669
ليس إذا أردت أن تكون

766
01:08:29,419 --> 01:08:32,463
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

767
01:08:32,422 --> 01:08:37,593
أراك بني

768
01:08:41,139 --> 01:08:46,394
بالمناسبة، اسمي أليسيا

769
01:08:47,603 --> 01:08:52,900
شكرا ، إرني

770
01:08:59,532 --> 01:09:01,743
ريد. كلّ شيء كنت أريده

771
01:09:01,743 --> 01:09:04,662
وكلّ شيء أردته أن أكون

772
01:09:04,454 --> 01:09:09,667
أخذته منّي

773
01:09:11,628 --> 01:09:16,841
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

774
01:09:18,343 --> 01:09:23,514
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

775
01:09:37,278 --> 01:09:39,989
هل هذا المقعد مشغول؟

776
01:09:39,739 --> 01:09:43,284
ماذا تغعل هنا؟

777
01:09:43,826 --> 01:09:46,079
كنت قلقا بشأنك

778
01:09:45,870 --> 01:09:47,830
أنت قلق علي؟

779
01:09:47,664 --> 01:09:49,874
هذا جميل

780
01:09:49,832 --> 01:09:54,003
دعني أشتري شيئا لتأكل

781
01:09:53,962 --> 01:09:59,217
تبدو أنك تحتاج  للشركة

782
01:10:00,669 --> 01:10:05,882
ريد

783
01:10:09,010 --> 01:10:13,181
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

784
01:10:13,014 --> 01:10:17,560
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

785
01:10:17,352 --> 01:10:20,105
متى الإختبار التالي

786
01:10:20,021 --> 01:10:23,984
لدى خطط

787
01:10:23,733 --> 01:10:28,113
لذا أفكّر به، ربما

788
01:10:27,904 --> 01:10:30,657
هنالك دائما انا -

789
01:10:30,532 --> 01:10:33,326
لا، إنه مبكّر جدا

790
01:10:33,201 --> 01:10:35,620
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

791
01:10:35,537 --> 01:10:38,289
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

792
01:10:38,289 --> 01:10:42,168
تعال. . . لنذهب

793
01:10:42,002 --> 01:10:44,838
أتتتذكّر هذا المكان؟ -
طبعا -

794
01:10:44,629 --> 01:10:46,840
هنا المكان الذي دعوتك فيه أول مرة؟

795
01:10:46,631 --> 01:10:48,800
أظنني أنا من دعاك للخروج

796
01:10:48,800 --> 01:10:52,637
صحيح

797
01:10:52,554 --> 01:10:54,639
حسنا،  كنت خائفا بما فيه الكفاية

798
01:10:54,556 --> 01:10:57,100
تتوقع الفتاة أن الرجل يقوم بالمبادرة

799
01:10:56,975 --> 01:10:58,476
ليس كل الفتيان مثل

800
01:10:58,351 --> 01:11:02,230
من ؟ فيكتور؟

801
01:11:02,105 --> 01:11:06,318
أتعرف، لا يوجد شيء بيني أنا وفيكتور

802
01:11:05,984 --> 01:11:09,738
و لم يكن قبلا

803
01:11:09,654 --> 01:11:14,868
حسنا، ظننت أن هذا الرجل هو الذي تريدينه دائما

804
01:11:14,659 --> 01:11:19,956
الرجل القوى

805
01:11:22,208 --> 01:11:24,252
أنا أريد...، ريد

806
01:11:24,127 --> 01:11:26,379
لكني أريدك ذلك الرجل

807
01:11:26,379 --> 01:11:29,049
ولما لم تخبرني؟

808
01:11:28,798 --> 01:11:33,470
كان هدفي بأن أضع نهاية كل شيء

809
01:11:33,386 --> 01:11:36,014
لكنني أقولها الآن

810
01:11:54,974 --> 01:12:00,104
أعذريني

811
01:12:00,834 --> 01:12:03,503
أتعرف، ليس سهلا

812
01:12:03,420 --> 01:12:06,173
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

813
01:12:05,964 --> 01:12:09,176
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

814
01:12:08,967 --> 01:12:11,970
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

815
01:12:11,928 --> 01:12:15,265
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

816
01:12:15,098 --> 01:12:18,059
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

817
01:12:17,934 --> 01:12:19,728
أنظر

818
01:12:19,686 --> 01:12:23,857
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

819
01:12:23,648 --> 01:12:26,860
أتمنى أن تكون على حق

820
01:12:26,651 --> 01:12:31,865
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

821
01:12:32,199 --> 01:12:33,617
أنت أفضل صديق له

822
01:12:33,575 --> 01:12:38,830
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

823
01:12:39,372 --> 01:12:41,583
أعني، أنه يمضي

824
01:12:41,458 --> 01:12:45,545
وقتا أطول مع سو

825
01:12:45,962 --> 01:12:51,134
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

826
01:12:54,304 --> 01:12:57,933
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

827
01:12:57,682 --> 01:13:01,061
بن

828
01:13:00,852 --> 01:13:05,107
أنت تتذكّر اسمي

829
01:13:04,856 --> 01:13:10,153
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

830
01:13:10,028 --> 01:13:12,322
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

831
01:13:12,197 --> 01:13:16,618
أجل , أستطيع أن أقول

832
01:13:16,451 --> 01:13:19,746
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

833
01:13:19,663 --> 01:13:22,582
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

834
01:13:22,457 --> 01:13:24,709
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

835
01:13:24,501 --> 01:13:26,711
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

836
01:13:26,503 --> 01:13:30,132
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

837
01:13:30,048 --> 01:13:32,467
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

838
01:13:32,384 --> 01:13:34,678
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

839
01:13:34,594 --> 01:13:36,930
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

840
01:13:36,847 --> 01:13:40,225
بينما أنا أتحطم؟

841
01:13:39,975 --> 01:13:43,019
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

842
01:13:42,894 --> 01:13:47,149
توقف أو أنا سأوقفك

843
01:13:46,898 --> 01:13:51,778
إذهب من هنا ، رجل المطاط

844
01:13:51,611 --> 01:13:56,825
بن، توقف

845
01:14:22,709 --> 01:14:27,964
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

846
01:14:33,679 --> 01:14:38,892
لأنني لن اكرر ذالك مرة ثانية

847
01:14:39,559 --> 01:14:44,815
أنتم الإثنان لوحدكم

848
01:14:52,948 --> 01:14:57,369
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

849
01:14:57,369 --> 01:15:02,541
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

850
01:15:07,629 --> 01:15:12,884
إنه نموذج عصري

851
01:15:16,054 --> 01:15:17,431
جوني

852
01:15:17,431 --> 01:15:18,640
أرأيت بن؟

853
01:15:18,640 --> 01:15:20,267
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

854
01:15:20,100 --> 01:15:23,270
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

855
01:15:23,145 --> 01:15:24,646
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

856
01:15:24,604 --> 01:15:25,856
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

857
01:15:25,856 --> 01:15:27,149
سو، قفي

858
01:15:27,816 --> 01:15:29,151
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

859
01:15:29,067 --> 01:15:31,820
لانك تتصرف مثل ولد صغير

860
01:15:31,611 --> 01:15:33,697
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

861
01:15:33,697 --> 01:15:35,449
من تظن نفسك؟

862
01:15:35,365 --> 01:15:38,118
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

863
01:15:37,951 --> 01:15:39,453
لكن لم أتوقّع ذلك منك

864
01:15:39,369 --> 01:15:42,080
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

865
01:15:42,080 --> 01:15:44,082
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

866
01:15:43,915 --> 01:15:49,087
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

867
01:15:49,087 --> 01:15:53,258
يبدو جيدا

868
01:15:53,050 --> 01:15:58,305
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

869
01:16:40,639 --> 01:16:45,936
يا إلهي......، ريد

870
01:17:22,857 --> 01:17:25,485
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

871
01:17:25,360 --> 01:17:26,736
بإمكاني أن أجعلها تعمل

872
01:17:26,736 --> 01:17:27,654
لا

873
01:17:27,654 --> 01:17:31,491
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

874
01:17:31,241 --> 01:17:32,575
المزيد من الطاقة

875
01:17:32,575 --> 01:17:37,789
تحتاج  لطبيب

876
01:17:38,039 --> 01:17:43,253
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

877
01:17:46,047 --> 01:17:49,425
بن، تعال

878
01:17:49,425 --> 01:17:51,845
ماذا هذا؟ أين ريد؟

879
01:17:51,803 --> 01:17:53,555
ماذا تظن؟

880
01:17:53,429 --> 01:17:55,557
مع سو

881
01:17:55,390 --> 01:17:57,976
سأخذه من هنا، ليونارد

882
01:17:57,976 --> 01:18:03,314
أجل سيدي

883
01:18:04,899 --> 01:18:08,778
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

884
01:18:08,528 --> 01:18:12,407
إنّ الآلة جاهزة

885
01:18:12,282 --> 01:18:15,910
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

886
01:18:15,743 --> 01:18:18,830
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

887
01:18:18,705 --> 01:18:23,209
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

888
01:18:22,959 --> 01:18:24,711
إنه خطأ آخر

889
01:18:24,711 --> 01:18:26,713
للسّيد الرائع

890
01:18:26,629 --> 01:18:31,801
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

891
01:18:32,677 --> 01:18:36,181
أخبرني

892
01:18:36,139 --> 01:18:41,394
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

893
01:20:23,204 --> 01:20:27,208
شكرا

894
01:20:26,958 --> 01:20:31,921
فيك؟

895
01:20:31,671 --> 01:20:36,926
فيك؟

896
01:20:43,308 --> 01:20:48,438
لقد نجحت

897
01:20:49,731 --> 01:20:52,442
فيك؟

898
01:20:52,400 --> 01:20:57,572
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

899
01:20:57,781 --> 01:21:00,366
ياإلهي

900
01:21:00,200 --> 01:21:02,952
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

901
01:21:02,827 --> 01:21:08,041
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

902
01:21:08,333 --> 01:21:10,418
أنت خطّطت لذلك

903
01:21:10,418 --> 01:21:12,545
طبعا أردت القوّة دائما

904
01:21:12,545 --> 01:21:16,966
والآن لدي إحتياطي غير محدود

905
01:21:16,716 --> 01:21:18,676
ولاشيء سيقف في طريقك

906
01:21:18,468 --> 01:21:23,765
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

907
01:21:28,895 --> 01:21:32,065
سقط واحد، بقي ثلاثة

908
01:21:31,940 --> 01:21:34,317
فيك؟

909
01:21:34,317 --> 01:21:36,569
في الوقت المناسب

910
01:21:36,402 --> 01:21:39,030
بن؟

911
01:21:38,988 --> 01:21:40,365
ماذا فعلت؟

912
01:21:40,323 --> 01:21:42,367
تماما كما قلت

913
01:21:42,325 --> 01:21:45,286
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

914
01:21:45,203 --> 01:21:48,373
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

915
01:21:48,248 --> 01:21:50,125
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

916
01:21:50,083 --> 01:21:52,919
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

917
01:21:52,877 --> 01:21:56,881
أنت دائما الأفضل

918
01:21:56,631 --> 01:22:01,886
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

919
01:22:34,502 --> 01:22:37,797
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

920
01:22:37,672 --> 01:22:42,969
لم أكن أفضل، جيمي

921
01:22:51,811 --> 01:22:56,983
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

922
01:23:15,293 --> 01:23:17,086
بن؟

923
01:23:16,878 --> 01:23:18,880
بن

924
01:23:18,838 --> 01:23:19,881
سو

925
01:23:19,881 --> 01:23:22,008
جوني، الآلة نجحت

926
01:23:22,091 --> 01:23:23,927
ساعدني هنا.

927
01:23:25,678 --> 01:23:29,682
أمسك ذراعه

928
01:23:32,477 --> 01:23:35,105
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

929
01:23:35,021 --> 01:23:39,442
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

930
01:23:39,192 --> 01:23:42,362
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

931
01:23:42,320 --> 01:23:44,864
هو أيضا تأثر بالسحابة

932
01:23:44,781 --> 01:23:49,953
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

933
01:23:50,122 --> 01:23:53,458
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

934
01:23:53,416 --> 01:23:57,462
درسك الكيميائي

935
01:23:57,212 --> 01:24:02,634
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

936
01:24:05,971 --> 01:24:09,391
إستسلم

937
01:24:09,224 --> 01:24:14,521
أنا لا أحبك، ريد

938
01:24:16,273 --> 01:24:21,486
بعد كل هذا نحن الإثنان أطباء

939
01:24:22,737 --> 01:24:25,115
الألم؟

940
01:24:25,073 --> 01:24:30,287
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

941
01:24:35,125 --> 01:24:40,338
فقط شيء صغير لي من العقد

942
01:24:42,966 --> 01:24:48,180
لنتحقق من بقيّة العائلة

943
01:24:54,770 --> 01:24:57,522
أوه، لا

944
01:24:57,439 --> 01:25:00,358
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

945
01:25:00,317 --> 01:25:02,903
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

946
01:25:02,861 --> 01:25:08,074
ماذا تغعل؟ جوني، لا

947
01:25:11,828 --> 01:25:13,830
هيا.....، هيا

948
01:25:13,622 --> 01:25:18,835
كرة النار

949
01:25:27,636 --> 01:25:29,471
يجب أن نساعد ريد

950
01:25:29,387 --> 01:25:34,684
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

951
01:25:35,102 --> 01:25:40,315
ماذا فعلت؟

952
01:26:13,306 --> 01:26:18,603
هيا، فكر

953
01:26:37,080 --> 01:26:39,166
إثنان سقطوا

954
01:26:38,957 --> 01:26:44,171
بقي إثنان

955
01:26:53,513 --> 01:26:57,267
سو

956
01:26:57,100 --> 01:26:58,977
ماذا فعل بك؟

957
01:26:58,977 --> 01:27:02,731
ذلك  رومانسي

958
01:27:01,564 --> 01:27:04,233
فيكتور، أرجوك

959
01:27:04,233 --> 01:27:06,778
إدعيني دووم

960
01:27:06,611 --> 01:27:08,196
الآلة نجحت

961
01:27:08,029 --> 01:27:10,281
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

962
01:27:10,114 --> 01:27:11,365
نحن قادرون على إعادتك

963
01:27:11,365 --> 01:27:14,827
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

964
01:27:14,577 --> 01:27:16,829
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

965
01:27:16,954 --> 01:27:20,124
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

966
01:27:19,874 --> 01:27:25,046
لا، لنتقاتل

967
01:27:26,297 --> 01:27:31,677
سوزان،قاتلي

968
01:27:31,928 --> 01:27:37,225
وكنت أعتقد بأنّني كنت مستعدّ لتشاركيني حياتي

969
01:27:39,352 --> 01:27:42,230
ماركو؟

970
01:27:42,146 --> 01:27:47,360
بولو؟

971
01:27:57,328 --> 01:28:02,500
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

972
01:28:03,918 --> 01:28:08,673
حان الوقت لإنهاء هذا

973
01:28:08,506 --> 01:28:13,678
لا، إنه وقت العودة

974
01:28:19,976 --> 01:28:23,312
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

975
01:28:23,146 --> 01:28:26,149
سوزي، هل أنت بخير؟

976
01:28:26,107 --> 01:28:30,153
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

977
01:28:30,027 --> 01:28:33,364
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

978
01:28:33,322 --> 01:28:36,701
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

979
01:28:36,659 --> 01:28:41,914
بن

980
01:29:28,252 --> 01:29:30,338
أسف ،سيدتي

981
01:29:30,254 --> 01:29:32,799
توقفي

982
01:29:32,757 --> 01:29:37,970
الفرامل

983
01:29:42,809 --> 01:29:44,519
هنا الشرطة

984
01:29:44,393 --> 01:29:49,607
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

985
01:29:51,859 --> 01:29:57,073
أنقضو عليه

986
01:29:59,117 --> 01:30:02,036
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

987
01:30:01,994 --> 01:30:07,208
لكن حجمك كبير -
لن يكون مشكلة -

988
01:30:39,657 --> 01:30:43,202
وداعا، بن

989
01:30:43,035 --> 01:30:46,372
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

990
01:30:46,247 --> 01:30:50,251
ريد؟

991
01:30:50,001 --> 01:30:55,298
سأكون معك

992
01:30:58,134 --> 01:31:01,888
مرحبا، سوزان

993
01:31:01,721 --> 01:31:07,059
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

994
01:31:16,402 --> 01:31:19,405
أحسّ حنينا؟

995
01:31:19,238 --> 01:31:21,240
مرحبا بعودتكم

996
01:31:21,240 --> 01:31:26,454
هذا سيكون مسليا

997
01:31:44,889 --> 01:31:50,103
لا أستطيع توقيفه

998
01:31:58,653 --> 01:32:00,404
جوني، النجم المتفجّر

999
01:32:00,404 --> 01:32:02,240
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

1000
01:32:02,031 --> 01:32:05,660
الآن

1001
01:32:05,576 --> 01:32:10,790
بن -
أمسكتك -

1002
01:32:15,628 --> 01:32:20,925
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

1003
01:32:29,142 --> 01:32:34,355
أحريقيه

1004
01:32:56,502 --> 01:32:58,754
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

1005
01:32:58,629 --> 01:33:00,339
القليل من الحرارة؟

1006
01:33:00,256 --> 01:33:01,883
حان الوقت لدرسك الكيميائي

1007
01:33:01,883 --> 01:33:07,096
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

1008
01:33:56,771 --> 01:34:00,191
فعلت جيّد، ياولد

1009
01:34:01,841 --> 01:34:05,302
تعال

1010
01:34:05,177 --> 01:34:06,679
سو،  هل أنت بخير؟

1011
01:34:06,637 --> 01:34:11,892
أجل

1012
01:34:16,272 --> 01:34:18,983
يا رجل، أحبّ هذا العمل

1013
01:34:18,816 --> 01:34:21,402
عمل؟

1014
01:34:21,318 --> 01:34:26,532
حسنا، عندنا لباس رسمي

1015
01:34:47,219 --> 01:34:52,433
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

1016
01:34:52,641 --> 01:34:57,855
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

1017
01:34:58,189 --> 01:35:01,525
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

1018
01:35:01,400 --> 01:35:03,277
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

1019
01:35:03,986 --> 01:35:06,155
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

1020
01:35:06,155 --> 01:35:08,866
ريد , ليس له معني
أنا بخير هكذا

1021
01:35:08,616 --> 01:35:12,078
أراهن بأنه جيد، عزيزي

1022
01:35:11,994 --> 01:35:15,665
يحتاج للعمل على لمسته

1023
01:35:15,498 --> 01:35:20,419
أحبّ هذا الصوت

1024
01:35:20,294 --> 01:35:25,466
هل بإمكاني التكلم معا لثانية؟ -
طبعا -

1025
01:35:34,141 --> 01:35:37,770
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

1026
01:35:37,603 --> 01:35:39,522
حجر ثمين ؟

1027
01:35:39,397 --> 01:35:44,568
ريد...تعال -
لا أريد أي أحد أن يرتديه -

1028
01:35:52,201 --> 01:35:57,289
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

1029
01:36:00,584 --> 01:36:02,962
سوزي ستورم

1030
01:36:02,962 --> 01:36:08,175
أتقبلين الزواج مني؟

1031
01:36:14,974 --> 01:36:16,767
سو

1032
01:36:16,767 --> 01:36:19,562
عليك أن تقولي شيئا

1033
01:36:19,437 --> 01:36:21,939
أوه، أجل

1034
01:36:21,856 --> 01:36:27,069
أجل

1035
01:36:31,323 --> 01:36:33,743
هذا أنفي

1036
01:36:33,617 --> 01:36:38,873
هذه شفاهي

1037
01:36:40,833 --> 01:36:46,088
إنها تقبّله

1038
01:36:47,840 --> 01:36:53,012
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

1039
01:36:53,512 --> 01:36:56,891
يا سيد الحساسية

1040
01:36:56,724 --> 01:37:01,979
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

1041
01:37:07,318 --> 01:37:12,531
إستعرض

1042
01:37:37,386 --> 01:37:39,388
هذا كل شيء

1043
01:37:39,554 --> 01:37:42,432
ستصل بعد حوالي اربعة ايام

1044
01:37:44,434 --> 01:37:45,727
ماذا حدث لهذا الشيء

